All language subtitles for EP26_ The Oath of Love (TV Ver.) [WeTV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,140 --> 00:00:02,860 =Episode 26= 2 00:00:14,040 --> 00:00:14,630 Mr. Lin. 3 00:00:15,320 --> 00:00:16,800 Dr. Gu will be here in a minute. 4 00:00:16,800 --> 00:00:17,960 I'll go down to pick him up. 5 00:00:18,200 --> 00:00:18,720 Okay. 6 00:00:18,720 --> 00:00:19,720 Get ready. 7 00:00:54,720 --> 00:00:56,200 What took you so long? 8 00:00:56,870 --> 00:00:58,350 I thought you were going to be late. 9 00:00:58,560 --> 00:00:59,560 If you're late, 10 00:00:59,560 --> 00:01:01,040 Mr. Lin will pick on you again. 11 00:01:02,110 --> 00:01:02,870 - Zhixiao. - Let me check. 12 00:01:02,870 --> 00:01:04,430 Why aren't you wearing that suit? 13 00:01:05,110 --> 00:01:05,960 But it doesn't matter. 14 00:01:05,960 --> 00:01:06,800 Mr. Lin isn't 15 00:01:06,800 --> 00:01:07,630 wearing suit either. 16 00:01:07,800 --> 00:01:08,800 It's just a dinner. 17 00:01:08,800 --> 00:01:09,800 Being casual is good. 18 00:01:11,040 --> 00:01:11,630 What's wrong? 19 00:01:13,240 --> 00:01:13,870 Nothing. 20 00:01:14,350 --> 00:01:16,040 What is all that stuff? In the car? 21 00:01:17,480 --> 00:01:18,240 I'll go take a look. 22 00:01:21,630 --> 00:01:22,320 Zhixiao. 23 00:01:26,040 --> 00:01:27,150 What are you doing? 24 00:01:27,150 --> 00:01:28,200 Take this. 25 00:01:28,200 --> 00:01:29,350 Give it to Mr. Lin later, 26 00:01:29,350 --> 00:01:29,910 okay? 27 00:01:30,430 --> 00:01:31,110 And this. 28 00:01:35,720 --> 00:01:36,960 Zhixiao, I have something to tell you. 29 00:01:36,960 --> 00:01:38,350 What happened to you? 30 00:01:39,350 --> 00:01:39,870 He's here. 31 00:01:40,800 --> 00:01:41,480 Yeah. 32 00:01:42,070 --> 00:01:43,280 Don't just stand there. 33 00:01:43,350 --> 00:01:44,070 Go upstairs. 34 00:01:44,480 --> 00:01:45,870 Okay, you go up first. 35 00:01:46,590 --> 00:01:47,350 Be quick. 36 00:01:47,720 --> 00:01:48,720 Dinner is ready. 37 00:01:55,590 --> 00:01:56,200 Very good. 38 00:01:56,200 --> 00:01:57,590 Handsome as usual. 39 00:01:57,830 --> 00:01:58,520 Don't be nervous. 40 00:01:58,520 --> 00:01:59,070 Okay? 41 00:01:59,320 --> 00:01:59,870 Cheer up! 42 00:02:01,630 --> 00:02:02,280 Let's go. 43 00:02:07,280 --> 00:02:08,430 Let's start. 44 00:02:08,760 --> 00:02:10,590 Gu Wei, make yourself at home. 45 00:02:10,590 --> 00:02:11,870 Like usual. 46 00:02:11,870 --> 00:02:13,110 Eat as much as you can. 47 00:02:13,110 --> 00:02:14,070 Ms. Li made these 48 00:02:14,070 --> 00:02:15,110 especially for you. 49 00:02:15,830 --> 00:02:16,800 Thanks, Auntie. 50 00:02:17,870 --> 00:02:18,760 You're welcome. 51 00:02:19,350 --> 00:02:20,630 We should thank you 52 00:02:20,720 --> 00:02:21,800 for the gifts. 53 00:02:21,800 --> 00:02:23,280 You must have spent time choosing them. 54 00:02:23,350 --> 00:02:25,200 Especially the purple clay teapot. 55 00:02:25,200 --> 00:02:26,040 It's so lovely. 56 00:02:27,480 --> 00:02:28,280 Yeah, lovely. 57 00:02:28,280 --> 00:02:29,040 Dr. Gu, 58 00:02:29,720 --> 00:02:30,630 you came 59 00:02:30,630 --> 00:02:32,070 here today as Zhixiao's 60 00:02:32,110 --> 00:02:33,000 boyfriend, 61 00:02:33,720 --> 00:02:35,560 so I will just call you Gu. 62 00:02:38,240 --> 00:02:38,870 Gu. 63 00:02:39,070 --> 00:02:40,240 Where are you from? 64 00:02:40,350 --> 00:02:41,070 From local. 65 00:02:41,350 --> 00:02:42,070 How old? 66 00:02:42,070 --> 00:02:42,720 31. 67 00:02:42,760 --> 00:02:43,480 Educational background? 68 00:02:43,720 --> 00:02:44,350 Ph.D. 69 00:02:44,630 --> 00:02:46,040 What do your parents do? 70 00:02:46,040 --> 00:02:46,800 They are all doctors. 71 00:02:47,760 --> 00:02:48,870 A medical family. 72 00:02:48,870 --> 00:02:50,000 No wonder Gu Wei 73 00:02:50,000 --> 00:02:52,110 is young and outstanding. 74 00:02:52,830 --> 00:02:54,040 Our Zhixiao is not bad. 75 00:02:54,320 --> 00:02:56,040 Although she is not top in school, 76 00:02:56,350 --> 00:02:57,800 she loves art 77 00:02:58,280 --> 00:02:59,630 and has studied cello since childhood. 78 00:03:00,110 --> 00:03:01,560 She's been admitted to a famous 79 00:03:01,560 --> 00:03:02,240 orchestra, hasn't she? 80 00:03:03,280 --> 00:03:04,960 Mr. Lin, you never praised me 81 00:03:04,960 --> 00:03:06,110 like today. 82 00:03:07,000 --> 00:03:08,040 Just eat your meal. 83 00:03:08,110 --> 00:03:09,280 Okay, I'll shut up. 84 00:03:09,430 --> 00:03:10,110 No talking. 85 00:03:10,200 --> 00:03:10,870 Come. 86 00:03:10,870 --> 00:03:11,670 Let's eat. 87 00:03:11,670 --> 00:03:12,430 Don't just sit. 88 00:03:12,430 --> 00:03:13,240 Go on, eat. 89 00:03:18,760 --> 00:03:20,240 Mr. Lin, Auntie Li, 90 00:03:20,830 --> 00:03:21,800 I have something to say. 91 00:03:23,110 --> 00:03:24,390 Gu, don't be nervous. 