All language subtitles for greenleaf-3-x-6-TBS-232517-www.My-Subs.Com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:09,610 --> 00:00:11,601 Previously on "Greenleaf"... 2 00:00:11,603 --> 00:00:14,387 - What is the problem? - I'm getting ripped off. 3 00:00:14,514 --> 00:00:15,711 Ah! 4 00:00:15,945 --> 00:00:18,177 - What is she on? Did they say? - Oxycodone. 5 00:00:18,179 --> 00:00:20,277 That pretty little bunny prancing around your party, 6 00:00:20,279 --> 00:00:22,044 she's into cryptocurrency. 7 00:00:22,046 --> 00:00:24,477 Bishop Greenleaf, you come to chide me 8 00:00:24,479 --> 00:00:25,777 for not coming to service today? 9 00:00:25,779 --> 00:00:29,110 Tell the church like adults that we're getting divorced. 10 00:00:29,112 --> 00:00:31,477 I just keep getting this pain in my side. 11 00:00:31,479 --> 00:00:32,544 Maybe you're pregnant. 12 00:00:34,113 --> 00:00:35,377 There wasn't enough healthy tissue left 13 00:00:35,379 --> 00:00:37,210 to preserve the ovaries. 14 00:00:37,212 --> 00:00:39,410 - I can't have children? - What's this? 15 00:00:39,412 --> 00:00:41,910 It's a draft of what I think we should tell the church Sunday. 16 00:00:41,912 --> 00:00:43,741 Feel free to make any changes you see fit. 17 00:00:43,742 --> 00:00:45,840 The deacons may ask you to step up. 18 00:00:45,842 --> 00:00:48,307 - Step up? - Take over as head Pastor. 19 00:00:52,709 --> 00:00:54,773 Mm. 20 00:01:03,975 --> 00:01:06,707 May I claim a moment of time? 21 00:01:06,709 --> 00:01:08,607 How may I be of service to you? 22 00:01:12,309 --> 00:01:15,840 My revised proposal of what we're going to say 23 00:01:15,842 --> 00:01:18,840 to the congregation on Sunday about our divorce. 24 00:01:18,842 --> 00:01:22,692 Ah, the long-awaited rewrite. 25 00:01:23,242 --> 00:01:25,973 I assume it takes into account how the children responded 26 00:01:25,975 --> 00:01:27,573 when we sat them down and told them? 27 00:01:27,575 --> 00:01:30,233 Yes, I softened it considerably. 28 00:01:31,175 --> 00:01:33,907 I'm still amazed I didn't see it coming 29 00:01:33,909 --> 00:01:35,507 after all the high drama. 30 00:01:35,509 --> 00:01:37,773 Yeah, I as well. 31 00:01:37,775 --> 00:01:39,973 It's a testimony, I guess, 32 00:01:39,975 --> 00:01:44,340 to how badly they wished it was otherwise. 33 00:01:47,109 --> 00:01:48,674 What, James? 34 00:01:48,676 --> 00:01:50,274 You always managed to coax flowers 35 00:01:50,276 --> 00:01:52,692 out of the hard ground of fact. 36 00:01:53,742 --> 00:01:56,973 It's fine. May I hold onto a copy of this? 37 00:01:56,975 --> 00:01:58,640 There's one by your bed. 38 00:01:58,642 --> 00:02:00,440 I've printed it in large font 39 00:02:00,442 --> 00:02:03,233 so that you can read it on Sunday. 40 00:02:04,175 --> 00:02:05,840 Perfect. Thank you. 41 00:02:05,842 --> 00:02:08,707 And you should also know that I've asked Charity to sing 42 00:02:08,709 --> 00:02:10,707 because I want the people to know 43 00:02:10,709 --> 00:02:15,774 that it is still going to be the Greenleaf show every Sunday. 44 00:02:15,776 --> 00:02:18,440 I'm just curious how you plan on saying goodbye, I mean, 45 00:02:18,442 --> 00:02:20,973 because there's nothing in this writing that indicates... 46 00:02:20,975 --> 00:02:23,640 oh, how I will be floating away 47 00:02:23,642 --> 00:02:26,707 like an inuit woman on an ice floe? 48 00:02:26,709 --> 00:02:28,373 That you'll be following the Lord 49 00:02:28,375 --> 00:02:30,007 to the lamb to which he leads you. 50 00:02:30,009 --> 00:02:33,040 Well, my Lord and myself will be staying put. 51 00:02:33,042 --> 00:02:35,174 - We are divorcing. - Oh, I know that. 52 00:02:35,176 --> 00:02:37,240 Uh, my attorney is cashing my checks. 53 00:02:37,242 --> 00:02:39,107 I'm well aware of the situation, 54 00:02:39,109 --> 00:02:41,473 and I have prayed about this considerably, James, 55 00:02:41,475 --> 00:02:43,107 and I have come to the conclusion 56 00:02:43,109 --> 00:02:46,740 that the best thing for Calvary is that I stay on. 57 00:02:46,742 --> 00:02:48,074 After we're divorced? 58 00:02:48,076 --> 00:02:50,340 We built this church together, 59 00:02:50,342 --> 00:02:52,807 and we have tended our respective flocks 60 00:02:52,809 --> 00:02:55,640 on neighboring hillsides together, 61 00:02:55,642 --> 00:02:59,607 and I see no reasons besides this ridiculous custom 62 00:02:59,609 --> 00:03:02,240 that I should be forced to leave now, 63 00:03:02,242 --> 00:03:04,506 especially considering the circumstances 64 00:03:04,508 --> 00:03:08,740 by which I have had to keep my distance from you personally! 65 00:03:12,842 --> 00:03:13,900 Well. 66 00:03:14,709 --> 00:03:16,340 Well? 67 00:03:18,042 --> 00:03:20,973 Well, at the expense of joining pilate and pharaoh 68 00:03:20,975 --> 00:03:24,373 in God's hall of highly mistaken individuals, 69 00:03:24,375 --> 00:03:27,907 let me just say I will be praying for you! 70 00:04:07,442 --> 00:04:09,826 ... Captions by vitac... www.vitac.com 71 00:04:09,828 --> 00:04:16,744 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 72 00:04:28,042 --> 00:04:29,840 Charity. 73 00:04:29,842 --> 00:04:31,240 Charity. 74 00:04:31,242 --> 00:04:32,973 Oh. What? 75 00:04:32,975 --> 00:04:36,978 Wake up. Didn't you hear this child crying for you? 76 00:04:38,175 --> 00:04:39,451 When? 77 00:04:42,442 --> 00:04:45,107 Maricel said that he was calling for you 78 00:04:45,109 --> 00:04:47,174 so loudly that she could hear it 79 00:04:47,176 --> 00:04:49,973 all the way down the hall and into the laundry room. 80 00:04:49,975 --> 00:04:51,540 - With the dryer on. - With the dryer on. 81 00:04:51,542 --> 00:04:52,607 Please just give... just give him to me. 82 00:04:52,609 --> 00:04:54,407 No. No. 83 00:04:54,409 --> 00:04:56,873 You are not going anywhere near that child 84 00:04:56,875 --> 00:04:59,007 until you're in your right mind. 85 00:04:59,009 --> 00:05:00,483 Charity... 