Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,212
♪
2
00:00:09,218 --> 00:00:10,511
[Turtle meows]
3
00:00:28,403 --> 00:00:31,198
‐ Come on, lady.
I don't have all day.
4
00:00:31,990 --> 00:00:35,202
‐ Do I...?
Do I know you from somewhere?
5
00:00:35,202 --> 00:00:36,995
‐ I don't know. Do you?
6
00:00:36,995 --> 00:00:39,081
‐ There's just something
really familiar about you.
7
00:00:39,081 --> 00:00:40,666
‐ You waiting for a bus?
8
00:00:41,500 --> 00:00:43,961
‐ Oh, no, I'm waiting for my ride.
9
00:00:43,961 --> 00:00:45,754
I'm going out of town for a wedding.
10
00:00:45,754 --> 00:00:46,964
I guess, in the greater sense,
11
00:00:46,964 --> 00:00:49,758
I'm also waiting
for my best friend to call me back.
12
00:00:49,758 --> 00:00:52,553
We got in this huge fight even though
I was trying to do the right thing,
13
00:00:52,553 --> 00:00:54,304
and now she won't speak to me.
14
00:00:54,304 --> 00:00:57,641
It's like, I finally started to understand
why having girlfriends is so important,
15
00:00:57,641 --> 00:00:59,268
and now I've fucked it up.
16
00:00:59,268 --> 00:01:01,395
I guess I could just use some advice.
17
00:01:01,395 --> 00:01:05,274
‐ And I could use
the last 30 seconds of my life back.
18
00:01:05,274 --> 00:01:08,068
♪
19
00:01:14,908 --> 00:01:18,036
‐ Hi.
‐ Hey. Are you okay there?
20
00:01:18,036 --> 00:01:20,247
‐ Yeah, I'm good.
I'm great actually. I, uh...
21
00:01:21,206 --> 00:01:23,041
[exhales]
Whew.
22
00:01:23,041 --> 00:01:25,502
It's a pretty nice day out,
so I, uh, thought I'd walk
23
00:01:25,502 --> 00:01:27,462
because it's only four miles.
24
00:01:27,462 --> 00:01:29,840
And, typically, four seems like
a low number,
25
00:01:29,840 --> 00:01:33,093
but I guess that's when you're talking
about something that's not miles.
26
00:01:33,927 --> 00:01:36,013
‐ Uh, thanks again for cat‐sitting.
27
00:01:36,013 --> 00:01:39,474
Um, you sure you're gonna be
okay to walk back?
28
00:01:39,474 --> 00:01:40,809
‐ Oh, yeah, I'm fine.
It's actually‐‐
29
00:01:40,809 --> 00:01:43,312
It's part of a new workout craze
that I'm really into.
30
00:01:43,312 --> 00:01:45,564
Some‐‐ some guys do CrossFit, I, uh‐‐
31
00:01:45,564 --> 00:01:48,483
I sweat profusely and carry women's cats
around Los Angeles.
32
00:01:48,483 --> 00:01:51,737
‐ [chuckles]
Any big plans for the weekend?
33
00:01:51,737 --> 00:01:53,322
‐ I've actually gotta
go see a patient after this.
34
00:01:53,322 --> 00:01:56,491
Someone's hamster got into a Monopoly box,
and they think he ate a hotel.
35
00:01:56,491 --> 00:01:58,911
‐ Oh. Hopefully it was at least
on a good property.
36
00:01:59,661 --> 00:02:01,371
I'm sorry.
Should I not be making jokes?
37
00:02:01,371 --> 00:02:05,083
‐ How could you?
I mean, a life is on the line.
38
00:02:05,083 --> 00:02:07,294
Of course you should make jokes!
A hamster ate a hotel!
39
00:02:07,294 --> 00:02:11,381
That is objectively hilarious,
and, also, he'll be fine.
40
00:02:11,381 --> 00:02:15,552
How about you? Are you, uh,
excited for the big wedding weekend?
41
00:02:15,552 --> 00:02:19,848
‐ Uh, excited might be a stretch.
The bride's actually my ex's sister.
42
00:02:19,848 --> 00:02:21,934
But that's a secret because
I told my friends it was my cousin.
43
00:02:21,934 --> 00:02:22,851
‐ Oh, wow.
44
00:02:22,851 --> 00:02:25,687
‐ Yeah, I know how it sounds,
but I couldn't bail on her.
45
00:02:25,687 --> 00:02:27,272
And we're all going down
on this huge party bus
46
00:02:27,272 --> 00:02:28,732
with all the bridesmaids and groomsmen,
47
00:02:28,732 --> 00:02:30,984
so I probably won't even
have to talk to Jeremy.
48
00:02:30,984 --> 00:02:32,653
I really don't think it's gonna be weird.
49
00:02:33,779 --> 00:02:35,113
JEREMY: Hey.
MELYSSA: Hi.
50
00:02:36,073 --> 00:02:38,325
‐ So, it turns out Alec's cousin Micky
51
00:02:38,325 --> 00:02:41,703
actually booked the party bus
for this date in 2023.
52
00:02:41,703 --> 00:02:45,916
So, a bunch of us had to split off
and carpool in smaller groups.
53
00:02:48,168 --> 00:02:49,586
‐ It's gonna be weird.
54
00:02:49,586 --> 00:02:51,672
♪
55
00:02:53,715 --> 00:02:55,259
[knocking]
56
00:02:59,429 --> 00:03:01,807
‐ Mads? We came to check on you...
57
00:03:03,433 --> 00:03:05,894
‐ We wanted to see what's go‐‐
58
00:03:05,894 --> 00:03:07,062
Oh, God.
59
00:03:08,188 --> 00:03:09,773
‐ Oh, hey guys!
60
00:03:09,773 --> 00:03:12,818
‐ Hey! What ya doin', babe?
61
00:03:12,818 --> 00:03:15,445
‐ Oh! You know when
your bathroom drawers are just full
62
00:03:15,445 --> 00:03:18,615
of millions of lipsticks you never use
because you don't know what they are?
63
00:03:18,615 --> 00:03:22,411
Well, Colin's on a surf trip,
and I found myself with some extra time,
64
00:03:22,411 --> 00:03:24,538
so I came up with a system.
65
00:03:24,538 --> 00:03:28,125
And as soon as I add Scarlet Cherry,
66
00:03:28,125 --> 00:03:31,420
that'll complete my second chart
of "Summer Reds."
67
00:03:34,423 --> 00:03:36,258
‐ Okay, uh, Madison‐‐
68
00:03:38,385 --> 00:03:41,513
We think you might be
having an identity crisis.