92 00:03:24,910 --> 00:03:26,560 Everyone can talk sweet. 93 00:03:26,830 --> 00:03:28,320 We don't need you to say 94 00:03:28,760 --> 00:03:30,000 those meaningless stuff. 95 00:03:31,560 --> 00:03:33,630 I only have one question for you. 96 00:03:36,630 --> 00:03:38,040 What's your plan 97 00:03:38,560 --> 00:03:39,560 for your future with Zhixiao? 98 00:03:40,720 --> 00:03:42,590 When do you plan to get married? 99 00:03:42,590 --> 00:03:43,830 Mr. Lin! 100 00:03:44,110 --> 00:03:44,760 You are too anxious 101 00:03:44,760 --> 00:03:45,800 about this. 102 00:03:45,800 --> 00:03:46,280 Can you at least 103 00:03:46,280 --> 00:03:47,320 let him eat something first? 104 00:03:47,760 --> 00:03:49,150 Just casual talk. 105 00:03:49,630 --> 00:03:50,720 I haven't said anything yet. 106 00:03:50,720 --> 00:03:52,150 Now you're taking sides already. 107 00:03:52,520 --> 00:03:53,520 I'm not. 108 00:03:53,520 --> 00:03:55,110 Let Gu Wei speak. 109 00:03:55,760 --> 00:03:56,350 Gu. 110 00:03:59,200 --> 00:04:00,110 (Believe it or not,) 111 00:04:00,830 --> 00:04:02,430 (I'll make you disappear in the medical industry.) 112 00:04:06,150 --> 00:04:06,830 Gu? 113 00:04:16,670 --> 00:04:17,320 Mr. Lin, 114 00:04:18,070 --> 00:04:20,430 I think getting married is a big deal. 115 00:04:21,390 --> 00:04:22,670 Zhixiao is young, 116 00:04:22,960 --> 00:04:24,960 and my job is not so stable. 117 00:04:25,350 --> 00:04:26,630 So I think we can 118 00:04:26,960 --> 00:04:28,390 plan things slowly 119 00:04:28,800 --> 00:04:30,670 after… after everything is settled. 120 00:04:38,800 --> 00:04:40,430 I think Gu is 121 00:04:40,430 --> 00:04:41,800 actually thoughtful. 122 00:04:41,910 --> 00:04:43,350 Family after career. 123 00:04:43,350 --> 00:04:44,000 Right? 124 00:04:44,200 --> 00:04:45,800 Once you have the economic foundation, 125 00:04:45,800 --> 00:04:47,560 you can have a stable life. 126 00:04:48,480 --> 00:04:49,280 Besides, both of them 127 00:04:49,280 --> 00:04:50,480 are going to Germany for a year. 128 00:04:51,000 --> 00:04:52,040 They can seize this opportunity 129 00:04:52,350 --> 00:04:54,000 to get a better understanding of each other. 130 00:04:54,000 --> 00:04:54,870 It's good. 131 00:05:00,480 --> 00:05:02,670 Yeah, we're going to Germany. 132 00:05:03,350 --> 00:05:04,350 Germany, and… 133 00:05:05,240 --> 00:05:06,520 Oh, Dr. Du 134 00:05:06,520 --> 00:05:07,520 asked us to bring 135 00:05:07,520 --> 00:05:08,800 gifts for him. 136 00:05:09,040 --> 00:05:10,720 I said, what can I bring? 137 00:05:11,040 --> 00:05:12,350 I can't bring him beers. 138 00:05:12,630 --> 00:05:13,960 I can't bring him cars. 139 00:05:14,430 --> 00:05:15,240 And he said, 140 00:05:15,670 --> 00:05:16,590 I can bring him 141 00:05:16,960 --> 00:05:18,630 a 100 Euro note. 142 00:05:18,630 --> 00:05:19,670 I'm not bringing it. 143 00:05:19,670 --> 00:05:20,720 I'll exchange it 144 00:05:20,720 --> 00:05:21,630 to coins, 145 00:05:21,630 --> 00:05:22,320 and throw them at him. 146 00:05:24,560 --> 00:05:25,560 Am I clever, 147 00:05:25,560 --> 00:05:26,110 Dr. Gu? 148 00:05:28,200 --> 00:05:29,320 If you're so clever, 149 00:05:29,350 --> 00:05:30,390 why didn't you study cello so well? 150 00:05:30,390 --> 00:05:31,520 Otherwise, you can go to 151 00:05:31,520 --> 00:05:32,240 the Golden Hall 152 00:05:32,350 --> 00:05:33,760 for a solo concert by now. 153 00:05:35,960 --> 00:05:36,910 (When you arrive in Germany,) 154 00:05:37,430 --> 00:05:38,960 (you can work hard with Gu) 155 00:05:38,960 --> 00:05:39,760 (and make progress together.) 156 00:05:40,240 --> 00:05:41,670 (People can stay together for a lifelong time) 157 00:05:42,000 --> 00:05:42,960 (only if they are at the same pace.) 158 00:05:43,630 --> 00:05:44,430 Don't worry about us. 159 00:05:44,430 --> 00:05:45,560 We will work hard together. 160 00:05:47,520 --> 00:05:48,200 Gu, 161 00:05:48,630 --> 00:05:51,000 you are older and more mature than Zhixiao, 162 00:05:52,070 --> 00:05:53,240 you must take good care of her. 163 00:05:56,520 --> 00:05:57,590 Gu… Gu Wei. 164 00:06:02,280 --> 00:06:03,040 Gu. 165 00:06:05,200 --> 00:06:05,960 Auntie. 166 00:06:05,960 --> 00:06:06,590 Gu, 167 00:06:08,000 --> 00:06:09,000 I just asked, 168 00:06:10,110 --> 00:06:11,590 can you take care of Zhixiao or not? 169 00:06:21,760 --> 00:06:23,480 He's been very busy 170 00:06:23,830 --> 00:06:24,960 at the hospital for operations. 171 00:06:24,960 --> 00:06:26,760 I guess he's a bit tired. 