Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,140 --> 00:00:02,860
=Episode 26=
2
00:00:14,040 --> 00:00:14,630
Mr. Lin.
3
00:00:15,320 --> 00:00:16,800
Dr. Gu will be here in a minute.
4
00:00:16,800 --> 00:00:17,960
I'll go down to pick him up.
5
00:00:18,200 --> 00:00:18,720
Okay.
6
00:00:18,720 --> 00:00:19,720
Get ready.
7
00:00:54,720 --> 00:00:56,200
What took you so long?
8
00:00:56,870 --> 00:00:58,350
I thought you were going to be late.
9
00:00:58,560 --> 00:00:59,560
If you're late,
10
00:00:59,560 --> 00:01:01,040
Mr. Lin will pick on you again.
11
00:01:02,110 --> 00:01:02,870
- Zhixiao.
- Let me check.
12
00:01:02,870 --> 00:01:04,430
Why aren't you wearing that suit?
13
00:01:05,110 --> 00:01:05,960
But it doesn't matter.
14
00:01:05,960 --> 00:01:06,800
Mr. Lin isn't
15
00:01:06,800 --> 00:01:07,630
wearing suit either.
16
00:01:07,800 --> 00:01:08,800
It's just a dinner.
17
00:01:08,800 --> 00:01:09,800
Being casual is good.
18
00:01:11,040 --> 00:01:11,630
What's wrong?
19
00:01:13,240 --> 00:01:13,870
Nothing.
20
00:01:14,350 --> 00:01:16,040
What is all that stuff? In the car?
21
00:01:17,480 --> 00:01:18,240
I'll go take a look.
22
00:01:21,630 --> 00:01:22,320
Zhixiao.
23
00:01:26,040 --> 00:01:27,150
What are you doing?
24
00:01:27,150 --> 00:01:28,200
Take this.
25
00:01:28,200 --> 00:01:29,350
Give it to Mr. Lin later,
26
00:01:29,350 --> 00:01:29,910
okay?
27
00:01:30,430 --> 00:01:31,110
And this.
28
00:01:35,720 --> 00:01:36,960
Zhixiao, I have something to tell you.
29
00:01:36,960 --> 00:01:38,350
What happened to you?
30
00:01:39,350 --> 00:01:39,870
He's here.
31
00:01:40,800 --> 00:01:41,480
Yeah.
32
00:01:42,070 --> 00:01:43,280
Don't just stand there.
33
00:01:43,350 --> 00:01:44,070
Go upstairs.
34
00:01:44,480 --> 00:01:45,870
Okay, you go up first.
35
00:01:46,590 --> 00:01:47,350
Be quick.
36
00:01:47,720 --> 00:01:48,720
Dinner is ready.
37
00:01:55,590 --> 00:01:56,200
Very good.
38
00:01:56,200 --> 00:01:57,590
Handsome as usual.
39
00:01:57,830 --> 00:01:58,520
Don't be nervous.
40
00:01:58,520 --> 00:01:59,070
Okay?
41
00:01:59,320 --> 00:01:59,870
Cheer up!
42
00:02:01,630 --> 00:02:02,280
Let's go.
43
00:02:07,280 --> 00:02:08,430
Let's start.
44
00:02:08,760 --> 00:02:10,590
Gu Wei, make yourself at home.
45
00:02:10,590 --> 00:02:11,870
Like usual.
46
00:02:11,870 --> 00:02:13,110
Eat as much as you can.
47
00:02:13,110 --> 00:02:14,070
Ms. Li made these
48
00:02:14,070 --> 00:02:15,110
especially for you.
49
00:02:15,830 --> 00:02:16,800
Thanks, Auntie.
50
00:02:17,870 --> 00:02:18,760
You're welcome.
51
00:02:19,350 --> 00:02:20,630
We should thank you
52
00:02:20,720 --> 00:02:21,800
for the gifts.
53
00:02:21,800 --> 00:02:23,280
You must have spent time choosing them.
54
00:02:23,350 --> 00:02:25,200
Especially the purple clay teapot.
55
00:02:25,200 --> 00:02:26,040
It's so lovely.
56
00:02:27,480 --> 00:02:28,280
Yeah, lovely.
57
00:02:28,280 --> 00:02:29,040
Dr. Gu,
58
00:02:29,720 --> 00:02:30,630
you came
59
00:02:30,630 --> 00:02:32,070
here today as Zhixiao's
60
00:02:32,110 --> 00:02:33,000
boyfriend,
61
00:02:33,720 --> 00:02:35,560
so I will just call you Gu.
62
00:02:38,240 --> 00:02:38,870
Gu.
63
00:02:39,070 --> 00:02:40,240
Where are you from?
64
00:02:40,350 --> 00:02:41,070
From local.
65
00:02:41,350 --> 00:02:42,070
How old?
66
00:02:42,070 --> 00:02:42,720
31.
67
00:02:42,760 --> 00:02:43,480
Educational background?
68
00:02:43,720 --> 00:02:44,350
Ph.D.
69
00:02:44,630 --> 00:02:46,040
What do your parents do?
70
00:02:46,040 --> 00:02:46,800
They are all doctors.
71
00:02:47,760 --> 00:02:48,870
A medical family.
72
00:02:48,870 --> 00:02:50,000
No wonder Gu Wei
73
00:02:50,000 --> 00:02:52,110
is young and outstanding.
74
00:02:52,830 --> 00:02:54,040
Our Zhixiao is not bad.
75
00:02:54,320 --> 00:02:56,040
Although she is not top in school,
76
00:02:56,350 --> 00:02:57,800
she loves art
77
00:02:58,280 --> 00:02:59,630
and has studied cello since childhood.
78
00:03:00,110 --> 00:03:01,560
She's been admitted to a famous
79
00:03:01,560 --> 00:03:02,240
orchestra, hasn't she?
80
00:03:03,280 --> 00:03:04,960
Mr. Lin, you never praised me
81
00:03:04,960 --> 00:03:06,110
like today.
82
00:03:07,000 --> 00:03:08,040
Just eat your meal.
83
00:03:08,110 --> 00:03:09,280
Okay, I'll shut up.
84
00:03:09,430 --> 00:03:10,110
No talking.
85
00:03:10,200 --> 00:03:10,870
Come.
