All language subtitles for A.Superior.Day.s01e03.id

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,899 --> 00:00:39,070 "Acara ini mengandung iklan tidak langsung" 1 00:00:48,280 --> 00:00:51,570 "Semua tokoh, lokasi, kelompok, insiden hanya fiksi" 2 00:02:24,370 --> 00:02:25,500 Aku takut. 3 00:02:27,599 --> 00:02:28,939 Kurasa 4 00:02:29,969 --> 00:02:32,069 dia benar-benar akan membunuhku. 5 00:03:13,849 --> 00:03:16,719 Aku tidak akan membiarkan siapa pun membunuhmu lebih dahulu. 6 00:04:12,610 --> 00:04:14,280 Sial. 7 00:04:15,340 --> 00:04:17,050 Sudah tidak cantik lagi. 8 00:04:18,050 --> 00:04:19,250 Tidak bisa begini. 9 00:04:25,449 --> 00:04:26,659 Sial! 10 00:05:09,560 --> 00:05:10,569 Halo? 11 00:05:13,569 --> 00:05:15,540 Seseorang mencoba membunuh seorang wanita. 12 00:05:17,069 --> 00:05:19,569 Tolong bergegas. Kumohon! 13 00:06:07,689 --> 00:06:09,160 Apa ada orang selain aku? 14 00:06:14,230 --> 00:06:17,069 Ini karena kamu mengincar milikku. 15 00:06:42,120 --> 00:06:46,060 "A Superior Day" 16 00:06:57,610 --> 00:06:59,839 Apa artinya kamu bersedia melakukan apa pun 17 00:07:00,980 --> 00:07:03,350 untuk menyelamatkan putrimu? 18 00:07:03,709 --> 00:07:04,709 Baiklah. 19 00:07:05,810 --> 00:07:06,819 Temukan dia. 20 00:07:07,180 --> 00:07:08,319 Lalu, 21 00:07:09,720 --> 00:07:10,720 bunuh dia. 22 00:07:11,519 --> 00:07:13,319 Aku akan melakukannya. 23 00:07:14,790 --> 00:07:15,819 Aku akan membunuhnya. 24 00:07:17,290 --> 00:07:20,100 Jika kamu menyelamatkan putriku, 25 00:07:22,300 --> 00:07:24,500 aku akan melakukan apa pun. 26 00:07:26,170 --> 00:07:29,170 Aku akan melakukan apa pun perintahmu. 27 00:07:30,110 --> 00:07:31,939 - Pulanglah. - Apa? 28 00:07:32,610 --> 00:07:33,839 Jangan lupa. 29 00:07:34,680 --> 00:07:36,509 Mulai sekarang, akan ada akibat 30 00:07:37,610 --> 00:07:39,610 atas semua tindakanmu. 31 00:07:40,350 --> 00:07:42,019 Petugas Damkar Lee Ho Chul. 32 00:08:00,870 --> 00:08:03,310 "Episode 3" 33 00:08:11,949 --> 00:08:13,620 Aku akan membalas kebaikanmu. 34 00:08:13,980 --> 00:08:14,980 Aku berjanji. 35 00:08:15,850 --> 00:08:16,850 Jangan khawatir. 36 00:08:17,290 --> 00:08:18,990 Aku akan meneleponmu jika menemukan Soo A. 37 00:08:20,360 --> 00:08:21,420 Hati-hati. 38 00:08:25,160 --> 00:08:26,259 Ini salahku. 39 00:08:30,399 --> 00:08:31,529 Maafkan aku. 40 00:08:33,439 --> 00:08:34,939 Aku sungguh minta maaf. 41 00:09:05,899 --> 00:09:07,100 Hei, Ho Chul. 42 00:09:12,309 --> 00:09:13,309 Jung Min. 43 00:09:13,580 --> 00:09:14,580 Ya? 44 00:09:14,580 --> 00:09:16,440 Aku butuh bantuanmu. 45 00:09:17,009 --> 00:09:19,480 Bantuan? Apa ada masalah? 46 00:09:20,580 --> 00:09:22,879 Nanti akan kujelaskan semuanya. 47 00:09:24,090 --> 00:09:26,720 Jangan bertanya. Bantu saja aku. 48 00:09:28,289 --> 00:09:29,360 Lakukan ini untukku. 49 00:09:33,759 --> 00:09:34,929 Aku segera kembali. 50 00:09:37,169 --> 00:09:38,830 Aku akan mencari Soo A 51 00:09:40,000 --> 00:09:41,370 dan menangkap pria itu. 52 00:09:43,740 --> 00:09:45,110 Beri aku waktu. 53 00:10:16,570 --> 00:10:18,409 Nomor yang Anda tuju tidak aktif. 54 00:10:21,480 --> 00:10:23,080 Kenapa kamu tidak menjawab? 55 00:10:23,879 --> 00:10:25,379 Semuanya baik-baik saja? 56 00:10:25,809 --> 00:10:27,120 Aku dalam perjalanan pulang. 57 00:10:33,190 --> 00:10:34,190 Aku akan keluar sebentar. 58 00:10:34,190 --> 00:10:35,860 Baiklah. Sampai nanti. 59 00:10:54,809 --> 00:10:56,110 Aku dalam perjalanan pulang. 60 00:11:11,889 --> 00:11:12,889 "Panggilan Masuk, Nomor Dirahasiakan" 61 00:11:18,970 --> 00:11:19,970 Bagaimana dengan target? 62 00:11:21,100 --> 00:11:24,139 Aku menempatkannya di tempat yang kamu perintahkan. 63 00:11:24,139 --> 00:11:25,509 Buka laci dasbornya. 64 00:11:29,539 --> 00:11:31,480 Sekarang, kesepakatan kita berakhir. 65 00:11:32,480 --> 00:11:33,850 Lupakan semua perbuatanmu hari ini. 66 00:11:35,080 --> 00:11:36,080 Tapi 67 00:11:38,519 --> 00:11:40,259 kamu tidak akan membunuhnya, bukan? 68 00:11:47,100 --> 00:11:49,029 Gadis itu tidak bersalah. 69 00:11:49,799 --> 00:11:52,200 Jika kamu ingat gadis itu, mungkin aku harus membunuhnya. 70 00:12:01,809 --> 00:12:04,909 Sebagian besar penghuni tidak ada di rumah. 71 00:12:40,009 --> 00:12:41,179 Mengejutkanku saja. 72 00:12:42,279 --> 00:12:43,350 Rupanya kamu di rumah. 73 00:12:43,620 --> 00:12:45,850 Permisi. Kami polisi. 74 00:12:45,850 --> 00:12:48,860 Begitu rupanya. Kalian kemari karena pembunuhan di lantai bawah, bukan? 75 00:12:50,289 --> 00:12:51,289 Masuklah. 76 00:12:52,789 --> 00:12:53,799 Terima kasih. 77 00:14:40,029 --> 00:14:41,200 Hei, Sayang. 78 00:14:41,200 --> 00:14:42,799 Kenapa kamu tidak menjawab? 