172 00:06:26,760 --> 00:06:27,590 Lin Zhixiao, 173 00:06:28,150 --> 00:06:29,350 you shut up. 174 00:06:33,110 --> 00:06:33,800 Dr. Gu, 175 00:06:36,350 --> 00:06:37,040 today we 176 00:06:37,040 --> 00:06:38,110 invited you here. 177 00:06:39,000 --> 00:06:39,910 You should know 178 00:06:39,910 --> 00:06:41,150 what do we want to ask. 179 00:07:18,870 --> 00:07:19,960 I'm sorry, Mr. Lin. 180 00:07:20,800 --> 00:07:21,830 Now I can't promise 181 00:07:22,870 --> 00:07:24,040 what you asked for. 182 00:07:33,360 --> 00:07:34,440 I'm sorry, Mr. Lin. 183 00:07:35,270 --> 00:07:36,320 I can't promise you 184 00:07:37,360 --> 00:07:38,510 as you want right now. 185 00:07:41,480 --> 00:07:42,150 Then why did you 186 00:07:42,150 --> 00:07:43,190 come to our house today? 187 00:07:48,440 --> 00:07:49,440 You're right. 188 00:07:50,320 --> 00:07:51,590 I shouldn't have come. 189 00:07:53,870 --> 00:07:54,590 If you shouldn't have come, 190 00:07:55,720 --> 00:07:56,870 just go back early. 191 00:08:06,760 --> 00:08:07,840 Sorry to bother you. 192 00:08:11,760 --> 00:08:12,400 Hold on! 193 00:08:13,790 --> 00:08:14,760 Take back 194 00:08:14,760 --> 00:08:15,320 what you brought here! 195 00:08:16,070 --> 00:08:16,950 We don't have the luck to enjoy it! 196 00:08:29,040 --> 00:08:31,790 I'll see what happened to him. 197 00:08:32,840 --> 00:08:34,920 There should be a misunderstanding. 198 00:08:35,990 --> 00:08:36,840 Where are you going? 199 00:08:37,710 --> 00:08:38,560 Lin Zhixiao! 200 00:08:38,920 --> 00:08:39,990 Don't be mad. 201 00:08:40,070 --> 00:08:41,320 We don't know what's going on. 202 00:08:41,320 --> 00:08:42,560 Let her ask him. 203 00:09:04,710 --> 00:09:05,590 I think 204 00:09:05,590 --> 00:09:06,790 I deserve an explanation. 205 00:09:09,760 --> 00:09:10,920 I know you're not someone 206 00:09:10,920 --> 00:09:11,710 who would change his attitude 207 00:09:11,760 --> 00:09:13,280 for no reason. 208 00:09:14,790 --> 00:09:16,040 Something must have happened, 209 00:09:16,040 --> 00:09:16,640 right? 210 00:09:16,760 --> 00:09:17,990 You can tell me. 211 00:09:18,430 --> 00:09:19,350 We can discuss it 212 00:09:19,350 --> 00:09:20,230 and work it out together. 213 00:09:21,150 --> 00:09:21,920 There is nothing. 214 00:09:22,400 --> 00:09:23,280 Don't overthink. 215 00:09:27,870 --> 00:09:29,790 Then it's because you suddenly realized 216 00:09:29,790 --> 00:09:30,870 you don't like me that much anymore, 217 00:09:31,590 --> 00:09:32,870 and you want to back off? 218 00:09:33,870 --> 00:09:35,640 No, don't overthink. 219 00:09:38,990 --> 00:09:39,710 Is it Lin? 220 00:09:39,990 --> 00:09:41,230 Does he give you pressure 221 00:09:41,230 --> 00:09:42,070 or 222 00:09:42,510 --> 00:09:43,640 is there something 223 00:09:43,640 --> 00:09:45,510 about me 224 00:09:45,510 --> 00:09:46,070 that's stressing you out 225 00:09:46,070 --> 00:09:47,150 and making you uncomfortable? 226 00:09:47,400 --> 00:09:48,040 No. 227 00:09:48,040 --> 00:09:49,870 None of these are the reason. 228 00:09:50,680 --> 00:09:51,790 Then why? 229 00:09:58,480 --> 00:09:59,280 Lin Zhixiao. 230 00:10:00,430 --> 00:10:01,510 Can you give me 231 00:10:01,510 --> 00:10:03,280 some time and space to sort it out? 232 00:10:03,990 --> 00:10:05,200 You don't need to ask why 233 00:10:05,200 --> 00:10:06,280 about everything. 234 00:10:09,830 --> 00:10:10,550 I'm sorry. 235 00:10:10,800 --> 00:10:12,640 I don't want 236 00:10:12,640 --> 00:10:13,800 to hear you say you're sorry. 237 00:10:14,200 --> 00:10:14,710 Does 238 00:10:14,710 --> 00:10:15,520 that word 239 00:10:15,520 --> 00:10:16,760 mean anything to us now? 240 00:10:16,760 --> 00:10:18,520 I don't need your apology. 241 00:10:24,360 --> 00:10:24,960 Okay. 242 00:10:26,430 --> 00:10:27,430 I see. 243 00:10:35,480 --> 00:10:36,390 If it's because 244 00:10:36,390 --> 00:10:37,920 I affected your life, 245 00:10:40,110 --> 00:10:42,320 I'm sorry about it. 246 00:11:21,920 --> 00:11:22,800 Break up with him! 247 00:11:23,520 --> 00:11:25,430 Lin, what are you doing? 248 00:11:26,390 --> 00:11:27,430 You said 249 00:11:27,430 --> 00:11:28,110 to me yourself 250 00:11:28,480 --> 00:11:29,520 that Zhixiao and Dr. Gu 251 00:11:29,520 --> 00:11:30,360 are adults now 252 00:11:30,360 --> 00:11:31,760 and they'll walk the way of life on their own. 253 00:11:32,390 --> 00:11:33,200 In principle, 254 00:11:33,760 --> 00:11:35,390 as long as they have thought it through, 255 00:11:35,710 --> 00:11:36,710 we shouldn't interfere. 256 00:11:37,040 --> 00:11:38,150 How can we not interfere? 257 00:11:39,080 --> 00:11:39,960 You saw his attitude 258 00:11:39,960 --> 00:11:40,670 today! 