All language subtitles for EP09_ About is Love S2 [WeTV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,860 --> 00:00:24,700 ♪Waking up to a sunny day every day, my dreams are sweet♪ 2 00:00:24,700 --> 00:00:32,820 ♪I reply to your gaze by holding hands, without having to say a word♪ 3 00:00:33,380 --> 00:00:41,300 ♪Even when we part for a short while, we're still thinking of each other♪ 4 00:00:41,300 --> 00:00:48,180 ♪No matter how long has passed, I'm sure you're still waiting there♪ 5 00:00:48,820 --> 00:00:56,660 ♪Please forgive my willfulness, the shadow cast by misunderstandings♪ 6 00:00:56,660 --> 00:01:00,820 ♪The deep feelings for you that have never changed♪ 7 00:01:00,820 --> 00:01:05,060 ♪I want you to listen to it♪ 8 00:01:05,060 --> 00:01:09,460 ♪At this moment, you and I fall in love♪ 9 00:01:09,460 --> 00:01:13,220 ♪I just want you to be with me♪ 10 00:01:13,220 --> 00:01:17,620 ♪Every day, I grow fonder of you♪ 11 00:01:17,620 --> 00:01:21,620 ♪For you, I'll take that risk♪ 12 00:01:21,620 --> 00:01:26,020 ♪You and I fall in love♪ 13 00:01:26,020 --> 00:01:29,780 ♪Only your wishes♪ 14 00:01:29,780 --> 00:01:34,460 ♪Can decide all moments of happiness♪ 15 00:01:34,460 --> 00:01:38,420 ♪Because it's love I believe in forever♪ 16 00:01:41,080 --> 00:01:44,900 =About is Love S2= 17 00:01:44,900 --> 00:01:47,750 =Episode 9= 18 00:01:52,950 --> 00:01:54,360 Mr. Wei, I didn't expect you 19 00:01:54,590 --> 00:01:55,870 to be here on time. 20 00:01:57,640 --> 00:02:00,319 ♪I yearn for us♪ 21 00:02:00,590 --> 00:02:02,080 What's wrong with you? 22 00:02:02,080 --> 00:02:04,879 ♪But I didn't know it was the "us" she mentioned♪ 23 00:02:05,200 --> 00:02:06,440 ♪I yearn for us♪ 24 00:02:06,440 --> 00:02:07,800 I regret it. 25 00:02:08,000 --> 00:02:09,950 ♪I've only been the only one taking things seriously♪ 26 00:02:09,950 --> 00:02:10,830 Sorry. 27 00:02:12,310 --> 00:02:13,800 I don't want it to end. 28 00:02:13,800 --> 00:02:15,159 ♪I yearn for us♪ 29 00:02:15,190 --> 00:02:17,720 What's wrong with you? 30 00:02:17,720 --> 00:02:20,731 ♪If it wasn't for you who assured me♪ 31 00:02:20,731 --> 00:02:22,300 (12 hours ago) 32 00:02:25,360 --> 00:02:26,320 He can be questioned 33 00:02:26,320 --> 00:02:28,360 in his current condition. 34 00:02:28,600 --> 00:02:30,160 You can question him further now. 35 00:02:30,470 --> 00:02:31,270 Okay. 36 00:02:36,960 --> 00:02:38,270 Who are you exactly? 37 00:02:39,080 --> 00:02:40,240 Xue Ning. 38 00:02:40,550 --> 00:02:41,880 You are not Ning Fei? 39 00:02:42,470 --> 00:02:43,550 I don't remember. 40 00:02:43,800 --> 00:02:44,550 Fine. 41 00:02:45,000 --> 00:02:46,030 You don't remember. 42 00:02:46,360 --> 00:02:47,800 But I'm sure you remember Zhou Shi. 43 00:02:48,030 --> 00:02:49,320 How long have you known each other? 44 00:02:49,670 --> 00:02:50,630 Two years. 45 00:02:51,630 --> 00:02:52,960 Do you still remember 46 00:02:53,240 --> 00:02:55,550 the time when you first met each other? 47 00:02:55,830 --> 00:02:57,080 I remember. 48 00:02:58,960 --> 00:03:01,360 But I think she has already forgotten it. 49 00:03:07,550 --> 00:03:09,080 (When I saw her again,) 50 00:03:09,320 --> 00:03:10,910 (it was at the hospital.) 51 00:03:11,670 --> 00:03:14,240 (She had a serious sequela after the accident.) 52 00:03:15,160 --> 00:03:17,000 (No matter how hard she does her rehabilitation,) 53 00:03:17,470 --> 00:03:18,800 (she can no longer hold a drawing pen) 54 00:03:18,800 --> 00:03:20,000 (like before.) 55 00:03:20,720 --> 00:03:21,670 (Even so,) 56 00:03:21,880 --> 00:03:24,240 (she still chose a job that's closest to paintings.) 57 00:03:24,390 --> 00:03:26,550 (She started from the most basic job at an art gallery.) 58 00:03:26,720 --> 00:03:28,390 (Step by step, she became who she is today) 59 00:03:28,550 --> 00:03:29,830 (and is now standing) 60 00:03:29,967 --> 00:03:31,367 (at the closest spot to my sister.) 61 00:03:31,750 --> 00:03:32,800 (She said) 62 00:03:33,000 --> 00:03:34,160 (half of her effort) 63 00:03:34,320 --> 00:03:36,470 (was to repay me for saving her life.) 64 00:03:37,030 --> 00:03:38,550 (But I'm the only one who knew) 65 00:03:39,080 --> 00:03:40,630 (that she was the one who saved me.) 66 00:03:43,160 --> 00:03:44,550 (That night,) 67 00:03:45,320 --> 00:03:47,360 (she got hurt because of me.) 68 00:03:48,440 --> 00:03:50,080 (I was too weak.) 69 00:04:04,830 --> 00:04:05,910 You are awake? 70 00:04:07,880 --> 00:04:09,240 Did you sleep well yesterday? 71 00:04:09,670 --> 00:04:10,750 Sleep? 72 00:04:12,960 --> 00:04:14,160 I'll kill... 73 00:04:17,960 --> 00:04:19,030 What's going on? 74 00:04:19,800 --> 00:04:21,000 What did you do to me? 75 00:04:21,160 --> 00:04:22,830 You kept mumbling nonsense yesterday. 76 00:04:23,110 --> 00:04:24,830 The doctor gave you a dose of sedative. 77 00:04:25,040 --> 00:04:26,640 The sedative is still in effect. 78 00:04:26,790 --> 00:04:28,070 You better stay still. 79 00:04:33,950 --> 00:04:35,160 Nonsense? 80 00:04:39,160 --> 00:04:40,320 What did I say? 81 00:04:40,480 --> 00:04:41,830 You didn't say anything much. 82 00:04:42,070 --> 00:04:44,640 You just said your girlfriend dumped you. 83 00:04:46,070 --> 00:04:46,950 What? 84 00:04:47,230 --> 00:04:48,390 I don't get it. 85 00:04:48,640 --> 00:04:50,320 You've been following Xue Zi for such a long time. 86 00:04:50,480 --> 00:04:52,550 Why didn't you learn any of her tricks? 87 00:04:52,830 --> 00:04:54,950 You're wasting the Snow Group's name. 88 00:04:56,600 --> 00:04:58,320 I even said that? 89 00:04:59,070 --> 00:05:02,160 By the way, why do you care so much? 90 00:05:04,000 --> 00:05:04,920 Why are you coming here? 91 00:05:05,110 --> 00:05:06,510 I am your brother. 92 00:05:06,832 --> 00:05:08,880 You were adopted by my father. 