All language subtitles for imts-hideaway.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:46,440 --> 00:02:48,158 Hear me, Satan. 2 00:03:07,040 --> 00:03:09,190 Sarah? 3 00:03:10,840 --> 00:03:13,752 Oh, God! No! 4 00:03:27,440 --> 00:03:30,955 Take my soul, Satan. Hear me, please. 5 00:03:45,600 --> 00:03:46,999 Jeremy! 6 00:04:01,200 --> 00:04:02,997 Oh, God! 7 00:06:14,880 --> 00:06:17,075 "The Conversation. " 8 00:06:17,480 --> 00:06:20,119 - Gene Hackman. - "Bonnie and Clyde. " 9 00:06:20,280 --> 00:06:24,239 Regina, name another actor in "Bonnie and Clyde. " 10 00:06:25,960 --> 00:06:27,632 I have no idea. 11 00:06:27,800 --> 00:06:30,678 It is a good movie. Faye DunaWay. 12 00:06:30,840 --> 00:06:32,558 - "Chinatown. " - Jack Nicholson. 13 00:06:32,720 --> 00:06:34,915 - "Witches of Eastwick. " - Cher. There you go. 14 00:06:35,120 --> 00:06:38,829 - What else has Cher been in? - "Beavis and Butthead?" 15 00:06:39,000 --> 00:06:42,470 No fair, that is TV. It is the movie game. 16 00:06:42,640 --> 00:06:46,633 No other Cher? Another Jack Nicholson. 17 00:06:46,800 --> 00:06:51,874 - "The Shining. " - Scary movie. Redrum. 18 00:06:57,200 --> 00:06:59,919 I'll be on the pier puking. 19 00:07:14,480 --> 00:07:18,359 - Are we going back tomorrow? - Yes. 20 00:07:18,560 --> 00:07:20,630 - Cool. - Why? 21 00:07:21,040 --> 00:07:26,637 Linda has tickets to a neW rave, which are really hard to get. 22 00:07:26,840 --> 00:07:31,231 - I am not keen on the rave scene. - What scene? It is just a concert. 23 00:07:31,400 --> 00:07:38,192 Not from what I hear. Everybody there uses drugs. It is not cool. 24 00:07:38,360 --> 00:07:40,999 - You are wrong. - What are they like? 25 00:07:41,160 --> 00:07:46,473 - I am going. I am almost 16... - Regina! You are not going. 26 00:07:47,720 --> 00:07:51,395 - You never let me do anything. - That is not true. 27 00:07:51,680 --> 00:07:53,557 Forget it. 28 00:08:00,920 --> 00:08:03,434 Honey, honey... 29 00:08:05,480 --> 00:08:08,995 You must lighten up on her. She is almost an adult. 30 00:08:10,400 --> 00:08:14,996 We do not Want to lose another kid. I can't do it. 31 00:08:20,000 --> 00:08:22,036 I knoW. 32 00:08:25,440 --> 00:08:30,355 We are going to beat this. Maybe not in this lifetime. 33 00:08:31,080 --> 00:08:33,071 But We will. 34 00:08:37,120 --> 00:08:40,192 Not that song again. 35 00:08:40,960 --> 00:08:43,793 Maybe we should drive back tonight. 36 00:08:44,560 --> 00:08:46,630 Really? 37 00:10:22,400 --> 00:10:24,072 Hatch, look out! 38 00:10:39,480 --> 00:10:41,550 Regina, are you all right? 39 00:10:42,120 --> 00:10:43,314 Do not move. 40 00:10:46,480 --> 00:10:49,074 Oh, God! It is so far down! 41 00:10:53,000 --> 00:10:56,834 Open the door slowly. You guys get out first. 42 00:10:58,520 --> 00:10:59,839 It is stuck. 43 00:11:05,160 --> 00:11:08,835 - Regina, climb over me. - I cannot. 44 00:11:11,600 --> 00:11:15,878 Give me your hand. I will not let you get hurt. 45 00:11:19,600 --> 00:11:21,033 Be careful. 46 00:11:34,040 --> 00:11:35,837 Get some help! 47 00:11:52,240 --> 00:11:55,198 Hatch! Wake up! 48 00:13:56,320 --> 00:13:57,548 DoWn there. 49 00:14:15,760 --> 00:14:18,638 Still fixed and dilated. No change in pattern. 50 00:14:18,840 --> 00:14:22,037 Is the crash cart ready? Good. We need vasodilators. 51 00:14:22,200 --> 00:14:23,474 Get an IV. 52 00:14:26,520 --> 00:14:27,635 Cut. 53 00:14:28,920 --> 00:14:32,435 - No change in pattern. - More dead than Elvis. 54 00:14:40,480 --> 00:14:43,438 Let us bring him back. Give me some prep. 55 00:14:44,480 --> 00:14:47,677 You Want to revive him after 120 minutes? 56 00:14:47,840 --> 00:14:52,118 - Records are made to be broken. - Remember what happened last time? 57 00:14:59,480 --> 00:15:01,550 Cardiac adrenaline. 58 00:15:04,280 --> 00:15:07,716 - He is at 89 degrees. - Bring him up to 99. 59 00:15:07,880 --> 00:15:10,075 Bringing him up sloWly. 60 00:15:10,280 --> 00:15:12,953 Come on, Harrison. Help me out. 61 00:15:26,400 --> 00:15:28,550 He is responding to the adrenaline. 62 00:15:28,720 --> 00:15:30,995 Defib. Pads. 63 00:15:41,560 --> 00:15:44,074 Daddy. 64 00:15:45,360 --> 00:15:46,793 Charge to 200. 65 00:15:56,480 --> 00:16:02,749 Come with me, Daddy. I love you, Daddy. 66 00:16:03,200 --> 00:16:06,476 - Moving up to 130. - Charged. 67 00:16:09,280 --> 00:16:11,157 Clear. 68 00:16:23,640 --> 00:16:24,755 Charge to 360. 