79 00:14:44,070 --> 00:14:45,940 Tadi aku sedang mandi. 80 00:14:46,809 --> 00:14:47,809 Di mana Soo A? 81 00:14:48,139 --> 00:14:52,679 Guru seni di sebelah rumah kita mengadakan kelas pengganti, 82 00:14:52,809 --> 00:14:53,850 jadi, dia pergi ke sana. 83 00:14:53,850 --> 00:14:56,320 Dia akan lama di sana. 84 00:14:57,019 --> 00:14:58,090 Benarkah? 85 00:14:59,190 --> 00:15:01,220 Aku khawatir karena tadi kamu tidak bisa dihubungi. 86 00:15:02,059 --> 00:15:03,490 Kenapa kamu khawatir? 87 00:15:04,730 --> 00:15:05,759 "Ho Chul" 88 00:15:05,759 --> 00:15:07,399 "Kamu sedang menelepon? Kamu tidak menjawab. Temui aku di ruanganku" 89 00:15:12,299 --> 00:15:14,700 - Semuanya baik-baik saja? - Tentu saja. 90 00:15:15,000 --> 00:15:16,399 Masalah apa yang bisa terjadi? 91 00:15:18,769 --> 00:15:20,639 Baiklah. Nanti kutelepon lagi. 92 00:16:05,950 --> 00:16:07,820 - Terima kasih. - Terima kasih. 93 00:16:14,629 --> 00:16:16,730 Ada banyak pembersih udara di rumahmu. 94 00:16:16,730 --> 00:16:18,500 Aku sangat sensitif terhadap bau. 95 00:16:21,340 --> 00:16:23,470 Kalian menginterogasi penghuni semua unit? 96 00:16:23,470 --> 00:16:25,470 Ya. Sungguh melelahkan. 97 00:16:27,110 --> 00:16:29,509 Kalian berharap bisa menemukan saksi? 98 00:16:30,409 --> 00:16:32,409 Sepertinya metode itu tidak efisien. 99 00:16:33,179 --> 00:16:34,179 Apa? 100 00:16:36,850 --> 00:16:39,720 Bukan apa-apa. Kalian tampak kelelahan. 101 00:16:40,289 --> 00:16:42,659 Ada lebih dari 800 unit di sini. 102 00:16:42,990 --> 00:16:44,990 Ini langkah terpenting dalam tahap awal penyelidikan. 103 00:16:44,990 --> 00:16:46,129 Mohon kerja samanya. 104 00:16:46,129 --> 00:16:48,500 Tentu saja. Aku akan bekerja sama sepenuhnya. 105 00:16:48,960 --> 00:16:50,129 Silakan menanyakan apa pun. 106 00:16:50,129 --> 00:16:53,399 Katakan saja semua yang kamu tahu. 107 00:16:55,139 --> 00:16:57,509 Sudah berapa lama kamu tinggal di Parisville? 108 00:17:00,110 --> 00:17:03,110 Aku pindah kemari saat musim semi, jadi, sekitar enam... 109 00:17:03,909 --> 00:17:05,980 Bukan, tujuh bulan. 110 00:17:07,220 --> 00:17:10,049 Jadi, kamu pasti tidak tahu banyak tentang korban. 111 00:17:10,419 --> 00:17:11,450 Aku mengenalnya. 112 00:17:13,190 --> 00:17:16,360 Kamu mengenal korban? 113 00:17:16,889 --> 00:17:18,889 Ya. Kenapa? 114 00:17:19,389 --> 00:17:21,200 Apa seharusnya aku bilang tidak mengenalnya? 115 00:17:21,200 --> 00:17:24,099 Bukan. Kami menginterogasi penghuni sejak pagi, 116 00:17:24,099 --> 00:17:25,869 dan kamu yang pertama bilang kalau kamu mengenal korban. 117 00:17:25,869 --> 00:17:27,400 - Benar. - Begitu rupanya. 118 00:17:27,769 --> 00:17:31,869 Dia pernah membantuku. 119 00:17:33,210 --> 00:17:34,980 Saat aku baru pindah. 120 00:17:35,809 --> 00:17:39,210 "Buah segar" 121 00:17:43,319 --> 00:17:45,089 Apa ini? 122 00:17:45,650 --> 00:17:48,220 Sudah kubilang, aku tidak butuh hadiah ulang tahun. 123 00:17:48,819 --> 00:17:51,359 Kenapa kamu mengirim ini untukku? 124 00:17:54,730 --> 00:17:55,960 Terima kasih. 125 00:17:57,400 --> 00:17:58,829 Nanti kutelepon lagi. 126 00:18:07,710 --> 00:18:08,940 Kamu butuh bantuan? 127 00:18:10,910 --> 00:18:12,210 Tidak. 128 00:18:12,250 --> 00:18:13,579 Apa maksudmu? 129 00:18:14,950 --> 00:18:17,119 Terima kasih banyak. 130 00:18:19,049 --> 00:18:22,160 "Buah segar" 131 00:18:24,029 --> 00:18:25,730 Kamu pernah menonton "The Silence of the Lambs"? 132 00:18:26,430 --> 00:18:27,430 Film itu? 133 00:18:28,500 --> 00:18:30,670 Pernah. Kenapa kamu bertanya? 134 00:18:30,670 --> 00:18:32,400 Ada suatu adegan dalam film itu. 135 00:18:33,000 --> 00:18:35,940 Seorang wanita membantu pria yang lengannya digips. 136 00:18:36,400 --> 00:18:39,140 Tapi pria itu pembunuh berantai. 137 00:18:41,539 --> 00:18:43,980 Benar. Aku ingat adegan itu. 138 00:18:44,609 --> 00:18:47,279 Dia berpura-pura terluka dan memancing wanita itu, 139 00:18:47,380 --> 00:18:49,380 lalu memukulnya dengan lengannya yang digips, 140 00:18:50,349 --> 00:18:51,750 dan membuat wanita itu pingsan. 141 00:18:57,859 --> 00:18:58,960 Apa aku menakutimu? 142 00:19:00,089 --> 00:19:03,400 Mengucapkan terima kasih sepertinya tidak cukup. 143 00:19:03,400 --> 00:19:06,329 Sepertinya aku harus mengucapkan hal semacam ini agar berkesan. 144 00:19:07,339 --> 00:19:08,700 Terima kasih banyak. 145 00:19:10,809 --> 00:19:12,869 Apa? Kamu mengejutkanku. 146 00:19:17,710 --> 00:19:19,680 Saat itu aku kesulitan, 147 00:19:19,910 --> 00:19:21,950 tapi dia tiba-tiba datang dan membantuku. 148 00:19:21,950 --> 00:19:23,579 Aku sangat bersyukur. 149 00:19:23,579 --> 00:19:25,390 Kamu pernah bertemu dengannya lagi? 150 00:19:25,619 --> 00:19:27,049 Lagi? 151 00:19:59,089 --> 00:20:00,819 Kamu ada di rumah. 