All language subtitles for All.or.Nothing_.Juventus.S01.E02.New.players.and.veterans.WEBRip.Amazon.ar-001

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,840 --> 00:00:09,920 ‫هذا أهم المواسم لـ"يوفينتوس".‬ 2 00:00:10,000 --> 00:00:11,240 ‫مدرب جديد.‬ 3 00:00:11,320 --> 00:00:14,440 ‫عصر للتغيير، إذ إن اللاعبين الأسطوريين‬ 4 00:00:14,520 --> 00:00:16,880 ‫سيتعيّن عليهم أن يساعدوا أبطال الغد.‬ 5 00:00:16,960 --> 00:00:19,320 ‫هيا!‬ 6 00:00:22,160 --> 00:00:26,760 ‫بدأ السباق التنافسي ‫لتحقيق درع البطولة العاشر وفقاً للتوقعات.‬ 7 00:00:27,760 --> 00:00:31,680 ‫"رونالدو"! "ك ر 7" يختتم المباراة.‬ 8 00:00:32,480 --> 00:00:34,120 ‫هل "جوفنتوس" بهذا التغيير الجديد‬ 9 00:00:35,080 --> 00:00:36,720 ‫سيتمكن من النجاح؟‬ 10 00:00:37,760 --> 00:00:40,240 ‫بدأت اللعبة للتو.‬ 11 00:00:40,320 --> 00:00:44,840 ‫"كل شيء أو لا شيء: يوفنتوس"‬ 12 00:00:47,240 --> 00:00:52,360 ‫أدى الفوز على "سامبدوريا" ‫إلى بداية موفقة لـ"بيرلو" مع "جوفتنوس".‬ 13 00:00:52,440 --> 00:00:54,240 ‫- صباح الخير. ‫- صباح الخير.‬ 14 00:00:55,520 --> 00:00:58,360 ‫ولكن لا يوجد وقت للهدوء والاسترخاء.‬ 15 00:00:59,120 --> 00:01:02,920 ‫ما تزال البطولة غير محسومة، ‫وإدراج العديد من اللاعبين الجدد‬ 16 00:01:03,000 --> 00:01:05,800 ‫يمثل تحدياً للنادي والمدرب.‬ 17 00:01:06,400 --> 00:01:08,440 ‫لنكون قادرين على توجيه اللاعبين الجدد،‬ 18 00:01:08,520 --> 00:01:11,440 ‫فمن المهم للقائد "جورجيو كييليني"‬ 19 00:01:11,520 --> 00:01:14,400 ‫أن يتعافى من إصابة مزعجة.‬ 20 00:01:14,480 --> 00:01:15,400 ‫مرحباً يا "جيو".‬ 21 00:01:15,480 --> 00:01:16,760 ‫مرحباً يا "مارتوني".‬ 22 00:01:17,400 --> 00:01:19,760 ‫لن نرفع اليوم تنشيط العضلات،‬ 23 00:01:19,840 --> 00:01:21,840 ‫وسنعوّض تدريبات الأمس.‬ 24 00:01:21,920 --> 00:01:24,720 ‫اليوم بدأت ببعض العلاج الفيزيائي،‬ 25 00:01:24,800 --> 00:01:27,320 ‫مع بعض التمرينات الرياضية والسباحة، ‫آمل أن أستطيع‬ 26 00:01:27,400 --> 00:01:29,320 ‫"(جورجيو كييليني)، مدافع"‬ 27 00:01:29,400 --> 00:01:32,960 ‫العودة إلى التدريب خلال أسابيع ‫لأنه من المزعج أن أكون خارج الملعب.‬ 28 00:01:42,680 --> 00:01:47,640 ‫"جورجيو كييليني"، ‫قائد "جوفنتوس" والمنتخب الوطني،‬ 29 00:01:47,720 --> 00:01:51,080 ‫هو أحد أكثر اللاعبين المحبوبين في جيله.‬ 30 00:01:52,680 --> 00:01:57,080 ‫إنه اللاعب المخضرم الوحيد في "جوفنتوس" ‫الذي فاز بـ9 دروع بطولة على التوالي‬ 31 00:01:57,160 --> 00:01:58,880 ‫في العقد الماضي.‬ 32 00:02:02,240 --> 00:02:07,120 ‫خبرته واحترافه يُعدّان مصدر إلهام للفريق.‬ 33 00:02:07,200 --> 00:02:09,520 ‫ركّز على العضلات القابضة ‫في الساقين اليمنى واليسرى.‬ 34 00:02:11,880 --> 00:02:17,840 ‫في العام الماضي، وأنا في الـ35، ‫تعرضت لأول إصابة خطيرة لي‬ 35 00:02:19,760 --> 00:02:21,760 ‫وليس من السهل تقبّل الإصابة‬ 36 00:02:21,840 --> 00:02:25,400 ‫لأن اللعب هو حياتي‬ 37 00:02:25,440 --> 00:02:28,440 ‫ولأنني أبذل له كلّ جهدي وزيادة.‬ 38 00:02:30,360 --> 00:02:33,280 ‫ليس هذا أمراً هيناً على شخص مثلي‬ 39 00:02:33,360 --> 00:02:36,600 ‫فأنا دائماً جزء من الفريق ‫ولا أنقطع عن اللعب في المباريات.‬ 40 00:02:36,680 --> 00:02:38,360 ‫لطالما لعبت كثيراً.‬ 41 00:02:39,680 --> 00:02:43,280 ‫أنا أكافح لكي أتحسن ولكي أساعد الفريق‬ 42 00:02:43,360 --> 00:02:47,560 ‫ولأحقق الإنجازات الأخيرة ‫في مسيرتي المهنية.‬ 43 00:02:53,240 --> 00:02:55,560 ‫"ملعب (أليانز)، وسم (أقوى)"‬ 44 00:02:55,640 --> 00:02:59,520 ‫في غضون ذلك، ولتعزيز أركان الفريق، ‫يعقد "جوفنتوس" صفقة رائعة أخرى‬ 45 00:02:59,600 --> 00:03:03,080 ‫بالتوقيع مع أحد أكثر لاعبي ‫كرة القدم الإيطالية الواعدين.‬ 46 00:03:03,160 --> 00:03:04,520 ‫"5 أكتوبر 2020"‬ 47 00:03:07,120 --> 00:03:11,720 ‫"فيديريكو كييزا" البالغ من العمر 23 سنة، ‫ابن مهاجم التسعينيات الأسطوري "إنريكو"،‬ 48 00:03:11,800 --> 00:03:14,960 ‫ينضم إلى جبهة الهجوم التي خططها "بيرلو".‬ 49 00:03:15,920 --> 00:03:20,800 ‫بصراحة، لم أكن لأحلم باللعب ‫لصالح "جوفنتوس" وأنا في الـ23.‬ 50 00:03:21,640 --> 00:03:23,280 ‫إن اللعب هنا هو حلمي‬ 51 00:03:23,360 --> 00:03:27,240 ‫لأنني شاب صغير ويجب أن أتحسن ‫وما زال بإمكاني تقديم الكثير للفريق.‬ 52 00:03:27,320 --> 00:03:28,160 ‫"(فيديريكو كييزا)"‬ 53 00:03:28,240 --> 00:03:32,080 ‫ما يزال لديّ طريق طويل لأقطعه،‬ 54 00:03:32,160 --> 00:03:34,840 ‫لذلك أنا بحاجة إلى العمل بجد.‬ 55 00:03:36,480 --> 00:03:41,760 ‫في "جوفنتوس"، "كييزا" يجد "بوفون"، ‫صديق والده القديم وزميله في الفريق.‬ 56 00:03:42,880 --> 00:03:44,560 ‫لعبت مع والده في "بارما"‬ 57 00:03:44,640 --> 00:03:49,240 ‫لسنتين أو 3 سنوات، فزنا ببعض الكؤوس‬ 58 00:03:49,320 --> 00:03:52,520 ‫ونشرنا الفرح بين جماهير "البارميزان".‬ 59 00:03:52,600 --> 00:03:56,040 ‫كان ما زال صغيراً ضئيل الحجم.‬ 60 00:03:56,120 --> 00:03:59,640 ‫كانت خبرته أقلّ من الآن.‬ 61 00:03:59,720 --> 00:04:01,320 ‫أخبرني والدي هذه القصة.‬ 62 00:04:01,400 --> 00:04:04,680 ‫أتيت إلى المنزل ‫مرتدياً عصابة رأس وكان شعرك شائكاً...‬ 63 00:04:04,760 --> 00:04:05,640 ‫هذا ممكن.‬ 64 00:04:05,720 --> 00:04:08,400 ‫بدأت بالبكاء حالما رأيتك.‬ 65 00:04:08,480 --> 00:04:10,840 ‫- هذا ممكن. ‫- دائماً يخبرني هذه القصة.‬ 66 00:04:10,920 --> 00:04:12,120 ‫هذا ممكن.‬ 67 00:04:12,200 --> 00:04:13,440 ‫أنت كنت أشقر.‬ 68 00:04:13,520 --> 00:04:15,240 ‫أجل، كان شعري أشقر.‬ 69 00:04:15,320 --> 00:04:19,320 ‫أول ما أتذكره عن "جيجي" لا يعود ‫إلى فترة نادي "بارما"، فقد كنت صغيراً،‬ 70 00:04:19,400 --> 00:04:21,480 ‫بل حين رفع كأس العالم.‬ 71 00:04:21,560 --> 00:04:22,360 ‫"(ألمانيا) 2006"‬ 72 00:04:22,520 --> 00:04:25,320 ‫أعتقد أنه كتب تاريخ كرة القدم الإيطالية.‬ 73 00:04:26,240 --> 00:04:29,240 ‫لا أعلم ما الأكثر غرابة بالنسبة إليّ،‬ 74 00:04:29,360 --> 00:04:31,920 ‫أن ألعب معه أو العكس.‬ 75 00:04:32,040 --> 00:04:34,080 ‫لقد مرّ وقت طويل.