All language subtitles for You.Are.Wanted.S02E01.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:01:22,033 --> 00:01:23,633 Where is Burning Man? 3 00:01:37,450 --> 00:01:39,658 - If you don't talk, then... - Shut up. 4 00:01:45,991 --> 00:01:47,825 Where is Burning Man? 5 00:01:55,325 --> 00:01:57,075 I don't know. 6 00:01:57,658 --> 00:01:59,325 I don't know. 7 00:01:59,700 --> 00:02:01,325 I don't know. 8 00:02:03,408 --> 00:02:05,075 Where is Burning Man... 9 00:02:05,533 --> 00:02:08,533 Where is Burning Man... 10 00:06:51,283 --> 00:06:54,325 HOUSE FOR SALE 11 00:07:01,158 --> 00:07:02,533 Mom! 12 00:07:09,408 --> 00:07:10,408 Mom! 13 00:07:11,366 --> 00:07:12,533 Mom! 14 00:07:13,213 --> 00:07:14,613 Mom! 15 00:07:14,825 --> 00:07:16,061 Mom! 16 00:07:16,564 --> 00:07:19,102 - ONE MISSED CALL - I packed, brushed my teeth. 17 00:07:19,109 --> 00:07:22,027 Ready to go. I just need my lunch. 18 00:07:23,075 --> 00:07:25,422 - Who's that? - That's Karim. 19 00:07:25,454 --> 00:07:28,408 - Already? - It's 7:31. 20 00:07:28,410 --> 00:07:29,803 I have to go to school. 21 00:07:34,366 --> 00:07:35,658 Lukas? 22 00:07:37,033 --> 00:07:38,774 Dad's not here. 23 00:07:47,741 --> 00:07:49,033 Here. 24 00:07:49,605 --> 00:07:52,741 We're not allowed to take chocolate to school. 25 00:07:53,054 --> 00:07:55,498 The only thing that's banned is getting caught. 26 00:07:56,566 --> 00:07:59,030 - Thanks for taking him. - No problem. 27 00:07:59,075 --> 00:08:01,399 - Bye. - Bye. 28 00:08:06,885 --> 00:08:10,180 - The number you're calling is unavailable. - Bye, Mom. 29 00:08:21,116 --> 00:08:22,935 One new message. 30 00:08:46,314 --> 00:08:49,375 - Criminal Police, Berlin, hello? - This is Hanna Franke. 31 00:08:49,406 --> 00:08:52,385 I need to talk to Lieutenant Jansen, please. 32 00:08:59,324 --> 00:09:01,456 Come on! That's it! 33 00:09:03,616 --> 00:09:05,364 Mrs. Jansen? 34 00:09:12,658 --> 00:09:13,926 And again! 35 00:09:14,670 --> 00:09:17,761 Come on! Yes, come on. Keep going! 36 00:09:19,741 --> 00:09:21,954 One, two, three and keep going! 37 00:09:21,993 --> 00:09:25,301 - One, two, three and again. - Mrs. Jansen? 38 00:09:25,975 --> 00:09:27,588 Come on. 39 00:09:27,657 --> 00:09:30,433 Mrs. Jansen, I need your help. 40 00:09:37,366 --> 00:09:39,360 - Keep going. - Come on. 41 00:09:39,615 --> 00:09:43,075 That's it. Come on. One, two, three. 42 00:09:43,368 --> 00:09:44,658 That's it. 43 00:09:58,533 --> 00:10:00,994 That was last night. I haven't be able to reach Lukas. 44 00:10:01,020 --> 00:10:02,312 I don't care. 45 00:10:02,689 --> 00:10:04,327 I got suspended. 46 00:10:04,971 --> 00:10:08,132 - Because of you. Keep going. - Okay. And go. 47 00:10:08,908 --> 00:10:10,368 And again. 48 00:10:11,046 --> 00:10:12,158 Keep going. 49 00:10:12,615 --> 00:10:14,743 I have to find my husband. 50 00:10:18,504 --> 00:10:21,136 You have no idea what you've unleashed. 51 00:10:29,783 --> 00:10:31,228 Got any cigarettes? 52 00:10:34,224 --> 00:10:35,789 - EUROPEAN COURT OF JUSTICE - Judge Poiret, 53 00:10:35,802 --> 00:10:38,612 the point is the way my brother's being investigated. 