86
00:03:10,870 --> 00:03:11,670
Let's eat.
87
00:03:11,670 --> 00:03:12,430
Don't just sit.
88
00:03:12,430 --> 00:03:13,240
Go on, eat.
89
00:03:18,760 --> 00:03:20,240
Mr. Lin, Auntie Li,
90
00:03:20,830 --> 00:03:21,800
I have something to say.
91
00:03:23,110 --> 00:03:24,390
Gu, don't be nervous.
92
00:03:24,910 --> 00:03:26,560
Everyone can talk sweet.
93
00:03:26,830 --> 00:03:28,320
We don't need you to say
94
00:03:28,760 --> 00:03:30,000
those meaningless stuff.
95
00:03:31,560 --> 00:03:33,630
I only have one question for you.
96
00:03:36,630 --> 00:03:38,040
What's your plan
97
00:03:38,560 --> 00:03:39,560
for your future with Zhixiao?
98
00:03:40,720 --> 00:03:42,590
When do you plan to get married?
99
00:03:42,590 --> 00:03:43,830
Mr. Lin!
100
00:03:44,110 --> 00:03:44,760
You are too anxious
101
00:03:44,760 --> 00:03:45,800
about this.
102
00:03:45,800 --> 00:03:46,280
Can you at least
103
00:03:46,280 --> 00:03:47,320
let him eat something first?
104
00:03:47,760 --> 00:03:49,150
Just casual talk.
105
00:03:49,630 --> 00:03:50,720
I haven't said anything yet.
106
00:03:50,720 --> 00:03:52,150
Now you're taking sides already.
107
00:03:52,520 --> 00:03:53,520
I'm not.
108
00:03:53,520 --> 00:03:55,110
Let Gu Wei speak.
109
00:03:55,760 --> 00:03:56,350
Gu.
110
00:03:59,200 --> 00:04:00,110
(Believe it or not,)
111
00:04:00,830 --> 00:04:02,430
(I'll make you disappear
in the medical industry.)
112
00:04:06,150 --> 00:04:06,830
Gu?
113
00:04:16,670 --> 00:04:17,320
Mr. Lin,
114
00:04:18,070 --> 00:04:20,430
I think getting married is a big deal.
115
00:04:21,390 --> 00:04:22,670
Zhixiao is young,
116
00:04:22,960 --> 00:04:24,960
and my job is not so stable.
117
00:04:25,350 --> 00:04:26,630
So I think we can
118
00:04:26,960 --> 00:04:28,390
plan things slowly
119
00:04:28,800 --> 00:04:30,670
after… after everything is settled.
120
00:04:38,800 --> 00:04:40,430
I think Gu is
121
00:04:40,430 --> 00:04:41,800
actually thoughtful.
122
00:04:41,910 --> 00:04:43,350
Family after career.
123
00:04:43,350 --> 00:04:44,000
Right?
124
00:04:44,200 --> 00:04:45,800
Once you have
the economic foundation,
125
00:04:45,800 --> 00:04:47,560
you can have a stable life.
126
00:04:48,480 --> 00:04:49,280
Besides, both of them
127
00:04:49,280 --> 00:04:50,480
are going to Germany for a year.
128
00:04:51,000 --> 00:04:52,040
They can seize this opportunity
129
00:04:52,350 --> 00:04:54,000
to get a better understanding
of each other.
130
00:04:54,000 --> 00:04:54,870
It's good.
131
00:05:00,480 --> 00:05:02,670
Yeah, we're going to Germany.
132
00:05:03,350 --> 00:05:04,350
Germany, and…
133
00:05:05,240 --> 00:05:06,520
Oh, Dr. Du
134
00:05:06,520 --> 00:05:07,520
asked us to bring
135
00:05:07,520 --> 00:05:08,800
gifts for him.
136
00:05:09,040 --> 00:05:10,720
I said, what can I bring?
137
00:05:11,040 --> 00:05:12,350
I can't bring him beers.
138
00:05:12,630 --> 00:05:13,960
I can't bring him cars.
139
00:05:14,430 --> 00:05:15,240
And he said,
140
00:05:15,670 --> 00:05:16,590
I can bring him
141
00:05:16,960 --> 00:05:18,630
a 100 Euro note.
142
00:05:18,630 --> 00:05:19,670
I'm not bringing it.
143
00:05:19,670 --> 00:05:20,720
I'll exchange it
144
00:05:20,720 --> 00:05:21,630
to coins,
145
00:05:21,630 --> 00:05:22,320
and throw them at him.
146
00:05:24,560 --> 00:05:25,560
Am I clever,
147
00:05:25,560 --> 00:05:26,110
Dr. Gu?
148
00:05:28,200 --> 00:05:29,320
If you're so clever,
149
00:05:29,350 --> 00:05:30,390
why didn't you study cello so well?
150
00:05:30,390 --> 00:05:31,520
Otherwise, you can go to
151
00:05:31,520 --> 00:05:32,240
the Golden Hall
152
00:05:32,350 --> 00:05:33,760
for a solo concert by now.
153
00:05:35,960 --> 00:05:36,910
(When you arrive in Germany,)
154
00:05:37,430 --> 00:05:38,960
(you can work hard with Gu)
155
00:05:38,960 --> 00:05:39,760
(and make progress together.)
156
00:05:40,240 --> 00:05:41,670
(People can stay together
for a lifelong time)
157
00:05:42,000 --> 00:05:42,960
(only if they are at the same pace.)
158
00:05:43,630 --> 00:05:44,430
Don't worry about us.
159
00:05:44,430 --> 00:05:45,560
We will work hard together.
160
00:05:47,520 --> 00:05:48,200
Gu,
161
00:05:48,630 --> 00:05:51,000
you are older and more mature
than Zhixiao,
162
00:05:52,070 --> 00:05:53,240
you must take good care of her.
163
00:05:56,520 --> 00:05:57,590
Gu… Gu Wei.
164
00:06:02,280 --> 00:06:03,040
Gu.
165
00:06:05,200 --> 00:06:05,960
Auntie.
166
00:06:05,960 --> 00:06:06,590
Gu,
167
00:06:08,000 --> 00:06:09,000
I just asked,
168
00:06:10,110 --> 00:06:11,590
can you take care of Zhixiao or not?
