Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,086 --> 00:00:02,839
I was at a bus stop
on my way to work.
2
00:00:02,840 --> 00:00:04,079
I'm a checkout chick.
3
00:00:04,080 --> 00:00:06,312
Aisle 10, price check - groceries.
4
00:00:06,317 --> 00:00:09,879
I'd never met Chelsea Babbage
before that prick tried to kill her.
5
00:00:09,880 --> 00:00:11,799
We were shoved in the boot of a car,
6
00:00:11,800 --> 00:00:14,639
then hunted down by thugs looking
for a man called Kel Morrison.
7
00:00:14,640 --> 00:00:16,111
Well, you kill them both.
8
00:00:17,691 --> 00:00:21,257
Yeah, I've been in trouble before,
but never like this.
9
00:00:21,413 --> 00:00:23,825
Morrison even had cops
in his back pocket.
10
00:00:25,013 --> 00:00:28,532
So Chelsea and me -
we've been on the run ever since.
11
00:00:28,920 --> 00:00:31,400
She's the only person
I trust right now.
12
00:00:31,494 --> 00:00:35,105
- What did happen to your mum?
- She had Huntington's disease.
13
00:00:35,107 --> 00:00:37,571
It's a 50-50 chance
that I have it too.
14
00:00:37,573 --> 00:00:40,292
Kel Morrison kidnapped my son,
15
00:00:40,532 --> 00:00:42,109
murdered my father,
16
00:00:42,179 --> 00:00:44,079
and threatened my sister.
17
00:00:44,080 --> 00:00:47,191
He was gonna kill me too -
but Chelsea saved my life.
18
00:00:49,820 --> 00:00:51,899
So we buried him on that hill,
19
00:00:51,901 --> 00:00:53,950
somewhere no one'll ever find him.
20
00:00:53,952 --> 00:00:56,518
And now we just have to prove
we're innocent
21
00:00:56,520 --> 00:00:58,367
so we can start our lives over.
22
00:00:58,369 --> 00:01:01,155
You're under arrest!
Do not move!
23
00:01:06,203 --> 00:01:09,830
Synced and corrected by nkate
24
00:01:10,325 --> 00:01:13,903
3x01
25
00:01:14,840 --> 00:01:16,963
♪ I'm only human
26
00:01:17,989 --> 00:01:20,066
♪ I'm only... I'm only...
27
00:01:21,286 --> 00:01:24,406
♪ I'm only human, human
28
00:01:26,014 --> 00:01:27,733
♪ Maybe I'm foolish
29
00:01:27,734 --> 00:01:29,013
♪ Maybe I'm blind
30
00:01:29,014 --> 00:01:30,653
♪ Thinking I can see through this
31
00:01:30,654 --> 00:01:32,173
♪ And see what's behind
32
00:01:32,174 --> 00:01:33,853
♪ Got no way to prove it
33
00:01:33,854 --> 00:01:35,414
♪ So maybe I'm lyin'
34
00:01:37,094 --> 00:01:40,453
♪ But I'm only human after all
35
00:01:40,454 --> 00:01:43,093
♪ I'm only human after all
36
00:01:43,094 --> 00:01:46,333
♪ Don't put your blame on me
37
00:01:46,334 --> 00:01:48,333
♪ Don't put your blame on me... ♪
38
00:01:48,334 --> 00:01:50,178
...ex-husband's veteran's pension?
39
00:01:50,179 --> 00:01:51,733
So with the age benefits,
40
00:01:51,734 --> 00:01:54,294
and if you apply for
subsidised housing, you could...
41
00:01:54,295 --> 00:01:56,485
...you could actually do quite well.
42
00:01:56,487 --> 00:01:59,407
Well, relatively speaking.
43
00:02:02,454 --> 00:02:05,654
It's actually two packets, Barb.
44
00:02:08,113 --> 00:02:09,631
Thank you!
45
00:02:12,614 --> 00:02:15,930
Amazing how many of the inmates
are suddenly gluten-free.
46
00:02:15,932 --> 00:02:19,093
Did you know that Barbara
has been in here for 28 years?
47
00:02:19,094 --> 00:02:21,733
She give you any tips?
We might need them.
48
00:02:21,734 --> 00:02:23,173
We are getting out of here.
49
00:02:23,174 --> 00:02:26,093
You have read the list of charges
the cops have got against us?
50
00:02:26,094 --> 00:02:27,813
Have you spoken to
Legal Aid recently?
51
00:02:27,814 --> 00:02:29,493
Nup. Next week, maybe.
52
00:02:29,494 --> 00:02:31,333
My father won't return my calls.
53
00:02:31,334 --> 00:02:34,390
All communication is to be through
his lawyers only, apparently.
54
00:02:34,391 --> 00:02:36,631
So... yep.
55
00:02:38,642 --> 00:02:39,893
It's OK.
56
00:02:39,894 --> 00:02:41,733
We're getting out, I know it.
57
00:02:41,734 --> 00:02:43,533
We're gonna go to Queensland.
58
00:02:43,534 --> 00:02:45,853
We're gonna get the money
that we stashed,
59
00:02:45,854 --> 00:02:48,733
buy a beach house, and you're gonna
get to see David again.
60
00:02:48,734 --> 00:02:50,961
Residents are being warned
to stay indoors.
61
00:02:50,962 --> 00:02:51,698
Yep.
62
00:02:51,700 --> 00:02:53,020
After being extradited...
63
00:02:53,021 --> 00:02:54,972
Yeah, great, that's all we need.
64
00:02:54,974 --> 00:02:57,653
...in remand, Lola Buckley
and Chelsea Babbage
65
00:02:57,654 --> 00:02:59,733
gained notoriety
after evading police
66
00:02:59,734 --> 00:03:01,933
whilst committing
a string of offences,
67
00:03:01,934 --> 00:03:04,613
including kidnap, robbery,
and possession of firearms,
68
00:03:04,614 --> 00:03:06,213
are due to face court.
69
00:03:07,110 --> 00:03:09,451
The Director
of Public Prosecutions and Police
70
00:03:09,452 --> 00:03:11,493
today announced
that there was enough evidence
71
00:03:11,494 --> 00:03:13,653
to prosecute Buckley and Babbage
on all charges,
72
00:03:13,654 --> 00:03:16,093
including a homicide charge
for Buckley.
73
00:03:16,094 --> 00:03:18,093
As I've mentioned before...
74
00:03:18,094 --> 00:03:18,956
Leave it.
75
00:03:18,958 --> 00:03:21,814
...my priority as Deputy Commissioner
is the protection of the community
76
00:03:21,815 --> 00:03:24,013
from dangerous offenders
like the accused.
77
00:03:24,014 --> 00:03:25,733
Buckley and Babbage
have been linked
78
00:03:25,734 --> 00:03:27,653
to disgraced businessman
Kel Morrison,
79
00:03:27,654 --> 00:03:29,173
who was alleged to be the head
80
00:03:29,174 --> 00:03:30,973
of an extensive criminal network
in seven countries,
81
00:03:30,974 --> 00:03:32,709
including Australia
and New Zealand.
82
00:03:32,710 --> 00:03:33,990
Morrison is believed to be...
83
00:03:33,991 --> 00:03:36,293
They're just going to
leave us in here to rot.
84
00:03:36,294 --> 00:03:39,940
...Buckley and Babbage may have
information as to his whereabouts.
85
00:03:39,941 --> 00:03:42,093
So far, their unwillingness
to cooperate...
86
00:03:42,094 --> 00:03:44,613
Chelsea, they're not going to
find his body.
87
00:03:44,614 --> 00:03:46,733
...police efforts to locate Morrison,
88
00:03:46,734 --> 00:03:50,558
continue their investigation into
his alleged criminal activities.
89
00:03:52,943 --> 00:03:54,733
You sound terrible, Lil.
90
00:03:54,734 --> 00:03:57,453
Yeah, well, it's prison,
not a day spa.
91
00:03:57,454 --> 00:04:00,839
Jeez, we finally get to speak
and that's all you want to say to me?
92
00:04:00,840 --> 00:04:04,429
Yeah, well, you're my sister -
I'm allowed to worry about you.
93
00:04:04,675 --> 00:04:07,565
I put some flowers
on Dad's grave for you.
94
00:04:07,574 --> 00:04:09,813
You know those cheap ones
that he used buy us
95
00:04:09,814 --> 00:04:11,584
when he'd forgotten our birthdays?
96
00:04:11,585 --> 00:04:13,465
I'm sorry I couldn't be there.
97
00:04:14,814 --> 00:04:16,533
It all must have been hard.
98
00:04:17,318 --> 00:04:20,173
All of his mates
propping up the bar for hours.
99
00:04:20,174 --> 00:04:21,545
It wasn't that bad.
100
00:04:21,547 --> 00:04:23,760
I take it she didn't show.
101
00:04:26,814 --> 00:04:28,214
Knew it.
102
00:04:29,040 --> 00:04:30,210
Hey...
103
00:04:31,334 --> 00:04:34,293
...Mum had a stroke, bad one.
104
00:04:34,693 --> 00:04:36,093
So...
105
00:04:36,094 --> 00:04:37,533
It was a while ago.
106
00:04:37,534 --> 00:04:39,453
Now, I just didn't think
that you'd want to...
107
00:04:39,454 --> 00:04:41,374
No, you're right, I don't.
108
00:04:42,987 --> 00:04:45,653
Looks like she's going to have
the last laugh.
109
00:04:45,654 --> 00:04:48,654
She always said trouble
followed me, so...
110
00:04:49,607 --> 00:04:51,049
Not OK.
111
00:04:51,814 --> 00:04:53,253
Just find her!
112
00:04:53,254 --> 00:04:56,093
You've gotta keep your head.
You know that.
113
00:04:56,094 --> 00:04:58,013
She can't have bloody disappeared!
114
00:04:58,014 --> 00:04:59,291
Just...
115
00:05:02,014 --> 00:05:03,893
Of course I'm upset.
116
00:05:04,614 --> 00:05:06,374
Lil, you there?
117
00:05:08,000 --> 00:05:14,074
118
00:06:10,534 --> 00:06:13,123
Your old man was in high security,
wasn't he?
119
00:06:14,094 --> 00:06:17,685
Well, it wasn't high security
enough for him, though, was it?
120
00:06:17,687 --> 00:06:19,927
It's a hell of a way to go.
121
00:06:20,674 --> 00:06:22,433
Broom and a bag.
122
00:06:22,893 --> 00:06:24,853
Did you not know?
123
00:06:25,794 --> 00:06:27,594
Sorry.
124
00:06:29,094 --> 00:06:31,293
I can tell you how that works.
125
00:06:31,294 --> 00:06:33,706
See, first you've got to
come up to him...
126
00:06:34,254 --> 00:06:36,813
...then hold it tight
so he can't breathe.
127
00:06:46,030 --> 00:06:47,807
Come on, hurry up.
128
00:06:54,454 --> 00:06:57,114
Hey, Dezza, call off the dogs.
129
00:06:57,116 --> 00:06:59,646
You bloody do that again,
and I'll kill you!
130
00:07:18,827 --> 00:07:22,047
Looks like
you've got yourself a fan.
131
00:07:24,614 --> 00:07:26,260
We need protection.
132
00:07:26,262 --> 00:07:29,505
- Kel Morrison - where is he?
- I've told you everything I know.
133
00:07:29,506 --> 00:07:32,239
- Yeah, you keep saying that.
- And you keep asking.
134
00:07:32,240 --> 00:07:35,841
OK, so my boss is prepared to look
at lessening some of your charges.
135
00:07:35,842 --> 00:07:37,453
But it won't come for free.
136
00:07:37,454 --> 00:07:41,373
- Been watching the news, has he?
- This is a good opportunity.
137
00:07:41,374 --> 00:07:44,963
This could be a chance for you
to join your son a bit earlier.
138
00:07:46,726 --> 00:07:48,085
What about now?
139
00:07:48,174 --> 00:07:51,453
- That's not gonna happen.
- We can't stay in here.
140
00:07:51,454 --> 00:07:55,373
Lola, this is the safest place for you.
Morrison can't get to you in here.
141
00:07:55,374 --> 00:07:58,093
Prison didn't stop him
from getting to my father.
142
00:07:58,094 --> 00:07:59,613
Well, that's unconfirmed.
143
00:07:59,614 --> 00:08:01,653
Yeah, 'cause no one bothered
to look close enough.
144
00:08:01,654 --> 00:08:04,093
You tell us everything
that you know,
145
00:08:04,094 --> 00:08:07,212
or you're gonna be in here
for a very, very long time.
146
00:08:21,014 --> 00:08:22,813
Why'd you help me?
147
00:08:23,753 --> 00:08:26,171
You're not what I thought you'd be.