54 00:10:38,737 --> 00:10:41,475 The security services keep violating laws. 55 00:10:41,505 --> 00:10:43,969 - The politicians... - We're not talking about some petition, 56 00:10:43,991 --> 00:10:46,538 - or minor infraction. - No, we're not. 57 00:10:46,585 --> 00:10:47,973 We're talking about the Basic Law. 58 00:10:47,977 --> 00:10:50,817 We're talking about the Constitution of the Federal Republic of Germany. 59 00:10:50,914 --> 00:10:53,577 If we do nothing now, this will all keep happening. 60 00:10:53,908 --> 00:10:56,572 First the violation is tolerated, then it gets legitimized. 61 00:10:57,241 --> 00:11:00,418 In the end everything the fathers of democracy fought for 62 00:11:00,573 --> 00:11:02,389 is wasted. 63 00:11:03,450 --> 00:11:06,491 Unless your brother testifies before the examining board, 64 00:11:06,504 --> 00:11:07,649 under oath, 65 00:11:08,450 --> 00:11:10,692 there will be no prosecution. 66 00:11:11,439 --> 00:11:12,615 Name the date. 67 00:11:13,200 --> 00:11:14,604 We will be there. 68 00:11:38,233 --> 00:11:41,096 The number you are calling is unavailable. 69 00:11:41,221 --> 00:11:44,548 You don't look the type who drinks a bottle of wine by noon. 70 00:11:45,950 --> 00:11:47,200 Château Edmond? 71 00:11:58,825 --> 00:12:00,082 Nelly Hallaska. 72 00:12:00,675 --> 00:12:01,958 Wine expert. 73 00:12:02,616 --> 00:12:03,798 Thomas Franke. 74 00:12:03,923 --> 00:12:05,327 Not a wine expert. 75 00:12:07,783 --> 00:12:09,116 Oh, excuse me. 76 00:12:10,283 --> 00:12:12,861 My boss. Don't go away, okay? 77 00:12:17,020 --> 00:12:18,116 Yes? 78 00:12:23,869 --> 00:12:24,875 When? 79 00:12:35,575 --> 00:12:37,408 PRESS 80 00:12:51,647 --> 00:12:53,079 I have a question. 81 00:12:53,700 --> 00:12:55,425 Do you have a glass of wine for me? 82 00:13:08,450 --> 00:13:09,639 Yes? 83 00:13:09,702 --> 00:13:12,450 I managed to find out where you can find your husband. 84 00:13:12,825 --> 00:13:13,974 Where? 85 00:13:14,739 --> 00:13:16,503 The city psychiatric unit. 86 00:13:22,700 --> 00:13:24,123 Lukas. 87 00:13:26,067 --> 00:13:27,893 Can you hear me, Lukas? 88 00:13:36,450 --> 00:13:37,450 Hey! 89 00:13:48,339 --> 00:13:49,736 What happened? 90 00:13:57,822 --> 00:13:59,212 Wait, let me help you. 91 00:14:13,731 --> 00:14:14,793 Shit. 92 00:14:15,149 --> 00:14:16,415 What is that? 93 00:14:18,450 --> 00:14:19,708 Where am I? 94 00:14:20,283 --> 00:14:21,693 In a psychiatric unit. 95 00:14:27,366 --> 00:14:28,807 Why's that? 96 00:14:30,491 --> 00:14:31,868 Mrs. Franke? 97 00:14:36,283 --> 00:14:37,799 I'll be right back. 98 00:15:07,319 --> 00:15:08,679 Let's get out of here. 99 00:15:56,124 --> 00:15:57,545 You're still here. 100 00:15:58,491 --> 00:16:00,005 This is my room. 101 00:16:08,398 --> 00:16:10,452 I didn't tell you the whole truth. 102 00:16:26,825 --> 00:16:28,430 Your name is Nelly Hallaska. 103 00:16:28,917 --> 00:16:30,550 You're a journalist from Berlin. 104 00:16:33,783 --> 00:16:35,613 And you knew who I was. 105 00:16:36,450 --> 00:16:38,547 I imagine you know who my brother is. 106 00:16:41,366 --> 00:16:43,260 This is nothing to do with your brother. 107 00:16:44,825 --> 00:16:46,124 That would be nice. 108 00:16:47,325 --> 00:16:48,995 I don't sleep with informants. 109 00:16:49,085 --> 00:16:50,614 I'm not an informant. 