169
00:06:21,760 --> 00:06:23,480
He's been very busy
170
00:06:23,830 --> 00:06:24,960
at the hospital for operations.
171
00:06:24,960 --> 00:06:26,760
I guess he's a bit tired.
172
00:06:26,760 --> 00:06:27,590
Lin Zhixiao,
173
00:06:28,150 --> 00:06:29,350
you shut up.
174
00:06:33,110 --> 00:06:33,800
Dr. Gu,
175
00:06:36,350 --> 00:06:37,040
today we
176
00:06:37,040 --> 00:06:38,110
invited you here.
177
00:06:39,000 --> 00:06:39,910
You should know
178
00:06:39,910 --> 00:06:41,150
what do we want to ask.
179
00:07:18,870 --> 00:07:19,960
I'm sorry, Mr. Lin.
180
00:07:20,800 --> 00:07:21,830
Now I can't promise
181
00:07:22,870 --> 00:07:24,040
what you asked for.
182
00:07:33,360 --> 00:07:34,440
I'm sorry, Mr. Lin.
183
00:07:35,270 --> 00:07:36,320
I can't promise you
184
00:07:37,360 --> 00:07:38,510
as you want right now.
185
00:07:41,480 --> 00:07:42,150
Then why did you
186
00:07:42,150 --> 00:07:43,190
come to our house today?
187
00:07:48,440 --> 00:07:49,440
You're right.
188
00:07:50,320 --> 00:07:51,590
I shouldn't have come.
189
00:07:53,870 --> 00:07:54,590
If you shouldn't have come,
190
00:07:55,720 --> 00:07:56,870
just go back early.
191
00:08:06,760 --> 00:08:07,840
Sorry to bother you.
192
00:08:11,760 --> 00:08:12,400
Hold on!
193
00:08:13,790 --> 00:08:14,760
Take back
194
00:08:14,760 --> 00:08:15,320
what you brought here!
195
00:08:16,070 --> 00:08:16,950
We don't have the luck to enjoy it!
196
00:08:29,040 --> 00:08:31,790
I'll see what happened to him.
197
00:08:32,840 --> 00:08:34,920
There should be a misunderstanding.
198
00:08:35,990 --> 00:08:36,840
Where are you going?
199
00:08:37,710 --> 00:08:38,560
Lin Zhixiao!
200
00:08:38,920 --> 00:08:39,990
Don't be mad.
201
00:08:40,070 --> 00:08:41,320
We don't know what's going on.
202
00:08:41,320 --> 00:08:42,560
Let her ask him.
203
00:09:04,710 --> 00:09:05,590
I think
204
00:09:05,590 --> 00:09:06,790
I deserve an explanation.
205
00:09:09,760 --> 00:09:10,920
I know you're not someone
206
00:09:10,920 --> 00:09:11,710
who would change his attitude
207
00:09:11,760 --> 00:09:13,280
for no reason.
208
00:09:14,790 --> 00:09:16,040
Something must have happened,
209
00:09:16,040 --> 00:09:16,640
right?
210
00:09:16,760 --> 00:09:17,990
You can tell me.
211
00:09:18,430 --> 00:09:19,350
We can discuss it
212
00:09:19,350 --> 00:09:20,230
and work it out together.
213
00:09:21,150 --> 00:09:21,920
There is nothing.
214
00:09:22,400 --> 00:09:23,280
Don't overthink.
215
00:09:27,870 --> 00:09:29,790
Then it's because you suddenly realized
216
00:09:29,790 --> 00:09:30,870
you don't like me that much anymore,
217
00:09:31,590 --> 00:09:32,870
and you want to back off?
218
00:09:33,870 --> 00:09:35,640
No, don't overthink.
219
00:09:38,990 --> 00:09:39,710
Is it Lin?
220
00:09:39,990 --> 00:09:41,230
Does he give you pressure
221
00:09:41,230 --> 00:09:42,070
or
222
00:09:42,510 --> 00:09:43,640
is there something
223
00:09:43,640 --> 00:09:45,510
about me
224
00:09:45,510 --> 00:09:46,070
that's stressing you out
225
00:09:46,070 --> 00:09:47,150
and making you uncomfortable?
226
00:09:47,400 --> 00:09:48,040
No.
227
00:09:48,040 --> 00:09:49,870
None of these are the reason.
228
00:09:50,680 --> 00:09:51,790
Then why?
229
00:09:58,480 --> 00:09:59,280
Lin Zhixiao.
230
00:10:00,430 --> 00:10:01,510
Can you give me
231
00:10:01,510 --> 00:10:03,280
some time and space to sort it out?
232
00:10:03,990 --> 00:10:05,200
You don't need to ask why
233
00:10:05,200 --> 00:10:06,280
about everything.
234
00:10:09,830 --> 00:10:10,550
I'm sorry.
235
00:10:10,800 --> 00:10:12,640
I don't want
236
00:10:12,640 --> 00:10:13,800
to hear you say you're sorry.
237
00:10:14,200 --> 00:10:14,710
Does
238
00:10:14,710 --> 00:10:15,520
that word
239
00:10:15,520 --> 00:10:16,760
mean anything to us now?
240
00:10:16,760 --> 00:10:18,520
I don't need your apology.
241
00:10:24,360 --> 00:10:24,960
Okay.
242
00:10:26,430 --> 00:10:27,430
I see.
243
00:10:35,480 --> 00:10:36,390
If it's because
244
00:10:36,390 --> 00:10:37,920
I affected your life,
245
00:10:40,110 --> 00:10:42,320
I'm sorry about it.
246
00:11:21,920 --> 00:11:22,800
Break up with him!
247
00:11:23,520 --> 00:11:25,430
Lin, what are you doing?
248
00:11:26,390 --> 00:11:27,430
You said
249
00:11:27,430 --> 00:11:28,110
to me yourself
250
00:11:28,480 --> 00:11:29,520
that Zhixiao and Dr. Gu
251
00:11:29,520 --> 00:11:30,360
are adults now
252
00:11:30,360 --> 00:11:31,760
and they'll walk the way of life
on their own.
253
00:11:32,390 --> 00:11:33,200
In principle,
254
00:11:33,760 --> 00:11:35,390
as long as they have thought it through,
255
00:11:35,710 --> 00:11:36,710
we shouldn't interfere.