‬ 76 00:04:34,160 --> 00:04:37,720 ‫تغيرت الأجيال، لكنه أسطورة في كلّ الأوقات.‬ 77 00:04:37,800 --> 00:04:40,920 ‫سيتسنى لـ"جيجي" أن يلعب حتى مع أطفالي.‬ 78 00:04:41,920 --> 00:04:44,040 ‫أتذكّر... هل أستطيع تحقيق ذلك؟‬ 79 00:04:44,120 --> 00:04:48,240 ‫ثمة احترام كبير بين اللاعبين المخضرمين ‫واللاعبين الشباب.‬ 80 00:04:48,360 --> 00:04:50,560 ‫أنا و"كولو" و"ماكيني"،‬ 81 00:04:50,640 --> 00:04:52,920 ‫حتى لاعبو الناشئة ‫الذين لم يلعبوا في المباريات قطّ‬ 82 00:04:53,000 --> 00:04:55,720 ‫فإنهم يُعاملون كلاعبين في "جوفنتوس".‬ 83 00:04:55,800 --> 00:04:59,080 ‫يجب أن يبذل أفضل ما لديه لأجل هذه اللعبة‬ 84 00:04:59,160 --> 00:05:02,360 ‫وعليه أن يفعل ذلك لأجل زملائه في الفريق ‫والمشجعين والنادي.‬ 85 00:05:03,640 --> 00:05:05,240 ‫مع عدم مشاركة القائد في اللعبة،‬ 86 00:05:05,360 --> 00:05:09,360 ‫فإن اللاعبين الأصغر سناً ‫تفوتهم توجيهات قائدهم‬ 87 00:05:09,440 --> 00:05:12,240 ‫فيما يتعلق بطريقة التفكير والعزيمة.‬ 88 00:05:12,360 --> 00:05:13,360 ‫"(روما) - (جوفنتوس)"‬ 89 00:05:13,440 --> 00:05:16,360 ‫- لقد أحرزه! سجّل هدفاً! ‫- بحقكم، لنلعب بجدية.‬ 90 00:05:18,160 --> 00:05:20,240 ‫يتعثر "جوفنتوس" بـ3 نتائج متعادلة‬ 91 00:05:20,320 --> 00:05:23,040 ‫مع فرق أقل تنافسية.‬ 92 00:05:24,240 --> 00:05:26,080 ‫"سيمي" ضد "بوفون"،‬ 93 00:05:26,160 --> 00:05:29,320 ‫"سيمي" يسدد ويحرز هدفاً! ‫فريق "كروتوني" يحرز تقدماً.‬ 94 00:05:29,360 --> 00:05:31,360 ‫"(كروتوني) 1 - 1 (جوفنتوس)"‬ 95 00:05:32,480 --> 00:05:37,280 ‫يمرر "زاكاجني" الكرة إلى "فافيلي"، ويسدد! ‫وهدف. فريق "فيرونا" يحرز تقدماً.‬ 96 00:05:37,360 --> 00:05:40,480 ‫"(جوفنتوس) 1 - 1 (فيرونا)"‬ 97 00:05:41,960 --> 00:05:45,520 ‫بعد 5 مباريات، ‫أصبح الفريق في المركز الخامس.‬ 98 00:05:48,440 --> 00:05:50,720 ‫"(جي تي سي كونتاسا)، ‫مركز تدريب الفريق الأول"‬ 99 00:05:50,800 --> 00:05:53,800 ‫النتائج الأولى ليست مشجعة،‬ 100 00:05:53,880 --> 00:05:57,720 ‫والصحافة الإيطالية تنتقد المدرب الجديد.‬ 101 00:06:00,400 --> 00:06:05,480 ‫يتناقش "بيرلو" مع الإدارة ‫حول كيفية مواجهة النقد.‬ 102 00:06:05,560 --> 00:06:09,840 ‫"(يوفي) قلق من ارتكاب الأخطاء ‫لذا فهو غير قادر على الابتكار."‬ 103 00:06:11,480 --> 00:06:13,360 ‫هذا ما قيل في بداية الأسبوع،‬ 104 00:06:13,440 --> 00:06:16,120 ‫اليوم يُقال إننا فريق من العجزة،‬ 105 00:06:16,200 --> 00:06:20,480 ‫مع لاعب خط وسط صغير السن ‫وأسلوب هجوم متقلب.‬ 106 00:06:20,560 --> 00:06:22,160 ‫- المشكلة... ‫- ماذا يريدون؟‬ 107 00:06:22,240 --> 00:06:24,480 ‫بالضبط، لأنني لا أفهم...‬ 108 00:06:24,560 --> 00:06:25,960 ‫أريدكم أن تنتبهوا إلى أن...‬ 109 00:06:26,040 --> 00:06:27,520 ‫والنقد الذي وُجه إلينا...‬ 110 00:06:27,600 --> 00:06:30,600 ‫- "تصرف متغطرس طفولي. ‫- تصرف متغطرس طفولي.‬ 111 00:06:30,680 --> 00:06:34,760 ‫الغطرسة في اللعب أحياناً بدفع 4 ‫أو 5 لاعبين إلى خط الهجوم."‬ 112 00:06:34,840 --> 00:06:35,680 ‫أجل، بالطبع.‬ 113 00:06:35,760 --> 00:06:37,600 ‫- نعم، بالنسبة إليه... ‫- هل خسرنا؟‬ 114 00:06:37,680 --> 00:06:40,440 ‫- لا. بالنسبة إليه هذا تصرف طفولي... ‫- بالضبط، وأيضاً...‬ 115 00:06:40,520 --> 00:06:44,280 ‫لقد اعتدت سماع ذلك، ‫إنهم يثيرون حنقي منذ 40 سنة.‬ 116 00:06:44,840 --> 00:06:46,120 ‫يا للهول!‬ 117 00:06:47,680 --> 00:06:48,560 ‫حسناً...‬ 118 00:06:48,640 --> 00:06:52,240 ‫هيا.‬ 119 00:06:52,320 --> 00:06:56,320 ‫ليثبت "ويستون ماكيني" ‫أنه أهل للعب في "جوفنتوس"‬ 120 00:06:56,400 --> 00:06:59,640 ‫فإنه يركّز على لياقته الجسدية.‬ 121 00:07:02,040 --> 00:07:03,400 ‫"اختصاصي التغذية، دخول فردي"‬ 122 00:07:03,480 --> 00:07:06,840 ‫- مرحباً يا "ويس"، كيف حالك؟ ‫- لماذا أنا؟‬ 123 00:07:06,920 --> 00:07:08,680 ‫- فحص الوزن؟ ‫- نعم.‬ 124 00:07:08,760 --> 00:07:11,280 ‫"(أندريا جودي)، ‫اختصاصي تغذية الفريق الأول"‬ 125 00:07:12,840 --> 00:07:15,000 ‫- وهكذا أخسر مئتي غرام. ‫- أجل.‬ 126 00:07:17,200 --> 00:07:19,680 ‫لا تقم... الخط...‬ 127 00:07:19,760 --> 00:07:21,280 ‫85.3 كلغ.‬ 128 00:07:21,360 --> 00:07:22,400 ‫هل هذا جيد؟‬ 129 00:07:22,480 --> 00:07:24,960 ‫برأيي أن ثمة القليل من الوزن الزائد.‬ 130 00:07:25,040 --> 00:07:27,640 ‫نسبة الدهون في الجسم هي 18 بالمئة.‬ 131 00:07:29,840 --> 00:07:33,040 ‫أنا لا أخجل من القول ‫إنني عندما أتيت لأول مرة‬ 132 00:07:33,120 --> 00:07:35,760 ‫كان لدي 18 بالمئة من الدهون في الجسم‬ 133 00:07:35,840 --> 00:07:37,320 ‫"(ويستون ماكيني)، لاعب خط الوسط"‬ 134 00:07:37,400 --> 00:07:43,320 ‫وكانوا يقولون: "حسناً، ‫سيكون عليك بالتأكيد إنقاص وزنك."‬ 135 00:07:44,480 --> 00:07:49,120 ‫عيّنوا لي طاهياً، ‫والآن لديّ نظام غذائي للوجبات.‬ 136 00:07:49,200 --> 00:07:50,720 ‫هل يقلّ وزنه؟‬ 137 00:07:50,800 --> 00:07:54,880 ‫من المهم تقليل الوزن ببطء.‬ 138 00:07:54,960 --> 00:07:57,080 ‫أجل، يمكنني أن أفعل ما هو أفضل.‬ 139 00:07:58,480 --> 00:07:59,440 ‫الفوز في فطرتك!‬ 140 00:07:59,520 --> 00:08:00,840 ‫ما هو الشيء الأكثر أهمية؟‬ 141 00:08:00,920 --> 00:08:03,240 ‫تحقيق الفوز في كلّ مباراة وكلّ تدريب.‬ 142 00:08:03,320 --> 00:08:04,240 ‫"(إيغور تودور)"‬ 143 00:08:04,320 --> 00:08:05,400 ‫- هل تسمعني؟ ‫- نعم.‬ 144 00:08:09,600 --> 00:08:10,560 ‫جيد.‬ 145 00:08:11,680 --> 00:08:13,560 ‫هل تعجبك الحمية الغذائية الإيطالية؟‬ 146 00:08:15,000 --> 00:08:16,800 ‫أفتقد شطائر البرغر الأمريكية.‬ 147 00:08:18,040 --> 00:08:20,440 ‫أفتقد أيضاً بعض الأطعمة الأخرى، ‫مثل أجنحة الدجاج‬ 148 00:08:21,240 --> 00:08:23,200 ‫وبعض الدجاج المقلي،‬ 149 00:08:25,360 --> 00:08:26,400 ‫بعض الكعك المُحلّى.‬ 150 00:08:28,160 --> 00:08:32,440 ‫فقط مسموح لك بالخضروات والأسماك.‬ 151 00:08:35,120 --> 00:08:37,200 ‫"ويستون" محب جداً للمزاح‬ 152 00:08:37,280 --> 00:08:38,120 ‫"(باولو بيرتيلي)"‬ 153 00:08:38,200 --> 00:08:40,320 ‫ويحق له ذلك بحكم سنه.‬ 154 00:08:42,520 --> 00:08:43,520 ‫لديّ...