All language subtitles for van-helsing-2-x-3-SVA-1430-www.My-Subs.Com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated by the community of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,023 --> 00:00:02,022 Prevuiously on Van Helsing 2 00:00:02,023 --> 00:00:03,289 It isn't burning you. 3 00:00:03,324 --> 00:00:05,558 I haven't been out in so long. 4 00:00:05,797 --> 00:00:06,826 Oh my God. 5 00:00:06,851 --> 00:00:08,298 What's up, Doc? 6 00:00:10,502 --> 00:00:11,502 How are you still alive?! 7 00:00:11,536 --> 00:00:14,671 You are gonna help me find Vanessa. 8 00:00:14,706 --> 00:00:16,039 - You should run. - No. 9 00:00:16,074 --> 00:00:17,640 You are coming back. 10 00:00:17,676 --> 00:00:18,676 Trust me now. 11 00:00:21,546 --> 00:00:22,812 I killed Susan. 12 00:00:24,382 --> 00:00:26,082 You broke my heart. 13 00:00:28,486 --> 00:00:30,153 I'll find you. 14 00:00:30,188 --> 00:00:32,117 I'll kill ya. 15 00:00:32,557 --> 00:00:34,090 I'm not leaving you here. 16 00:00:36,261 --> 00:00:38,094 Get your hands off my daughter. 17 00:00:38,129 --> 00:00:39,132 Your... 18 00:00:41,593 --> 00:00:42,593 Thank you. 19 00:00:42,953 --> 00:00:44,226 For saving me. 20 00:01:00,919 --> 00:01:02,185 I know I'm behind on payments 21 00:01:02,220 --> 00:01:04,398 but please just give me a few more days. 22 00:01:06,023 --> 00:01:07,859 My mother is everything to me. 23 00:01:09,359 --> 00:01:13,273 Mother Agatha, she's all that I got. 24 00:01:14,933 --> 00:01:15,976 Please. 25 00:01:16,835 --> 00:01:19,953 Please give me one more chance. 26 00:01:20,338 --> 00:01:21,437 Mr. Romanski, 27 00:01:21,473 --> 00:01:23,840 I have given you chance after chance 28 00:01:23,875 --> 00:01:26,643 and you have failed your mother every time. 29 00:01:26,678 --> 00:01:27,656 Don't say that. 30 00:01:27,681 --> 00:01:30,713 If your account is not paid in full by tomorrow morning 31 00:01:30,749 --> 00:01:33,304 your mother will be discharged to your care. 32 00:01:34,819 --> 00:01:36,492 There's gotta be something. 33 00:01:37,226 --> 00:01:39,093 There is always something. 34 00:01:39,698 --> 00:01:42,062 I will pray for your mother's eternal soul. 35 00:01:54,689 --> 00:01:55,851 You're killing her. 36 00:02:12,824 --> 00:02:14,984 Everything's gonna be ok, Mama. 37 00:02:16,494 --> 00:02:17,640 I promise. 38 00:02:20,308 --> 00:02:22,308 I'm gonna do what I have to do. 39 00:02:26,204 --> 00:02:27,578 You do that. 40 00:02:29,107 --> 00:02:30,340 You do that. 41 00:03:35,306 --> 00:03:36,320 Look at 'im. 42 00:03:37,484 --> 00:03:39,789 So much for you and the ladies, huh? 43 00:03:40,912 --> 00:03:43,671 You know, I've seen hamburger that looks better than that face. 44 00:03:43,948 --> 00:03:45,421 Just give me my money. 45 00:03:46,765 --> 00:03:48,406 I got someone waiting on me. 46 00:03:49,453 --> 00:03:50,976 You want your money? Huh? 47 00:03:52,148 --> 00:03:53,531 I threw the fight. 48 00:03:54,250 --> 00:03:56,382 You got your dough, now give me my mine. 49 00:03:57,495 --> 00:03:59,289 - You wanna get paid? - Uh-huh. 50 00:04:00,125 --> 00:04:01,171 Sure. 51 00:04:01,736 --> 00:04:03,007 No problem. 52 00:04:13,414 --> 00:04:16,578 See, you shoulda said "yes" the first time we asked. 53 00:04:27,300 --> 00:04:29,804 Mama... I'm sorry. 54 00:04:56,336 --> 00:05:01,913 That... was an excellent fight, Mr. Romanski. 55 00:05:03,639 --> 00:05:05,632 May I call you Julius? 56 00:05:08,101 --> 00:05:09,843 My name is Dmitri. 