86 00:05:01,909 --> 00:05:04,507 Are you under the influence? 87 00:05:04,509 --> 00:05:06,107 I couldn't sleep, mama. 88 00:05:06,109 --> 00:05:08,440 - I took one pill. - What pill? 89 00:05:08,442 --> 00:05:10,874 Just over-the-counter pills, mama! 90 00:05:10,876 --> 00:05:12,873 - Shh! Okay. - What? 91 00:05:12,875 --> 00:05:15,473 I'm sorry, baby. 92 00:05:15,475 --> 00:05:17,940 Just take the baby out. Take the baby out. 93 00:05:20,509 --> 00:05:22,773 I am going to take this whole pharmacy of yours 94 00:05:22,775 --> 00:05:24,907 and just throw it into the toilet and flush it right now. 95 00:05:24,909 --> 00:05:26,807 Don't. Don't you dare. Don't. 96 00:05:26,809 --> 00:05:28,274 - All right. - Don't. 97 00:05:28,276 --> 00:05:32,150 All right. I just... I needed sleep. 98 00:05:33,976 --> 00:05:35,974 Don't put me in the position 99 00:05:35,976 --> 00:05:39,192 where I have to agree with Kevin on this. 100 00:05:40,709 --> 00:05:42,373 On what? 101 00:05:42,375 --> 00:05:44,608 Your fitness as a mother. 102 00:05:46,908 --> 00:05:48,840 I won't. 103 00:06:02,575 --> 00:06:04,973 Me. Come in? 104 00:06:04,975 --> 00:06:06,740 Don't mind if I do. 105 00:06:08,442 --> 00:06:10,040 Go away. 106 00:06:10,042 --> 00:06:12,140 So austere. 107 00:06:13,842 --> 00:06:15,507 Leave me alone. 108 00:06:20,409 --> 00:06:21,900 I'm sorry. 109 00:06:22,475 --> 00:06:24,407 Congratulations. 110 00:06:27,309 --> 00:06:29,307 I shouldn't have talked about... 111 00:06:29,309 --> 00:06:32,673 You know, I... I didn't know you were really sick. 112 00:06:32,675 --> 00:06:34,233 Who told you to come here? 113 00:06:35,042 --> 00:06:37,406 - No one. - Lie. 114 00:06:37,408 --> 00:06:40,340 Grandma, but it's true. 115 00:06:40,342 --> 00:06:42,307 I forgive you. 116 00:06:42,309 --> 00:06:43,775 Go to hell. 117 00:06:44,442 --> 00:06:48,107 Wow. Okay. Wow. 118 00:06:48,109 --> 00:06:49,573 Seriously? 119 00:06:49,575 --> 00:06:51,507 You're going to act like I hurt your feelings, 120 00:06:51,509 --> 00:06:53,073 your sense of decency? 121 00:06:53,075 --> 00:06:54,707 You made a joke about me getting pregnant 122 00:06:54,709 --> 00:06:58,606 right before my ovaries died, right before I fell over. 123 00:06:58,608 --> 00:07:01,540 I know. I'm trying to apologize. 124 00:07:01,542 --> 00:07:04,340 I don't want an apology or anything from anybody like you. 125 00:07:04,342 --> 00:07:06,640 - Get out. - Anybody like me? 126 00:07:06,642 --> 00:07:09,640 - Get out! - Thanks for the update! 127 00:07:18,509 --> 00:07:19,942 Sweetheart? 128 00:07:21,109 --> 00:07:22,640 I don't want to talk about it. 129 00:07:36,909 --> 00:07:38,173 Hey. 130 00:07:38,175 --> 00:07:41,107 Is that legal defense fund of yours operational yet, 131 00:07:41,109 --> 00:07:42,400 like, funded? 132 00:07:43,042 --> 00:07:44,107 Why? 133 00:07:44,109 --> 00:07:45,573 Woman in Collierville just killed her husband 134 00:07:45,575 --> 00:07:47,192 while he was sleeping. 135 00:07:48,108 --> 00:07:50,373 She's saying it was self-defense. 136 00:08:00,175 --> 00:08:02,040 - Come in. - Hmm. 137 00:08:02,042 --> 00:08:04,007 I'm allowed to visit again, huh? 138 00:08:04,009 --> 00:08:06,440 Well, you are here on business. 139 00:08:06,442 --> 00:08:10,373 Huh, boy, go, stay, business, pleasure. 140 00:08:11,642 --> 00:08:13,440 Keeping up with you is a workout. 141 00:08:13,442 --> 00:08:15,240 Well, I'm grateful for the flexibility. 142 00:08:15,242 --> 00:08:16,640 Uh-huh. 143 00:08:18,975 --> 00:08:21,040 You said in your text 144 00:08:21,042 --> 00:08:23,907 that you might be able to help with the tax bill? 145 00:08:23,909 --> 00:08:26,107 Yes, uh, so let's get right to it. 146 00:08:26,109 --> 00:08:27,373 - Well, no, I just meant that... - no, no, no. 147 00:08:27,375 --> 00:08:29,438 We're here to talk business, so let's talk. 148 00:08:31,175 --> 00:08:33,240 What do you know about cryptocurrencies? 149 00:08:33,242 --> 00:08:35,440 - Nothing. - And Blockchain? 150 00:08:35,442 --> 00:08:37,773 - Less. - That's what I thought. 151 00:08:37,775 --> 00:08:40,707 Just like back in Rome, nobody knew about Jesus, 152 00:08:40,709 --> 00:08:43,107 and he was there ready to save their lives. 153 00:08:43,109 --> 00:08:45,307 Hmm, you better preach. 154 00:08:45,309 --> 00:08:47,874 Now people are getting rich quick. 155 00:08:53,975 --> 00:08:55,107 Can we? 156 00:08:57,542 --> 00:08:59,540 Has she come downstairs yet? 157 00:08:59,542 --> 00:09:00,573 No, ma'am, she hasn't. 158 00:09:00,575 --> 00:09:02,107 Is she still on that sofa? 159 00:09:05,642 --> 00:09:06,707 Her car just pulled up. 160 00:09:06,709 --> 00:09:09,358 Oh, I'll be right there. 161 00:09:09,842 --> 00:09:11,307 Maricel, I have to go. Listen. 162 00:09:11,309 --> 00:09:15,040 I want you to tell Javier to go outside to the fuse box. 163 00:09:15,042 --> 00:09:17,906 Turn off the power in her suite for awhile. 164 00:09:17,908 --> 00:09:21,240 Desperate times call for desperate measures. 165 00:09:21,242 --> 00:09:22,400 Mm-hmm. 166 00:09:27,375 --> 00:09:28,773 Look at this. 167 00:09:28,775 --> 00:09:31,573 People don't know how to act, but I kind of get it. 168 00:09:31,575 --> 00:09:33,573 She is Maxine Patterson, after all. 169 00:09:33,575 --> 00:09:35,307 Well, she's just a person now. 170 00:09:35,309 --> 00:09:37,707 Yeah. You're right. I know, Lady Mae, 171 00:09:37,709 --> 00:09:39,707 but everybody just needs to calm do... 172 00:09:39,709 --> 00:09:41,040 oh, my God. There she is. 173 00:09:42,909 --> 00:09:44,773 Oh, Lord, have mercy. 