‬ 155 00:08:44,520 --> 00:08:47,160 ‫ولكن لديه إمكانيات هائلة.‬ 156 00:08:48,360 --> 00:08:53,040 ‫هنا في "جوفنتوس" سيكون لديه الفرصة ‫ليتعلم كيف يكون محترفاً بشكل كامل.‬ 157 00:08:55,320 --> 00:09:00,160 ‫يمكن لـ"ماكيني" أن يقتدي باللاعب ‫الذي يهتم أكثر من غيره‬ 158 00:09:00,240 --> 00:09:03,120 ‫بالاعتناء الشديد بجسده.‬ 159 00:09:07,840 --> 00:09:10,880 ‫الاهتمام بأدق التفاصيل في حميته الغذائية‬ 160 00:09:10,960 --> 00:09:15,000 ‫هو جزء من سر طول عطاء ‫"كريستيانو رونالدو" في هذه الرياضة.‬ 161 00:09:16,080 --> 00:09:19,440 ‫الطعام، ما أتناوله، ‫لا يستلزم مني جهداً جهيداً للتحكم فيه.‬ 162 00:09:19,520 --> 00:09:24,640 ‫أنا آكل أشياء مثل سمك التونة والبروكلي ‫لأنني أحبها.‬ 163 00:09:25,480 --> 00:09:29,160 ‫هذا شيء بديهي بالنسبة إليّ ‫لأنني بدأت ألتزم بالحمية الغذائية هذه‬ 164 00:09:29,240 --> 00:09:32,240 ‫عندما كانت سني 18، 19، 20.‬ 165 00:09:34,640 --> 00:09:38,640 ‫تعاليم "كريستيانو رونالدو" لا تقتصر ‫بالتأكيد على اتباع حمية غذائية.‬ 166 00:09:50,000 --> 00:09:52,320 ‫- ماذا تحاول أن تفعل؟ ‫- أتريد أن ترى؟‬ 167 00:09:52,400 --> 00:09:54,520 ‫أنا لا أعرف حتى...‬ 168 00:09:55,760 --> 00:09:58,640 ‫- يدير قدمه هكذا... ‫- هكذا، ثم بالعكس.‬ 169 00:09:58,760 --> 00:10:00,880 ‫- ثم يدير يدير قدمه... ‫- ويعكس هذه.‬ 170 00:10:01,760 --> 00:10:05,600 ‫ترفعون هذه القدم، ثم تديرون هذه الساق.‬ 171 00:10:05,640 --> 00:10:07,440 ‫ثم المسوها بهذه القدم.‬ 172 00:10:07,520 --> 00:10:10,120 ‫- إذاً فهو يدير ساقه هكذا... ‫- ثم يلمس... أجل.‬ 173 00:10:10,200 --> 00:10:11,520 ‫هكذا يا صاح!‬ 174 00:10:12,720 --> 00:10:13,760 ‫أحسنت يا "ألفا".‬ 175 00:10:16,600 --> 00:10:18,080 ‫جيد جداً.‬ 176 00:10:19,440 --> 00:10:21,000 ‫لكن...‬ 177 00:10:25,640 --> 00:10:28,120 ‫القائد "كييليني"، ‫على الرغم من مشاكله الجسدية‬ 178 00:10:28,200 --> 00:10:30,960 ‫التي تمنعه من اللعب،‬ 179 00:10:31,040 --> 00:10:33,960 ‫فإنه بالنسبة إلى اللاعبين الأصغر سناً ‫مثل "كييزا" و"ماكيني"،‬ 180 00:10:34,040 --> 00:10:36,840 ‫يظل مثالاً عظيماً يُحتذى به ‫في داخل وخارج الملعب.‬ 181 00:10:38,200 --> 00:10:40,160 ‫"(ماوريتزيو بيرتولي) ‫المشرف على عدة الفريق"‬ 182 00:10:40,240 --> 00:10:41,120 ‫مرحباً يا "ماوري".‬ 183 00:10:41,200 --> 00:10:43,120 ‫مرحباً يا "جورجيو"، هل أنت مستعد للتوقيع؟‬ 184 00:10:43,200 --> 00:10:44,360 ‫شكراً جزيلاً لك.‬ 185 00:10:44,440 --> 00:10:46,240 ‫سأساعدك، سننجز ذلك أسرع.‬ 186 00:10:46,360 --> 00:10:48,480 ‫هل هذه قمصان للأطفال؟‬ 187 00:10:48,520 --> 00:10:51,200 ‫نعم، أنا أتدرب معهم اليوم.‬ 188 00:10:51,280 --> 00:10:53,000 ‫إنك تذهب للتدرب معهم منذ سنوات.‬ 189 00:10:53,080 --> 00:10:58,160 ‫كنت أحد المؤسسين لهذه الجمعية ‫منذ نحو 10 سنوات.‬ 190 00:10:59,120 --> 00:11:02,480 ‫تساعدهم كرة القدم أيضاً ‫على التواصل مع الآخرين.‬ 191 00:11:02,560 --> 00:11:04,240 ‫هذا مثير للإعجاب.‬ 192 00:11:06,240 --> 00:11:09,880 ‫هؤلاء الأطفال لديهم طاقة هائلة داخلياً.‬ 193 00:11:10,600 --> 00:11:13,360 ‫على مدى السنوات‬ 194 00:11:13,440 --> 00:11:14,280 ‫"(كييليني)"‬ 195 00:11:14,400 --> 00:11:17,840 ‫قضيت الكثير من الوقت معهم، ‫وهم مميزون حقاً.‬ 196 00:11:19,480 --> 00:11:20,520 ‫- مرحباً. ‫- مرحباً!‬ 197 00:11:20,600 --> 00:11:22,400 ‫- قد مرت فترة طويلة. ‫- أجل!‬ 198 00:11:22,480 --> 00:11:25,360 ‫- من الجيد أن ألقاك. ‫- وأنا أيضاً يا "جيو".‬ 199 00:11:25,440 --> 00:11:28,160 ‫لقد اشتقت إليك كثيراً في الآونة الأخيرة.‬ 200 00:11:28,240 --> 00:11:29,480 ‫أعلم يا "جورجيو"!‬ 201 00:11:29,560 --> 00:11:31,680 ‫مستحيل! هل أحضرت الكتاب يا "نيك"؟‬ 202 00:11:32,320 --> 00:11:36,000 ‫السعادة التي يمكنني منحهم إياها تملأ قلبي.‬ 203 00:11:36,080 --> 00:11:41,080 ‫يتمتعون بدافع داخلي سمح لهم بالتغلب‬ 204 00:11:41,160 --> 00:11:44,120 ‫على إعاقتهم بطاقة مذهلة.‬ 205 00:11:45,600 --> 00:11:46,880 ‫أحسنتم!‬ 206 00:11:46,960 --> 00:11:49,800 ‫انظر، تصل بالكرة إلى هنا بظاهر قدمك.‬ 207 00:11:49,880 --> 00:11:52,200 ‫سيطر على الكرة. انظر ثم مرّرها.‬ 208 00:11:52,280 --> 00:11:53,440 ‫أحسنت!‬ 209 00:11:55,920 --> 00:11:59,040 ‫حسن انكسرت ركبتي وبدأت أعاني،‬ 210 00:11:59,120 --> 00:12:00,800 ‫بعض هؤلاء الأطفال‬ 211 00:12:00,880 --> 00:12:05,240 ‫كانوا أول من يرسل لي رسالة فيديو ‫يقولون فيها: "الآن أنت واحد منا"،‬ 212 00:12:05,320 --> 00:12:06,760 ‫لأنني كنت أستخدم عكّازين.‬ 213 00:12:06,840 --> 00:12:09,640 ‫"كن قوياً يا (جورجيوني)، نحن نحبك."‬ 214 00:12:10,480 --> 00:12:12,600 ‫- هل هذا لي؟ ‫- أجل.‬ 215 00:12:12,680 --> 00:12:13,720 ‫شكراً لك يا "جورجيو"!‬ 216 00:12:13,800 --> 00:12:15,120 ‫استمتعوا بتدريب رائع.‬ 217 00:12:16,040 --> 00:12:18,120 ‫- "إيدو"! وداعاً يا "نيك". ‫- تعال.‬ 218 00:12:18,200 --> 00:12:19,920 ‫علام حصلت؟‬ 219 00:12:20,000 --> 00:12:21,120 ‫قميص "جوفنتوس".‬ 220 00:12:21,200 --> 00:12:22,600 ‫كم هذا رائع يا "فابيو"!‬ 221 00:12:24,640 --> 00:12:25,720 ‫كم هذا رائع!‬ 222 00:12:25,800 --> 00:12:27,120 ‫هذه هدية بسيطة.‬ 223 00:12:27,920 --> 00:12:29,080 ‫شكراً لك.‬ 224 00:12:29,160 --> 00:12:30,000 ‫"أندريه".‬ 225 00:12:30,680 --> 00:12:33,600 ‫إنها لهدية أن أراكم أيا رفاق ‫في الملعب أخيراً.‬ 226 00:12:33,720 --> 00:12:35,280 ‫صفّقوا له.‬ 227 00:12:36,240 --> 00:12:37,520 ‫شكراً جزيلاً.‬ 228 00:12:38,360 --> 00:12:39,320 ‫شكراً لك.‬ 229 00:12:42,800 --> 00:12:45,520 ‫- هذا من دواعي سروري. ‫- شكراً لك.‬ 230 00:12:45,600 --> 00:12:46,640 ‫أنا أحبكم.‬ 231 00:12:50,160 --> 00:12:53,480 ‫"(جيه تي سي كونتاسا)، ‫مركز تدريب الفريق الأول"‬ 232 00:12:56,000 --> 00:12:59,440 ‫يستقر "كييزا" في البيئة الجديدة‬ 233 00:12:59,520 --> 00:13:03,520 ‫ويتعلم ما يجعله من طينة لاعبي "جوفنتوس".‬ 234 00:13:04,320 --> 00:13:06,880 ‫من كان يعرف، متى؟ هكذا ببساطة؟‬ 235 00:13:10,680 --> 00:13:14,720 ‫منذ وصولي إلى هنا، كان "ليو" هو أول ‫من يخبرني السلوك الذي يجب أن أتّبعه هنا.