259 00:11:41,360 --> 00:11:42,110 He is unreliable 260 00:11:42,110 --> 00:11:43,080 and irresponsible! 261 00:11:43,870 --> 00:11:44,640 How can I entrust my daughter 262 00:11:44,640 --> 00:11:45,590 to someone like him? 263 00:11:46,480 --> 00:11:46,870 Mr. Lin. 264 00:11:46,870 --> 00:11:48,710 I know you're mad right now, 265 00:11:49,990 --> 00:11:50,710 but Dr. Gu 266 00:11:50,710 --> 00:11:52,110 is not that kind of person. 267 00:11:54,870 --> 00:11:56,480 I didn't communicate well with him. 268 00:11:56,480 --> 00:11:57,590 He might need 269 00:11:58,320 --> 00:11:59,640 some time. 270 00:12:00,040 --> 00:12:01,430 I misunderstood what he meant. 271 00:12:01,430 --> 00:12:02,390 You don't know him. 272 00:12:03,430 --> 00:12:04,520 Do you know him? 273 00:12:06,800 --> 00:12:07,760 Lin Zhixiao. 274 00:12:08,430 --> 00:12:09,990 Don't waste your feelings 275 00:12:09,990 --> 00:12:11,200 on someone like him. 276 00:12:11,430 --> 00:12:12,830 Since you misunderstood him, 277 00:12:13,830 --> 00:12:14,390 your relationship 278 00:12:14,390 --> 00:12:15,830 should end. 279 00:12:17,360 --> 00:12:18,520 I don't want you 280 00:12:18,830 --> 00:12:20,480 to be badly hurt! 281 00:12:28,360 --> 00:12:29,320 Your father is just angry. 282 00:12:29,550 --> 00:12:30,320 Those are just cross words. 283 00:12:30,480 --> 00:12:31,520 I'm okay. I'm okay. 284 00:12:32,990 --> 00:12:34,520 I'm really good now. 285 00:12:34,800 --> 00:12:35,760 Give me some time. 286 00:12:36,830 --> 00:12:38,040 I want to be alone. 287 00:12:50,670 --> 00:12:52,830 Don't be mad, Lin. 288 00:12:53,200 --> 00:12:54,360 It's bad for your health. 289 00:12:56,040 --> 00:12:56,870 Keep an eye on her. 290 00:12:57,270 --> 00:12:58,110 Don't let her leave the house. 291 00:12:58,800 --> 00:12:59,990 She is not allowed to see him again. 292 00:13:00,430 --> 00:13:01,150 Lin. 293 00:13:01,320 --> 00:13:02,040 This matter... 294 00:13:02,360 --> 00:13:03,320 Just go! 295 00:13:04,550 --> 00:13:06,480 All right, all right. Don't be mad. 296 00:13:32,270 --> 00:13:32,960 Let's go. 297 00:13:32,960 --> 00:13:33,360 Okay. 298 00:13:36,880 --> 00:13:37,950 (The subscriber you dialed cannot be connected for the moment.) 299 00:13:37,960 --> 00:13:38,590 I would like to have the check. 300 00:13:39,590 --> 00:13:40,270 - All right. - (Please redial later.) 301 00:13:41,800 --> 00:13:42,760 Where's Gu Xiao? 302 00:13:42,760 --> 00:13:43,920 I haven't seen him all night. 303 00:13:43,920 --> 00:13:45,480 I'm here to contribute to his cafe's revenue, 304 00:13:45,480 --> 00:13:46,830 but he didn't even show up. 305 00:13:48,110 --> 00:13:49,480 He has something to do today. 306 00:13:49,480 --> 00:13:51,320 Come back tomorrow. I promise he will be here. 307 00:13:52,800 --> 00:13:53,960 The beautiful manager is saying 308 00:13:53,960 --> 00:13:55,080 I should spend money here every day? 309 00:13:55,320 --> 00:13:56,320 I'm not going to fall for it. 310 00:13:56,760 --> 00:13:57,320 Well, 311 00:13:57,320 --> 00:13:58,590 are you not satisfied with our cafe? 312 00:13:59,270 --> 00:14:00,110 I dare not. 313 00:14:00,200 --> 00:14:01,480 Your cafe is good indeed. 314 00:14:01,920 --> 00:14:02,480 But I mean, 315 00:14:02,480 --> 00:14:03,990 Gu Xiao did a good job 316 00:14:04,200 --> 00:14:05,670 to find such a good girlfriend like you. 317 00:14:05,920 --> 00:14:06,240 That's right. 318 00:14:06,240 --> 00:14:07,150 He is something. 319 00:14:07,150 --> 00:14:08,200 Indeed. Indeed. 320 00:14:08,200 --> 00:14:09,110 Then why don't you come here more often? 321 00:14:09,670 --> 00:14:10,240 We'll come. 322 00:14:10,240 --> 00:14:11,830 We'll come here tomorrow to support you. 323 00:14:12,390 --> 00:14:13,110 - All right. We're leaving. - We're leaving 324 00:14:13,110 --> 00:14:14,240 - We'll come back tomorrow. - Bye-bye. 325 00:14:14,240 --> 00:14:14,830 Bye-bye. 326 00:15:14,350 --> 00:15:15,160 (What did you say?) 327 00:15:16,840 --> 00:15:17,550 (Did you lose the money?!) 328 00:15:20,640 --> 00:15:21,520 (Didn't you say Zhao Laosan) 329 00:15:21,520 --> 00:15:22,550 (made his fortune from this?) 330 00:15:24,470 --> 00:15:25,520 (Didn't you say there are good signs) 331 00:15:25,520 --> 00:15:26,430 (and it can definitely make money?) 332 00:15:28,200 --> 00:15:29,670 (I mortgaged the cafe.) 333 00:15:30,760 --> 00:15:31,230 (How am I supposed) 334 00:15:31,230 --> 00:15:32,280 (to tell my girlfriend?) 335 00:15:33,280 --> 00:15:34,960 (To be honest, Gu,) 336 00:15:35,080 --> 00:15:36,350 (you were the one who begged me) 337 00:15:36,350 --> 00:15:37,080 (to count you in.) 338 00:15:37,230 --> 00:15:38,320 (I didn't force you) 339 00:15:38,320 --> 00:15:39,200 (to take out the money.) 