57 00:05:10,960 --> 00:05:14,101 Please... help me... 58 00:05:14,568 --> 00:05:16,359 You want me to help you? 59 00:05:21,045 --> 00:05:23,570 To have a man with such strength... 60 00:05:24,281 --> 00:05:28,007 and determination to stand by my side in the battles to come, 61 00:05:29,354 --> 00:05:33,101 one so able to endure enormous suffering. 62 00:05:36,792 --> 00:05:38,718 How can I say no? 63 00:06:08,417 --> 00:06:11,507 I told you I would do anything to save you, Mama. 64 00:06:18,232 --> 00:06:19,312 And I will. 65 00:06:41,192 --> 00:06:42,523 What are you doing here? 66 00:06:43,710 --> 00:06:45,585 Visiting hours are over. 67 00:06:46,064 --> 00:06:49,281 God will not be taking my mama tonight, Mother Agatha. 68 00:06:50,868 --> 00:06:53,468 But it still may be wise for you to pray. 69 00:07:04,199 --> 00:07:07,507 synced and corrected by susinz *www.MY-SUBS.com* 70 00:07:23,134 --> 00:07:24,211 Stay here. 71 00:07:27,171 --> 00:07:28,320 Anybody here? 72 00:07:51,213 --> 00:07:52,984 It won't start, I already tried. 73 00:07:57,478 --> 00:07:58,875 I told you to leave me alone. 74 00:08:00,138 --> 00:08:02,125 - I need to atone. - Go. 75 00:08:03,726 --> 00:08:05,586 Please, I need to. 76 00:08:06,544 --> 00:08:07,787 I wanna protect you. 77 00:08:07,812 --> 00:08:09,414 You and your daughter. 78 00:08:10,081 --> 00:08:11,898 We don't need help from someone like you. 79 00:08:13,751 --> 00:08:15,405 I'm gonna find a vehicle and go to Denver. 80 00:08:15,430 --> 00:08:16,609 There's help there. 81 00:08:18,078 --> 00:08:19,258 Where is your daughter? 82 00:08:19,706 --> 00:08:21,008 She's alright, isn't she? 83 00:08:25,298 --> 00:08:26,298 Dylan. 84 00:08:28,599 --> 00:08:29,726 Wait! Wait. 85 00:08:31,869 --> 00:08:33,890 How long has she been breathing like this? 86 00:08:34,511 --> 00:08:37,375 Young ones need to feed almost constantly, or... 87 00:08:39,054 --> 00:08:40,086 Or what? 88 00:08:42,113 --> 00:08:43,430 Why haven't you turned her? 89 00:08:45,383 --> 00:08:46,383 I can't. 90 00:08:47,418 --> 00:08:49,164 - But if you don't... - I can't! 91 00:08:50,940 --> 00:08:51,999 Ok. 92 00:08:58,223 --> 00:08:59,336 Vanessa, 93 00:09:01,219 --> 00:09:02,648 Dylan needs to feed. 94 00:09:06,265 --> 00:09:07,633 She can feed on me. 95 00:09:11,676 --> 00:09:14,656 So she bites you and you turn into a vampire and kill us both? 96 00:09:16,802 --> 00:09:17,820 I don't think so. 97 00:09:19,734 --> 00:09:20,969 I won't turn back. 98 00:09:21,690 --> 00:09:22,765 I can't. 99 00:09:23,619 --> 00:09:25,359 The doctor that was with you, 100 00:09:25,601 --> 00:09:27,992 - one of us tried to turn her. - Wait, Doc? 101 00:09:30,885 --> 00:09:32,406 You tried to turn her back? 102 00:09:39,291 --> 00:09:41,992 I swear on my mother's grave 103 00:09:43,583 --> 00:09:45,577 that I can never be a vampire again. 104 00:09:52,078 --> 00:09:53,117 Please. 105 00:09:56,174 --> 00:09:57,195 Let me help. 106 00:10:06,464 --> 00:10:07,859 It's alright. It's ok. 107 00:10:14,490 --> 00:10:15,492 Ok. 108 00:10:23,548 --> 00:10:25,388 - He's burning up. - Should we check his wound? 109 00:10:25,456 --> 00:10:26,508 I'm not looking. 110 00:10:26,818 --> 00:10:28,195 I hate that kind of shit. 111 00:10:29,353 --> 00:10:30,734 I need water. 112 00:10:31,155 --> 00:10:32,828 Or Gatorade. 113 00:10:33,157 --> 00:10:34,250 That'd be great. 114 00:10:36,160 --> 00:10:37,422 He still running a fever? 115 00:10:38,462 --> 00:10:39,625 You think he'll pull through? 