69
00:03:41,513 --> 00:03:42,556
‐ What do you mean?
70
00:03:42,556 --> 00:03:45,559
My identity's a perfect combination
of Velvet Rose and Coral Blossom.
71
00:03:45,559 --> 00:03:48,645
‐ I feel like we need you to move
off of lipstick for just a second.
72
00:03:48,645 --> 00:03:51,148
‐ Yeah. We're gonna hit you
with some tough love right now.
73
00:03:51,148 --> 00:03:52,858
This is about what happened with Jules.
74
00:03:52,858 --> 00:03:54,443
‐ [scoffs]
Classic Jules.
75
00:03:54,443 --> 00:03:56,278
We get in one fight,
and she flees the country.
76
00:03:56,278 --> 00:03:59,364
‐ Her cousin's wedding is in Mexico.
‐ And she's been trying to call you.
77
00:03:59,364 --> 00:04:02,409
‐ Look, maybe it's throwing you for a loop
that for the first time,
78
00:04:02,409 --> 00:04:05,204
you're the one that's in the wrong.
And Jules came to you about Colin.
79
00:04:05,204 --> 00:04:06,997
‐ Yeah, with the wrong information.
80
00:04:06,997 --> 00:04:10,292
Look, Celeste is lying.
They're getting divorced!
81
00:04:10,292 --> 00:04:13,253
‐ The point is, Jules came to you
to be a good friend,
82
00:04:13,253 --> 00:04:14,796
and you blew up at her.
83
00:04:14,796 --> 00:04:16,590
Look, I know deep down
you know you're wrong
84
00:04:16,590 --> 00:04:18,175
and that is why you are spiraling.
85
00:04:18,175 --> 00:04:20,886
‐ I think it's a little dramatic
to say that I'm spiraling.
86
00:04:20,886 --> 00:04:22,554
‐ Oh, no.
87
00:04:22,554 --> 00:04:24,223
‐ What? I was just getting organized.
88
00:04:24,223 --> 00:04:27,559
‐ You must have scared the shit
out of people at Bed, Bath, and Beyond.
89
00:04:27,559 --> 00:04:29,228
‐ Okay, fine.
90
00:04:29,228 --> 00:04:32,689
I may be feeling a bit uneasy
about the way Jules and I left things,
91
00:04:32,689 --> 00:04:35,776
but what am I supposed to do?
Chase her to Mexico?
92
00:04:38,946 --> 00:04:40,113
♪
93
00:04:40,113 --> 00:04:43,075
♪ Hey, yeah ♪
94
00:04:44,701 --> 00:04:47,746
JEREMY: Um, okay,
is it bigger than a bread box?
95
00:04:47,746 --> 00:04:49,623
‐ What's a bread box?
96
00:04:49,623 --> 00:04:51,959
‐ What do you mean?
It's a box you put bread in.
97
00:04:51,959 --> 00:04:54,753
‐ Well, the bread I buy
always comes in a bag.
98
00:04:55,754 --> 00:04:59,550
‐ Okay, is it like a box
that you could put bread in?
99
00:05:00,425 --> 00:05:02,970
‐ Well, it depends on how much bread,
100
00:05:02,970 --> 00:05:06,807
because if it's the amount that could be
the size of Adam Levine, I'd say yes.
101
00:05:06,807 --> 00:05:08,934
Because my answer was Adam Levine.
102
00:05:08,934 --> 00:05:10,769
‐ Have you ever played this game before?
103
00:05:10,769 --> 00:05:13,230
That's the third time
you've volunteered your answer
104
00:05:13,230 --> 00:05:14,398
without anybody guessing it.
105
00:05:14,398 --> 00:05:17,150
‐ Because you never get it!
So, I thought I'd just say it.
106
00:05:17,150 --> 00:05:18,443
It was me sitting here.
107
00:05:18,443 --> 00:05:19,987
‐ All right.
Jules, you're up.
108
00:05:21,989 --> 00:05:25,033
‐ Is it an object made of plastic?
109
00:05:25,033 --> 00:05:27,661
‐ Yes.
‐ Is it a Frisbee?
110
00:05:27,661 --> 00:05:30,122
‐ [laughing]
Yes! Jeez!
111
00:05:30,122 --> 00:05:31,915
‐ What? I mean,
you're always ranting about
112
00:05:31,915 --> 00:05:34,001
how Ultimate Frisbee
should be in the Olympics.
113
00:05:34,001 --> 00:05:36,378
‐ Okay, think about its roots
in the counter‐culture.
114
00:05:36,378 --> 00:05:39,298
How many professional matches
can sustain without a referee.
115
00:05:39,298 --> 00:05:42,426
BOTH: It is an elevated
level of sportsmanship.
116
00:05:42,426 --> 00:05:44,219
MELYSSA:
Okay, jinx.
117
00:05:44,219 --> 00:05:46,680
You guys owe me a Perrier.
118
00:05:47,598 --> 00:05:48,765
‐ What?
119
00:05:48,765 --> 00:05:51,977
‐ Well, normally you'd say you owe me soda
but, like, I don't drink soda
120
00:05:51,977 --> 00:05:53,478
'cause it has too much sugar.
121
00:05:53,478 --> 00:05:55,731
[Bidi Bidi Bom Bom
by Selena playing]
122
00:06:15,334 --> 00:06:18,587
‐ ¡Hola! ¡Bienvenidos a México!
123
00:06:19,505 --> 00:06:20,964
‐ Wait, it's you!
124
00:06:20,964 --> 00:06:23,926
‐ Uh, no habla inglés, señorita.
125
00:06:25,636 --> 00:06:28,388
‐ You guys made it. Hi!
JEREMY: There's the bride!
126
00:06:28,388 --> 00:06:29,806
‐ Thank you so much.
127
00:06:29,806 --> 00:06:33,477
I am so sorry again about cousin Micky's
mix‐up with the party bus.
128
00:06:33,477 --> 00:06:35,604
I've informed my future husband here
129
00:06:35,604 --> 00:06:39,233
that if his half‐brained cousin ever
shows up at a Thanksgiving at our house,
130
00:06:39,233 --> 00:06:40,651
I'll make something like a turducken.
131
00:06:40,651 --> 00:06:43,612
But instead of a duck stuffed inside of
a chicken stuffed inside of a turkey,
132
00:06:43,612 --> 00:06:46,281
it'll be my fist inside Micky's skull
inside Alex's ass.
133
00:06:46,281 --> 00:06:47,574
Am I right, sweetie?