340 00:15:39,670 --> 00:15:40,990 (You had to do it.) 341 00:15:41,080 --> 00:15:42,640 (I couldn't stop you.) 342 00:16:11,080 --> 00:16:11,990 (I think) 343 00:16:11,990 --> 00:16:13,200 (I deserve an explanation.) 344 00:16:13,790 --> 00:16:14,550 (Lin Zhixiao.) 345 00:16:15,640 --> 00:16:16,910 (Can you give me) 346 00:16:16,910 --> 00:16:18,550 (some time and space to sort it out?) 347 00:16:19,430 --> 00:16:20,550 (You don't need to ask why) 348 00:16:20,550 --> 00:16:21,640 (about everything.) 349 00:16:24,640 --> 00:16:25,320 (Sorry.) 350 00:16:37,820 --> 00:16:39,060 (Surgery) 351 00:17:12,600 --> 00:17:13,320 (I'll buy you this one.) 352 00:17:13,550 --> 00:17:15,470 (Start changing now.) 353 00:17:15,910 --> 00:17:16,760 I think the cartoon pattern 354 00:17:16,760 --> 00:17:17,670 suits you well. 355 00:17:34,080 --> 00:17:34,670 Wei. 356 00:17:35,400 --> 00:17:36,160 Here is what you asked for. 357 00:17:42,200 --> 00:17:43,200 Put it in the trunk for me. 358 00:17:43,600 --> 00:17:44,200 Okay. 359 00:17:46,060 --> 00:17:46,460 (Union Surgical Residency Manual) 360 00:17:46,470 --> 00:17:47,530 (Doctors live their lives for others,) 361 00:17:47,540 --> 00:17:48,550 (not for comfort, fame, or fortune.) 362 00:17:48,550 --> 00:17:49,620 (Keep saving lives and don't forget the original purpose. Liang Zhou) 363 00:17:51,600 --> 00:17:52,200 Wei. 364 00:17:52,430 --> 00:17:53,320 Why did you ask me 365 00:17:53,320 --> 00:17:54,470 to pack your stuff in the office? 366 00:17:54,840 --> 00:17:55,840 Do you want to quit? 367 00:17:56,670 --> 00:17:57,430 I took a few days off 368 00:17:57,670 --> 00:17:58,670 to adjust my mood. 369 00:18:00,670 --> 00:18:02,200 You really scared me. 370 00:18:02,350 --> 00:18:03,400 I thought you were going to... 371 00:18:04,840 --> 00:18:05,430 By the way, 372 00:18:05,670 --> 00:18:07,110 Dr. Gao is back at work. 373 00:18:07,110 --> 00:18:08,030 She said she would 374 00:18:08,030 --> 00:18:08,960 find the evidence for you 375 00:18:09,160 --> 00:18:10,080 and prove your innocence. 376 00:18:13,670 --> 00:18:15,030 You know what, Du, 377 00:18:15,670 --> 00:18:17,160 I also have a junior. 378 00:18:18,670 --> 00:18:20,030 Were you not Mr. Liang's last student 379 00:18:20,030 --> 00:18:20,910 before he retired? 380 00:18:21,470 --> 00:18:22,350 He had another student. 381 00:18:23,200 --> 00:18:24,600 It's just he stopped being a doctor 382 00:18:24,670 --> 00:18:26,030 before your internship. 383 00:18:26,350 --> 00:18:27,470 That's why my teacher and I 384 00:18:27,840 --> 00:18:28,790 rarely mentioned him. 385 00:18:28,960 --> 00:18:30,230 Why did he stop being a doctor? 386 00:18:35,110 --> 00:18:36,200 In the first year of his internship, 387 00:18:36,990 --> 00:18:37,960 He gave CPR 388 00:18:37,960 --> 00:18:38,960 to a patient 389 00:18:38,960 --> 00:18:39,840 for two hours 390 00:18:39,840 --> 00:18:40,790 and wouldn't give up. 391 00:18:41,160 --> 00:18:42,870 As a result, he was complained by the patient's family. 392 00:18:43,790 --> 00:18:45,350 They said he must give the patient first aid in a wrong way 393 00:18:45,870 --> 00:18:46,790 and felt guilty about. 394 00:18:47,230 --> 00:18:47,960 Otherwise, he wouldn't 395 00:18:47,960 --> 00:18:48,840 compress the patient's chest for so long. 396 00:18:50,640 --> 00:18:51,870 According to the hospital regulations, 397 00:18:52,110 --> 00:18:53,760 death can be declared 398 00:18:53,870 --> 00:18:55,110 when rescue proves ineffectual after 30 minutes. 399 00:18:57,640 --> 00:18:58,870 Even the subsequent investigation 400 00:18:58,870 --> 00:18:59,840 proved him right, 401 00:19:01,400 --> 00:19:02,910 he still couldn't be a doctor anymore 402 00:19:03,400 --> 00:19:04,200 for psychological reasons. 403 00:19:05,160 --> 00:19:06,400 Are you all right, Wei? 404 00:19:06,720 --> 00:19:07,320 You're making 405 00:19:07,320 --> 00:19:08,350 me worry about you. 406 00:19:08,600 --> 00:19:09,430 Do you 407 00:19:09,430 --> 00:19:10,110 have other plans? 408 00:19:11,200 --> 00:19:11,960 Don't be nervous. 409 00:19:12,720 --> 00:19:14,230 I'm just a little sentimental 410 00:19:14,550 --> 00:19:15,550 about the old stuff. 411 00:19:19,030 --> 00:19:19,670 Alright. 412 00:19:21,400 --> 00:19:21,870 I'm leaving. 413 00:19:21,870 --> 00:19:22,670 Have a safe trip. 414 00:19:24,820 --> 00:19:26,220 (In-patient) 415 00:19:29,030 --> 00:19:29,720 Go back. 416 00:19:49,520 --> 00:19:50,870 Why are you back so late? 417 00:19:51,230 --> 00:19:52,550 I called you several times 418 00:19:52,550 --> 00:19:53,430 and you didn't answer. 