152 00:20:00,819 --> 00:20:03,390 Kupikir aku melewatkanmu lagi. Aku mau mengantarkan jas. 153 00:20:04,390 --> 00:20:05,829 Untukku? 154 00:20:05,990 --> 00:20:08,630 Mereka bilang ini mendesak, dan sudah tiga kali aku kemari. 155 00:20:09,759 --> 00:20:11,299 Begitu rupanya. Terima kasih. 156 00:20:12,170 --> 00:20:13,200 Sama-sama. 157 00:20:14,670 --> 00:20:15,799 Sampai jumpa. 158 00:20:27,920 --> 00:20:30,819 "Apartemen 105, Unit 2103" 159 00:20:58,549 --> 00:21:01,279 Nomor yang Anda tuju sedang tidak aktif. 160 00:21:01,619 --> 00:21:03,880 Mohon periksa nomornya dan coba lagi. 161 00:21:21,700 --> 00:21:23,369 Aku sudah mengurus permintaanmu. 162 00:21:23,369 --> 00:21:24,910 Kamu bisa apa tanpa aku? 163 00:21:24,910 --> 00:21:26,210 Siapa yang peduli kamu cuti bersyarat? 164 00:21:26,210 --> 00:21:28,410 Kamu masih dipantau, sama saja dengan dipenjara. 165 00:21:28,839 --> 00:21:31,450 Jadi, semua berjalan sesuai rencana? 166 00:21:36,450 --> 00:21:37,789 Aroma uang memabukkan, bukan? 167 00:21:39,690 --> 00:21:42,589 Aku akan berhenti bekerja setelah masalah ini selesai. 168 00:21:42,660 --> 00:21:44,730 Jadi, jangan gunakan namaku untuk menghasilkan uang. 169 00:21:44,789 --> 00:21:45,859 Apa maksudmu? 170 00:21:49,599 --> 00:21:50,599 Apa ini? 171 00:21:52,099 --> 00:21:53,529 Apa dia menyuruh orang untuk mengawasiku? 172 00:21:53,829 --> 00:21:54,839 Tidak mungkin. 173 00:21:55,400 --> 00:21:57,839 Dia terjebak di griya tawang dan tidak berkutik tanpa aku. 174 00:22:01,839 --> 00:22:02,980 Halo? 175 00:22:06,309 --> 00:22:07,779 Mengejutkanku saja. 176 00:22:08,950 --> 00:22:10,049 Sebaiknya aku pergi. 177 00:25:06,859 --> 00:25:08,400 "Jurnal Pengamatan Hipnoterapi. Pasien, Lee Ho Chul" 178 00:25:10,400 --> 00:25:12,230 Kami bertemu, sekitar dua kali. 179 00:25:14,369 --> 00:25:15,539 Kalian bertemu? 180 00:25:35,190 --> 00:25:36,190 Maafkan aku. 181 00:25:37,960 --> 00:25:39,029 Halo. 182 00:25:40,690 --> 00:25:42,130 Halo. 183 00:25:43,299 --> 00:25:45,000 Kamu anggota di sini? 184 00:25:45,470 --> 00:25:47,700 Aku tidak sempat berterima kasih dengan pantas tempo hari. 185 00:25:48,140 --> 00:25:49,740 Senang bertemu denganmu lagi. 186 00:25:50,039 --> 00:25:51,309 Rasanya seperti takdir. 187 00:25:52,609 --> 00:25:53,609 Sepertinya begitu. 188 00:25:54,710 --> 00:25:55,839 Gipsnya sudah dilepas. 189 00:25:59,480 --> 00:26:00,549 Omong-omong, 190 00:26:01,180 --> 00:26:02,450 itu berhasil. 191 00:26:04,119 --> 00:26:05,750 "The Silence of the Lambs". 192 00:26:06,190 --> 00:26:07,890 Aku terus mengingatnya. 193 00:26:13,160 --> 00:26:14,430 Karena kita bertemu lagi, 194 00:26:14,900 --> 00:26:16,299 bolehkah aku membalas budi? 195 00:26:17,130 --> 00:26:18,130 Apa? 196 00:26:18,730 --> 00:26:20,200 Bagaimana kalau makan malam? 197 00:26:27,369 --> 00:26:29,380 Baiklah. Tentu. 198 00:26:29,579 --> 00:26:31,750 Kami bertemu di pusat kebugaran. 199 00:26:33,450 --> 00:26:35,119 Lalu, kami makan bersama. 200 00:26:51,470 --> 00:26:53,769 Apa yang kalian bicarakan saat makan? 201 00:26:57,369 --> 00:26:58,640 Entahlah. 202 00:26:58,970 --> 00:27:00,140 Biarkan aku hidup. 203 00:27:00,869 --> 00:27:02,339 Tolong biarkan aku hidup. 204 00:27:03,480 --> 00:27:04,809 Tolong... 205 00:27:11,190 --> 00:27:13,750 Apa saat itu kami hanya membahas hal-hal membosankan? 206 00:27:15,319 --> 00:27:17,359 Bagaimana aku bisa ingat pembicaraan kami waktu itu? 207 00:27:18,130 --> 00:27:20,430 Aku terlalu sibuk memandangi wajahnya. 208 00:27:22,759 --> 00:27:24,059 Kalian pasti menyukainya 209 00:27:24,700 --> 00:27:26,900 jika melihatnya. 210 00:27:27,839 --> 00:27:29,069 Ekspresi wajahnya. 211 00:27:30,200 --> 00:27:32,269 Dia sangat menawan. 212 00:27:33,410 --> 00:27:34,809 Kamu tertarik padanya. 213 00:27:35,539 --> 00:27:37,809 Jadi, kamu menemuinya setelah itu? 214 00:27:41,819 --> 00:27:45,289 Tidak. Sayang sekali, aku tidak sempat menemuinya. 215 00:27:54,259 --> 00:27:55,259 Benar juga. 216 00:27:56,000 --> 00:27:57,769 Aku harus bilang menemuinya 217 00:27:57,769 --> 00:27:59,599 jika ingin membantu penyelidikan, bukan? 218 00:27:59,869 --> 00:28:01,539 Maafkan aku. 219 00:28:02,140 --> 00:28:04,000 Aku tidak bisa berbohong soal itu. 220 00:28:07,569 --> 00:28:08,880 Terima kasih banyak. 221 00:28:10,009 --> 00:28:12,480 Jika kamu tidak keberatan, boleh aku memakai toiletmu? 222 00:28:12,480 --> 00:28:14,750 Ya. Pintu di sebelah kiri. 223 00:28:15,750 --> 00:28:16,750 Terima kasih. 224 00:28:25,460 --> 00:28:27,630 Apa pekerjaanmu? 225 00:29:13,569 --> 00:29:14,740 Terima kasih atas kerja samamu. 226 00:29:15,809 --> 00:29:17,950 Apa kamu pelukis? 