All language subtitles for Unforgiven (1x01) Suranne Jones (written by Sally Wainwright)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,680 --> 00:00:23,752 (Woman) I've just found out I've got a lifer out on licence this morning. 2 00:00:23,840 --> 00:00:25,398 (Man) Ruth Slater. 3 00:00:25,480 --> 00:00:27,948 - How long's she been in for? - 15 years. 4 00:00:28,040 --> 00:00:30,190 She was 17 when she went inside. 5 00:00:30,280 --> 00:00:33,033 Two and a half in Durham, ten years at New Hall, 6 00:00:33,120 --> 00:00:35,588 and the last two and a half at Askham Grange, 7 00:00:35,680 --> 00:00:37,671 where she's done very well as far as I know, 8 00:00:37,760 --> 00:00:41,389 very different person from the one that got hauled up to Durham 15 years ago. 9 00:00:52,840 --> 00:00:54,193 - See you, Ruth. - See you. 10 00:00:54,280 --> 00:00:56,271 - Ta-ra. - All that remains, Ruth, 11 00:00:56,360 --> 00:00:58,271 is for you to sign the Firearms Act. 12 00:01:09,920 --> 00:01:12,593 Good luck, Ruth. Look after yourself. 13 00:01:18,880 --> 00:01:21,952 Thanks... for everything what you done for me. 14 00:01:36,200 --> 00:01:40,432 Hell of a thing, going in that young. She won't know her arse from her elbow. 15 00:01:41,520 --> 00:01:44,910 She's been on day release for the past 12 months, working in a garden centre, 16 00:01:45,000 --> 00:01:48,037 so she won't be completely wet behind the ears. 17 00:01:48,120 --> 00:01:50,350 I'll find out what she went in for eventually. 18 00:01:50,440 --> 00:01:52,237 She murdered two policemen. 19 00:01:53,800 --> 00:01:57,031 Shot 'em - one in the face, one in the chest. 20 00:01:57,120 --> 00:02:00,908 One near 50, not far off retirement, and the other one a rookie lad. 21 00:02:11,960 --> 00:02:13,234 Hiya. 22 00:02:13,320 --> 00:02:15,470 Another four months, it'll be my turn. 23 00:03:01,040 --> 00:03:02,632 Look after yourself, mate. 24 00:03:02,720 --> 00:03:04,472 You too. 25 00:03:13,960 --> 00:03:15,757 (Engine spluttering) 26 00:03:22,040 --> 00:03:26,750 Oh, do you believe this? This is a brand-new car! 27 00:03:28,520 --> 00:03:31,557 Excellent! Wonderful! Fantastic! 28 00:03:32,600 --> 00:03:34,716 - Guess what? - Oh, not again! 29 00:03:34,800 --> 00:03:36,358 I should've bought a nearly new one. 30 00:03:36,440 --> 00:03:38,431 Why didn't I? Why didn't I do that? 31 00:03:38,520 --> 00:03:41,432 You're gonna have to ring the garage, love. Ring the RAC. 32 00:03:41,520 --> 00:03:44,114 Thank you, yes, funnily enough, I had worked that one out. 33 00:03:44,200 --> 00:03:46,270 D'you mind if I shoot off? I've got a nine o'clock. 34 00:03:46,440 --> 00:03:48,829 - And if I'm dropping these two off... - No, you go. 35 00:03:48,920 --> 00:03:52,037 Bugger off, don't mind me. I'll sort meself out. 36 00:03:56,120 --> 00:03:57,872 Have a good day. 37 00:04:02,640 --> 00:04:04,312 (Sighs) 38 00:04:04,400 --> 00:04:05,958 Come on, come on. 39 00:04:07,000 --> 00:04:08,991 (Glass breaking) 40 00:04:53,880 --> 00:04:57,156 Has she not been offered any sort of new identity or anything? 41 00:04:57,240 --> 00:04:58,639 What, with our resources? 