116 00:10:40,525 --> 00:10:42,453 You know I can hear you, right? 117 00:10:48,472 --> 00:10:50,414 Your wound is infected, Mohamad. 118 00:10:51,576 --> 00:10:53,281 We don't have any more antibiotics. 119 00:10:53,744 --> 00:10:55,155 You're gonna have to fight this off yourself. 120 00:10:55,179 --> 00:10:56,383 What if he doesn't? 121 00:10:56,578 --> 00:10:58,240 When I said I could hear you 122 00:10:58,265 --> 00:11:01,517 I meant take it outside not explain how fast I'm dying. 123 00:11:01,552 --> 00:11:03,086 God, you people. 124 00:11:04,388 --> 00:11:06,628 The least you could do is give me something for the pain. 125 00:11:06,924 --> 00:11:10,469 Well, all we have left is cocaine but 126 00:11:11,351 --> 00:11:13,795 don't worry, it doesn't have the usual recreational effect 127 00:11:13,820 --> 00:11:15,070 when you're suffering. 128 00:11:15,548 --> 00:11:16,948 I wasn't really worried about that. 129 00:11:17,101 --> 00:11:19,039 - Let him rest. - Of course. 130 00:11:19,237 --> 00:11:21,804 Oh, and by the way, we're running out of blood for the wounded. 131 00:11:22,039 --> 00:11:24,078 Raoul's making donating mandatory. 132 00:11:24,575 --> 00:11:26,476 You don't give, you don't eat. 133 00:11:31,883 --> 00:11:33,211 I guess I'll get it over with. 134 00:11:33,751 --> 00:11:36,383 I hate needles but I could destroy breakfast. 135 00:11:39,113 --> 00:11:40,117 Coming? 136 00:11:41,092 --> 00:11:42,108 Uh, later, yeah. 137 00:11:42,133 --> 00:11:43,820 Someone should stay here with Mo. 138 00:11:58,022 --> 00:11:59,094 Listen, Flesh. 139 00:12:00,242 --> 00:12:02,930 You can't go around telling people what you used to be. 140 00:12:03,586 --> 00:12:05,114 Okay? Just shut up and give. 141 00:12:05,149 --> 00:12:06,827 No, these are good people. They'll understand. 142 00:12:06,851 --> 00:12:09,500 Wake up to the world that we live in, man. 143 00:12:09,656 --> 00:12:12,588 We used to kill people at the hospital for taking too much soup. 144 00:12:12,623 --> 00:12:14,001 Yeah, but we have to trust someone sometime 145 00:12:14,025 --> 00:12:15,648 - otherwise there's no point. - Listen. 146 00:12:16,805 --> 00:12:19,862 Alright? Shut your mouth and roll up your sleeve. 147 00:12:23,794 --> 00:12:25,555 Just make sure they don't give me any. 148 00:12:34,266 --> 00:12:35,460 You're not turning. 149 00:12:36,781 --> 00:12:38,414 She's gonna be ok. 150 00:12:38,649 --> 00:12:40,264 What's wrong? What's the matter? 151 00:12:40,289 --> 00:12:41,289 That's gross! 152 00:12:41,500 --> 00:12:44,231 - It tastes like rat's blood! - Ok, sweetheart, you have to try. 153 00:12:44,255 --> 00:12:45,754 - This is really important. - No! 154 00:12:45,790 --> 00:12:47,423 No, it tastes like shit! 155 00:12:47,458 --> 00:12:49,758 Are you trying to kill me?! Is that what you want?! 156 00:12:49,794 --> 00:12:51,627 I'm sorry, I-I didn't know. 157 00:12:55,940 --> 00:12:57,859 What will happen if she doesn't feed? 158 00:12:58,562 --> 00:13:01,851 As a young elite she needs fresh human blood 159 00:13:02,555 --> 00:13:03,633 or she'll die. 160 00:13:10,514 --> 00:13:12,750 If I kill humans for her I'm a monster. 161 00:13:14,719 --> 00:13:16,172 If I don't, I'm a monster. 162 00:13:17,929 --> 00:13:20,226 And if I try to turn her I might kill her. 163 00:13:21,798 --> 00:13:24,140 Are you the kind of person that can kill people? 164 00:13:25,015 --> 00:13:27,265 Huh? Hunt them for blood? 