227 00:29:18,579 --> 00:29:21,819 Kudengar pembunuhnya selalu meninggalkan lukisan. 228 00:29:24,720 --> 00:29:27,920 Dalam drama Amerika, detektif menjadikannya petunjuk 229 00:29:28,190 --> 00:29:30,160 dan mengidentifikasi pembunuh. 230 00:29:31,359 --> 00:29:32,829 Kalian mengamatinya dengan cermat? 231 00:29:34,190 --> 00:29:36,059 Kami menyelidikinya secara menyeluruh. 232 00:29:39,299 --> 00:29:40,500 Aku yakin begitu. 233 00:29:42,099 --> 00:29:44,400 Masukan menentukan hasil. 234 00:29:44,940 --> 00:29:46,009 Semoga berhasil. 235 00:29:46,640 --> 00:29:49,410 Jika ada pertanyaan lain, silakan datang lagi. 236 00:29:50,279 --> 00:29:51,910 Aku selalu di sini. 237 00:29:54,880 --> 00:29:57,220 Baiklah. Kalau begitu, kami permisi. 238 00:30:10,299 --> 00:30:11,630 Apa maksudnya? 239 00:30:11,630 --> 00:30:13,329 Masukan dan hasil? 240 00:30:13,769 --> 00:30:16,269 Kurasa dia hanya mempermainkan kita. 241 00:30:16,269 --> 00:30:17,400 Aku tidak suka itu. 242 00:30:17,670 --> 00:30:20,369 Mari kita catat. Kurasa kita akan menemuinya lagi. 243 00:30:34,819 --> 00:30:36,490 Tunggu. Hanya untuk berjaga-jaga. 244 00:31:03,680 --> 00:31:06,119 - Halo? - Ada tamu untukmu. 245 00:31:06,420 --> 00:31:07,420 Tamu? 246 00:31:15,960 --> 00:31:18,500 Sepertinya aku mendengar suara dari dalam. 247 00:31:18,500 --> 00:31:19,500 Benarkah? 248 00:31:25,670 --> 00:31:27,809 Kamu ada di rumah? Kami polisi. 249 00:31:30,140 --> 00:31:31,250 Mereka detektif. 250 00:31:31,609 --> 00:31:33,910 Mereka menanyai orang-orang tentang pembunuhan di lantai bawah. 251 00:31:36,420 --> 00:31:38,519 Kamu ada di rumah? Kami polisi. 252 00:31:44,630 --> 00:31:47,160 Kenapa? Kamu bimbang? 253 00:31:47,960 --> 00:31:49,829 Sekarang belum terlambat. 254 00:31:49,829 --> 00:31:51,099 Buka pintunya dan keluarlah. 255 00:31:59,970 --> 00:32:01,779 Pilihannya ada padamu. 256 00:32:36,339 --> 00:32:38,150 "Pembunuhan Daebok-dong" 257 00:32:39,609 --> 00:32:42,650 Kudengar kamu membaca berkas kasus pembunuhan yang belum terpecahkan. 258 00:32:43,420 --> 00:32:44,920 Ya, benar. 259 00:32:46,619 --> 00:32:49,960 Apa kita memikirkan hal yang sama? 260 00:32:52,259 --> 00:32:53,630 Waktu pembunuhannya. 261 00:33:01,599 --> 00:33:04,569 Aneh sekali. Apa aku keliru? 262 00:33:05,970 --> 00:33:06,970 Ayo pergi saja. 263 00:33:07,009 --> 00:33:08,009 Baiklah. 264 00:33:22,089 --> 00:33:24,789 Bagus. Aku sangat menyukainya. 265 00:33:25,930 --> 00:33:28,299 Pakailah baju yang kukirim. 266 00:33:28,859 --> 00:33:30,329 Penampilanmu berantakan. 267 00:33:37,500 --> 00:33:41,579 Sekarang, mulailah mencari Pembunuh Gadis Kaya. 268 00:33:47,549 --> 00:33:50,349 Ayolah. Kamu akan membuang waktu? 269 00:33:52,319 --> 00:33:53,619 Aku sudah memikirkannya. 270 00:33:55,819 --> 00:33:59,029 Kamu terus mengatakan akan membunuh Soo A. 271 00:33:59,859 --> 00:34:03,029 Kamu tidak pernah memastikan padaku kalau dia masih hidup. 272 00:34:03,430 --> 00:34:04,430 Lantas? 273 00:34:04,430 --> 00:34:06,900 Apa Soo A baik-baik saja? 274 00:34:07,769 --> 00:34:09,039 Aku harus memastikan dia baik-baik saja. 275 00:34:11,170 --> 00:34:12,769 Dengar, Pak Lee. 276 00:34:14,670 --> 00:34:17,839 Kamu tidak berhak meminta apa pun dariku. 277 00:34:23,119 --> 00:34:25,119 Kamu mengawasiku, bukan? 278 00:34:26,150 --> 00:34:29,420 Sketsa wajah pelakunya ada di buku catatan ini. 279 00:34:30,389 --> 00:34:31,860 Seperti yang kamu tahu, 280 00:34:32,260 --> 00:34:34,429 hanya aku yang ingat wajahnya. 281 00:34:34,829 --> 00:34:37,360 Jadi, kamu butuh bantuanku. 282 00:34:38,030 --> 00:34:41,699 Artinya aku bisa membuat kesepakatan denganmu. 283 00:34:44,300 --> 00:34:45,940 - Kesepakatan? - Ya. 284 00:34:46,809 --> 00:34:49,110 Biarkan aku mendengarkan suara putriku. 285 00:34:49,809 --> 00:34:52,050 Maka, aku akan menemukan orang itu sesuai perintahmu. 286 00:34:56,820 --> 00:34:57,849 Kamu mengerti? 287 00:35:17,969 --> 00:35:19,440 Aku hanya ingin menelepon putriku. 288 00:35:21,039 --> 00:35:24,849 Biarkan aku mendengarkan suaranya. Aku janji akan menemukan orang itu! 289 00:35:44,130 --> 00:35:45,800 Apa kamu penghuni Unit 2102? 290 00:35:46,000 --> 00:35:48,099 Aku makelar yang meneleponmu tadi pagi. 291 00:35:48,940 --> 00:35:51,710 Kontraknya sudah disetujui oleh pemilik gedung. 292 00:35:51,940 --> 00:35:54,769 Kamu bisa pindah pekan depan tanpa masalah. 293 00:35:55,909 --> 00:35:58,409 Ya. Aku akan naik sekarang. 294 00:35:58,909 --> 00:36:01,650 Jika ada pertanyaan lain, silakan datang lagi. 295 00:36:02,619 --> 00:36:04,219 Aku selalu di sini. 296 00:36:07,949 --> 00:36:10,360 - Halo. - Ini aku. Waktunya kurang tepat? 297 00:36:10,659 --> 00:36:12,230 Tidak masalah. Ada apa? 298 00:36:12,230 --> 00:36:13,489 Ada yang tidak beres. 