42 00:04:58,720 --> 00:05:00,358 Oh! 43 00:05:11,440 --> 00:05:12,793 (Laughs) 44 00:05:16,400 --> 00:05:19,631 - I thought it was Lucy's writing. - Well, I'm sure she's thinking about you. 45 00:05:19,720 --> 00:05:21,312 You know she doesn't do cards. 46 00:05:21,400 --> 00:05:23,152 I've got butterflies. 47 00:05:23,240 --> 00:05:26,550 Good. It's a big thing starting your A level course. 48 00:05:26,640 --> 00:05:30,758 It's a milestone. It's an achievement just getting this far. 49 00:05:30,840 --> 00:05:34,833 In fact, it's probably the most important thing you'll ever do... 50 00:05:36,400 --> 00:05:40,393 because it determines the rest of your life, it determines which university you'll go to. 51 00:05:40,480 --> 00:05:43,552 I still have nightmares about sitting my A levels. 52 00:05:43,640 --> 00:05:44,868 I do! 53 00:05:44,960 --> 00:05:47,520 I'm sitting in the exam room, I'm at my desk, 54 00:05:47,600 --> 00:05:52,355 I turn over the exam paper but I suddenly realise I haven't done any revision. 55 00:05:52,440 --> 00:05:56,149 So I think you're allowed to have butterflies. 56 00:05:56,240 --> 00:05:58,515 I think we'd be worried if you didn't. 57 00:06:02,000 --> 00:06:03,911 Mr Belcombe? 58 00:06:04,000 --> 00:06:06,514 - Hello. - Are you the father of Lucy Belcombe? 59 00:06:06,600 --> 00:06:08,352 Why? Yes. Why? 60 00:06:08,440 --> 00:06:10,670 Is she a student at college in York? 61 00:06:11,720 --> 00:06:14,439 She appears to be involved in an accident, sir. 62 00:06:15,920 --> 00:06:18,434 Lucy? What kind? What do you mean, she appears to? 63 00:06:18,520 --> 00:06:21,114 She's been taken to the City Hospital. 64 00:06:21,200 --> 00:06:22,599 She isn't? 65 00:06:22,680 --> 00:06:24,113 That's as much as we know. 66 00:06:26,840 --> 00:06:29,673 Ah... I've gotta phone my wife. 67 00:06:58,200 --> 00:07:00,236 Hello, hi, I've come to see Carol Crossland. 68 00:07:00,320 --> 00:07:01,753 What's your name? 69 00:07:01,840 --> 00:07:03,193 Ruth Slater. 70 00:07:05,360 --> 00:07:07,396 (Phone) 71 00:07:10,320 --> 00:07:12,959 - Hello. - I have a Ruth Slater here for you. 72 00:07:15,880 --> 00:07:17,313 Right, thanks. 73 00:07:17,400 --> 00:07:19,755 D'you wanna take a seat for me, love? 74 00:07:28,440 --> 00:07:30,556 - Ruth Slater? - Yeah. Oh, sorry. 75 00:07:30,640 --> 00:07:34,394 Oh, sorry. Hi, how do you do? I'm Carol Crossland, I'm your new... 76 00:07:34,480 --> 00:07:36,232 Have they explained to you about Alison? 77 00:07:36,320 --> 00:07:39,278 Yeah, dropped dead, heart attack. Kept telling her she were too fat. 78 00:07:39,360 --> 00:07:40,998 Not that bluntly, though, obviously. 79 00:07:41,080 --> 00:07:42,433 D'you want to come upstairs? 80 00:07:42,520 --> 00:07:43,669 - Have you not? - What? 81 00:07:43,760 --> 00:07:46,320 - Dropped your stuff off. - They said to come straight here. 82 00:07:46,400 --> 00:07:47,753 - You didn't have to. - What? 83 00:07:47,840 --> 00:07:50,229 - D'you want me to go and come back? - No, of course not. 84 00:07:50,320 --> 00:07:51,833 Erm, I tell you what, 85 00:07:51,920 --> 00:07:55,993 I'll drive you to your flat. I'd like to see it anyway. Give it the once-over. 86 00:07:56,080 --> 00:07:58,389 Give me two minutes, I'll get me car keys. 87 00:07:58,480 --> 00:08:00,948 - How was your journey? - Yeah, it were fine. 88 00:08:01,040 --> 00:08:04,749 When t'train stopped. I were worried it weren't gonna, in right place, anyway. 