148
00:08:26,173 --> 00:08:27,613
Which is?
149
00:08:27,727 --> 00:08:30,646
Wide-eyed and naive
like your little friend.
150
00:08:30,926 --> 00:08:32,806
But you...
151
00:08:33,454 --> 00:08:35,807
...you seem to know
your way around here.
152
00:08:36,253 --> 00:08:37,733
Come in.
153
00:08:46,852 --> 00:08:48,453
Got kids?
154
00:08:48,454 --> 00:08:50,973
Yeah, one. David.
155
00:08:50,974 --> 00:08:52,733
Haven't seen him visit.
156
00:08:52,734 --> 00:08:55,499
He's on a fishing trawler
in Canada with a mate.
157
00:08:56,894 --> 00:08:58,453
That's my Sophie.
158
00:08:58,933 --> 00:09:00,493
Wee baby.
159
00:09:01,014 --> 00:09:02,613
Not so little anymore.
160
00:09:02,800 --> 00:09:04,623
Where is she?
161
00:09:07,814 --> 00:09:09,813
Adelaide.
162
00:09:09,914 --> 00:09:11,603
I think.
163
00:09:12,174 --> 00:09:14,013
She alright?
164
00:09:14,473 --> 00:09:16,473
I think so.
165
00:09:17,472 --> 00:09:19,859
Doesn't matter
how tough you are in here
166
00:09:19,861 --> 00:09:21,973
or how you hold yourself together -
167
00:09:21,974 --> 00:09:25,798
something happens to your kid,
then it just falls apart instantly.
168
00:09:27,627 --> 00:09:30,170
Susan?
Finally.
169
00:09:32,074 --> 00:09:34,678
Arseholes confiscated the last one.
170
00:09:35,809 --> 00:09:37,750
Sorry, I've got to run.
171
00:09:43,729 --> 00:09:46,019
Bloody bitch, I'll kill you!
172
00:10:07,823 --> 00:10:11,466
- What if she does it again?
- I'll figure something out.
173
00:10:11,468 --> 00:10:13,777
She's got eyes for you, I think.
174
00:10:14,080 --> 00:10:16,801
We could put laxatives
in Dezza's food every day.
175
00:10:16,802 --> 00:10:19,740
She won't have time to attack you
between trips to the bathroom.
176
00:10:19,741 --> 00:10:22,141
And they say
I'm a menace to society.
177
00:10:23,089 --> 00:10:24,880
I hear she's a nark.
178
00:10:26,169 --> 00:10:27,542
Hey.
179
00:10:28,335 --> 00:10:29,880
You cold?
180
00:10:32,649 --> 00:10:34,008
No, I'm fine.
181
00:10:34,009 --> 00:10:37,208
- Then what's that?
- It's... it's nothing.
182
00:10:37,209 --> 00:10:41,008
- It doesn't look like nothing.
- It's not... It's fine! It's not...
183
00:10:41,009 --> 00:10:44,008
- It's not that.
- Well, if it is...
184
00:10:44,342 --> 00:10:46,104
If it is Huntington's...
185
00:10:47,289 --> 00:10:49,368
...isn't it better that you know?
186
00:10:49,369 --> 00:10:52,208
I don't know, is it? Is it better?
Is it better that I know?
187
00:10:52,209 --> 00:10:57,334
Because it just means a long,
slow, painful, lonely death.
188
00:10:57,696 --> 00:11:01,007
- Like Mum's. Probably in here. Great.
- Hey, hey.
189
00:11:01,009 --> 00:11:02,448
Something to look forward to.
190
00:11:02,449 --> 00:11:04,848
Hey, no one is dying in here, OK?
191
00:11:05,435 --> 00:11:08,835
We're dying of old age
in some fancy beach house.
192
00:11:08,837 --> 00:11:11,996
Showers where you don't wear shoes.
193
00:11:11,998 --> 00:11:13,202
You know?
194
00:11:13,529 --> 00:11:16,078
Meals that haven't been spat in.
195
00:11:16,080 --> 00:11:18,924
- Don't, you'll make me vomit.
- Yeah, that'd be nice.
196
00:11:18,925 --> 00:11:23,728
Underwear with actual elastic
would be good.
197
00:11:23,729 --> 00:11:25,208
Yep.
198
00:11:25,209 --> 00:11:28,208
A full night's sleep
without my cellmate snoring
199
00:11:28,209 --> 00:11:32,288
and making her many,
many other disturbing noises.
200
00:11:35,928 --> 00:11:39,576
We still need to figure something
out about this Dezza problem.
201
00:11:39,849 --> 00:11:42,008
If our lives were really in danger,
202
00:11:42,249 --> 00:11:45,602
they'd have to move us
to a safer facility, wouldn't they?
203
00:11:53,309 --> 00:11:55,389
You got a minute?
204
00:12:04,929 --> 00:12:07,369
Hey, last supper. Eat up.
205
00:12:17,689 --> 00:12:19,928
- Hey.
- Hey, what are you doing here?
206
00:12:19,929 --> 00:12:21,528
You said you weren't coming.
207
00:12:21,529 --> 00:12:23,781
Yeah, I've been thinking about
what you said yesterday,
208
00:12:23,782 --> 00:12:26,528
and I... I think that you're right.
I think I should get tested.
209
00:12:26,529 --> 00:12:28,808
I mean, it's probably better
to be prepared, don't you think?
210
00:12:28,809 --> 00:12:31,328
Yeah, right, well, can we talk
about this later? You need to go.
211
00:12:31,329 --> 00:12:33,328
- Why?
- You just need to go, Chelsea.
212
00:12:33,329 --> 00:12:34,569
What have you done?
213
00:12:39,702 --> 00:12:42,182
Yo, Lola.
214
00:12:48,969 --> 00:12:50,808
No, no!
215
00:12:50,809 --> 00:12:52,688
Stop it, Carpenter.
216
00:12:52,689 --> 00:12:55,223
Drop it. Carpenter!
217
00:12:55,769 --> 00:12:58,488
Kel Morrison sends his best.
218
00:12:58,489 --> 00:13:01,328
- Drop it!
- Drop it now!
219
00:13:01,329 --> 00:13:03,009
On the ground!
220
00:13:13,569 --> 00:13:15,728
I didn't see this coming.
221
00:13:16,154 --> 00:13:18,274
Yeah, well, I told you it would.
222
00:13:19,766 --> 00:13:22,808
Carpenter's not saying anything
about Morrison,
223
00:13:22,809 --> 00:13:24,649
but we'll get it out of her.
224
00:13:30,009 --> 00:13:32,768
OK, so you'll spend a couple
of weeks at a secure location
225
00:13:32,769 --> 00:13:35,888
while we finalise the details with
the witness protection program.
226
00:13:35,889 --> 00:13:37,288
I want to go to Adelaide.
227
00:13:37,289 --> 00:13:39,168
I thought your family
were in Queensland.
228
00:13:39,169 --> 00:13:42,768
Yeah, well, I don't know anyone
there, so isn't that the idea?
229
00:13:44,729 --> 00:13:48,368
OK, if I give you that, then you
give me everything you have.
230
00:13:48,369 --> 00:13:51,609
Chelsea's coming with me,
though, right?
231
00:13:55,249 --> 00:13:57,288
Witness protection.
232
00:13:57,289 --> 00:13:59,808
It sounds so glamorous, doesn't it?
233
00:13:59,809 --> 00:14:02,288
Maybe we could get a pet. A dog?
234
00:14:02,289 --> 00:14:03,406
Chelsea.
235
00:14:03,408 --> 00:14:06,833
No. The puppy gifs are so cute,
but you forget how much they stink.
236
00:14:06,834 --> 00:14:09,448
A cat? You'll have to deal with
the kitty litter, though.
237
00:14:09,449 --> 00:14:11,834
I'm not touching it.
You are a genius...
238
00:14:11,836 --> 00:14:15,173
- I need to tell you something.
- Stop there.
239
00:14:17,769 --> 00:14:19,409
Buckley.
240
00:14:27,929 --> 00:14:29,728
This is costing me.
241
00:14:30,921 --> 00:14:32,169
I know.
242
00:14:33,929 --> 00:14:35,666
You find my little girl.
243
00:14:35,675 --> 00:14:37,355
I'll find her.
244
00:14:39,209 --> 00:14:40,928
She isn't built like us.
245
00:14:40,929 --> 00:14:42,489
Time's up.
246
00:14:46,089 --> 00:14:47,928
Here's your ride, Buckley.
247
00:14:47,929 --> 00:14:49,928
- No, no, not you, Babbage.
- What?
248
00:14:49,929 --> 00:14:52,328
- You're going somewhere else.
- No, no, we're going together.
249
00:14:52,329 --> 00:14:54,441
- No, you're not.
- No, we're going together!
250
00:14:54,442 --> 00:14:56,167
We have to go together.
251
00:14:58,842 --> 00:15:00,032
You...
252
00:15:01,388 --> 00:15:02,895
...you knew?
253
00:15:03,169 --> 00:15:05,277
- I'm sorry.
- You didn't...
254
00:15:06,936 --> 00:15:08,376
Just...
255
00:15:09,009 --> 00:15:11,048
...just be smart, Chelsea.
256
00:15:13,968 --> 00:15:16,050
If you need me - here.
257
00:15:17,062 --> 00:15:18,372
Take it.
258
00:15:20,049 --> 00:15:22,796
Make sure you get the t... test.
259
00:15:56,021 --> 00:15:57,460
You ready?
260
00:15:57,461 --> 00:16:00,100
How long do I have to keep wearing
these bloody things for?
261
00:16:00,101 --> 00:16:03,260
Well, they're your most
recognisable features.
262
00:16:03,261 --> 00:16:05,260
No one's recognised me so far.
263
00:16:05,261 --> 00:16:08,614
You're lucky you're not wearing
a tracking device, Stella.
264
00:16:09,541 --> 00:16:11,701
Hate that bloody name.
265
00:16:22,881 --> 00:16:25,041
Not a bad office, is it?
266
00:16:25,861 --> 00:16:27,900
I can think of a lot worse.
267
00:16:27,901 --> 00:16:29,220
People would never guess
268
00:16:29,221 --> 00:16:31,633
it's maintained
by a bunch of petty crims.
269
00:16:32,621 --> 00:16:34,340
Hey, Kirra.
270
00:16:34,341 --> 00:16:36,940
Good to see you found your way back.
Well done!
271
00:16:36,941 --> 00:16:39,340
I shouldn't tease.
It's not her fault.
272
00:16:39,341 --> 00:16:41,860
Runs in the family.
273
00:16:41,861 --> 00:16:44,060
How is your mum, Kirra?
274
00:16:44,061 --> 00:16:45,861
Back in custody, I hear.
275
00:16:46,941 --> 00:16:49,940
See, the pin goes in the catch,
276
00:16:49,941 --> 00:16:52,420
and it locks the tailgate in place.
277
00:16:52,421 --> 00:16:54,220
It's a marvel of modern engineering.
278
00:16:54,221 --> 00:16:56,220
Yeah, well, I checked,
and I thought it locked!
279
00:16:56,221 --> 00:16:58,140
It must've hurt, all that thinking.
280
00:16:58,141 --> 00:17:00,340
You know, sometimes I reckon
it'd be easier
281
00:17:00,341 --> 00:17:03,340
if they sent me a busload
of specials from the special school.
282
00:17:03,341 --> 00:17:04,980
It's alright, Vince.
283
00:17:04,981 --> 00:17:06,540
I'll do it.
284
00:17:06,541 --> 00:17:09,860
And so you should. I left you
in charge of these munters.
285
00:17:09,861 --> 00:17:11,500
Under the trailer too,
don't waste any.
286
00:17:11,501 --> 00:17:13,860
Yeah, alright,
we don't need supervision!
287
00:17:13,861 --> 00:17:15,700
You sure about that?
288
00:17:15,701 --> 00:17:17,937
I supervise all the animals
at the zoo.
289
00:17:19,581 --> 00:17:21,060
Is that right?
290
00:17:21,061 --> 00:17:23,700
Yes, Stella, that is right.
291
00:17:23,701 --> 00:17:25,621
Stella?
292
00:17:27,861 --> 00:17:29,780
Sorry to interrupt.
293
00:17:29,781 --> 00:17:31,701
We'd better get a move on.
294
00:17:33,061 --> 00:17:34,781
Gotta get my bag.
295
00:17:36,141 --> 00:17:37,700
I'd hurry up if I were you.
296
00:17:37,701 --> 00:17:39,821
You're not going home
till it's done.
297
00:17:41,474 --> 00:17:44,234
Hope you're not at risk
of compromising yourself.
298
00:17:44,235 --> 00:17:46,475
Why, because I want to whack him
with a shovel?