174 00:09:44,775 --> 00:09:47,307 - God bless you. - Maxine. 175 00:09:47,309 --> 00:09:49,373 Oh, Mae. 176 00:09:49,375 --> 00:09:50,907 Oh, my gosh. 177 00:09:50,909 --> 00:09:54,307 Everyone, I want you to meet my dear friend, 178 00:09:54,309 --> 00:09:56,507 Pastor Maxine Patterson. 179 00:09:56,509 --> 00:10:00,174 And, Maxine, this is Calvary. 180 00:10:00,176 --> 00:10:02,440 Oh. 181 00:10:06,909 --> 00:10:08,307 Listen. Listen. 182 00:10:08,309 --> 00:10:10,107 I'll be here for a minute, 183 00:10:10,109 --> 00:10:12,640 but as soon as I'm finished, we can catch up. 184 00:10:12,642 --> 00:10:16,040 I can sign autographs, take photos, but right now, 185 00:10:16,042 --> 00:10:18,773 I need some time with the first lady. 186 00:10:18,775 --> 00:10:19,840 Let me on through. 187 00:10:19,842 --> 00:10:22,307 Follow me, please, women of God. 188 00:10:22,309 --> 00:10:24,707 Now I do know where my office is. 189 00:10:24,709 --> 00:10:27,373 Follow me, sister warriors. Coming through. 190 00:10:27,375 --> 00:10:30,707 Ooh, she is a piece of work, that one. 191 00:10:30,709 --> 00:10:32,640 Oh, she's adorable, 192 00:10:32,642 --> 00:10:34,040 and you don't know the half of it. 193 00:10:34,042 --> 00:10:35,733 I bet you're right. 194 00:10:36,242 --> 00:10:37,840 So you're on your way to Grace's? 195 00:10:37,842 --> 00:10:40,192 Yeah. Greenleaf to Greenleaf. 196 00:10:41,509 --> 00:10:43,507 Uh, you know, about that website you mentioned... 197 00:10:43,509 --> 00:10:46,040 Yes, Coindesk, you got to check that out. 198 00:10:46,042 --> 00:10:47,107 Uh... 199 00:10:47,109 --> 00:10:49,040 - Bishop. - Maxine. 200 00:10:49,042 --> 00:10:50,373 Been so long. 201 00:10:50,375 --> 00:10:52,440 What a surprise. 202 00:10:52,442 --> 00:10:54,640 Mae didn't tell you I was stopping by? 203 00:10:54,642 --> 00:10:57,506 You know, as a matter of fact, she didn't. 204 00:10:57,508 --> 00:10:58,840 Mm-hmm. 205 00:10:58,842 --> 00:11:00,507 We have a lot to catch up on. 206 00:11:00,509 --> 00:11:02,774 How long has it been, forever? 207 00:11:02,776 --> 00:11:04,040 And a day. 208 00:11:06,108 --> 00:11:08,773 Well, I can't wait to have you to myself, 209 00:11:08,775 --> 00:11:10,573 so much to talk to you about. 210 00:11:10,575 --> 00:11:13,140 - Yes, first lady. - Mm-hmm. 211 00:11:14,942 --> 00:11:17,206 Maxine Patterson, huh? 212 00:11:17,208 --> 00:11:19,275 I wonder what Mae is up to. 213 00:11:19,942 --> 00:11:21,840 The devil only knows. 214 00:11:24,242 --> 00:11:26,507 - Excuse me. - Mm-hmm. 215 00:11:30,555 --> 00:11:33,073 So she killed him with a hammer, 216 00:11:33,075 --> 00:11:35,407 which sounds unattractive if you're someone who's thinking 217 00:11:35,409 --> 00:11:37,107 about backing her, but apparently, 218 00:11:37,109 --> 00:11:39,773 it's something he'd used on her a few times before. 219 00:11:39,775 --> 00:11:40,907 - Hmm. - Mm-hmm. 220 00:11:40,909 --> 00:11:42,773 Is that a custom shirt? 221 00:11:42,775 --> 00:11:44,373 Excuse me? 222 00:11:44,375 --> 00:11:46,673 The shirt you're wearing, did... did you have it made? 223 00:11:46,675 --> 00:11:48,640 No, just off the rack. 224 00:11:48,642 --> 00:11:52,173 Really? It just fits you so well. 225 00:11:52,175 --> 00:11:53,640 Did you pick that out? 226 00:11:53,642 --> 00:11:56,307 Mnh-mnh. He does his own shopping. 227 00:11:56,309 --> 00:11:57,906 Impressive. 228 00:11:57,908 --> 00:11:59,707 You know, so many men, well, men with money, 229 00:11:59,709 --> 00:12:00,773 some of my male clients, 230 00:12:00,775 --> 00:12:04,107 I mean, they put no thought into clothes, 231 00:12:04,109 --> 00:12:06,773 and where it shows is around the neck 232 00:12:06,775 --> 00:12:09,907 right up here by the opening, and... and yours is... 233 00:12:09,909 --> 00:12:12,874 it opens just right. 234 00:12:14,842 --> 00:12:17,317 - Well, thank you. - Yeah. 235 00:12:19,175 --> 00:12:21,440 You want to hear any more about this case, Rochelle? 236 00:12:21,442 --> 00:12:24,973 You can just take a look at it on your own and decide then. 237 00:12:24,975 --> 00:12:26,900 Grace, I trust you. 238 00:12:27,309 --> 00:12:29,907 Look, I know you have the gift of discernment, 239 00:12:29,909 --> 00:12:32,707 but if you say that this is the case, 240 00:12:32,709 --> 00:12:34,406 then this is the case. 241 00:12:34,408 --> 00:12:35,874 All right then. That's settled. 242 00:12:35,876 --> 00:12:38,740 All right. Now tell me more about being a reporter. 243 00:12:38,742 --> 00:12:41,473 That has to be an exciting job. 244 00:12:44,509 --> 00:12:46,173 So I could come in Thursday? 245 00:12:46,175 --> 00:12:47,773 Uh, if you could. 246 00:12:47,775 --> 00:12:49,773 Gloria, can I come on Thursday? 247 00:12:49,775 --> 00:12:51,373 If you fly in that morning. 248 00:12:51,375 --> 00:12:54,907 No problem. I'm going away Sunday to Corfu. 249 00:12:54,909 --> 00:12:58,174 Corfu? Beautiful place. 250 00:12:58,176 --> 00:13:00,174 Well, we'll cross that bridge when we come to it, 251 00:13:00,176 --> 00:13:03,840 but right now, I am so happy to nail down these dates. 252 00:13:05,742 --> 00:13:08,207 Gloria, can you give me a moment? 253 00:13:08,975 --> 00:13:11,107 Uh, Karan... 254 00:13:11,109 --> 00:13:13,275 - Yes? - ...Would you, please? 255 00:13:14,375 --> 00:13:17,173 Oh, yeah. Sorry. 256 00:13:17,175 --> 00:13:19,040 Holler if you need anything. 