134
00:06:47,574 --> 00:06:51,078
[sighs] Anyway, we're having
pre‐rehearsal dinner drinks
135
00:06:51,078 --> 00:06:53,330
at the Welcome Casita at 5:00 PM.
136
00:06:53,330 --> 00:06:54,831
Until then,
we're just hanging out by the pool.
137
00:06:54,831 --> 00:06:57,000
♪ Spanish guitar playing ♪
138
00:07:01,588 --> 00:07:03,549
‐ I think they're gonna be
really happy together.
139
00:07:04,383 --> 00:07:07,886
‐ Babe, do you have any Mexican money
to tip the bellman?
140
00:07:08,762 --> 00:07:10,931
‐ Isn't that‐‐?
‐ Yeah, that's my Uncle Jeff.
141
00:07:12,057 --> 00:07:13,308
Hang on!
142
00:07:15,602 --> 00:07:17,479
[exhales]
143
00:07:17,479 --> 00:07:19,481
♪
144
00:07:22,025 --> 00:07:23,402
[knocking]
145
00:07:31,201 --> 00:07:32,244
‐ Hey!
146
00:07:32,244 --> 00:07:33,829
So, Melyssa's already by the pool,
147
00:07:33,829 --> 00:07:35,831
and I just realized
we didn't bring any sunscreen.
148
00:07:35,831 --> 00:07:39,001
Do you have any?
‐ Oh, um, yeah.
149
00:07:41,837 --> 00:07:43,839
♪
150
00:07:47,634 --> 00:07:49,636
Uh, hi, can I help you?
151
00:07:49,636 --> 00:07:51,221
‐ Yeah, my back would be great actually.
152
00:07:51,221 --> 00:07:53,849
‐ But I‐‐ I mean,
shouldn't Melyssa be doing this?
153
00:07:53,849 --> 00:07:55,517
‐ She's already in the pool.
154
00:07:55,517 --> 00:07:57,269
Come on, is it really that big of a deal?
155
00:07:57,269 --> 00:08:00,022
‐ I mean, yeah, kinda, isn't it?
156
00:08:00,022 --> 00:08:02,858
‐ It's sunscreen.
Aren't we more mature than this?
157
00:08:15,245 --> 00:08:17,247
So, it's good to see you.
158
00:08:17,247 --> 00:08:18,874
‐ Mm‐hmm. You too.
159
00:08:19,833 --> 00:08:22,127
‐ I'm glad we ended up
driving down together.
160
00:08:22,127 --> 00:08:23,170
‐ Uh‐huh.
161
00:08:24,254 --> 00:08:26,381
‐ Although, I will say,
after we passed La Jolla,
162
00:08:26,381 --> 00:08:28,926
I couldn't stop thinking about
that AirBnB we got last summer.
163
00:08:28,926 --> 00:08:32,429
You remember, the one with the big tub.
‐ Okay, what happened to "it's sunscreen"?
164
00:08:32,429 --> 00:08:33,972
‐ Okay, you know
I'm not here for sunscreen.
165
00:08:33,972 --> 00:08:36,391
I don't even burn. I bronze.
‐ Seriously?
166
00:08:36,391 --> 00:08:38,060
‐ No one else knows me
like you do, all right?
167
00:08:38,060 --> 00:08:41,897
Being stuck in that car
was making me crazy.
168
00:08:41,897 --> 00:08:43,857
I miss you.
‐ What are you talking about?
169
00:08:43,857 --> 00:08:45,484
You don't miss me!
You're here with Melyssa!
170
00:08:45,484 --> 00:08:47,694
‐ She spells her name
with a Y, Jules, all right?
171
00:08:47,694 --> 00:08:49,571
And Melissa's not a name that needs a Y.
172
00:08:49,571 --> 00:08:51,907
‐ This is insane.
You broke up with me.
173
00:08:51,907 --> 00:08:53,408
‐ I know, okay?
I know that.
174
00:08:53,408 --> 00:08:55,661
But having spent some time apart
to date other people,
175
00:08:55,661 --> 00:08:58,956
it just made me realize
what a huge mistake that was.
176
00:09:00,165 --> 00:09:01,625
I wanna get back together.
177
00:09:01,625 --> 00:09:05,170
‐ ¡Sorpresa!
Guess who made it to Mexico... Oh.
178
00:09:05,170 --> 00:09:07,172
‐ Oh, my God.
‐ What the hell?
179
00:09:07,172 --> 00:09:08,715
‐ I‐‐ this isn't what it looks like.
180
00:09:08,715 --> 00:09:10,843
‐ Is it just me,
or does that look like cum?
181
00:09:14,429 --> 00:09:16,139
‐ What the fuck is going on?
182
00:09:16,139 --> 00:09:18,684
‐ I‐‐ I can explain.
‐ You guys getting back together?
183
00:09:18,684 --> 00:09:20,269
‐ We might be.
‐ No. No!
184
00:09:20,269 --> 00:09:22,813
‐ Are you serious?
‐ Madison, I swear we're not.
185
00:09:22,813 --> 00:09:24,648
‐ We're still talking about it.
‐ Jeremy!
186
00:09:24,648 --> 00:09:27,651
‐ What? We are!
‐ [sighs] You have to believe me.
187
00:09:27,651 --> 00:09:29,736
‐ Why should I when you lied
about bringing him?
188
00:09:29,736 --> 00:09:32,114
‐ I didn't bring him!
Jeremy was gonna be here anyway!
189
00:09:32,114 --> 00:09:33,699
‐ Why would Jeremy be here anyway?
190
00:09:33,699 --> 00:09:35,784
‐ At my sister's wedding?
191
00:09:37,077 --> 00:09:42,583
‐ Wait. Jules's cousin is your sister?
That is, like, very Game of Thrones.
192
00:09:42,583 --> 00:09:45,169
‐ I knew this was a bad idea.
193
00:09:49,965 --> 00:09:52,134
‐ Oh, come on, that's vintage!
JULES: Tough shit!
194
00:09:54,970 --> 00:09:58,223
You guys, please!
I was supposed to be Ramona's bridesmaid
195
00:09:58,223 --> 00:10:00,893
from before we broke up,
and I didn't want to bail on her.
196
00:10:00,893 --> 00:10:03,061
‐ Pretty impressive loyalty from someone
197
00:10:03,061 --> 00:10:05,606
willing to lie to her best friends
for months.
198
00:10:05,606 --> 00:10:08,025
‐ Well, if I'm so awful,
then what are you guys even doing here?
199
00:10:08,025 --> 00:10:10,235
Unless you wanted to attack me
in a second country,
200
00:10:10,235 --> 00:10:12,446
I'm pretty sure we covered this
back in America.