89 00:08:04,840 --> 00:08:07,229 I've never been on a train before. 90 00:08:31,040 --> 00:08:32,871 (Sighs) 91 00:08:32,960 --> 00:08:34,313 Love you. 92 00:08:37,200 --> 00:08:38,553 Da-da. 93 00:08:49,920 --> 00:08:52,354 The train. Yes. 94 00:08:52,440 --> 00:08:55,034 Here we go, here we go. Ooh! 95 00:09:06,240 --> 00:09:08,151 - Hi. - Hiya. 96 00:09:19,760 --> 00:09:21,876 And you've been working in a garden centre? 97 00:09:21,960 --> 00:09:23,313 No, bathroom suppliers. 98 00:09:23,400 --> 00:09:26,836 You'll have to bear with me, I'm trying to get up to speed with the information. 99 00:09:26,920 --> 00:09:29,480 - Straight down. - Yeah, I were driving a forklift truck. 100 00:09:29,560 --> 00:09:31,437 It were good. I like driving. 101 00:09:32,520 --> 00:09:36,069 First time I'd been behind the wheel in 14 years. Didn't know I were born. 102 00:09:36,160 --> 00:09:38,515 Don't you need an ordinary licence for that? 103 00:09:38,600 --> 00:09:40,033 Yeah. 104 00:09:40,120 --> 00:09:43,317 You must've passed your test pretty sharpish after you were 17, then. 105 00:09:43,400 --> 00:09:44,753 I did, yeah. 106 00:09:44,840 --> 00:09:47,877 Still, I were driving since I were eight or nine. 107 00:09:47,960 --> 00:09:49,393 Other people's cars? 108 00:09:49,480 --> 00:09:50,913 Mainly. 109 00:09:51,000 --> 00:09:53,434 - Then before that I worked for t'nuns. - Oh, yeah. 110 00:09:53,520 --> 00:09:55,431 Yeah, first time on day release. 111 00:09:56,520 --> 00:09:59,398 Once a week they'd send me to this convent in York, 112 00:09:59,480 --> 00:10:01,914 cos they had a shop there for t'tourists, you know, 113 00:10:02,000 --> 00:10:04,230 selling knocked off bits of cross. 114 00:10:04,320 --> 00:10:05,958 Not really. 115 00:10:07,000 --> 00:10:08,558 They were funny. 116 00:10:09,960 --> 00:10:11,313 They were so... 117 00:10:12,120 --> 00:10:13,473 What? 118 00:10:14,640 --> 00:10:16,073 Sweet. 119 00:10:16,160 --> 00:10:18,071 Kind. 120 00:10:18,160 --> 00:10:19,559 Just uncomplicated. 121 00:10:21,000 --> 00:10:23,355 I wouldn't mind being a nun. 122 00:10:25,120 --> 00:10:26,678 You don't look like a nun. 123 00:10:28,000 --> 00:10:29,479 Don't I? 124 00:10:29,560 --> 00:10:31,516 What do I look like? 125 00:10:33,480 --> 00:10:35,357 A forklift truck driver. 126 00:10:42,360 --> 00:10:48,071 So you've got a job lined up over here, and you start that when? 127 00:10:48,160 --> 00:10:49,513 Tomorrow. 128 00:10:50,920 --> 00:10:52,399 Where? 129 00:10:52,480 --> 00:10:56,598 Jaggers, it's a meat processing place, it's on Gibbet Street. 130 00:10:56,680 --> 00:10:58,636 Good. 131 00:10:58,720 --> 00:11:00,950 I wouldn't say that, but the money's not too bad. 132 00:11:04,600 --> 00:11:08,229 Steve's had a phone call from this bloke at the probation office. 133 00:11:08,320 --> 00:11:09,799 Has he? 134 00:11:10,840 --> 00:11:14,355 I was wondering... if you could talk to him. 135 00:11:15,440 --> 00:11:16,759 Why me? 136 00:11:17,960 --> 00:11:19,473 You're his brother. 