257 00:13:19,042 --> 00:13:21,173 Yes. I'll be right outside 258 00:13:21,175 --> 00:13:22,873 right over here. 259 00:13:22,875 --> 00:13:25,640 So what is this about, Charity? 260 00:13:25,642 --> 00:13:27,140 Well, what isn't it? 261 00:13:27,142 --> 00:13:30,473 First of all, she was going out on this gospel tour, 262 00:13:30,475 --> 00:13:32,340 and then that went up in smoke, poor baby, 263 00:13:32,342 --> 00:13:34,607 and then she ran off with a baby, 264 00:13:34,609 --> 00:13:38,173 and her ex called the police, and now she's on pills. 265 00:13:38,175 --> 00:13:40,240 - What kind of pills? - Oh, I don't know, 266 00:13:40,242 --> 00:13:43,407 something that they gave her after the cesarean. 267 00:13:43,409 --> 00:13:45,573 She's even taking sleeping pills. 268 00:13:45,575 --> 00:13:47,507 Why is she in such a state? 269 00:13:47,509 --> 00:13:49,873 The breakup, who knows? 270 00:13:49,875 --> 00:13:52,692 Honestly, I am at a loss. 271 00:13:53,542 --> 00:13:54,840 Okay. 272 00:13:54,842 --> 00:13:58,574 Sometimes, God needs a little help. 273 00:13:58,576 --> 00:14:00,907 He orders all your steps, 274 00:14:00,909 --> 00:14:03,707 and sometimes, he gives you a Walker, 275 00:14:03,709 --> 00:14:08,140 help you put your shoes on so that you can get to stepping. 276 00:14:10,775 --> 00:14:12,907 Pastor, make it plain. 277 00:14:12,909 --> 00:14:14,573 I know a doctor. 278 00:14:14,575 --> 00:14:16,373 What kind of doctor? 279 00:14:16,375 --> 00:14:19,507 A soul doctor, certified. 280 00:14:19,509 --> 00:14:21,307 But is the doctor discreet? 281 00:14:21,309 --> 00:14:23,400 No, and that's her gift. 282 00:14:24,042 --> 00:14:27,940 Let me... let me call. 283 00:14:27,942 --> 00:14:29,807 All right, Pastor. You keep me up-to-date on that. 284 00:14:29,809 --> 00:14:30,907 Yes, ma'am, I will. I'll let you know 285 00:14:30,909 --> 00:14:32,606 as soon as I talk to our legal team. 286 00:14:32,608 --> 00:14:35,140 You do that. Sir. 287 00:14:35,142 --> 00:14:36,900 Y'all, take care. 288 00:14:38,709 --> 00:14:41,573 - Ooh, she likes you. - Jealous? 289 00:14:41,575 --> 00:14:43,240 No. 290 00:14:43,242 --> 00:14:45,150 Interested, yeah. 291 00:14:45,842 --> 00:14:48,208 She's playing me. She's good. 292 00:14:48,975 --> 00:14:49,840 Hmm. See you later. 293 00:14:49,842 --> 00:14:51,640 Okay. 294 00:15:18,842 --> 00:15:22,973 Ms. Greenleaf, is that my phone? 295 00:15:28,709 --> 00:15:32,074 Charity, I'm coming in. 296 00:15:39,242 --> 00:15:42,907 I just put Nathan down, mama. We're fine. 297 00:15:42,909 --> 00:15:44,817 Baby, I got you some help. 298 00:15:45,776 --> 00:15:48,040 I don't need any help. 299 00:15:48,042 --> 00:15:51,574 Would you please just give her a chance? 300 00:15:51,576 --> 00:15:53,707 Give who a chance? 301 00:15:57,042 --> 00:15:58,358 Hello, beloved. 302 00:15:59,542 --> 00:16:02,567 I'm Dr. Vanzant, 303 00:16:03,709 --> 00:16:08,307 and your mom seems to think that you have a problem. 304 00:16:21,875 --> 00:16:23,733 You know the rules... 305 00:16:24,775 --> 00:16:30,240 no phones, no computers and no contacting that boy, 306 00:16:30,242 --> 00:16:32,107 or have I not been clear? 307 00:16:32,109 --> 00:16:34,507 No. No. You've been perfectly clear. 308 00:16:34,509 --> 00:16:36,307 And now you're going through people's things 309 00:16:36,309 --> 00:16:37,340 like some little thief? 310 00:16:37,342 --> 00:16:38,840 Didn't I say I was sorry? 311 00:16:38,842 --> 00:16:41,840 When you are home, you will be in this room, 312 00:16:41,842 --> 00:16:43,573 or you'll be with me. 313 00:16:43,575 --> 00:16:45,040 It's like prison. 314 00:16:45,042 --> 00:16:47,307 For you and me both. 315 00:16:47,309 --> 00:16:50,473 If you think I imagine it's some kind of special prize 316 00:16:50,475 --> 00:16:51,940 to be spending time with somebody 317 00:16:51,942 --> 00:16:55,773 who is so full of disrespect and so lacking in gratitude 318 00:16:55,775 --> 00:16:59,340 for everything that God has given you, you think again! 319 00:16:59,342 --> 00:17:01,473 Now you got me wondering what I did wrong 320 00:17:01,475 --> 00:17:02,740 pulling this kind of detail. 321 00:17:02,742 --> 00:17:04,607 I'm not having it. You hear me? 322 00:17:04,609 --> 00:17:06,440 - You will not... - I hate it here. 323 00:17:06,442 --> 00:17:11,040 Oh, what you hate is yourself 324 00:17:11,042 --> 00:17:14,040 because, if you didn't, you would not be trying 325 00:17:14,042 --> 00:17:17,073 to talk to this boy who has hurt you. 326 00:17:17,075 --> 00:17:20,240 Now I want you to think about that. 327 00:17:37,542 --> 00:17:39,474 Look. I... I'm sorry that you came 328 00:17:39,476 --> 00:17:42,607 all this way, but it's no use. 329 00:17:42,609 --> 00:17:43,940 Okay. 330 00:17:43,942 --> 00:17:45,873 I am not going to fight you for your healing, 331 00:17:45,875 --> 00:17:47,807 but before I go, I just want you to know that, 332 00:17:47,809 --> 00:17:49,942 when I look at you, 333 00:17:50,642 --> 00:17:55,040 I see so many breaks in so many places, 334 00:17:55,042 --> 00:17:57,275 and all I see is pain. 335 00:17:57,842 --> 00:17:59,974 Yeah, well, I'm not in pain. 336 00:17:59,976 --> 00:18:01,573 Then why take painkillers? 337 00:18:01,575 --> 00:18:03,907 Because I had one bad night. 338 00:18:03,909 --> 00:18:05,807 And what about this morning? 339 00:18:05,809 --> 00:18:09,373 I understand that you slept through your son crying. 340 00:18:09,375 --> 00:18:10,733 Did that happen? 341 00:18:12,309 --> 00:18:13,983 Yeah, sure. 342 00:18:15,709 --> 00:18:17,774 Come on, beloved. Come on. 343 00:18:19,309 --> 00:18:21,507 Don't think of it as help, 344 00:18:21,509 --> 00:18:24,107 just an opportunity to speak your truth. 