299
00:17:46,476 --> 00:17:48,116
Just keep your head down
for a while.
300
00:17:48,117 --> 00:17:49,860
You're not going to be
stuck here forever.
301
00:17:49,861 --> 00:17:51,812
Yeah, he'll still be a prick,
though, won't he?
302
00:17:51,813 --> 00:17:54,060
Didn't you say
you were with homicide?
303
00:17:54,061 --> 00:17:55,500
Yep, 20 years.
304
00:17:55,501 --> 00:17:57,860
So who'd you piss off
to end up on babysitting duty?
305
00:17:57,861 --> 00:18:00,220
Maybe you should have been
the detective.
306
00:18:00,221 --> 00:18:02,140
Yeah, no, thanks.
307
00:18:02,141 --> 00:18:04,108
Not the ones I've met lately.
308
00:18:04,110 --> 00:18:06,109
We're not all the same, you know.
309
00:18:09,399 --> 00:18:11,757
- What?
- Nothing.
310
00:18:11,861 --> 00:18:13,580
It's my son.
311
00:18:13,581 --> 00:18:15,700
He's staying at my apartment.
312
00:18:15,701 --> 00:18:18,580
He thinks I don't know, but I've got
a deal with my neighbours.
313
00:18:18,581 --> 00:18:21,220
They let me know if he's got
more than two friends over.
314
00:18:21,221 --> 00:18:23,140
Last count, 23.
315
00:18:23,141 --> 00:18:24,953
Didn't know you had a son.
316
00:18:24,955 --> 00:18:27,500
Yeah, two, actually.
317
00:18:27,501 --> 00:18:29,580
But only one gives me grief.
318
00:18:29,581 --> 00:18:31,351
Yeah, only takes one.
319
00:18:31,353 --> 00:18:32,725
You know what they say.
320
00:18:32,727 --> 00:18:36,049
"Little kids, little problems.
Big kids..."
321
00:18:38,221 --> 00:18:41,500
He's got a karaoke machine now.
322
00:18:44,646 --> 00:18:46,205
My eyes are killing me.
323
00:18:46,207 --> 00:18:48,327
I'm just gonna take them out.
324
00:19:06,341 --> 00:19:07,500
Good morning.
325
00:19:07,501 --> 00:19:10,340
My name is Chel... Debbie from
the Department of Human Services
326
00:19:10,341 --> 00:19:13,283
with a short survey
about your recent experience...
327
00:19:14,874 --> 00:19:16,114
Rude.
328
00:19:23,530 --> 00:19:25,412
Good morning.
My name is Debbie,
329
00:19:25,420 --> 00:19:29,460
from the Department of Human Services
with a short...
330
00:20:06,901 --> 00:20:09,700
I was 30 seconds away
from searching the whole building.
331
00:20:09,701 --> 00:20:11,260
Yes, I know. I'm very sorry.
332
00:20:11,261 --> 00:20:13,620
You always say that, but it
happens at least once a week.
333
00:20:13,621 --> 00:20:15,940
It just took forever to find
something in the vending machine
334
00:20:15,941 --> 00:20:17,700
that didn't have gluten
or palm sugar in it.
335
00:20:17,701 --> 00:20:20,260
I mean, what is wrong with people?
Don't they like orangutans?
336
00:20:20,261 --> 00:20:23,420
"On time all the time" -
it was the first thing we covered.
337
00:20:23,421 --> 00:20:26,260
I was 7 minutes and 14 seconds late.
338
00:20:26,261 --> 00:20:28,341
Late is late, Debbie.
339
00:20:58,061 --> 00:21:00,140
We need to go over your statement.
340
00:21:00,141 --> 00:21:02,420
Good morning to you too,
Detective.
341
00:21:02,421 --> 00:21:05,060
Will you be good to go
in half an hour or so?
342
00:21:05,061 --> 00:21:07,140
Yeah, probably.
343
00:21:07,141 --> 00:21:10,083
Can you save me some of that?
Don't push your luck.
344
00:21:13,827 --> 00:21:18,415
So I thought that you told me you
didn't have any family in Adelaide.
345
00:21:18,417 --> 00:21:19,700
I don't.
346
00:21:19,701 --> 00:21:22,861
OK. Except your mother, Peg.
347
00:21:24,474 --> 00:21:26,139
- She's not family.
- Really?
348
00:21:26,141 --> 00:21:27,700
Really.
349
00:21:27,701 --> 00:21:29,780
Alright, well, look,
if there's anything else
350
00:21:29,781 --> 00:21:33,060
that you've just forgotten
to tell me, Lola, you let me know.
351
00:21:33,061 --> 00:21:36,140
And I want to reassure you
about Susan Carpenter.
352
00:21:36,141 --> 00:21:37,940
We're gonna put her
in front of the judge
353
00:21:37,941 --> 00:21:39,340
and ask for the maximum,
354
00:21:39,341 --> 00:21:41,700
so she won't get away
with what she did to you.
355
00:21:41,701 --> 00:21:42,941
Good.
356
00:21:45,061 --> 00:21:46,420
It is funny, though.
357
00:21:46,421 --> 00:21:48,140
We haven't been able to find
any connection
358
00:21:48,141 --> 00:21:49,860
between Carpenter and Morrison.
359
00:21:49,861 --> 00:21:52,420
- What, they're not Facebook friends?
- No, apparently not.
360
00:21:52,421 --> 00:21:55,500
In fact, there's that message
that she delivered from Morrison.
361
00:21:55,501 --> 00:21:59,207
That's the first that we've heard
from him since he disappeared.
362
00:21:59,209 --> 00:22:00,568
None for me.
363
00:22:00,570 --> 00:22:02,499
- When was the last time you ate?
- On the plane.
364
00:22:02,500 --> 00:22:04,178
Well, that's hardly food, is it?
365
00:22:04,179 --> 00:22:06,365
OK, thanks. No chili.
366
00:22:06,949 --> 00:22:08,009
No chili?
367
00:22:08,011 --> 00:22:11,338
- It's not a crime.
- Well, that's debatable.
368
00:22:14,501 --> 00:22:16,780
- It's good.
- It's better with chili.
369
00:22:16,781 --> 00:22:18,060
Let's get started.
370
00:22:18,360 --> 00:22:21,360
Something that Chelsea said
got me thinking.
371
00:22:21,820 --> 00:22:24,269
Look,
Kel Morrison was an evil man.
372
00:22:24,282 --> 00:22:26,220
And when you finally catch him,
373
00:22:26,221 --> 00:22:28,340
he deserves to go away
for the rest of his life.
374
00:22:28,341 --> 00:22:29,978
What do you think?
375
00:22:30,501 --> 00:22:32,980
Look, Kel Morrison was an evil man.
376
00:22:32,981 --> 00:22:34,500
"Was".
377
00:22:34,501 --> 00:22:38,865
It's funny that she talks about him
in the past tense, don't you reckon?
378
00:22:38,867 --> 00:22:42,340
Not really. She's nervous.
She's by herself.
379
00:22:42,341 --> 00:22:45,047
So does she need you
to get her story straight?
380
00:22:57,621 --> 00:23:01,220
Stella, I've got to go sort out
the idiots in maintenance.
381
00:23:01,221 --> 00:23:02,980
Keep an eye
on the crims for me, alright?
382
00:23:02,981 --> 00:23:05,301
Don't let 'em nick anything.
383
00:23:30,768 --> 00:23:33,362
Don't forget
to delete your browser history.
384
00:23:33,364 --> 00:23:35,971
- Checks daily.
- Thanks.
385
00:23:37,087 --> 00:23:38,607
Hey.
386
00:23:39,249 --> 00:23:42,700
You know you don't have to let him
speak to you like that.
387
00:23:42,701 --> 00:23:45,407
I just want to do my hours
and get out of here.
388
00:24:30,354 --> 00:24:32,074
You right?
389
00:24:33,581 --> 00:24:35,140
Yeah, g'day.
390
00:24:35,141 --> 00:24:36,940
I'm looking for Sophie. Is she here?
391
00:24:36,941 --> 00:24:38,381
Who's asking?
392
00:24:39,280 --> 00:24:41,757
I'm a friend
of Susan Carpenter's.
393
00:24:42,720 --> 00:24:44,074
Susan.
394
00:24:45,661 --> 00:24:47,420
What does she want?
395
00:24:47,421 --> 00:24:50,020
She wants to find her daughter.
396
00:24:50,021 --> 00:24:54,780
Well, tell the old scrag
I haven't seen Sophie in months.
397
00:24:54,781 --> 00:24:56,780
This is her house, isn't it?
398
00:24:56,781 --> 00:24:58,700
Not anymore.
399
00:24:58,701 --> 00:24:59,996
Right.
400
00:24:59,998 --> 00:25:01,678
Well, do you know
where I could find her?
401
00:25:01,679 --> 00:25:03,420
Have you got a phone number
or an address?
402
00:25:03,421 --> 00:25:05,060
Who did you say you were again?
403
00:25:05,061 --> 00:25:06,700
Lance, she is going to throw up
again!
404
00:25:06,701 --> 00:25:08,620
Use the bucket!
405
00:25:08,621 --> 00:25:10,980
And hurry up!
Get your gear packed!
406
00:25:10,981 --> 00:25:15,220
- Maybe they know where Sophie is.
- Nobody knows where Sophie is.
407
00:25:15,221 --> 00:25:17,700
Alright? End of story.
408
00:25:29,701 --> 00:25:31,420
Find her?
409
00:25:31,421 --> 00:25:33,420
Nuh. Just some arsehole, Lance.
410
00:25:33,421 --> 00:25:35,500
Said he hasn't seen Sophie
in months.
411
00:25:35,501 --> 00:25:38,198
Listen, Susan, there's a lot of eyes
on me out here.
412
00:25:38,199 --> 00:25:40,403
I just...
I don't know what else I can do.
413
00:25:40,404 --> 00:25:43,904
That Lance is lying.
He's got a terrible hold on her.
414
00:25:43,906 --> 00:25:46,660
He just, you know,
finishes fights with his fists.
415
00:25:46,661 --> 00:25:47,980
You know the type.
416
00:25:47,981 --> 00:25:49,980
Yeah.
417
00:25:49,981 --> 00:25:52,509
Look, he was packing
to go somewhere.
418
00:25:52,511 --> 00:25:55,059
He manages a hotel in the sticks,
Red Creek.
419
00:25:55,061 --> 00:25:56,660
Look for her there.
420
00:25:56,661 --> 00:25:59,220
I can't just take off
and go looking for her.
421
00:25:59,221 --> 00:26:01,220
Getting you out cost me a lot.
I'm still paying.
422
00:26:01,221 --> 00:26:03,941
So you just keep looking.
423
00:27:05,380 --> 00:27:08,899
Hey, I thought maybe we could
watch a movie tonight.
424
00:27:08,900 --> 00:27:12,300
It's a school night.
Think I'm just gonna go to bed.
425
00:27:13,700 --> 00:27:15,379
I've got chocolates.
426
00:27:15,380 --> 00:27:19,740
I'm your witness protection officer,
Chelsea, not your BFF.
427
00:27:20,766 --> 00:27:22,206
Yeah, I know that.
428
00:27:23,660 --> 00:27:25,663
- Night.
- Night.
429
00:27:28,435 --> 00:27:31,379
The government
did not object to its release,
430
00:27:31,380 --> 00:27:33,819
even though some ministers
have cast doubt on scientific links
431
00:27:33,820 --> 00:27:36,219
between humans and climate change.
432
00:27:36,220 --> 00:27:37,619
To breaking news now,
433
00:27:37,620 --> 00:27:39,659
and there are reports
from New Zealand tonight
434
00:27:39,660 --> 00:27:42,059
that missing property tycoon
Kel Morrison's car
435
00:27:42,060 --> 00:27:44,579
has been discovered
by authorities.
436
00:27:44,580 --> 00:27:47,339
After a three-month
public call for information
437
00:27:47,340 --> 00:27:49,164
on the disgraced businessman...
438
00:28:11,980 --> 00:28:14,219
You have reached
the personal messaging service
439
00:28:14,220 --> 00:28:15,859
of Anthony Babbage.
440
00:28:15,860 --> 00:28:18,820
If you would like to leave
a message, please...
441
00:32:15,861 --> 00:32:16,819
Hi.
442
00:32:16,820 --> 00:32:19,019
I believe I was very clear
with the rules,
443
00:32:19,020 --> 00:32:21,579
and in case there was any confusion,
this is what's called a 'breach'.
444
00:32:21,580 --> 00:32:22,899
I totally understand,
445
00:32:22,900 --> 00:32:24,958
only a bird flew into a window
at work,
446
00:32:24,959 --> 00:32:27,119
and I got chosen
to take it to the vet,
447
00:32:27,120 --> 00:32:28,739
and then there was
this huge queue...
