All language subtitles for Dollface.S01E10.1080p.WEB.h264-TRUMP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,212 ♪ 2 00:00:09,218 --> 00:00:10,511 [Turtle meows] 3 00:00:28,403 --> 00:00:31,198 ‐ Come on, lady. I don't have all day. 4 00:00:31,990 --> 00:00:35,202 ‐ Do I...? Do I know you from somewhere? 5 00:00:35,202 --> 00:00:36,995 ‐ I don't know. Do you? 6 00:00:36,995 --> 00:00:39,081 ‐ There's just something really familiar about you. 7 00:00:39,081 --> 00:00:40,666 ‐ You waiting for a bus? 8 00:00:41,500 --> 00:00:43,961 ‐ Oh, no, I'm waiting for my ride. 9 00:00:43,961 --> 00:00:45,754 I'm going out of town for a wedding. 10 00:00:45,754 --> 00:00:46,964 I guess, in the greater sense, 11 00:00:46,964 --> 00:00:49,758 I'm also waiting for my best friend to call me back. 12 00:00:49,758 --> 00:00:52,553 We got in this huge fight even though I was trying to do the right thing, 13 00:00:52,553 --> 00:00:54,304 and now she won't speak to me. 14 00:00:54,304 --> 00:00:57,641 It's like, I finally started to understand why having girlfriends is so important, 15 00:00:57,641 --> 00:00:59,268 and now I've fucked it up. 16 00:00:59,268 --> 00:01:01,395 I guess I could just use some advice. 17 00:01:01,395 --> 00:01:05,274 ‐ And I could use the last 30 seconds of my life back. 18 00:01:05,274 --> 00:01:08,068 ♪ 19 00:01:14,908 --> 00:01:18,036 ‐ Hi. ‐ Hey. Are you okay there? 20 00:01:18,036 --> 00:01:20,247 ‐ Yeah, I'm good. I'm great actually. I, uh... 21 00:01:21,206 --> 00:01:23,041 [exhales] Whew. 22 00:01:23,041 --> 00:01:25,502 It's a pretty nice day out, so I, uh, thought I'd walk 23 00:01:25,502 --> 00:01:27,462 because it's only four miles. 24 00:01:27,462 --> 00:01:29,840 And, typically, four seems like a low number, 25 00:01:29,840 --> 00:01:33,093 but I guess that's when you're talking about something that's not miles. 26 00:01:33,927 --> 00:01:36,013 ‐ Uh, thanks again for cat‐sitting. 27 00:01:36,013 --> 00:01:39,474 Um, you sure you're gonna be okay to walk back? 28 00:01:39,474 --> 00:01:40,809 ‐ Oh, yeah, I'm fine. It's actually‐‐ 29 00:01:40,809 --> 00:01:43,312 It's part of a new workout craze that I'm really into. 30 00:01:43,312 --> 00:01:45,564 Some‐‐ some guys do CrossFit, I, uh‐‐ 31 00:01:45,564 --> 00:01:48,483 I sweat profusely and carry women's cats around Los Angeles. 32 00:01:48,483 --> 00:01:51,737 ‐ [chuckles] Any big plans for the weekend? 33 00:01:51,737 --> 00:01:53,322 ‐ I've actually gotta go see a patient after this. 34 00:01:53,322 --> 00:01:56,491 Someone's hamster got into a Monopoly box, and they think he ate a hotel. 35 00:01:56,491 --> 00:01:58,911 ‐ Oh. Hopefully it was at least on a good property. 36 00:01:59,661 --> 00:02:01,371 I'm sorry. Should I not be making jokes? 37 00:02:01,371 --> 00:02:05,083 ‐ How could you? I mean, a life is on the line. 38 00:02:05,083 --> 00:02:07,294 Of course you should make jokes! A hamster ate a hotel! 39 00:02:07,294 --> 00:02:11,381 That is objectively hilarious, and, also, he'll be fine. 40 00:02:11,381 --> 00:02:15,552 How about you? Are you, uh, excited for the big wedding weekend? 41 00:02:15,552 --> 00:02:19,848 ‐ Uh, excited might be a stretch. The bride's actually my ex's sister. 42 00:02:19,848 --> 00:02:21,934 But that's a secret because I told my friends it was my cousin. 43 00:02:21,934 --> 00:02:22,851 ‐ Oh, wow. 44 00:02:22,851 --> 00:02:25,687 ‐ Yeah, I know how it sounds, but I couldn't bail on her. 45 00:02:25,687 --> 00:02:27,272 And we're all going down on this huge party bus 46 00:02:27,272 --> 00:02:28,732 with all the bridesmaids and groomsmen, 47 00:02:28,732 --> 00:02:30,984 so I probably won't even have to talk to Jeremy. 48 00:02:30,984 --> 00:02:32,653 I really don't think it's gonna be weird. 49 00:02:33,779 --> 00:02:35,113 JEREMY: Hey. MELYSSA: Hi. 50 00:02:36,073 --> 00:02:38,325 ‐ So, it turns out Alec's cousin Micky 51 00:02:38,325 --> 00:02:41,703 actually booked the party bus for this date in 2023. 52 00:02:41,703 --> 00:02:45,916 So, a bunch of us had to split off and carpool in smaller groups. 53 00:02:48,168 --> 00:02:49,586 ‐ It's gonna be weird. 54 00:02:49,586 --> 00:02:51,672 ♪ 55 00:02:53,715 --> 00:02:55,259 [knocking] 56 00:02:59,429 --> 00:03:01,807 ‐ Mads? We came to check on you... 57 00:03:03,433 --> 00:03:05,894 ‐ We wanted to see what's go‐‐ 58 00:03:05,894 --> 00:03:07,062 Oh, God. 59 00:03:08,188 --> 00:03:09,773 ‐ Oh, hey guys! 60 00:03:09,773 --> 00:03:12,818 ‐ Hey! What ya doin', babe? 61 00:03:12,818 --> 00:03:15,445 ‐ Oh! You know when your bathroom drawers are just full 62 00:03:15,445 --> 00:03:18,615 of millions of lipsticks you never use because you don't know what they are? 63 00:03:18,615 --> 00:03:22,411 Well, Colin's on a surf trip, and I found myself with some extra time, 64 00:03:22,411 --> 00:03:24,538 so I came up with a system. 65 00:03:24,538 --> 00:03:28,125 And as soon as I add Scarlet Cherry, 66 00:03:28,125 --> 00:03:31,420 that'll complete my second chart of "Summer Reds." 67 00:03:34,423 --> 00:03:36,258 ‐ Okay, uh, Madison‐‐ 68 00:03:38,385 --> 00:03:41,513 We think you might be having an identity crisis. 