137 00:11:20,920 --> 00:11:22,433 You're his wife. 138 00:11:25,960 --> 00:11:28,190 He's thinking things. 139 00:11:28,280 --> 00:11:30,475 Things that are gonna get him into bother. 140 00:11:30,560 --> 00:11:32,949 Would it bother you if they did? 141 00:11:35,200 --> 00:11:37,316 I just don't want him to go to prison. 142 00:11:43,920 --> 00:11:45,592 I'll try and catch up with him. 143 00:11:47,240 --> 00:11:48,593 Will you? 144 00:11:49,400 --> 00:11:50,753 When? 145 00:11:50,840 --> 00:11:52,353 Soon. 146 00:11:54,240 --> 00:11:55,593 When? 147 00:11:55,680 --> 00:11:57,159 I just said. 148 00:12:20,520 --> 00:12:21,953 (Knock on door) 149 00:12:23,800 --> 00:12:25,153 Mr and Mrs Belcombe? 150 00:12:25,240 --> 00:12:27,993 - Mm. - I'm DC Summergate, CID. 151 00:12:28,080 --> 00:12:29,433 Can I talk to you? 152 00:12:29,520 --> 00:12:31,590 Yes, of course. 153 00:12:42,560 --> 00:12:46,473 All the witness statements indicate that she went through a red light at speed, 154 00:12:46,560 --> 00:12:50,394 - and then impacted with... - I'm sorry, she went through a red light? 155 00:12:50,480 --> 00:12:52,675 Your daughter was driving the vehicle. 156 00:12:52,760 --> 00:12:54,637 She was the only person in it. 157 00:12:54,720 --> 00:12:56,392 But she hasn't... 158 00:12:59,680 --> 00:13:01,113 She hasn't passed her test. 159 00:13:01,200 --> 00:13:02,952 We know. 160 00:13:03,960 --> 00:13:05,951 Well, whose car was it? 161 00:13:06,040 --> 00:13:09,350 It belongs to a Jonathan Litchford. D'you know him? 162 00:13:10,400 --> 00:13:12,356 No. Is he a student? 163 00:13:12,440 --> 00:13:15,159 No, he's a drug dealer. 164 00:13:16,800 --> 00:13:18,597 - The point is... - No, no, no! 165 00:13:18,680 --> 00:13:22,878 Lucy wouldn't mix with someone like that. She has a rebellious streak... 166 00:13:22,960 --> 00:13:25,679 She's an unusually gifted musician, she's a real talent. 167 00:13:25,760 --> 00:13:27,478 There's no way she'd throw all that away. 168 00:13:27,560 --> 00:13:31,030 I'm just telling you the facts as they appear to be at the moment. 169 00:13:31,120 --> 00:13:33,190 The point is, we've had to take a blood sample. 170 00:13:33,280 --> 00:13:34,554 Why? 171 00:13:34,640 --> 00:13:37,791 So we can ascertain whether or not she had any substances in her system 172 00:13:37,880 --> 00:13:39,632 when the incident occurred. 173 00:13:46,440 --> 00:13:48,192 You did well getting this place. 174 00:13:48,280 --> 00:13:50,077 I were on t'housing list for two years. 175 00:13:50,160 --> 00:13:52,958 - Good for you. - Last week, I took a day off work, 176 00:13:53,040 --> 00:13:55,713 borrowed a van off someone at prison, 177 00:13:55,800 --> 00:13:58,360 sorted myself out a bit of furniture. 178 00:13:58,440 --> 00:14:00,192 Well, you seem very sorted. 179 00:14:00,280 --> 00:14:02,589 Yeah, well, I've had a lot of help. 180 00:14:02,680 --> 00:14:05,319 It won't be easy, first few weeks, 181 00:14:05,400 --> 00:14:08,437 specially wi' you being on your own and no family, but... 182 00:14:08,520 --> 00:14:10,954 Who said I've got no family? 183 00:14:11,040 --> 00:14:14,237 That's what I understood, but, like I say, I'm still not up to speed. 