345 00:18:24,109 --> 00:18:27,858 Tell me where it hurts, and what's the real problem here? 346 00:18:28,709 --> 00:18:30,707 No one cares about me. 347 00:18:30,709 --> 00:18:32,317 Really? 348 00:18:32,975 --> 00:18:34,507 Your mother seems to care. 349 00:18:34,509 --> 00:18:36,373 No, she doesn't care. 350 00:18:36,375 --> 00:18:38,740 She doesn't want me to be an embarrassment. 351 00:18:38,742 --> 00:18:42,692 Did you embarrass her by marrying a man who's gay, 352 00:18:43,209 --> 00:18:47,073 or did you embarrass yourself by marrying a man 353 00:18:47,075 --> 00:18:49,307 who could never love you the way you want to be loved? 354 00:18:49,309 --> 00:18:51,940 Who told you about Kevin? 355 00:18:51,942 --> 00:18:54,673 There's already a question on the floor. 356 00:18:54,675 --> 00:18:56,608 Did you embarrass yourself? 357 00:18:57,942 --> 00:18:59,567 I didn't know. 358 00:19:00,375 --> 00:19:01,973 - Really? - Yes. 359 00:19:01,975 --> 00:19:03,506 - You didn't know? - I didn't know. 360 00:19:03,508 --> 00:19:06,907 No signs, no problems in the bedroom? 361 00:19:06,909 --> 00:19:08,507 - Nothing. - He hid it from you? 362 00:19:08,509 --> 00:19:11,973 Of course! Of course he hid it from me! 363 00:19:11,975 --> 00:19:14,373 I just find it hard to believe 364 00:19:14,375 --> 00:19:16,640 that somebody can hide 365 00:19:16,642 --> 00:19:19,907 a secret that big, but you know what? 366 00:19:19,909 --> 00:19:24,374 There are some secrets that are just too terrifying to face. 367 00:19:28,609 --> 00:19:30,573 He made me feel safe. 368 00:19:30,575 --> 00:19:31,907 Safe? 369 00:19:31,909 --> 00:19:33,573 And what's the distinction 370 00:19:33,575 --> 00:19:38,674 that you make between being unsafe and being unwanted? 371 00:19:42,676 --> 00:19:47,607 When did you start feeling or believing that you weren't safe? 372 00:19:57,109 --> 00:19:58,707 I've never felt safe. 373 00:19:58,709 --> 00:19:59,942 Never? 374 00:20:01,109 --> 00:20:04,173 You live in this great big beautiful house 375 00:20:04,175 --> 00:20:08,340 behind a gate with a guard, and you don't feel safe? 376 00:20:08,342 --> 00:20:11,274 Why wouldn't you feel safe? 377 00:20:13,909 --> 00:20:16,640 Maybe the real question is... 378 00:20:22,642 --> 00:20:26,573 What would it take for you to feel safe? 379 00:20:32,175 --> 00:20:36,400 To feel safe and wanted. 380 00:20:37,509 --> 00:20:42,775 Yeah, safe and wanted. 381 00:20:45,175 --> 00:20:46,373 Hey. 382 00:20:46,375 --> 00:20:47,733 Hey. 383 00:20:49,375 --> 00:20:51,692 Thanks for this. 384 00:20:52,575 --> 00:20:54,407 You're welcome. 385 00:20:56,442 --> 00:20:58,840 Sorry I'm such a buzzkill. 386 00:20:58,842 --> 00:21:00,440 You don't need to apologize. 387 00:21:06,042 --> 00:21:07,192 Does it still hurt? 388 00:21:07,775 --> 00:21:12,907 A little if I sit up too fast. 389 00:21:15,342 --> 00:21:16,567 You want to pray? 390 00:21:19,175 --> 00:21:21,107 Not really. 391 00:21:21,109 --> 00:21:22,907 You know, when I broke my shoulder, 392 00:21:22,909 --> 00:21:25,340 praying was the only thing that seemed to help. 393 00:21:25,342 --> 00:21:27,340 You couldn't pitch anymore. 394 00:21:27,342 --> 00:21:28,740 It sucked. 395 00:21:28,742 --> 00:21:29,940 I'll never have kids, 396 00:21:29,942 --> 00:21:32,607 and I have to take hormones for the rest of my life. 397 00:21:32,609 --> 00:21:35,440 It's a little different. 398 00:21:35,442 --> 00:21:36,973 You're right. Look. I just meant that I understand... 399 00:21:36,975 --> 00:21:38,674 what am I supposed to say to God anyways? 400 00:21:38,676 --> 00:21:39,942 Thank you? 401 00:21:40,609 --> 00:21:43,317 He did this. 402 00:21:44,375 --> 00:21:46,040 No, he didn't. 403 00:21:46,042 --> 00:21:47,840 Then who did? 404 00:21:47,842 --> 00:21:49,173 God is in control of everything, isn't he? 405 00:21:49,175 --> 00:21:50,507 And if... if he isn't, 406 00:21:50,509 --> 00:21:53,973 it's because he chooses not to be, right? 407 00:21:53,975 --> 00:21:56,540 - Who did it? - I don't know. 408 00:21:56,542 --> 00:21:59,974 Abraham's wife, Samson's mother, Joseph and Jacob's, 409 00:21:59,976 --> 00:22:01,440 the Bible is full of women who were barren 410 00:22:01,442 --> 00:22:03,440 but later had kids. 411 00:22:07,042 --> 00:22:08,108 Barren? 412 00:22:08,708 --> 00:22:10,173 Yeah. 413 00:22:10,175 --> 00:22:13,307 I'm not barren. I'm sterile. 414 00:22:13,309 --> 00:22:15,507 They mean the same thing. 415 00:22:15,509 --> 00:22:17,573 No, they don't, 416 00:22:17,575 --> 00:22:19,573 and if you'd ever lost more than a pitching arm, 417 00:22:19,575 --> 00:22:21,567 you'd know that, but you don't. 418 00:22:22,608 --> 00:22:24,873 I'll just come see you tomorrow. 419 00:22:41,042 --> 00:22:42,874 Come in. 420 00:22:46,575 --> 00:22:48,358 I want to call my mom. 421 00:22:49,575 --> 00:22:52,274 Of course. Be my guest. 422 00:23:02,842 --> 00:23:04,273 Hello? 423 00:23:04,275 --> 00:23:05,807 I want to come home. 424 00:23:05,809 --> 00:23:07,440 Why? What happened? 425 00:23:07,442 --> 00:23:09,974 Oh, you said I can come home if I wanted to, 426 00:23:09,976 --> 00:23:12,073 and I want to now. 427 00:23:12,075 --> 00:23:13,373 I'll be good. I promise. 428 00:23:13,375 --> 00:23:15,173 I'll talk to your dad. 429 00:23:15,175 --> 00:23:17,407 Okay. I love you, mom. Good night. 430 00:23:36,975 --> 00:23:39,250 - Hey, first lady. - Got a sec? 431 00:23:40,709 --> 00:23:42,640 What happened? 