69 00:03:41,513 --> 00:03:42,556 ‐ What do you mean? 70 00:03:42,556 --> 00:03:45,559 My identity's a perfect combination of Velvet Rose and Coral Blossom. 71 00:03:45,559 --> 00:03:48,645 ‐ I feel like we need you to move off of lipstick for just a second. 72 00:03:48,645 --> 00:03:51,148 ‐ Yeah. We're gonna hit you with some tough love right now. 73 00:03:51,148 --> 00:03:52,858 This is about what happened with Jules. 74 00:03:52,858 --> 00:03:54,443 ‐ [scoffs] Classic Jules. 75 00:03:54,443 --> 00:03:56,278 We get in one fight, and she flees the country. 76 00:03:56,278 --> 00:03:59,364 ‐ Her cousin's wedding is in Mexico. ‐ And she's been trying to call you. 77 00:03:59,364 --> 00:04:02,409 ‐ Look, maybe it's throwing you for a loop that for the first time, 78 00:04:02,409 --> 00:04:05,204 you're the one that's in the wrong. And Jules came to you about Colin. 79 00:04:05,204 --> 00:04:06,997 ‐ Yeah, with the wrong information. 80 00:04:06,997 --> 00:04:10,292 Look, Celeste is lying. They're getting divorced! 81 00:04:10,292 --> 00:04:13,253 ‐ The point is, Jules came to you to be a good friend, 82 00:04:13,253 --> 00:04:14,796 and you blew up at her. 83 00:04:14,796 --> 00:04:16,590 Look, I know deep down you know you're wrong 84 00:04:16,590 --> 00:04:18,175 and that is why you are spiraling. 85 00:04:18,175 --> 00:04:20,886 ‐ I think it's a little dramatic to say that I'm spiraling. 86 00:04:20,886 --> 00:04:22,554 ‐ Oh, no. 87 00:04:22,554 --> 00:04:24,223 ‐ What? I was just getting organized. 88 00:04:24,223 --> 00:04:27,559 ‐ You must have scared the shit out of people at Bed, Bath, and Beyond. 89 00:04:27,559 --> 00:04:29,228 ‐ Okay, fine. 90 00:04:29,228 --> 00:04:32,689 I may be feeling a bit uneasy about the way Jules and I left things, 91 00:04:32,689 --> 00:04:35,776 but what am I supposed to do? Chase her to Mexico? 92 00:04:38,946 --> 00:04:40,113 ♪ 93 00:04:40,113 --> 00:04:43,075 ♪ Hey, yeah ♪ 94 00:04:44,701 --> 00:04:47,746 JEREMY: Um, okay, is it bigger than a bread box? 95 00:04:47,746 --> 00:04:49,623 ‐ What's a bread box? 96 00:04:49,623 --> 00:04:51,959 ‐ What do you mean? It's a box you put bread in. 97 00:04:51,959 --> 00:04:54,753 ‐ Well, the bread I buy always comes in a bag. 98 00:04:55,754 --> 00:04:59,550 ‐ Okay, is it like a box that you could put bread in? 99 00:05:00,425 --> 00:05:02,970 ‐ Well, it depends on how much bread, 100 00:05:02,970 --> 00:05:06,807 because if it's the amount that could be the size of Adam Levine, I'd say yes. 101 00:05:06,807 --> 00:05:08,934 Because my answer was Adam Levine. 102 00:05:08,934 --> 00:05:10,769 ‐ Have you ever played this game before? 103 00:05:10,769 --> 00:05:13,230 That's the third time you've volunteered your answer 104 00:05:13,230 --> 00:05:14,398 without anybody guessing it. 105 00:05:14,398 --> 00:05:17,150 ‐ Because you never get it! So, I thought I'd just say it. 106 00:05:17,150 --> 00:05:18,443 It was me sitting here. 107 00:05:18,443 --> 00:05:19,987 ‐ All right. Jules, you're up. 108 00:05:21,989 --> 00:05:25,033 ‐ Is it an object made of plastic? 109 00:05:25,033 --> 00:05:27,661 ‐ Yes. ‐ Is it a Frisbee? 110 00:05:27,661 --> 00:05:30,122 ‐ [laughing] Yes! Jeez! 111 00:05:30,122 --> 00:05:31,915 ‐ What? I mean, you're always ranting about 112 00:05:31,915 --> 00:05:34,001 how Ultimate Frisbee should be in the Olympics. 113 00:05:34,001 --> 00:05:36,378 ‐ Okay, think about its roots in the counter‐culture. 114 00:05:36,378 --> 00:05:39,298 How many professional matches can sustain without a referee. 115 00:05:39,298 --> 00:05:42,426 BOTH: It is an elevated level of sportsmanship. 116 00:05:42,426 --> 00:05:44,219 MELYSSA: Okay, jinx. 117 00:05:44,219 --> 00:05:46,680 You guys owe me a Perrier. 118 00:05:47,598 --> 00:05:48,765 ‐ What? 119 00:05:48,765 --> 00:05:51,977 ‐ Well, normally you'd say you owe me soda but, like, I don't drink soda 120 00:05:51,977 --> 00:05:53,478 'cause it has too much sugar. 121 00:05:53,478 --> 00:05:55,731 [Bidi Bidi Bom Bom by Selena playing] 122 00:06:15,334 --> 00:06:18,587 ‐ ¡Hola! ¡Bienvenidos a México! 123 00:06:19,505 --> 00:06:20,964 ‐ Wait, it's you! 124 00:06:20,964 --> 00:06:23,926 ‐ Uh, no habla inglés, señorita. 125 00:06:25,636 --> 00:06:28,388 ‐ You guys made it. Hi! JEREMY: There's the bride! 126 00:06:28,388 --> 00:06:29,806 ‐ Thank you so much. 127 00:06:29,806 --> 00:06:33,477 I am so sorry again about cousin Micky's mix‐up with the party bus. 128 00:06:33,477 --> 00:06:35,604 I've informed my future husband here 129 00:06:35,604 --> 00:06:39,233 that if his half‐brained cousin ever shows up at a Thanksgiving at our house, 130 00:06:39,233 --> 00:06:40,651 I'll make something like a turducken. 131 00:06:40,651 --> 00:06:43,612 But instead of a duck stuffed inside of a chicken stuffed inside of a turkey, 132 00:06:43,612 --> 00:06:46,281 it'll be my fist inside Micky's skull inside Alex's ass. 133 00:06:46,281 --> 00:06:47,574 Am I right, sweetie? 