69 00:16:26,120 --> 00:16:28,111 - Charged. - Clear. 70 00:16:48,680 --> 00:16:49,999 There he is. 71 00:16:51,000 --> 00:16:53,560 Congratulations, doctor. 72 00:17:09,760 --> 00:17:13,639 Good morning, Mrs. Harrison. My name is Dr. Nyebern. 73 00:17:24,920 --> 00:17:29,869 We gave your daughter a sedative, but she will be fine. 74 00:17:30,520 --> 00:17:36,356 - My husband is dead. - No, he is stable. 75 00:17:38,960 --> 00:17:41,554 I saw him die. 76 00:17:41,800 --> 00:17:51,152 I have a Resuscitative Medicine program. We have brought your husband back. 77 00:17:55,280 --> 00:17:58,113 Mrs. Harrison, please. 78 00:17:59,400 --> 00:18:02,153 - Where is he? - He is in ICU. 79 00:18:07,600 --> 00:18:10,239 He may seem different to you. 80 00:18:20,640 --> 00:18:24,918 Was I supposed to turn into the skid? 81 00:18:28,720 --> 00:18:30,472 I do not knoW. 82 00:18:59,920 --> 00:19:02,388 - Is there meat in that? - Never. 83 00:19:02,560 --> 00:19:07,634 You do not have time to eat. In 7 minutes Linda will be here. 84 00:19:08,600 --> 00:19:11,273 Pearl Jam? Tonight? 85 00:19:12,400 --> 00:19:16,473 - Thank you, thank you! - Be home by one. 86 00:19:18,440 --> 00:19:20,317 - Midnight. - I knoW. 87 00:19:27,600 --> 00:19:29,795 I have to tell you a couple of things. 88 00:19:31,960 --> 00:19:34,599 I wanted to talk about that. 89 00:20:18,240 --> 00:20:21,357 - You know who I think I saw? - Who? 90 00:20:21,520 --> 00:20:23,272 Sam. 91 00:20:25,320 --> 00:20:28,869 Samantha? What do you mean? 92 00:20:31,360 --> 00:20:37,151 After the accident when I was out, I do not remember anything. 93 00:20:38,120 --> 00:20:44,355 Maybe a few wires got crossed or I Was dreaming or hallucinating. 94 00:20:44,720 --> 00:20:47,359 But I feel like I saw her. 95 00:20:49,680 --> 00:20:52,990 She was trying to tell me something. 96 00:20:55,280 --> 00:20:57,669 What did she say? 97 00:21:00,080 --> 00:21:02,310 I do not knoW. 98 00:21:05,480 --> 00:21:08,153 How was she doing? 99 00:21:09,840 --> 00:21:15,358 She was happy. I wanted to go to her. 100 00:21:17,120 --> 00:21:22,877 - Honey, do not. Please. - I am okay. 101 00:22:57,800 --> 00:22:59,233 Hatch? 102 00:23:01,960 --> 00:23:07,114 Hatch, what is wrong? Honey, Wake up. 103 00:23:08,880 --> 00:23:11,872 Are you okay? What happened? 104 00:23:12,720 --> 00:23:14,358 I killed her. 105 00:23:14,520 --> 00:23:18,798 Come inside. Honey, let us go inside. 106 00:23:19,040 --> 00:23:23,556 - Blood! I killed her. - No, it Was just a nightmare. 107 00:23:23,720 --> 00:23:25,119 Who was she? 108 00:23:28,600 --> 00:23:30,192 Let us wash this off. 109 00:23:35,720 --> 00:23:39,508 You have cut yourself deep. You Will need some stitches. 110 00:23:45,120 --> 00:23:46,519 What happened? 111 00:23:47,520 --> 00:23:49,476 - I was making a sandWich. - What is going on? 112 00:23:49,640 --> 00:23:55,670 - Daddy cut himself. - I am fine, honey. Go on up. 113 00:23:55,840 --> 00:23:59,753 - Daddy, you are bleeding. - Please, Regina. 114 00:24:02,320 --> 00:24:04,038 Let me get a towel. 115 00:24:10,160 --> 00:24:11,559 Let me see. 116 00:24:15,120 --> 00:24:17,554 It is not as deep as I thought. 117 00:24:19,240 --> 00:24:23,074 - What was that? - I must go see Dr. Nyebern. 118 00:24:32,760 --> 00:24:36,753 If there is anything wrong it is not physical. 119 00:24:36,920 --> 00:24:38,433 So what was it? 120 00:24:38,720 --> 00:24:43,191 - An acid flashback? - Trippy. Bad. 121 00:24:43,440 --> 00:24:47,069 After what you have been through it is normal to have nightmares. 122 00:24:47,240 --> 00:24:50,516 - He has never had dreams like this. - I was not asleep. 123 00:24:50,680 --> 00:24:53,319 Has this happened to other people you have resuscitated? 124 00:24:53,480 --> 00:24:56,950 I cannot compare Hatch to my other patients. 125 00:24:57,120 --> 00:25:00,715 Only one other was down as long as he Was. 126 00:25:00,880 --> 00:25:06,477 Was there anything like this? I should talk to the other patient. 127 00:25:08,400 --> 00:25:11,836 - That is not possible. - Why not? 128 00:25:13,320 --> 00:25:15,072 He is dead. 129 00:25:16,560 --> 00:25:21,031 - That is encouraging. - From having been dead? 130 00:25:21,360 --> 00:25:25,911 - No, of course not. - You shocked my wife. 131 00:25:26,360 --> 00:25:32,356 God has given you a second chance at life. Try to enjoy it. 132 00:25:32,880 --> 00:25:36,156 I will prescribe you something to help you sleep. 