448
00:32:28,740 --> 00:32:31,462
For godsakes, Chelsea.
So who'd you see?
449
00:32:31,999 --> 00:32:34,598
Who'd you make contact with?
I need to know.
450
00:32:34,600 --> 00:32:37,760
- I didn't see anybody.
- Then where were you?
451
00:32:38,466 --> 00:32:39,906
Chelsea!
452
00:32:41,860 --> 00:32:44,834
I went to a clinic to take a test.
453
00:32:45,420 --> 00:32:46,859
What sort of test?
454
00:32:47,206 --> 00:32:49,482
For Huntington's disease.
455
00:32:50,220 --> 00:32:52,059
It's a neurodegenerative disease
456
00:32:52,060 --> 00:32:55,002
that affects the basal ganglia
region of the brain.
457
00:32:55,540 --> 00:32:57,700
It's genetic. My mum had it.
458
00:33:00,420 --> 00:33:02,500
She's... she's dead.
459
00:33:06,420 --> 00:33:08,740
When do you get the results?
460
00:33:12,253 --> 00:33:14,092
I'm coming with you.
461
00:33:14,753 --> 00:33:17,113
We'll find out together.
462
00:33:22,580 --> 00:33:28,899
You know, what you're doing
is impressive,
463
00:33:28,900 --> 00:33:30,619
cooperating with the cops.
464
00:33:33,140 --> 00:33:37,020
I'm guessing you heard
they found Kel Morrison's car.
465
00:33:39,540 --> 00:33:40,660
Yeah.
466
00:33:45,500 --> 00:33:47,539
He's not gonna get to you.
467
00:33:47,540 --> 00:33:49,379
No one will.
468
00:33:49,380 --> 00:33:51,380
That's what I'm here for.
469
00:33:54,580 --> 00:33:56,700
Can this really work?
470
00:33:58,039 --> 00:34:00,319
Witness protection?
Do people start again?
471
00:34:00,320 --> 00:34:02,040
Yeah.
472
00:34:03,620 --> 00:34:07,740
But I'll be honest, it's not easy.
473
00:34:08,940 --> 00:34:10,739
What is?
474
00:34:10,740 --> 00:34:12,579
It's hard -
475
00:34:12,580 --> 00:34:14,940
leaving the past behind.
476
00:34:17,300 --> 00:34:22,540
Sometimes it's better to just look
at what's in front of you.
477
00:34:29,539 --> 00:34:33,466
Right now I see someone's
drinking all my wine.
478
00:34:33,978 --> 00:34:37,478
Yeah, well, being a smartarse
will cost you another bottle.
479
00:34:37,480 --> 00:34:39,280
Worth every drop.
480
00:34:50,820 --> 00:34:52,499
Lola.
481
00:34:52,500 --> 00:34:54,460
Are you serious?
482
00:34:55,740 --> 00:34:57,540
I'm sorry.
483
00:35:01,900 --> 00:35:04,020
I'd better call it a night.
484
00:35:20,381 --> 00:35:21,940
Morning.
485
00:35:21,941 --> 00:35:23,261
Hey.
486
00:35:37,941 --> 00:35:39,485
Lola...
487
00:35:41,073 --> 00:35:43,272
...I need to apologise.
488
00:35:43,657 --> 00:35:45,660
No, you don't.
489
00:35:45,661 --> 00:35:48,411
The line is there for a reason.
I crossed it.
490
00:35:48,413 --> 00:35:50,973
- Mate, you weren't even close.
- I was.
491
00:35:52,014 --> 00:35:53,680
After I drop you off,
492
00:35:53,682 --> 00:35:55,780
I'm going to speak
to my commanding officer
493
00:35:55,781 --> 00:35:57,460
about being reassigned.
494
00:35:57,461 --> 00:36:00,634
I... it was just a kiss.
495
00:36:01,261 --> 00:36:04,460
If people quit every time
they pashed someone from work,
496
00:36:04,461 --> 00:36:07,380
half the country
would be out of a job.
497
00:36:07,381 --> 00:36:10,042
Be no politicians left,
that's for sure.
498
00:36:13,101 --> 00:36:15,261
Look, please don't.
499
00:36:17,021 --> 00:36:18,669
You're one of the good ones.
500
00:36:19,541 --> 00:36:21,661
It won't happen again.
501
00:36:25,581 --> 00:36:27,741
Debbie Campbell.
502
00:36:29,141 --> 00:36:30,660
Debbie Campbell.
503
00:36:30,661 --> 00:36:33,020
- That's you.
- Hi.
504
00:36:33,021 --> 00:36:34,261
This way.
505
00:36:37,213 --> 00:36:39,693
Would you like a drink of water?
506
00:36:44,101 --> 00:36:46,260
No, thank you.
507
00:36:46,261 --> 00:36:49,180
As you know from your experience,
508
00:36:49,181 --> 00:36:51,660
there is no cure,
and there is no treatment
509
00:36:51,661 --> 00:36:53,540
to delay its progression,
510
00:36:53,541 --> 00:36:57,501
but there is a lot we can do
to control it.
511
00:36:59,461 --> 00:37:01,860
The best thing you can do right now
512
00:37:01,861 --> 00:37:06,820
is to be in a stable environment
that is low-stress.
513
00:37:12,581 --> 00:37:14,100
Sorry.
514
00:37:14,101 --> 00:37:16,860
"Stable, low-stress."
515
00:37:16,861 --> 00:37:18,460
It's not...
516
00:37:18,461 --> 00:37:21,021
Sorry.
517
00:37:32,522 --> 00:37:36,020
But have you worked hard enough
to qualify for all your hours?
518
00:37:36,021 --> 00:37:38,820
Time on your phone -
texting, probably.
519
00:37:38,821 --> 00:37:40,820
Time talking to other workers.
520
00:37:40,821 --> 00:37:42,740
Time I have to take
to explain things to you twice.
521
00:37:42,741 --> 00:37:44,100
It's not fair!
522
00:37:44,101 --> 00:37:46,492
What have you learnt here, Kirra?
523
00:37:46,494 --> 00:37:49,100
What guarantee do I have
I won't see you back here
524
00:37:49,101 --> 00:37:50,380
in a couple of weeks?
525
00:37:50,381 --> 00:37:52,970
A repeat client
like the rest of your family.
526
00:37:54,207 --> 00:37:55,646
What the hell?
527
00:37:55,648 --> 00:37:58,540
You are gonna sign off
on all Kirra's outstanding hours,
528
00:37:58,541 --> 00:38:00,180
and then you're never
gonna see her again.
529
00:38:00,181 --> 00:38:01,260
Are you mental?
530
00:38:01,261 --> 00:38:03,901
Yeah, I am, actually.
531
00:38:05,320 --> 00:38:09,160
Yeah, I was in a psych ward
for a really long time.
532
00:38:10,821 --> 00:38:13,661
Do you want to know what I did?
533
00:38:20,741 --> 00:38:22,141
Got a pen?
534
00:38:25,581 --> 00:38:27,541
See ya, Kirra.
535
00:39:58,101 --> 00:39:59,849
Yeah, that's right.
536
00:40:00,661 --> 00:40:02,740
Yep, six weeks.
537
00:40:02,741 --> 00:40:05,660
Yeah, six weeks and you'll get
a text message...
538
00:40:06,961 --> 00:40:09,627
...a text message telling you
that, um, you,
539
00:40:09,661 --> 00:40:11,540
you need to return the survey.
540
00:40:11,541 --> 00:40:14,718
So if you can just pop it in
the post, that would be...
541
00:40:16,541 --> 00:40:17,940
Hello.
542
00:40:17,941 --> 00:40:19,540
Chelsea. Chelsea, it's me.
543
00:40:19,541 --> 00:40:22,380
Lola. I knew that you'd call.
544
00:40:22,381 --> 00:40:24,300
You need to get out of there, OK?
545
00:40:24,301 --> 00:40:26,100
Out of where? Out of the building?
546
00:40:26,101 --> 00:40:27,740
Chelsea, it's not safe.
547
00:40:27,741 --> 00:40:29,260
Why? Are you OK?
548
00:40:29,261 --> 00:40:33,660
I'm fine, just...
just get out of there, alright?
549
00:40:33,661 --> 00:40:36,580
I've got my run bag,
and I've got a car.
550
00:40:36,581 --> 00:40:38,181
Where do I meet you?
551
00:40:39,181 --> 00:40:40,940
I'll call you back with a location.
552
00:40:40,941 --> 00:40:43,061
Yeah, OK.
553
00:41:30,101 --> 00:41:33,020
Bonjour, Catherine Sauvage.
554
00:41:33,021 --> 00:41:34,781
G'day, Bridget.
555
00:41:42,901 --> 00:41:45,021
I missed you so much.
556
00:41:46,021 --> 00:41:47,480
Yeah, me too.
557
00:41:47,482 --> 00:41:50,380
Are you OK? Who was it?
How did they find you?
558
00:41:50,381 --> 00:41:52,901
Let's talk in the car, yeah?
559
00:41:53,901 --> 00:41:55,540
Whose is this?
560
00:41:55,541 --> 00:41:57,660
Um, I got it from my father's house.
561
00:41:57,661 --> 00:41:59,460
Doesn't your dad drive Mercs?
562
00:41:59,461 --> 00:42:01,460
Yeah, it's a long story.
563
00:42:01,461 --> 00:42:03,260
I just thought
this was more our style.
564
00:42:03,261 --> 00:42:04,740
Righto.
565
00:42:04,741 --> 00:42:07,460
- You're gonna drive?
- What do you reckon?
566
00:42:07,461 --> 00:42:09,100
Yeah.
567
00:42:09,101 --> 00:42:12,381
('COLLIDE' BY ODETTE PLAYS)
568
00:42:13,381 --> 00:42:15,540
Do you have a plan?
569
00:42:15,541 --> 00:42:19,541
We get the money,
and get the hell out of Australia.
570
00:42:21,261 --> 00:42:24,540
♪ Don't walk away
571
00:42:24,541 --> 00:42:27,820
♪ Won't you slow down and stay?
572
00:42:27,821 --> 00:42:29,820
♪ I can't get these burns off me
573
00:42:29,821 --> 00:42:33,781
♪ No, I can't get these burns
off me. ♪
574
00:43:15,781 --> 00:43:18,340
Do you think Morrison
compromised the program?
575
00:43:18,341 --> 00:43:21,021
Would have the contacts.
Or Buckley did it.
576
00:43:23,021 --> 00:43:25,420
Max?
577
00:43:25,421 --> 00:43:28,621
She grabbed the knife
from over here.
578
00:43:29,661 --> 00:43:31,014
Stabbed him once there.
579
00:43:32,061 --> 00:43:35,340
The victim stumbled here, fell.
580
00:43:35,341 --> 00:43:39,261
It fits her MO - same way
she murdered her husband.
581
00:43:40,461 --> 00:43:44,381
I just don't see her
stabbing her wit pro officer.
582
00:43:48,581 --> 00:43:50,460
You didn't see anything?
You didn't see anyone?
583
00:43:50,461 --> 00:43:52,500
I saw Leon.
584
00:43:52,501 --> 00:43:54,500
Do you think maybe
they're connected to Morrison?
585
00:43:54,501 --> 00:43:56,500
Chelsea,
I know as much as you do, OK?
586
00:43:56,501 --> 00:43:58,780
Someone obviously
wanted to kill me, and Leon...
587
00:43:58,781 --> 00:44:01,021
...Leon got in the way.
588
00:44:04,007 --> 00:44:05,367
Was he nice?
589
00:44:07,501 --> 00:44:09,621
Yeah, he was nice.
590
00:44:12,741 --> 00:44:15,140
- So you said you brought clothes.
- Ooh, yes.
591
00:44:15,141 --> 00:44:18,860
- God.
- Hey, have a little trust, please.
592
00:44:18,861 --> 00:44:21,300
- Just tell me they're practical.
- We don't need practical.
593
00:44:21,301 --> 00:44:24,420
We need a completely new look
to get us from point A,
594
00:44:24,421 --> 00:44:26,380
wherever this is, to point B,
595
00:44:26,381 --> 00:44:28,420
rendezvous with Donna
in Ikara Springs,
596
00:44:28,421 --> 00:44:30,140
in an outfit
no one will be expecting.
597
00:44:30,141 --> 00:44:32,940
- Ooh, what about this?
- You're kidding me.
598
00:44:32,941 --> 00:44:35,300
- What?
- Did you get anything sensible?
599
00:44:35,301 --> 00:44:36,780
Jeans, shirts?
600
00:44:36,781 --> 00:44:40,546
It is not a smart disguise if we
don't change it once in a while.