93 00:05:09,200 --> 00:05:10,440 So, we are 94 00:05:10,550 --> 00:05:11,110 actually 95 00:05:11,110 --> 00:05:12,920 brothers who are not related by blood. 96 00:05:13,550 --> 00:05:15,040 You can stay at my place 97 00:05:15,320 --> 00:05:17,880 but you need to follow the rules 98 00:05:18,040 --> 00:05:19,440 and sell me the photos. 99 00:05:20,510 --> 00:05:21,390 Wait. 100 00:05:21,880 --> 00:05:23,640 What do you have against Zhou Shi's photos? 101 00:05:23,760 --> 00:05:25,000 She is my girlfriend. 102 00:05:25,670 --> 00:05:26,920 I don't care 103 00:05:27,790 --> 00:05:28,640 what happened in the past. 104 00:05:28,880 --> 00:05:29,720 From now on, 105 00:05:29,880 --> 00:05:31,270 I hope you'll realize the truth 106 00:05:31,440 --> 00:05:32,600 and stop annoying me. 107 00:05:32,720 --> 00:05:33,950 No way. 108 00:05:35,790 --> 00:05:36,760 Shut up. 109 00:05:37,230 --> 00:05:38,480 Wei An, let's go. 110 00:05:40,600 --> 00:05:42,200 Why is he so angry? 111 00:05:59,110 --> 00:06:00,830 Is this Zhou Shi who you've missed out on? 112 00:06:01,040 --> 00:06:02,160 Nice photos. 113 00:06:03,000 --> 00:06:04,670 You should feel happy. 114 00:06:05,040 --> 00:06:05,950 At least, 115 00:06:06,120 --> 00:06:08,800 Zhou Shi left you because she had difficulties. 116 00:06:09,160 --> 00:06:10,920 It wasn't because of a new lover. 117 00:06:14,440 --> 00:06:15,920 Don't feel burdened. 118 00:06:16,480 --> 00:06:17,550 You weren't by her side 119 00:06:17,670 --> 00:06:18,670 when she got hurt. 120 00:06:18,830 --> 00:06:20,110 It wasn't your fault. 121 00:06:20,320 --> 00:06:21,320 Is that so? 122 00:06:22,230 --> 00:06:24,000 What have I done in the past two years then? 123 00:06:24,440 --> 00:06:27,040 Weren't you finding out news about her in secret? 124 00:06:27,600 --> 00:06:28,720 If I were to 125 00:06:29,070 --> 00:06:30,920 trust her more in the past, 126 00:06:31,830 --> 00:06:33,270 I would've gone to find her myself. 127 00:06:33,440 --> 00:06:35,000 It's still not too late to do that. 128 00:06:35,790 --> 00:06:36,670 (Mr. Wei.) 129 00:06:37,040 --> 00:06:37,920 Mr. Wei. 130 00:06:38,350 --> 00:06:40,320 When are you going to stop hugging me? 131 00:06:40,920 --> 00:06:42,790 I almost can't breathe. 132 00:06:52,270 --> 00:06:54,830 You said you don't want it to end. 133 00:06:55,600 --> 00:06:57,110 Do you mean it literally? 134 00:06:57,440 --> 00:06:58,720 What else? 135 00:06:58,880 --> 00:07:00,270 What else can I mean? 136 00:07:01,440 --> 00:07:02,790 In certain situations, 137 00:07:03,000 --> 00:07:04,510 it can also mean 138 00:07:04,830 --> 00:07:06,320 don't 139 00:07:07,110 --> 00:07:08,040 stop. 140 00:07:13,640 --> 00:07:15,790 Do you think I'm here to take advantage of you? 141 00:07:16,000 --> 00:07:17,640 Doing something special after we've already broken up. 142 00:07:17,790 --> 00:07:19,440 This is no different from tricking you into sex. 143 00:07:19,720 --> 00:07:20,640 Am I 144 00:07:20,830 --> 00:07:22,200 that vulgar to you? 145 00:07:23,350 --> 00:07:24,350 Even so, 146 00:07:24,600 --> 00:07:26,110 I didn't plan to let you take advantage of me. 147 00:07:27,390 --> 00:07:29,320 Do you think I wear this 148 00:07:29,880 --> 00:07:32,390 for your convenience? 149 00:07:38,920 --> 00:07:39,880 What else? 150 00:07:40,480 --> 00:07:42,510 Of course, not. What are you thinking? 151 00:07:42,830 --> 00:07:44,160 I got coffee spilt on me 152 00:07:44,270 --> 00:07:45,790 so I got someone to wash my dress. 153 00:07:46,270 --> 00:07:48,320 You came in before I had time to change. 154 00:07:48,550 --> 00:07:49,790 I don't believe that. 155 00:07:49,950 --> 00:07:51,640 That's too much of a coincidence. 156 00:07:54,480 --> 00:07:56,760 Miss Zhou. Your dress is cleaned. 157 00:08:03,000 --> 00:08:04,070 What about now? 158 00:08:05,510 --> 00:08:07,830 I guess you passed. 159 00:08:08,040 --> 00:08:09,040 But 160 00:08:09,670 --> 00:08:11,070 how do you explain this? 161 00:08:13,270 --> 00:08:14,510 Why do you 162 00:08:15,160 --> 00:08:16,670 put on lipstick after you shower? 163 00:08:17,110 --> 00:08:18,790 I bought a new lipstick. 164 00:08:18,950 --> 00:08:20,510 I'm trying out to see its colour. 165 00:08:22,390 --> 00:08:23,790 Don't tell me 166 00:08:24,640 --> 00:08:26,040 you think 167 00:08:26,670 --> 00:08:28,320 I was seducing you, Mr. Wei. 168 00:08:30,110 --> 00:08:31,880 Who told you to say something like that? 169 00:08:32,230 --> 00:08:34,760 Two days ago, you said we were just pretending. 170 00:08:35,270 --> 00:08:36,600 Then, you regret it today. 171 00:08:36,720 --> 00:08:37,550 I did that 172 00:08:37,550 --> 00:08:38,920 because I wanted you to give up. 173 00:08:39,120 --> 00:08:40,890 Who knew that a CEO 174 00:08:41,080 --> 00:08:42,910 would not give up on his ex-girlfriend. 175 00:09:12,760 --> 00:09:14,230 If I win, 176 00:09:14,710 --> 00:09:16,200 will you keep your promise? 177 00:09:16,640 --> 00:09:18,710 We'll go back to being colleagues. 178 00:09:18,960 --> 00:09:20,030 What's so hard about that? 179 00:09:21,320 --> 00:09:22,350 However, 180 00:09:22,640 --> 00:09:24,110 it looks like 181 00:09:24,320 --> 00:09:26,000 my win is already a guarantee. 182 00:09:26,280 --> 00:09:27,960 I only have one card in my hand. 183 00:09:28,280 --> 00:09:30,200 The joker is with you. 184 00:09:31,880 --> 00:09:33,880 How about this? I'll give you a chance. 185 00:09:34,400 --> 00:09:36,200 If I draw the joker this time, 186 00:09:36,400 --> 00:09:38,350 it'll be your win. How's that? 187 00:09:38,710 --> 00:09:39,640 Sure. 188 00:09:55,760 --> 00:09:56,760 I'm pregnant. 189 00:09:57,280 --> 00:09:58,670 Yes! Game over. 190 00:10:01,000 --> 00:10:01,640 You cheated. 191 00:10:01,760 --> 00:10:02,710 You didn't say it's not allowed. 