184 00:14:14,320 --> 00:14:17,312 - I've got a sister. - Yeah, yeah, I did read that... 185 00:14:17,400 --> 00:14:18,879 I meant apart from... 186 00:14:18,960 --> 00:14:22,475 I was meaning people you could rely on during the first few weeks and months. 187 00:14:24,240 --> 00:14:27,437 I'm sorry, I've put me foot in it, haven't I? 188 00:14:27,520 --> 00:14:30,830 No, when I got arrested, and when I got sent down... 189 00:14:31,920 --> 00:14:34,673 I don't know how much you know and how much you don't know. 190 00:14:34,760 --> 00:14:37,274 Just assume that I know nothing. 191 00:14:37,360 --> 00:14:40,158 Katie was six, I was 17. 192 00:14:40,240 --> 00:14:42,708 I were on remand and she got put into care. 193 00:14:43,760 --> 00:14:47,116 And I wrote to her every day - well, as often as they'd let me. 194 00:14:47,200 --> 00:14:50,431 She struggled to read it, but I thought someone might've helped her. 195 00:14:50,520 --> 00:14:53,637 I sent it all via social services. 196 00:14:53,720 --> 00:14:57,349 I didn't expect owt back, cos she were only six or seven, 197 00:14:57,440 --> 00:15:03,356 but... after I got sent down, they sent me to Durham, 198 00:15:03,440 --> 00:15:08,195 and, er, well, I couldn't find anything out about her. 199 00:15:08,280 --> 00:15:09,713 I kept asking people. 200 00:15:11,240 --> 00:15:14,038 Eventually, I found out she'd been adopted. 201 00:15:14,120 --> 00:15:16,395 I didn't know who by or where she were or owt. 202 00:15:16,480 --> 00:15:18,948 I would've liked a photo or summat, 203 00:15:19,040 --> 00:15:21,429 you know, so I could've seen what she looked like, but... 204 00:15:23,200 --> 00:15:24,952 And then just before I moved to Askham... 205 00:15:26,000 --> 00:15:28,070 ...it were coming up to her 18th, 206 00:15:28,160 --> 00:15:30,037 and I thought, well, this is it. 207 00:15:30,120 --> 00:15:34,079 If there's somebody been stopping her somehow from knowing where I were, 208 00:15:34,160 --> 00:15:36,515 or how to contact me, well, it wouldn't matter no more, 209 00:15:36,600 --> 00:15:38,830 cos she'd be old enough now to... 210 00:15:38,920 --> 00:15:40,353 But there were nothing. 211 00:15:41,400 --> 00:15:44,836 And week after week I were phoning the social services at Halifax, 212 00:15:44,920 --> 00:15:47,275 and I were saying, "She's me sister and she's 18, 213 00:15:47,360 --> 00:15:49,715 "can't you just tell her I want to see her? 214 00:15:49,800 --> 00:15:54,555 "And if she don't wanna see me, fine. I mean, it's fine." 215 00:15:54,640 --> 00:15:56,995 And they wouldn't even do that. 216 00:15:58,240 --> 00:16:00,549 So I don't know. 217 00:16:02,360 --> 00:16:04,112 D'you want some tea? 218 00:16:06,240 --> 00:16:07,673 Sure. 219 00:16:08,720 --> 00:16:10,676 So how often will you need to see me? 220 00:16:10,760 --> 00:16:13,399 Once a week as a rule to start with. 221 00:16:13,480 --> 00:16:16,313 So there's just your licence conditions to go through. 222 00:16:16,400 --> 00:16:17,753 Condition. 223 00:16:17,840 --> 00:16:20,798 We need to be clear between us that you know what that condition is. 224 00:16:20,880 --> 00:16:22,632 I haven't to make any contact 225 00:16:22,720 --> 00:16:26,429 with any members of the families of either of... me victims. 