601
00:44:41,287 --> 00:44:42,659
What's happening, Max?
602
00:44:43,100 --> 00:44:45,785
It's messy and odd.
I don't know.
603
00:44:45,787 --> 00:44:47,660
There's just something
not right about it.
604
00:44:47,661 --> 00:44:49,220
I don't buy Buckley doing this.
605
00:44:49,221 --> 00:44:51,780
How about we find her and ask her?
606
00:44:51,781 --> 00:44:53,420
You got any news on Babbage?
607
00:44:53,421 --> 00:44:56,390
She's gone too. I tried her father.
Currently unreachable.
608
00:44:56,391 --> 00:44:57,596
Buckley's son?
609
00:44:57,598 --> 00:45:01,340
On a fishing trawler 400 nautical
miles off the west coast of Canada.
610
00:45:01,341 --> 00:45:03,500
Have you put an alert out?
611
00:45:03,501 --> 00:45:04,860
Not to the public.
612
00:45:04,861 --> 00:45:08,140
Your next move
is the sister up north.
613
00:45:08,141 --> 00:45:10,878
Air Wing is fuelled and ready.
Your wheels are up in 30 minutes.
614
00:45:10,879 --> 00:45:12,318
I... This is...
615
00:45:24,141 --> 00:45:27,420
♪ When the leaves are falling...
616
00:45:29,101 --> 00:45:31,581
♪ In the cold of November
617
00:45:33,501 --> 00:45:38,180
♪ These are the days
that I will remember... ♪
618
00:45:38,181 --> 00:45:42,460
Are we going the right way?
I thought Ikara was due north.
619
00:45:42,475 --> 00:45:45,234
Yeah, but it's gonna take Donna
a few days to get there,
620
00:45:45,235 --> 00:45:46,634
so I thought...
621
00:45:46,636 --> 00:45:48,925
Why are we going
the long way round?
622
00:45:48,927 --> 00:45:52,339
Because the police are going to be
all over the main roads.
623
00:45:52,341 --> 00:45:53,980
- It's too risky.
- Right.
624
00:45:53,981 --> 00:45:56,620
This way we can, um...
we can stop by Red Creek.
625
00:45:56,621 --> 00:45:58,220
Why would we do that?
626
00:45:58,221 --> 00:46:01,752
Because it might be
where Sophie is - Susan's daughter.
627
00:46:02,928 --> 00:46:04,371
- Lola!
- This...
628
00:46:04,373 --> 00:46:07,626
We wouldn't even be out
if it wasn't for Susan, alright?
629
00:46:07,628 --> 00:46:08,747
Yeah, but...
630
00:46:08,749 --> 00:46:11,020
Sophie's missing.
631
00:46:11,021 --> 00:46:12,940
I met her ex, Lance.
632
00:46:12,941 --> 00:46:14,460
Who, Lance?
633
00:46:14,461 --> 00:46:16,220
Yeah, reminded me of Jackson,
the prick.
634
00:46:16,221 --> 00:46:17,580
Lola, if we get caught...
635
00:46:17,581 --> 00:46:20,180
We're not gonna get caught, OK?
I just...
636
00:46:20,187 --> 00:46:22,903
Look, we're just gonna try and
find her, make sure she's alright.
637
00:46:22,904 --> 00:46:24,180
She can call Susan,
638
00:46:24,181 --> 00:46:26,887
and then we'll meet Donna
in Ikara Springs, OK?
639
00:46:27,861 --> 00:46:30,980
I just wish you would tell me
about all these plans.
640
00:46:30,981 --> 00:46:32,780
- Yeah, alright.
- We are partners in crime.
641
00:46:32,781 --> 00:46:34,580
Don't forget about
the 'partners' bit.
642
00:46:34,581 --> 00:46:35,981
OK.
643
00:46:37,781 --> 00:46:41,540
- What are you doing?
- Getting changed into my disguise.
644
00:46:42,145 --> 00:46:44,859
- I'll pull over up here.
- I'm sure I can do it.
645
00:46:44,860 --> 00:46:46,940
- You don't...
- No, I can.
646
00:47:28,368 --> 00:47:31,900
His name was Leon.
He has two kids.
647
00:47:31,901 --> 00:47:34,019
One of them
just started high school.
648
00:47:35,242 --> 00:47:37,060
My sister wouldn't do this.
649
00:47:37,061 --> 00:47:39,380
Yeah, I believe you.
I think you're right.
650
00:47:39,381 --> 00:47:41,460
I think there's more
to the picture here.
651
00:47:41,461 --> 00:47:44,500
But I can't fill in the blanks
without Lola,
652
00:47:44,501 --> 00:47:47,678
and if I can't fill in the blanks,
I can't protect her.
653
00:47:48,141 --> 00:47:50,820
Donna, you clearly care a lot
about your sister, I can see that.
654
00:47:50,821 --> 00:47:52,660
So you tell me,
how long do you reckon
655
00:47:52,661 --> 00:47:54,420
they're gonna last on the run?
656
00:47:54,421 --> 00:47:56,340
Their picture's everywhere.
657
00:47:56,341 --> 00:47:59,260
They're being billed
as extremely dangerous.
658
00:47:59,261 --> 00:48:01,273
Yeah, well, they're not.
Are you alright there?
659
00:48:01,274 --> 00:48:02,554
Fine, thanks.
660
00:48:08,621 --> 00:48:11,700
Lola didn't kill this man.
661
00:48:11,701 --> 00:48:13,340
So help me prove it.
662
00:48:13,341 --> 00:48:15,980
Work with me. Help me bring her in.
663
00:48:15,981 --> 00:48:18,301
I'm not grassing up my own sister.
664
00:48:18,303 --> 00:48:20,060
OK.
665
00:48:20,061 --> 00:48:24,180
OK, family loyalty. I get it.
666
00:48:24,899 --> 00:48:28,352
But one day
your phone's gonna ring, Donna,
667
00:48:28,354 --> 00:48:30,220
and it is going to be
the state coroner,
668
00:48:30,221 --> 00:48:32,516
and it is going to be
a very short call.
669
00:48:35,781 --> 00:48:37,700
Think she'll call us?
670
00:48:37,701 --> 00:48:39,540
Not in a million years.
671
00:48:57,616 --> 00:49:00,860
Didn't know we had a court order
for a tracking device.
672
00:49:00,861 --> 00:49:04,038
Wanna know how they managed
to stay a step ahead of us?
673
00:49:04,794 --> 00:49:07,633
They don't have to wait around
for a court order.
674
00:49:11,181 --> 00:49:13,140
OK, apparently he owns
a pub along here.
675
00:49:13,141 --> 00:49:14,781
'Criterion' or something.
676
00:49:15,901 --> 00:49:18,420
Here!
Up here, just there.
677
00:49:30,221 --> 00:49:33,300
Do you think I need my hat
and my sunglasses,
678
00:49:33,301 --> 00:49:34,940
or just my sunglasses is fine?
679
00:49:34,941 --> 00:49:36,660
You're not coming in.
680
00:49:38,542 --> 00:49:39,380
OK.
681
00:49:39,381 --> 00:49:41,340
No, I'm just gonna be
five minutes!
682
00:49:41,341 --> 00:49:42,900
I'm gonna go in, say,
683
00:49:42,901 --> 00:49:44,380
"Hey, Sophie,
your mum's worried about you.
684
00:49:44,381 --> 00:49:46,140
"Can you give her a call?"
That's it, we're gone.
685
00:49:46,141 --> 00:49:47,620
OK, OK, fine, fine.
686
00:49:47,621 --> 00:49:50,701
But can you at least
put this on, please? Stella.
687
00:49:59,581 --> 00:50:00,860
Hey.
688
00:50:00,861 --> 00:50:02,900
Hi. What would you like?
689
00:50:02,901 --> 00:50:05,020
- I'm actually looking for someone.
- Yeah?
690
00:50:05,021 --> 00:50:07,180
Yeah, Sophie Halliday.
691
00:50:07,181 --> 00:50:09,981
- Do you know her?
- I don't know her.
692
00:50:11,061 --> 00:50:12,860
I think she might work here.
693
00:50:12,861 --> 00:50:15,060
A lot of girls come through here,
694
00:50:15,061 --> 00:50:18,700
stay upstairs,
move on somewhere else, you know?
695
00:50:18,701 --> 00:50:21,021
Come on, Elsa.
A man's not a camel.
696
00:50:23,101 --> 00:50:25,580
Sweet. Look good.
697
00:50:25,581 --> 00:50:26,934
Dumb as dishwater, but.
698
00:50:29,461 --> 00:50:31,340
Lance Greiner owns this pub,
doesn't he?
699
00:50:31,341 --> 00:50:33,420
Lancie boy? Nah.
700
00:50:33,421 --> 00:50:35,100
Not yet.
701
00:50:35,101 --> 00:50:36,860
Heir to the throne.
702
00:50:36,861 --> 00:50:38,700
Thanks, love.
703
00:50:38,701 --> 00:50:41,100
So you've got a girlfriend?
704
00:50:41,845 --> 00:50:43,900
Why? You applying?
705
00:50:43,901 --> 00:50:45,820
No, I'm looking for someone.
706
00:50:45,821 --> 00:50:48,620
So here I am.
What are your other two wishes?
707
00:50:48,621 --> 00:50:50,638
Sophie Halliday. Do you know her?
708
00:50:50,640 --> 00:50:53,926
No, but I'd like to get to know you.
709
00:50:54,180 --> 00:50:55,723
I doubt that.
710
00:51:05,141 --> 00:51:07,540
Hello! Here, let me give you a hand.
711
00:51:07,541 --> 00:51:08,980
- That's OK, thanks.
- Are you sure?
712
00:51:08,981 --> 00:51:12,633
Listen, my friend and I,
we're actually looking for somebody.
713
00:51:12,635 --> 00:51:14,274
Hello.
714
00:51:14,701 --> 00:51:16,580
Who have we got here?
715
00:51:17,017 --> 00:51:18,460
Hi.
716
00:51:18,461 --> 00:51:20,180
What can we do for ya?
717
00:51:20,181 --> 00:51:22,101
I'm just, um...
718
00:51:23,021 --> 00:51:25,298
I'm just actually looking for work.
719
00:51:25,300 --> 00:51:26,820
- Yeah?
- Yep.
720
00:51:26,821 --> 00:51:29,620
You're tall.
You come with a stepladder?
721
00:51:29,621 --> 00:51:32,420
We're always looking for workers,
aren't we, Elsa?
722
00:51:32,421 --> 00:51:33,660
Shit!
723
00:51:33,661 --> 00:51:35,380
Sorry, who are you?
724
00:51:35,381 --> 00:51:37,940
The owner, Lance. Lance Greiner.
725
00:51:39,181 --> 00:51:41,171
- Nice to meet you.
- Yeah.
726
00:51:41,173 --> 00:51:43,328
You want to come
and fill out a form?
727
00:51:43,330 --> 00:51:46,106
Look, I should probably...
I can just ask around...
728
00:51:46,107 --> 00:51:48,227
Yeah, yeah, come on.
729
00:51:49,021 --> 00:51:51,821
- Sure.
- Yep, come on.
730
00:51:55,141 --> 00:51:57,740
('BAD BOY FOR LOVE'
BY ROSE TATTOO PLAYS)
731
00:52:03,181 --> 00:52:04,900
Good game?
732
00:52:04,901 --> 00:52:06,981
Play with us and find out.
733
00:52:07,801 --> 00:52:09,801
Hey, don't run away, darl.
734
00:52:27,181 --> 00:52:29,500
Classy. Alliteration.
735
00:52:29,501 --> 00:52:31,140
A-what?
736
00:52:31,141 --> 00:52:33,928
That's about appreciating
women - you know, female form.
737
00:52:33,929 --> 00:52:35,540
That's n... nice.
738
00:52:35,541 --> 00:52:37,203
Lance, could I get my pay?
739
00:52:37,205 --> 00:52:39,689
Yeah, sure. Sort that out in a tick.
740
00:52:41,021 --> 00:52:42,620
Getting a new one, Lance?
741
00:52:42,621 --> 00:52:44,420
If we're all lucky.
742
00:52:44,421 --> 00:52:46,340
Here you are.
Have a hoon on that.
743
00:52:46,341 --> 00:52:48,540
Just chuck my gear away.
744
00:52:48,541 --> 00:52:50,140
Elsa, thirsty customers.
745
00:52:50,141 --> 00:52:53,181
Yeah, but my pay.
Yeah, yeah, yeah. I'm onto it.
746
00:53:14,501 --> 00:53:16,140
That's Lance.
747
00:53:16,141 --> 00:53:17,700
Yeah, I know.
Should we go?
748
00:53:17,701 --> 00:53:20,473
I just want to have a look upstairs
first, alright?