256
00:11:37,040 --> 00:11:38,150
How can we not interfere?
257
00:11:39,080 --> 00:11:39,960
You saw his attitude
258
00:11:39,960 --> 00:11:40,670
today!
259
00:11:41,360 --> 00:11:42,110
He is unreliable
260
00:11:42,110 --> 00:11:43,080
and irresponsible!
261
00:11:43,870 --> 00:11:44,640
How can I entrust my daughter
262
00:11:44,640 --> 00:11:45,590
to someone like him?
263
00:11:46,480 --> 00:11:46,870
Mr. Lin.
264
00:11:46,870 --> 00:11:48,710
I know you're mad right now,
265
00:11:49,990 --> 00:11:50,710
but Dr. Gu
266
00:11:50,710 --> 00:11:52,110
is not that kind of person.
267
00:11:54,870 --> 00:11:56,480
I didn't communicate well with him.
268
00:11:56,480 --> 00:11:57,590
He might need
269
00:11:58,320 --> 00:11:59,640
some time.
270
00:12:00,040 --> 00:12:01,430
I misunderstood what he meant.
271
00:12:01,430 --> 00:12:02,390
You don't know him.
272
00:12:03,430 --> 00:12:04,520
Do you know him?
273
00:12:06,800 --> 00:12:07,760
Lin Zhixiao.
274
00:12:08,430 --> 00:12:09,990
Don't waste your feelings
275
00:12:09,990 --> 00:12:11,200
on someone like him.
276
00:12:11,430 --> 00:12:12,830
Since you misunderstood him,
277
00:12:13,830 --> 00:12:14,390
your relationship
278
00:12:14,390 --> 00:12:15,830
should end.
279
00:12:17,360 --> 00:12:18,520
I don't want you
280
00:12:18,830 --> 00:12:20,480
to be badly hurt!
281
00:12:28,360 --> 00:12:29,320
Your father is just angry.
282
00:12:29,550 --> 00:12:30,320
Those are just cross words.
283
00:12:30,480 --> 00:12:31,520
I'm okay. I'm okay.
284
00:12:32,990 --> 00:12:34,520
I'm really good now.
285
00:12:34,800 --> 00:12:35,760
Give me some time.
286
00:12:36,830 --> 00:12:38,040
I want to be alone.
287
00:12:50,670 --> 00:12:52,830
Don't be mad, Lin.
288
00:12:53,200 --> 00:12:54,360
It's bad for your health.
289
00:12:56,040 --> 00:12:56,870
Keep an eye on her.
290
00:12:57,270 --> 00:12:58,110
Don't let her leave the house.
291
00:12:58,800 --> 00:12:59,990
She is not allowed to see him again.
292
00:13:00,430 --> 00:13:01,150
Lin.
293
00:13:01,320 --> 00:13:02,040
This matter...
294
00:13:02,360 --> 00:13:03,320
Just go!
295
00:13:04,550 --> 00:13:06,480
All right, all right. Don't be mad.
296
00:13:32,270 --> 00:13:32,960
Let's go.
297
00:13:32,960 --> 00:13:33,360
Okay.
298
00:13:36,880 --> 00:13:37,950
(The subscriber you dialed
cannot be connected for the moment.)
299
00:13:37,960 --> 00:13:38,590
I would like to have the check.
300
00:13:39,590 --> 00:13:40,270
- All right.
- (Please redial later.)
301
00:13:41,800 --> 00:13:42,760
Where's Gu Xiao?
302
00:13:42,760 --> 00:13:43,920
I haven't seen him all night.
303
00:13:43,920 --> 00:13:45,480
I'm here to contribute
to his cafe's revenue,
304
00:13:45,480 --> 00:13:46,830
but he didn't even show up.
305
00:13:48,110 --> 00:13:49,480
He has something to do today.
306
00:13:49,480 --> 00:13:51,320
Come back tomorrow.
I promise he will be here.
307
00:13:52,800 --> 00:13:53,960
The beautiful manager is saying
308
00:13:53,960 --> 00:13:55,080
I should spend money here every day?
309
00:13:55,320 --> 00:13:56,320
I'm not going to fall for it.
310
00:13:56,760 --> 00:13:57,320
Well,
311
00:13:57,320 --> 00:13:58,590
are you not satisfied with our cafe?
312
00:13:59,270 --> 00:14:00,110
I dare not.
313
00:14:00,200 --> 00:14:01,480
Your cafe is good indeed.
314
00:14:01,920 --> 00:14:02,480
But I mean,
315
00:14:02,480 --> 00:14:03,990
Gu Xiao did a good job
316
00:14:04,200 --> 00:14:05,670
to find such a good girlfriend like you.
317
00:14:05,920 --> 00:14:06,240
That's right.
318
00:14:06,240 --> 00:14:07,150
He is something.
319
00:14:07,150 --> 00:14:08,200
Indeed. Indeed.
320
00:14:08,200 --> 00:14:09,110
Then why don't you come here more often?
321
00:14:09,670 --> 00:14:10,240
We'll come.
322
00:14:10,240 --> 00:14:11,830
We'll come here tomorrow to support you.
323
00:14:12,390 --> 00:14:13,110
- All right. We're leaving.
- We're leaving
324
00:14:13,110 --> 00:14:14,240
- We'll come back tomorrow.
- Bye-bye.
325
00:14:14,240 --> 00:14:14,830
Bye-bye.
326
00:15:14,350 --> 00:15:15,160
(What did you say?)
327
00:15:16,840 --> 00:15:17,550
(Did you lose the money?!)
328
00:15:20,640 --> 00:15:21,520
(Didn't you say Zhao Laosan)
329
00:15:21,520 --> 00:15:22,550
(made his fortune from this?)
330
00:15:24,470 --> 00:15:25,520
(Didn't you say there are good signs)
331
00:15:25,520 --> 00:15:26,430
(and it can definitely make money?)
332
00:15:28,200 --> 00:15:29,670
(I mortgaged the cafe.)
333
00:15:30,760 --> 00:15:31,230
(How am I supposed)
334
00:15:31,230 --> 00:15:32,280
(to tell my girlfriend?)