226 00:16:32,360 --> 00:16:34,191 So what d'you know? 227 00:16:34,280 --> 00:16:36,430 Did you get a phone call last week? 228 00:16:38,400 --> 00:16:40,038 Yeah. 229 00:16:40,120 --> 00:16:43,237 Well, how do you feel about that, then? 230 00:16:46,440 --> 00:16:48,954 D'you remember, after it happened, what we used to say? 231 00:16:50,000 --> 00:16:51,069 We were kids. 232 00:16:51,160 --> 00:16:55,233 So what? 15 years for a man's life - it's nothing. It's not enough. 233 00:16:57,720 --> 00:16:59,199 Look at us. 234 00:16:59,280 --> 00:17:01,236 Look at me, bloody greetings cards, 235 00:17:01,320 --> 00:17:03,356 and look at you - 236 00:17:03,440 --> 00:17:08,719 mucking out council flats all day after the dirty little bastards have left. 237 00:17:08,800 --> 00:17:11,394 We could've done more, both of us. 238 00:17:13,320 --> 00:17:14,992 It's true. 239 00:17:16,720 --> 00:17:18,119 So what if it is? 240 00:17:19,160 --> 00:17:21,037 I've got a wife, I've got a baby. 241 00:17:21,120 --> 00:17:25,193 Don't tell me you wouldn't want to spend ten minutes in the same room with her, 242 00:17:25,280 --> 00:17:27,350 just you and me and a couple of baseball bats? 243 00:17:32,200 --> 00:17:33,679 Tell you what... 244 00:17:34,760 --> 00:17:39,754 ...if you find the bitch, which you won't, you'll keep it to yourself. 245 00:17:41,000 --> 00:17:42,513 OK? 246 00:17:49,000 --> 00:17:50,877 A poltergeist? 247 00:17:50,960 --> 00:17:54,430 That's what everybody in the office thought. It's a possibility! 248 00:17:54,520 --> 00:17:55,669 We're haunted? 249 00:17:55,760 --> 00:17:58,718 You can take the mickey, but it does add up. 250 00:17:58,800 --> 00:18:02,395 All sorts of things I keep remembering - not just the way the car won't start. 251 00:18:02,480 --> 00:18:04,311 Like the thing with the light bulb. 252 00:18:04,400 --> 00:18:06,516 - What thing? - It just popped out. 253 00:18:06,600 --> 00:18:10,070 You were here - from that lamp, five feet in the air, hit the ceiling. 254 00:18:10,160 --> 00:18:11,832 - Really? - That was odd. 255 00:18:11,920 --> 00:18:15,435 - And what about my sister? She says... - She's enough to frighten anybody. 256 00:18:15,520 --> 00:18:18,796 She says she won't come and stop again after last time. Do you remember? 257 00:18:18,880 --> 00:18:21,474 Cameron cried all night and there was no reason for it. 258 00:18:21,560 --> 00:18:22,993 Mum, babies cry. 259 00:18:23,080 --> 00:18:24,672 Yes, but not for nothing. 260 00:18:24,760 --> 00:18:30,118 I don't know, maybe they're more sensitive to these things than grown-ups are. 261 00:18:30,200 --> 00:18:32,031 Have you ever felt creepy here? 262 00:18:32,120 --> 00:18:35,351 I suppose, if I'm here by myself, which I hardly ever am, 263 00:18:35,440 --> 00:18:37,032 there's a certain... 264 00:18:38,080 --> 00:18:40,594 And have you ever noticed going through to the pantry, 265 00:18:40,680 --> 00:18:43,558 how just as you go through the doorway, the temperature drops? 