749
00:53:20,474 --> 00:53:23,551
OK, I'll try and distract him
a bit longer.
750
00:53:23,553 --> 00:53:26,318
- Yeah, well, just be careful.
- You be careful.
751
00:54:31,427 --> 00:54:33,830
Lola!
What are you doing?
752
00:54:33,832 --> 00:54:35,958
It's OK, he thinks I'm getting
my tax file number.
753
00:54:35,959 --> 00:54:38,599
As if I wouldn't have memorised it.
Come on, let's go.
754
00:54:38,600 --> 00:54:40,100
What are these?
755
00:54:40,101 --> 00:54:41,901
I don't know.
756
00:54:45,040 --> 00:54:47,080
Who are these women?
757
00:54:49,527 --> 00:54:52,740
She was wearing this.
This is Sophie's.
758
00:54:52,750 --> 00:54:54,469
Don't keep going on about it.
759
00:54:54,471 --> 00:54:57,060
Definitely not in front of
everyone else, OK?
760
00:54:57,061 --> 00:54:58,735
OK! It's just...
761
00:54:58,750 --> 00:55:02,195
- He's coming!
- It's too late. Shit!
762
00:55:02,568 --> 00:55:07,011
- What are you doing?
- Just get in the cupboard.
763
00:55:07,013 --> 00:55:09,246
- What?
- Get in the cupboard.
764
00:55:09,256 --> 00:55:10,438
Shit!
765
00:55:10,440 --> 00:55:12,680
You said that
I could get it by Sunday.
766
00:55:17,489 --> 00:55:19,369
Come on in.
767
00:55:21,609 --> 00:55:23,129
Come on.
768
00:55:25,108 --> 00:55:26,827
How much is it?
769
00:55:27,217 --> 00:55:28,728
$200.
770
00:55:29,288 --> 00:55:30,860
Come on.
771
00:55:34,449 --> 00:55:36,448
Minus $100 for board.
772
00:55:37,303 --> 00:55:39,808
And those glasses
you broke last week.
773
00:55:39,948 --> 00:55:43,268
- That was Barry.
- No, it was on your shift.
774
00:55:45,195 --> 00:55:46,555
Here you are.
775
00:55:48,735 --> 00:55:50,335
Thanks.
776
00:55:51,089 --> 00:55:54,476
Um, Lance,
I probably won't stay much longer.
777
00:55:54,995 --> 00:55:56,219
Sure.
778
00:55:56,221 --> 00:55:59,320
Once you pay me back the $1,200
you owe me for when you started,
779
00:55:59,321 --> 00:56:01,961
you can get your passport back,
Bob's your uncle.
780
00:56:01,962 --> 00:56:03,708
Go anywhere you like.
781
00:56:05,449 --> 00:56:08,821
You should be making money
hand over fist down there.
782
00:56:08,869 --> 00:56:10,648
I mean, those other girls...
783
00:56:10,649 --> 00:56:13,088
But you're always
wearing this bloody thing.
784
00:56:13,089 --> 00:56:14,928
What are you hiding?
785
00:56:14,929 --> 00:56:17,833
- You got a tattoo? Funny scar?
- No, no. Come on.
786
00:56:17,835 --> 00:56:19,235
Well, take it off.
787
00:56:21,089 --> 00:56:23,728
You know what
those meatheads are like.
788
00:56:23,729 --> 00:56:26,130
They need to see a bit of skin.
789
00:56:27,089 --> 00:56:28,849
Go on, take it off now.
790
00:56:32,449 --> 00:56:33,968
Jeez, Elsa,
791
00:56:33,969 --> 00:56:37,608
you're the most beautiful girl
we've ever had in here.
792
00:56:37,742 --> 00:56:41,586
Once they see this,
you're going to make so much money.
793
00:56:41,729 --> 00:56:43,928
Really? Thanks.
794
00:56:43,929 --> 00:56:47,213
Hey, you can pay back
a little bit of what you owe me
795
00:56:47,215 --> 00:56:48,734
right here, right now.
796
00:56:50,333 --> 00:56:51,968
Come here.
797
00:56:51,969 --> 00:56:55,568
Don't. Please don't do this. Don't.
798
00:56:55,569 --> 00:56:57,088
- Alright.
- Lance!
799
00:56:57,089 --> 00:56:58,568
Lance, please.
800
00:56:58,569 --> 00:57:00,174
- Hey, hey.
- Lance, I don't...
801
00:57:00,175 --> 00:57:03,529
I... I don't... Please, stop.
802
00:57:03,531 --> 00:57:04,928
Lance, no.
803
00:57:04,935 --> 00:57:06,598
Don't. No, no!
804
00:57:07,008 --> 00:57:08,904
Are you deaf?
805
00:57:09,581 --> 00:57:11,660
You! What the f...?
806
00:57:11,662 --> 00:57:13,586
What are you gonna do with that?
807
00:57:13,588 --> 00:57:15,067
Come on, then!
808
00:57:15,069 --> 00:57:16,549
Give me those!
809
00:57:22,237 --> 00:57:23,608
Run!
810
00:57:23,609 --> 00:57:24,808
♪ I need noise... ♪
811
00:57:24,809 --> 00:57:26,613
I've gotta get my stuff!
812
00:57:26,615 --> 00:57:28,174
♪ Need the crack of a whip
813
00:57:28,176 --> 00:57:29,808
♪ Need some blood in the cut... ♪
814
00:57:29,809 --> 00:57:31,427
And my passport!
Yeah, I've got them!
815
00:57:31,428 --> 00:57:34,748
♪ I need blood in the cut
I need blood in the cut... ♪
816
00:57:36,249 --> 00:57:39,289
('BLOOD IN THE CUT' BY K.FLAY
CONTINUES TO PLAY)
817
00:57:57,169 --> 00:58:00,449
♪ Cut, cut, cut, cut
818
00:58:01,889 --> 00:58:03,648
♪ I need noise
819
00:58:03,649 --> 00:58:05,528
♪ I need the buzz of a sub
820
00:58:05,529 --> 00:58:07,448
♪ Need the crack of a whip
821
00:58:07,449 --> 00:58:09,168
♪ Need some blood in the cut
822
00:58:09,169 --> 00:58:10,888
♪ I need noise
823
00:58:10,889 --> 00:58:12,688
♪ I need the buzz of a sub... ♪
824
00:58:12,689 --> 00:58:14,938
- Here, that's yours.
- Thank you so much.
825
00:58:14,939 --> 00:58:16,608
I can't believe you got it.
826
00:58:16,609 --> 00:58:18,480
Hey, is that...?
827
00:58:18,714 --> 00:58:21,153
That's his ute. You have to go!
828
00:58:21,155 --> 00:58:23,458
He's crazy. He'll kill us.
829
00:58:23,569 --> 00:58:24,739
Go, go, go!
830
00:58:24,741 --> 00:58:27,980
Yes, I'm trying, Chelsea.
Couldn't you have got a faster car?
831
00:58:27,981 --> 00:58:30,448
- It was this or a Mustang.
- A Mustang?!
832
00:58:30,450 --> 00:58:32,782
- Or the Audi.
- But those cars are so conspicuous.
833
00:58:32,783 --> 00:58:35,097
People look at them.
Besides, the fuel efficiency is terrible.
834
00:58:35,098 --> 00:58:37,333
We would have been stopping
every five minutes for petrol.
835
00:58:37,334 --> 00:58:40,373
Well, I'd rather be stopping for petrol
than for a bomb that's overheating.
836
00:58:40,374 --> 00:58:43,066
Just focus on getting us off
this road where he can't see us.
837
00:58:43,067 --> 00:58:44,888
♪ Na-na-na, na na
838
00:58:44,889 --> 00:58:46,448
♪ Na-na-na, na
839
00:58:46,449 --> 00:58:47,888
♪ Na-na-na, na na... ♪
840
00:58:47,889 --> 00:58:48,928
Any tunnels?
841
00:58:48,929 --> 00:58:51,675
Yeah, there's one.
It's coming up. But just be careful.
842
00:58:51,676 --> 00:58:55,543
It's on the left. You've just gotta
be careful, it's really tight.
843
00:58:55,545 --> 00:58:56,968
♪ I need noise
844
00:58:56,969 --> 00:58:58,928
♪ I need the buzz of a sub
845
00:58:58,929 --> 00:59:00,928
♪ Need the crack of a whip
846
00:59:00,929 --> 00:59:02,768
♪ Need some blood in the cut... ♪
847
00:59:02,769 --> 00:59:04,448
Is he still there?
848
00:59:04,449 --> 00:59:06,568
♪ I need the buzz of a sub
849
00:59:06,569 --> 00:59:09,969
♪ I need some blood in the cut. ♪
850
00:59:14,750 --> 00:59:17,477
Hey, do you think that she knows
who we are?
851
00:59:17,479 --> 00:59:18,848
I don't know.
852
00:59:18,849 --> 00:59:20,617
I can't keep driving
that dump tonight.
853
00:59:20,618 --> 00:59:23,056
We're gonna have to find
somewhere nearby to camp.
854
00:59:23,057 --> 00:59:27,019
Hey, do you still have that picture
of the girl you're looking for?
855
00:59:27,021 --> 00:59:28,206
Sophie?
856
00:59:28,208 --> 00:59:31,284
Yeah, it's possible
that I did see her at the pub.
857
00:59:31,286 --> 00:59:34,031
- When?
- About a week ago.
858
00:59:34,033 --> 00:59:36,703
Lance arrived late at night
with this group of girls.
859
00:59:36,704 --> 00:59:38,406
I was still cleaning the bar,
860
00:59:38,407 --> 00:59:40,741
and Lance was furious
that I was still there.
861
00:59:40,742 --> 00:59:43,062
He told me to get out, so I did.
862
00:59:44,202 --> 00:59:47,152
I came back the next morning,
and they were gone.
863
00:59:47,154 --> 00:59:48,714
Was it these girls?
864
00:59:48,716 --> 00:59:50,196
Show me.
865
00:59:50,729 --> 00:59:52,608
I don't... I don't know.
866
00:59:52,615 --> 00:59:55,643
Well, do you know where
he might have been taking them?
867
00:59:55,644 --> 00:59:57,066
No idea.
868
00:59:57,840 --> 01:00:00,599
Maybe wherever
he took my friend Lucie.
869
01:00:00,642 --> 01:00:02,131
This is my friend.
870
01:00:03,249 --> 01:00:05,728
She was working at the pub
when I started.
871
01:00:06,051 --> 01:00:09,330
Lance said there was
work up north, big tips.
872
01:00:09,332 --> 01:00:11,331
She wanted me to go with her.
873
01:00:11,333 --> 01:00:12,852
When was that?
874
01:00:12,854 --> 01:00:14,813
Three weeks ago.
875
01:00:14,815 --> 01:00:17,175
I haven't heard from her since.
876
01:00:18,249 --> 01:00:20,308
Did he say where he was taking her?
877
01:00:20,812 --> 01:00:22,221
No.
878
01:00:24,224 --> 01:00:26,744
I'm gonna go to the bathroom.
879
01:00:29,024 --> 01:00:31,984
- Watch your step.
- Yeah, thanks.
880
01:00:35,384 --> 01:00:38,543
Hey, you OK?
881
01:00:38,544 --> 01:00:40,664
Yeah. Yep.
882
01:00:42,424 --> 01:00:44,704
Did you end up going to the doctor?
883
01:00:46,124 --> 01:00:47,924
No, I didn't get a chance.
884
01:00:50,984 --> 01:00:53,583
I don't...
I don't mind not knowing.
885
01:00:53,584 --> 01:00:56,624
I don't even think about it
when I'm out here.
886
01:00:57,944 --> 01:00:59,544
Right.
887
01:01:45,101 --> 01:01:49,290
You know, this is what I thought
Australia would be like.
888
01:01:50,463 --> 01:01:52,343
It mostly is.
889
01:01:56,023 --> 01:01:57,383
Thank you.
890
01:01:58,903 --> 01:02:01,503
For getting me out.
891
01:02:23,436 --> 01:02:24,868
Lola.
892
01:02:25,862 --> 01:02:27,222
Yep.
893
01:02:30,549 --> 01:02:34,189
Do you ever think about
what happened in New Zealand?
894
01:02:37,356 --> 01:02:40,071
I can't get it out of my head.
895
01:02:41,943 --> 01:02:44,062
Pulling the trigger.
896
01:02:44,063 --> 01:02:45,702
Watching him...
897
01:02:45,703 --> 01:02:49,423
Hey, if you hadn't
pulled the trigger, I'd be dead.
898
01:02:51,983 --> 01:02:53,782
What do I do?
899
01:02:53,783 --> 01:02:57,063
Hey, you take control
of what happens next.