165 00:13:28,805 --> 00:13:30,851 Not just once, but day after day? 166 00:13:31,881 --> 00:13:35,328 I have done terrible things for the one that I loved. 167 00:13:36,741 --> 00:13:39,906 Do not underestimate the cost of being a monster. 168 00:13:40,578 --> 00:13:41,640 You should know. 169 00:13:43,568 --> 00:13:45,336 Now stop following us. 170 00:14:00,759 --> 00:14:03,260 Well, one good thing about not drinking blood is 171 00:14:03,474 --> 00:14:05,808 I think it's kept you from turning full vampire but... 172 00:14:05,836 --> 00:14:06,890 Whatever. 173 00:14:23,301 --> 00:14:24,820 I know you don't wanna hear this. 174 00:14:25,104 --> 00:14:26,125 No, I don't. 175 00:14:27,124 --> 00:14:29,219 But you're gonna have to feed off me at some point. 176 00:14:29,593 --> 00:14:31,836 I'd rather gouge my eyeballs out. 177 00:14:32,696 --> 00:14:34,175 But if you feed off of me then you'll 178 00:14:34,187 --> 00:14:35,597 have the strength to hunt for me. 179 00:14:35,633 --> 00:14:39,601 Animals that I can eat. Then you can feed off of me again. 180 00:14:40,075 --> 00:14:42,041 I would literally rather die. 181 00:14:44,241 --> 00:14:45,241 Hey. 182 00:14:45,515 --> 00:14:47,276 Hey, I'm just being practical. 183 00:14:47,311 --> 00:14:48,321 What other choice do you have... 184 00:14:48,345 --> 00:14:50,225 If you come any closer I will rip you to pieces! 185 00:14:53,250 --> 00:14:54,883 I fed off of you for months. 186 00:14:54,919 --> 00:14:56,890 Yeah, look where that got me. 187 00:14:57,911 --> 00:14:59,430 You're here to get me to Vanessa. 188 00:14:59,757 --> 00:15:00,812 That's it. 189 00:15:03,039 --> 00:15:04,539 End of discussion. 190 00:15:06,504 --> 00:15:07,828 End of discussion. 191 00:15:15,493 --> 00:15:17,369 What is wrong with you, seriously? 192 00:15:17,404 --> 00:15:18,537 He's a pussy, that's what. 193 00:15:18,572 --> 00:15:20,083 Who can't kill a feral for God's sakes. 194 00:15:20,107 --> 00:15:21,461 That thing nearly killed me, too. 195 00:15:21,486 --> 00:15:22,486 You hear that, dipshit? 196 00:15:22,617 --> 00:15:25,258 - I think you owe someone an apology. - I'm sorry, Chloe. 197 00:15:25,283 --> 00:15:26,476 Sorry's not good enough. 198 00:15:26,641 --> 00:15:28,374 There needs to be disciplinary action. 199 00:15:28,409 --> 00:15:31,544 Yeah, are you gonna take your lashes like a man this time, Felix? 200 00:15:31,579 --> 00:15:34,446 Try it and I'll rip up your nuts again, remember that one? 201 00:15:34,482 --> 00:15:35,906 No! 202 00:15:36,197 --> 00:15:38,364 - I'm looking forward to this. - Disciplinary action! 203 00:15:52,352 --> 00:15:53,383 Ready? 204 00:15:54,521 --> 00:15:55,695 Ok. 205 00:15:56,320 --> 00:15:59,430 For the offense of failing to kill a dead easy feral 206 00:16:00,101 --> 00:16:02,164 and for just being an overall asswipe, 207 00:16:02,797 --> 00:16:04,781 how many lashes, Chloe? Your call. 208 00:16:06,984 --> 00:16:08,492 Ten. 209 00:16:09,961 --> 00:16:11,547 And that's going easy on him. 210 00:16:13,120 --> 00:16:15,117 Alright, arms up, asswipe. 211 00:16:22,354 --> 00:16:23,961 One! 212 00:16:25,552 --> 00:16:27,140 Two! 213 00:16:38,265 --> 00:16:39,703 Three! 214 00:16:40,781 --> 00:16:42,250 Four! 215 00:16:46,663 --> 00:16:48,007 Five! 216 00:16:49,781 --> 00:16:51,297 Six! 217 00:16:54,581 --> 00:16:56,031 Seven! 218 00:16:57,742 --> 00:16:58,914 Eight! 219 00:17:00,587 --> 00:17:02,101 Nine! 220 00:17:18,203 --> 00:17:19,484 Ten! 221 00:17:24,039 --> 00:17:25,643 That was awesome. 