419 00:19:54,030 --> 00:19:55,670 Your dad has been throwing a tantrum. 420 00:19:56,910 --> 00:19:57,230 Well, 421 00:19:57,230 --> 00:19:58,350 he's waiting for you over there. 422 00:19:59,640 --> 00:20:00,470 Talk nicely. 423 00:20:00,790 --> 00:20:01,790 Don't be hasty. 424 00:20:16,910 --> 00:20:18,160 Sit down and talk to him. 425 00:20:19,030 --> 00:20:20,470 Look at yourself! 426 00:20:23,160 --> 00:20:24,080 Have you been fooling around again? 427 00:20:25,200 --> 00:20:25,960 Did you go to a nightclub? 428 00:20:27,550 --> 00:20:28,110 Father. 429 00:20:33,600 --> 00:20:35,200 Does the sun rise in the west? 430 00:20:35,640 --> 00:20:36,640 For the first time, 431 00:20:36,640 --> 00:20:37,910 you know I'm your father, 432 00:20:37,910 --> 00:20:38,350 right? 433 00:20:39,640 --> 00:20:40,870 I used to think 434 00:20:40,870 --> 00:20:42,030 you're my father. 435 00:20:45,600 --> 00:20:46,230 Father. 436 00:20:46,230 --> 00:20:47,160 Don't talk about money. 437 00:20:51,870 --> 00:20:53,080 I want to learn how to do business from you. 438 00:20:56,520 --> 00:20:57,030 Aren't you 439 00:20:57,030 --> 00:20:58,080 already doing business? 440 00:20:58,430 --> 00:21:00,640 You're running a cafe, or a bar or something, 441 00:21:01,030 --> 00:21:02,640 and you're cocky every day. 442 00:21:02,640 --> 00:21:03,600 Looks like you're enjoying it. 443 00:21:03,670 --> 00:21:04,520 I know that you are angry 444 00:21:04,520 --> 00:21:05,400 about the two million. 445 00:21:07,080 --> 00:21:07,790 The two million... 446 00:21:08,110 --> 00:21:08,670 Well, 447 00:21:08,670 --> 00:21:10,600 do you want to give it back to me now? 448 00:21:11,030 --> 00:21:11,840 I can't. 449 00:21:13,080 --> 00:21:13,640 But I can 450 00:21:13,640 --> 00:21:14,720 make money on my own. 451 00:21:15,670 --> 00:21:16,600 I'll pay you back 452 00:21:18,350 --> 00:21:19,160 when I've earned enough. 453 00:21:20,400 --> 00:21:22,320 Doing business is not something 454 00:21:22,320 --> 00:21:23,840 you can do every once in a while. 455 00:21:24,200 --> 00:21:25,600 I don't think you'll last three days. 456 00:21:26,030 --> 00:21:26,870 I can. 457 00:21:29,350 --> 00:21:29,990 I'll do 458 00:21:29,990 --> 00:21:30,720 whatever you want me to do. 459 00:21:36,550 --> 00:21:37,550 You said that. 460 00:21:38,320 --> 00:21:39,910 Today I'm going to tell you 461 00:21:39,910 --> 00:21:41,230 about the family business 462 00:21:41,430 --> 00:21:42,600 and you need to grasp the situation soon. 463 00:21:42,720 --> 00:21:44,840 And I need you to go abroad with me tomorrow. 464 00:21:45,720 --> 00:21:46,320 Tomorrow? 465 00:21:46,320 --> 00:21:46,960 Well, 466 00:21:47,110 --> 00:21:47,600 are you reluctant 467 00:21:47,600 --> 00:21:48,760 to leave those girls? 468 00:21:52,840 --> 00:21:53,430 No. 469 00:21:56,030 --> 00:21:56,760 I'll go with you. 470 00:21:58,320 --> 00:21:58,910 Good. 471 00:21:59,320 --> 00:22:00,320 But there's one thing. 472 00:22:02,640 --> 00:22:03,910 Help Xiao Shan find a job. 473 00:22:04,280 --> 00:22:06,840 Xiao Shan? Who is she? 474 00:22:07,110 --> 00:22:07,760 My... 475 00:22:14,670 --> 00:22:15,470 My manager. 476 00:22:17,160 --> 00:22:18,320 Why should I help her? 477 00:22:21,030 --> 00:22:21,960 She is capable. 478 00:22:24,400 --> 00:22:25,470 She got the job 479 00:22:26,350 --> 00:22:27,350 by sending a resume and passing the interview. 480 00:22:29,670 --> 00:22:30,870 She runs the cafe well. 481 00:22:32,670 --> 00:22:34,160 (Since you've decided to start a business,) 482 00:22:34,230 --> 00:22:35,910 (you should do it as soon as possible.) 483 00:22:36,400 --> 00:22:37,470 (If you lose money,) 484 00:22:37,470 --> 00:22:38,790 (it means you made a mistake) 485 00:22:38,790 --> 00:22:39,840 (about hiring me as the manager.) 486 00:22:39,840 --> 00:22:41,230 (You can fire me at any time.) 487 00:22:43,670 --> 00:22:44,550 (I only want you to be happy.) 488 00:22:44,760 --> 00:22:46,470 (Gains and losses don't matter.) 489 00:22:47,400 --> 00:22:48,320 (This cafe) 490 00:22:48,400 --> 00:22:49,160 is for you. 491 00:22:49,160 --> 00:22:50,550 How can I fire you? 492 00:22:51,280 --> 00:22:52,230 I came here 493 00:22:52,230 --> 00:22:53,600 to work. 494 00:22:53,600 --> 00:22:54,670 If you put it that way, 495 00:22:54,670 --> 00:22:55,400 I'll resign. 496 00:22:58,030 --> 00:22:58,910 I lost the cafe. 497 00:23:04,150 --> 00:23:05,720 It's not fair to her. 498 00:23:08,630 --> 00:23:10,150 How did you lose it? 499 00:23:12,840 --> 00:23:13,670 I mortgaged it. 500 00:23:15,630 --> 00:23:16,270 Where is the money? 