299 00:36:13,860 --> 00:36:14,929 Ada apa? 300 00:36:15,030 --> 00:36:16,099 Begini... 301 00:36:17,659 --> 00:36:18,900 Aku tidak bisa memberitahumu di telepon. 302 00:36:18,969 --> 00:36:20,130 Bisakah kamu kembali sebentar? 303 00:36:20,630 --> 00:36:22,469 Baiklah. Aku ke sana sekarang. 304 00:36:22,469 --> 00:36:23,800 Baiklah. Sampai jumpa. 305 00:36:34,250 --> 00:36:35,280 Halo? 306 00:36:37,050 --> 00:36:38,050 Ayah? 307 00:36:39,019 --> 00:36:40,090 Halo? 308 00:36:41,659 --> 00:36:42,920 Apa itu kamu, Soo A? 309 00:36:42,920 --> 00:36:43,920 Ayah. 310 00:36:44,889 --> 00:36:46,329 Ayah. 311 00:36:48,190 --> 00:36:50,360 Ya. Ini ayah, Soo A. 312 00:36:50,900 --> 00:36:52,599 - Ini ayah. - Ayah. 313 00:36:54,130 --> 00:36:55,269 Ayah. 314 00:36:56,000 --> 00:36:57,469 Soo A, apa benar kamu baik-baik saja? 315 00:36:59,170 --> 00:37:02,380 Apa kamu terluka? Apa kamu yakin baik-baik saja? 316 00:37:02,380 --> 00:37:03,440 Ayah. 317 00:37:04,610 --> 00:37:06,210 Di sini gelap. 318 00:37:07,980 --> 00:37:09,380 Ayah di mana? 319 00:37:10,480 --> 00:37:11,920 Aku tidak bisa melihat apa pun. 320 00:37:11,989 --> 00:37:14,820 Soo A. Ayah akan... 321 00:37:16,260 --> 00:37:19,559 Ayah segera ke sana. Jadi, bertahanlah sebentar lagi. 322 00:37:19,559 --> 00:37:20,960 Kamu bisa, bukan? 323 00:37:20,960 --> 00:37:22,260 Ayah. 324 00:37:24,159 --> 00:37:26,699 Aku sangat mengantuk. 325 00:37:26,900 --> 00:37:29,369 Soo A? Lee Soo A. 326 00:37:29,440 --> 00:37:30,739 Ayah. 327 00:37:30,739 --> 00:37:32,909 Dengarkan yang akan ayah katakan. 328 00:37:34,269 --> 00:37:35,510 Kamu masih mendengarkan, bukan? 329 00:37:35,579 --> 00:37:36,809 Soo A? 330 00:37:37,980 --> 00:37:39,110 Ya. 331 00:37:39,380 --> 00:37:42,380 Ayah akan melakukan apa pun 332 00:37:44,250 --> 00:37:45,789 untuk membawamu kembali, Soo A. 333 00:37:47,519 --> 00:37:48,590 Baiklah. 334 00:37:50,219 --> 00:37:51,659 Ayah berjanji. 335 00:37:52,829 --> 00:37:54,659 Ayah segera ke sana. Mengerti? 336 00:37:55,630 --> 00:37:58,400 Ayah tidak akan lama. Jadi, bertahanlah sebentar lagi. 337 00:37:59,829 --> 00:38:02,639 - Baiklah. - Kamu percaya pada ayah, bukan? 338 00:38:04,769 --> 00:38:06,210 Ayah. 339 00:38:07,340 --> 00:38:09,139 Aku tahu Ayah akan melindungiku 340 00:38:10,710 --> 00:38:12,650 apa pun yang terjadi. 341 00:38:13,809 --> 00:38:16,880 Ya. Benar, Soo A. 342 00:38:17,780 --> 00:38:20,190 Cepatlah, Ayah. 343 00:38:25,530 --> 00:38:27,730 Ayah tidak akan terlambat 344 00:38:28,659 --> 00:38:30,059 kali ini. 345 00:38:33,070 --> 00:38:34,269 Baiklah. 346 00:38:37,139 --> 00:38:38,670 Cukup sampai di sini percakapannya. 347 00:38:44,210 --> 00:38:46,150 Sekarang giliranmu. 348 00:38:46,480 --> 00:38:48,280 Tunjukkan sketsa wajah yang kamu gambar. 349 00:39:03,960 --> 00:39:05,269 Apa yang kamu lakukan? 350 00:39:07,099 --> 00:39:08,099 Sekarang, 351 00:39:08,900 --> 00:39:11,710 hanya aku yang ingat wajahnya. 352 00:39:12,070 --> 00:39:15,079 Jika kamu ingin menemukan orang itu, pastikan putriku tetap aman. 353 00:39:17,340 --> 00:39:20,610 Baiklah. Kalau begitu, aku akan memberimu syarat lain. 354 00:39:22,550 --> 00:39:25,420 Aku akan meneleponmu setiap 30 menit mulai sekarang. 355 00:39:27,719 --> 00:39:29,460 Jika kamu tidak menjawab, 356 00:39:30,590 --> 00:39:33,630 aku akan mengirim hadiah yang mengingatkanmu pada putrimu. 357 00:39:33,630 --> 00:39:35,760 - Apa? - Kesepakatan harus adil. 358 00:39:35,760 --> 00:39:37,630 Bedebah. Jangan sentuh... 359 00:39:37,630 --> 00:39:39,199 Jangan bermain-main lagi. 360 00:39:40,000 --> 00:39:41,199 Mulailah bekerja sekarang. 361 00:40:42,300 --> 00:40:43,659 Kamu sudah siap? 362 00:40:44,699 --> 00:40:46,530 Cobalah mengingat wajahnya sesuai yang kamu janjikan. 363 00:40:46,969 --> 00:40:48,329 Aku yakin begitu. 364 00:40:49,769 --> 00:40:50,800 Kapten Jang. 365 00:40:52,269 --> 00:40:53,840 Kamu ingin bicara dengan kami? 366 00:40:56,039 --> 00:40:57,579 "Kasus Pembunuhan Berantai Seoju" 367 00:40:57,579 --> 00:40:58,809 "Kronologi Kejahatan" 368 00:40:58,909 --> 00:41:00,349 Ini kronologi kejahatannya. 369 00:41:01,710 --> 00:41:03,250 Begitu pelaku memilih target, 370 00:41:03,250 --> 00:41:05,489 dia mengawasi target seharian. 371 00:41:05,789 --> 00:41:07,289 Dia selalu menghabiskan waktu 372 00:41:07,650 --> 00:41:09,920 minimal satu atau dua bulan untuk mengikuti dan mengamati targetnya. 373 00:41:10,760 --> 00:41:13,429 Maka, dia akan mudah memulai hubungan dengan target. 374 00:41:14,730 --> 00:41:16,730 Pelaku mengatur pertemuan yang tidak disengaja dengan target 375 00:41:16,929 --> 00:41:19,099 dan masuk dalam kehidupan sehari-hari target. 