335
00:15:33,280 --> 00:15:34,960
(To be honest, Gu,)
336
00:15:35,080 --> 00:15:36,350
(you were the one who begged me)
337
00:15:36,350 --> 00:15:37,080
(to count you in.)
338
00:15:37,230 --> 00:15:38,320
(I didn't force you)
339
00:15:38,320 --> 00:15:39,200
(to take out the money.)
340
00:15:39,670 --> 00:15:40,990
(You had to do it.)
341
00:15:41,080 --> 00:15:42,640
(I couldn't stop you.)
342
00:16:11,080 --> 00:16:11,990
(I think)
343
00:16:11,990 --> 00:16:13,200
(I deserve an explanation.)
344
00:16:13,790 --> 00:16:14,550
(Lin Zhixiao.)
345
00:16:15,640 --> 00:16:16,910
(Can you give me)
346
00:16:16,910 --> 00:16:18,550
(some time and space to sort it out?)
347
00:16:19,430 --> 00:16:20,550
(You don't need to ask why)
348
00:16:20,550 --> 00:16:21,640
(about everything.)
349
00:16:24,640 --> 00:16:25,320
(Sorry.)
350
00:16:37,820 --> 00:16:39,060
(Surgery)
351
00:17:12,600 --> 00:17:13,320
(I'll buy you this one.)
352
00:17:13,550 --> 00:17:15,470
(Start changing now.)
353
00:17:15,910 --> 00:17:16,760
I think the cartoon pattern
354
00:17:16,760 --> 00:17:17,670
suits you well.
355
00:17:34,080 --> 00:17:34,670
Wei.
356
00:17:35,400 --> 00:17:36,160
Here is what you asked for.
357
00:17:42,200 --> 00:17:43,200
Put it in the trunk for me.
358
00:17:43,600 --> 00:17:44,200
Okay.
359
00:17:46,060 --> 00:17:46,460
(Union Surgical Residency Manual)
360
00:17:46,470 --> 00:17:47,530
(Doctors live their lives for others,)
361
00:17:47,540 --> 00:17:48,550
(not for comfort, fame, or fortune.)
362
00:17:48,550 --> 00:17:49,620
(Keep saving lives and don't forget
the original purpose. Liang Zhou)
363
00:17:51,600 --> 00:17:52,200
Wei.
364
00:17:52,430 --> 00:17:53,320
Why did you ask me
365
00:17:53,320 --> 00:17:54,470
to pack your stuff in the office?
366
00:17:54,840 --> 00:17:55,840
Do you want to quit?
367
00:17:56,670 --> 00:17:57,430
I took a few days off
368
00:17:57,670 --> 00:17:58,670
to adjust my mood.
369
00:18:00,670 --> 00:18:02,200
You really scared me.
370
00:18:02,350 --> 00:18:03,400
I thought you were going to...
371
00:18:04,840 --> 00:18:05,430
By the way,
372
00:18:05,670 --> 00:18:07,110
Dr. Gao is back at work.
373
00:18:07,110 --> 00:18:08,030
She said she would
374
00:18:08,030 --> 00:18:08,960
find the evidence for you
375
00:18:09,160 --> 00:18:10,080
and prove your innocence.
376
00:18:13,670 --> 00:18:15,030
You know what, Du,
377
00:18:15,670 --> 00:18:17,160
I also have a junior.
378
00:18:18,670 --> 00:18:20,030
Were you not Mr. Liang's last student
379
00:18:20,030 --> 00:18:20,910
before he retired?
380
00:18:21,470 --> 00:18:22,350
He had another student.
381
00:18:23,200 --> 00:18:24,600
It's just he stopped being a doctor
382
00:18:24,670 --> 00:18:26,030
before your internship.
383
00:18:26,350 --> 00:18:27,470
That's why my teacher and I
384
00:18:27,840 --> 00:18:28,790
rarely mentioned him.
385
00:18:28,960 --> 00:18:30,230
Why did he stop being a doctor?
386
00:18:35,110 --> 00:18:36,200
In the first year of his internship,
387
00:18:36,990 --> 00:18:37,960
He gave CPR
388
00:18:37,960 --> 00:18:38,960
to a patient
389
00:18:38,960 --> 00:18:39,840
for two hours
390
00:18:39,840 --> 00:18:40,790
and wouldn't give up.
391
00:18:41,160 --> 00:18:42,870
As a result, he was complained
by the patient's family.
392
00:18:43,790 --> 00:18:45,350
They said he must give the patient
first aid in a wrong way
393
00:18:45,870 --> 00:18:46,790
and felt guilty about.
394
00:18:47,230 --> 00:18:47,960
Otherwise, he wouldn't
395
00:18:47,960 --> 00:18:48,840
compress the patient's chest for so long.
396
00:18:50,640 --> 00:18:51,870
According to the hospital regulations,
397
00:18:52,110 --> 00:18:53,760
death can be declared
398
00:18:53,870 --> 00:18:55,110
when rescue proves ineffectual
after 30 minutes.
399
00:18:57,640 --> 00:18:58,870
Even the subsequent investigation
400
00:18:58,870 --> 00:18:59,840
proved him right,
401
00:19:01,400 --> 00:19:02,910
he still couldn't be a doctor anymore
402
00:19:03,400 --> 00:19:04,200
for psychological reasons.
403
00:19:05,160 --> 00:19:06,400
Are you all right, Wei?
404
00:19:06,720 --> 00:19:07,320
You're making
405
00:19:07,320 --> 00:19:08,350
me worry about you.
406
00:19:08,600 --> 00:19:09,430
Do you
407
00:19:09,430 --> 00:19:10,110
have other plans?
408
00:19:11,200 --> 00:19:11,960
Don't be nervous.
409
00:19:12,720 --> 00:19:14,230
I'm just a little sentimental
410
00:19:14,550 --> 00:19:15,550
about the old stuff.
411
00:19:19,030 --> 00:19:19,670
Alright.
412
00:19:21,400 --> 00:19:21,870
I'm leaving.
413
00:19:21,870 --> 00:19:22,670
Have a safe trip.
414
00:19:24,820 --> 00:19:26,220
(In-patient)
415
00:19:29,030 --> 00:19:29,720
Go back.
416
00:19:49,520 --> 00:19:50,870
Why are you back so late?