432 00:23:42,642 --> 00:23:45,007 Zora just asked to come home. 433 00:23:45,009 --> 00:23:46,073 Oh, no. 434 00:23:46,075 --> 00:23:48,573 I told her that we would discuss it. 435 00:23:48,575 --> 00:23:49,674 We just did. 436 00:23:49,676 --> 00:23:51,674 Jacob. Look. 437 00:23:51,676 --> 00:23:55,606 We agreed that my mother taking Zora was best for everybody. 438 00:23:55,608 --> 00:23:57,406 She's miserable over there. 439 00:23:57,408 --> 00:23:58,540 That means it's working. 440 00:23:58,542 --> 00:24:00,573 We didn't send her over there to have fun. 441 00:24:00,575 --> 00:24:02,373 - I know but... - look. 442 00:24:02,375 --> 00:24:03,707 You told her we'd discuss it. 443 00:24:03,709 --> 00:24:05,907 Thanks for giving me the veto. I'm using it. 444 00:24:05,909 --> 00:24:07,707 The answer is no. 445 00:24:10,242 --> 00:24:12,707 And today, the Shelby county courthouse district attorney, 446 00:24:12,709 --> 00:24:14,840 Brent calum, held a press conference 447 00:24:14,842 --> 00:24:16,440 with the family of the deceased, 448 00:24:16,442 --> 00:24:18,173 vowing to seek the death penalty 449 00:24:18,175 --> 00:24:21,440 against the accused, Coralie Hunter. 450 00:24:21,442 --> 00:24:23,173 Hey, sweetheart. 451 00:24:23,175 --> 00:24:24,373 Hey. 452 00:24:24,375 --> 00:24:26,240 How'd it go with Roberto? 453 00:24:26,242 --> 00:24:28,973 I don't think it's going to work out. 454 00:24:28,975 --> 00:24:30,707 Why? 455 00:24:30,709 --> 00:24:33,440 Well, it's just not a good fit anymore. 456 00:24:33,442 --> 00:24:34,507 Says who, him? 457 00:24:34,509 --> 00:24:36,107 Me. 458 00:24:36,109 --> 00:24:38,507 - Come here, baby. - No. 459 00:24:38,509 --> 00:24:39,840 Come here. Sit down. 460 00:24:45,442 --> 00:24:47,607 What's really going on, hmm? 461 00:24:49,975 --> 00:24:52,906 Can you please do little saints for me Sunday? 462 00:24:52,908 --> 00:24:55,150 You're not going to feel well enough to preach? 463 00:24:56,309 --> 00:25:01,173 How can I stand there and tell kids God is good when he isn't? 464 00:25:01,175 --> 00:25:04,240 Oh. Sophia. 465 00:25:04,242 --> 00:25:05,942 He's not! 466 00:25:06,709 --> 00:25:08,573 I'm not going to church anymore. 467 00:25:08,575 --> 00:25:10,817 Okay. Okay. 468 00:25:11,575 --> 00:25:13,307 You quit going. 469 00:25:13,309 --> 00:25:14,707 But, baby... 470 00:25:14,709 --> 00:25:16,307 you quit going for 20 years. 471 00:25:16,309 --> 00:25:18,773 And that was a mistake, sweetheart. 472 00:25:18,775 --> 00:25:22,007 Darius never goes except for work. 473 00:25:22,009 --> 00:25:25,040 It's all just a... a racket. Things just happen. 474 00:25:25,042 --> 00:25:27,407 That's all there is. I'm not going. 475 00:25:40,942 --> 00:25:42,640 Dr. Vanzant wants us to sit with her 476 00:25:42,642 --> 00:25:45,406 and Charity tomorrow morning before church. 477 00:25:45,408 --> 00:25:47,674 I said I'd ask you, but if you have something... 478 00:25:47,676 --> 00:25:50,140 of course, whatever we can do 479 00:25:50,142 --> 00:25:53,150 to get that girl back on her feet, I'm for. 480 00:25:53,642 --> 00:25:56,400 Good. I said 7 A.M. 481 00:25:56,975 --> 00:25:59,608 Is Charity why Maxine came? 482 00:26:00,642 --> 00:26:02,150 What do you mean? 483 00:26:02,876 --> 00:26:05,274 Is that why Maxine Patterson descended from heaven 484 00:26:05,276 --> 00:26:09,407 with her retinue, to help Charity? 485 00:26:09,409 --> 00:26:11,073 I'll see you in the morning, James. 486 00:26:11,075 --> 00:26:12,074 Mae? 487 00:26:12,076 --> 00:26:13,940 I said, "I'll see you in the morning." 488 00:26:13,942 --> 00:26:15,733 I heard what you said. 489 00:26:16,409 --> 00:26:18,733 I also heard what you didn't say, 490 00:26:20,442 --> 00:26:23,275 and I believe I know what you're thinking, too. 491 00:26:24,042 --> 00:26:25,173 You don't. 492 00:26:25,175 --> 00:26:27,040 Well, either way, 493 00:26:27,042 --> 00:26:30,640 take a look at that statement you wrote for church tomorrow 494 00:26:30,642 --> 00:26:33,733 and add a farewell 495 00:26:34,709 --> 00:26:38,507 because there won't be another chance to say it. 496 00:26:45,796 --> 00:26:48,007 I want you to share with your parents. 497 00:26:48,009 --> 00:26:51,942 Share your truth with them. Don't be afraid. 498 00:26:52,775 --> 00:26:58,407 Um, so when I was growing up, I... I felt scared. 499 00:26:58,409 --> 00:27:00,873 What did you have to be scared of? 500 00:27:00,875 --> 00:27:03,140 Now she's not accusing you of anything. 501 00:27:03,142 --> 00:27:06,040 She's sharing with you what she felt, how she feels, 502 00:27:06,042 --> 00:27:10,707 so I'm going to ask you both to just let her do that. 503 00:27:10,709 --> 00:27:16,307 And I felt like Faith and Grace were scared. 504 00:27:16,309 --> 00:27:20,973 I never knew what of, but that made me feel scared, too. 505 00:27:20,975 --> 00:27:22,707 But you never told me that. 506 00:27:22,709 --> 00:27:26,650 I assure you, Dr. Vanzant, I never knew about this. 507 00:27:27,908 --> 00:27:29,474 Why didn't you tell us? 508 00:27:29,476 --> 00:27:31,442 I knew you didn't want to hear it. 509 00:27:32,409 --> 00:27:35,673 And that, that scared me even more. 510 00:27:35,675 --> 00:27:37,373 God, but, you know, 511 00:27:37,375 --> 00:27:39,507 I don't even know what I'm supposed to say to that. 512 00:27:39,509 --> 00:27:42,640 I mean, I just cannot apologize 513 00:27:42,642 --> 00:27:44,507 for the rest of my life to everyone. 514 00:27:44,509 --> 00:27:47,307 She's not asking you for an apology. 515 00:27:47,309 --> 00:27:50,640 She's trying to explain to you what she's been feeling 516 00:27:50,642 --> 00:27:52,973 and why she's been behaving so erratically. 