222 00:17:25,875 --> 00:17:27,515 This calls for a celebration. 223 00:17:27,714 --> 00:17:29,013 Your cell or mine? 224 00:17:33,578 --> 00:17:34,633 Who is that? 225 00:17:40,201 --> 00:17:41,289 Who are you? 226 00:17:50,555 --> 00:17:53,570 I am Sam. 227 00:17:54,538 --> 00:17:56,394 Sam I am. 228 00:17:56,609 --> 00:17:57,609 Shit. 229 00:17:59,412 --> 00:18:01,039 Shoot him! 230 00:18:05,952 --> 00:18:07,047 Get him? 231 00:18:07,787 --> 00:18:08,992 Go check it out. 232 00:18:09,816 --> 00:18:10,816 Go. 233 00:18:13,826 --> 00:18:15,192 Make sure he's dead. 234 00:18:45,191 --> 00:18:46,734 Shoot him! 235 00:18:57,703 --> 00:19:00,304 - We need to get out of here! - Go! Go! Go!!! 236 00:19:07,213 --> 00:19:11,812 I am Sam. Sam I am. 237 00:19:12,752 --> 00:19:14,390 - Shit! - Back! Back! 238 00:19:16,836 --> 00:19:18,062 Shit! In here! 239 00:19:18,484 --> 00:19:20,191 - Here. - No, it's a trap! 240 00:19:22,795 --> 00:19:25,586 I am Sam. 241 00:19:27,338 --> 00:19:28,992 Sam I am. 242 00:19:29,402 --> 00:19:30,445 Lock that door. 243 00:19:30,870 --> 00:19:32,187 Shit! 244 00:19:32,372 --> 00:19:33,372 I told you. 245 00:20:18,415 --> 00:20:19,695 Please don't kill me. 246 00:20:23,898 --> 00:20:24,969 Please... 247 00:20:58,922 --> 00:21:00,336 I'm not gonna hurt you, 248 00:21:00,897 --> 00:21:02,508 but you have to come with me. 249 00:21:02,929 --> 00:21:04,055 Alright. Easy. 250 00:21:07,664 --> 00:21:10,045 You have to trust me, ok? 251 00:21:10,070 --> 00:21:11,168 I'm not gonna hurt you. 252 00:21:11,212 --> 00:21:12,212 Ok. 253 00:21:13,521 --> 00:21:15,000 I just need your help. 254 00:21:18,177 --> 00:21:20,498 - What's your name? - Daniel. 255 00:21:20,523 --> 00:21:21,956 Daniel, I'm Vanessa. 256 00:21:22,074 --> 00:21:23,562 This is my daughter, Dylan. 257 00:21:29,164 --> 00:21:30,742 Please don't kill me. Please. 258 00:21:30,767 --> 00:21:32,099 I'm not gonna kill you. 259 00:21:32,124 --> 00:21:35,851 Ok? You're not gonna turn, but I need to feed her. 260 00:21:35,876 --> 00:21:38,234 She's a vampire, you have to kill her. 261 00:21:39,150 --> 00:21:40,265 She's my daughter. 262 00:21:41,456 --> 00:21:43,586 I'm s-s-sorry. 263 00:21:45,075 --> 00:21:46,133 Do you have kids? 264 00:21:47,614 --> 00:21:48,617 No. 265 00:21:49,657 --> 00:21:50,875 Then you don't understand. 266 00:21:55,663 --> 00:21:56,929 Hold out your arm. 267 00:21:59,646 --> 00:22:00,961 Pull up the sleeve. 268 00:22:06,941 --> 00:22:09,074 I promise I will not bleed you out. 269 00:22:09,110 --> 00:22:10,461 - No. No. - Ok? 270 00:22:23,057 --> 00:22:25,648 I need.. I need... I need to feed. 271 00:22:37,271 --> 00:22:38,470 Are you gonna be ok? 272 00:22:49,917 --> 00:22:50,930 Dad? 273 00:22:52,520 --> 00:22:53,609 Dad! 274 00:22:55,010 --> 00:22:56,094 Dad? 275 00:22:57,363 --> 00:22:58,508 Dad! 276 00:23:01,095 --> 00:23:03,421 Dad. Dad? Where are you? 277 00:23:22,101 --> 00:23:23,312 You still haven't given yet. 278 00:23:23,766 --> 00:23:25,374 Yeah, I will. The line's still really long. 279 00:23:25,398 --> 00:23:26,585 Don't bullshit me. 280 00:23:26,620 --> 00:23:27,805 I can tell. 281 00:23:31,484 --> 00:23:32,703 People are dying. 282 00:23:33,383 --> 00:23:35,297 - People that fought hard. - I know. 283 00:23:35,866 --> 00:23:37,937 Then stop being a pussy and get at it. 284 00:23:40,601 --> 00:23:41,601 I can't. 285 00:23:42,365 --> 00:23:43,500 Why the hell not? 286 00:23:49,613 --> 00:23:50,979 I need to talk to you. 287 00:23:54,651 --> 00:23:56,084 I need to tell you something. 