110 00:17:08,908 --> 00:17:10,484 What day is it? 111 00:17:10,785 --> 00:17:12,210 Tuesday. 112 00:17:12,843 --> 00:17:14,268 I can't remember anything. 113 00:17:14,424 --> 00:17:17,011 The doctor said you were completely out of it. 114 00:17:17,136 --> 00:17:20,407 And they found a drug in your blood. Scopolamine. 115 00:17:20,673 --> 00:17:21,766 What is that? 116 00:17:21,790 --> 00:17:24,353 He said it's like date rape drops. 117 00:17:27,203 --> 00:17:28,950 Maybe I went out for a drink and... 118 00:17:29,325 --> 00:17:32,412 - someone spiked my drink with drops. - It wasn't drops. 119 00:17:32,700 --> 00:17:35,031 Someone must have found out, Lukas. 120 00:17:35,255 --> 00:17:37,504 They kidnapped you and drugged you. 121 00:17:37,573 --> 00:17:39,915 - They want to know where Bur... - Shhh! 122 00:17:40,450 --> 00:17:41,575 Your phone. 123 00:17:49,825 --> 00:17:51,871 While we have phones, never say a word 124 00:17:51,887 --> 00:17:53,669 - that we kept the Burning Man laptop. - OK. 125 00:17:56,616 --> 00:17:58,142 I can do it on my own. 126 00:17:58,440 --> 00:17:59,702 No way! 127 00:18:00,783 --> 00:18:03,022 I'm not letting you out of my sight. 128 00:18:05,721 --> 00:18:07,408 It's really scary sometimes. 129 00:18:07,665 --> 00:18:10,533 The way they personalize it all nowadays. 130 00:18:10,658 --> 00:18:14,213 The worst thing is my mother shopped online on my computer. 131 00:18:14,241 --> 00:18:16,804 They wanted me to set up an account... 132 00:18:16,825 --> 00:18:19,423 ... never say a word that we kept the Burning Man laptop. 133 00:18:19,872 --> 00:18:21,432 SECTOR ALARM "PRISM" 134 00:18:27,912 --> 00:18:29,543 While we have phones, never say a word 135 00:18:29,544 --> 00:18:31,204 that we kept the Burning Man laptop. 136 00:18:36,844 --> 00:18:39,217 _ 137 00:18:58,357 --> 00:19:00,320 Uh, you will find 138 00:19:00,908 --> 00:19:04,080 a transcription of the conversation 139 00:19:04,360 --> 00:19:06,097 on page 4. 140 00:19:06,637 --> 00:19:09,010 They wanted me to set up an account... 141 00:19:09,283 --> 00:19:10,769 While we have phones, never say a word 142 00:19:10,770 --> 00:19:13,347 that we kept the Burning Man laptop. 143 00:19:14,384 --> 00:19:17,993 This conversation took place in Berlin an hour ago. 144 00:19:18,000 --> 00:19:19,876 The sector alarm was set off 145 00:19:19,892 --> 00:19:22,132 by a nearby mobile phone. 146 00:19:22,142 --> 00:19:23,782 What is this laptop they're talking about? 147 00:19:24,459 --> 00:19:26,518 Apparently, it's uh, 148 00:19:26,903 --> 00:19:31,024 a laptop that has illegal access to the Burning Man. 149 00:19:33,081 --> 00:19:34,480 I beg your pardon? 150 00:19:34,843 --> 00:19:35,880 There was an incident 151 00:19:35,885 --> 00:19:38,973 - a couple weeks ago at the BND. - An incident? 152 00:19:39,596 --> 00:19:41,284 We are talking about a program 153 00:19:41,294 --> 00:19:42,910 at the highest security level, 154 00:19:42,912 --> 00:19:45,164 and you're talking about it, like it's a... 155 00:19:45,194 --> 00:19:47,477 pirate copy of some Hollywood blockbuster? 156 00:19:47,942 --> 00:19:49,051 Right from the start, 157 00:19:49,063 --> 00:19:51,833 I knew I shouldn't give the German access to this program. 