192 00:10:03,000 --> 00:10:03,670 How could you 193 00:10:03,790 --> 00:10:05,790 simply say that you're pregnant? 194 00:10:06,520 --> 00:10:07,840 Are you? 195 00:10:08,030 --> 00:10:09,350 Of course, not. 196 00:10:09,760 --> 00:10:10,590 I win. 197 00:10:10,710 --> 00:10:12,350 Honour your loss, Mr. Wei. 198 00:10:12,960 --> 00:10:13,840 You're leaving again? 199 00:10:14,030 --> 00:10:15,230 Don't leave. 200 00:10:24,670 --> 00:10:25,760 I'm telling you. 201 00:10:26,280 --> 00:10:28,350 We are only colleagues. Remember that. 202 00:10:31,150 --> 00:10:32,280 What a cruel girl you are. 203 00:10:32,470 --> 00:10:33,590 You escaped so quickly. 204 00:10:33,710 --> 00:10:34,880 You liar! 205 00:11:00,550 --> 00:11:01,280 Rachel. 206 00:11:01,520 --> 00:11:02,400 Sit down. 207 00:11:08,200 --> 00:11:09,790 Rachel, let me ask you something. 208 00:11:10,000 --> 00:11:11,280 Who is the one who arranges 209 00:11:11,400 --> 00:11:12,790 our company's plants? 210 00:11:13,000 --> 00:11:14,030 I think it's Sunny. 211 00:11:14,440 --> 00:11:15,840 But Ada is responsible 212 00:11:15,840 --> 00:11:17,110 for the flowers in Mr. Li's office. 213 00:11:17,320 --> 00:11:19,470 She thinks it's too slow to change them every week. 214 00:11:19,880 --> 00:11:21,710 The flowers in Mr. Li's office are changed every day. 215 00:11:22,080 --> 00:11:24,150 Why do you think she did so much? 216 00:11:24,400 --> 00:11:25,400 I think 217 00:11:25,710 --> 00:11:27,790 she is hoping for Mr. Li who has been ignored by his wife 218 00:11:27,960 --> 00:11:29,350 to think of her one day. 219 00:11:29,550 --> 00:11:30,350 Ignored? 220 00:11:30,550 --> 00:11:31,200 Who is ignoring whom? 221 00:11:31,280 --> 00:11:32,280 Lower your voice. 222 00:11:36,400 --> 00:11:37,440 Let me tell you. 223 00:11:37,960 --> 00:11:38,910 Who else do you think? 224 00:11:39,110 --> 00:11:40,200 It's Mr. Li, of course. 225 00:11:40,400 --> 00:11:41,760 He might have a wife. 226 00:11:41,880 --> 00:11:42,880 But his life 227 00:11:43,030 --> 00:11:44,350 is worse than someone single. 228 00:11:44,550 --> 00:11:45,520 Let me tell you. 229 00:11:45,790 --> 00:11:48,150 I've seen the dry cleaning label on his suit 230 00:11:48,350 --> 00:11:49,760 more than once. 231 00:11:49,967 --> 00:11:52,007 Also, his tie 232 00:11:52,200 --> 00:11:53,550 might be custom-made, 233 00:11:53,760 --> 00:11:55,280 but he only has one of them. 234 00:11:55,910 --> 00:11:57,520 You can say that he prioritizes efficiency 235 00:11:57,640 --> 00:11:58,840 and doesn't care about all that, 236 00:11:59,030 --> 00:11:59,840 but 237 00:12:00,000 --> 00:12:02,710 his wife needs to be caring at least. 238 00:12:04,200 --> 00:12:05,200 Let me tell you. 239 00:12:05,440 --> 00:12:07,550 Whether a man has a woman to take care of him or not 240 00:12:07,790 --> 00:12:09,320 is obvious to see. 241 00:12:11,960 --> 00:12:12,840 Take care? 242 00:12:28,000 --> 00:12:28,640 I'm hungry. 243 00:12:28,760 --> 00:12:30,440 I know. Let's eat. 244 00:12:30,790 --> 00:12:31,760 (Oh, no.) 245 00:12:32,110 --> 00:12:34,280 (Why do I feel like he's always taking care of me?) 246 00:12:34,550 --> 00:12:36,030 Even so, 247 00:12:36,400 --> 00:12:38,280 He is still very happy every day. 248 00:12:40,520 --> 00:12:41,670 Tell me. 249 00:12:42,400 --> 00:12:44,440 How pretty is his wife 250 00:12:44,640 --> 00:12:46,880 for him to be so loyal to her? 251 00:12:47,030 --> 00:12:48,470 What if 252 00:12:49,670 --> 00:12:50,640 she's not pretty? 253 00:12:50,840 --> 00:12:51,840 That's impossible. 254 00:12:52,230 --> 00:12:53,710 Lu, you know nothing. 255 00:12:54,400 --> 00:12:56,400 Do you know how many people from our company want to meet her? 256 00:12:56,590 --> 00:12:57,640 Also, 257 00:12:58,470 --> 00:13:00,840 a group of people is asking me for her phone number. 258 00:13:01,080 --> 00:13:01,910 Wait. 259 00:13:02,440 --> 00:13:03,880 My name is not Lu. I am... 260 00:13:04,000 --> 00:13:05,320 You are not Lu? 261 00:13:13,520 --> 00:13:14,080 Why are you laughing? 262 00:13:14,150 --> 00:13:15,790 Did you receive a funny message? 263 00:13:17,200 --> 00:13:18,200 It's quite funny. 264 00:13:18,470 --> 00:13:19,200 Oh. 265 00:13:19,400 --> 00:13:20,960 Did you say 266 00:13:21,080 --> 00:13:22,910 that many people are asking you for Mr. Li's wife's number? 267 00:13:23,320 --> 00:13:24,400 That's right. 268 00:13:24,880 --> 00:13:25,790 Looks like 269 00:13:25,790 --> 00:13:27,280 this game will come to an end soon. 270 00:13:28,280 --> 00:13:29,080 Rachel. 271 00:13:30,200 --> 00:13:31,280 Help me. 272 00:13:51,320 --> 00:13:52,790 You scared me. 273 00:13:53,280 --> 00:13:54,550 What are you doing? 274 00:13:56,440 --> 00:13:57,400 Hello, Manager. 275 00:13:57,910 --> 00:13:59,280 Why are you here? 276 00:13:59,520 --> 00:14:00,670 No one's here. 277 00:14:01,000 --> 00:14:03,590 I have something to tell you since no one's around at lunch break. 278 00:14:04,080 --> 00:14:05,760 Why can't we talk outside? 279 00:14:06,030 --> 00:14:06,880 It's not so convenient. 280 00:14:07,030 --> 00:14:08,280 How so? 281 00:14:08,670 --> 00:14:10,400 It's about Mr. Li. 282 00:14:11,590 --> 00:14:12,440 What is it? 283 00:14:12,550 --> 00:14:13,710 Just now, 284 00:14:14,350 --> 00:14:15,790 I met his wife. 285 00:14:15,910 --> 00:14:16,840 When? 286 00:14:22,000 --> 00:14:23,440 When? Did she come here? 287 00:14:24,910 --> 00:14:25,400 She came 288 00:14:25,400 --> 00:14:27,150 when all of you went out for lunch. 289 00:14:27,670 --> 00:14:29,080 She pulled me outside 290 00:14:29,470 --> 00:14:30,910 and scolded me 291 00:14:31,110 --> 00:14:32,520 because she said I was seducing her husband. 292 00:14:33,760 --> 00:14:34,710 That's impossible. 293 00:14:34,880 --> 00:14:36,910 Why did she scold you for no reason? 