288 00:24:14,281 --> 00:24:17,781 What... what is this? 289 00:24:19,359 --> 00:24:20,414 Punishment. 290 00:24:22,276 --> 00:24:23,276 Oh. 291 00:24:26,180 --> 00:24:27,250 Take this off. 292 00:24:28,451 --> 00:24:29,500 Take it off. 293 00:24:44,432 --> 00:24:45,453 Lie down. 294 00:24:46,546 --> 00:24:47,579 Why? 295 00:24:50,604 --> 00:24:51,664 Lie down. 296 00:24:52,373 --> 00:24:53,373 Ok. 297 00:24:58,851 --> 00:25:00,031 Thank you. 298 00:25:03,417 --> 00:25:04,976 - What're you doing? - Shhh. 299 00:25:11,425 --> 00:25:12,453 Please don't. 300 00:25:47,497 --> 00:25:48,593 Shhh. 301 00:25:54,235 --> 00:25:55,914 - You told her? - Yeah. 302 00:25:56,219 --> 00:25:57,445 What'd I say to you? 303 00:25:57,859 --> 00:25:59,571 Don't tell. 304 00:25:59,672 --> 00:26:00,639 Don't. 305 00:26:00,674 --> 00:26:02,808 Like, wha-what part of that don't you understand? 306 00:26:02,843 --> 00:26:05,297 No, you don't understand, Mohamad. Lucky's a friend. 307 00:26:05,322 --> 00:26:07,570 - We can trust her. - You can't trust anybody. 308 00:26:08,406 --> 00:26:09,898 Believe me, I know. 309 00:26:10,599 --> 00:26:13,008 - What does that mean? - Nothing. I... 310 00:26:13,180 --> 00:26:14,731 Can you get the nurse? I need another pill. 311 00:26:14,755 --> 00:26:15,781 Yeah. 312 00:26:16,524 --> 00:26:18,056 Um, hey, Jolene? 313 00:26:18,092 --> 00:26:19,291 Uh, Mohamad could use some... 314 00:26:19,326 --> 00:26:21,125 I'm gonna have to ask you to come with us. 315 00:26:21,357 --> 00:26:23,123 We have a few questions for you. 316 00:26:51,659 --> 00:26:52,851 Daddy? 317 00:26:56,897 --> 00:26:57,976 Vanessa? 318 00:27:01,367 --> 00:27:04,305 You are a hard woman to find. 319 00:27:05,601 --> 00:27:07,414 I've been tracking you for hours. 320 00:27:18,200 --> 00:27:19,421 You killed for her. 321 00:27:20,588 --> 00:27:21,875 Not on purpose. 322 00:27:22,256 --> 00:27:23,867 Dad? Hello? 323 00:27:24,047 --> 00:27:26,023 He shot her. She needs to heal. 324 00:27:26,126 --> 00:27:27,126 Dad, where are you? 325 00:27:27,294 --> 00:27:28,422 And his kids. 326 00:27:29,953 --> 00:27:33,195 Vanessa, you do not want to become what I was. 327 00:27:34,555 --> 00:27:35,906 You can't do this. 328 00:27:36,239 --> 00:27:39,281 I promised my daughter I would do anything for her. 329 00:27:42,320 --> 00:27:43,367 Daddy? 330 00:27:44,378 --> 00:27:45,484 Dad! 331 00:27:52,610 --> 00:27:54,242 Take them somewhere safe. 332 00:28:22,969 --> 00:28:23,969 Hey. 333 00:28:26,739 --> 00:28:27,945 How're you doing? 334 00:28:28,344 --> 00:28:30,041 Are you *cking kidding me?! 335 00:28:30,076 --> 00:28:31,625 I feel bad. 336 00:28:31,711 --> 00:28:33,890 I open up to you and you turn me in. 337 00:28:34,140 --> 00:28:36,367 I went to Jolene for advice. 338 00:28:36,867 --> 00:28:38,390 She seemed nice. 339 00:28:38,415 --> 00:28:39,561 You're a bad judge of character. 340 00:28:39,585 --> 00:28:41,459 How was I supposed to know what to do? 341 00:28:41,484 --> 00:28:42,781 I went to her, 342 00:28:43,609 --> 00:28:45,022 she went to the chief guy 343 00:28:45,058 --> 00:28:47,658 and they said they had to quarantine you for assessment. 344 00:28:47,693 --> 00:28:49,760 You think I'm in here to be assessed? 345 00:28:49,875 --> 00:28:51,898 I think they need to wrap their heads around this. 346 00:28:52,965 --> 00:28:54,517 They'll keep you contained until they 347 00:28:54,529 --> 00:28:56,008 can test your blood or something. 