201
00:10:12,446 --> 00:10:16,491
‐ No one is trying to attack you.
Madison came here to apologize.
202
00:10:16,491 --> 00:10:18,869
‐ Yeah, great idea by the way, Stell.
203
00:10:18,869 --> 00:10:21,371
‐ I'm not the one who lied.
Don't take this out on me.
204
00:10:21,371 --> 00:10:22,748
JULES:
Well, I'm not sure if you're aware,
205
00:10:22,748 --> 00:10:24,917
but that's actually
kind of Madison's thing these days.
206
00:10:24,917 --> 00:10:26,752
‐ Well, how about your thing, Jules?
207
00:10:26,752 --> 00:10:29,379
The thing where you go running to a guy
whenever stuff gets hard for you.
208
00:10:29,379 --> 00:10:31,965
‐ You know what's hard for me?
You guys!
209
00:10:31,965 --> 00:10:33,592
It's just this nonstop shit storm
210
00:10:33,592 --> 00:10:35,552
of feelings and opinions
and judging and drama.
211
00:10:35,552 --> 00:10:38,222
And you know what? If this
is what it means to have girlfriends,
212
00:10:38,222 --> 00:10:40,098
then I don't know if it's worth it.
213
00:10:43,435 --> 00:10:45,604
[car engine starting]
214
00:10:51,318 --> 00:10:54,446
[Yo No Te Pido La Luna
by Daniela Romo playing]
215
00:11:06,500 --> 00:11:09,002
MADISON: How dare she?!
‐ I know.
216
00:11:09,002 --> 00:11:11,839
‐ Like, how could she?!
‐ I'm not sure.
217
00:11:11,839 --> 00:11:14,049
‐ I mean, how dare she?!
218
00:11:14,049 --> 00:11:16,301
STELLA: You asked that one already,
and you're supposed to be navigating.
219
00:11:16,301 --> 00:11:18,303
‐ Okay, now I'm completely confident.
220
00:11:18,303 --> 00:11:21,098
That is the same cactus
we passed an hour ago.
221
00:11:21,098 --> 00:11:23,517
‐ No. There's no way
you could possibly know that.
222
00:11:23,517 --> 00:11:26,979
‐ Dude, yes, that is definitely
the cactus that looks like Kevin Jonas.
223
00:11:26,979 --> 00:11:28,230
‐ Okay, look, you guys.
224
00:11:28,230 --> 00:11:30,858
We are three strong
independent women, okay?
225
00:11:30,858 --> 00:11:32,568
We can figure this out.
226
00:11:32,568 --> 00:11:34,444
We know that Mexico
is south of the border,
227
00:11:34,444 --> 00:11:36,655
so we just need to make sure
we are driving north.
228
00:11:36,655 --> 00:11:38,407
Madison, which way is north?
229
00:11:38,407 --> 00:11:41,535
‐ On what goddamn planet would you
expect me to know the answer to that?
230
00:11:41,535 --> 00:11:44,329
‐ Okay, maybe we can
figure this out using stars.
231
00:11:44,329 --> 00:11:47,875
I'm an Aquarius, if that means anything.
Hey, girl, hey!
232
00:11:47,875 --> 00:11:50,210
Uh, I'm gonna look at the sky.
233
00:11:50,210 --> 00:11:52,629
‐ Oh, don't touch that window
because it gets stuck sometimes.
234
00:11:52,629 --> 00:11:54,756
‐ Stella!
‐ [women screaming]
235
00:11:54,756 --> 00:11:56,884
[tires squealing]
236
00:11:58,343 --> 00:12:00,387
[radiator hissing]
237
00:12:04,516 --> 00:12:05,851
STELLA: Shit.
238
00:12:10,397 --> 00:12:13,066
Well, we officially murdered my car.
239
00:12:13,984 --> 00:12:16,195
Though I think it would've wanted
to go this way.
240
00:12:16,195 --> 00:12:18,697
Foreign lands, open road.
241
00:12:18,697 --> 00:12:21,450
‐ Jesus! What the hell was that?
242
00:12:23,493 --> 00:12:25,704
‐ Do you think it was a coyote?
243
00:12:26,163 --> 00:12:28,332
♪
244
00:12:33,045 --> 00:12:36,548
‐ Oh, my God... Stella?
245
00:12:36,548 --> 00:12:38,842
‐ Wait. Bronwyn?
246
00:12:38,842 --> 00:12:41,887
‐ This is so crazy seeing you here!
247
00:12:41,887 --> 00:12:44,932
‐ Here on the side of the highway
in the middle of the desert in Mexico?
248
00:12:44,932 --> 00:12:46,058
Yeah. I would agree with that.
249
00:12:46,058 --> 00:12:50,270
‐ When was the last time we connected?
Was it Fabian's gallery thing?
250
00:12:50,270 --> 00:12:53,649
‐ Yes! Yeah, wait.
What are you doing out here?
251
00:12:53,649 --> 00:12:55,609
‐ Are you naked on purpose?
252
00:12:55,609 --> 00:12:58,403
‐ Just picking up some more beer.
‐ Where's your wallet?
253
00:12:58,403 --> 00:13:01,156
‐ You guys, this is so good
running into you.
254
00:13:01,156 --> 00:13:03,909
I have to show you something incredible.
Do you have a second?
255
00:13:03,909 --> 00:13:05,327
‐ Um...
256
00:13:07,246 --> 00:13:09,248
♪
257
00:13:09,248 --> 00:13:12,835
‐ Ladies, welcome to the Bonobo Society.
258
00:13:14,545 --> 00:13:16,713
‐ ♪ peaceful music playing ♪
‐ [women laughing]
259
00:13:21,093 --> 00:13:23,095
[indistinct chatter]
260
00:13:27,266 --> 00:13:29,977
♪ salsa music playing ♪
261
00:13:29,977 --> 00:13:31,854
DANCE INSTRUCTOR:
Okay, it's really easy.
262
00:13:31,854 --> 00:13:34,022
Everyone watching me?
263
00:13:34,022 --> 00:13:36,733
Here's that basic step again, guys.
You remember it.
264
00:13:36,733 --> 00:13:38,902
Let's go. And...
265
00:13:40,279 --> 00:13:42,072
Come together.
All right, you guys got it.
266
00:13:42,072 --> 00:13:44,032
Side to side.
267
00:13:44,032 --> 00:13:47,119
Now you've got it.
There you go, just like that.
268
00:13:47,119 --> 00:13:49,830
Cross‐body lead, here we go, ladies.