158 00:19:51,835 --> 00:19:54,870 Absolutely. But we had to offer them something within the terms 159 00:19:54,879 --> 00:19:56,678 of the Secret Service cooperation. 160 00:19:56,700 --> 00:19:58,667 That is exactly the problem. 161 00:19:58,858 --> 00:20:01,539 Somewhere along the line, a few weeks ago, 162 00:20:01,547 --> 00:20:04,116 this must have somehow landed in Franke's hands. 163 00:20:05,331 --> 00:20:06,858 "Somehow", 164 00:20:07,965 --> 00:20:09,526 "a few weeks ago"... ? 165 00:20:09,984 --> 00:20:14,147 Look, we obviously did a thorough investigation of this Franke. 166 00:20:14,320 --> 00:20:16,391 And there was no evidence to suggest 167 00:20:16,404 --> 00:20:18,242 that he knew anything about this program. 168 00:20:18,260 --> 00:20:20,404 - This is a complicated issue. - Complicated? 169 00:20:20,422 --> 00:20:22,752 You were on guard duty and you fell asleep. 170 00:20:24,650 --> 00:20:27,776 Now a terrorist is in possession of our strongest weapon 171 00:20:27,784 --> 00:20:30,919 against terrorism. That's not complicated, 172 00:20:31,455 --> 00:20:32,916 that's a disaster. 173 00:20:33,560 --> 00:20:35,152 The copy 174 00:20:36,470 --> 00:20:39,358 is useless without a password. 175 00:20:41,866 --> 00:20:44,184 "As long as we got mobile phones on us, 176 00:20:44,188 --> 00:20:47,621 never say a word that we kept the Burning Man laptop." 177 00:20:51,639 --> 00:20:53,386 He has the password. 178 00:20:57,757 --> 00:21:02,020 - I will personally take... - I understand you like to go fishing, Williams. 179 00:21:04,212 --> 00:21:07,433 Now might be a good time for you to go and do that. 180 00:21:20,373 --> 00:21:22,635 What do you propose, Admiral? 181 00:21:33,023 --> 00:21:34,645 _ 182 00:21:43,465 --> 00:21:45,169 - Admiral. - I wanna know if there's been 183 00:21:45,186 --> 00:21:48,083 any unauthorized access of Burning Man in the past three weeks. 184 00:21:48,126 --> 00:21:50,647 That's like, looking for a black grain of sand in the desert. 185 00:21:50,664 --> 00:21:53,012 Well then, you better not waste time talking to me. 186 00:21:53,509 --> 00:21:54,863 Yes, sir. 187 00:22:10,023 --> 00:22:12,492 Sometimes we're so desperate to become angels, 188 00:22:12,533 --> 00:22:15,038 that we forget to be good people. 189 00:22:15,087 --> 00:22:16,897 What is it? 190 00:22:24,158 --> 00:22:26,866 - What? - Nothing. I just thought... 191 00:22:35,700 --> 00:22:37,717 I just thought... 192 00:22:39,133 --> 00:22:41,062 I can't remember. 193 00:23:30,575 --> 00:23:31,950 Where's the laptop? 194 00:23:35,768 --> 00:23:37,158 Gone. 195 00:23:44,616 --> 00:23:45,908 What now? 196 00:23:50,658 --> 00:23:52,108 It's over. 197 00:23:52,533 --> 00:23:54,745 We kept the laptop as insurance. 198 00:23:54,783 --> 00:23:56,705 Now it's gone. Game over. 199 00:23:57,089 --> 00:23:58,577 It's gone. 200 00:23:59,491 --> 00:24:01,746 Lukas, it's not that simple. 201 00:24:02,741 --> 00:24:04,742 Even if you don't want to hear this, 202 00:24:04,759 --> 00:24:07,985 - we have to go to the BND, or Jansen. - Why? 203 00:24:08,110 --> 00:24:11,176 What if the BND is behind this? If they have the laptop? 204 00:24:12,178 --> 00:24:14,207 Maybe they were trying to kill me. 205 00:24:14,408 --> 00:24:16,528 Eliminate a witness, whatever. 