376 00:41:20,030 --> 00:41:22,539 - Tapi pelaku - Kamu baik-baik saja? 377 00:41:22,670 --> 00:41:24,440 juga menghabiskan waktu dua atau tiga bulan sebelum beraksi. 378 00:41:25,639 --> 00:41:27,969 Pelaku menjaga agar hubungan mereka tetap baik 379 00:41:28,039 --> 00:41:30,639 dan mendapatkan kepercayaan korban agar mereka tidak mencurigainya. 380 00:41:31,610 --> 00:41:34,579 Jadi, butuh enam sampai tujuh bulan sebelum pelaku bertindak. 381 00:41:35,579 --> 00:41:39,289 Dia selalu bertindak sesuai rencananya tanpa perubahan. 382 00:41:39,789 --> 00:41:43,159 Aku menyimpulkan, pelaku tidak akan menyimpang 383 00:41:43,420 --> 00:41:45,460 dari pola yang dia buat. 384 00:41:46,130 --> 00:41:48,130 Kasus ketiga dan keempat terpaut dua tahun. 385 00:41:49,599 --> 00:41:50,900 Selisih waktunya terlalu jauh. 386 00:41:52,429 --> 00:41:53,469 Apa maksudnya? 387 00:41:54,329 --> 00:41:55,570 Ada kemungkinan 388 00:41:56,500 --> 00:41:58,670 kita melewatkan lebih banyak korban dalam selisih waktu itu. 389 00:42:12,250 --> 00:42:13,920 "Jurnal Pengamatan Hipnoterapi" 390 00:43:30,960 --> 00:43:32,630 "Anda menerima satu pesan" 391 00:43:47,079 --> 00:43:49,420 Akan kuberi tahu harus mulai dari mana. 392 00:43:49,719 --> 00:43:51,179 Data yang baru kukirim adalah rekaman kamera pengawas 393 00:43:52,190 --> 00:43:55,519 saat Pembunuh Gadis Kaya meninggalkan TKP. 394 00:43:56,090 --> 00:43:59,530 Semua paket harus melewati keamanan di Parisville, 395 00:43:59,590 --> 00:44:01,760 tapi dia berpakaian sebagai kurir untuk masuk ke rumah korban 396 00:44:01,760 --> 00:44:02,929 dan melakukan kejahatan. 397 00:44:03,329 --> 00:44:05,699 Lalu, dia naik sepeda motor yang sudah lama diparkir di sana, 398 00:44:05,699 --> 00:44:07,429 dan meninggalkan TKP 399 00:44:07,429 --> 00:44:09,500 tanpa dihentikan sekali pun. 400 00:44:11,400 --> 00:44:12,840 Apa yang kamu pikirkan? 401 00:44:13,539 --> 00:44:14,539 Pelakunya 402 00:44:16,639 --> 00:44:17,739 tinggal di sini. 403 00:44:18,110 --> 00:44:19,679 Pelakunya tinggal di Parisville? 404 00:44:19,679 --> 00:44:20,679 Ya. 405 00:44:21,010 --> 00:44:24,579 Pelakunya mungkin pindah ke Parisville tujuh bulan lalu. 406 00:44:26,019 --> 00:44:28,860 Ada pria berprofesi seniman pindah ke Parisville tujuh bulan lalu. 407 00:44:29,090 --> 00:44:31,719 Apa ada orang mencurigakan selama interogasimu? 408 00:44:31,719 --> 00:44:32,889 Ada seseorang 409 00:44:32,889 --> 00:44:35,500 yang memiliki aura aneh dan membuatku tidak nyaman. 410 00:44:37,329 --> 00:44:39,829 Lupakan saja. Aku akan menyelidikinya lagi. 411 00:44:40,099 --> 00:44:41,130 Aku akan kembali ke TKP. 412 00:44:41,130 --> 00:44:42,570 Baiklah. Hati-hati. 413 00:44:42,570 --> 00:44:43,570 Baiklah. 414 00:44:44,769 --> 00:44:45,869 Hei, Detektif Oh. 415 00:44:46,469 --> 00:44:47,539 Dia belum berubah. 416 00:44:48,269 --> 00:44:49,380 Detektif Chu. 417 00:44:50,639 --> 00:44:51,639 Detektif Chu. 418 00:44:53,449 --> 00:44:55,550 Detektif Chu. 419 00:44:55,719 --> 00:44:56,719 Maafkan aku. 420 00:44:56,719 --> 00:44:58,619 Siapa ini? 421 00:44:59,619 --> 00:45:01,489 Bukankah kamu Letnan Choi dari Kepolisian Seowoo? 422 00:45:02,219 --> 00:45:04,190 Apa kamu tidak melihat larangan masuk bagi reporter? 423 00:45:04,360 --> 00:45:06,059 Kamu masih tegas seperti dahulu. 424 00:45:07,159 --> 00:45:08,829 Apa suamimu baik-baik saja? 425 00:45:08,829 --> 00:45:10,500 Petugas Damkar Lee Ho Chul? 426 00:45:10,630 --> 00:45:12,269 Dia masih belum kembali bekerja. 427 00:45:12,269 --> 00:45:13,500 Apa dia mengalami trauma berat? 428 00:45:15,130 --> 00:45:17,170 Kurasa kamu meyakini pemeriksaan sipil 429 00:45:17,170 --> 00:45:18,599 tidak ilegal bagi reporter. 430 00:45:18,599 --> 00:45:20,869 Dia bukan warga sipil biasa. 431 00:45:20,869 --> 00:45:23,340 Dia satu-satunya saksi dalam kasus pembunuhan berantai. 432 00:45:23,610 --> 00:45:25,880 Kalau begitu, kuberi tahu ini demi perlindungan saksi. 433 00:45:26,409 --> 00:45:27,880 Jika terus menyelidiki ini, 434 00:45:27,880 --> 00:45:30,480 kamu harus siap menghadapi konsekuensi hukum. 435 00:45:30,480 --> 00:45:32,489 Aku tidak bisa bermain aman. Sebagai reporter, 436 00:45:32,489 --> 00:45:34,250 hal terpenting adalah hak masyarakat untuk tahu berita penting. 437 00:45:34,389 --> 00:45:37,019 Jika kamu reporter, fokuslah menyampaikan fakta saja, 438 00:45:37,219 --> 00:45:39,090 alih-alih terobsesi pada berita provokatif. 439 00:45:39,889 --> 00:45:42,099 Itu sebabnya kalian disebut perusak media. 440 00:45:42,300 --> 00:45:45,000 Astaga. Terima kasih atas perhatianmu. 