‬ 236 00:13:14,800 --> 00:13:15,760 ‫"(فيديريكو كييزا)"‬ 237 00:13:15,840 --> 00:13:19,200 ‫- ليس عليك التحدث دائماً في وقت الغداء. ‫- ماذا؟‬ 238 00:13:19,280 --> 00:13:21,200 ‫ليس من الضروري التحدث في وقت الغداء.‬ 239 00:13:21,280 --> 00:13:26,440 ‫كنت أعرف أنك ستنتقدني عاجلاً أم آلاً. ‫ليس عليك التحدث في وقت الغداء.‬ 240 00:13:26,520 --> 00:13:30,120 ‫"ليو"، إنه صعب المراس.‬ 241 00:13:30,200 --> 00:13:32,320 ‫لا تتصرف هكذا يا "ليو".‬ 242 00:13:32,440 --> 00:13:35,560 ‫لم أقل أي شيء، أنت بدأت الجدال.‬ 243 00:13:35,640 --> 00:13:37,200 ‫أنا أتحدث إليه.‬ 244 00:13:37,280 --> 00:13:38,280 ‫حسناً.‬ 245 00:13:39,040 --> 00:13:41,840 ‫نحن اللاعبون المخضرمون ‫يجب أن نكون مثالاً يُقتدى به‬ 246 00:13:41,920 --> 00:13:42,920 ‫"(ليوناردو بونوتشي)"‬ 247 00:13:43,000 --> 00:13:47,080 ‫ونحاول حماية اللاعبين الأصغر سناً ‫ونحفزهم عند الحاجة.‬ 248 00:13:47,160 --> 00:13:50,480 ‫وهذا ما نفعله نحن اللاعبين القدماء.‬ 249 00:13:50,560 --> 00:13:53,560 ‫مثل "بوفون" و"كريستيانو" و"جورجيو"...‬ 250 00:13:58,120 --> 00:13:59,720 ‫بما أن "كييليني" مصاب،‬ 251 00:13:59,800 --> 00:14:03,280 ‫فمسؤولية قيادة ‫الفريق تقع على عاتق "ليوناردو بونوتشي".‬ 252 00:14:03,360 --> 00:14:05,800 ‫- حسناً، كيف كانت المدرسة؟ ‫- جيدة.‬ 253 00:14:07,640 --> 00:14:12,440 ‫ثمة بعض أوجه التشابه ‫بين دور القائد ودور الأب.‬ 254 00:14:12,520 --> 00:14:15,720 ‫المسؤوليات كثيرة وثقيلة دوماً.‬ 255 00:14:16,640 --> 00:14:18,960 ‫يجب على المرء أن يكون مثالاً يُقتدى به‬ 256 00:14:19,040 --> 00:14:23,560 ‫وأن يكون له تأثير إيجابي على شخصيات أطفاله‬ 257 00:14:23,640 --> 00:14:26,160 ‫وشخصيات زملائه في الفريق.‬ 258 00:14:26,240 --> 00:14:30,320 ‫عندما يكون المرء أباً لأول مرة، ‫فأحياناً يكون مستعداً وأحياناً لا يكون.‬ 259 00:14:30,400 --> 00:14:34,440 ‫تجادلت أنا وزوجتي كثيراً ‫في الأشهر القليلة الأولى.‬ 260 00:14:34,520 --> 00:14:40,200 ‫اتخاذ القرارات من منظور شخصي‬ 261 00:14:41,200 --> 00:14:43,200 ‫يتطلب من المرء آلية تفكير محددة.‬ 262 00:14:43,280 --> 00:14:44,760 ‫ربما بطريقة أقلّ نضجاً،‬ 263 00:14:44,840 --> 00:14:48,080 ‫لأنه لا يحمل سوى عبء مسؤوليته وحسب.‬ 264 00:14:48,160 --> 00:14:52,320 ‫عندما يكون لدى المرء عائلة، ‫فسيحتاج إلى اتخاذ القرارات‬ 265 00:14:52,400 --> 00:14:56,040 ‫مع الأخذ في الحسبان وضع عائلته‬ 266 00:14:56,120 --> 00:14:58,600 ‫وما هو الأفضل لأجلهم.‬ 267 00:14:59,760 --> 00:15:02,720 ‫عندما يفهم المرء هذا فستتغير حياته.‬ 268 00:15:03,480 --> 00:15:05,920 ‫الآن أنا رجل وأب مختلف.‬ 269 00:15:12,120 --> 00:15:15,320 ‫بعد انتصار رائع في "كييف" في دوري الأبطال،‬ 270 00:15:15,400 --> 00:15:19,600 ‫يوشك "بيرلو" أن يواجه تحدياً أكبر ‫ضد "برشلونة".‬ 271 00:15:20,560 --> 00:15:24,680 ‫المباراة ضد "برشلونة" مميزة‬ 272 00:15:24,760 --> 00:15:28,000 ‫فيما يتعلق بالتاريخ ‫والمستوى العالي للفريقين.‬ 273 00:15:28,080 --> 00:15:32,400 ‫فريقان عظيمان يعيشان التحول‬ 274 00:15:32,480 --> 00:15:35,160 ‫مع المستجدات المتعلقة ‫بمن هم خارج التشكيل وفي الملعب.‬ 275 00:15:36,720 --> 00:15:41,080 ‫إنه أيضاً اختبار لأهلية هؤلاء الشان ‫كما أعتقد.‬ 276 00:15:42,760 --> 00:15:46,600 ‫نحن بحاجة إلى مواجهة هذا العام كتحد.‬ 277 00:15:47,520 --> 00:15:48,520 ‫"(جورجيو كييليني)، مدافع"‬ 278 00:15:48,600 --> 00:15:53,040 ‫وعلينا أن نضيف الحلم الذي يراود كلّ ‫مشجّعي "جوفنتوس" منذ سنة 1996.‬ 279 00:15:53,120 --> 00:15:55,520 ‫يقترب من الكرة ليسدد، ويحرز هدفاً!‬ 280 00:15:55,600 --> 00:15:57,040 ‫"(جوفنتوس) - (أجاكس) 1996"‬ 281 00:15:57,120 --> 00:16:02,960 ‫وهو الفوز بدوري الأبطال.‬ 282 00:16:03,520 --> 00:16:05,960 ‫دوري الأبطال هو الحلم.‬ 283 00:16:06,040 --> 00:16:07,200 ‫"(ليوناردو بونوتشي)"‬ 284 00:16:07,280 --> 00:16:11,240 ‫نحن ندرك أن لدينا الوسائل ‫لتحقيق ذلك الحلم.‬ 285 00:16:11,320 --> 00:16:16,120 ‫كتيبتنا موحّدة وقوية، والفوز سيزيد من قوة‬ 286 00:16:16,880 --> 00:16:19,800 ‫"جوفنتوس" كناد وكفريق.‬ 287 00:16:23,840 --> 00:16:26,720 ‫وهكذا يُتوج "جوفنتوس" بطلاً لـ"أوروبا"!‬ 288 00:16:28,600 --> 00:16:31,480 ‫لكن اللاعبون الشباب الأقل خبرة‬ 289 00:16:31,560 --> 00:16:34,200 ‫قد يشعرون بضغط المباراة.‬ 290 00:16:34,280 --> 00:16:36,640 ‫قد لا يكون اللاعبون الشباب معتادين‬ 291 00:16:36,720 --> 00:16:37,720 ‫"(أندريا بيرلو)، المدرب"‬ 292 00:16:37,800 --> 00:16:42,120 ‫على لعب هذا النوع من المباريات، ‫خاصةً حين تكون مهمة ومتقاربة زمنياً.‬ 293 00:16:42,200 --> 00:16:45,880 ‫في هذه المواقف ‫يقدم اللاعبون الأكبر سناً يد العون‬ 294 00:16:45,960 --> 00:16:49,640 ‫قولاً وفعلاً.‬ 295 00:16:56,520 --> 00:16:59,560 ‫خبر إصابة "كريستيانو" بـ"كوفيد"‬ 296 00:16:59,640 --> 00:17:00,640 ‫"(غيدو فاتشياجو)، صحفي"‬ 297 00:17:00,720 --> 00:17:04,120 ‫واضح أنه تسبب بقدر كبير من الاهتمام.‬ 298 00:17:04,200 --> 00:17:06,080 ‫"14 أكتوبر 2020 ‫قبل أسبوعين من مواجهة (برشلونة)"‬ 299 00:17:06,160 --> 00:17:10,960 ‫تحليل "رونالدو" يؤكد إصابته بـ"كوفيد"، ‫إنه في عزلة ولا يعاني من أعراض.‬ 300 00:17:11,040 --> 00:17:13,560 ‫نقل الاتحاد البرتغالي لكرة القدم‬ 301 00:17:13,680 --> 00:17:15,920 ‫الأخبار قبل المباراة ضد "السويد" ‫بساعات قليلة.‬ 302 00:17:16,000 --> 00:17:19,200 ‫الفائز بالكرة الذهبية 5 مرات، ‫"كريستيانو رونالدو"،‬ 303 00:17:19,280 --> 00:17:23,080 ‫من المرجح أن يفوّت ‫المباراتين التاليتين لـ"جوفنتوس" أيضاً.‬ 304 00:17:26,880 --> 00:17:32,800 ‫المصادفة هي إصابة "رونالدو" ‫الذي يأمل في نتيجة تحليل سلبية‬ 305 00:17:32,920 --> 00:17:35,640 ‫قبل أهمّ مباراة‬ 306 00:17:35,720 --> 00:17:40,080 ‫في هذا الجزء من الموسم.‬ 307 00:17:40,200 --> 00:17:43,800 ‫هذا ما يريد الجميع قراءته في الصحف غداً.‬ 308 00:17:43,920 --> 00:17:48,040 ‫لقد مرت أكثر من سنتين منذ ذلك الحين ‫الذي تحدى فيه "رونالدو" و"ميسي" بعضهما.