134 00:06:47,574 --> 00:06:51,078 [sighs] Anyway, we're having pre‐rehearsal dinner drinks 135 00:06:51,078 --> 00:06:53,330 at the Welcome Casita at 5:00 PM. 136 00:06:53,330 --> 00:06:54,831 Until then, we're just hanging out by the pool. 137 00:06:54,831 --> 00:06:57,000 ♪ Spanish guitar playing ♪ 138 00:07:01,588 --> 00:07:03,549 ‐ I think they're gonna be really happy together. 139 00:07:04,383 --> 00:07:07,886 ‐ Babe, do you have any Mexican money to tip the bellman? 140 00:07:08,762 --> 00:07:10,931 ‐ Isn't that‐‐? ‐ Yeah, that's my Uncle Jeff. 141 00:07:12,057 --> 00:07:13,308 Hang on! 142 00:07:15,602 --> 00:07:17,479 [exhales] 143 00:07:17,479 --> 00:07:19,481 ♪ 144 00:07:22,025 --> 00:07:23,402 [knocking] 145 00:07:31,201 --> 00:07:32,244 ‐ Hey! 146 00:07:32,244 --> 00:07:33,829 So, Melyssa's already by the pool, 147 00:07:33,829 --> 00:07:35,831 and I just realized we didn't bring any sunscreen. 148 00:07:35,831 --> 00:07:39,001 Do you have any? ‐ Oh, um, yeah. 149 00:07:41,837 --> 00:07:43,839 ♪ 150 00:07:47,634 --> 00:07:49,636 Uh, hi, can I help you? 151 00:07:49,636 --> 00:07:51,221 ‐ Yeah, my back would be great actually. 152 00:07:51,221 --> 00:07:53,849 ‐ But I‐‐ I mean, shouldn't Melyssa be doing this? 153 00:07:53,849 --> 00:07:55,517 ‐ She's already in the pool. 154 00:07:55,517 --> 00:07:57,269 Come on, is it really that big of a deal? 155 00:07:57,269 --> 00:08:00,022 ‐ I mean, yeah, kinda, isn't it? 156 00:08:00,022 --> 00:08:02,858 ‐ It's sunscreen. Aren't we more mature than this? 157 00:08:15,245 --> 00:08:17,247 So, it's good to see you. 158 00:08:17,247 --> 00:08:18,874 ‐ Mm‐hmm. You too. 159 00:08:19,833 --> 00:08:22,127 ‐ I'm glad we ended up driving down together. 160 00:08:22,127 --> 00:08:23,170 ‐ Uh‐huh. 161 00:08:24,254 --> 00:08:26,381 ‐ Although, I will say, after we passed La Jolla, 162 00:08:26,381 --> 00:08:28,926 I couldn't stop thinking about that AirBnB we got last summer. 163 00:08:28,926 --> 00:08:32,429 You remember, the one with the big tub. ‐ Okay, what happened to "it's sunscreen"? 164 00:08:32,429 --> 00:08:33,972 ‐ Okay, you know I'm not here for sunscreen. 165 00:08:33,972 --> 00:08:36,391 I don't even burn. I bronze. ‐ Seriously? 166 00:08:36,391 --> 00:08:38,060 ‐ No one else knows me like you do, all right? 167 00:08:38,060 --> 00:08:41,897 Being stuck in that car was making me crazy. 168 00:08:41,897 --> 00:08:43,857 I miss you. ‐ What are you talking about? 169 00:08:43,857 --> 00:08:45,484 You don't miss me! You're here with Melyssa! 170 00:08:45,484 --> 00:08:47,694 ‐ She spells her name with a Y, Jules, all right? 171 00:08:47,694 --> 00:08:49,571 And Melissa's not a name that needs a Y. 172 00:08:49,571 --> 00:08:51,907 ‐ This is insane. You broke up with me. 173 00:08:51,907 --> 00:08:53,408 ‐ I know, okay? I know that. 174 00:08:53,408 --> 00:08:55,661 But having spent some time apart to date other people, 175 00:08:55,661 --> 00:08:58,956 it just made me realize what a huge mistake that was. 176 00:09:00,165 --> 00:09:01,625 I wanna get back together. 177 00:09:01,625 --> 00:09:05,170 ‐ ¡Sorpresa! Guess who made it to Mexico... Oh. 178 00:09:05,170 --> 00:09:07,172 ‐ Oh, my God. ‐ What the hell? 179 00:09:07,172 --> 00:09:08,715 ‐ I‐‐ this isn't what it looks like. 180 00:09:08,715 --> 00:09:10,843 ‐ Is it just me, or does that look like cum? 181 00:09:14,429 --> 00:09:16,139 ‐ What the fuck is going on? 182 00:09:16,139 --> 00:09:18,684 ‐ I‐‐ I can explain. ‐ You guys getting back together? 183 00:09:18,684 --> 00:09:20,269 ‐ We might be. ‐ No. No! 184 00:09:20,269 --> 00:09:22,813 ‐ Are you serious? ‐ Madison, I swear we're not. 185 00:09:22,813 --> 00:09:24,648 ‐ We're still talking about it. ‐ Jeremy! 186 00:09:24,648 --> 00:09:27,651 ‐ What? We are! ‐ [sighs] You have to believe me. 187 00:09:27,651 --> 00:09:29,736 ‐ Why should I when you lied about bringing him? 188 00:09:29,736 --> 00:09:32,114 ‐ I didn't bring him! Jeremy was gonna be here anyway! 189 00:09:32,114 --> 00:09:33,699 ‐ Why would Jeremy be here anyway? 190 00:09:33,699 --> 00:09:35,784 ‐ At my sister's wedding? 191 00:09:37,077 --> 00:09:42,583 ‐ Wait. Jules's cousin is your sister? That is, like, very Game of Thrones. 192 00:09:42,583 --> 00:09:45,169 ‐ I knew this was a bad idea. 193 00:09:49,965 --> 00:09:52,134 ‐ Oh, come on, that's vintage! JULES: Tough shit! 194 00:09:54,970 --> 00:09:58,223 You guys, please! I was supposed to be Ramona's bridesmaid 195 00:09:58,223 --> 00:10:00,893 from before we broke up, and I didn't want to bail on her. 196 00:10:00,893 --> 00:10:03,061 ‐ Pretty impressive loyalty from someone 197 00:10:03,061 --> 00:10:05,606 willing to lie to her best friends for months. 198 00:10:05,606 --> 00:10:08,025 ‐ Well, if I'm so awful, then what are you guys even doing here? 199 00:10:08,025 --> 00:10:10,235 Unless you wanted to attack me in a second country, 200 00:10:10,235 --> 00:10:12,446 I'm pretty sure we covered this back in America. 