294 00:14:41,470 --> 00:14:42,710 Because of this. 295 00:14:43,440 --> 00:14:44,200 This... 296 00:14:47,550 --> 00:14:48,790 He wanted to ask me something 297 00:14:48,910 --> 00:14:50,440 at the KTV that day. 298 00:14:50,550 --> 00:14:52,590 Someone actually took a picture of us 299 00:14:52,840 --> 00:14:54,520 and send it to his wife. 300 00:14:56,280 --> 00:14:57,230 Let me take another look. 301 00:14:59,400 --> 00:15:01,110 His wife is quite sharp-eyed. 302 00:15:02,230 --> 00:15:04,080 I can't even recognize you. 303 00:15:05,960 --> 00:15:07,080 It's not the picture. 304 00:15:07,440 --> 00:15:08,470 It's the smell. 305 00:15:08,760 --> 00:15:10,030 His wife said 306 00:15:10,320 --> 00:15:11,790 he has a Mozzie Buster smell 307 00:15:11,910 --> 00:15:13,320 on him recently. 308 00:15:13,670 --> 00:15:15,400 That plant is only on my table 309 00:15:15,760 --> 00:15:17,840 in the whole office. 310 00:15:18,350 --> 00:15:20,350 How can I explain that? 311 00:15:20,590 --> 00:15:21,760 After all, it did look suspicious. 312 00:15:23,200 --> 00:15:25,110 But I think both of you 313 00:15:25,230 --> 00:15:28,080 shouldn't meet in secret after all. 314 00:15:28,230 --> 00:15:30,080 But don't you think the person who took this picture 315 00:15:30,150 --> 00:15:31,320 is more despicable? 316 00:15:31,550 --> 00:15:33,470 This person took the picture, sent it 317 00:15:33,590 --> 00:15:34,910 and didn't make it clear. 318 00:15:35,200 --> 00:15:37,640 This person wants her to come and make a ruckus in the office. 319 00:15:38,000 --> 00:15:39,670 This person is so despicable. 320 00:15:39,880 --> 00:15:41,150 I must find her. 321 00:15:43,470 --> 00:15:45,910 Have you found any clues? 322 00:15:47,080 --> 00:15:47,960 What is it? 323 00:15:48,200 --> 00:15:49,320 Shoes. 324 00:15:49,590 --> 00:15:51,080 I heard someone at the KTV 325 00:15:51,230 --> 00:15:53,280 and chased after that person. 326 00:15:53,670 --> 00:15:55,000 I didn't see that person 327 00:15:55,230 --> 00:15:57,670 but I heard obvious sounds of high heel shoes 328 00:15:57,840 --> 00:16:00,320 at the corner of the corridor. 329 00:16:00,710 --> 00:16:01,470 They are heels 330 00:16:01,590 --> 00:16:03,760 that are at least six centimetres and above. 331 00:16:05,400 --> 00:16:08,280 Oh, it's similar to the ones you're wearing now. 332 00:16:09,590 --> 00:16:10,790 Nonsense. 333 00:16:11,320 --> 00:16:13,320 How can you use that as evidence? 334 00:16:13,840 --> 00:16:15,230 Did the cameras get any footage? 335 00:16:15,640 --> 00:16:16,520 Not really. 336 00:16:16,710 --> 00:16:19,200 The cameras were only decorations. 337 00:16:19,550 --> 00:16:21,230 But I believe one place 338 00:16:21,400 --> 00:16:22,590 got it. 339 00:16:22,710 --> 00:16:23,470 What place is it? 340 00:16:23,640 --> 00:16:24,880 To go to the KTV room, 341 00:16:25,030 --> 00:16:27,320 that person would need to pass through the KTV's store. 342 00:16:27,910 --> 00:16:29,280 That camera is always on 343 00:16:29,440 --> 00:16:31,350 for 24 hours with no blind spots. 344 00:16:31,880 --> 00:16:33,150 Mr. Li's wife 345 00:16:33,150 --> 00:16:34,960 should already be at the KTV. 346 00:16:35,670 --> 00:16:36,960 Oh. She promised me 347 00:16:37,080 --> 00:16:39,280 to find the person who had taken that picture. 348 00:16:39,590 --> 00:16:41,760 She said she would call the person who reported me 349 00:16:42,000 --> 00:16:43,710 at 1:00 p.m. today. 350 00:16:44,000 --> 00:16:45,470 It's almost 1:00 p.m. now. 351 00:17:00,520 --> 00:17:01,790 It's you, indeed. 352 00:17:02,000 --> 00:17:04,000 Impossible. I've always been using 353 00:17:04,280 --> 00:17:05,670 internet phones. 354 00:17:13,680 --> 00:17:15,230 Sweet Scented Geranium. 355 00:17:16,110 --> 00:17:17,350 Also known as Mozzie Buster. 356 00:17:17,560 --> 00:17:19,280 You put such a heavily-scented plant 357 00:17:19,400 --> 00:17:20,880 in Li Mingcheng's office 358 00:17:21,160 --> 00:17:22,350 just to attract his wife 359 00:17:22,520 --> 00:17:23,830 to this smell. 360 00:17:24,110 --> 00:17:25,800 It'll be easy for you to accuse me. 361 00:17:27,520 --> 00:17:29,800 Yes. You tricked me. 362 00:17:32,920 --> 00:17:33,880 You are right. 363 00:17:34,110 --> 00:17:36,040 I took the picture. So what? 364 00:17:36,350 --> 00:17:39,110 I took that picture because you were indecent. 365 00:17:39,920 --> 00:17:41,230 Did you only do it once? 366 00:17:42,000 --> 00:17:44,230 You've taken pictures of her husband many times, right? 367 00:17:44,606 --> 00:17:45,040 You... 368 00:17:45,110 --> 00:17:46,640 Did you do it to make a report as well? 369 00:17:49,110 --> 00:17:51,760 What did you say? I dare you to say it again. 370 00:17:53,000 --> 00:17:54,520 I know you won't admit it. 371 00:17:54,760 --> 00:17:57,230 Let me pass a message from his wife to you. 372 00:18:01,000 --> 00:18:02,640 Liking someone is not illegal. 373 00:18:03,000 --> 00:18:06,280 But only a thief tries to steal someone else's possession. 374 00:18:06,590 --> 00:18:08,800 One day as a thief, forever a thief. 375 00:18:09,160 --> 00:18:10,920 Even if you get what you want, 376 00:18:11,280 --> 00:18:13,520 your intentions are already impure. 377 00:18:14,680 --> 00:18:15,680 Why bother? 378 00:18:16,520 --> 00:18:17,760 Nonsense! 379 00:18:25,310 --> 00:18:26,640 My jigsaw puzzle. 380 00:18:28,950 --> 00:18:30,350 What's going on with you two? 381 00:18:30,710 --> 00:18:31,640 Ask her. 382 00:18:38,520 --> 00:18:39,520 I just used my sub-account 383 00:18:39,520 --> 00:18:40,920 to call her. 384 00:18:41,110 --> 00:18:42,800 Why is she so angry? 385 00:18:43,710 --> 00:18:45,040 Don't you think she'll be angry 386 00:18:45,190 --> 00:18:46,190 since the cat's out of the bag? 387 00:18:46,400 --> 00:18:48,520 I don't understand what you say anyway. 