133 00:25:44,520 --> 00:25:48,672 If anything else happens, call me. We Will run some more tests. 134 00:25:49,480 --> 00:25:50,708 Thank you, doctor. 135 00:25:53,160 --> 00:25:55,549 It is good news. 136 00:25:57,280 --> 00:26:00,352 Nothing is wrong With me. 137 00:26:16,520 --> 00:26:17,748 Daddy. 138 00:27:18,720 --> 00:27:20,915 - Bye, honey. You look good. - Bye, mom. 139 00:27:21,120 --> 00:27:22,235 Bye, dad. 140 00:27:26,160 --> 00:27:28,355 Stylish. 141 00:27:29,160 --> 00:27:31,390 Manhunt launched for missing teenager 142 00:27:49,040 --> 00:27:50,155 What is up? 143 00:27:51,440 --> 00:27:52,793 That is her. 144 00:27:54,760 --> 00:27:58,594 The girl I saw in that... 145 00:28:00,200 --> 00:28:01,792 Monday night. 146 00:28:02,000 --> 00:28:08,758 - You probably saw her on TV. - I did not watch TV. 147 00:28:09,160 --> 00:28:14,439 Maybe on the radio or a milk carton. It is a missing girl, honey. 148 00:28:14,720 --> 00:28:21,637 This girl is not missing. She is dead. 149 00:28:23,400 --> 00:28:33,355 Sweetie, the other night... How long was I out on the lawn? 150 00:28:33,520 --> 00:28:35,476 I do not know. Why? 151 00:28:39,680 --> 00:28:44,356 Do not spook yourself so much. 152 00:29:00,160 --> 00:29:02,355 Good morning, Marion. 153 00:29:05,720 --> 00:29:09,110 Honey, could you please go through these? 154 00:29:15,680 --> 00:29:18,672 - Is he okay? - Yes, he is fine. 155 00:29:21,080 --> 00:29:22,798 He is teething. 156 00:29:35,160 --> 00:29:36,593 There you go. 157 00:30:04,640 --> 00:30:06,631 You made the papers. 158 00:30:07,800 --> 00:30:12,316 Nice picture of you. But I thought Satan looked better. 159 00:30:15,800 --> 00:30:21,750 - Anything else, Marion? - NoW that you mention it... 160 00:30:26,520 --> 00:30:31,674 I wondered What it was like to be on the other side? 161 00:30:32,960 --> 00:30:35,315 What you saw there. 162 00:30:35,480 --> 00:30:39,314 Just chemical brain... 163 00:30:41,600 --> 00:30:49,075 - It is really scientific. - I think there is more to it. 164 00:30:49,240 --> 00:30:51,993 - What is this, Marion? - A friend of mine. 165 00:30:52,720 --> 00:30:57,589 She is a special person. She sees things. 166 00:30:57,960 --> 00:31:01,396 She can help you remember if you want to. 167 00:31:01,560 --> 00:31:04,358 You know I am not into that kind of stuff. 168 00:31:04,840 --> 00:31:09,038 Maybe it is time you reconsidered, Hatch. 169 00:31:20,120 --> 00:31:24,796 Honour student and Girl Scout leader and now target of a police search. 170 00:31:24,960 --> 00:31:29,511 18-year old Wendy Stowe, described as a model citizen, - 171 00:31:29,680 --> 00:31:32,638 - is still missing after 72 hours. 172 00:31:51,400 --> 00:31:53,675 - Bye, mom. - Bye, sweetie. 173 00:31:54,360 --> 00:31:55,509 Bye, dad. 174 00:31:56,600 --> 00:31:59,478 - Where are you going? - I am going out With Linda. 175 00:31:59,640 --> 00:32:03,394 - Where? - I will not get raped, okay? 176 00:32:03,560 --> 00:32:05,630 Goodbye. Have fun. 177 00:32:06,920 --> 00:32:08,672 She will be okay. 178 00:32:09,960 --> 00:32:12,679 Let us rent a movie tonight. 179 00:32:13,560 --> 00:32:18,236 I will go. You stay here. I will be right back. 180 00:32:19,600 --> 00:32:21,636 Hurry. 181 00:33:25,880 --> 00:33:28,678 I thought we Were going downtown. 182 00:34:24,880 --> 00:34:25,869 Regina? 183 00:34:48,360 --> 00:34:49,873 Lagoon Drive. 184 00:34:59,000 --> 00:35:00,513 This is 911. 185 00:35:10,840 --> 00:35:12,353 Does anybody have a light? 186 00:35:17,120 --> 00:35:21,750 - Excuse me. I called in the report. - Really? What is your name? 187 00:35:31,400 --> 00:35:33,072 What is going on? 188 00:35:34,720 --> 00:35:41,398 The next time you have a gut feeling I suggest you try Alka-Seltzer. 189 00:35:41,880 --> 00:35:43,711 Let us wrap this up. 190 00:35:44,200 --> 00:35:49,479 - You did not find the girl? - There is no girl out there. 191 00:35:50,360 --> 00:35:55,115 This is all in your imagination, is it not, Mr. Harrison? 192 00:35:55,280 --> 00:35:57,714 At least I hope so. 193 00:36:01,120 --> 00:36:08,151 What is happening, Hatch? This is scaring the shit out of me. 194 00:36:12,280 --> 00:36:14,748 I am scared. 