‬ 309 00:17:48,080 --> 00:17:50,800 ‫في آخر مرة، ‫كان يرتدي "رونالدو" قميص "ريال مدريد".‬ 310 00:17:50,880 --> 00:17:54,040 ‫في هذه المرة، سيرتدي قميص "جوفنتوس"،‬ 311 00:17:54,080 --> 00:17:57,320 ‫لذا فإن المباراة ستحظى ‫بأهمية عالمية إن شارك كلاهما فيها.‬ 312 00:17:57,440 --> 00:18:02,320 ‫قبل إنهاء طبعة الصحيفة، ‫اتصل "فاتشياغو" بمصدر مقرّب من "جوفنتوس".‬ 313 00:18:03,080 --> 00:18:05,880 ‫هل لديك أي مستجدات عن حالة "رونالدو"؟‬ 314 00:18:06,800 --> 00:18:08,160 ‫إنه لن يلعب...‬ 315 00:18:08,240 --> 00:18:09,160 ‫نعم.‬ 316 00:18:09,920 --> 00:18:12,800 ‫غداً سيكون "جوفنتوس" أضعف بكثير‬ 317 00:18:12,880 --> 00:18:16,320 ‫لأنه في دوري الأبطال ‫كان "كريستيانو رونالدو"‬ 318 00:18:16,400 --> 00:18:20,440 ‫صاحب الفضل دائماً في إحداث الفرق، ‫خاصةً في المباريات المهمة.‬ 319 00:18:21,760 --> 00:18:23,560 ‫"لن يلعب (ك ر 7)"‬ 320 00:18:23,640 --> 00:18:26,080 ‫"(تورينو)، 28 أكتوبر 2020"‬ 321 00:18:26,160 --> 00:18:30,720 ‫في السنوات الـ50 الماضية، كان الفريقان، ‫من بين الفرق الرابحة الأشهر في "أوروبا"،‬ 322 00:18:30,800 --> 00:18:34,160 ‫التقيا ببعضهما 13 مرة ‫في المنافسات الدولية.‬ 323 00:18:34,240 --> 00:18:36,800 ‫فاز "جوفنتوس" بـ5 مباريات،‬ 324 00:18:36,920 --> 00:18:39,800 ‫بينما فاز "برشلونة" بـ4 مباريات، ‫وتعادلا 4 مرات.‬ 325 00:18:40,800 --> 00:18:42,760 ‫لدى "جوفنتوس" الليلة بعض المشكلات.‬ 326 00:18:42,800 --> 00:18:47,080 ‫إنه يمرّ بمرحلة انتقالية ‫ويفتقد خدمات "رونالدو"، وهذا أمر جلل.‬ 327 00:18:49,080 --> 00:18:52,720 ‫ينزل "جوفنتوس" أرض الملعب بتشكيلة معززة.‬ 328 00:18:52,800 --> 00:18:57,640 ‫سيتعين على اللاعبين المخضرمين أن يغرزوا ‫العزيمة والتصميم في اللاعبين الأصغر سناً.‬ 329 00:19:00,000 --> 00:19:01,000 ‫لننطلق!‬ 330 00:19:05,080 --> 00:19:09,560 ‫الكرة في منطقة الجزاء، وضربة رأسية.‬ 331 00:19:09,640 --> 00:19:12,960 ‫لا يبعدها "جوفنتوس"، ‫وترتطم تسديدة "غريزمان" بالعارضة.‬ 332 00:19:13,040 --> 00:19:15,160 ‫إنها مخاطرة أمام "جوفنتوس"‬ 333 00:19:15,240 --> 00:19:17,760 ‫بعد دقيقتين من تسديدة "غريزمان".‬ 334 00:19:17,800 --> 00:19:19,760 ‫بضع دقائق كافية...‬ 335 00:19:19,800 --> 00:19:22,440 ‫إنه يسدد، ويحرز هدفاً.‬ 336 00:19:22,520 --> 00:19:25,800 ‫...لتجعل الوضع تعيساً ‫على "الأبيض والأسود".‬ 337 00:19:25,920 --> 00:19:29,720 ‫"برشلونة" يحرز تقدماً ‫في الدقيقة الـ14 بهدف "ديمبيليه".‬ 338 00:19:32,080 --> 00:19:35,080 ‫صارت مهمة "جوفنتوس" عصيبة.‬ 339 00:19:35,160 --> 00:19:36,680 ‫انطلق يا "ديمبي"، هيا.‬ 340 00:19:36,760 --> 00:19:38,440 ‫أسرعوا في تحريك الكرة.‬ 341 00:19:38,520 --> 00:19:41,240 ‫يصل رد "جوفنتوس" سريعاً.‬ 342 00:19:41,320 --> 00:19:43,480 ‫يحاول "جوفنتوس" الهجوم ‫على يد "خوان كوادرادو"‬ 343 00:19:43,560 --> 00:19:45,880 ‫الذي يرسلها إلى "ألفارو موراتا"، ‫ويواجه حارس المرمى.‬ 344 00:19:45,960 --> 00:19:49,480 ‫"موراتا"، تبقى الكرة ‫في منطقة الجزاء. "موراتا"!‬ 345 00:19:50,800 --> 00:19:52,760 ‫ويحرز التعادل.‬ 346 00:19:53,640 --> 00:19:55,880 ‫لكن الحكم يحكم بأنه تسلل.‬ 347 00:19:57,200 --> 00:19:59,000 ‫ويُلغى الهدف.‬ 348 00:19:59,640 --> 00:20:01,080 ‫مجدداً؟ لا!‬ 349 00:20:04,080 --> 00:20:05,040 ‫انطلق يا "فيدي"!‬ 350 00:20:05,080 --> 00:20:06,680 ‫لكن "جوفنتوس" لا يستسلم.‬ 351 00:20:06,760 --> 00:20:08,920 ‫ينظر "كوادرادو" في الداخل، ‫عرضية إلى "موراتا"!‬ 352 00:20:09,000 --> 00:20:11,080 ‫يسدد. "ألفارو موراتا".‬ 353 00:20:11,200 --> 00:20:12,960 ‫لكن ما زال تسللاً.‬ 354 00:20:15,440 --> 00:20:19,040 ‫يقود "موراتا" الثائر الفريق ‫ليعاودوا الهجوم.‬ 355 00:20:19,080 --> 00:20:22,320 ‫ترتدّ الكرة. مهلاً، "موراتا"!‬ 356 00:20:22,400 --> 00:20:25,200 ‫حُسب هدف "ألفارو موراتا" هذه المرة.‬ 357 00:20:25,280 --> 00:20:29,080 ‫النتيجة الآن 1-1 في الدقيقة الـ55.‬ 358 00:20:29,800 --> 00:20:31,080 ‫تسلل وفق تقنية الفيديو.‬ 359 00:20:31,160 --> 00:20:35,080 ‫غير معقول، الهدف الثالث الذي يُلغى ‫لـ"ألفارو موراتا".‬ 360 00:20:35,160 --> 00:20:36,720 ‫مرمى "برشلونة"‬ 361 00:20:36,800 --> 00:20:38,480 ‫يبدو عصياً على تلقّي الهدف.‬ 362 00:20:38,560 --> 00:20:40,080 ‫حافظوا على الكرة!‬ 363 00:20:43,080 --> 00:20:47,800 ‫"ميسي" يبحث عن "أنسو فاتي"، ‫ويلتحم مع "برنارديسكي".‬ 364 00:20:47,880 --> 00:20:49,800 ‫وركلة جزاء لصالح "برشلونة".‬ 365 00:21:00,560 --> 00:21:04,680 ‫انتهت المباراة، بهدفين مقابل صفر ‫لصالح "برشلونة".‬ 366 00:21:04,760 --> 00:21:09,200 ‫التغيير يأتي مصحوباً بالمخاطر.‬ 367 00:21:09,280 --> 00:21:11,880 ‫الوقت فقط هو الذي يحدد‬ 368 00:21:11,960 --> 00:21:17,240 ‫إذا كانت المخاطر تستحق التعرض لها ‫وإذا كانت ستؤدي إلى نتائج مرضية.‬ 369 00:21:17,320 --> 00:21:22,240 ‫"(جوفنتوس) 0 - 2 (برشلونة)"‬ 370 00:21:29,280 --> 00:21:32,640 ‫لقد كان درساً قاسياً من "برشلونة"،‬ 371 00:21:32,720 --> 00:21:35,720 ‫ولا أعتقد أنهم يؤدون عملاً جيداً.‬ 372 00:21:37,560 --> 00:21:41,680 ‫هذا هو مستواهم الحقيقي، ‫ذلك الذي رأيناه أمس.‬ 373 00:21:43,000 --> 00:21:45,080 ‫إنه فريق مليء بالشكوك.‬ 374 00:21:47,000 --> 00:21:51,080 ‫ينذر بعلامات واعدة في المستقبل، ‫لكن ليس في الوقت الحالي.‬ 375 00:21:54,800 --> 00:21:56,440 ‫بذل الفريق كل ما بوسعه.‬ 376 00:21:56,560 --> 00:21:59,680 ‫لسوء الحظ، لم نحصل على النتائج ‫التي توقعناها.‬ 377 00:21:59,760 --> 00:22:00,600 ‫"(كريستيانو)"‬ 378 00:22:00,680 --> 00:22:01,800 ‫ولكن هكذا هي كرة القدم.‬ 379 00:22:03,480 --> 00:22:06,080 ‫لم ألعب، لكنني لم أكن مستاءً.‬ 380 00:22:08,440 --> 00:22:13,480 ‫من الجيد أن أعود لمساعدة الفريق، ‫وهذا هو أهم شيء،‬ 381 00:22:13,560 --> 00:22:15,240 ‫وأن أعين رفاقي.‬ 382 00:22:18,560 --> 00:22:22,320 ‫هزيمتنا مع "برشلونة" أصبحت من الماضي، ‫سنكون أقوى ولن نرضى بالخسارة بعدها.‬ 383 00:22:27,680 --> 00:22:33,440 ‫"يوفي"!‬ 384 00:22:33,520 --> 00:22:37,920 ‫خلال الشهر التالي، لعب "جوفنتوس" ‫4 مباريات وحصد فوزين.