348 00:28:57,370 --> 00:28:58,406 Or something. 349 00:29:04,724 --> 00:29:06,422 I don't believe in Denver, you know. 350 00:29:09,765 --> 00:29:11,500 The promised land in the clouds. 351 00:29:12,758 --> 00:29:15,186 Paradise on earth or some bullshit. 352 00:29:15,221 --> 00:29:18,155 Even if it did exist and there's no vampires 353 00:29:18,191 --> 00:29:21,070 I mean the people there would shoot anyone on site, right? 354 00:29:22,228 --> 00:29:23,852 I don't know. But I know that's where 355 00:29:23,877 --> 00:29:25,500 Vanessa and her daughter are going. 356 00:29:26,047 --> 00:29:27,812 - And you should go there, too. - Me? 357 00:29:28,476 --> 00:29:29,734 What do you mean, me? 358 00:29:32,105 --> 00:29:34,008 You understand I'm never getting out of here? 359 00:30:00,195 --> 00:30:02,139 Hey. Hey! Hey! Hey! 360 00:30:02,758 --> 00:30:04,383 What's up with you? 361 00:30:05,211 --> 00:30:07,195 - Stay back! - Ok. Ok. 362 00:30:19,418 --> 00:30:20,523 Get it together. 363 00:31:02,579 --> 00:31:03,836 Take these. 364 00:31:04,797 --> 00:31:06,117 You're gonna need 'em. 365 00:31:15,107 --> 00:31:16,125 Felix! 366 00:31:17,156 --> 00:31:19,664 - Help us! - Open the door, Felix. 367 00:31:19,837 --> 00:31:21,414 Felix, open the door! 368 00:31:27,086 --> 00:31:29,156 It's about time. 369 00:31:29,722 --> 00:31:32,125 No! No! No, no, no! 370 00:31:55,531 --> 00:31:56,531 See? 371 00:31:57,620 --> 00:31:58,765 You'll learn, too. 372 00:31:59,898 --> 00:32:01,000 I'll learn. 373 00:32:01,399 --> 00:32:02,609 I'll do whatever you want. 374 00:32:07,893 --> 00:32:09,437 First I feed. 375 00:32:12,674 --> 00:32:14,070 No, no, no, no, no. 376 00:32:14,390 --> 00:32:15,390 No, no, no! 377 00:32:37,644 --> 00:32:38,687 Your turn. 378 00:32:44,563 --> 00:32:45,896 I can't... I can't... 379 00:32:45,931 --> 00:32:48,332 Felix, you've got the knife. Do it! Just kill him! 380 00:32:48,367 --> 00:32:49,726 Kill him! Come on! 381 00:32:50,195 --> 00:32:51,476 Your turn. 382 00:32:51,726 --> 00:32:55,562 Felix... do it! Kill him! Come on! 383 00:32:58,077 --> 00:33:02,531 You try that, I'll-I'll rip your nuts off, you pussy. 384 00:33:28,055 --> 00:33:29,440 Fountain of youth! 385 00:33:52,993 --> 00:33:55,162 I found some people headed for a triage camp 386 00:33:55,187 --> 00:33:56,547 back toward the citadel. 387 00:33:56,815 --> 00:33:58,014 They took the kids. 388 00:33:58,109 --> 00:33:59,398 Mom, it hurts. It hurts. 389 00:33:59,515 --> 00:34:00,601 It hurts. 390 00:34:01,806 --> 00:34:03,414 She didn't get enough to heal. 391 00:34:21,508 --> 00:34:23,398 I'm sorry, Dylan, but I'm gonna try. 392 00:34:26,994 --> 00:34:28,471 Wha.. what do you... what do you mean? 393 00:34:28,495 --> 00:34:29,625 What do you mean? 394 00:34:33,101 --> 00:34:34,734 I'm gonna try to turn you. 395 00:34:37,070 --> 00:34:39,101 No, no, please. I'm gonna die! 396 00:34:39,126 --> 00:34:40,758 - I'll die! I'll die! - You will not die. 397 00:34:40,783 --> 00:34:42,297 I will not let you die. 398 00:34:43,095 --> 00:34:44,375 I won't let you die. 399 00:34:47,344 --> 00:34:49,381 Please... I'm scared. I can't. 400 00:34:49,570 --> 00:34:51,650 It's ok, sweetie. 401 00:34:51,828 --> 00:34:52,898 I'm scared, too. 402 00:34:53,587 --> 00:34:54,875 I'm scared, too. 403 00:35:01,250 --> 00:35:02,898 - I love you. - No... 404 00:35:05,995 --> 00:35:08,296 You're all I've ever really loved, you know that? 405 00:35:10,166 --> 00:35:11,211 Please. 