517 00:27:52,975 --> 00:27:54,440 Well, listen. I know that everything 518 00:27:54,442 --> 00:27:56,573 wasn't perfect around here. 519 00:27:56,575 --> 00:28:00,106 You've told her all about your uncle, I suppose? 520 00:28:00,108 --> 00:28:01,773 Would you rather she hadn't? 521 00:28:01,775 --> 00:28:03,673 No, doctor. 522 00:28:03,675 --> 00:28:07,173 What I would rather is that people in this family 523 00:28:07,175 --> 00:28:11,240 just for once demonstrated some kind of backbone. 524 00:28:11,242 --> 00:28:14,373 I mean, you were scared, 525 00:28:14,375 --> 00:28:16,807 but I can assure you that, 526 00:28:16,809 --> 00:28:21,107 that was minuscule compared to what little Faith felt 527 00:28:21,109 --> 00:28:23,573 or even what I felt when I was a little girl, 528 00:28:23,575 --> 00:28:28,573 but, Dr. Vanzant, I never, ever blamed my mother for any of it. 529 00:28:28,575 --> 00:28:31,067 I'm not blaming you! 530 00:28:31,975 --> 00:28:34,907 I'm doing what you want me to do! 531 00:28:34,909 --> 00:28:38,373 I'm trying to get better! Mama, would you just listen? 532 00:28:38,375 --> 00:28:42,074 No, not right now. 533 00:28:44,442 --> 00:28:47,040 In less than an hour, I have to go to church 534 00:28:47,042 --> 00:28:50,373 and tell the whole world that I failed at the one thing 535 00:28:50,375 --> 00:28:51,973 that I never meant to fail at, 536 00:28:51,975 --> 00:28:55,173 so I don't need another person coming at me 537 00:28:55,175 --> 00:28:57,173 and calling me out right now. 538 00:28:57,175 --> 00:29:00,040 Mae, she doesn't mean you any harm. 539 00:29:00,042 --> 00:29:01,907 What do you know about harm, James? 540 00:29:01,909 --> 00:29:03,840 You are crashing through our family 541 00:29:03,842 --> 00:29:06,107 like an old bull in a China shop. 542 00:29:08,542 --> 00:29:11,173 I am sorry that you were scared. 543 00:29:11,175 --> 00:29:12,640 We are all scared. 544 00:29:12,642 --> 00:29:15,573 The world is scary, but you know what? 545 00:29:15,575 --> 00:29:17,040 If you don't have faith to go through it, 546 00:29:17,042 --> 00:29:18,707 then pray for faith, 547 00:29:18,709 --> 00:29:20,640 and if you don't have the faith to pray, 548 00:29:20,642 --> 00:29:23,640 then pray for that, but don't look at me. 549 00:29:23,642 --> 00:29:27,507 Don't beat me up. It won't fix it. 550 00:29:27,509 --> 00:29:29,506 Fix you. 551 00:29:29,508 --> 00:29:32,406 That's how Jesus works, not me. 552 00:29:35,942 --> 00:29:38,007 Thank you, Dr. Vanzant. 553 00:29:50,042 --> 00:29:51,900 We're here for you now, sweetheart. 554 00:29:52,842 --> 00:29:54,567 No, you're not, 555 00:29:55,242 --> 00:29:59,340 and after this morning, I doubt you'll ever be again. 556 00:30:09,975 --> 00:30:11,817 You don't knock anymore? 557 00:30:12,575 --> 00:30:14,174 Mae. 558 00:30:17,608 --> 00:30:19,007 This is what I have to give. 559 00:30:21,609 --> 00:30:23,192 You can have the house. 560 00:30:24,775 --> 00:30:26,740 I'll take care of the IRS bill. 561 00:30:28,575 --> 00:30:29,942 How? 562 00:30:32,509 --> 00:30:34,275 That's none of your concern. 563 00:30:35,442 --> 00:30:39,540 Let it be, um, my additional gift to you, 564 00:30:39,542 --> 00:30:41,607 but you have to leave the church. 565 00:30:44,375 --> 00:30:47,707 Let me have "Day with Lady Mae." 566 00:30:51,642 --> 00:30:53,025 All right. 567 00:30:54,642 --> 00:30:58,373 "Day with Lady Mae," but you have to move on. 568 00:31:24,909 --> 00:31:27,240 - What's happening? - Hey, baby. 569 00:32:35,375 --> 00:32:37,108 Yeah. 570 00:32:50,575 --> 00:32:52,707 - Amen. - Amen. 571 00:32:52,709 --> 00:32:54,907 Please be seated. 572 00:32:57,709 --> 00:32:59,907 The first lady is joining me up here today 573 00:32:59,909 --> 00:33:02,240 because we have some news to share. 574 00:33:02,242 --> 00:33:05,107 This news is going to be, for some, hard to hear, 575 00:33:05,109 --> 00:33:07,274 and for that we apologize. 576 00:33:09,375 --> 00:33:13,107 But we're only human and never claimed to be anything but. 577 00:33:13,109 --> 00:33:14,974 Isn't that right, Mae? 578 00:33:16,975 --> 00:33:18,207 That's right. 579 00:33:21,242 --> 00:33:23,973 Now this is news that we have shared 580 00:33:23,975 --> 00:33:27,273 with our family and friends over the past few days. 581 00:33:30,642 --> 00:33:32,373 Way to go. 582 00:33:32,375 --> 00:33:33,840 We're divorcing. 583 00:33:37,642 --> 00:33:39,906 I know some of you are thinking, 584 00:33:39,908 --> 00:33:42,373 "well, have they prayed about it?" 585 00:33:42,375 --> 00:33:44,573 - We have. - We have. 586 00:33:44,575 --> 00:33:47,440 "Have they... have they tried to work it out?" 587 00:33:47,442 --> 00:33:48,840 And we have. 588 00:33:48,842 --> 00:33:50,400 We have. 589 00:33:51,509 --> 00:33:53,640 We will always be family. 590 00:33:53,642 --> 00:33:55,150 Mm-hmm. 591 00:33:57,042 --> 00:34:01,317 And I'm still your Bishop. 592 00:34:02,042 --> 00:34:04,140 And I... 593 00:34:04,142 --> 00:34:06,974 I am not going away just yet. 594 00:34:09,209 --> 00:34:12,040 I will continue on as your first lady 595 00:34:12,042 --> 00:34:16,340 up through "a day with Lady Mae." 596 00:34:16,342 --> 00:34:18,140 And what a day it will be. 597 00:34:18,142 --> 00:34:24,573 Yes, where we will have a very, very special guest, 598 00:34:24,575 --> 00:34:29,573 my dear, dear friend, Maxine Patterson... 599 00:34:37,642 --> 00:34:39,840 ...a true woman of God. 600 00:34:45,775 --> 00:34:48,067 Amen. Amen. 601 00:34:48,675 --> 00:34:55,707 It will be a day-long seminar on the historic, 602 00:34:55,709 --> 00:35:00,942 indispensable power of women in the church. 603 00:35:01,708 --> 00:35:03,574 That's right. 604 00:35:03,576 --> 00:35:04,840 Hallelujah. 