417
00:19:51,230 --> 00:19:52,550
I called you several times
418
00:19:52,550 --> 00:19:53,430
and you didn't answer.
419
00:19:54,030 --> 00:19:55,670
Your dad has been throwing a tantrum.
420
00:19:56,910 --> 00:19:57,230
Well,
421
00:19:57,230 --> 00:19:58,350
he's waiting for you over there.
422
00:19:59,640 --> 00:20:00,470
Talk nicely.
423
00:20:00,790 --> 00:20:01,790
Don't be hasty.
424
00:20:16,910 --> 00:20:18,160
Sit down and talk to him.
425
00:20:19,030 --> 00:20:20,470
Look at yourself!
426
00:20:23,160 --> 00:20:24,080
Have you been fooling around again?
427
00:20:25,200 --> 00:20:25,960
Did you go to a nightclub?
428
00:20:27,550 --> 00:20:28,110
Father.
429
00:20:33,600 --> 00:20:35,200
Does the sun rise in the west?
430
00:20:35,640 --> 00:20:36,640
For the first time,
431
00:20:36,640 --> 00:20:37,910
you know I'm your father,
432
00:20:37,910 --> 00:20:38,350
right?
433
00:20:39,640 --> 00:20:40,870
I used to think
434
00:20:40,870 --> 00:20:42,030
you're my father.
435
00:20:45,600 --> 00:20:46,230
Father.
436
00:20:46,230 --> 00:20:47,160
Don't talk about money.
437
00:20:51,870 --> 00:20:53,080
I want to learn
how to do business from you.
438
00:20:56,520 --> 00:20:57,030
Aren't you
439
00:20:57,030 --> 00:20:58,080
already doing business?
440
00:20:58,430 --> 00:21:00,640
You're running a cafe,
or a bar or something,
441
00:21:01,030 --> 00:21:02,640
and you're cocky every day.
442
00:21:02,640 --> 00:21:03,600
Looks like you're enjoying it.
443
00:21:03,670 --> 00:21:04,520
I know that you are angry
444
00:21:04,520 --> 00:21:05,400
about the two million.
445
00:21:07,080 --> 00:21:07,790
The two million...
446
00:21:08,110 --> 00:21:08,670
Well,
447
00:21:08,670 --> 00:21:10,600
do you want to give it back to me now?
448
00:21:11,030 --> 00:21:11,840
I can't.
449
00:21:13,080 --> 00:21:13,640
But I can
450
00:21:13,640 --> 00:21:14,720
make money on my own.
451
00:21:15,670 --> 00:21:16,600
I'll pay you back
452
00:21:18,350 --> 00:21:19,160
when I've earned enough.
453
00:21:20,400 --> 00:21:22,320
Doing business is not something
454
00:21:22,320 --> 00:21:23,840
you can do every once in a while.
455
00:21:24,200 --> 00:21:25,600
I don't think you'll last three days.
456
00:21:26,030 --> 00:21:26,870
I can.
457
00:21:29,350 --> 00:21:29,990
I'll do
458
00:21:29,990 --> 00:21:30,720
whatever you want me to do.
459
00:21:36,550 --> 00:21:37,550
You said that.
460
00:21:38,320 --> 00:21:39,910
Today I'm going to tell you
461
00:21:39,910 --> 00:21:41,230
about the family business
462
00:21:41,430 --> 00:21:42,600
and you need to grasp the situation soon.
463
00:21:42,720 --> 00:21:44,840
And I need you to go abroad
with me tomorrow.
464
00:21:45,720 --> 00:21:46,320
Tomorrow?
465
00:21:46,320 --> 00:21:46,960
Well,
466
00:21:47,110 --> 00:21:47,600
are you reluctant
467
00:21:47,600 --> 00:21:48,760
to leave those girls?
468
00:21:52,840 --> 00:21:53,430
No.
469
00:21:56,030 --> 00:21:56,760
I'll go with you.
470
00:21:58,320 --> 00:21:58,910
Good.
471
00:21:59,320 --> 00:22:00,320
But there's one thing.
472
00:22:02,640 --> 00:22:03,910
Help Xiao Shan find a job.
473
00:22:04,280 --> 00:22:06,840
Xiao Shan? Who is she?
474
00:22:07,110 --> 00:22:07,760
My...
475
00:22:14,670 --> 00:22:15,470
My manager.
476
00:22:17,160 --> 00:22:18,320
Why should I help her?
477
00:22:21,030 --> 00:22:21,960
She is capable.
478
00:22:24,400 --> 00:22:25,470
She got the job
479
00:22:26,350 --> 00:22:27,350
by sending a resume
and passing the interview.
480
00:22:29,670 --> 00:22:30,870
She runs the cafe well.
481
00:22:32,670 --> 00:22:34,160
(Since you've decided
to start a business,)
482
00:22:34,230 --> 00:22:35,910
(you should do it as soon as possible.)
483
00:22:36,400 --> 00:22:37,470
(If you lose money,)
484
00:22:37,470 --> 00:22:38,790
(it means you made a mistake)
485
00:22:38,790 --> 00:22:39,840
(about hiring me as the manager.)
486
00:22:39,840 --> 00:22:41,230
(You can fire me at any time.)
487
00:22:43,670 --> 00:22:44,550
(I only want you to be happy.)
488
00:22:44,760 --> 00:22:46,470
(Gains and losses don't matter.)
489
00:22:47,400 --> 00:22:48,320
(This cafe)
490
00:22:48,400 --> 00:22:49,160
is for you.
491
00:22:49,160 --> 00:22:50,550
How can I fire you?
492
00:22:51,280 --> 00:22:52,230
I came here
493
00:22:52,230 --> 00:22:53,600
to work.
494
00:22:53,600 --> 00:22:54,670
If you put it that way,
495
00:22:54,670 --> 00:22:55,400
I'll resign.
496
00:22:58,030 --> 00:22:58,910
I lost the cafe.
497
00:23:04,150 --> 00:23:05,720
It's not fair to her.
498
00:23:08,630 --> 00:23:10,150
How did you lose it?
499
00:23:12,840 --> 00:23:13,670
I mortgaged it.
500
00:23:15,630 --> 00:23:16,270
Where is the money?
501
00:23:17,550 --> 00:23:18,240
I lost it.