195 00:36:18,000 --> 00:36:19,558 I am in it. 196 00:36:20,440 --> 00:36:23,079 It feels like I am doing it. 197 00:36:23,800 --> 00:36:27,395 But like it is not me. 198 00:36:30,760 --> 00:36:39,190 When I see light it hurts my eyes and I feel all this rage. 199 00:36:42,720 --> 00:36:48,909 We had another daughter who was killed in a hit and run a year ago. 200 00:36:49,520 --> 00:36:52,717 When I Was dead I saW her. 201 00:36:55,720 --> 00:36:59,190 Maybe I really went some place. 202 00:37:00,360 --> 00:37:10,270 I feel she is trying to warn me or help me save people's lives. 203 00:37:12,520 --> 00:37:16,115 It is the hardest thing to lose a child. 204 00:37:16,880 --> 00:37:20,634 I would like to schedule another PET scan. 205 00:37:20,920 --> 00:37:22,956 But... 206 00:37:24,400 --> 00:37:31,272 - Could my situation be... - More spiritual in nature? 207 00:37:34,000 --> 00:37:39,154 I do not knoW. It is not my field. 208 00:37:44,480 --> 00:37:49,315 I really want to go but I do not think it is a good idea. 209 00:37:49,560 --> 00:37:54,111 He is really on edge. Dying and all, you know. 210 00:37:56,720 --> 00:38:02,238 Okay, pick me up in 30 minutes. 211 00:38:18,000 --> 00:38:19,797 Regina... 212 00:39:26,000 --> 00:39:27,035 Kind of cute. 213 00:39:28,640 --> 00:39:30,949 - What? - He is kind of cute. 214 00:39:34,320 --> 00:39:35,355 Yes. 215 00:40:06,200 --> 00:40:08,236 Regina... 216 00:40:57,520 --> 00:41:01,718 - I have seen you. - I do not think so. 217 00:41:02,240 --> 00:41:10,591 I have seen you. It Was like a flash-forward in time. 218 00:41:12,000 --> 00:41:18,439 You are beautiful. Perfect. My name is Vassago. 219 00:41:21,280 --> 00:41:23,589 That is different. 220 00:41:25,480 --> 00:41:28,916 - I am Regina. - I knoW. 221 00:41:31,240 --> 00:41:36,837 Yes, Regina. You do not seem to belong here. 222 00:41:44,960 --> 00:41:49,590 - Maybe you are right. - Not maybe. I am right. 223 00:41:49,920 --> 00:41:54,152 I am so right that I knoW where you do belong. 224 00:41:56,600 --> 00:41:58,750 Let me take you somewhere. 225 00:41:58,920 --> 00:42:00,592 Make you feel. 226 00:42:01,800 --> 00:42:04,951 Make us both feel. 227 00:42:08,520 --> 00:42:10,715 Something. 228 00:42:10,880 --> 00:42:13,792 We are waiting for some people. 229 00:42:14,920 --> 00:42:20,438 - Why not let Regina decide? - Why not piss off? 230 00:42:43,280 --> 00:42:45,350 I will see you again. 231 00:42:56,120 --> 00:43:02,798 - What is up? You said he was cute. - He was a creep. Get some sense. 232 00:43:09,360 --> 00:43:11,351 Let us go. 233 00:43:35,280 --> 00:43:37,316 No luck? 234 00:43:39,960 --> 00:43:41,279 Not always. 235 00:43:42,280 --> 00:43:44,316 I am Zoe. 236 00:43:46,240 --> 00:43:48,231 You have beautiful eyes. 237 00:43:49,800 --> 00:43:51,279 What? 238 00:43:52,280 --> 00:43:57,718 Nothing. I Was just imagining the two of us together. 239 00:44:06,280 --> 00:44:08,510 I made it myself. 240 00:44:09,200 --> 00:44:10,599 I like it. 241 00:44:11,320 --> 00:44:16,110 - I use bones in my Work. - You are an artist too? 242 00:44:16,360 --> 00:44:23,391 Of sorts. I am making a sculpture. Would you like to see it? 243 00:44:31,120 --> 00:44:34,317 Where is this piece of art? 244 00:44:37,440 --> 00:44:41,991 - At my hideaway. - What are you hiding? 245 00:45:27,560 --> 00:45:29,596 Fucker. 246 00:45:30,120 --> 00:45:32,076 You bastard. 247 00:45:58,600 --> 00:46:00,955 I must get out of here. 248 00:46:37,440 --> 00:46:42,753 Where are you going, Zoe? You have not seen my sculpture yet. 249 00:46:43,760 --> 00:46:46,638 It is my monument to hell. 250 00:46:51,360 --> 00:46:53,191 There is only one way out. 251 00:47:31,560 --> 00:47:33,152 Honey, Wake up. 252 00:47:35,760 --> 00:47:38,354 Oh my God... 253 00:47:42,640 --> 00:47:45,074 Wake up. What is wrong? 254 00:47:48,480 --> 00:47:49,913 You sick fuck! 255 00:48:03,000 --> 00:48:05,673 Keep your head very still. 256 00:48:11,680 --> 00:48:14,319 It was scary. I could not Wake him up. 257 00:48:14,800 --> 00:48:17,837 - He remembers nothing? - No. 258 00:48:18,080 --> 00:48:21,356 It was probably the sleeping pills. 259 00:48:25,440 --> 00:48:27,749 - You cannot find it? - Sorry. Once more. 260 00:50:12,320 --> 00:50:14,151 Regina. 261 00:50:16,800 --> 00:50:18,711 - Regina! - What? 262 00:50:20,200 --> 00:50:25,513 - You Were at a club last night. - I was not. 263 00:50:26,280 --> 00:50:28,669 You are lying. Goddamn it! 264 00:50:33,360 --> 00:50:37,672 Do you have any idea what he wanted to do to you? 265 00:50:39,160 --> 00:50:41,913 Do you knoW that he butchers these girls? 