206 00:24:18,699 --> 00:24:21,592 Hanna... We're moving to Montpellier. 207 00:24:22,366 --> 00:24:25,332 We're starting a new life. Just like we planned. 208 00:24:40,408 --> 00:24:42,046 Thank you. 209 00:24:43,491 --> 00:24:44,850 Leon. 210 00:24:54,450 --> 00:24:55,984 You know what, Lukas? 211 00:24:56,271 --> 00:25:00,530 That is the difference between the digital world and the real one. 212 00:25:01,021 --> 00:25:04,064 When you delete data, it's not gone. 213 00:25:04,116 --> 00:25:06,010 It's just somewhere else. 214 00:25:06,410 --> 00:25:08,616 There's no going back in life. 215 00:25:08,741 --> 00:25:10,366 Broken is broken. 216 00:25:11,333 --> 00:25:13,398 And dead is dead. 217 00:25:34,843 --> 00:25:36,408 Lukas! 218 00:25:36,783 --> 00:25:38,463 Are you coming? 219 00:25:39,295 --> 00:25:41,068 Everything okay? 220 00:25:41,706 --> 00:25:43,149 Yes. 221 00:25:43,274 --> 00:25:44,797 Come on, darling. 222 00:25:47,033 --> 00:25:49,741 Passports, money and only what's absolutely necessary! 223 00:25:49,970 --> 00:25:51,780 - Okay? - Mhm. 224 00:25:55,200 --> 00:25:57,710 Who are those people? 225 00:25:59,202 --> 00:26:00,491 They're... 226 00:26:00,866 --> 00:26:04,699 People who want to view the house and maybe buy it. 227 00:26:08,801 --> 00:26:10,700 I don't want to go away. 228 00:26:10,825 --> 00:26:13,146 We talked about it, darling. 229 00:26:14,033 --> 00:26:16,572 You said after vacation. 230 00:26:16,610 --> 00:26:18,993 You'd be the first boy who doesn't want to skip school 231 00:26:19,004 --> 00:26:20,858 and have an adventure. 232 00:26:21,982 --> 00:26:25,241 Okay, but I'm not going without Robbie. 233 00:26:25,366 --> 00:26:27,976 We'll get Robbie later. Promise. 234 00:26:28,158 --> 00:26:29,895 Hanna? Come on. 235 00:26:33,694 --> 00:26:35,775 _ 236 00:26:42,077 --> 00:26:45,255 - Don't forget to wash your hands. - I know! 237 00:26:45,533 --> 00:26:49,309 - Should I come? - Dad, I'm six! 238 00:27:23,616 --> 00:27:26,268 You can only book a rental car with a credit card. 239 00:27:29,489 --> 00:27:31,408 Oh no. 240 00:28:24,116 --> 00:28:26,155 That was a call on my voicemail. 241 00:28:26,700 --> 00:28:29,663 From you, or from your phone at least. 242 00:28:31,491 --> 00:28:33,241 I didn't hear it ring. 243 00:28:53,700 --> 00:28:54,827 Well? 244 00:29:25,700 --> 00:29:27,134 The sleeper. 245 00:29:27,575 --> 00:29:29,278 Then we'll just take the train. 246 00:29:32,658 --> 00:29:34,200 Did you wash your hands? 247 00:30:00,724 --> 00:30:02,591 It depends on... 248 00:30:07,283 --> 00:30:08,520 Hey. 249 00:30:08,950 --> 00:30:10,414 What is this? 250 00:30:11,366 --> 00:30:13,967 - What's this car? - It's a rental car. 251 00:30:16,308 --> 00:30:17,323 - Hello. - Hello. 252 00:30:17,334 --> 00:30:18,383 - Hanna. - Nelly. 253 00:30:18,619 --> 00:30:20,127 Hi, little guy! 254 00:30:20,316 --> 00:30:22,094 Uncle Thomas! 255 00:30:22,408 --> 00:30:23,487 Hey. 256 00:30:25,450 --> 00:30:26,575 What's wrong? 257 00:30:27,133 --> 00:30:28,796 - We'll explain later. - Leon. 258 00:30:30,329 --> 00:30:32,629 I thought we were going on the sleeper. 259 00:30:32,754 --> 00:30:35,302 That's the sleeper now. Come on, get in. 260 00:30:38,529 --> 00:30:40,044 One moment, please. 