501 00:23:17,550 --> 00:23:18,240 I lost it. 502 00:23:24,390 --> 00:23:25,030 Well... 503 00:23:29,790 --> 00:23:31,390 This will be the last favor I ask you to do. 504 00:23:40,390 --> 00:23:42,150 Okay, I promise you. 505 00:23:45,790 --> 00:23:46,840 All right, don't cry. 506 00:23:48,320 --> 00:23:48,960 Okay. 507 00:23:50,720 --> 00:23:51,790 I'll go with you tomorrow. 508 00:23:56,390 --> 00:23:57,600 Son, go ahead. 509 00:23:57,720 --> 00:23:58,360 Go back to your room. 510 00:24:03,550 --> 00:24:05,200 How does our son change all of a sudden? 511 00:24:19,980 --> 00:24:22,380 (TELL HER YOU LOVE HER) 512 00:24:54,780 --> 00:24:58,220 (China Southern Airlines) (Sansan Missed call) 513 00:25:15,220 --> 00:25:18,540 (Sansan. I'm sorry.) 514 00:25:24,720 --> 00:25:27,080 (The subscriber you dialed is power off.) 515 00:25:27,240 --> 00:25:28,840 (Please redial later.) 516 00:25:41,330 --> 00:25:43,980 ♪For our relationship♪ 517 00:25:44,370 --> 00:25:47,980 ♪No tenderness and exhortation♪ 518 00:25:49,320 --> 00:25:54,370 ♪Keep them down in heart for years♪ 519 00:25:56,650 --> 00:25:59,620 ♪We encounter this day♪ 520 00:25:59,630 --> 00:26:01,030 (You don't even like bossy and successful men?) 521 00:26:02,240 --> 00:26:03,600 (What's your type?) 522 00:26:04,320 --> 00:26:05,270 (Let me see if I'm your type.) 523 00:26:06,430 --> 00:26:07,150 (When did we) 524 00:26:07,150 --> 00:26:07,750 (get together?) 525 00:26:08,320 --> 00:26:09,390 (How do I not know it?) 526 00:26:10,120 --> 00:26:11,430 (Then let's be together.) 527 00:26:12,600 --> 00:26:14,150 (Do you dare to be serious about this?) 528 00:26:14,150 --> 00:26:15,940 (Idiot.) 529 00:26:16,120 --> 00:26:17,880 San Gu Cafe. 530 00:26:18,150 --> 00:26:18,880 We are both here 531 00:26:18,880 --> 00:26:20,030 to commemorate our meeting. 532 00:26:22,080 --> 00:26:23,720 (I went on a date with you.) 533 00:26:23,720 --> 00:26:25,480 (I think I'm your boyfriend-to-be.) 534 00:26:26,120 --> 00:26:26,600 (I don't mind) 535 00:26:26,600 --> 00:26:28,080 (if others can't see my heart,) 536 00:26:29,150 --> 00:26:30,240 (but you should.) 537 00:26:31,270 --> 00:26:32,320 Be my girlfriend. 538 00:26:32,320 --> 00:26:36,130 ♪Recall it after many years♪ 539 00:26:37,450 --> 00:26:44,200 ♪The perfect love but imperfect secrets♪ 540 00:26:59,390 --> 00:27:00,200 (Zhixiao.) 541 00:27:02,200 --> 00:27:02,960 (Zhixiao.) 542 00:27:03,840 --> 00:27:05,030 (Come out to eat.) 543 00:27:05,960 --> 00:27:06,750 I'm not hungry. 544 00:27:12,080 --> 00:27:13,480 Let her be alone for a while. 545 00:27:20,840 --> 00:27:22,030 Save the food for her. 546 00:27:32,630 --> 00:27:33,600 (Sorry.) 547 00:27:33,790 --> 00:27:35,080 (The subscriber you dialed) 548 00:27:35,080 --> 00:27:36,720 (cannot be connected for the moment.) 549 00:27:37,080 --> 00:27:38,550 (Please redial later.) 550 00:27:43,510 --> 00:27:44,480 (Sorry.) 551 00:27:44,670 --> 00:27:46,240 (The subscriber you dialed) 552 00:27:46,240 --> 00:27:47,790 (cannot be connected for the moment.) 553 00:27:47,790 --> 00:27:49,480 (Please redial later.) 554 00:27:55,720 --> 00:27:56,630 (Sorry.) 555 00:27:56,960 --> 00:27:58,270 (The subscriber you dialed) 556 00:27:58,270 --> 00:27:58,910 (cannot be connected...) 557 00:29:53,150 --> 00:29:53,880 Gu Wei! 558 00:29:55,600 --> 00:29:56,750 I just want to tell you, 559 00:29:58,550 --> 00:29:59,910 it's okay if you don't want to see me! 560 00:30:01,510 --> 00:30:03,080 I also have important things to do! 561 00:30:12,550 --> 00:30:14,550 I also have important things to do! 562 00:30:25,150 --> 00:30:26,960 Why do you ignore me? 563 00:30:41,240 --> 00:30:41,910 Zhixiao. 564 00:30:47,270 --> 00:30:48,080 You are up. 565 00:30:54,600 --> 00:30:55,270 You must be hungry. 566 00:30:56,030 --> 00:30:57,200 I'll make you something delicious, 567 00:30:57,200 --> 00:30:57,880 okay? 568 00:30:59,320 --> 00:31:00,030 Mom. 569 00:31:02,120 --> 00:31:03,200 Let's eat out. 570 00:31:04,750 --> 00:31:05,720 I don't know why 571 00:31:07,960 --> 00:31:08,910 I really want to eat 572 00:31:08,910 --> 00:31:10,150 Lin's favorite 573 00:31:10,150 --> 00:31:11,390 wonton today. 574 00:31:13,080 --> 00:31:14,960 All right, let's go right now. 575 00:31:15,240 --> 00:31:15,960 Let's go. 576 00:31:18,620 --> 00:31:21,060 (House for Rent) 577 00:31:41,320 --> 00:31:42,360 Slow down. 578 00:31:42,510 --> 00:31:43,360 Don't choke. 579 00:31:45,480 --> 00:31:46,550 I need to hurry up. 580 00:31:46,910 --> 00:31:48,360 I haven't practiced the cello for a long time. 581 00:31:48,510 --> 00:31:49,630 The time was wasted. 