201 00:10:12,446 --> 00:10:16,491 ‐ No one is trying to attack you. Madison came here to apologize. 202 00:10:16,491 --> 00:10:18,869 ‐ Yeah, great idea by the way, Stell. 203 00:10:18,869 --> 00:10:21,371 ‐ I'm not the one who lied. Don't take this out on me. 204 00:10:21,371 --> 00:10:22,748 JULES: Well, I'm not sure if you're aware, 205 00:10:22,748 --> 00:10:24,917 but that's actually kind of Madison's thing these days. 206 00:10:24,917 --> 00:10:26,752 ‐ Well, how about your thing, Jules? 207 00:10:26,752 --> 00:10:29,379 The thing where you go running to a guy whenever stuff gets hard for you. 208 00:10:29,379 --> 00:10:31,965 ‐ You know what's hard for me? You guys! 209 00:10:31,965 --> 00:10:33,592 It's just this nonstop shit storm 210 00:10:33,592 --> 00:10:35,552 of feelings and opinions and judging and drama. 211 00:10:35,552 --> 00:10:38,222 And you know what? If this is what it means to have girlfriends, 212 00:10:38,222 --> 00:10:40,098 then I don't know if it's worth it. 213 00:10:43,435 --> 00:10:45,604 [car engine starting] 214 00:10:51,318 --> 00:10:54,446 [Yo No Te Pido La Luna by Daniela Romo playing] 215 00:11:06,500 --> 00:11:09,002 MADISON: How dare she?! ‐ I know. 216 00:11:09,002 --> 00:11:11,839 ‐ Like, how could she?! ‐ I'm not sure. 217 00:11:11,839 --> 00:11:14,049 ‐ I mean, how dare she?! 218 00:11:14,049 --> 00:11:16,301 STELLA: You asked that one already, and you're supposed to be navigating. 219 00:11:16,301 --> 00:11:18,303 ‐ Okay, now I'm completely confident. 220 00:11:18,303 --> 00:11:21,098 That is the same cactus we passed an hour ago. 221 00:11:21,098 --> 00:11:23,517 ‐ No. There's no way you could possibly know that. 222 00:11:23,517 --> 00:11:26,979 ‐ Dude, yes, that is definitely the cactus that looks like Kevin Jonas. 223 00:11:26,979 --> 00:11:28,230 ‐ Okay, look, you guys. 224 00:11:28,230 --> 00:11:30,858 We are three strong independent women, okay? 225 00:11:30,858 --> 00:11:32,568 We can figure this out. 226 00:11:32,568 --> 00:11:34,444 We know that Mexico is south of the border, 227 00:11:34,444 --> 00:11:36,655 so we just need to make sure we are driving north. 228 00:11:36,655 --> 00:11:38,407 Madison, which way is north? 229 00:11:38,407 --> 00:11:41,535 ‐ On what goddamn planet would you expect me to know the answer to that? 230 00:11:41,535 --> 00:11:44,329 ‐ Okay, maybe we can figure this out using stars. 231 00:11:44,329 --> 00:11:47,875 I'm an Aquarius, if that means anything. Hey, girl, hey! 232 00:11:47,875 --> 00:11:50,210 Uh, I'm gonna look at the sky. 233 00:11:50,210 --> 00:11:52,629 ‐ Oh, don't touch that window because it gets stuck sometimes. 234 00:11:52,629 --> 00:11:54,756 ‐ Stella! ‐ [women screaming] 235 00:11:54,756 --> 00:11:56,884 [tires squealing] 236 00:11:58,343 --> 00:12:00,387 [radiator hissing] 237 00:12:04,516 --> 00:12:05,851 STELLA: Shit. 238 00:12:10,397 --> 00:12:13,066 Well, we officially murdered my car. 239 00:12:13,984 --> 00:12:16,195 Though I think it would've wanted to go this way. 240 00:12:16,195 --> 00:12:18,697 Foreign lands, open road. 241 00:12:18,697 --> 00:12:21,450 ‐ Jesus! What the hell was that? 242 00:12:23,493 --> 00:12:25,704 ‐ Do you think it was a coyote? 243 00:12:26,163 --> 00:12:28,332 ♪ 244 00:12:33,045 --> 00:12:36,548 ‐ Oh, my God... Stella? 245 00:12:36,548 --> 00:12:38,842 ‐ Wait. Bronwyn? 246 00:12:38,842 --> 00:12:41,887 ‐ This is so crazy seeing you here! 247 00:12:41,887 --> 00:12:44,932 ‐ Here on the side of the highway in the middle of the desert in Mexico? 248 00:12:44,932 --> 00:12:46,058 Yeah. I would agree with that. 249 00:12:46,058 --> 00:12:50,270 ‐ When was the last time we connected? Was it Fabian's gallery thing? 250 00:12:50,270 --> 00:12:53,649 ‐ Yes! Yeah, wait. What are you doing out here? 251 00:12:53,649 --> 00:12:55,609 ‐ Are you naked on purpose? 252 00:12:55,609 --> 00:12:58,403 ‐ Just picking up some more beer. ‐ Where's your wallet? 253 00:12:58,403 --> 00:13:01,156 ‐ You guys, this is so good running into you. 254 00:13:01,156 --> 00:13:03,909 I have to show you something incredible. Do you have a second? 255 00:13:03,909 --> 00:13:05,327 ‐ Um... 256 00:13:07,246 --> 00:13:09,248 ♪ 257 00:13:09,248 --> 00:13:12,835 ‐ Ladies, welcome to the Bonobo Society. 258 00:13:14,545 --> 00:13:16,713 ‐ ♪ peaceful music playing ♪ ‐ [women laughing] 259 00:13:21,093 --> 00:13:23,095 [indistinct chatter] 260 00:13:27,266 --> 00:13:29,977 ♪ salsa music playing ♪ 261 00:13:29,977 --> 00:13:31,854 DANCE INSTRUCTOR: Okay, it's really easy. 262 00:13:31,854 --> 00:13:34,022 Everyone watching me? 263 00:13:34,022 --> 00:13:36,733 Here's that basic step again, guys. You remember it. 264 00:13:36,733 --> 00:13:38,902 Let's go. And... 265 00:13:40,279 --> 00:13:42,072 Come together. All right, you guys got it. 266 00:13:42,072 --> 00:13:44,032 Side to side. 267 00:13:44,032 --> 00:13:47,119 Now you've got it. There you go, just like that. 268 00:13:47,119 --> 00:13:49,830 Cross‐body lead, here we go, ladies. 