441 00:45:45,000 --> 00:45:47,630 Aku akan bekerja keras untuk menyampaikan informasi dengan cepat 442 00:45:47,630 --> 00:45:49,440 demi kamu, Letnan Choi. 443 00:45:49,440 --> 00:45:51,539 "Polisi ramah yang mengayomi masyarakat" 444 00:45:51,539 --> 00:45:52,670 Apa kamu tahu? 445 00:45:54,039 --> 00:45:55,639 Masalah tentang informasi, 446 00:45:55,639 --> 00:45:57,239 saat makin banyak orang memercayai sesuatu, 447 00:45:57,239 --> 00:45:58,480 itu menjadi fakta. 448 00:46:00,349 --> 00:46:01,849 Bukankah kamu tinggal di Parisville? 449 00:46:02,280 --> 00:46:04,849 Dari semua tempat, Pembunuh Gadis Kaya muncul di sana. 450 00:46:06,150 --> 00:46:08,320 Apa ini kebetulan? 451 00:46:16,360 --> 00:46:18,800 Kuberi petunjuk untuk merayakan bergabungnya kamu dengan timku. 452 00:46:19,030 --> 00:46:22,699 Pelaku selalu mengulang pembunuhannya yang sempurna. 453 00:46:22,699 --> 00:46:23,800 Cari momen itu. 454 00:46:25,170 --> 00:46:27,769 Dia pasti akan mengingat kembali kenangan itu 455 00:46:28,239 --> 00:46:30,280 dan bersenang-senang di Parisville. 456 00:46:31,110 --> 00:46:32,110 Kafe, 457 00:46:32,710 --> 00:46:33,710 bioskop, 458 00:46:34,480 --> 00:46:35,650 lorong arkade. 459 00:47:07,280 --> 00:47:08,920 Maaf. Kamu baik-baik saja? 460 00:47:08,920 --> 00:47:10,420 Enyahlah. 461 00:47:38,340 --> 00:47:40,010 Ada tiga paket untuk Unit 301. 462 00:47:40,110 --> 00:47:41,110 Sial. 463 00:47:42,480 --> 00:47:44,849 Kenapa pria ini tidak bisa dihubungi? 464 00:47:45,079 --> 00:47:47,550 Pasti menyenangkan merekrut orang di saat seperti ini, bukan begitu? 465 00:47:47,920 --> 00:47:49,760 - Antarkan ke lantai atas! - Baik, Pak. 466 00:47:50,559 --> 00:47:51,559 Astaga. 467 00:47:57,860 --> 00:47:58,860 Apa yang dia lakukan? 468 00:48:07,710 --> 00:48:08,710 Astaga. 469 00:48:42,539 --> 00:48:43,840 Ada masalah! 470 00:48:43,940 --> 00:48:45,750 Ada korban tewas di sini. 471 00:48:56,019 --> 00:48:57,789 Dia benar-benar tinggal di sini? 472 00:48:59,530 --> 00:49:00,989 Pembunuh berantai itu. 473 00:49:06,030 --> 00:49:07,599 "Guru Seni" 474 00:49:11,300 --> 00:49:14,210 Halo? Ya, aku ayah Soo A. 475 00:49:15,710 --> 00:49:18,079 Kenapa kamu menjawab ponsel Soo A? 476 00:49:20,880 --> 00:49:22,150 Begini... 477 00:49:23,420 --> 00:49:24,550 Ini berhasil. 478 00:49:24,980 --> 00:49:26,750 Aku khawatir tidak sempat memberitahumu sebelum pergi. 479 00:49:27,190 --> 00:49:28,190 Aku akan pindah. 480 00:49:29,159 --> 00:49:32,019 Kamu akan pindah lagi? Bukankah kamu baru pindah kemari? 481 00:49:32,019 --> 00:49:33,090 Tapi kenapa... 482 00:49:33,460 --> 00:49:35,230 Urusanku di sini sudah selesai. 483 00:49:36,329 --> 00:49:39,730 Tapi aku mempertimbangkan untuk mengadakan satu acara lagi. 484 00:49:42,000 --> 00:49:43,000 Tapi 485 00:49:44,070 --> 00:49:45,539 aku kecewa. 486 00:49:46,869 --> 00:49:48,909 Kupikir tinggal di sini akan menyenangkan. 487 00:49:49,710 --> 00:49:50,710 Apa? 488 00:49:52,210 --> 00:49:55,650 Kupikir situasi di sini akan menegangkan, 489 00:49:55,949 --> 00:49:57,519 tapi malah mengecewakan. 490 00:50:01,150 --> 00:50:03,019 Bagaimanapun, terima kasih untuk semuanya. 491 00:50:04,619 --> 00:50:05,929 Kenapa berterima kasih kepadaku? 492 00:50:06,690 --> 00:50:07,829 Tidak ada alasan khusus. 493 00:50:08,090 --> 00:50:09,929 Kamu sangat istimewa bagiku dalam banyak hal. 494 00:50:10,500 --> 00:50:11,530 Benarkah? 495 00:50:14,599 --> 00:50:17,800 Apa Soo A baik-baik saja? 496 00:50:18,639 --> 00:50:21,139 Aku ingin menunjukkan lukisanku kepadanya sebelum pergi. 497 00:50:22,210 --> 00:50:24,639 Ya, dia baik-baik saja. 498 00:50:27,849 --> 00:50:28,849 Tentu saja. 499 00:50:29,250 --> 00:50:30,619 Demi kepentinganku. 500 00:50:34,489 --> 00:50:36,289 Dia murid favoritku. 501 00:50:38,159 --> 00:50:39,159 Benar. 502 00:50:39,829 --> 00:50:41,130 Kamu pasti mau pergi. 503 00:50:41,960 --> 00:50:44,699 Ya. Aku akan bepergian 504 00:50:44,900 --> 00:50:47,030 dan mengingat kembali beberapa kenangan. 505 00:51:00,880 --> 00:51:04,519 Pelaku selalu mengulang pembunuhannya yang sempurna. 506 00:51:04,650 --> 00:51:05,750 Cari momen itu. 507 00:51:07,090 --> 00:51:09,760 Dia pasti akan mengingat kembali kenangan itu 508 00:51:10,190 --> 00:51:12,159 dan bersenang-senang di Parisville. 509 00:52:09,820 --> 00:52:10,949 - Halo. - Halo. 510 00:52:10,949 --> 00:52:11,980 Maaf mengganggu. 511 00:52:12,619 --> 00:52:15,519 Aku ingin bertanya tentang Unit 2102. 512 00:52:15,590 --> 00:52:17,090 Unit 2102? 513 00:52:17,889 --> 00:52:20,030 Guru seni yang baik hati itu? 514 00:52:20,829 --> 00:52:21,960 "Baik hati"? 515 00:52:21,960 --> 00:52:24,000 Ya, jarang ada orang seperti dia. 516 00:52:24,530 --> 00:52:26,030 Dia sangat sopan. 517 00:52:26,030 --> 00:52:28,929 Kudengar dia mengajari muridnya cara melukis tanpa biaya. 