‬ 385 00:22:38,000 --> 00:22:40,120 ‫"رونالدو"!‬ 386 00:22:40,200 --> 00:22:41,040 ‫"سبيزيا، يوفينتوس"‬ 387 00:22:41,160 --> 00:22:43,800 ‫سجّل بعد دخوله بـ3 دقائق.‬ 388 00:22:43,880 --> 00:22:45,560 ‫...ضد "سبيزيا" و"كالياري"...‬ 389 00:22:45,640 --> 00:22:46,760 ‫"رونالدو"!‬ 390 00:22:46,840 --> 00:22:48,240 ‫"جوفنتوس" في الصدارة!‬ 391 00:22:48,320 --> 00:22:49,160 ‫"(يوفي) - (كالياري)"‬ 392 00:22:49,240 --> 00:22:51,920 ‫وحقق تعادلين مع "لاتزيو" و"بينيفوتو".‬ 393 00:22:52,000 --> 00:22:53,080 ‫"(لاتزيو) - (جوفنتوس)"‬ 394 00:22:53,160 --> 00:22:56,560 ‫تسديدة وهدف. "لاتزيو" يحقق التعادل. ‫انتهت المباراة عند الدقيقة 94.‬ 395 00:22:56,640 --> 00:22:58,680 ‫- اركل الكرة! ‫- التسديدة...‬ 396 00:23:00,320 --> 00:23:03,240 ‫"(بينيفوتو) 1 - 1 (جوفنتوس)"‬ 397 00:23:03,320 --> 00:23:07,040 ‫إنه من بين أفضل الفرق، ‫ولكنه ليس في المرتبة الأولى.‬ 398 00:23:13,600 --> 00:23:18,280 ‫في بداية ديسمبر، سيخوض "جوفنتوس" ‫إحدى أهم مبارياته.‬ 399 00:23:18,360 --> 00:23:21,480 ‫المباراة التي تُسمى "ديربي ديلا مولي" ‫ضد فريق "تورينو".‬ 400 00:23:23,080 --> 00:23:27,800 ‫هذه المباراة تشعل التنافس ‫بين معجبي الفريقين.‬ 401 00:23:27,880 --> 00:23:29,160 ‫"(جيجي ميروني)"‬ 402 00:23:29,240 --> 00:23:31,080 ‫"تورينو" لها تاريخ مجيد.‬ 403 00:23:31,160 --> 00:23:37,120 ‫في أواخر الثلاثينيات، ‫أسست مدينة "تورينو" فريق الأحلام.‬ 404 00:23:37,200 --> 00:23:41,760 ‫الفريق الذي يُدعى "غراندي تورينو" ‫يمكن مقارنته بـ"ريال مدريد غالاكتيكوس"‬ 405 00:23:41,840 --> 00:23:42,960 ‫"(غويدو فاتشاغو)"‬ 406 00:23:43,040 --> 00:23:48,400 ‫أو بفريق "مانشستر يونايتد" ‫في دوري الأبطال.‬ 407 00:23:49,040 --> 00:23:51,880 ‫فاز ذلك الفريق بـ5 بطولات متتالية‬ 408 00:23:51,960 --> 00:23:56,400 ‫وكان أقوى فريق في العالم، وكانت فرص ‫فوز "جوفنتوس" عليه شبه مستحيله.‬ 409 00:24:00,960 --> 00:24:05,440 ‫نشأنا كعائلة في هذه المدينة.‬ 410 00:24:06,280 --> 00:24:08,200 ‫انظر من هنا، إنه صديقك.‬ 411 00:24:08,280 --> 00:24:09,160 ‫"مجلة (تورينو)"‬ 412 00:24:09,240 --> 00:24:10,600 ‫صديقك "غالو".‬ 413 00:24:11,800 --> 00:24:12,880 ‫هل هو بطلك؟‬ 414 00:24:13,760 --> 00:24:17,840 ‫"ماتيو" يشجع "جوفنتوس"، ‫و"لورينزو" يحب "بيلوتي" ويشجع "تورينو".‬ 415 00:24:19,920 --> 00:24:25,040 ‫مع وصول "كريستيانو" إلى "جوفنتوس"، ‫بدأ أيضاً يصبح مشجعاً له.‬ 416 00:24:25,960 --> 00:24:28,600 ‫أصبح "بونوتشي" و"بيلوتي" صديقين لسبب طريف.‬ 417 00:24:28,680 --> 00:24:34,560 ‫أحد أطفال "بونوتشي"، والذي يشجع "تورينو"، ‫أراد قميص "بيلوتي".‬ 418 00:24:34,640 --> 00:24:38,880 ‫طلب "بونوتشي" ذلك من "بيلوتي"، ‫فأعطاه لابنه‬ 419 00:24:38,960 --> 00:24:44,080 ‫ونشر صورة لطيفة جداً مع أحد طفليه ‫وهو يرتدي قميص "جوفنتوس"‬ 420 00:24:44,160 --> 00:24:46,160 ‫والآخر يرتدي قميص "تورينو".‬ 421 00:24:46,240 --> 00:24:51,720 ‫هذا خفّف من عدوانية اللقاء في المباراة،‬ 422 00:24:51,800 --> 00:24:55,960 ‫وتوطدت العلاقة بين الزميلين ‫في المنتخب الوطني،‬ 423 00:24:56,040 --> 00:24:58,200 ‫وهي قصة جميلة للديربي.‬ 424 00:25:02,400 --> 00:25:07,720 ‫عشية المباراة، يحتل "جوفنتوس" في الجدول ‫المركز الخامس بفارق 6 نقاط عن "ميلان".‬ 425 00:25:07,800 --> 00:25:09,880 ‫جاهز يا "أدري"، ادخل.‬ 426 00:25:09,960 --> 00:25:12,080 ‫يحتاج "بيرلو" إلى القيام بشيء ‫ما لتغيير الأمور.‬ 427 00:25:12,160 --> 00:25:13,640 ‫أحسنتم!‬ 428 00:25:13,720 --> 00:25:17,120 ‫التدريب يركز على اللاعبين الأصغر سناً.‬ 429 00:25:17,200 --> 00:25:20,960 ‫إن بقيت حركتك محصورة في النطاق القطري معه ‫فسيستفيدون من ذلك.‬ 430 00:25:22,560 --> 00:25:24,760 ‫يجب على مهاجم واحد أن يكون مستعداً للتوغل‬ 431 00:25:24,840 --> 00:25:28,840 ‫وعلى "ويس" أن يتوغل. ‫ودعونا نخرج أحد لاعبي الوسط من منطقته.‬ 432 00:25:31,080 --> 00:25:35,560 ‫أشعر بالضغط أكثر من الضغط الذي شعرت به ‫مع أي ناد آخر‬ 433 00:25:35,640 --> 00:25:36,480 ‫"(ويستون ماكيني)"‬ 434 00:25:36,560 --> 00:25:39,520 ‫لأنه "جوفنتوس"، كما تعلمون، ‫ويُنتظر منه أن يفوز.‬ 435 00:25:41,560 --> 00:25:46,840 ‫ألعب بجوار لاعبين من الطراز العالمي، ‫ومنهم أيضاً من هم على مقاعد الاحتياط.‬ 436 00:25:46,920 --> 00:25:48,200 ‫جيد.‬ 437 00:25:48,280 --> 00:25:50,400 ‫إن لعبت مباراة رائعة،‬ 438 00:25:50,480 --> 00:25:54,320 ‫فربما أحظى بفرصة جيدة لأكون ‫في التشكيلة الرئيسية للمباراة التالية.‬ 439 00:25:54,400 --> 00:25:57,360 ‫لكن ليس هذا أمراً حتمياً بالضرورة.‬ 440 00:25:59,160 --> 00:26:02,760 ‫هيا يا "ويس"، جيد.‬ 441 00:26:05,080 --> 00:26:07,440 ‫إنه صباح مباراة الديربي التي طال انتظارها،‬ 442 00:26:07,520 --> 00:26:09,760 ‫والمدينة تستعد للمباراة.‬ 443 00:26:11,680 --> 00:26:13,680 ‫يا إلهي!‬ 444 00:26:13,760 --> 00:26:16,840 ‫تُقام مباراة الديربي الليلة ‫ويُعقد القداس في الساعة 6:00،‬ 445 00:26:16,920 --> 00:26:19,880 ‫لذا تذكّر معجزة الديربي.‬ 446 00:26:20,480 --> 00:26:23,880 ‫"أبرشية (ماري كوين أوف بيس)"‬ 447 00:26:23,960 --> 00:26:28,080 ‫الديربي لحظة مميزة للمدينة ولرعيتنا‬ 448 00:26:28,200 --> 00:26:30,240 ‫"دون (غيانو)، مشجع لـ(جوفنتوس)"‬ 449 00:26:30,320 --> 00:26:33,000 ‫بسبب التناقض بين الجانبين إلى أقصى درجة.‬ 450 00:26:33,080 --> 00:26:38,320 ‫السيد "لوكا" و"كارلا" الراهبة المكرسة ‫للدين وأنا، جميعنا نشجع "جوفنتوس".‬ 451 00:26:38,400 --> 00:26:40,480 ‫انظر كيف يبدو رائعاً عليك.‬ 452 00:26:40,560 --> 00:26:41,800 ‫صحيح؟ إنه جميل.‬ 453 00:26:43,160 --> 00:26:48,400 ‫وعلى الجانب الآخر، السيد "ستيفانو" ‫الذي يعاني من مرض عضال، إيمانه بكرة القدم.‬ 454 00:26:50,280 --> 00:26:52,200 ‫أنت هنا؟‬ 455 00:26:52,280 --> 00:26:56,160 ‫"كارلا" والسيد "ستيفانو" ‫الذي يشجع "تورينو"، يضايقان بعضهما،‬ 456 00:26:56,240 --> 00:26:59,280 ‫لأنها في تلك اللحظات تنسى أنه كاهن‬ 457 00:26:59,360 --> 00:27:00,360 ‫"السيد (لوكا)"‬ 458 00:27:00,440 --> 00:27:02,320 ‫وتتحدث إليه بجلافة.