269
00:13:51,498 --> 00:13:52,708
Miss?
270
00:13:55,711 --> 00:13:59,298
And... turn.
Perfect!
271
00:14:06,430 --> 00:14:07,764
All right, here we go again.
272
00:14:09,349 --> 00:14:10,809
Break, ladies under...
273
00:14:10,809 --> 00:14:12,144
RAMONA: Jules‐‐
274
00:14:12,144 --> 00:14:13,270
I don't mean to be that bride,
275
00:14:13,270 --> 00:14:15,731
but your resting sad face
is getting captured in the candids.
276
00:14:15,731 --> 00:14:18,317
‐ Oh, ugh, sorry.
I didn't mean to be a downer.
277
00:14:18,317 --> 00:14:19,735
It's just been a bit of a day.
278
00:14:21,737 --> 00:14:23,572
‐ Oh, God.
What did my brother do?
279
00:14:23,572 --> 00:14:26,825
‐ Jeremy is confused,
but it's not him.
280
00:14:26,825 --> 00:14:28,368
It's my friends actually.
281
00:14:28,368 --> 00:14:31,580
I just feel like no matter what I do,
I'm always gonna mess things up with them.
282
00:14:31,580 --> 00:14:33,665
‐ Girls can be so dramatic.
283
00:14:33,665 --> 00:14:35,292
‐ When I worry about my wedding,
284
00:14:35,292 --> 00:14:37,961
I'm supposed to worry about
who the groom is gonna be.
285
00:14:37,961 --> 00:14:40,589
At this point,
I'm more worried about the Maid of Honor.
286
00:14:41,340 --> 00:14:43,258
‐ That's the thing about getting older:
287
00:14:43,258 --> 00:14:45,928
you move into the next phase of life,
people settle down,
288
00:14:45,928 --> 00:14:48,013
and stuff with your girlfriends
doesn't feel so important anymore.
289
00:14:48,013 --> 00:14:52,851
‐ Yeah, but look at your bridesmaids,
their speeches during dinner.
290
00:14:52,851 --> 00:14:55,395
You're settling down, and your friends are
still important to you.
291
00:14:55,395 --> 00:14:57,523
‐ Honestly, except my bachelorette,
292
00:14:57,523 --> 00:15:00,359
I hadn't seen half these girls
since Sydney's wedding six months ago.
293
00:15:00,359 --> 00:15:01,777
I mainly picked everyone
294
00:15:01,777 --> 00:15:04,821
so all of our hair color would create
a gradient effect in the pictures.
295
00:15:04,821 --> 00:15:05,989
All I'm saying is,
296
00:15:05,989 --> 00:15:09,243
there's a time when your girlfriends
are supposed to be your whole world,
297
00:15:09,243 --> 00:15:11,036
and there's a time
when that's supposed to end.
298
00:15:11,036 --> 00:15:12,788
You're beautiful and smart.
299
00:15:12,788 --> 00:15:14,748
Someone like you
is gonna have a lot of options.
300
00:15:14,748 --> 00:15:17,042
Just... choose somebody.
301
00:15:18,961 --> 00:15:21,088
[indistinct chatter]
302
00:15:27,761 --> 00:15:30,222
[strumming guitar]
303
00:15:30,222 --> 00:15:32,850
‐ The Bonobo's
a species of pygmy chimpanzee
304
00:15:32,850 --> 00:15:35,102
that lives as a matriarchy.
305
00:15:35,102 --> 00:15:38,438
And we are a collective of women artists
who have embraced
306
00:15:38,438 --> 00:15:42,860
the wild Bobobos' emphasis on
female bonding as a source of inspiration.
307
00:15:42,860 --> 00:15:44,319
IZZY: Got it.
308
00:15:44,319 --> 00:15:48,532
So, are there any actual monkeys here
that you study, or...?
309
00:15:48,532 --> 00:15:50,742
‐ Oh, no, we just come to Mexico
a couple times a year
310
00:15:50,742 --> 00:15:52,578
to do drugs and get naked
in the wilderness.
311
00:15:52,578 --> 00:15:54,705
‐ Copy that.
BRONWYN: It's a lot of fun.
312
00:15:54,705 --> 00:15:58,166
‐ Well, do any of you Bonobos
have a working cell phone
313
00:15:58,166 --> 00:15:59,334
or a Triple‐A membership?
314
00:15:59,334 --> 00:16:02,880
‐ Hmm, we feel technology inhibits
our radical self‐expression.
315
00:16:03,714 --> 00:16:07,176
‐ Hey, uh, Bron, do you think
we could crash with you guys tonight
316
00:16:07,176 --> 00:16:08,510
since my car is toast?
317
00:16:08,510 --> 00:16:10,220
‐ Stella, I'm not even going to say "yes,"
318
00:16:10,220 --> 00:16:14,516
because I'm trying to think of a word
that's more powerful than "yes."
319
00:16:16,351 --> 00:16:17,769
Like, "rainbow."
320
00:16:18,896 --> 00:16:22,441
‐ And if I did have to go to the bathroom,
321
00:16:22,441 --> 00:16:26,028
is it just a behind‐a‐bush situation?
322
00:16:26,028 --> 00:16:27,446
‐ Rainbow.
323
00:16:27,446 --> 00:16:29,364
‐ What is that?
324
00:16:30,324 --> 00:16:31,950
BRONWYN:
They're drinking peyote.
325
00:16:32,993 --> 00:16:35,037
You should totally consider tripping
326
00:16:35,037 --> 00:16:37,206
unless you feel like
you're in a negative head‐space.
327
00:16:37,206 --> 00:16:40,584
‐ Oh, it's safe to say she qualifies
as being in a negative head‐space.
328
00:16:40,584 --> 00:16:43,587
‐ Yeah, Madison, it's serious stuff.
329
00:16:43,587 --> 00:16:45,589
You're really not
in the right state of mind.
330
00:16:45,589 --> 00:16:47,508
‐ You know what state of mind I'm in?
331
00:16:47,508 --> 00:16:49,718
The one who is done
trying to make things work with Jules.
332
00:16:49,718 --> 00:16:51,845
Look, if she wants
to disappear again, let her.
333
00:16:51,845 --> 00:16:54,640
‐ Okay, you don't mean that.
Trust me.
334
00:16:54,640 --> 00:16:56,475
You're gonna need Jules
to be there for you.
335
00:16:56,475 --> 00:16:59,394
‐ Why? And if you're still trying
to convince me that Colin‐‐
336
00:16:59,394 --> 00:17:01,146
‐ I got into business school.