518 00:52:29,400 --> 00:52:31,170 Apa yang ingin kamu ketahui? 519 00:52:38,909 --> 00:52:41,110 - Kapten! - Satu sisinya adalah... 520 00:52:41,110 --> 00:52:43,150 Kapten. 521 00:52:43,480 --> 00:52:45,719 Ada pembunuhan lagi di Parisville. 522 00:52:47,150 --> 00:52:49,050 Pembunuhan apa maksudmu? 523 00:52:49,090 --> 00:52:50,590 Jasad pria berusia 30-an 524 00:52:50,590 --> 00:52:53,130 ditemukan di lift bawah tanah, dan sepertinya itu pembunuhan. 525 00:52:53,389 --> 00:52:55,389 Pria itu anggota tim keamanan. 526 00:52:56,300 --> 00:52:58,059 Kenapa petugas keamanan... 527 00:52:59,030 --> 00:53:00,030 Apa penyebab kematiannya? 528 00:53:00,030 --> 00:53:01,829 Tim Forensik sedang memeriksa. 529 00:53:01,829 --> 00:53:03,440 Mereka bilang karena pendarahan hebat. 530 00:53:04,300 --> 00:53:05,739 Tapi korbannya pria. 531 00:53:05,739 --> 00:53:07,809 Kita tidak bisa mengaitkan kasus ini dengan pembunuhan lainnya, bukan? 532 00:53:07,869 --> 00:53:09,679 Kejadiannya di gedung yang sama. 533 00:53:09,679 --> 00:53:11,639 Kita tidak bisa memastikan bahwa itu tidak berkaitan. 534 00:53:11,639 --> 00:53:13,349 Kalau begitu, haruskah kita menanganinya? 535 00:53:13,349 --> 00:53:14,579 Kita harus menanganinya. 536 00:53:14,880 --> 00:53:16,420 Kita harus menganggapnya 537 00:53:16,420 --> 00:53:18,679 sebagai kematian tidak disengaja yang terjadi dalam rencana pembunuh. 538 00:53:18,679 --> 00:53:21,420 Baik. Aku akan ke TKP dan menelepon jika ada informasi. 539 00:53:21,420 --> 00:53:22,690 - Laporkan secara berkala. - Baik, Pak. 540 00:53:22,690 --> 00:53:24,789 - Detektif Kim, cari identitasnya. - Baik. 541 00:53:25,489 --> 00:53:28,489 Sial. Masalah ini tidak ada ujungnya. 542 00:53:31,199 --> 00:53:33,829 Kudengar pembunuhnya selalu meninggalkan lukisan. 543 00:53:37,199 --> 00:53:38,539 Kalian mengamatinya dengan cermat? 544 00:54:17,639 --> 00:54:18,980 Halo. 545 00:54:20,150 --> 00:54:22,210 - Halo. - Hai. 546 00:54:23,280 --> 00:54:25,449 - Ada informasi? - Dia pria berusia 30-an. 547 00:54:25,480 --> 00:54:28,019 Dia ditusuk dan mengeluarkan banyak darah. 548 00:54:28,019 --> 00:54:29,150 Lihatlah. 549 00:54:37,929 --> 00:54:40,530 "Direktur Joo" 550 00:54:41,730 --> 00:54:43,440 Situasi bisa tidak terkendali. 551 00:54:44,300 --> 00:54:45,969 Polisi tiba sebelum aku. 552 00:54:55,849 --> 00:54:59,050 "Tim Forensik" 553 00:55:13,000 --> 00:55:14,530 "Tur Dunia Mighty" 554 00:55:18,639 --> 00:55:20,239 Periksa DNA pada pakaian ini, 555 00:55:20,239 --> 00:55:21,869 dan cari tahu siapa yang membeli tiket ini. 556 00:55:21,869 --> 00:55:22,909 Baik. 557 00:55:59,579 --> 00:56:02,280 Panggilan tidak dapat terhubung. Anda akan dialihkan ke kotak suara. 558 00:56:06,420 --> 00:56:07,489 Kapten. 559 00:56:07,489 --> 00:56:10,219 Korban Parisville berusia 30-an. Kita mendapatkan tersangka. 560 00:56:46,630 --> 00:56:48,159 Aku mendapat berita eksklusif. 561 00:56:48,690 --> 00:56:49,860 Buatlah pengumuman. 562 00:57:00,440 --> 00:57:01,909 - Maaf. - Sampai sekarang, 563 00:57:01,909 --> 00:57:04,079 kita menyebutnya petugas damkar baik hati 564 00:57:04,079 --> 00:57:05,280 dan memujinya. 565 00:57:05,280 --> 00:57:07,909 Tapi sifat munafiknya muncul, dan itu mengejutkan. 566 00:57:08,510 --> 00:57:10,750 Perhatikan foto ini baik-baik. 567 00:57:10,949 --> 00:57:12,420 - Lee Ho Chul? - Tersangka pembunuhan 568 00:57:12,420 --> 00:57:15,050 pria berusia 30-an yang ditemukan hari ini adalah Lee Ho Chul. 569 00:57:15,590 --> 00:57:16,889 Aku ingin dia ditemukan. 570 00:57:18,820 --> 00:57:20,090 Lihat sekelilingmu. 571 00:57:21,059 --> 00:57:23,929 Kamu bisa saja berdiri di samping seorang pembunuh. 572 00:57:40,949 --> 00:57:42,110 Bukankah kamu Lee... 573 00:58:14,010 --> 00:58:17,949 "A Superior Day" 574 00:58:34,300 --> 00:58:36,969 Kami belum memastikan kaitannya dengan kasus itu, 575 00:58:36,969 --> 00:58:38,840 dan dia tidak mampu melakukan hal seperti itu. 576 00:58:38,840 --> 00:58:40,110 Aku tidak yakin. 577 00:58:40,110 --> 00:58:41,739 Ada orang yang mencurigakan. 578 00:58:41,739 --> 00:58:43,480 Detektif Chu mengirim lokasinya. 579 00:58:43,480 --> 00:58:45,780 Orang yang mencurigakan. Apa itu aku? 580 00:58:49,949 --> 00:58:51,019 Rupanya kamu. 581 00:58:53,449 --> 00:58:55,019 Kamu tidak bisa menangkapku. 582 00:58:55,019 --> 00:58:56,719 Aku terlalu lihai untuk tertangkap. 583 00:58:59,090 --> 00:59:00,230 Mungkin ini berarti 584 00:59:00,230 --> 00:59:02,360 suamimu adalah tersangka. 585 00:59:02,389 --> 00:59:03,400 Kamu tidak keberatan? 586 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 40344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.