261 00:30:40,116 --> 00:30:41,320 Lukas. 262 00:30:41,926 --> 00:30:43,793 Hey! Where are you going? 263 00:30:45,158 --> 00:30:46,629 Where are you going? 264 00:30:46,654 --> 00:30:49,033 We may both have to be in Luxembourg tomorrow. 265 00:30:49,158 --> 00:30:51,712 Unless you testify there will be no prosecution. 266 00:30:53,043 --> 00:30:54,706 I'll explain later, okay? 267 00:30:54,741 --> 00:30:57,027 - But not here and now. - Nelly? 268 00:30:59,158 --> 00:31:00,376 Nelly! 269 00:31:02,033 --> 00:31:04,232 Lukas, hey. Hey! 270 00:31:04,277 --> 00:31:05,526 Lukas! 271 00:31:06,241 --> 00:31:07,504 Fuck! 272 00:31:30,807 --> 00:31:32,991 Can I listen to my music? 273 00:31:34,408 --> 00:31:35,670 Of course. 274 00:31:40,364 --> 00:31:42,408 PARE BLUETOOTH DEVICE 275 00:31:43,947 --> 00:31:45,998 It's just kids' music. 276 00:32:11,567 --> 00:32:14,763 When were you planning to tell me you still take Pranodan? 277 00:32:21,315 --> 00:32:23,497 Were you going to tell me at all? 278 00:32:28,783 --> 00:32:29,903 No. 279 00:32:37,241 --> 00:32:40,238 I have no idea how we're going to get through this. 280 00:32:42,635 --> 00:32:45,116 I have a problem, and there's medication for it. So? 281 00:32:45,451 --> 00:32:47,491 I just take it. Why do I have to justify it? 282 00:32:47,515 --> 00:32:50,413 It's not about you taking it. Or having to justify it. 283 00:32:50,450 --> 00:32:52,464 The point is I didn't know! 284 00:33:03,719 --> 00:33:05,984 Lukas, we used to be friends. 285 00:33:07,700 --> 00:33:10,158 The attacks are my business. Period. Discussion over. 286 00:33:10,193 --> 00:33:12,491 Period, huh? Simple as that. 287 00:33:12,926 --> 00:33:14,741 I'm sick of this crap. 288 00:33:14,866 --> 00:33:16,869 Please pull over and let me out. 289 00:33:18,075 --> 00:33:20,801 Please pull over and let me out. 290 00:33:24,366 --> 00:33:25,626 Lukas? 291 00:33:26,200 --> 00:33:29,997 - Let me out right now! - The brakes aren't working! 292 00:33:44,689 --> 00:33:45,950 Mom? 293 00:33:50,153 --> 00:33:51,471 Fuck! 294 00:33:57,741 --> 00:34:00,665 - Oh God. Lukas! Please! - The brakes aren't working! 295 00:34:07,565 --> 00:34:09,077 Lukas! Do something! 296 00:34:30,600 --> 00:34:32,191 Quick, we got to get out of here. 297 00:34:40,095 --> 00:34:41,602 The door's locked. 298 00:34:43,783 --> 00:34:44,979 Mommy! 299 00:35:28,908 --> 00:35:30,284 Leon? 300 00:36:31,588 --> 00:36:33,936 We have a car crash patient. Minor child. 301 00:36:33,962 --> 00:36:36,616 Suspected fractured skull. Please stay back. 302 00:36:36,906 --> 00:36:39,003 Sorry. Let the team do their job. 303 00:36:39,075 --> 00:36:40,707 Your child will be looked after. 304 00:37:24,450 --> 00:37:26,076 I hate you. 305 00:37:40,153 --> 00:37:42,553 You've got to believe me. The brakes wouldn't work. 306 00:37:45,580 --> 00:37:47,556 I don't want to hear any more. 307 00:37:48,783 --> 00:37:51,161 The excuses, the lies... 308 00:37:57,620 --> 00:38:00,115 I knew we should never have kept that laptop. 309 00:38:00,575 --> 00:38:04,585 - I'll do all I can to make it right. - Then do it. Quit talking and act. 310 00:38:14,491 --> 00:38:16,089 I've just got to remember. 