266 00:50:42,080 --> 00:50:43,308 Slaughters them. 267 00:50:43,480 --> 00:50:44,959 Do you hear me? 268 00:50:45,400 --> 00:50:46,879 Are you all right? 269 00:50:52,360 --> 00:50:55,636 I got it. NoW, Wait a minute here. 270 00:50:56,640 --> 00:51:06,072 It is not me. He is doing it. Am I seeing through him? 271 00:51:08,240 --> 00:51:14,110 He was with Regina. We are connected somehow. 272 00:51:16,200 --> 00:51:19,829 I knoW him. I know what he looks like. I should call the police. 273 00:51:20,000 --> 00:51:25,393 No, I should call the police and have them lock you up. 274 00:51:25,560 --> 00:51:28,120 Or maybe I should call an exorcist. 275 00:51:28,400 --> 00:51:30,516 - I knoW it sounds crazy. - It is crazy. 276 00:51:30,680 --> 00:51:35,276 You need help. Nyebern said you might have a brain tumour. 277 00:51:35,440 --> 00:51:40,355 You Will not see a psychiatrist and you scared our daughter. 278 00:51:40,520 --> 00:51:43,432 - She has to know. - So tell me what to do. 279 00:51:44,600 --> 00:51:46,272 Believe me. 280 00:51:54,920 --> 00:51:57,593 I will go see hoW Regina is. 281 00:52:05,520 --> 00:52:06,919 I am Vassago. 282 00:52:18,360 --> 00:52:22,433 I do not knoW her last name. Zoe something. 283 00:52:26,200 --> 00:52:30,591 No missing person report. Thank you. Bye. 284 00:52:35,520 --> 00:52:37,875 I have got it. Hello? 285 00:52:38,240 --> 00:52:41,710 - Lindsey? - Hi, Jenny. How are you? 286 00:52:42,880 --> 00:52:45,872 Hang on a second. Where are you going? 287 00:52:46,040 --> 00:52:48,349 - I will be back. - When? 288 00:52:48,680 --> 00:52:50,511 Soon. 289 00:52:53,760 --> 00:52:55,432 Is this a bad time? 290 00:52:55,600 --> 00:52:59,149 No. I did not Want Hatch to knoW it Was you. 291 00:52:59,320 --> 00:53:03,438 He will not do more tests. He is completely paranoid. 292 00:53:03,600 --> 00:53:07,354 He believes he is psychically connected to somebody. 293 00:53:07,800 --> 00:53:09,028 He must come in. 294 00:53:10,320 --> 00:53:15,917 If it is an organic brain anomaly his condition could deteriorate. 295 00:53:19,080 --> 00:53:20,877 Dr. Nyebern... 296 00:53:21,440 --> 00:53:28,391 Is it at all possible that what he is saying is real? 297 00:53:29,000 --> 00:53:34,358 - Is that what you think? - I do not knoW What to think. 298 00:53:34,640 --> 00:53:40,556 If it is psychological, then Dr. Martin could help him. 299 00:53:41,840 --> 00:53:46,709 Is there anything specific I could tell him about this connection? 300 00:53:49,320 --> 00:53:50,878 Here's something. 301 00:53:57,160 --> 00:54:00,277 It probably means nothing. Call me if there is anything else. 302 00:54:23,240 --> 00:54:28,394 Redlow, it is Jonas Nyebern. Yes, I know. 303 00:54:29,720 --> 00:54:31,870 I may have a lead. 304 00:56:03,720 --> 00:56:08,919 There are no bullets in them, but you assume Weapons are loaded. 305 00:56:09,080 --> 00:56:14,950 I am putting it here. The shotgun we hide downstairs. 306 00:56:15,120 --> 00:56:20,194 - We Will get you tWo lessons. - How could you buy these? 307 00:56:20,360 --> 00:56:24,114 - I feel we need protection. - I will not have guns here. 308 00:56:24,280 --> 00:56:26,032 I will not! 309 00:57:20,480 --> 00:57:23,631 - Mr. Harrison? - Yes, that is my name. 310 00:57:24,520 --> 00:57:28,991 Marion told me you might come Please, come in. 311 00:57:54,640 --> 00:57:56,312 Give me your hand. 312 00:58:07,080 --> 00:58:09,469 Why have you lost your trust? 313 00:58:14,880 --> 00:58:17,314 I see a child's bicycle. 314 00:58:56,600 --> 00:59:01,151 Some souls choose to only live for a short time. 315 00:59:10,080 --> 00:59:16,713 Hold these. Think of two questions. Tell me only one of them. 316 00:59:26,360 --> 00:59:28,396 Okay. 317 00:59:31,880 --> 00:59:34,189 Why am I having these visions? 318 00:59:35,760 --> 00:59:40,197 You are tied to them by a coincidence of fate. 319 00:59:43,320 --> 00:59:47,711 You crossed over. You brought something back. 320 00:59:50,760 --> 00:59:53,433 Something very powerful. 321 01:00:01,200 --> 01:00:03,714 The one from your visions... 322 01:00:05,120 --> 01:00:08,237 - He knoWs you Watch him. - He does? 323 01:00:16,240 --> 01:00:18,879 Now for the second question. 324 01:00:22,040 --> 01:00:27,114 Someone close to you is in danger. Do you have another daughter? 325 01:00:27,280 --> 01:00:29,111 Regina. 326 01:00:29,920 --> 01:00:31,911 This is Regina. 