406 00:35:11,805 --> 00:35:13,484 Please don't do this to me. 407 00:35:19,633 --> 00:35:21,219 I'll be gentle, ok? 408 00:35:23,217 --> 00:35:24,414 I'll be gentle. 409 00:36:34,664 --> 00:36:36,703 Dylan! Dylan! 410 00:36:37,228 --> 00:36:38,359 Mom? 411 00:36:41,289 --> 00:36:42,406 Mom! 412 00:36:44,346 --> 00:36:45,500 You're ok! 413 00:36:49,636 --> 00:36:51,383 - Mommy. - You're ok. 414 00:36:51,905 --> 00:36:52,930 Hi. 415 00:36:53,552 --> 00:36:54,562 You're ok. 416 00:37:08,021 --> 00:37:09,023 Hey. 417 00:37:09,320 --> 00:37:10,351 Wake up. 418 00:37:11,124 --> 00:37:12,180 I'm here. 419 00:37:13,160 --> 00:37:14,292 Hey! 420 00:37:15,329 --> 00:37:16,461 Wake up. 421 00:37:19,163 --> 00:37:20,375 I'm getting you out of here. 422 00:37:22,368 --> 00:37:23,767 You got me loose. 423 00:37:28,141 --> 00:37:30,140 - We have to get Mohamad. - Shhh. 424 00:37:36,049 --> 00:37:37,349 What're you doing? 425 00:37:38,652 --> 00:37:40,320 I can't be the one who got him killed. 426 00:37:41,265 --> 00:37:42,687 I don't think you want that either. 427 00:37:43,586 --> 00:37:45,539 - He was turned back. - I'm sorry. 428 00:37:45,692 --> 00:37:47,101 I really am, but I... 429 00:37:49,428 --> 00:37:51,027 That's why I don't talk things through. 430 00:37:53,433 --> 00:37:54,836 Right. Right. 431 00:37:55,162 --> 00:37:56,898 Come on, we're almost there. 432 00:37:57,101 --> 00:37:58,570 We just need to get to the woods. 433 00:37:58,879 --> 00:38:00,646 Oh god, this hurts. 434 00:39:07,657 --> 00:39:08,906 Friends? 435 00:39:26,976 --> 00:39:28,570 Oh! 436 00:39:28,745 --> 00:39:30,797 - What're you laughing at? - Oh! 437 00:39:31,836 --> 00:39:32,851 No, wait! 438 00:39:33,316 --> 00:39:35,783 I can't believe you made me eat fish this morning. 439 00:39:35,818 --> 00:39:37,084 It was so gross! 440 00:39:37,120 --> 00:39:40,742 Yeah, well you couldn't tell by the way you gulped it down. 441 00:39:41,824 --> 00:39:43,515 - Don't get me! - Wait, wait, wait. 442 00:39:49,617 --> 00:39:50,703 That's better. 443 00:39:51,033 --> 00:39:53,367 - No, stop! - I need that neck sugar! 444 00:39:53,403 --> 00:39:54,695 - Come here! - No! 445 00:39:55,820 --> 00:39:57,195 You think she remembers? 446 00:39:57,977 --> 00:39:59,828 Or that she just pretends. 447 00:40:01,648 --> 00:40:02,687 I don't know. 448 00:40:03,031 --> 00:40:04,203 And I don't care. 449 00:40:05,336 --> 00:40:06,680 She's back. 450 00:40:07,719 --> 00:40:09,008 That's all that matters. 451 00:40:10,052 --> 00:40:11,485 What's next? 452 00:40:14,430 --> 00:40:15,469 Who knows? 453 00:40:16,297 --> 00:40:17,515 We have today. 454 00:40:18,437 --> 00:40:19,726 That's enough for me. 455 00:40:21,461 --> 00:40:22,914 Oooh! 456 00:40:45,243 --> 00:40:46,492 Dylan... 457 00:40:50,164 --> 00:40:51,640 I'm gonna get you. 458 00:40:55,226 --> 00:40:57,412 I have a massive snowball in my hand. 459 00:40:57,437 --> 00:40:58,445 Get her. 460 00:40:59,076 --> 00:41:00,180 Dylan? 461 00:41:13,282 --> 00:41:14,305 Mom! 462 00:41:17,320 --> 00:41:18,320 Mom! 463 00:41:20,328 --> 00:41:21,430 Dylan! 464 00:41:22,892 --> 00:41:24,906 Dylan, it's ok! It's ok! 465 00:41:25,140 --> 00:41:26,304 Dylan, it's ok! 466 00:41:26,740 --> 00:41:27,875 It's ok, Dylan! 467 00:41:28,747 --> 00:41:29,867 No, no, no! 468 00:41:49,670 --> 00:41:52,758 NOOOOO! 469 00:42:31,688 --> 00:42:35,320 synced and corrected by susinz *www.MY-SUBS.com* 30266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.