311 00:38:16,422 --> 00:38:18,212 Then I'll fix everything. 312 00:38:18,825 --> 00:38:21,491 We'll move away and start a new life. 313 00:38:21,616 --> 00:38:23,531 If I lose Leon... 314 00:38:26,866 --> 00:38:28,442 because of you... 315 00:38:34,033 --> 00:38:35,754 there will be no new life. 316 00:40:09,200 --> 00:40:12,475 The waiting can drive you crazy, can't it? 317 00:40:18,908 --> 00:40:22,616 Last time I was here was when my daughter was born. 318 00:40:31,116 --> 00:40:33,965 I'm sorry about your son. 319 00:40:38,310 --> 00:40:40,616 But fortunately, we live in Germany. 320 00:40:40,991 --> 00:40:43,871 Imagine that had happened in the South of France. 321 00:40:48,780 --> 00:40:50,533 Who are you? 322 00:40:50,725 --> 00:40:53,709 Another stupid habit. We... 323 00:40:53,741 --> 00:40:55,866 search houses, 324 00:40:56,178 --> 00:40:58,577 we intercept phone calls, 325 00:40:59,421 --> 00:41:01,869 without ever introducing ourselves. 326 00:41:03,241 --> 00:41:05,327 Wankura, BND. 327 00:41:08,158 --> 00:41:09,450 Mrs. Franke, 328 00:41:09,575 --> 00:41:12,041 I'd like to talk with your husband alone. 329 00:41:16,364 --> 00:41:18,033 Shall we? 330 00:41:46,533 --> 00:41:49,825 Let's make it quick. Then we can all go home. 331 00:41:50,100 --> 00:41:52,116 At least we can. 332 00:41:52,491 --> 00:41:55,116 You'll be looking after your family. 333 00:41:56,991 --> 00:41:58,533 So... 334 00:41:59,366 --> 00:42:00,908 Where's the laptop? 335 00:42:04,863 --> 00:42:06,761 Listen, I didn't ask for this shit. 336 00:42:06,772 --> 00:42:10,296 I hate clearing up other people's mess. 337 00:42:11,283 --> 00:42:12,631 So... 338 00:42:13,116 --> 00:42:14,652 Where? 339 00:42:15,575 --> 00:42:18,657 You're facing five to ten years for treason. 340 00:42:18,700 --> 00:42:22,738 If terrorists get their hands on the program, you face life. 341 00:42:23,079 --> 00:42:24,791 I don't have it anymore. 342 00:42:25,950 --> 00:42:28,574 I hope for your sake that's a lie. 343 00:42:33,456 --> 00:42:34,970 Who's got it? 344 00:42:36,366 --> 00:42:38,269 - Who's got it? - I don't know. 345 00:42:38,308 --> 00:42:40,188 Okay? I don't know. 346 00:42:44,825 --> 00:42:46,826 Trying to sell your house, huh? 347 00:42:47,658 --> 00:42:49,173 Forget it. 348 00:42:49,298 --> 00:42:51,564 The hotel in Montpellier... canceled. 349 00:42:51,646 --> 00:42:54,211 And your son won't be needing a new school either. 350 00:43:04,470 --> 00:43:06,476 ARREST WARRANT 351 00:43:07,866 --> 00:43:09,619 Where's the laptop? 352 00:43:11,700 --> 00:43:13,416 Where's the laptop? 353 00:43:17,075 --> 00:43:18,991 Where's the laptop? 354 00:43:20,283 --> 00:43:22,002 Where's the laptop? 355 00:43:22,794 --> 00:43:24,575 Where's the laptop, Franke? 356 00:43:24,950 --> 00:43:27,567 Who's got it? Who's got the laptop? 357 00:43:28,408 --> 00:43:30,317 Where's the laptop? 358 00:43:36,711 --> 00:43:37,814 Franke! 359 00:43:37,939 --> 00:43:39,616 Open the door. 360 00:43:47,700 --> 00:43:50,612 - Where is my husband? - Go back to where you came from. 361 00:43:51,939 --> 00:43:54,105 I know who you are. What's going on? 362 00:43:55,602 --> 00:43:57,033 Lukas? 