388 00:18:50,190 --> 00:18:52,470 This is Mr. Li's favourite jigsaw puzzle. 389 00:18:53,000 --> 00:18:54,400 I've been doing it for a long time. 390 00:18:58,430 --> 00:18:59,590 Let me help you. 391 00:19:00,800 --> 00:19:01,560 No. 392 00:19:01,710 --> 00:19:03,310 There are more than 1,000 pieces. 393 00:19:03,590 --> 00:19:05,000 I'll complete it at the warehouse. 394 00:19:30,400 --> 00:19:31,590 This is not a nursery. 395 00:19:32,000 --> 00:19:33,280 Go back if you want to play. 396 00:19:38,350 --> 00:19:40,590 Haven't I got played by the both of you last night? 397 00:19:41,000 --> 00:19:42,590 You and Wei Qing worked together 398 00:19:42,760 --> 00:19:44,160 and made me... 399 00:19:44,310 --> 00:19:46,070 That's normal hypnosis. 400 00:19:46,430 --> 00:19:49,430 Just a quick word, hypnosis doesn't rely on one's eyes. 401 00:19:49,760 --> 00:19:51,280 It's no use wearing a pair of sunglasses. 402 00:19:54,590 --> 00:19:57,800 Besides, it's better to have a good sleep 403 00:19:58,000 --> 00:19:59,710 with your current condition. 404 00:20:01,000 --> 00:20:01,760 What's so good about it? 405 00:20:01,920 --> 00:20:03,590 My brain is empty anyway. 406 00:20:03,800 --> 00:20:05,230 I can't remember the past. 407 00:20:05,470 --> 00:20:06,590 There's no difference from when I'm awake. 408 00:20:06,760 --> 00:20:08,070 What if you happened to dream of it? 409 00:20:08,310 --> 00:20:10,160 It's hard to say when it comes to one's subconscious. 410 00:20:10,400 --> 00:20:11,880 If you wake up one day 411 00:20:12,040 --> 00:20:13,400 and remember everything, 412 00:20:13,640 --> 00:20:14,350 what will you do? 413 00:20:14,470 --> 00:20:15,160 I don't want that. 414 00:20:15,310 --> 00:20:16,230 Why? 415 00:20:17,830 --> 00:20:18,920 Because I was too useless. 416 00:20:26,710 --> 00:20:28,310 (One can only protect the people around him) 417 00:20:29,040 --> 00:20:30,640 (when he becomes strong.) 418 00:20:31,110 --> 00:20:32,800 Have you heard of this saying? 419 00:20:32,950 --> 00:20:35,280 If a person always lives in the past, 420 00:20:35,920 --> 00:20:37,520 he will never reach the future. 421 00:20:37,680 --> 00:20:39,800 No matter how much you hate your past self, 422 00:20:39,950 --> 00:20:41,230 it's once existed 423 00:20:41,470 --> 00:20:43,190 and is affecting your current self. 424 00:20:44,070 --> 00:20:45,110 No. 425 00:20:45,800 --> 00:20:47,110 Don't be quick to deny it. 426 00:20:47,280 --> 00:20:48,520 Have you ever tried 427 00:20:48,640 --> 00:20:49,640 to understand your past self? 428 00:20:49,800 --> 00:20:51,110 Your complete memory 429 00:20:51,230 --> 00:20:53,110 is only from the past two years, right? 430 00:20:54,070 --> 00:20:56,070 If you want to become a complete self 431 00:20:56,190 --> 00:20:57,310 (and be recognized,) 432 00:20:57,520 --> 00:20:59,160 (why don't you try) 433 00:20:59,280 --> 00:21:00,560 (accepting your past self?) 434 00:21:00,880 --> 00:21:02,710 (Maybe you'll realize that your past self) 435 00:21:02,830 --> 00:21:03,800 (isn't as bad as you think) 436 00:21:03,950 --> 00:21:05,560 (if you come in touch with it.) 437 00:21:05,760 --> 00:21:07,760 (Some people are still worth getting back) 438 00:21:07,880 --> 00:21:08,760 (and being cherished.) 439 00:21:09,000 --> 00:21:11,070 (Why don't you try to start again?) 440 00:21:12,542 --> 00:21:13,975 (Ambassador: Lin Feifei) 441 00:21:15,000 --> 00:21:17,590 (Why don't I try to find my memory?) 442 00:21:20,070 --> 00:21:21,350 So, what is his situation now? 443 00:21:21,520 --> 00:21:23,160 It's just as you expect. 444 00:21:23,560 --> 00:21:25,470 He might look vicious 445 00:21:25,800 --> 00:21:27,040 but that lad 446 00:21:27,800 --> 00:21:29,470 has been feeling confused. 447 00:21:31,280 --> 00:21:32,560 I also have a question for you. 448 00:21:32,710 --> 00:21:34,070 I hope you don't think it's too sudden. 449 00:21:34,209 --> 00:21:35,760 We've known each other for more than 10 years. 450 00:21:35,880 --> 00:21:38,310 There's no need to beat around the bush with me. 451 00:21:38,520 --> 00:21:39,230 Say it. 452 00:21:39,520 --> 00:21:40,920 If I date my ex-girlfriend, 453 00:21:41,160 --> 00:21:42,640 do you think we will get back together? 454 00:21:45,110 --> 00:21:46,230 She hung up? 455 00:21:48,310 --> 00:21:50,520 Did something happen between you and Shishi? 456 00:21:50,800 --> 00:21:52,040 I do want something to happen. 457 00:21:52,310 --> 00:21:53,350 Forget it. 458 00:21:54,710 --> 00:21:56,640 You're eating alone here. 459 00:21:56,880 --> 00:21:58,280 So lonely. 460 00:22:02,110 --> 00:22:03,830 You have someone at the office now? 461 00:22:03,950 --> 00:22:04,950 Yes. 462 00:22:05,800 --> 00:22:06,880 Does my wife count? 463 00:22:07,070 --> 00:22:09,310 Bi Qiujing is working there? 464 00:22:09,590 --> 00:22:10,160 Why? 465 00:22:10,230 --> 00:22:12,470 Because she wants to have lunch with me, 466 00:22:12,590 --> 00:22:15,110 have dinner with me, work overtime with me, 467 00:22:15,310 --> 00:22:17,190 welcome a new day at the office 468 00:22:17,400 --> 00:22:19,680 and drink a cup of coffee together. 469 00:22:20,160 --> 00:22:21,830 You make me cringe. 470 00:22:22,160 --> 00:22:23,520 If you envy me, 471 00:22:23,710 --> 00:22:24,560 find yourself a person 472 00:22:24,560 --> 00:22:26,310 who is willing to spend eight hours with you. 473 00:22:26,680 --> 00:22:27,640 Didn't you say 474 00:22:27,760 --> 00:22:29,070 you wanted to get back with her? 475 00:22:29,280 --> 00:22:30,470 After you got married, 476 00:22:30,590 --> 00:22:31,680 (Darling) you are getting more and more... 477 00:22:33,280 --> 00:22:34,190 Darling. 478 00:22:38,160 --> 00:22:39,000 Okay. 479 00:22:40,000 --> 00:22:41,190 It's fine. Go ahead. 480 00:22:41,640 --> 00:22:42,680 Your colleague is more important. 