‬ 459 00:27:02,400 --> 00:27:05,920 ‫لقد أخبرتك بالفعل ‫أن هذه هي الخطيئة الأكبر.‬ 460 00:27:06,000 --> 00:27:11,200 ‫وهي التباهي لمجرد أنكم أغنى بقليل.‬ 461 00:27:11,280 --> 00:27:14,720 ‫ليس الأمر متعلقاً بالمال، ‫بل لدينا لاعبون رائعون...‬ 462 00:27:14,800 --> 00:27:19,040 ‫- بالتأكيد. ‫- ...لذا يعملون بجدّ‬ 463 00:27:19,120 --> 00:27:21,760 ‫ويبذلون قصارى جهدهم ‫في أرض الملعب للفوز دائماً.‬ 464 00:27:21,840 --> 00:27:24,480 ‫إنهم يبذلون قصارى جهدهم بالتأكيد،‬ 465 00:27:24,560 --> 00:27:28,000 ‫أود أن أقول إنهم يبالغون في بذل الجهد.‬ 466 00:27:29,960 --> 00:27:32,520 ‫"(تورينو)، 5 ديسمبر 2020"‬ 467 00:27:32,600 --> 00:27:34,920 ‫المدينة مشحونة بالتوتر الليلة.‬ 468 00:27:37,160 --> 00:27:40,400 ‫المباراة الأكثر أهمية في العام ‫على وشك البدء.‬ 469 00:27:41,240 --> 00:27:44,000 ‫يدخل "يوفي" ‫بالحارس "سيزسني" و"كوادرادو" في الميمنة.‬ 470 00:27:44,080 --> 00:27:44,920 ‫"(إنريكو زامبرونو)"‬ 471 00:27:45,040 --> 00:27:47,920 ‫"دانيلو" كجناح أيسر ‫و"بونوتشي" و"دي ليغت" في قلب الدفاع.‬ 472 00:27:48,000 --> 00:27:50,680 ‫"آرثر" و"رابيو" في خط الوسط.‬ 473 00:27:50,760 --> 00:27:55,680 ‫"كولوسيفسكي" و"كييزا" من اليمين واليسار، ‫وفي الهجوم "ك ر 7" مع "باولو ديبالا".‬ 474 00:27:56,400 --> 00:28:01,160 ‫"باولو ديبالا".‬ 475 00:28:05,800 --> 00:28:07,080 ‫2-4-4...‬ 476 00:28:08,720 --> 00:28:12,800 ‫2-4-4 هو التشكيل الذي اعتمده "بيرلو" ‫حيث "سيزسني" يحرس المرمى.‬ 477 00:28:12,880 --> 00:28:16,840 ‫تعيين الدفاع بـ4 بدءاً من اليسار ‫بوجود "كوادرادو" و"دي ليغت" و"بونوتشي"‬ 478 00:28:16,920 --> 00:28:21,720 ‫و"ك ر 7"، "كريستيانو رونالدو".‬ 479 00:28:21,800 --> 00:28:23,880 ‫"كريستيانو رونالدو".‬ 480 00:28:25,480 --> 00:28:29,920 ‫وصلنا إلى الملعب. "ديربي ديلا مولي".‬ 481 00:28:37,400 --> 00:28:41,400 ‫بوجود "كييليني" على مقاعد الاحتياط، ‫يرتدي "بونوتشي" شارة القائد.‬ 482 00:28:41,480 --> 00:28:45,520 ‫ومن واجبه الآن أن يقود زملاءه الأصغر سناً ‫نحو النصر.‬ 483 00:28:47,080 --> 00:28:51,720 ‫لننطلق! استمتعوا بمباراة "جوفنتوس" ‫و"تورينو". نبدأ بتسديدة نحو المرمى‬ 484 00:28:51,800 --> 00:28:53,840 ‫من مسافة بعيدة.‬ 485 00:28:53,920 --> 00:28:55,440 ‫ابق في المنتصف يا "كري".‬ 486 00:28:56,600 --> 00:28:58,880 ‫انطلقوا، إنها لنا.‬ 487 00:28:58,960 --> 00:29:01,320 ‫احترسوا من التمريرة العرضية...‬ 488 00:29:01,400 --> 00:29:05,720 ‫هجوم "تورينو" الشرس من البداية ‫يضع مرمى "جوفنتوس" في خطر حقيقي.‬ 489 00:29:05,800 --> 00:29:10,880 ‫تمريرة عرضية إلى منطقة الجزاء، ‫يعترضها "دي ليغت"، ستكون ضربة ركنية.‬ 490 00:29:10,960 --> 00:29:12,560 ‫"دي ليغت" بارع.‬ 491 00:29:13,680 --> 00:29:16,280 ‫لكن "بونوتشي" لا يطمئنني.‬ 492 00:29:18,480 --> 00:29:19,440 ‫إنها لنا!‬ 493 00:29:19,520 --> 00:29:21,360 ‫انطلقوا بسرعة!‬ 494 00:29:21,440 --> 00:29:24,880 ‫"إنسالدي" جاهز للتمريرة العرضية، ‫وصدّ للكرة...‬ 495 00:29:25,760 --> 00:29:29,640 ‫إنها في الشبكة، ‫"تورينو" يحرز تقدماً بهدف "نكولو".‬ 496 00:29:31,120 --> 00:29:33,760 ‫هدف "تورينو" بعد 9 دقائق من البداية‬ 497 00:29:33,840 --> 00:29:37,560 ‫هو صدمة لمن هم على مقعد البدلاء ‫ولمشجعي "جوفنتوس".‬ 498 00:29:39,360 --> 00:29:40,920 ‫بئس الأمر يا رفاق.‬ 499 00:29:41,640 --> 00:29:43,160 ‫لا أملك وصفاً لصدمتي.‬ 500 00:29:43,240 --> 00:29:47,160 ‫إنها ليست بداية جيدة لـ"جوفنتوس".‬ 501 00:29:47,240 --> 00:29:49,120 ‫هيا يا "فيدي"!‬ 502 00:29:49,200 --> 00:29:54,400 ‫تمريرة إلى "رونالدو" ‫يعترضها "ليانكو"، ثم مررها إلى "بيلوتي".‬ 503 00:29:54,480 --> 00:29:56,000 ‫هيا!‬ 504 00:29:56,080 --> 00:29:59,720 ‫"بيلوتي" بتمريرة قصيرة إلى "زازا"، ‫ليست تسللاً، يسدد "زازا".‬ 505 00:29:59,800 --> 00:30:03,960 ‫وينقذها "سيزسني". تصدّ رائع منه بلا شك.‬ 506 00:30:06,280 --> 00:30:11,280 ‫لم تظهر هوية "جوفنتوس" ‫في هذه المباراة حتى الآن.‬ 507 00:30:11,360 --> 00:30:14,160 ‫"جانلو"! إنها المرة الخامسة!‬ 508 00:30:14,240 --> 00:30:18,600 ‫يكافح "بونوتشي" لقيادة اللاعبين الشباب ‫لمناورة الخصم.‬ 509 00:30:18,680 --> 00:30:23,040 ‫"كييزا" يفتقد إلى ذهنيته في المباراة، ‫و"تورينو" يستفيد من ذلك.‬ 510 00:30:23,120 --> 00:30:24,720 ‫هيا يا "أدري"!‬ 511 00:30:24,800 --> 00:30:28,840 ‫الكرة مع "زازا". يطلقها إلى "إنسالدي" ‫الذي يدخلها إلى منطقة الجزاء. "إنسالدي".‬ 512 00:30:28,920 --> 00:30:31,840 ‫ويمرر عرضية إلى "بيلوتي"، ‫لكنها تمرّ فوق العارضة.‬ 513 00:30:38,760 --> 00:30:43,280 ‫يطلق الحكم صافرته معلناً نهاية الشوط الأول ‫"يوفينتوس" 0، "تورينو" 1.‬ 514 00:30:47,120 --> 00:30:48,480 ‫مع هذه النتيجة،‬ 515 00:30:48,560 --> 00:30:53,200 ‫يجب على "بيرلو" أن يجري تغييرات جذرية ‫كما كان يفعل عندما كان لاعباً.‬ 516 00:30:53,840 --> 00:30:57,440 ‫"كييليني"، بصفته قائداً خارج الملعب ‫فإنه جاهز للمساعدة.‬ 517 00:30:57,520 --> 00:31:01,960 ‫هيا فلنسترخ، دعونا نعيد شحن طاقاتنا الآن، ‫وسنلعب شوطاً ثانياً رائعاً،‬ 518 00:31:02,320 --> 00:31:06,320 ‫لنفوز. حافظوا على هدوئكم وتركيزكم.‬ 519 00:31:06,400 --> 00:31:10,480 ‫نحتاج من العقل المدبر أن يبتكر خطة عبقرية.‬ 520 00:31:12,440 --> 00:31:15,120 ‫يجب على المدرب أن يفعل شيئاً ‫خلال الاستراحة وإلّا...‬ 521 00:31:16,360 --> 00:31:19,480 ‫علينا التحلي بالصبر، نحن نتقدم ببطء‬ 522 00:31:19,560 --> 00:31:22,200 ‫ولا يمكننا أبداً العثور ‫على لاعب له حرية التسديد.‬ 523 00:31:22,280 --> 00:31:24,800 ‫إذا تحركنا ببطء، ‫فلن نصل إلى هناك أولاً أبداً،‬ 524 00:31:24,880 --> 00:31:27,560 ‫لأن لاعبي خط الوسط لديهم الوقت للخروج.‬ 525 00:31:27,640 --> 00:31:30,160 ‫دعونا نحرك الكرة بحرّية ونقتنص المساحات.‬ 526 00:31:30,240 --> 00:31:33,120 ‫إن تحركنا معاً نحو الكرة، ‫سيرتدّون علينا بالهجمات.‬ 527 00:31:33,200 --> 00:31:36,720 ‫كلّ الكرات التي لعبناها هنا ‫يمكن لعبها على الأطراف فحسب.‬ 528 00:31:36,800 --> 00:31:38,240 ‫دعونا نلعب بسرعة، هيا!‬ 529 00:31:38,320 --> 00:31:41,960 ‫إنهم يستفيدون ‫من هجماتنا المرتدة والتمريرات الخاطئة.