502
00:23:24,390 --> 00:23:25,030
Well...
503
00:23:29,790 --> 00:23:31,390
This will be the last favor
I ask you to do.
504
00:23:40,390 --> 00:23:42,150
Okay, I promise you.
505
00:23:45,790 --> 00:23:46,840
All right, don't cry.
506
00:23:48,320 --> 00:23:48,960
Okay.
507
00:23:50,720 --> 00:23:51,790
I'll go with you tomorrow.
508
00:23:56,390 --> 00:23:57,600
Son, go ahead.
509
00:23:57,720 --> 00:23:58,360
Go back to your room.
510
00:24:03,550 --> 00:24:05,200
How does our son change all of a sudden?
511
00:24:19,980 --> 00:24:22,380
(TELL HER YOU LOVE HER)
512
00:24:54,780 --> 00:24:58,220
(China Southern Airlines)
(Sansan Missed call)
513
00:25:15,220 --> 00:25:18,540
(Sansan. I'm sorry.)
514
00:25:24,720 --> 00:25:27,080
(The subscriber you dialed is power off.)
515
00:25:27,240 --> 00:25:28,840
(Please redial later.)
516
00:25:41,330 --> 00:25:43,980
♪For our relationship♪
517
00:25:44,370 --> 00:25:47,980
♪No tenderness and exhortation♪
518
00:25:49,320 --> 00:25:54,370
♪Keep them down in heart for years♪
519
00:25:56,650 --> 00:25:59,620
♪We encounter this day♪
520
00:25:59,630 --> 00:26:01,030
(You don't even like
bossy and successful men?)
521
00:26:02,240 --> 00:26:03,600
(What's your type?)
522
00:26:04,320 --> 00:26:05,270
(Let me see if I'm your type.)
523
00:26:06,430 --> 00:26:07,150
(When did we)
524
00:26:07,150 --> 00:26:07,750
(get together?)
525
00:26:08,320 --> 00:26:09,390
(How do I not know it?)
526
00:26:10,120 --> 00:26:11,430
(Then let's be together.)
527
00:26:12,600 --> 00:26:14,150
(Do you dare to be serious about this?)
528
00:26:14,150 --> 00:26:15,940
(Idiot.)
529
00:26:16,120 --> 00:26:17,880
San Gu Cafe.
530
00:26:18,150 --> 00:26:18,880
We are both here
531
00:26:18,880 --> 00:26:20,030
to commemorate our meeting.
532
00:26:22,080 --> 00:26:23,720
(I went on a date with you.)
533
00:26:23,720 --> 00:26:25,480
(I think I'm your boyfriend-to-be.)
534
00:26:26,120 --> 00:26:26,600
(I don't mind)
535
00:26:26,600 --> 00:26:28,080
(if others can't see my heart,)
536
00:26:29,150 --> 00:26:30,240
(but you should.)
537
00:26:31,270 --> 00:26:32,320
Be my girlfriend.
538
00:26:32,320 --> 00:26:36,130
♪Recall it after many years♪
539
00:26:37,450 --> 00:26:44,200
♪The perfect love but imperfect secrets♪
540
00:26:59,390 --> 00:27:00,200
(Zhixiao.)
541
00:27:02,200 --> 00:27:02,960
(Zhixiao.)
542
00:27:03,840 --> 00:27:05,030
(Come out to eat.)
543
00:27:05,960 --> 00:27:06,750
I'm not hungry.
544
00:27:12,080 --> 00:27:13,480
Let her be alone for a while.
545
00:27:20,840 --> 00:27:22,030
Save the food for her.
546
00:27:32,630 --> 00:27:33,600
(Sorry.)
547
00:27:33,790 --> 00:27:35,080
(The subscriber you dialed)
548
00:27:35,080 --> 00:27:36,720
(cannot be connected for the moment.)
549
00:27:37,080 --> 00:27:38,550
(Please redial later.)
550
00:27:43,510 --> 00:27:44,480
(Sorry.)
551
00:27:44,670 --> 00:27:46,240
(The subscriber you dialed)
552
00:27:46,240 --> 00:27:47,790
(cannot be connected for the moment.)
553
00:27:47,790 --> 00:27:49,480
(Please redial later.)
554
00:27:55,720 --> 00:27:56,630
(Sorry.)
555
00:27:56,960 --> 00:27:58,270
(The subscriber you dialed)
556
00:27:58,270 --> 00:27:58,910
(cannot be connected...)
557
00:29:53,150 --> 00:29:53,880
Gu Wei!
558
00:29:55,600 --> 00:29:56,750
I just want to tell you,
559
00:29:58,550 --> 00:29:59,910
it's okay if you don't want to see me!
560
00:30:01,510 --> 00:30:03,080
I also have important things to do!
561
00:30:12,550 --> 00:30:14,550
I also have important things to do!
562
00:30:25,150 --> 00:30:26,960
Why do you ignore me?
563
00:30:41,240 --> 00:30:41,910
Zhixiao.
564
00:30:47,270 --> 00:30:48,080
You are up.
565
00:30:54,600 --> 00:30:55,270
You must be hungry.
566
00:30:56,030 --> 00:30:57,200
I'll make you something delicious,
567
00:30:57,200 --> 00:30:57,880
okay?
568
00:30:59,320 --> 00:31:00,030
Mom.
569
00:31:02,120 --> 00:31:03,200
Let's eat out.
570
00:31:04,750 --> 00:31:05,720
I don't know why
571
00:31:07,960 --> 00:31:08,910
I really want to eat
572
00:31:08,910 --> 00:31:10,150
Lin's favorite
573
00:31:10,150 --> 00:31:11,390
wonton today.
574
00:31:13,080 --> 00:31:14,960
All right, let's go right now.
575
00:31:15,240 --> 00:31:15,960
Let's go.
576
00:31:18,620 --> 00:31:21,060
(House for Rent)
577
00:31:41,320 --> 00:31:42,360
Slow down.
578
00:31:42,510 --> 00:31:43,360
Don't choke.
579
00:31:45,480 --> 00:31:46,550
I need to hurry up.
580
00:31:46,910 --> 00:31:48,360
I haven't practiced the cello
for a long time.
581
00:31:48,510 --> 00:31:49,630
The time was wasted.