269 00:13:51,498 --> 00:13:52,708 Miss? 270 00:13:55,711 --> 00:13:59,298 And... turn. Perfect! 271 00:14:06,430 --> 00:14:07,764 All right, here we go again. 272 00:14:09,349 --> 00:14:10,809 Break, ladies under... 273 00:14:10,809 --> 00:14:12,144 RAMONA: Jules‐‐ 274 00:14:12,144 --> 00:14:13,270 I don't mean to be that bride, 275 00:14:13,270 --> 00:14:15,731 but your resting sad face is getting captured in the candids. 276 00:14:15,731 --> 00:14:18,317 ‐ Oh, ugh, sorry. I didn't mean to be a downer. 277 00:14:18,317 --> 00:14:19,735 It's just been a bit of a day. 278 00:14:21,737 --> 00:14:23,572 ‐ Oh, God. What did my brother do? 279 00:14:23,572 --> 00:14:26,825 ‐ Jeremy is confused, but it's not him. 280 00:14:26,825 --> 00:14:28,368 It's my friends actually. 281 00:14:28,368 --> 00:14:31,580 I just feel like no matter what I do, I'm always gonna mess things up with them. 282 00:14:31,580 --> 00:14:33,665 ‐ Girls can be so dramatic. 283 00:14:33,665 --> 00:14:35,292 ‐ When I worry about my wedding, 284 00:14:35,292 --> 00:14:37,961 I'm supposed to worry about who the groom is gonna be. 285 00:14:37,961 --> 00:14:40,589 At this point, I'm more worried about the Maid of Honor. 286 00:14:41,340 --> 00:14:43,258 ‐ That's the thing about getting older: 287 00:14:43,258 --> 00:14:45,928 you move into the next phase of life, people settle down, 288 00:14:45,928 --> 00:14:48,013 and stuff with your girlfriends doesn't feel so important anymore. 289 00:14:48,013 --> 00:14:52,851 ‐ Yeah, but look at your bridesmaids, their speeches during dinner. 290 00:14:52,851 --> 00:14:55,395 You're settling down, and your friends are still important to you. 291 00:14:55,395 --> 00:14:57,523 ‐ Honestly, except my bachelorette, 292 00:14:57,523 --> 00:15:00,359 I hadn't seen half these girls since Sydney's wedding six months ago. 293 00:15:00,359 --> 00:15:01,777 I mainly picked everyone 294 00:15:01,777 --> 00:15:04,821 so all of our hair color would create a gradient effect in the pictures. 295 00:15:04,821 --> 00:15:05,989 All I'm saying is, 296 00:15:05,989 --> 00:15:09,243 there's a time when your girlfriends are supposed to be your whole world, 297 00:15:09,243 --> 00:15:11,036 and there's a time when that's supposed to end. 298 00:15:11,036 --> 00:15:12,788 You're beautiful and smart. 299 00:15:12,788 --> 00:15:14,748 Someone like you is gonna have a lot of options. 300 00:15:14,748 --> 00:15:17,042 Just... choose somebody. 301 00:15:18,961 --> 00:15:21,088 [indistinct chatter] 302 00:15:27,761 --> 00:15:30,222 [strumming guitar] 303 00:15:30,222 --> 00:15:32,850 ‐ The Bonobo's a species of pygmy chimpanzee 304 00:15:32,850 --> 00:15:35,102 that lives as a matriarchy. 305 00:15:35,102 --> 00:15:38,438 And we are a collective of women artists who have embraced 306 00:15:38,438 --> 00:15:42,860 the wild Bobobos' emphasis on female bonding as a source of inspiration. 307 00:15:42,860 --> 00:15:44,319 IZZY: Got it. 308 00:15:44,319 --> 00:15:48,532 So, are there any actual monkeys here that you study, or...? 309 00:15:48,532 --> 00:15:50,742 ‐ Oh, no, we just come to Mexico a couple times a year 310 00:15:50,742 --> 00:15:52,578 to do drugs and get naked in the wilderness. 311 00:15:52,578 --> 00:15:54,705 ‐ Copy that. BRONWYN: It's a lot of fun. 312 00:15:54,705 --> 00:15:58,166 ‐ Well, do any of you Bonobos have a working cell phone 313 00:15:58,166 --> 00:15:59,334 or a Triple‐A membership? 314 00:15:59,334 --> 00:16:02,880 ‐ Hmm, we feel technology inhibits our radical self‐expression. 315 00:16:03,714 --> 00:16:07,176 ‐ Hey, uh, Bron, do you think we could crash with you guys tonight 316 00:16:07,176 --> 00:16:08,510 since my car is toast? 317 00:16:08,510 --> 00:16:10,220 ‐ Stella, I'm not even going to say "yes," 318 00:16:10,220 --> 00:16:14,516 because I'm trying to think of a word that's more powerful than "yes." 319 00:16:16,351 --> 00:16:17,769 Like, "rainbow." 320 00:16:18,896 --> 00:16:22,441 ‐ And if I did have to go to the bathroom, 321 00:16:22,441 --> 00:16:26,028 is it just a behind‐a‐bush situation? 322 00:16:26,028 --> 00:16:27,446 ‐ Rainbow. 323 00:16:27,446 --> 00:16:29,364 ‐ What is that? 324 00:16:30,324 --> 00:16:31,950 BRONWYN: They're drinking peyote. 325 00:16:32,993 --> 00:16:35,037 You should totally consider tripping 326 00:16:35,037 --> 00:16:37,206 unless you feel like you're in a negative head‐space. 327 00:16:37,206 --> 00:16:40,584 ‐ Oh, it's safe to say she qualifies as being in a negative head‐space. 328 00:16:40,584 --> 00:16:43,587 ‐ Yeah, Madison, it's serious stuff. 329 00:16:43,587 --> 00:16:45,589 You're really not in the right state of mind. 330 00:16:45,589 --> 00:16:47,508 ‐ You know what state of mind I'm in? 331 00:16:47,508 --> 00:16:49,718 The one who is done trying to make things work with Jules. 