327 01:00:34,320 --> 01:00:39,838 But there is purity Within you. You must surrender to it. 328 01:00:46,960 --> 01:00:52,080 Your weakness would bring about her death. 329 01:00:58,440 --> 01:01:01,512 What does that mean? My weakness? Never! 330 01:01:04,680 --> 01:01:06,238 Never Regina. 331 01:01:11,920 --> 01:01:15,117 You tell me to surrender and that my daughter may die. 332 01:01:15,920 --> 01:01:20,277 - There is another energy around you. - That's irresponsible bullshit! 333 01:01:25,520 --> 01:01:26,714 He is here. 334 01:01:32,840 --> 01:01:35,274 No. Just go. 335 01:01:58,080 --> 01:01:59,638 Larson Place. 336 01:02:41,880 --> 01:02:44,872 Okay, fuckhead, here I come. 337 01:02:53,560 --> 01:02:55,710 What are you doing? 338 01:03:01,000 --> 01:03:03,594 Let me in. What are you doing? 339 01:03:10,960 --> 01:03:11,949 Skies. 340 01:03:20,280 --> 01:03:22,191 Hatch, what are you doing? 341 01:03:23,760 --> 01:03:26,149 What the hell are you doing? 342 01:03:30,800 --> 01:03:35,351 - Directory assistance. - In Sinclair, Skies Motel. 343 01:03:36,760 --> 01:03:38,318 No listing, sir. 344 01:03:38,520 --> 01:03:41,353 - S-K-I-E-S. - No listing. 345 01:03:44,280 --> 01:03:48,398 Pain. I can induce the visions. 346 01:03:48,920 --> 01:03:52,629 I have got you, motherfucker. 347 01:04:26,240 --> 01:04:28,674 I came for a reading. 348 01:04:28,920 --> 01:04:34,313 - It is late. I take appointments. - I knoW, I am very sorry. 349 01:04:36,000 --> 01:04:39,629 I really need your advice. 350 01:04:45,400 --> 01:04:46,515 Please. 351 01:04:49,200 --> 01:04:51,634 - No, please. - Okay. 352 01:04:59,480 --> 01:05:02,358 Who recommended me to you? 353 01:05:05,600 --> 01:05:06,794 Come now. 354 01:05:13,240 --> 01:05:15,993 Tell me about Regina. 355 01:05:24,280 --> 01:05:26,032 Vassago. 356 01:05:37,080 --> 01:05:39,640 You do not have to do this anymore. 357 01:05:40,800 --> 01:05:42,074 You can stop. 358 01:05:44,640 --> 01:05:45,959 I cannot. 359 01:06:57,920 --> 01:07:00,480 This is 911. 360 01:07:00,640 --> 01:07:05,475 There has been a murder at 576 Larson Place. 361 01:07:05,640 --> 01:07:08,598 I need your mobile number and your... 362 01:07:22,080 --> 01:07:24,071 Blue Skies. 363 01:09:21,880 --> 01:09:23,393 Morton Redlow. 364 01:09:41,200 --> 01:09:43,919 Hatch, what are you doing? 365 01:09:51,200 --> 01:09:55,990 He killed somebody again. This time because of me. 366 01:09:56,560 --> 01:09:59,313 He sees through me. 367 01:10:02,840 --> 01:10:04,956 Oh, Jesus. 368 01:10:16,880 --> 01:10:19,348 Come in. It is not locked. 369 01:10:24,080 --> 01:10:29,029 - Put that on the table. - Sorry. 370 01:10:30,360 --> 01:10:38,472 - Do you have a permit for that? - Yes. What can I do for you? 371 01:10:39,040 --> 01:10:44,433 Somebody phoned in a murder report, so I checked it out. 372 01:10:44,600 --> 01:10:50,072 There was evidence of foul play but no body. So I thought of you. 373 01:10:50,240 --> 01:10:54,995 - Maybe he took the body with him. - Another gut feeling? 374 01:10:57,240 --> 01:11:01,791 Look, Detective. You Will think this is crazy - 375 01:11:02,000 --> 01:11:05,675 - but I knoW Who is killing these girls. 376 01:11:05,880 --> 01:11:10,829 He is young, dark hair. He alWays wears sunglasses. 377 01:11:11,120 --> 01:11:16,399 His name is Vassago. He stays at the Blue Skies Motel. 378 01:11:17,320 --> 01:11:24,271 - And where were you tonight? - He has been here With me. 379 01:11:27,240 --> 01:11:32,439 Maybe you are a clairvoyant that sees crimes and bodies. 380 01:11:33,400 --> 01:11:36,039 Just do not leave town, Mr. Harrison. 381 01:11:36,440 --> 01:11:42,675 If Rose Orwetto does not turn up I will have to ask you some questions. 382 01:11:43,520 --> 01:11:45,192 I will let myself out. 383 01:11:47,320 --> 01:11:49,993 Be careful with that thing. 384 01:11:55,960 --> 01:11:59,589 - How do you know these things? - I am inside this evil fuck. 385 01:11:59,760 --> 01:12:00,670 Why you? 386 01:12:00,840 --> 01:12:04,230 I do not knoW, but he is coming after Regina next. 387 01:12:04,400 --> 01:12:07,597 - That is not true. - Trust me. 388 01:12:07,760 --> 01:12:12,117 - No one wants to kill Regina. - I must stop this guy. 389 01:12:12,280 --> 01:12:15,431 - Do you not see what you are doing? - I am trying to save our daughter. 390 01:12:15,600 --> 01:12:21,994 Our daughter Samantha, not Regina. Remember Sam? 391 01:12:22,280 --> 01:12:28,150 It is not your fault. You did not kill her. Fate killed her. 392 01:12:28,320 --> 01:12:33,314 The goddamn car killed her. Do you not get it? 393 01:12:33,800 --> 01:12:38,476 You make this up so you can be a hero and save our daughter. 