363 00:44:01,751 --> 00:44:03,978 Take it easy. Take it easy. 364 00:44:04,864 --> 00:44:06,542 I'm not going to hurt you. 365 00:44:07,113 --> 00:44:08,695 We'll just talk. 366 00:44:10,075 --> 00:44:11,678 I told you the truth. 367 00:44:12,825 --> 00:44:14,947 I was kidnapped and I don't know by whom. 368 00:44:15,798 --> 00:44:18,285 The laptop has disappeared. 369 00:44:18,991 --> 00:44:20,347 Okay. 370 00:44:21,575 --> 00:44:23,577 I believe you. 371 00:44:24,866 --> 00:44:27,844 Then we'll help you remember, okay? 372 00:44:28,450 --> 00:44:29,811 Lukas? 373 00:44:35,533 --> 00:44:37,844 Burning Man is NSA property. 374 00:44:38,241 --> 00:44:39,953 If they find out about this shit, 375 00:44:40,135 --> 00:44:43,404 you lot aren't going to say it was one of you. No. 376 00:44:44,450 --> 00:44:46,686 You're going to say it was Lukas Franke, 377 00:44:46,866 --> 00:44:49,205 a hacker, a bomb-maker, 378 00:44:49,270 --> 00:44:50,801 a terrorist. 379 00:44:55,283 --> 00:44:57,091 If you threaten my wife, 380 00:44:58,658 --> 00:45:01,000 or come too close to my son... 381 00:45:06,408 --> 00:45:07,620 Lukas! 382 00:45:32,866 --> 00:45:34,867 Take their weapons and phones. 383 00:45:42,658 --> 00:45:44,408 Put your weapons down. 384 00:45:47,033 --> 00:45:48,680 And your phones. 385 00:46:01,700 --> 00:46:03,016 In there. 386 00:46:11,700 --> 00:46:13,240 I will find you. 387 00:46:23,075 --> 00:46:24,408 Franke! 388 00:46:34,075 --> 00:46:36,116 SAVE FILE TO SD-CARD? 389 00:46:36,491 --> 00:46:38,450 My message in your voicemail. 390 00:46:38,575 --> 00:46:40,529 There's a clue. Something. 391 00:46:41,753 --> 00:46:44,222 I need my phone. I might find a lead, 392 00:46:44,286 --> 00:46:46,180 to my kidnappers and the laptop. 393 00:46:46,533 --> 00:46:47,991 Mrs. Franke! 394 00:46:49,033 --> 00:46:50,665 You're just making it worse. 395 00:46:51,908 --> 00:46:53,773 You ruin everything. 396 00:46:54,962 --> 00:46:56,151 Hanna, 397 00:46:56,169 --> 00:46:58,325 the car, that was no accident. 398 00:46:59,158 --> 00:47:00,933 They were trying to kill us. 399 00:47:01,996 --> 00:47:04,335 We have to find the laptop, then we have a chance. 400 00:47:05,408 --> 00:47:06,947 Then we make the rules. 401 00:47:07,072 --> 00:47:08,871 Or this nightmare will never end. 402 00:47:13,366 --> 00:47:15,343 Open the door! 403 00:47:22,783 --> 00:47:24,743 Open the door. 404 00:48:06,283 --> 00:48:08,846 HACKING CARS 405 00:49:23,364 --> 00:49:25,542 - _ - Are you serious? 406 00:49:25,585 --> 00:49:27,990 So the BND let this guy get away with our program? 407 00:49:28,012 --> 00:49:30,676 Allegedly, someone stole the computer from him. 408 00:49:30,698 --> 00:49:32,616 Right, so he's another innocent on the run. 409 00:49:32,648 --> 00:49:34,751 To be honest, I don't give a damn. 410 00:49:34,805 --> 00:49:37,167 The only thing I wanna know right now, 411 00:49:37,399 --> 00:49:39,852 is whether or not this illegal access works. 412 00:49:39,928 --> 00:49:42,085 We'll have the answers in four hours maximum. 413 00:50:00,438 --> 00:50:03,216 I know you're hiding in here somewhere. 414 00:50:07,848 --> 00:50:09,507 I will find you. 415 00:50:11,533 --> 00:50:16,533 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 28164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.