332 00:16:49,718 --> 00:16:51,845 Look, if she wants to disappear again, let her. 333 00:16:51,845 --> 00:16:54,640 ‐ Okay, you don't mean that. Trust me. 334 00:16:54,640 --> 00:16:56,475 You're gonna need Jules to be there for you. 335 00:16:56,475 --> 00:16:59,394 ‐ Why? And if you're still trying to convince me that Colin‐‐ 336 00:16:59,394 --> 00:17:01,146 ‐ I got into business school. 337 00:17:01,146 --> 00:17:02,397 I heard back from Penn, 338 00:17:02,397 --> 00:17:04,024 and I'm moving to Philadelphia in the fall. 339 00:17:04,024 --> 00:17:06,026 ‐ Oh, my God! Congrats! 340 00:17:07,402 --> 00:17:11,365 ‐ I just don't want you and Jules to lose each other when you're gonna lose me. 341 00:17:13,367 --> 00:17:14,743 ‐ Fuck both you guys! 342 00:17:14,743 --> 00:17:17,079 You know, it's your fault we're even here in the first place. 343 00:17:19,540 --> 00:17:21,542 [women chatting, laughing] 344 00:17:23,502 --> 00:17:26,630 ‐ Well, that's gonna make things a lot better. 345 00:17:29,091 --> 00:17:32,010 ♪ 346 00:18:03,292 --> 00:18:05,419 [women laughing] 347 00:18:07,421 --> 00:18:10,340 ‐ Fuck the technology ban, I am filming this. 348 00:18:10,340 --> 00:18:13,427 ‐ If this is what they mean when they say dance like no one's watching, 349 00:18:13,427 --> 00:18:16,513 they should honestly stop telling people to do that. 350 00:18:16,513 --> 00:18:19,308 ‐ She's just gonna ride that wave now. 351 00:18:23,312 --> 00:18:24,688 What do you say? 352 00:18:26,732 --> 00:18:30,110 ‐ Iz? ‐ If you're a bird, I'm a bird. 353 00:18:31,278 --> 00:18:33,113 ‐ Feels like a weird time for a Notebook quote. 354 00:18:33,113 --> 00:18:36,533 ‐ I'm hoping to encourage a hallucination that involves Ryan Gosling. 355 00:18:36,533 --> 00:18:40,078 BRONWYN: ♪ Some things are long forgotten ♪ 356 00:18:40,954 --> 00:18:44,124 ♪ Some things were never said ♪ 357 00:18:45,709 --> 00:18:48,712 ♪ We were on one endless road ♪ 358 00:18:50,422 --> 00:18:54,176 ♪ I had a wandering heart ♪ 359 00:18:54,968 --> 00:18:57,888 ♪ Said we were opposite lovers ♪ 360 00:18:59,640 --> 00:19:01,934 ♪ You kept trying to prove me wrong ♪ 361 00:19:04,228 --> 00:19:07,147 ♪ I know that I ran you down ♪ 362 00:19:08,899 --> 00:19:12,653 ♪ You ran away with your heart ♪ 363 00:19:13,487 --> 00:19:16,448 ♪ Just know that I want you back ♪ 364 00:19:18,033 --> 00:19:20,953 ♪ Just know that I want you back ♪ 365 00:19:22,788 --> 00:19:26,667 ♪ Just know that I want you, I'll take the fall and the fault in us ♪ 366 00:19:26,667 --> 00:19:30,295 ♪ I'll give you all the love I never gave before I left you ♪ 367 00:19:31,964 --> 00:19:34,883 ♪ Just know that I want you back ♪ 368 00:19:36,552 --> 00:19:39,930 ♪ Just know that I want you back ♪ 369 00:19:41,223 --> 00:19:45,143 ♪ Just know that I want you, I'll take the fall and the fault in us ♪ 370 00:19:45,143 --> 00:19:48,730 ♪ I'll give you all the love I never gave before I left you ♪ 371 00:19:50,148 --> 00:19:53,610 ♪ Just know that I want you back ♪ 372 00:19:55,070 --> 00:19:57,531 [song slowing, distorting] 373 00:19:59,700 --> 00:20:02,286 ♪ Just know that I want you back ♪ 374 00:20:04,288 --> 00:20:06,915 ♪ Just know that I want you back ♪ 375 00:20:08,792 --> 00:20:11,253 ♪ Just know that I want you back ♪ 376 00:20:13,505 --> 00:20:15,424 ♪ Just know that I want you back ♪ 377 00:20:16,008 --> 00:20:17,176 MADISON: [echoing] Jules! 378 00:20:19,720 --> 00:20:21,263 Listen to me! 379 00:20:30,355 --> 00:20:31,815 No! 380 00:20:33,317 --> 00:20:35,652 ♪ mariachi band playing ♪ 381 00:20:51,126 --> 00:20:52,753 [phone ringing] 382 00:20:53,795 --> 00:20:55,380 ‐ Hey, you know you don't need to worry about Turtle with me. 383 00:20:55,380 --> 00:20:56,381 I'm a trained professional. 384 00:20:56,381 --> 00:20:57,841 ‐ Oh, I'm not worried about Turtle. 385 00:20:57,841 --> 00:20:59,885 ‐ How's the wedding? You having a margarita for me? 386 00:20:59,885 --> 00:21:02,221 ‐ Uh, probably not enough of them, but, uh... 387 00:21:02,221 --> 00:21:05,807 Being a dateless bridesmaid means dancing with many total strangers, 388 00:21:05,807 --> 00:21:08,727 and I was just, um... 389 00:21:08,727 --> 00:21:09,895 WES: Just what? 390 00:21:10,896 --> 00:21:11,897 ‐ Thinking about you. 391 00:21:13,732 --> 00:21:16,193 WOMAN'S VOICE: Hey, Wes, can you bring me another towel for my hair? 392 00:21:17,611 --> 00:21:19,238 ‐ Oh, um... 393 00:21:20,656 --> 00:21:22,908 Sorry, I didn't‐‐ I didn't know you‐you had someone‐‐ 394 00:21:22,908 --> 00:21:23,992 ‐ Yeah. 395 00:21:23,992 --> 00:21:27,037 Why don't you just, um, text me when you're back. 396 00:21:27,955 --> 00:21:29,122 For the cat. 397 00:21:29,122 --> 00:21:32,084 ‐ Right. [clears throat] Sounds good. 398 00:21:44,263 --> 00:21:46,265 [flies buzzing] 399 00:21:49,977 --> 00:21:52,062 [indistinct chatter in distance] 400 00:22:00,153 --> 00:22:02,281 [Izzy sighing] 401 00:22:02,281 --> 00:22:05,450 ‐ So, no one was Ryan Gosling, 402 00:22:05,450 --> 00:22:07,661 but everyone was a bird. 403 00:22:07,661 --> 00:22:10,831 ‐ Got it. So, it wasn't sexual. 404 00:22:10,831 --> 00:22:13,667 ‐ Oh, God, no. It was extremely sexual. 