337
00:17:01,146 --> 00:17:02,397
I heard back from Penn,
338
00:17:02,397 --> 00:17:04,024
and I'm moving to Philadelphia
in the fall.
339
00:17:04,024 --> 00:17:06,026
‐ Oh, my God! Congrats!
340
00:17:07,402 --> 00:17:11,365
‐ I just don't want you and Jules to
lose each other when you're gonna lose me.
341
00:17:13,367 --> 00:17:14,743
‐ Fuck both you guys!
342
00:17:14,743 --> 00:17:17,079
You know, it's your fault
we're even here in the first place.
343
00:17:19,540 --> 00:17:21,542
[women chatting, laughing]
344
00:17:23,502 --> 00:17:26,630
‐ Well, that's gonna
make things a lot better.
345
00:17:29,091 --> 00:17:32,010
♪
346
00:18:03,292 --> 00:18:05,419
[women laughing]
347
00:18:07,421 --> 00:18:10,340
‐ Fuck the technology ban,
I am filming this.
348
00:18:10,340 --> 00:18:13,427
‐ If this is what they mean when they say
dance like no one's watching,
349
00:18:13,427 --> 00:18:16,513
they should honestly stop
telling people to do that.
350
00:18:16,513 --> 00:18:19,308
‐ She's just gonna ride that wave now.
351
00:18:23,312 --> 00:18:24,688
What do you say?
352
00:18:26,732 --> 00:18:30,110
‐ Iz?
‐ If you're a bird, I'm a bird.
353
00:18:31,278 --> 00:18:33,113
‐ Feels like a weird time
for a Notebook quote.
354
00:18:33,113 --> 00:18:36,533
‐ I'm hoping to encourage a hallucination
that involves Ryan Gosling.
355
00:18:36,533 --> 00:18:40,078
BRONWYN:
♪ Some things are long forgotten ♪
356
00:18:40,954 --> 00:18:44,124
♪ Some things were never said ♪
357
00:18:45,709 --> 00:18:48,712
♪ We were on one endless road ♪
358
00:18:50,422 --> 00:18:54,176
♪ I had a wandering heart ♪
359
00:18:54,968 --> 00:18:57,888
♪ Said we were opposite lovers ♪
360
00:18:59,640 --> 00:19:01,934
♪ You kept trying to prove me wrong ♪
361
00:19:04,228 --> 00:19:07,147
♪ I know that I ran you down ♪
362
00:19:08,899 --> 00:19:12,653
♪ You ran away with your heart ♪
363
00:19:13,487 --> 00:19:16,448
♪ Just know that I want you back ♪
364
00:19:18,033 --> 00:19:20,953
♪ Just know that I want you back ♪
365
00:19:22,788 --> 00:19:26,667
♪ Just know that I want you,I'll take the fall and the fault in us ♪
366
00:19:26,667 --> 00:19:30,295
♪ I'll give you all the loveI never gave before I left you ♪
367
00:19:31,964 --> 00:19:34,883
♪ Just know that I want you back ♪
368
00:19:36,552 --> 00:19:39,930
♪ Just know that I want you back ♪
369
00:19:41,223 --> 00:19:45,143
♪ Just know that I want you,I'll take the fall and the fault in us ♪
370
00:19:45,143 --> 00:19:48,730
♪ I'll give you all the loveI never gave before I left you ♪
371
00:19:50,148 --> 00:19:53,610
♪ Just know that I want you back ♪
372
00:19:55,070 --> 00:19:57,531
[song slowing, distorting]
373
00:19:59,700 --> 00:20:02,286
♪ Just know that I want you back ♪
374
00:20:04,288 --> 00:20:06,915
♪ Just know that I want you back ♪
375
00:20:08,792 --> 00:20:11,253
♪ Just know that I want you back ♪
376
00:20:13,505 --> 00:20:15,424
♪ Just know that I want you back ♪
377
00:20:16,008 --> 00:20:17,176
MADISON: [echoing]
Jules!
378
00:20:19,720 --> 00:20:21,263
Listen to me!
379
00:20:30,355 --> 00:20:31,815
No!
380
00:20:33,317 --> 00:20:35,652
♪ mariachi band playing ♪
381
00:20:51,126 --> 00:20:52,753
[phone ringing]
382
00:20:53,795 --> 00:20:55,380
‐ Hey, you know you don't need
to worry about Turtle with me.
383
00:20:55,380 --> 00:20:56,381
I'm a trained professional.
384
00:20:56,381 --> 00:20:57,841
‐ Oh, I'm not worried about Turtle.
385
00:20:57,841 --> 00:20:59,885
‐ How's the wedding?
You having a margarita for me?
386
00:20:59,885 --> 00:21:02,221
‐ Uh, probably not enough of them,
but, uh...
387
00:21:02,221 --> 00:21:05,807
Being a dateless bridesmaid meansdancing with many total strangers,
388
00:21:05,807 --> 00:21:08,727
and I was just, um...
389
00:21:08,727 --> 00:21:09,895
WES: Just what?
390
00:21:10,896 --> 00:21:11,897
‐ Thinking about you.
391
00:21:13,732 --> 00:21:16,193
WOMAN'S VOICE: Hey, Wes, can you
bring me another towel for my hair?
392
00:21:17,611 --> 00:21:19,238
‐ Oh, um...
393
00:21:20,656 --> 00:21:22,908
Sorry, I didn't‐‐ I didn't
know you‐you had someone‐‐
394
00:21:22,908 --> 00:21:23,992
‐ Yeah.
395
00:21:23,992 --> 00:21:27,037
Why don't you just, um,text me when you're back.
396
00:21:27,955 --> 00:21:29,122
For the cat.
397
00:21:29,122 --> 00:21:32,084
‐ Right. [clears throat]
Sounds good.
398
00:21:44,263 --> 00:21:46,265
[flies buzzing]
399
00:21:49,977 --> 00:21:52,062
[indistinct chatter in distance]
400
00:22:00,153 --> 00:22:02,281
[Izzy sighing]
401
00:22:02,281 --> 00:22:05,450
‐ So, no one was Ryan Gosling,
402
00:22:05,450 --> 00:22:07,661
but everyone was a bird.
403
00:22:07,661 --> 00:22:10,831
‐ Got it.
So, it wasn't sexual.
404
00:22:10,831 --> 00:22:13,667
‐ Oh, God, no.
It was extremely sexual.
405
00:22:13,667 --> 00:22:17,629
‐ Huh... Hey.
Still mad at us?
406
00:22:18,755 --> 00:22:21,049
Should we get the fuck
out of Mexico and go home?