582
00:31:52,200 --> 00:31:53,320
An Fei said
583
00:31:54,200 --> 00:31:55,390
the company chose me
584
00:31:55,390 --> 00:31:56,670
because I have potential.
585
00:31:57,360 --> 00:31:58,360
She was implying
586
00:31:58,360 --> 00:32:00,000
I'm not good enough now.
587
00:32:00,550 --> 00:32:01,550
I can't slack off.
588
00:32:01,750 --> 00:32:03,120
I have to work harder, right?
589
00:32:03,750 --> 00:32:04,270
What's more, I need
590
00:32:04,270 --> 00:32:05,200
to get the paperwork for Germany done
591
00:32:05,200 --> 00:32:06,390
when I get back.
592
00:32:07,150 --> 00:32:07,880
Hurry up and eat.
593
00:32:15,880 --> 00:32:17,480
Why are you looking at me like that?
594
00:32:19,320 --> 00:32:20,430
You and Lin can rest assured.
595
00:32:20,790 --> 00:32:21,910
I can take care of myself.
596
00:32:23,430 --> 00:32:24,910
I've always believed in you.
597
00:32:25,630 --> 00:32:26,320
Okay.
598
00:33:06,600 --> 00:33:08,390
(Hello, please hold the line.)
599
00:33:08,390 --> 00:33:09,720
(The subscriber you dialed)
600
00:33:09,720 --> 00:33:11,030
(is busy now.)
601
00:33:12,200 --> 00:33:12,880
He hung up.
602
00:33:14,880 --> 00:33:15,670
It's not good.
603
00:33:17,200 --> 00:33:18,880
The patient's family
has been making trouble.
604
00:33:20,270 --> 00:33:21,200
The investigation team
of the Health Commission
605
00:33:21,200 --> 00:33:22,630
also sent people to learn the situation.
606
00:33:23,080 --> 00:33:23,550
No.
607
00:33:28,670 --> 00:33:29,550
I'm Gao Boyang.
608
00:33:30,150 --> 00:33:31,150
Is Du back yet?
609
00:33:32,790 --> 00:33:33,790
Send someone to look for him.
610
00:33:34,270 --> 00:33:35,000
Tell him to see me
611
00:33:35,000 --> 00:33:36,000
when he gets here.
612
00:33:39,780 --> 00:33:45,620
(Gao Xi)
613
00:33:48,460 --> 00:33:50,700
(Power Off)
614
00:34:02,000 --> 00:34:03,120
He turned his phone off.
615
00:34:12,600 --> 00:34:13,630
Vice President Gao,
are you looking for me?
616
00:34:14,510 --> 00:34:15,240
There you are.
617
00:34:16,000 --> 00:34:17,200
Do you know where Gu Wei went?
618
00:34:17,550 --> 00:34:18,240
Gu Wei?
619
00:34:20,910 --> 00:34:22,080
Didn't he take a leave?
620
00:34:22,270 --> 00:34:23,150
Take a leave?
621
00:34:23,430 --> 00:34:24,240
Who told you that?
622
00:34:24,240 --> 00:34:25,600
He told me himself.
623
00:34:25,840 --> 00:34:26,880
He also said...
624
00:34:30,240 --> 00:34:31,000
That's why
625
00:34:31,240 --> 00:34:32,840
he was talking weird that day.
626
00:34:32,960 --> 00:34:34,030
I'll take care of the investigation team.
627
00:34:35,360 --> 00:34:36,720
I'll give you half a day off.
628
00:34:37,240 --> 00:34:38,270
Go to find Gu Wei now
629
00:34:38,430 --> 00:34:39,480
and make sure to bring him back
to the hospital.
630
00:34:39,480 --> 00:34:39,960
Okay.
631
00:34:39,960 --> 00:34:40,840
I'll go with him.
632
00:34:41,510 --> 00:34:42,080
He turned it off.
633
00:34:42,080 --> 00:34:42,630
Stop calling him. Let's go.
634
00:34:42,750 --> 00:34:43,430
Okay.
635
00:34:46,300 --> 00:34:49,980
(In-patient)
636
00:34:50,000 --> 00:34:51,150
Hasn't Dr. Gu come yet?
637
00:34:51,360 --> 00:34:52,720
We've sent people to look for him.
638
00:34:56,030 --> 00:34:57,430
I think he fled to escape punishment.
639
00:34:58,600 --> 00:34:59,320
Mr. Tang,
640
00:34:59,910 --> 00:35:00,790
I understand
641
00:35:00,790 --> 00:35:02,030
your feelings right now.
642
00:35:02,510 --> 00:35:03,480
But before
643
00:35:03,480 --> 00:35:05,030
the final conclusion is made...
644
00:35:05,030 --> 00:35:05,790
- Well?
- Can you not...?
645
00:35:05,790 --> 00:35:07,360
- Am I wrong?
- No, no.
646
00:35:07,360 --> 00:35:07,960
That's not what I meant.
647
00:35:07,960 --> 00:35:09,030
He hasn't shown up yet!
648
00:35:09,030 --> 00:35:09,790
Look,
649
00:35:09,790 --> 00:35:10,960
the president is here, the director is here,
650
00:35:11,360 --> 00:35:12,600
the head of the investigation team
is also here.
651
00:35:12,670 --> 00:35:13,790
Where is he now?
652
00:35:14,200 --> 00:35:15,640
=The Oath of Love=
Did I disappoint you
653
00:35:16,200 --> 00:35:17,000
(Lin & Gu's Sweet Little Theatre)
in front of Mr. Lin?
654
00:35:17,000 --> 00:35:18,280
(Lin & Gu's Sweet Little Theatre)
655
00:35:18,280 --> 00:35:19,280
Not just disappointed,
656
00:35:19,920 --> 00:35:20,800
I even wanted
657
00:35:20,800 --> 00:35:21,680
to peel your heart
658
00:35:21,680 --> 00:35:22,840
layer by layer with a knife
659
00:35:22,840 --> 00:35:24,480
and see if it exists.
660
00:35:28,000 --> 00:35:28,920
You could go to jail.
661
00:35:37,160 --> 00:35:37,520
It hurts.
662
00:35:41,840 --> 00:35:46,480
=The Oath of Love=
(Little Theatre)
40518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.