405 00:22:13,667 --> 00:22:17,629 ‐ Huh... Hey. Still mad at us? 406 00:22:18,755 --> 00:22:21,049 Should we get the fuck out of Mexico and go home? 407 00:22:21,049 --> 00:22:22,926 ‐ [chuckles] Yes. 408 00:22:22,926 --> 00:22:24,303 But not without Jules. 409 00:22:24,303 --> 00:22:25,721 ‐ Really? ‐ You guys were right. 410 00:22:25,721 --> 00:22:28,724 I don't wanna just stand by and lose her for another five years. 411 00:22:28,724 --> 00:22:30,684 I definitely don't want to lose her forever. 412 00:22:31,476 --> 00:22:34,146 We're going to get her. ‐ Okay, so to clarify, 413 00:22:34,146 --> 00:22:37,691 I got into business school, and you trip so hard on peyote 414 00:22:37,691 --> 00:22:39,610 you wanna crash our estranged best friend's 415 00:22:39,610 --> 00:22:40,903 ex‐boyfriend's sister's wedding? 416 00:22:40,903 --> 00:22:42,154 ‐ Do you have a problem with that? 417 00:22:42,154 --> 00:22:45,115 ‐ No. No, I just think we body‐swapped and it's real fuckin' awesome. 418 00:22:45,115 --> 00:22:47,367 IZZY: Not to throw a wrench 419 00:22:47,367 --> 00:22:51,330 in Operation "How Izzy, Madison, and Stella Got Their Jules Back," 420 00:22:51,330 --> 00:22:55,918 but we don't have a car and we do look like mole people. 421 00:22:55,918 --> 00:22:56,960 ‐ Mmm. 422 00:22:58,587 --> 00:22:59,713 ‐ Yeah. 423 00:23:05,677 --> 00:23:07,721 ‐ Something borrowed. 424 00:23:07,721 --> 00:23:09,723 ♪ mariachi band playing ♪ 425 00:23:19,900 --> 00:23:22,778 ‐ So, you stoked to be married? 426 00:23:30,118 --> 00:23:33,163 ‐ Husband! More photos! Now! 427 00:23:40,754 --> 00:23:42,464 ‐ I like your dress. 428 00:23:42,464 --> 00:23:44,508 ‐ That line only works when there aren't five other people 429 00:23:44,508 --> 00:23:45,884 wearing the exact same thing. 430 00:23:45,884 --> 00:23:47,261 [chuckles] 431 00:23:49,388 --> 00:23:51,974 ‐ Look, I just wanted to say I'm sorry about the sunscreen thing. 432 00:23:51,974 --> 00:23:53,225 That was shitty. 433 00:23:54,726 --> 00:23:56,311 ‐ Where's Melyssa with a Y? 434 00:23:56,311 --> 00:23:59,648 ‐ Well, she wasn't in our hotel room when I woke up this morning, 435 00:23:59,648 --> 00:24:00,899 but she did text me 436 00:24:00,899 --> 00:24:03,485 that the salsa instructor was taking her ATVing. 437 00:24:03,485 --> 00:24:05,070 [chuckling] 438 00:24:05,070 --> 00:24:08,615 ‐ We're both such dating all‐stars. It's a wonder this didn't work out. 439 00:24:09,867 --> 00:24:11,326 ‐ I'm sorry it didn't. 440 00:24:12,995 --> 00:24:14,121 ‐ I'm not. 441 00:24:15,038 --> 00:24:19,334 The person I was with you, I don't want to be her again. 442 00:24:20,002 --> 00:24:21,253 ‐ Is it because... 443 00:24:23,005 --> 00:24:24,298 Is there somebody else? 444 00:24:29,469 --> 00:24:32,556 ‐ Yeah. There is. Three of them. 445 00:24:40,898 --> 00:24:43,233 After last night, I figured you wanted nothing to do with me. 446 00:24:43,233 --> 00:24:45,027 I can't believe you came back. 447 00:24:45,027 --> 00:24:48,071 ‐ Look, Jules, our friendship is far from perfect, 448 00:24:48,071 --> 00:24:50,115 and I know we all drive each other crazy sometimes. 449 00:24:50,115 --> 00:24:51,992 ‐ A lot of the time. ‐ It's a pattern. 450 00:24:51,992 --> 00:24:53,785 ‐ But it's worth it to me. 451 00:25:07,174 --> 00:25:11,345 ‐ Jules! What a pleasant surprise to see you girls! 452 00:25:11,345 --> 00:25:13,805 Colin, Jules and Izzy work in my office. 453 00:25:13,805 --> 00:25:15,933 And this is Madison Maxwell, 454 00:25:15,933 --> 00:25:19,520 she's quite the rising PR star who saved us a few months ago. 455 00:25:22,731 --> 00:25:26,944 ‐ Hi, my name is Dr. Colin Brooks. Nice to meet you. 456 00:25:29,238 --> 00:25:30,322 ‐ Nice to meet you, too. 457 00:25:31,573 --> 00:25:32,783 Excuse me. 458 00:25:34,201 --> 00:25:37,454 ‐ So, Jules, did you fly in or drive? 459 00:25:37,454 --> 00:25:39,373 ‐ Um, drove. 460 00:25:39,373 --> 00:25:41,667 CELESTE: Oh, good old‐fashioned road trip. 461 00:25:41,667 --> 00:25:45,087 You know, Colin and I, we rented a Fiat last summer in Italy 462 00:25:45,087 --> 00:25:47,130 and we drove from Florence to, um... 463 00:25:47,130 --> 00:25:49,424 Oh, honey, what was the name of that town with the vineyard? 464 00:25:49,424 --> 00:25:50,676 ‐ London. 465 00:25:51,552 --> 00:25:56,557 ‐ No, in Italy, Colin. Did you not take your ginkgo biloba? 466 00:25:56,557 --> 00:25:59,351 Oh, there are the Weisses that I wanted to introduce you to. 467 00:25:59,351 --> 00:26:02,187 Jules, it was good seeing you. Gotta go do the rounds. 468 00:26:02,187 --> 00:26:03,564 Come on, honey. 469 00:26:11,321 --> 00:26:13,448 ♪ mariachi music continuing ♪ 470 00:26:17,619 --> 00:26:20,289 ‐ Hi, I need a drink. ‐ Making a toast? 471 00:26:20,289 --> 00:26:22,416 ‐ No, I'm not speaking. 472 00:26:23,500 --> 00:26:26,378 ‐ So, this is how you wanna leave it? 473 00:26:26,378 --> 00:26:29,631 You really sure you don't have anything to say? 474 00:26:29,631 --> 00:26:31,300 ‐ We do know each other, don't we? 475 00:26:31,300 --> 00:26:35,596 ‐ We used to, but I'm not so sure anymore, Dollface. 