900
01:02:59,295 --> 01:03:00,721
OK?
901
01:03:02,336 --> 01:03:06,501
I know what it's like
to do things you want to take back.
902
01:03:06,676 --> 01:03:09,857
But you can't change what you did.
903
01:03:10,143 --> 01:03:13,095
It's just a part of who you are now.
904
01:03:15,822 --> 01:03:19,101
I don't want to be a bad person.
905
01:03:26,766 --> 01:03:28,782
Get off me!
906
01:03:28,783 --> 01:03:30,583
No!
907
01:03:32,823 --> 01:03:34,196
Mum.
908
01:03:34,903 --> 01:03:36,182
Where are you going?
909
01:03:36,183 --> 01:03:39,462
Lillian.
Lillian, what are you doing?
910
01:03:39,756 --> 01:03:41,866
Get away from me!
911
01:03:44,043 --> 01:03:45,483
Get in there!
912
01:03:53,363 --> 01:03:55,403
Are you alright?
913
01:03:56,263 --> 01:03:57,557
Yep.
914
01:04:37,522 --> 01:04:40,582
- Chelsea!
- What? What?
915
01:04:40,583 --> 01:04:42,726
Hear that? It's a car.
916
01:04:42,982 --> 01:04:44,351
Quick.
917
01:04:45,169 --> 01:04:47,361
Elsa, wake up.
918
01:05:48,265 --> 01:05:50,625
I know you're out there.
919
01:05:56,045 --> 01:05:58,485
There's no point in hiding!
920
01:06:23,002 --> 01:06:25,241
Hey, Whip. Yeah.
921
01:06:25,242 --> 01:06:28,321
Nah, just got a small problem
with the passports.
922
01:06:28,322 --> 01:06:31,121
Yeah, I'm sorting it out now.
923
01:06:31,122 --> 01:06:32,522
Where are you?
924
01:06:33,762 --> 01:06:36,521
For real, already?
How many minors?
925
01:06:36,522 --> 01:06:38,281
Yeah, yeah, I'm coming!
926
01:06:38,282 --> 01:06:41,561
I'm... I am hurrying up. I... Yep.
927
01:06:41,988 --> 01:06:44,628
Yeah, I'll grab the girls now,
straight over.
928
01:06:45,609 --> 01:06:48,529
Yeah. Sorry. See ya.
929
01:07:07,842 --> 01:07:09,120
Tom.
930
01:07:12,442 --> 01:07:14,522
Alright, we're on our way.
931
01:07:17,242 --> 01:07:18,891
Max, what is it?
932
01:07:20,048 --> 01:07:22,167
On a mountaintop in New Zealand,
933
01:07:22,169 --> 01:07:24,928
hikers found his body
in a shallow grave.
934
01:07:24,930 --> 01:07:27,161
Probably not the weekend
they had in mind.
935
01:07:27,162 --> 01:07:28,841
We don't know for sure
they killed him.
936
01:07:28,842 --> 01:07:31,001
I think that it's still possible
that they're telling the truth.
937
01:07:31,002 --> 01:07:32,281
That Morrison was chasing them.
938
01:07:32,282 --> 01:07:34,041
He was running away from them
when they killed him.
939
01:07:34,042 --> 01:07:38,400
- How do we know that?!
- Ballistics report, just through.
940
01:07:41,182 --> 01:07:42,837
Shot in the back.
941
01:07:42,839 --> 01:07:46,241
With the rifle taken from Buckley
when she was arrested.
942
01:07:46,242 --> 01:07:48,841
She killed Morrison,
and she killed Leon.
943
01:07:48,842 --> 01:07:50,721
They've been playing us, Max.
944
01:07:50,722 --> 01:07:52,241
But the games stop here.
945
01:07:52,242 --> 01:07:53,761
I'm deploying every resource
we have,
946
01:07:53,762 --> 01:07:56,881
and you're going back to the prison
to give Susan Carpenter a shake.
947
01:07:56,882 --> 01:07:58,602
We shut this down now!
948
01:07:59,602 --> 01:08:01,671
- Careful.
- You too.
949
01:08:01,922 --> 01:08:03,334
Thank you.
950
01:08:03,336 --> 01:08:06,142
Without you, I would have ended up
like those other girls.
951
01:08:06,143 --> 01:08:09,921
- We're gonna find them.
- Hey, no promises.
952
01:08:10,115 --> 01:08:11,795
I understand.
953
01:08:12,115 --> 01:08:17,030
But if you do see Lucie, can you
please tell her that I said sorry?
954
01:08:18,210 --> 01:08:19,470
Yeah.
955
01:08:20,495 --> 01:08:21,627
Here.
956
01:08:21,855 --> 01:08:24,274
Could you pay for us in there?
957
01:08:24,276 --> 01:08:27,040
- Keep the change.
- No, I couldn't.
958
01:08:27,042 --> 01:08:28,573
Yeah, you can.
959
01:08:38,088 --> 01:08:40,807
The discovery of
Morrison's body in New Zealand
960
01:08:40,809 --> 01:08:43,169
by German hikers has...
961
01:08:46,242 --> 01:08:48,305
Get out of here.
962
01:08:50,362 --> 01:08:51,962
Chelsea!
963
01:09:06,022 --> 01:09:07,822
Kel Morrison's dead.
964
01:09:09,028 --> 01:09:12,507
He has been for a while now,
long before your little stunt.
965
01:09:12,509 --> 01:09:14,161
So what did Buckley pay you?
966
01:09:14,162 --> 01:09:16,761
A million bucks.
Check my bank account.
967
01:09:16,762 --> 01:09:18,482
OK, so it's not money.
968
01:09:18,722 --> 01:09:21,041
What else could Lola Buckley
do for you?
969
01:09:21,042 --> 01:09:23,761
This is how you try
and set people up?
970
01:09:23,762 --> 01:09:26,401
With your sweet little stories.
971
01:09:26,402 --> 01:09:30,601
It looks as though Lola's murdered
her witness protection officer,
972
01:09:30,602 --> 01:09:32,583
but you know that, right?
973
01:09:33,082 --> 01:09:35,841
Every police officer in Australia
wants her blood,
974
01:09:35,842 --> 01:09:37,985
so whatever it is
that she offered you,
975
01:09:37,986 --> 01:09:40,921
whatever it is that she promised,
she's not gonna do it.
976
01:09:40,922 --> 01:09:42,441
She won't be able to.
977
01:09:42,442 --> 01:09:44,881
But we can make you a promise.
978
01:09:44,882 --> 01:09:47,647
We can make sure
that you never get out of here.
979
01:09:48,522 --> 01:09:50,761
Now, you don't owe Lola anything.
980
01:09:50,762 --> 01:09:53,322
You help us, we'll help you.
981
01:10:00,608 --> 01:10:03,428
I don't dob, so you do your worst.
982
01:10:05,162 --> 01:10:06,785
OK.
983
01:10:07,122 --> 01:10:10,894
Whatever it is between you two,
we'll find it.
984
01:10:10,994 --> 01:10:12,754
Good luck.
985
01:10:25,481 --> 01:10:26,954
It's Susan.
986
01:10:28,922 --> 01:10:30,281
Hello.
987
01:10:30,282 --> 01:10:32,484
I understand the need to run,
I really do,
988
01:10:32,485 --> 01:10:35,121
but you've gotta find my girl.
989
01:10:35,122 --> 01:10:36,921
Hey, I tried, OK?
990
01:10:36,922 --> 01:10:39,561
Listen, Lola, I can get you
out of the country.
991
01:10:39,562 --> 01:10:42,233
You and your friend - I can do that.
992
01:10:42,648 --> 01:10:45,728
Lola?
993
01:10:48,002 --> 01:10:49,322
Hey!
994
01:10:53,695 --> 01:10:56,261
Our faces are all over the news.
995
01:10:57,435 --> 01:10:59,640
We've just gotta get to Donna, OK?
996
01:10:59,642 --> 01:11:01,441
Once we're somewhere safe,
997
01:11:01,442 --> 01:11:04,373
I'll call Susan, and I'll tell her
to get the police involved.
998
01:11:04,374 --> 01:11:06,294
They can find Sophie.
999
01:11:06,882 --> 01:11:08,482
Yep.
1000
01:11:20,162 --> 01:11:22,553
- Pull over. Lola, pull over.
- What?
1001
01:11:22,555 --> 01:11:25,085
Lance's car's back there.
He's at the motel.
1002
01:11:31,122 --> 01:11:33,161
You heard what she said.
1003
01:11:33,162 --> 01:11:36,339
If we find Sophie, Susan can get us
out of the country.
1004
01:12:03,682 --> 01:12:06,201
Maybe Sophie's in that room.
1005
01:12:06,594 --> 01:12:08,954
Yeah, maybe.
1006
01:12:12,448 --> 01:12:15,565
What do we do?
We need to get in there.
1007
01:12:20,055 --> 01:12:23,762
This cleaning crap's
gotta be good for something.
1008
01:12:28,882 --> 01:12:30,470
Housekeeping!
1009
01:12:32,722 --> 01:12:34,179
Housekeeping.
1010
01:12:34,980 --> 01:12:36,278
Go away!
1011
01:12:36,948 --> 01:12:38,267
You right there?
1012
01:12:38,269 --> 01:12:40,681
Yeah, just housekeeping.
You need anything?
1013
01:12:40,682 --> 01:12:41,883
Nuh.
1014
01:12:42,522 --> 01:12:44,508
Oi, shut the bloody door!
1015
01:12:45,598 --> 01:12:47,398
Don't open it unless it's me.
1016
01:12:47,400 --> 01:12:49,773
- Did you see her face?
- Yeah.
1017
01:12:56,722 --> 01:12:58,761
I don't need housekeeping.
1018
01:12:58,762 --> 01:13:00,202
Hey, are you alright?
1019
01:13:00,824 --> 01:13:04,480
No, no! - We're just gonna be
a couple of minutes, that's all.
1020
01:13:04,482 --> 01:13:06,736
- You can't come in here.
- We're just gonna change the sheets.
1021
01:13:06,737 --> 01:13:08,864
What are you doing?
You can't be in here.
1022
01:13:08,865 --> 01:13:11,093
Look, we're looking for
Sophie Halliday.
1023
01:13:11,094 --> 01:13:12,528
Do you know her?
1024
01:13:13,202 --> 01:13:16,980
This is you, isn't it?
May? May McKinnon.
1025
01:13:17,886 --> 01:13:19,681
May, we can help you.
1026
01:13:19,881 --> 01:13:21,166
Here.
1027
01:13:21,420 --> 01:13:23,041
I don't need your help.
1028
01:13:23,042 --> 01:13:26,321
Look, if you're in trouble,
if Lance is threatening you,
1029
01:13:26,322 --> 01:13:29,041
we could... we could take you
to a police station.
1030
01:13:29,042 --> 01:13:30,789
- They can help you.
- They can't help.
1031
01:13:30,790 --> 01:13:33,034
Holy shit,
you just barge in on people!
1032
01:13:33,036 --> 01:13:35,604
Just doing a bit of a clean.
Didn't know you were busy.
1033
01:13:35,605 --> 01:13:37,766
Yeah.
Don't worry about privacy, then.
1034
01:13:37,767 --> 01:13:39,592
Yeah.
Well, we'll come back later.
1035
01:13:39,593 --> 01:13:41,712
- Sorry!
- Wait a sec.
1036
01:13:41,714 --> 01:13:43,114
You got any of those little soaps?
1037
01:13:43,115 --> 01:13:44,437
- No, sorry.
- Not today!
1038
01:13:44,438 --> 01:13:46,237
What's the hurry, ladies?
1039
01:13:46,375 --> 01:13:49,543
Well, if it isn't Australia's
most wanted.
1040
01:13:59,725 --> 01:14:01,779
There's seven passports,
seven women.
1041
01:14:01,780 --> 01:14:04,093
- Why were their passports taken?
- Well, they're fake.
1042
01:14:04,094 --> 01:14:06,455
I mean, obviously they're trying
to pass themselves off as...
1043
01:14:06,456 --> 01:14:08,006
What? As 22-year-old backpackers?
1044
01:14:08,007 --> 01:14:10,367
Hey, boss, she's got a point.
Have a look at these.
1045
01:14:10,368 --> 01:14:12,564
Yeah, well, come on, then.
Just log them in evidence.
1046
01:14:12,565 --> 01:14:14,333
- Look at that.
- Yeah, OK. Away you go.
1047
01:14:14,334 --> 01:14:16,945
You can log the fact
that your boss is part of it!
1048
01:14:16,946 --> 01:14:20,627
- You just keep telling your story.
- You pig!