582 00:31:52,200 --> 00:31:53,320 An Fei said 583 00:31:54,200 --> 00:31:55,390 the company chose me 584 00:31:55,390 --> 00:31:56,670 because I have potential. 585 00:31:57,360 --> 00:31:58,360 She was implying 586 00:31:58,360 --> 00:32:00,000 I'm not good enough now. 587 00:32:00,550 --> 00:32:01,550 I can't slack off. 588 00:32:01,750 --> 00:32:03,120 I have to work harder, right? 589 00:32:03,750 --> 00:32:04,270 What's more, I need 590 00:32:04,270 --> 00:32:05,200 to get the paperwork for Germany done 591 00:32:05,200 --> 00:32:06,390 when I get back. 592 00:32:07,150 --> 00:32:07,880 Hurry up and eat. 593 00:32:15,880 --> 00:32:17,480 Why are you looking at me like that? 594 00:32:19,320 --> 00:32:20,430 You and Lin can rest assured. 595 00:32:20,790 --> 00:32:21,910 I can take care of myself. 596 00:32:23,430 --> 00:32:24,910 I've always believed in you. 597 00:32:25,630 --> 00:32:26,320 Okay. 598 00:33:06,600 --> 00:33:08,390 (Hello, please hold the line.) 599 00:33:08,390 --> 00:33:09,720 (The subscriber you dialed) 600 00:33:09,720 --> 00:33:11,030 (is busy now.) 601 00:33:12,200 --> 00:33:12,880 He hung up. 602 00:33:14,880 --> 00:33:15,670 It's not good. 603 00:33:17,200 --> 00:33:18,880 The patient's family has been making trouble. 604 00:33:20,270 --> 00:33:21,200 The investigation team of the Health Commission 605 00:33:21,200 --> 00:33:22,630 also sent people to learn the situation. 606 00:33:23,080 --> 00:33:23,550 No. 607 00:33:28,670 --> 00:33:29,550 I'm Gao Boyang. 608 00:33:30,150 --> 00:33:31,150 Is Du back yet? 609 00:33:32,790 --> 00:33:33,790 Send someone to look for him. 610 00:33:34,270 --> 00:33:35,000 Tell him to see me 611 00:33:35,000 --> 00:33:36,000 when he gets here. 612 00:33:39,780 --> 00:33:45,620 (Gao Xi) 613 00:33:48,460 --> 00:33:50,700 (Power Off) 614 00:34:02,000 --> 00:34:03,120 He turned his phone off. 615 00:34:12,600 --> 00:34:13,630 Vice President Gao, are you looking for me? 616 00:34:14,510 --> 00:34:15,240 There you are. 617 00:34:16,000 --> 00:34:17,200 Do you know where Gu Wei went? 618 00:34:17,550 --> 00:34:18,240 Gu Wei? 619 00:34:20,910 --> 00:34:22,080 Didn't he take a leave? 620 00:34:22,270 --> 00:34:23,150 Take a leave? 621 00:34:23,430 --> 00:34:24,240 Who told you that? 622 00:34:24,240 --> 00:34:25,600 He told me himself. 623 00:34:25,840 --> 00:34:26,880 He also said... 624 00:34:30,240 --> 00:34:31,000 That's why 625 00:34:31,240 --> 00:34:32,840 he was talking weird that day. 626 00:34:32,960 --> 00:34:34,030 I'll take care of the investigation team. 627 00:34:35,360 --> 00:34:36,720 I'll give you half a day off. 628 00:34:37,240 --> 00:34:38,270 Go to find Gu Wei now 629 00:34:38,430 --> 00:34:39,480 and make sure to bring him back to the hospital. 630 00:34:39,480 --> 00:34:39,960 Okay. 631 00:34:39,960 --> 00:34:40,840 I'll go with him. 632 00:34:41,510 --> 00:34:42,080 He turned it off. 633 00:34:42,080 --> 00:34:42,630 Stop calling him. Let's go. 634 00:34:42,750 --> 00:34:43,430 Okay. 635 00:34:46,300 --> 00:34:49,980 (In-patient) 636 00:34:50,000 --> 00:34:51,150 Hasn't Dr. Gu come yet? 637 00:34:51,360 --> 00:34:52,720 We've sent people to look for him. 638 00:34:56,030 --> 00:34:57,430 I think he fled to escape punishment. 639 00:34:58,600 --> 00:34:59,320 Mr. Tang, 640 00:34:59,910 --> 00:35:00,790 I understand 641 00:35:00,790 --> 00:35:02,030 your feelings right now. 642 00:35:02,510 --> 00:35:03,480 But before 643 00:35:03,480 --> 00:35:05,030 the final conclusion is made... 644 00:35:05,030 --> 00:35:05,790 - Well? - Can you not...? 645 00:35:05,790 --> 00:35:07,360 - Am I wrong? - No, no. 646 00:35:07,360 --> 00:35:07,960 That's not what I meant. 647 00:35:07,960 --> 00:35:09,030 He hasn't shown up yet! 648 00:35:09,030 --> 00:35:09,790 Look, 649 00:35:09,790 --> 00:35:10,960 the president is here, the director is here, 650 00:35:11,360 --> 00:35:12,600 the head of the investigation team is also here. 651 00:35:12,670 --> 00:35:13,790 Where is he now? 652 00:35:14,200 --> 00:35:15,640 =The Oath of Love= Did I disappoint you 653 00:35:16,200 --> 00:35:17,000 (Lin & Gu's Sweet Little Theatre) in front of Mr. Lin? 654 00:35:17,000 --> 00:35:18,280 (Lin & Gu's Sweet Little Theatre) 655 00:35:18,280 --> 00:35:19,280 Not just disappointed, 656 00:35:19,920 --> 00:35:20,800 I even wanted 657 00:35:20,800 --> 00:35:21,680 to peel your heart 658 00:35:21,680 --> 00:35:22,840 layer by layer with a knife 659 00:35:22,840 --> 00:35:24,480 and see if it exists. 660 00:35:28,000 --> 00:35:28,920 You could go to jail. 661 00:35:37,160 --> 00:35:37,520 It hurts. 662 00:35:41,840 --> 00:35:46,480 =The Oath of Love= (Little Theatre) 40518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.