394 01:12:38,640 --> 01:12:44,875 Just listen! Believe it or not this is what Will happen. 395 01:12:46,120 --> 01:12:49,237 Tonight I am on guard. 396 01:12:49,400 --> 01:12:52,073 Regina is safe in the day, but tomorrow night - 397 01:12:52,360 --> 01:12:57,559 - you and she must go someWhere without telling me and stay there. 398 01:12:57,720 --> 01:13:02,714 - Is that clear? Can you do that? - Yes, I can leave. 399 01:13:04,280 --> 01:13:07,158 I cannot help you with this anymore. 400 01:13:10,280 --> 01:13:11,474 Lindsey. 401 01:13:14,440 --> 01:13:15,839 I love you. 402 01:13:31,720 --> 01:13:35,508 - Good afternoon, Hatch. - I will be right back. 403 01:13:47,800 --> 01:13:49,631 Detective. 404 01:14:08,120 --> 01:14:11,112 The most interesting aspect of this case is his vision. 405 01:14:11,280 --> 01:14:13,589 Closer on his face. 406 01:14:14,720 --> 01:14:18,315 The muscles that cause the pupils to dilate are destroyed. 407 01:14:18,480 --> 01:14:22,439 Slight amounts of light can cause discomfort and pain. 408 01:14:22,800 --> 01:14:26,395 - We use lenses to filter light. - That is you. 409 01:14:26,560 --> 01:14:30,235 He is then able to withstand low levels of tungsten. 410 01:14:31,120 --> 01:14:32,394 Anything to add? 411 01:14:39,000 --> 01:14:41,036 Nyebern. 412 01:14:45,760 --> 01:14:51,551 His psychosis has increased. He is in a delusional world... 413 01:14:51,960 --> 01:14:53,518 Son-of-a-bitch! 414 01:15:08,600 --> 01:15:10,033 What is wrong? 415 01:15:16,720 --> 01:15:17,835 Jonas! 416 01:15:22,680 --> 01:15:23,999 Nyebern! 417 01:15:26,760 --> 01:15:30,389 - What are you doing... - Who is Jeremy? 418 01:15:39,960 --> 01:15:42,428 Would you like some tea? 419 01:15:45,280 --> 01:15:49,114 - I must find him. Who is he? - Where did you get that tape? 420 01:15:50,120 --> 01:15:52,156 You tell me. 421 01:15:54,040 --> 01:15:56,554 Tell me what is going on. 422 01:16:10,200 --> 01:16:11,076 Sorry. 423 01:16:12,920 --> 01:16:16,799 - May I help you? - I wondered if anyone was here. 424 01:16:16,960 --> 01:16:19,918 - Are the Harrisons in? - No. 425 01:16:20,400 --> 01:16:24,234 Where can I find them? They are old friends of mine. 426 01:16:24,400 --> 01:16:29,554 - I know all their friends. - How privileged they must feel. 427 01:16:29,720 --> 01:16:33,554 My wife and I are having a party. 428 01:16:34,560 --> 01:16:38,394 And We have misplaced their number. Could you jot it down for me - 429 01:16:38,560 --> 01:16:44,192 - so I can send them an invite? It is more personal to get it at home. 430 01:16:47,160 --> 01:16:55,113 I will put it on the back of a card and then your wife can read it to you. 431 01:16:55,360 --> 01:16:56,839 Yes, my wife. 432 01:16:59,480 --> 01:17:03,268 Thank you. I will see myself to the door. 433 01:17:08,160 --> 01:17:10,913 I have one more favor to ask. 434 01:17:15,960 --> 01:17:18,633 Do you have a bathroom? 435 01:17:19,280 --> 01:17:22,955 - What are you hiding? - Patient information is confidential. 436 01:17:23,120 --> 01:17:28,319 - This is the kid I have been seeing. - I cannot divulge information! 437 01:17:28,480 --> 01:17:30,675 All right. Jeremy Was my patient. 438 01:17:33,440 --> 01:17:34,509 Thank you. 439 01:17:52,360 --> 01:17:53,509 Bitch! 440 01:17:58,840 --> 01:18:03,868 Why were you not nice to me? I only wanted some information. 441 01:18:04,040 --> 01:18:05,712 Must I call 411? 442 01:18:17,000 --> 01:18:20,709 All I care about is the protection of your family. 443 01:18:20,880 --> 01:18:25,112 This fucking Jeremy is stalking my teenage daughter! Who is he?! 444 01:18:25,280 --> 01:18:26,633 Calm down. 445 01:18:47,440 --> 01:18:48,839 Father? 446 01:18:49,120 --> 01:18:51,315 Tell me who he is! 447 01:19:03,640 --> 01:19:04,550 Redlow. 448 01:19:06,160 --> 01:19:09,277 Too late to resuscitate this one, Dad 449 01:19:19,080 --> 01:19:21,640 Jeremy is your son? 450 01:19:24,600 --> 01:19:29,628 Three years ago he killed his mother. 451 01:19:30,600 --> 01:19:34,752 And he killed his sister and then he killed himself. 