481 00:22:43,800 --> 00:22:44,590 Bye. 482 00:22:46,760 --> 00:22:47,830 Looks like 483 00:22:48,640 --> 00:22:50,760 being with other people are more important 484 00:22:51,070 --> 00:22:54,560 than having lunch with you. 485 00:22:57,350 --> 00:22:58,280 Mr. Wei. 486 00:22:58,680 --> 00:22:59,950 There is actually 487 00:23:01,230 --> 00:23:03,110 another explanation for that. 488 00:23:03,830 --> 00:23:04,680 That person 489 00:23:04,880 --> 00:23:07,350 does not want to get back together with you at all. 490 00:23:12,830 --> 00:23:13,830 Don't just drink. 491 00:23:14,830 --> 00:23:15,640 Eat. 492 00:23:16,070 --> 00:23:17,000 Don't waste it. 493 00:23:19,590 --> 00:23:20,800 Why are you here? 494 00:23:21,400 --> 00:23:22,640 Where's my puzzle? 495 00:23:28,830 --> 00:23:29,710 The puzzle... 496 00:23:30,280 --> 00:23:31,560 It's done? 497 00:23:32,310 --> 00:23:33,284 So fast? 498 00:23:33,560 --> 00:23:35,350 It only took you a lunch break. 499 00:23:35,830 --> 00:23:36,710 As expected of Lu. 500 00:23:36,950 --> 00:23:39,000 -I'll hang it up later. -Hold on. 501 00:23:40,430 --> 00:23:42,280 Won't you ask how I complete it? 502 00:23:43,070 --> 00:23:43,830 No. 503 00:23:44,040 --> 00:23:46,400 Mr. Li is coming back soon. I need to take it back immediately. 504 00:23:52,190 --> 00:23:54,110 Take it back? What next? 505 00:23:54,520 --> 00:23:55,880 Which side of you do you want to show him? 506 00:23:57,920 --> 00:23:59,310 I actually suspected you 507 00:23:59,470 --> 00:24:00,640 right from the start. 508 00:24:00,830 --> 00:24:02,430 Taking candid pictures requires skill. 509 00:24:02,880 --> 00:24:03,830 You can't take good pictures 510 00:24:03,830 --> 00:24:05,070 with good reflexes. 511 00:24:05,280 --> 00:24:06,110 Rachel. 512 00:24:07,640 --> 00:24:10,350 (Your body is weak but you have strong arms.) 513 00:24:12,920 --> 00:24:14,520 (Due to compositing photographs for a long time,) 514 00:24:14,760 --> 00:24:15,710 (you have) 515 00:24:15,830 --> 00:24:17,590 (a near-perfect obsession with the golden ratio.) 516 00:24:18,680 --> 00:24:20,470 If Ada didn't do that, 517 00:24:20,830 --> 00:24:22,470 I could have concluded that it was you. 518 00:24:23,110 --> 00:24:24,560 What do you mean? 519 00:24:25,110 --> 00:24:26,400 I'm stupid. 520 00:24:27,040 --> 00:24:28,560 I don't understand. 521 00:24:30,470 --> 00:24:31,920 God's Candid Diary 522 00:24:32,110 --> 00:24:34,310 is an album I accidentally found. 523 00:24:35,040 --> 00:24:37,590 That album has a specific cover. 524 00:24:42,190 --> 00:24:43,230 You dare put 525 00:24:43,350 --> 00:24:45,280 this picture in front of Li Mingcheng. 526 00:24:45,680 --> 00:24:47,350 Should I say that you're ambitious 527 00:24:47,560 --> 00:24:48,920 or infatuated? 528 00:24:49,760 --> 00:24:51,400 It creeps me out. 529 00:24:53,230 --> 00:24:54,430 Enough. 530 00:24:55,000 --> 00:24:55,830 Enough. 531 00:24:56,070 --> 00:24:57,640 Let me tell you one more thing. 532 00:24:59,000 --> 00:25:00,280 Li Mingcheng's wife 533 00:25:01,640 --> 00:25:02,520 is me. 534 00:25:03,880 --> 00:25:04,950 You have my number. 535 00:25:05,430 --> 00:25:06,640 Try calling me. 536 00:25:16,560 --> 00:25:18,280 Now, you should... 537 00:25:40,100 --> 00:25:41,780 (The parcel is at the door, please check it timely.) 538 00:25:44,920 --> 00:25:45,880 A parcel? 539 00:25:59,040 --> 00:26:01,400 This face is amazing. 540 00:26:04,350 --> 00:26:05,400 I came to play with you. 541 00:26:06,430 --> 00:26:07,000 Brat! 542 00:26:07,070 --> 00:26:08,520 Delete my picture! 543 00:26:13,760 --> 00:26:16,710 I won't do it anymore, come on. 544 00:26:16,880 --> 00:26:18,710 Tell me. Why are you here? 545 00:26:19,280 --> 00:26:20,880 I was just passing by. 546 00:26:21,000 --> 00:26:22,470 Passing by? 547 00:26:22,920 --> 00:26:24,830 I didn't tell you where my house is. 548 00:26:25,000 --> 00:26:26,000 How did you find this place? 549 00:26:26,190 --> 00:26:27,520 I found out 550 00:26:27,520 --> 00:26:28,590 by asking people around you. 551 00:26:28,800 --> 00:26:31,000 You are a star after all. 552 00:26:31,400 --> 00:26:32,160 I'm warning you. 553 00:26:32,280 --> 00:26:34,110 Don't harm the girls at my company. 554 00:26:40,110 --> 00:26:41,470 I'll harm you then. 555 00:26:41,710 --> 00:26:42,880 All right? 556 00:26:43,430 --> 00:26:45,680 You were the one who said you'll always care about me. 557 00:26:46,160 --> 00:26:47,280 Do you remember? 558 00:26:47,950 --> 00:26:48,880 Forget it. 559 00:26:49,830 --> 00:26:51,350 I thought you didn't want my care. 560 00:26:51,680 --> 00:26:53,520 You ran faster than a rabbit when you saw me. 561 00:26:54,400 --> 00:26:57,110 Things are different now. 562 00:26:58,110 --> 00:27:00,310 You are not my type. 563 00:27:00,760 --> 00:27:01,760 But 564 00:27:02,310 --> 00:27:04,350 you are quite pretty. 565 00:27:04,760 --> 00:27:06,000 Perhaps 566 00:27:06,350 --> 00:27:08,190 I'll fall in love with you at the first sight. 567 00:27:09,040 --> 00:27:10,160 Forget it. 568 00:27:10,350 --> 00:27:12,560 You weren't interested in me in the past. 569 00:27:13,880 --> 00:27:14,950 I know. 570 00:27:15,400 --> 00:27:18,800 You must have seduced my pure self from the past. 571 00:27:19,310 --> 00:27:21,350 That is how you discovered a new world. 572 00:27:21,590 --> 00:27:23,400 Do I look like someone who has no shame? 573 00:27:23,880 --> 00:27:25,880 You were still a student before I broke up with you. 574 00:27:26,040 --> 00:27:27,760 How could I do that? 575 00:27:33,400 --> 00:27:34,710 Why are you looking at me like that? 576 00:27:36,040 --> 00:27:38,470 Nothing. I just think it's a pity. 577 00:27:40,310 --> 00:27:41,800 Now, 578 00:27:42,230 --> 00:27:45,040 I won't even let you think. 