605 00:35:04,842 --> 00:35:07,107 Hallelujah. 606 00:35:07,109 --> 00:35:12,840 And it is entitled "she changes everything." 607 00:35:15,909 --> 00:35:22,240 So I want you to tell all your friends from Calvary 608 00:35:22,242 --> 00:35:25,507 to Triumph and beyond, 609 00:35:25,509 --> 00:35:28,907 churched and unchurched. 610 00:35:28,909 --> 00:35:36,440 Tell them, "she changes... 611 00:35:36,442 --> 00:35:37,674 Everything." 612 00:36:01,403 --> 00:36:03,574 Didn't they just do their vow class 613 00:36:03,576 --> 00:36:04,640 for all those engaged couples. 614 00:36:04,642 --> 00:36:06,573 Well, you know what they say, Thomas. 615 00:36:06,575 --> 00:36:09,906 Those who can't do teach. 616 00:36:09,908 --> 00:36:12,907 These divorces start out being amicable, 617 00:36:12,909 --> 00:36:16,407 but it doesn't last. It's the honeymoon period. 618 00:36:16,409 --> 00:36:18,106 Did they tell you this was coming? 619 00:36:18,108 --> 00:36:19,907 No, not for years. 620 00:36:19,909 --> 00:36:22,373 When have they ever shared anything important? 621 00:36:22,375 --> 00:36:24,907 I think it's time for a change. 622 00:36:24,909 --> 00:36:26,573 Well, I'll stay to see Maxine, 623 00:36:26,575 --> 00:36:28,907 but after that, it's time to go. 624 00:36:28,909 --> 00:36:31,307 I can't have a Pastor who is divorced. 625 00:36:31,309 --> 00:36:32,640 I feel you on that. 626 00:36:32,642 --> 00:36:34,640 We need somebody up there who's solid. 627 00:36:34,642 --> 00:36:37,373 - Yeah. - Oh, hi, Pastor Greenleaf. 628 00:36:37,375 --> 00:36:39,773 I'm so sorry to hear about your parents. 629 00:36:39,775 --> 00:36:41,440 Yeah, we all are. 630 00:36:41,442 --> 00:36:43,173 Thank you. 631 00:36:53,309 --> 00:36:56,373 Thank you so much for doing it. 632 00:36:56,375 --> 00:36:59,907 Oh, Mae, what we're going through here now 633 00:36:59,909 --> 00:37:02,506 is sankofa... reaching back, 634 00:37:02,508 --> 00:37:04,640 picking up what you dropped. 635 00:37:04,642 --> 00:37:08,807 That's life, girl, and if this don't get you Calvary 636 00:37:08,809 --> 00:37:11,740 or that man on the bricks, 637 00:37:11,742 --> 00:37:16,107 we going to march up the road and plant you a brand-new one. 638 00:37:16,109 --> 00:37:17,573 - Amen? - Amen. 639 00:37:17,575 --> 00:37:19,192 All right. 640 00:37:20,442 --> 00:37:21,973 Thank you again, Maxine. 641 00:37:21,975 --> 00:37:23,407 Oh, you're welcome, baby. 642 00:37:26,242 --> 00:37:31,606 Dr. Vanzant, I appreciate how you came on such short notice, 643 00:37:31,608 --> 00:37:34,740 but I'll have you know that I don't appreciate 644 00:37:34,742 --> 00:37:37,483 being bushwhacked like that 645 00:37:38,075 --> 00:37:40,567 and certainly not in my own home. 646 00:37:41,008 --> 00:37:43,673 I am sorry you felt bushwhacked. 647 00:37:43,675 --> 00:37:46,458 I didn't feel bushwhacked. I was. 648 00:37:47,142 --> 00:37:50,773 By your daughter's truth, not by me. 649 00:37:50,775 --> 00:37:52,274 I didn't ask you to come here 650 00:37:52,276 --> 00:37:56,275 and tell my daughter that her problems were all my fault. 651 00:37:57,609 --> 00:37:58,673 No. 652 00:37:58,675 --> 00:38:00,440 I get enough of that from my oldest. 653 00:38:00,442 --> 00:38:03,067 I don't need it coming from my baby, too. 654 00:38:03,642 --> 00:38:06,608 You didn't ask me to come, 655 00:38:07,042 --> 00:38:10,173 but when you're ready to deal with your pain, 656 00:38:10,175 --> 00:38:11,817 I make this vow. 657 00:38:12,442 --> 00:38:15,774 Call me, and I'll be there. 658 00:38:24,375 --> 00:38:28,007 Your father and I spoke, and we both feel it's best 659 00:38:28,009 --> 00:38:32,707 if we just stay the course for now. 660 00:38:32,709 --> 00:38:34,473 - I'm sorry. - It's fine. 661 00:38:34,475 --> 00:38:37,440 I'll just stay awhile. 662 00:38:37,442 --> 00:38:41,840 It's not going to be easy, but I think it's what I need. 663 00:38:45,642 --> 00:38:46,907 Okay. 664 00:38:49,509 --> 00:38:52,640 Well, I guess I'll go. 665 00:38:52,642 --> 00:38:55,108 Kiss winkie and dad for me? 666 00:38:55,775 --> 00:38:57,540 I will. 667 00:39:02,842 --> 00:39:05,373 Listen. If you're making this nice as a favor to me, 668 00:39:05,375 --> 00:39:06,607 you don't have to. 669 00:39:06,609 --> 00:39:09,040 No. No. I'm not. 670 00:39:11,609 --> 00:39:13,692 I know it'll be over soon. 671 00:39:17,042 --> 00:39:18,373 Hey. Got a minute? 672 00:39:18,375 --> 00:39:21,573 Yeah, a minute. I'm going for a walk. 673 00:39:21,575 --> 00:39:23,567 Well, don't go too far, sweetheart. 674 00:39:24,375 --> 00:39:25,874 Why not? 675 00:39:25,876 --> 00:39:27,400 You're still weak. 676 00:39:28,109 --> 00:39:29,942 What do you want to tell me? 677 00:39:31,042 --> 00:39:34,507 Ooh, so a lot happened today at church. 678 00:39:34,509 --> 00:39:36,317 Hmm, I know. 679 00:39:37,675 --> 00:39:40,007 My phone has been blowing up all day, 680 00:39:40,009 --> 00:39:42,106 and Pastor Moore wants to know when I'm coming back 681 00:39:42,108 --> 00:39:43,573 to do the little saints again. 682 00:39:43,575 --> 00:39:45,442 Mm-hmm. And what'd you tell her? 683 00:39:47,409 --> 00:39:49,274 I haven't told her anything yet. 684 00:39:52,375 --> 00:39:55,107 What do you want me to say, cool? 685 00:39:55,109 --> 00:39:59,317 No. Uh, I just want you to know, 686 00:40:00,442 --> 00:40:02,507 I know you didn't go today, 687 00:40:02,509 --> 00:40:04,692 but, sweetheart, you're going to have to. 688 00:40:08,442 --> 00:40:11,507 No. I'm not. 689 00:40:14,142 --> 00:40:16,074 I'm not going to church ever again. 48823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.