1049
01:14:22,759 --> 01:14:24,393
And in news just to hand,
1050
01:14:24,395 --> 01:14:26,954
criminals Lola Buckley
and Chelsea Babbage
1051
01:14:26,956 --> 01:14:29,662
have been arrested
in the mining town of Boulder Ridge
1052
01:14:29,663 --> 01:14:31,045
in South Australia.
1053
01:14:31,047 --> 01:14:32,910
This welcome breakthrough for police
1054
01:14:32,911 --> 01:14:34,944
comes as public and media scrutiny
1055
01:14:34,946 --> 01:14:37,945
over their failed pursuit
has reached a new high.
1056
01:14:37,947 --> 01:14:40,993
The two women, both on remand
for a string of offences,
1057
01:14:40,994 --> 01:14:43,199
including Buckley
on a homicide charge
1058
01:14:43,201 --> 01:14:44,994
for the death of her husband,
1059
01:14:44,996 --> 01:14:48,021
has sparked a nationwide police hunt
in recent days.
1060
01:14:48,023 --> 01:14:51,119
They are expected to be extradited
back to New South Wales
1061
01:14:51,120 --> 01:14:52,741
on a new set of charges.
1062
01:14:52,743 --> 01:14:55,388
Well, that town
doesn't even have an airstrip.
1063
01:14:55,389 --> 01:14:58,154
No, this one's over, Max.
You can go get a beer.
1064
01:14:58,156 --> 01:15:01,315
- I'll drive.
- It's done, Max. We got them.
1065
01:15:01,317 --> 01:15:03,859
Nuh. Nuh.
I am bringing them in this time.
1066
01:15:03,861 --> 01:15:05,948
I'll be there
for the bail hearing in the morning.
1067
01:15:05,949 --> 01:15:07,789
That's a 10-hour drive!
1068
01:15:11,572 --> 01:15:14,148
Mate, you cannot be here.
You arrested them.
1069
01:15:14,149 --> 01:15:15,508
Are you retarded?
1070
01:15:15,510 --> 01:15:17,697
Hey, that's the country's
biggest crims in there,
1071
01:15:17,698 --> 01:15:19,898
so right now,
I'm the smartest cop in Australia.
1072
01:15:19,899 --> 01:15:22,588
No, Warren, you're the dumbest.
1073
01:15:22,589 --> 01:15:24,189
Where are the passports?
1074
01:15:25,608 --> 01:15:27,288
Well, they're evidence.
1075
01:15:27,949 --> 01:15:30,508
- Get 'em out of evidence!
- I can't do that!
1076
01:15:30,509 --> 01:15:33,468
Listen, if those passports
lead back to me, I'm screwed.
1077
01:15:33,469 --> 01:15:35,388
And if I'm screwed,
you're screwed.
1078
01:15:35,389 --> 01:15:37,468
I'll get them, OK?
1079
01:15:37,469 --> 01:15:40,709
- I'll bring them right to ya.
- Do not stuff this up.
1080
01:15:56,741 --> 01:15:59,380
Hey, listen, mate.
1081
01:15:59,669 --> 01:16:01,948
Why don't you...
why don't you go home?
1082
01:16:01,949 --> 01:16:03,668
I'll take this shift.
1083
01:16:03,669 --> 01:16:05,748
I've only just started logging
the evidence.
1084
01:16:05,749 --> 01:16:07,692
Have you uploaded anything
to the database?
1085
01:16:07,693 --> 01:16:09,228
No, I thought
I'd get everything in...
1086
01:16:09,229 --> 01:16:11,388
OK, I'll do that, then.
I'll do it. That's fine.
1087
01:16:11,389 --> 01:16:13,668
Are you sure? You haven't worked
the nightshift in over a year.
1088
01:16:13,669 --> 01:16:16,093
No, I just think I should be the one
who's here in the morning
1089
01:16:16,094 --> 01:16:17,374
when the Ds arrive, so...
1090
01:16:17,375 --> 01:16:18,935
Away you go.
1091
01:16:25,787 --> 01:16:27,353
Have a night off.
1092
01:16:27,829 --> 01:16:30,068
- Yep. I'll be fine, mate.
- Don't worry.
1093
01:16:30,069 --> 01:16:31,939
- OK.
- Yep.
1094
01:16:36,469 --> 01:16:38,902
- See you round, then.
- Hooroo.
1095
01:16:47,589 --> 01:16:49,588
Go on, say it.
1096
01:16:49,589 --> 01:16:51,708
"Told you so."
1097
01:16:51,962 --> 01:16:55,122
It's my fault.
I made us stop at the motel.
1098
01:16:57,509 --> 01:16:59,989
Didn't get very far, did we?
1099
01:17:05,695 --> 01:17:07,215
You still could.
1100
01:17:08,281 --> 01:17:09,814
What?
1101
01:17:11,789 --> 01:17:13,548
We need to be realistic.
1102
01:17:13,550 --> 01:17:16,446
After this bail hearing,
they're gonna separate us,
1103
01:17:16,447 --> 01:17:18,564
and we need to get our stories
straight now.
1104
01:17:18,565 --> 01:17:21,325
- What story?
- I'm going to confess.
1105
01:17:22,432 --> 01:17:25,706
I don't have a previous
murder charge hanging over me.
1106
01:17:25,708 --> 01:17:26,948
No offence.
1107
01:17:27,155 --> 01:17:28,954
I come from a good background.
1108
01:17:28,956 --> 01:17:30,275
Again, no offence.
1109
01:17:30,277 --> 01:17:32,037
And it's my word against Morrison's,
1110
01:17:32,038 --> 01:17:35,000
who's in no position
to say anything right now, so...
1111
01:17:35,001 --> 01:17:36,600
You'd still get prison.
1112
01:17:36,602 --> 01:17:39,027
It's not up for discussion.
This is what I'm doing.
1113
01:17:39,028 --> 01:17:40,588
No, it's not.
1114
01:17:41,368 --> 01:17:43,813
They're gonna blame me
for Leon anyway.
1115
01:17:43,815 --> 01:17:46,445
I'll say it was me,
and that I just dragged you along.
1116
01:17:46,446 --> 01:17:48,366
Well, that's not fair either.
1117
01:17:54,144 --> 01:17:58,624
Besides, I won't give my father
the satisfaction.
1118
01:17:59,485 --> 01:18:02,805
So you'd plead guilty to murder
to piss your father off?
1119
01:18:03,784 --> 01:18:05,023
Yes.
1120
01:18:06,765 --> 01:18:08,644
Plus it's the truth.
1121
01:18:09,784 --> 01:18:13,065
I killed him.
You didn't.
1122
01:18:14,031 --> 01:18:15,511
Hey.
1123
01:18:18,491 --> 01:18:20,511
We'll find another way.
1124
01:18:26,165 --> 01:18:27,964
We will.
1125
01:18:52,800 --> 01:18:54,736
- Morning.
- How you going?
1126
01:18:54,747 --> 01:18:57,484
Here to extradite the prisoners
back to New South Wales.
1127
01:18:57,485 --> 01:19:00,182
Great, yeah. They're out the back.
1128
01:19:02,331 --> 01:19:04,164
Let me just...
1129
01:19:07,005 --> 01:19:12,404
Um, it says on the transfer notice
Maxine Middleton.
1130
01:19:12,405 --> 01:19:14,957
Yeah, delayed. She's in my unit.
1131
01:19:16,837 --> 01:19:19,324
OK.
So...
1132
01:19:19,325 --> 01:19:22,692
Hey, you're the bloke
that finally caught them?
1133
01:19:23,059 --> 01:19:26,037
Yeah, you know.
Bit of good luck.
1134
01:19:26,944 --> 01:19:29,742
Well, show us the catch, then.
1135
01:19:31,745 --> 01:19:34,598
Yeah, mate.
Sorry. Of course.
1136
01:19:34,600 --> 01:19:37,204
Just, yeah, come on through.
1137
01:19:37,205 --> 01:19:38,764
Sorry it's a bit of a mess.
1138
01:19:38,765 --> 01:19:41,707
Young fella keeps leaving shit
everywhere as usual.
1139
01:19:45,271 --> 01:19:46,886
They're feisty.
1140
01:19:48,245 --> 01:19:50,364
Well, they were feisty before.
1141
01:19:50,365 --> 01:19:52,650
Did this numpty
show you the passports?
1142
01:19:52,652 --> 01:19:53,752
Passports?
1143
01:19:53,754 --> 01:19:57,444
No, they had passports on them,
but I still have to process them.
1144
01:19:57,445 --> 01:19:58,804
A group of women
have been kidnapped.
1145
01:19:58,805 --> 01:19:59,725
Anyway...
1146
01:19:59,727 --> 01:20:01,444
They're in a motel.
The Opal Motel in town.
1147
01:20:01,445 --> 01:20:02,710
Do the transfer papers.
1148
01:20:02,711 --> 01:20:05,164
He's involved! We literally
caught him with his pants down.
1149
01:20:05,165 --> 01:20:07,754
Yeah, righto. Settle down.
He's not an idiot.
1150
01:20:11,133 --> 01:20:13,448
Let's get those transfer papers sorted?
1151
01:20:13,450 --> 01:20:14,484
Yeah.
1152
01:20:14,485 --> 01:20:17,023
Please look into those women.
They're in trouble!
1153
01:20:17,024 --> 01:20:18,368
You...!
1154
01:20:24,152 --> 01:20:26,859
Pretty big deal for me, this arrest.
1155
01:20:26,935 --> 01:20:29,014
You did well, sir.
1156
01:20:29,015 --> 01:20:30,855
You got those evidence bags?
1157
01:20:32,295 --> 01:20:33,534
I mean, just saying,
1158
01:20:33,535 --> 01:20:37,534
it'd be good for the right people
to hear about it, you know?
1159
01:20:37,535 --> 01:20:39,654
Yeah, I'll put a word in for you.
1160
01:20:39,655 --> 01:20:41,295
Cell keys.
1161
01:20:42,735 --> 01:20:46,030
I mean, nothing this big's
ever come through here before.
1162
01:20:46,895 --> 01:20:48,734
That's all.
1163
01:20:49,561 --> 01:20:51,109
You know what I mean?
1164
01:20:51,535 --> 01:20:53,094
Yeah, I know what you mean, buddy.
1165
01:20:53,095 --> 01:20:54,454
I can pretty much guarantee
1166
01:20:54,455 --> 01:20:57,174
you will get a Christmas card
from the Sydney office this year.
1167
01:20:57,175 --> 01:20:59,175
You got the keys there?
1168
01:21:01,935 --> 01:21:04,454
Listen,
are you just taking the piss?
1169
01:21:04,455 --> 01:21:06,174
No, I'll definitely need them.
1170
01:21:06,175 --> 01:21:09,234
Unless there's another way
to open that jail cell up.
1171
01:21:10,095 --> 01:21:12,014
Right.
1172
01:21:12,015 --> 01:21:14,175
Smartarse Sydney cop?
1173
01:21:16,175 --> 01:21:19,095
I'll take those passports
while you're there.
1174
01:21:19,975 --> 01:21:22,546
Yeah, well, like I said,
I haven't processed them.
1175
01:21:22,547 --> 01:21:25,027
And now you don't have to.
1176
01:21:44,766 --> 01:21:46,094
Keys.
1177
01:21:46,095 --> 01:21:48,895
('CRYING' BY ROY ORBISON
PLAYS ON RADIO)
1178
01:21:50,015 --> 01:21:51,094
You know what?
1179
01:21:51,095 --> 01:21:53,094
I might just call
the Adelaide office,
1180
01:21:53,095 --> 01:21:55,934
just check they're across it all -
transfer and everything.
1181
01:21:55,935 --> 01:21:57,454
Suit yourself.
1182
01:21:57,455 --> 01:21:58,654
I will.
1183
01:21:58,655 --> 01:22:00,454
♪ Held my hand so tight
1184
01:22:00,455 --> 01:22:05,094
♪ As you stopped to say hello
1185
01:22:05,095 --> 01:22:08,174
♪ You wished me well
1186
01:22:08,175 --> 01:22:11,294
♪ You couldn't tell
1187
01:22:11,295 --> 01:22:15,294
♪ That I've been crying... ♪
1188
01:22:15,295 --> 01:22:17,814
- What?
- Did you hear that?
1189
01:22:18,517 --> 01:22:20,014
Hear what?
1190
01:22:20,015 --> 01:22:23,174
♪ Crying over you
1191
01:22:23,175 --> 01:22:27,974
♪ Crying... ♪
1192
01:22:29,535 --> 01:22:31,534
Good morning, ladies.
1193
01:22:31,535 --> 01:22:36,550
♪ Over you. ♪
1194
01:22:36,824 --> 01:22:39,763
Synced and corrected by nkate
1194
01:22:40,305 --> 01:22:46,511
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
88154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.