407
00:22:21,049 --> 00:22:22,926
‐ [chuckles] Yes.
408
00:22:22,926 --> 00:22:24,303
But not without Jules.
409
00:22:24,303 --> 00:22:25,721
‐ Really?
‐ You guys were right.
410
00:22:25,721 --> 00:22:28,724
I don't wanna just stand by
and lose her for another five years.
411
00:22:28,724 --> 00:22:30,684
I definitely don't want
to lose her forever.
412
00:22:31,476 --> 00:22:34,146
We're going to get her.
‐ Okay, so to clarify,
413
00:22:34,146 --> 00:22:37,691
I got into business school,
and you trip so hard on peyote
414
00:22:37,691 --> 00:22:39,610
you wanna crash
our estranged best friend's
415
00:22:39,610 --> 00:22:40,903
ex‐boyfriend's sister's wedding?
416
00:22:40,903 --> 00:22:42,154
‐ Do you have a problem with that?
417
00:22:42,154 --> 00:22:45,115
‐ No. No, I just think we body‐swapped
and it's real fuckin' awesome.
418
00:22:45,115 --> 00:22:47,367
IZZY:
Not to throw a wrench
419
00:22:47,367 --> 00:22:51,330
in Operation "How Izzy, Madison,
and Stella Got Their Jules Back,"
420
00:22:51,330 --> 00:22:55,918
but we don't have a car
and we do look like mole people.
421
00:22:55,918 --> 00:22:56,960
‐ Mmm.
422
00:22:58,587 --> 00:22:59,713
‐ Yeah.
423
00:23:05,677 --> 00:23:07,721
‐ Something borrowed.
424
00:23:07,721 --> 00:23:09,723
♪ mariachi band playing ♪
425
00:23:19,900 --> 00:23:22,778
‐ So, you stoked to be married?
426
00:23:30,118 --> 00:23:33,163
‐ Husband!
More photos! Now!
427
00:23:40,754 --> 00:23:42,464
‐ I like your dress.
428
00:23:42,464 --> 00:23:44,508
‐ That line only works
when there aren't five other people
429
00:23:44,508 --> 00:23:45,884
wearing the exact same thing.
430
00:23:45,884 --> 00:23:47,261
[chuckles]
431
00:23:49,388 --> 00:23:51,974
‐ Look, I just wanted to say
I'm sorry about the sunscreen thing.
432
00:23:51,974 --> 00:23:53,225
That was shitty.
433
00:23:54,726 --> 00:23:56,311
‐ Where's Melyssa with a Y?
434
00:23:56,311 --> 00:23:59,648
‐ Well, she wasn't in our hotel room
when I woke up this morning,
435
00:23:59,648 --> 00:24:00,899
but she did text me
436
00:24:00,899 --> 00:24:03,485
that the salsa instructor
was taking her ATVing.
437
00:24:03,485 --> 00:24:05,070
[chuckling]
438
00:24:05,070 --> 00:24:08,615
‐ We're both such dating all‐stars.
It's a wonder this didn't work out.
439
00:24:09,867 --> 00:24:11,326
‐ I'm sorry it didn't.
440
00:24:12,995 --> 00:24:14,121
‐ I'm not.
441
00:24:15,038 --> 00:24:19,334
The person I was with you,
I don't want to be her again.
442
00:24:20,002 --> 00:24:21,253
‐ Is it because...
443
00:24:23,005 --> 00:24:24,298
Is there somebody else?
444
00:24:29,469 --> 00:24:32,556
‐ Yeah. There is.
Three of them.
445
00:24:40,898 --> 00:24:43,233
After last night, I figured
you wanted nothing to do with me.
446
00:24:43,233 --> 00:24:45,027
I can't believe you came back.
447
00:24:45,027 --> 00:24:48,071
‐ Look, Jules, our friendship
is far from perfect,
448
00:24:48,071 --> 00:24:50,115
and I know we all
drive each other crazy sometimes.
449
00:24:50,115 --> 00:24:51,992
‐ A lot of the time.
‐ It's a pattern.
450
00:24:51,992 --> 00:24:53,785
‐ But it's worth it to me.
451
00:25:07,174 --> 00:25:11,345
‐ Jules! What a pleasant surprise
to see you girls!
452
00:25:11,345 --> 00:25:13,805
Colin, Jules and Izzy work in my office.
453
00:25:13,805 --> 00:25:15,933
And this is Madison Maxwell,
454
00:25:15,933 --> 00:25:19,520
she's quite the rising PR star
who saved us a few months ago.
455
00:25:22,731 --> 00:25:26,944
‐ Hi, my name is Dr. Colin Brooks.
Nice to meet you.
456
00:25:29,238 --> 00:25:30,322
‐ Nice to meet you, too.
457
00:25:31,573 --> 00:25:32,783
Excuse me.
458
00:25:34,201 --> 00:25:37,454
‐ So, Jules, did you fly in or drive?
459
00:25:37,454 --> 00:25:39,373
‐ Um, drove.
460
00:25:39,373 --> 00:25:41,667
CELESTE:
Oh, good old‐fashioned road trip.
461
00:25:41,667 --> 00:25:45,087
You know, Colin and I,
we rented a Fiat last summer in Italy
462
00:25:45,087 --> 00:25:47,130
and we drove from Florence to, um...
463
00:25:47,130 --> 00:25:49,424
Oh, honey, what was the name
of that town with the vineyard?
464
00:25:49,424 --> 00:25:50,676
‐ London.
465
00:25:51,552 --> 00:25:56,557
‐ No, in Italy, Colin.
Did you not take your ginkgo biloba?
466
00:25:56,557 --> 00:25:59,351
Oh, there are the Weisses
that I wanted to introduce you to.
467
00:25:59,351 --> 00:26:02,187
Jules, it was good seeing you.
Gotta go do the rounds.
468
00:26:02,187 --> 00:26:03,564
Come on, honey.
469
00:26:11,321 --> 00:26:13,448
♪ mariachi music continuing ♪
470
00:26:17,619 --> 00:26:20,289
‐ Hi, I need a drink.
‐ Making a toast?
471
00:26:20,289 --> 00:26:22,416
‐ No, I'm not speaking.
472
00:26:23,500 --> 00:26:26,378
‐ So, this is how you wanna leave it?
473
00:26:26,378 --> 00:26:29,631
You really sure
you don't have anything to say?
474
00:26:29,631 --> 00:26:31,300
‐ We do know each other, don't we?
475
00:26:31,300 --> 00:26:35,596
‐ We used to,
but I'm not so sure anymore, Dollface.