‬ 530 00:31:42,040 --> 00:31:44,480 ‫دعونا نحاول اللعب بشكل أفضل وأسرع.‬ 531 00:31:44,560 --> 00:31:47,000 ‫سنسدد، دعونا نهاجم منطقة جزائهم.‬ 532 00:31:47,080 --> 00:31:50,520 ‫مرر إلى الجانب الآخر، ‫اذهب إلى داخل المنطقة. أنت متأخر دائماً.‬ 533 00:31:50,600 --> 00:31:52,800 ‫إن وصلنا إلى داخل المنطقة، فسنسجل.‬ 534 00:31:52,880 --> 00:31:56,640 ‫إن لم يكن هناك غير "كريستيانو" و"باولو" ‫فلن يكون ذلك كافياً.‬ 535 00:31:56,720 --> 00:31:58,160 ‫هيا.‬ 536 00:31:58,240 --> 00:32:01,840 ‫ركّزوا جميعاً! أنتم بحاجة إلى الفوز!‬ 537 00:32:01,920 --> 00:32:06,200 ‫- نحن بحاجة إلى الفوز! ‫- لنذهب!‬ 538 00:32:06,960 --> 00:32:08,360 ‫أجل.‬ 539 00:32:09,480 --> 00:32:11,160 ‫انطلق يا "ليو"! هيا بنا!‬ 540 00:32:11,240 --> 00:32:15,920 ‫نحن بحاجة إلى إيجاد الطريقة ‫لتغيير سير الأمور في المباراة لصالحنا.‬ 541 00:32:16,000 --> 00:32:19,520 ‫تعالي يا "كارلا". مستوى لعبنا رديء.‬ 542 00:32:20,120 --> 00:32:24,240 ‫بربك، لا تقلق.إنه مجرد هدف واحد، ‫سنحقق التعادل. الآن.‬ 543 00:32:24,320 --> 00:32:25,800 ‫تعالي يا "كارلا"!‬ 544 00:32:26,440 --> 00:32:30,400 ‫لا ترتكبوا مخالفة، كونوا حذرين! أحسنتم!‬ 545 00:32:31,400 --> 00:32:35,000 ‫هذا "جوفنتوس" الذي تغيّرت حاله ‫يستحوذ على المباراة بضغط قوي...‬ 546 00:32:35,080 --> 00:32:36,840 ‫ضربة ركنية لـ"جوفنتوس".‬ 547 00:32:38,840 --> 00:32:40,840 ‫...الأمر الذي أتى بنتائج إيجابية سريعة.‬ 548 00:32:40,920 --> 00:32:43,880 ‫تمريرة طويلة ها هو "كوادرادو" يأتي،‬ 549 00:32:43,960 --> 00:32:47,120 ‫"كوادرادو" بقدمه اليمنى‬ 550 00:32:47,200 --> 00:32:50,880 ‫ويسجل هدفاً!‬ 551 00:32:54,640 --> 00:32:58,120 ‫1-1! ضربة رائعة تستقر في الزاوية ‫بإمضاء "كوادرادو"!‬ 552 00:32:58,200 --> 00:33:01,960 ‫"كوادرادو" كاثوليكي، ‫إنه رجل صالح، إنه كولومبي.‬ 553 00:33:03,720 --> 00:33:08,720 ‫يشك مساعد الحكم أنه تسلل محتمل، ‫والحكم يريد الاستعانة بتقنية الفيديو.‬ 554 00:33:09,480 --> 00:33:11,920 ‫لا.‬ 555 00:33:15,360 --> 00:33:19,480 ‫تسلل محتمل على "ليوناردو بونوتشي".‬ 556 00:33:19,560 --> 00:33:21,280 ‫ويُلغى الهدف.‬ 557 00:33:21,360 --> 00:33:25,720 ‫كان "ليوناردو بونوتشي" في وضع التسلل، ‫وهكذا عدنا إلى نقطة الصفر.‬ 558 00:33:27,920 --> 00:33:29,840 ‫من "أليكس" إلى "دانيلو"، ‫ومن "ويس" إلى "رابيو".‬ 559 00:33:30,840 --> 00:33:34,480 ‫يمكن للقرارات الجريئة ‫أن تقلب سير هذه المباراة.‬ 560 00:33:34,560 --> 00:33:37,320 ‫يقرر "بيرلو" الوثوق باللاعبين الأصغر سناً.‬ 561 00:33:37,400 --> 00:33:41,040 ‫"ويستون ماكيني" يحل محل "رابيو".‬ 562 00:33:45,440 --> 00:33:48,880 ‫تمريرة من "رونالدو" إلى "باولو ديبالا"، ‫ثم إلى "كييزا".‬ 563 00:33:48,960 --> 00:33:51,920 ‫"كييزا" يسدد، ولكن "سيريغو" يصدها.‬ 564 00:33:52,000 --> 00:33:54,200 ‫ركلة ركنية لـ"جوفنتوس".‬ 565 00:33:54,280 --> 00:33:58,360 ‫أخيراً يدخل "كييزا" في خضم المباراة، ‫ويحصل على فرصة ثمينة لركلة ركنية.‬ 566 00:33:59,920 --> 00:34:03,000 ‫يمكن لـ"جوفنتوس" أن يشكّل خطراً ‫من هذه النقطة.‬ 567 00:34:04,840 --> 00:34:07,080 ‫يمررها "خوان كوادرادو"‬ 568 00:34:07,160 --> 00:34:09,840 ‫إلى "ماكيني" ‫الذي يسجّل لـ"جوفنتوس" هدف التعادل.‬ 569 00:34:17,200 --> 00:34:20,560 ‫هذا هو "ماكيني". ‫الهدف الأول للّاعب الأمريكي‬ 570 00:34:20,640 --> 00:34:23,040 ‫بقميص "جوفنتوس". 1-1.‬ 571 00:34:24,440 --> 00:34:26,040 ‫واحد.‬ 572 00:34:26,120 --> 00:34:29,320 ‫هدف آخر يا سيد.‬ 573 00:34:29,400 --> 00:34:33,160 ‫تتزايد شجاعة "جوفنتوس" ليبادر بالهجوم.‬ 574 00:34:33,280 --> 00:34:36,040 ‫انظروا إلى "آرون"، إنه قادم. انطلق.‬ 575 00:34:36,120 --> 00:34:38,640 ‫إلى "ماكيني" ثم "ديبالا".‬ 576 00:34:40,160 --> 00:34:44,040 ‫فرصة رائعة لـ"جوفنتوس"، ‫يا لها من صدّة مذهلة.‬ 577 00:34:45,160 --> 00:34:49,400 ‫الوقت ينقضي، لم يبق سوى بضع دقائق ‫حتى نهاية المباراة‬ 578 00:34:49,480 --> 00:34:52,840 ‫ولا يبدو أن "جوفنتوس" قادر ‫على إنقاذ الوضع.‬ 579 00:34:53,760 --> 00:34:57,320 ‫حان الوقت لقائد الفريق ‫أن يظهر ما لديه من قوة.‬ 580 00:34:57,920 --> 00:35:01,760 ‫حان الوقت لإظهار المعدن الحقيقي ‫لأبطال "إيطاليا".‬ 581 00:35:02,560 --> 00:35:05,040 ‫تمريرة عرضية، مهلاً! "بونوتشي"! ‫"يوفي" الآن يتقدم.‬ 582 00:35:05,120 --> 00:35:08,760 ‫"بونوتشي"! "جوفنتوس" يحرز تقدماً!‬ 583 00:35:17,520 --> 00:35:20,120 ‫"بونوتشي"!‬ 584 00:35:26,080 --> 00:35:31,080 ‫لقد انتهت المباراة. "جوفنتوس" يهزم ‫"تورو" 2-1، مباراة ديربي رائعة!‬ 585 00:35:32,120 --> 00:35:34,680 ‫مرحى يا "جوفنتوس"!‬ 586 00:35:35,640 --> 00:35:37,280 ‫أحسنتم!‬ 587 00:35:44,960 --> 00:35:46,400 ‫كان فوزاً مبرماً!‬ 588 00:35:49,400 --> 00:35:52,760 ‫- "ماركو"! ‫- رائع جداً!‬ 589 00:35:52,840 --> 00:35:55,440 ‫حسناً يا رفاق!‬ 590 00:36:05,160 --> 00:36:07,440 ‫مزيج من خبرة اللاعبين المخضرمين‬ 591 00:36:07,520 --> 00:36:09,600 ‫وعزيمة اللاعبين الشباب‬ 592 00:36:09,640 --> 00:36:12,120 ‫- آتى ثماره. ‫- هيا!‬ 593 00:36:12,160 --> 00:36:14,520 ‫لا يمكن للمرء أن يفوز من دون عزيمة.‬ 594 00:36:14,600 --> 00:36:16,920 ‫كنا بحاجة إليها وسنحتاج إليها مستقبلاً.‬ 595 00:36:17,000 --> 00:36:18,000 ‫"(أندريا بيرلو)، المدرب"‬ 596 00:36:23,160 --> 00:36:24,360 ‫سدد يا "ألفاريتو"!‬ 597 00:36:25,680 --> 00:36:29,840 ‫للفوز بدوري الأبطال، ‫يجب أن يكون اللاعبون الـ11 مستعدين.‬ 598 00:36:30,560 --> 00:36:33,800 ‫لنضع المدافع الذي سيتصدى لـ"ميسي".‬ 599 00:36:33,880 --> 00:36:38,640 ‫أعتقد أنني ما زلت قادراً على لعب ‫هذه المباريات وخوضها بشكل جيد.‬ 600 00:36:38,680 --> 00:36:43,200 ‫"ميسي"! "بوفون" يصدها! "ماكيني"! ‫الهدف الثاني لـ"جوفنتوس"!‬ 601 00:36:45,560 --> 00:36:47,760 ‫دعونا نحرز هذه النقاط الـ3.‬ 602 00:37:36,880 --> 00:37:38,880 ‫ترجمة إسلام الأمير‬ 603 00:37:38,960 --> 00:37:40,960 ‫مشرف الجودة "عبد الرحمن كلاس"‬ 63546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.