452 01:19:34,920 --> 01:19:36,592 You brought him back. 453 01:19:37,840 --> 01:19:39,239 Like me. 454 01:19:39,400 --> 01:19:44,394 Even as a child Jeremy was psychotic but he Was my son. 455 01:19:57,880 --> 01:20:00,599 You Would have done the same. 456 01:20:46,440 --> 01:20:50,069 Regina, are you packed? Hurry up. 457 01:21:02,120 --> 01:21:05,396 I am not Wearing that. 458 01:21:06,000 --> 01:21:08,992 Call Waiting sucks. I am not getting that. 459 01:21:12,280 --> 01:21:14,999 Please have left already. 460 01:21:16,600 --> 01:21:20,195 I will give you the number when I know where We will be. 461 01:21:20,360 --> 01:21:23,875 We are not supposed to tell anybody. 462 01:21:35,480 --> 01:21:36,595 No! 463 01:21:49,600 --> 01:21:50,953 Goddamn it! 464 01:21:53,560 --> 01:21:55,516 Regina! 465 01:22:03,680 --> 01:22:05,716 Regina? 466 01:22:46,800 --> 01:22:49,872 Hatch, he has Regina! 467 01:22:57,240 --> 01:22:59,231 You drive. 468 01:23:21,320 --> 01:23:24,596 - Where am I going? - Just keep going. 469 01:23:24,760 --> 01:23:30,312 - I am so sorry. - We Will get her back. 470 01:23:39,480 --> 01:23:41,516 Fuck! 471 01:23:51,040 --> 01:23:53,110 She is still alive. 472 01:23:57,640 --> 01:23:59,517 What are you doing? 473 01:24:01,120 --> 01:24:04,999 They are on the highway going east. The other way! 474 01:24:28,560 --> 01:24:30,755 Wonderland. 475 01:24:34,640 --> 01:24:37,950 He has taken her to that old amusement park. 476 01:24:57,480 --> 01:24:58,629 Jeremy. 477 01:24:59,440 --> 01:25:01,635 Oh, you. 478 01:25:01,800 --> 01:25:03,836 What is this? 479 01:25:15,520 --> 01:25:21,868 - You killed Jeremy. - No, I brought you back. 480 01:25:23,520 --> 01:25:25,238 Back to life. 481 01:25:31,840 --> 01:25:37,119 I came here to help you. I want to help you. 482 01:26:00,800 --> 01:26:07,558 Do you not get it? I do not want to be saved. 483 01:26:09,280 --> 01:26:11,396 I want to be damned. 484 01:26:22,480 --> 01:26:24,436 Through this door. 485 01:26:35,960 --> 01:26:38,599 I asked you here to shoW you my Work. 486 01:26:43,280 --> 01:26:44,918 I have changed my mind. 487 01:26:52,360 --> 01:26:53,509 This Way. 488 01:27:15,560 --> 01:27:17,596 He knoWs we are here. 489 01:27:29,840 --> 01:27:32,195 Regina! 490 01:27:43,600 --> 01:27:45,716 Through here. 491 01:27:54,120 --> 01:27:55,917 Lindsey? 492 01:29:08,640 --> 01:29:09,834 Regina! 493 01:29:11,880 --> 01:29:13,154 Daddy! 494 01:29:39,720 --> 01:29:41,073 I am here! 495 01:30:14,440 --> 01:30:16,237 Jonas? 496 01:30:17,840 --> 01:30:19,910 Forgive me. 497 01:30:22,800 --> 01:30:26,031 Did you come to watch? Good. 498 01:30:27,160 --> 01:30:30,630 My father did not see his wife and daughter die, but you will. 499 01:30:30,800 --> 01:30:37,194 Regina is the virgin croWn to my art. I knew it when I first saw her. 500 01:30:37,440 --> 01:30:40,591 I am not afraid of you. I have the power. 501 01:30:42,040 --> 01:30:47,034 You are nothing. Just a link betWeen me and Regina. 502 01:30:51,040 --> 01:30:53,031 Come on up. I will wait. 503 01:31:03,960 --> 01:31:05,837 You skinny little fuck! 504 01:31:20,840 --> 01:31:21,590 Here I come. 505 01:31:34,160 --> 01:31:36,071 Regina, I am coming. 506 01:32:05,320 --> 01:32:07,231 Fucker! 507 01:32:25,320 --> 01:32:28,995 You are invisible and I am invincible. 508 01:33:37,840 --> 01:33:40,149 On your knees! 509 01:33:44,600 --> 01:33:47,398 We are Vassago. 510 01:34:37,440 --> 01:34:41,274 Darkness has no power in the light. 511 01:35:32,880 --> 01:35:35,155 Samantha... 512 01:35:45,880 --> 01:35:48,235 Regina, he is dead. 513 01:39:45,960 --> 01:39:47,279 We can save him. 514 01:40:06,800 --> 01:40:07,676 Pads. 515 01:40:16,320 --> 01:40:17,548 Charge 200. 516 01:40:19,760 --> 01:40:20,431 Charge. 517 01:40:21,640 --> 01:40:23,119 Clear. 518 01:40:25,440 --> 01:40:27,158 Charge to 360. 519 01:40:30,600 --> 01:40:32,079 Charging 360. 520 01:40:33,520 --> 01:40:35,238 We have a breath. 521 01:40:45,280 --> 01:40:46,633 We have him. 522 01:40:47,560 --> 01:40:53,112 - What? - It was a just dream. 523 01:40:53,640 --> 01:40:55,198 You scared me. 524 01:41:03,080 --> 01:41:08,518 - This is like the movie "Carrie. " - Sissy Spacek. 525 01:41:10,360 --> 01:41:13,796 - "Badlands. " - Martin Sheen. 526 01:41:14,640 --> 01:41:17,598 - "The Subject Was Roses. " - Patricia Neal. 527 01:41:17,760 --> 01:41:20,274 - "Hud. " - Paul Newman. 528 01:41:20,440 --> 01:41:25,673 - They say he washes in ice water. - Shut up and kiss me. 529 01:41:34,920 --> 01:41:38,993 Subtitles by Scandinavian Text Service 38502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.