476
00:26:35,596 --> 00:26:38,223
♪
477
00:26:38,223 --> 00:26:40,559
‐ Don't call me Dollface.
478
00:26:46,773 --> 00:26:47,774
Hey!
479
00:26:48,650 --> 00:26:49,943
I have something to say to you.
480
00:26:50,777 --> 00:26:52,154
[glass dinging]
481
00:26:57,659 --> 00:27:00,078
That was my best friend
whose heart you just broke,
482
00:27:00,078 --> 00:27:01,872
and she did not deserve to be lied to,
483
00:27:01,872 --> 00:27:04,208
and neither does
the woman standing next to you.
484
00:27:05,250 --> 00:27:07,044
Look, I get why you lied.
485
00:27:07,961 --> 00:27:11,548
You got yourself into a situation where
you were terrified of telling the truth,
486
00:27:11,548 --> 00:27:14,009
because you knew
what you were doing was a mistake.
487
00:27:14,009 --> 00:27:15,719
But fuck that!
488
00:27:15,719 --> 00:27:18,972
Fuck being terrified
of things that are hard.
489
00:27:18,972 --> 00:27:23,352
And fuck picking your friends
for their fucking hair color.
490
00:27:23,352 --> 00:27:26,271
And fuck backsliding
into bad relationships.
491
00:27:26,271 --> 00:27:27,940
And fuck cheating on your wife.
492
00:27:27,940 --> 00:27:31,985
And fuck... you!
493
00:27:33,111 --> 00:27:34,363
[microphone feedback]
494
00:27:36,031 --> 00:27:37,616
Sorry. [clears throat]
495
00:27:37,616 --> 00:27:39,826
[feedback intensifies]
496
00:27:39,826 --> 00:27:41,328
I didn't know what to do with that.
497
00:27:45,582 --> 00:27:46,917
[warbles]
498
00:27:48,710 --> 00:27:50,128
Feels like maybe we should be heading out.
499
00:27:50,128 --> 00:27:51,505
‐ Yeah. Let's go.
500
00:27:56,635 --> 00:28:00,722
[nervous laughter]
501
00:28:04,893 --> 00:28:07,229
‐ So, uh...
‐ Yeah.
502
00:28:09,064 --> 00:28:12,067
[La Bamba
by APM Latin Players playing]
503
00:28:15,153 --> 00:28:16,947
‐ Okay, that was
the greatest thing I've ever seen,
504
00:28:16,947 --> 00:28:19,116
and I've been to Cirque du Soleil
with Chrissy Teigen.
505
00:28:19,116 --> 00:28:22,411
‐ I just blew up my entire life
and maybe a few other people's.
506
00:28:22,411 --> 00:28:23,412
‐ You did.
507
00:28:26,206 --> 00:28:27,416
‐ You okay?
508
00:28:30,878 --> 00:28:32,045
‐ I love you.
509
00:28:33,589 --> 00:28:34,840
‐ I love you too.
510
00:28:38,385 --> 00:28:40,304
STELLA:
Okay. All right. Guys‐‐
511
00:28:40,304 --> 00:28:42,973
Love the lovefest, but we did just
ruin a wedding and maybe a marriage.
512
00:28:42,973 --> 00:28:44,892
So, it might be in
our best interest to move quickly.
513
00:28:44,892 --> 00:28:46,393
‐ Good thinking.
Where's your car?
514
00:28:46,393 --> 00:28:49,313
‐ So, the thing about Stella's car is,
515
00:28:49,313 --> 00:28:52,024
we were hoping to get a ride
back to L.A. with you.
516
00:28:52,024 --> 00:28:53,442
‐ I came with Jeremy.
517
00:28:57,321 --> 00:28:59,323
♪ La Bamba continues ♪
518
00:29:03,327 --> 00:29:05,329
♪ rock music playing ♪
519
00:29:09,541 --> 00:29:11,502
RAMONA:
What the hell is she doing?
520
00:29:12,836 --> 00:29:14,505
We already took pictures
in that thing, right?
521
00:29:15,339 --> 00:29:16,548
[vomits]
522
00:29:17,257 --> 00:29:18,800
‐ Ugh!
523
00:29:20,636 --> 00:29:23,096
‐ I can't believe we just did that!
524
00:29:23,096 --> 00:29:25,807
Are the grand theft auto laws
any looser in Mexico?
525
00:29:25,807 --> 00:29:27,935
‐ Uh, no, they're really not.
526
00:29:27,935 --> 00:29:30,437
‐ We're like Thelma and Louise.
527
00:29:30,437 --> 00:29:32,981
In Thelma & Louise.
528
00:29:32,981 --> 00:29:36,318
‐ I have no clue
if I still have a job or an income,
529
00:29:36,318 --> 00:29:38,654
but I'm glad I have you guys
to figure it out.
530
00:29:39,613 --> 00:29:41,490
Everybody ready to go back to L.A.?
531
00:29:41,490 --> 00:29:43,325
‐ I sure as hell am!
532
00:29:43,325 --> 00:29:46,828
It's good to see you again, kitten.
I knew you'd do the right thing.
533
00:29:48,956 --> 00:29:51,834
What? You girls steal a woman's car
from her own wedding,
534
00:29:51,834 --> 00:29:54,670
but you've never seen
an old cat lady before?
535
00:29:55,879 --> 00:29:57,297
[chuckling]
536
00:29:57,297 --> 00:30:00,676
♪ I'm a woman, what you see ♪
537
00:30:00,676 --> 00:30:04,638
♪ I'm a woman,what you see ♪
538
00:30:04,638 --> 00:30:08,392
♪ I'm a woman, what you see ♪
539
00:30:08,392 --> 00:30:12,521
♪ It run through me, it run through me ♪
540
00:30:12,521 --> 00:30:14,189
♪ Oh ♪
541
00:30:14,189 --> 00:30:18,026
♪ I'm a woman, I'm a woman, yeah‐eh‐eh ♪
542
00:30:18,026 --> 00:30:21,738
♪ I'm a woman, I'm a woman,yeah‐eh‐eh ♪
543
00:30:21,738 --> 00:30:25,576
♪ I'm a woman, I'm a woman, yeah‐eh‐eh ♪
544
00:30:25,576 --> 00:30:27,870
♪ It run through me ♪
545
00:30:27,870 --> 00:30:29,413
♪ Oh ♪
546
00:30:29,413 --> 00:30:33,125
♪ I'm a woman, I'm a woman, yeah‐eh‐eh ♪
547
00:30:33,125 --> 00:30:36,587
♪ I'm a woman, I'm a woman,yeah‐eh‐eh ♪
44252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.