476 00:26:35,596 --> 00:26:38,223 ♪ 477 00:26:38,223 --> 00:26:40,559 ‐ Don't call me Dollface. 478 00:26:46,773 --> 00:26:47,774 Hey! 479 00:26:48,650 --> 00:26:49,943 I have something to say to you. 480 00:26:50,777 --> 00:26:52,154 [glass dinging] 481 00:26:57,659 --> 00:27:00,078 That was my best friend whose heart you just broke, 482 00:27:00,078 --> 00:27:01,872 and she did not deserve to be lied to, 483 00:27:01,872 --> 00:27:04,208 and neither does the woman standing next to you. 484 00:27:05,250 --> 00:27:07,044 Look, I get why you lied. 485 00:27:07,961 --> 00:27:11,548 You got yourself into a situation where you were terrified of telling the truth, 486 00:27:11,548 --> 00:27:14,009 because you knew what you were doing was a mistake. 487 00:27:14,009 --> 00:27:15,719 But fuck that! 488 00:27:15,719 --> 00:27:18,972 Fuck being terrified of things that are hard. 489 00:27:18,972 --> 00:27:23,352 And fuck picking your friends for their fucking hair color. 490 00:27:23,352 --> 00:27:26,271 And fuck backsliding into bad relationships. 491 00:27:26,271 --> 00:27:27,940 And fuck cheating on your wife. 492 00:27:27,940 --> 00:27:31,985 And fuck... you! 493 00:27:33,111 --> 00:27:34,363 [microphone feedback] 494 00:27:36,031 --> 00:27:37,616 Sorry. [clears throat] 495 00:27:37,616 --> 00:27:39,826 [feedback intensifies] 496 00:27:39,826 --> 00:27:41,328 I didn't know what to do with that. 497 00:27:45,582 --> 00:27:46,917 [warbles] 498 00:27:48,710 --> 00:27:50,128 Feels like maybe we should be heading out. 499 00:27:50,128 --> 00:27:51,505 ‐ Yeah. Let's go. 500 00:27:56,635 --> 00:28:00,722 [nervous laughter] 501 00:28:04,893 --> 00:28:07,229 ‐ So, uh... ‐ Yeah. 502 00:28:09,064 --> 00:28:12,067 [La Bamba by APM Latin Players playing] 503 00:28:15,153 --> 00:28:16,947 ‐ Okay, that was the greatest thing I've ever seen, 504 00:28:16,947 --> 00:28:19,116 and I've been to Cirque du Soleil with Chrissy Teigen. 505 00:28:19,116 --> 00:28:22,411 ‐ I just blew up my entire life and maybe a few other people's. 506 00:28:22,411 --> 00:28:23,412 ‐ You did. 507 00:28:26,206 --> 00:28:27,416 ‐ You okay? 508 00:28:30,878 --> 00:28:32,045 ‐ I love you. 509 00:28:33,589 --> 00:28:34,840 ‐ I love you too. 510 00:28:38,385 --> 00:28:40,304 STELLA: Okay. All right. Guys‐‐ 511 00:28:40,304 --> 00:28:42,973 Love the lovefest, but we did just ruin a wedding and maybe a marriage. 512 00:28:42,973 --> 00:28:44,892 So, it might be in our best interest to move quickly. 513 00:28:44,892 --> 00:28:46,393 ‐ Good thinking. Where's your car? 514 00:28:46,393 --> 00:28:49,313 ‐ So, the thing about Stella's car is, 515 00:28:49,313 --> 00:28:52,024 we were hoping to get a ride back to L.A. with you. 516 00:28:52,024 --> 00:28:53,442 ‐ I came with Jeremy. 517 00:28:57,321 --> 00:28:59,323 ♪ La Bamba continues ♪ 518 00:29:03,327 --> 00:29:05,329 ♪ rock music playing ♪ 519 00:29:09,541 --> 00:29:11,502 RAMONA: What the hell is she doing? 520 00:29:12,836 --> 00:29:14,505 We already took pictures in that thing, right? 521 00:29:15,339 --> 00:29:16,548 [vomits] 522 00:29:17,257 --> 00:29:18,800 ‐ Ugh! 523 00:29:20,636 --> 00:29:23,096 ‐ I can't believe we just did that! 524 00:29:23,096 --> 00:29:25,807 Are the grand theft auto laws any looser in Mexico? 525 00:29:25,807 --> 00:29:27,935 ‐ Uh, no, they're really not. 526 00:29:27,935 --> 00:29:30,437 ‐ We're like Thelma and Louise. 527 00:29:30,437 --> 00:29:32,981 In Thelma & Louise. 528 00:29:32,981 --> 00:29:36,318 ‐ I have no clue if I still have a job or an income, 529 00:29:36,318 --> 00:29:38,654 but I'm glad I have you guys to figure it out. 530 00:29:39,613 --> 00:29:41,490 Everybody ready to go back to L.A.? 531 00:29:41,490 --> 00:29:43,325 ‐ I sure as hell am! 532 00:29:43,325 --> 00:29:46,828 It's good to see you again, kitten. I knew you'd do the right thing. 533 00:29:48,956 --> 00:29:51,834 What? You girls steal a woman's car from her own wedding, 534 00:29:51,834 --> 00:29:54,670 but you've never seen an old cat lady before? 535 00:29:55,879 --> 00:29:57,297 [chuckling] 536 00:29:57,297 --> 00:30:00,676 ♪ I'm a woman, what you see ♪ 537 00:30:00,676 --> 00:30:04,638 ♪ I'm a woman, what you see ♪ 538 00:30:04,638 --> 00:30:08,392 ♪ I'm a woman, what you see ♪ 539 00:30:08,392 --> 00:30:12,521 ♪ It run through me, it run through me ♪ 540 00:30:12,521 --> 00:30:14,189 ♪ Oh ♪ 541 00:30:14,189 --> 00:30:18,026 ♪ I'm a woman, I'm a woman, yeah‐eh‐eh ♪ 542 00:30:18,026 --> 00:30:21,738 ♪ I'm a woman, I'm a woman, yeah‐eh‐eh ♪ 543 00:30:21,738 --> 00:30:25,576 ♪ I'm a woman, I'm a woman, yeah‐eh‐eh ♪ 544 00:30:25,576 --> 00:30:27,870 ♪ It run through me ♪ 545 00:30:27,870 --> 00:30:29,413 ♪ Oh ♪ 546 00:30:29,413 --> 00:30:33,125 ♪ I'm a woman, I'm a woman, yeah‐eh‐eh ♪ 547 00:30:33,125 --> 00:30:36,587 ♪ I'm a woman, I'm a woman, yeah‐eh‐eh ♪ 44252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.