579 00:27:45,800 --> 00:27:46,950 What do you mean? 580 00:27:49,230 --> 00:27:51,560 Hey, I'm almost 22 years old. 581 00:27:51,800 --> 00:27:52,920 If I want to, 582 00:27:53,230 --> 00:27:54,950 we can get married immediately. 583 00:27:55,350 --> 00:27:57,160 This is my biggest difference now 584 00:27:58,040 --> 00:27:59,590 compared to the past. 585 00:28:00,000 --> 00:28:01,350 Stop pretending to be an adult. 586 00:28:07,710 --> 00:28:08,800 Brat. 587 00:28:09,160 --> 00:28:10,710 What did you do in the last two years when I wasn't around? 588 00:28:10,920 --> 00:28:11,640 Just... 589 00:28:27,520 --> 00:28:29,040 This house is really... 590 00:28:29,470 --> 00:28:30,640 What's this place? 591 00:28:44,430 --> 00:28:45,520 Don't simply run around. 592 00:28:49,760 --> 00:28:51,430 Not bad. 593 00:29:15,430 --> 00:29:16,430 Brat, what are you... 594 00:29:16,430 --> 00:29:17,560 Don't come here! 595 00:29:37,110 --> 00:29:38,400 Fei? 596 00:29:46,470 --> 00:29:47,470 You... 597 00:29:48,400 --> 00:29:49,680 Have you remembered everything? 598 00:29:54,070 --> 00:29:55,190 Thanks for the waiting. 599 00:30:06,400 --> 00:30:07,520 Having enough fun? 600 00:30:09,800 --> 00:30:10,950 I got found out. 601 00:30:11,110 --> 00:30:12,430 When did you find out? 602 00:30:12,680 --> 00:30:14,110 In the past, you would've kissed me 603 00:30:14,280 --> 00:30:15,800 without thinking about the consequences. 604 00:30:16,070 --> 00:30:17,190 Only a shameless person 605 00:30:17,310 --> 00:30:18,160 can keep this 606 00:30:18,160 --> 00:30:19,310 cringey act going. 607 00:30:19,561 --> 00:30:20,830 Tell me honestly. 608 00:30:21,190 --> 00:30:23,000 Did you almost believe it just now? 609 00:30:25,430 --> 00:30:26,640 In that case, 610 00:30:29,310 --> 00:30:31,280 let's go along with it then. 611 00:30:32,400 --> 00:30:33,230 What do you mean? 612 00:30:33,430 --> 00:30:34,560 Why don't you 613 00:30:35,430 --> 00:30:36,880 start all over with me again? 614 00:30:38,190 --> 00:30:39,680 You can think of me as Ning Fei from the past. 615 00:30:39,800 --> 00:30:40,800 It's fine. 616 00:30:40,950 --> 00:30:42,070 I am him anyway. 617 00:30:42,280 --> 00:30:44,880 There's no difference to you. 618 00:30:45,280 --> 00:30:46,430 Are you done? 619 00:30:46,880 --> 00:30:48,760 How much did you drink to get so drunk? 620 00:30:49,190 --> 00:30:50,800 You don't remember who I am. 621 00:30:51,110 --> 00:30:51,830 Why should I 622 00:30:51,830 --> 00:30:53,310 treat you equally? 623 00:30:55,110 --> 00:30:56,230 Are you still waiting for me 624 00:30:56,310 --> 00:30:57,590 to remember the past? 625 00:30:57,830 --> 00:30:58,950 Yes. So, what? 626 00:31:00,000 --> 00:31:01,000 Let me tell you. 627 00:31:01,230 --> 00:31:02,710 That day won't come. 628 00:31:03,310 --> 00:31:04,830 Even If I remember, 629 00:31:05,400 --> 00:31:06,950 my feelings towards you have changed. 630 00:31:07,400 --> 00:31:08,830 Is that fine? 631 00:31:09,280 --> 00:31:10,560 Are you done? 632 00:31:10,830 --> 00:31:11,880 That's none of your business. 633 00:31:12,000 --> 00:31:12,950 Go away if you're acting like a pervert. 634 00:31:12,950 --> 00:31:14,000 I won't entertain you! 635 00:31:14,680 --> 00:31:15,760 Fine. 636 00:31:16,160 --> 00:31:18,830 You said it. I'm leaving. 637 00:31:35,560 --> 00:31:36,800 What are you doing? 638 00:31:38,040 --> 00:31:39,040 It's fine. 639 00:31:39,920 --> 00:31:41,110 It will be fine. 640 00:31:41,280 --> 00:31:42,640 It must be fine. 641 00:31:43,310 --> 00:31:44,400 Definitely. 642 00:32:01,000 --> 00:32:02,760 Isn't it just a bowl? 643 00:32:02,830 --> 00:32:05,040 ♪I believe we're still in love with each other♪ 644 00:32:05,040 --> 00:32:06,400 Why are you looking at me like that? 645 00:32:06,880 --> 00:32:07,800 Let me tell you. 646 00:32:07,950 --> 00:32:09,950 You can buy this bowl anywhere. 647 00:32:10,310 --> 00:32:11,680 I'll just buy one for you. 648 00:32:11,680 --> 00:32:13,350 ♪We've lost the gentleness we once had♪ 649 00:32:13,350 --> 00:32:14,400 Get lost! 650 00:32:14,680 --> 00:32:16,800 It's just a bowl. Is that necessary? 651 00:32:17,070 --> 00:32:18,190 I want you to leave! 652 00:32:18,310 --> 00:32:20,110 Don't ever come here again! 653 00:32:20,110 --> 00:32:21,880 ♪The color of my world has changed 654 00:32:21,880 --> 00:32:23,000 Fine. I'll leave. 655 00:32:23,000 --> 00:32:26,399 ♪The bitter coffee is like me♪ 656 00:32:26,840 --> 00:32:29,800 ♪Still trying to warm you♪ 657 00:32:29,800 --> 00:32:31,680 Unreasonable. 658 00:32:31,680 --> 00:32:34,039 ♪Standing at the fork in the road♪ 659 00:32:34,320 --> 00:32:38,479 ♪We both hesitated♪ 660 00:32:39,720 --> 00:32:44,159 ♪Our hearts are burning and hurting♪ 661 00:32:44,830 --> 00:32:46,110 Don't go there. 662 00:32:46,110 --> 00:32:47,679 ♪Why are you so quiet?♪ 663 00:32:48,280 --> 00:32:51,719 ♪I feel so lonely even though you are next to me♪ 664 00:32:52,000 --> 00:32:54,519 ♪If it's really as I anticipated♪ 665 00:32:54,840 --> 00:32:59,679 ♪I will take the pain if that means you will be freed♪ 666 00:33:01,280 --> 00:33:02,070 How long has he been here? 667 00:33:02,280 --> 00:33:02,920 Since afternoon. 668 00:33:03,040 --> 00:33:04,400 He has already drank a few jugs of coffee. 669 00:33:04,560 --> 00:33:05,590 Have you informed Mr. Xue? 670 00:33:05,760 --> 00:33:07,280 Yes. Mr. Xue invited him over to have a talk 671 00:33:07,280 --> 00:33:08,230 but he refused. 672 00:33:08,470 --> 00:33:10,040 He wants to wait until you're here. 673 00:33:10,190 --> 00:33:11,350 He won't leave no matter what. 674 00:33:11,590 --> 00:33:12,760 I understand. Don't come in 675 00:33:12,920 --> 00:33:13,950 no matter what happens after I go in. 676 00:33:14,110 --> 00:33:15,000 Understand? 677 00:33:15,560 --> 00:33:16,520 Continue with your work. 678 00:33:18,350 --> 00:33:20,190 That's basically what happened. 679 00:33:23,110 --> 00:33:25,310 Miss Zhou. It's been a while. 680 00:33:26,880 --> 00:33:27,950 Hello, Mr. An. 681 00:33:28,520 --> 00:33:29,470 Wei An. 682 00:33:30,190 --> 00:33:31,280 Is this your first time meeting her 683 00:33:31,430 --> 00:33:33,190 since she came back? 684 00:33:35,070 --> 00:33:37,070 To be exact, it's not our first time. 685 00:33:37,520 --> 00:33:39,160 If you don't be mindful, 686 00:33:39,430 --> 00:33:40,920 you'll see her again in the hospital. 687 00:33:43,680 --> 00:33:44,830 Miss Zhou. Please continue. 688 00:33:45,000 --> 00:33:46,310 I still have things to do. 689 00:33:47,350 --> 00:33:49,040 Mr. Wei. I'll be leaving. 690 00:34:02,590 --> 00:34:03,560 What's wrong? 691 00:34:03,800 --> 00:34:05,640 Didn't we say we would only talk about work? 692 00:34:05,880 --> 00:34:07,280 Why won't you let me go? 693 00:34:07,470 --> 00:34:09,230 I'm here to talk about work with you. 694 00:34:09,520 --> 00:34:11,190 There's WeChat, phone and video conference. 695 00:34:11,350 --> 00:34:12,230 Why do you 696 00:34:12,400 --> 00:34:13,830 need to come to my office? 697 00:34:14,040 --> 00:34:15,950 Didn't your superior tell you yet? 698 00:34:28,050 --> 00:34:29,475 (From Neil Snow to Zhou Shi: Change of Biennial Project person-in-charge) 699 00:34:30,950 --> 00:34:32,800 It's an email from your boss, right? 700 00:34:33,040 --> 00:34:34,840 You are so inefficient. 701 00:34:35,390 --> 00:34:36,390 What's going on? 702 00:34:36,710 --> 00:34:37,520 Isn't Mr. Xue the one 703 00:34:37,520 --> 00:34:39,190 who has been talking to Yunma Group? 704 00:34:39,430 --> 00:34:40,800 Why am I the one in charge now? 705 00:34:41,560 --> 00:34:42,840 Is there a problem? 706 00:34:43,230 --> 00:34:46,080 Didn't you communicate a lot with me previously? 707 00:34:47,190 --> 00:34:48,630 That was temporary support. 708 00:34:48,870 --> 00:34:50,870 My job is to check the displayed contents. 709 00:34:51,150 --> 00:34:52,630 Mr. Wei, do you need to talk to me in person 710 00:34:52,760 --> 00:34:54,630 about issues on the surface like art selection, theme confirmation 711 00:34:54,870 --> 00:34:56,840 and communicating with artists? 712 00:34:57,630 --> 00:34:59,390 You are the chairperson. 713 00:34:59,800 --> 00:35:02,150 Don't you need to manage your group? 714 00:35:02,560 --> 00:35:04,230 That's none of your concern. 715 00:35:04,430 --> 00:35:06,080 Isn't Yunma Group operating as usual 716 00:35:06,230 --> 00:35:08,230 when there was something wrong with my eyes? 717 00:35:09,520 --> 00:35:11,710 It's all because of the good subordinates you have. 718 00:35:11,910 --> 00:35:12,560 Wei An alone 719 00:35:12,560 --> 00:35:14,000 is already your core. 720 00:35:14,190 --> 00:35:16,320 There's also Mingcheng who is in charge of expansion. 721 00:35:16,630 --> 00:35:18,600 How many good deeds did you do in your past life? 722 00:35:31,800 --> 00:35:33,560 No matter what good karma I have had in the past, 723 00:35:33,760 --> 00:35:36,360 I still end up in your hands. 724 00:35:37,150 --> 00:35:38,560 You did 725 00:35:38,760 --> 00:35:40,000 the most damage to me. 726 00:35:40,190 --> 00:35:42,600 Are you saying that making you go head over heels is my fault? 727 00:35:42,870 --> 00:35:43,800 Fine. 728 00:35:44,430 --> 00:35:47,470 Let's focus on our careers from today onwards. 729 00:35:47,950 --> 00:35:48,870 How? 730 00:35:49,390 --> 00:35:51,080 You, a chairperson of our partner group, 731 00:35:51,280 --> 00:35:52,630 are always coming to our company. 732 00:35:53,040 --> 00:35:54,600 Others might think that you're trying to become a shareholder. 733 00:35:57,190 --> 00:35:58,080 Did you really... 734 00:35:58,190 --> 00:35:59,150 Now you know 735 00:35:59,280 --> 00:36:00,710 why Xue Le agreed, right? 736 00:36:01,040 --> 00:36:02,950 Rich people can really be... 737 00:36:03,870 --> 00:36:04,950 You're so capricious. 738 00:36:05,150 --> 00:36:06,630 Won't your board of directors stop you? 739 00:36:07,470 --> 00:36:08,280 Yes. 740 00:36:08,710 --> 00:36:11,000 This company might have a normal brand image, 741 00:36:11,230 --> 00:36:13,630 but it has an effect that can't be bought with money. 742 00:36:13,950 --> 00:36:15,040 What is it? 743 00:36:15,520 --> 00:36:17,040 Eight hours of happiness. 744 00:36:20,280 --> 00:36:22,870 Ms. Zhou, I look forward to learning from you. 745 00:36:23,560 --> 00:36:24,950 My pleasure. 746 00:36:27,670 --> 00:36:29,800 It's just I hope you won't regret it. 747 00:36:31,414 --> 00:36:33,975 (SHANGJUE JEWELRY) 748 00:36:57,150 --> 00:37:01,970 ♪You showed up and I paused my memory♪ 749 00:37:04,020 --> 00:37:09,590 ♪You changed me and an upturn occurred in my life♪ 750 00:37:11,060 --> 00:37:16,600 ♪I look forward to the day the world gains its colors♪ 751 00:37:17,430 --> 00:37:23,150 ♪Love has arrived, and I've made my choice♪ 752 00:37:23,980 --> 00:37:30,300 ♪We are so lucky that we don't have to keep looking♪ 753 00:37:31,130 --> 00:37:37,450 ♪However broken my heart was, one kiss from you can heal it♪ 754 00:37:38,340 --> 00:37:44,650 ♪Our fate has brought us together♪ 755 00:37:45,860 --> 00:37:48,740 ♪Sorry that I'm so slow♪ 756 00:37:49,510 --> 00:37:52,120 ♪I almost missed you♪ 757 00:37:52,500 --> 00:37:58,780 ♪We're so lucky that our eyes were locked on each other♪ 758 00:37:59,290 --> 00:38:05,970 ♪God has custom made this person for me♪ 759 00:38:06,800 --> 00:38:13,100 ♪There's no more doubt, and it needs no approval♪ 760 00:38:14,180 --> 00:38:16,920 ♪My heart beats fast and I feel warm♪ 761 00:38:17,560 --> 00:38:20,350 ♪I treasure♪ 762 00:38:20,470 --> 00:38:24,060 ♪Every moment when my heart flutters for you♪ 50427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.