266 00:18:43,640 --> 00:18:47,076 - That's because there's a draught. - Yes, but where does it come from? 267 00:18:47,160 --> 00:18:48,639 D'you think someone died here? 268 00:18:48,720 --> 00:18:51,917 The place is over 400 years old, it'd be odd if someone hadn't died here. 269 00:18:52,000 --> 00:18:55,117 Yeah, but like in funny circumstances or something. 270 00:18:55,200 --> 00:18:57,998 Oh, you're just going to frighten yourselves. 271 00:18:58,080 --> 00:18:59,513 I'm not frightened, 272 00:18:59,600 --> 00:19:03,354 I just want to know if there's some... spirit thing here, 273 00:19:03,440 --> 00:19:07,069 that's wanting to be, you know, released. 274 00:19:07,160 --> 00:19:08,718 (All laugh) 275 00:19:08,800 --> 00:19:10,552 All right, come on... 276 00:19:11,360 --> 00:19:17,595 You explain how does this get from here to here with that kind of force. 277 00:19:17,680 --> 00:19:20,433 It smashed the door! How thick is that glass? 278 00:19:20,520 --> 00:19:23,830 - (Laughter) - Something happened. 279 00:19:23,920 --> 00:19:26,957 - Something happened! - (Laughter) 280 00:19:41,280 --> 00:19:43,635 I'll pack a bag for Mum, take it over tomorrow. 281 00:19:43,720 --> 00:19:45,711 She'll stay with Lucy as long as she needs to, 282 00:19:45,800 --> 00:19:51,830 or we'll take it in turns depending on... how long it... 283 00:19:54,480 --> 00:19:58,837 Well, the doctors seem confident she can make a complete, proper, full recovery... 284 00:19:58,920 --> 00:20:00,956 Did you know Lucy wasn't happy? 285 00:20:02,040 --> 00:20:03,393 Sorry? 286 00:20:03,480 --> 00:20:05,277 College. 287 00:20:05,360 --> 00:20:07,430 What makes you say that? 288 00:20:08,480 --> 00:20:11,472 Last term, before the holiday, 289 00:20:11,560 --> 00:20:15,473 she said she was out of her depth and that everybody was cleverer than her. 290 00:20:15,560 --> 00:20:16,993 Oh, that's nonsense. 291 00:20:17,080 --> 00:20:22,154 She said she wanted to give up - come home and hide... 292 00:20:24,240 --> 00:20:27,437 but she couldn't because she was scared. 293 00:20:28,480 --> 00:20:29,959 Of what? 294 00:20:30,040 --> 00:20:31,598 Letting people down. 295 00:20:39,400 --> 00:20:41,356 Why didn't she talk to me? 296 00:20:41,440 --> 00:20:43,874 Are you making this up? 297 00:20:45,440 --> 00:20:47,908 - Why didn't you tell us? - She didn't want me to. 298 00:20:48,000 --> 00:20:51,913 Said it wasn't fair, not after everything you and Mum have done for us both. 299 00:20:52,000 --> 00:20:53,353 She said... 300 00:20:53,440 --> 00:20:56,989 she thought her birth mum and dad mustn't have been very bright. 301 00:20:59,680 --> 00:21:01,511 It's not your fault. 302 00:22:14,680 --> 00:22:16,238 (Horn blares) 303 00:22:26,120 --> 00:22:27,109 (Laughs) 304 00:22:29,920 --> 00:22:33,549 - So where do you live, Ruth? - Got a flat in town. 305 00:22:33,640 --> 00:22:36,632 - Are you not from round here? - Originally, but... 306 00:22:36,720 --> 00:22:38,950 - So what's brought you back? - Nothing. 307 00:22:39,040 --> 00:22:40,439 - Now, then. - Oh, God! 308 00:22:40,520 --> 00:22:42,750 - Here he is. - God's gift, thinks he is. 309 00:22:48,400 --> 00:22:49,913 Don't I know you? 310 00:22:50,000 --> 00:22:52,355 - Take no notice of him. - No, no, no, we've met before. 311 00:22:56,040 --> 00:22:57,393 No, I don't think so. 312 00:22:57,480 --> 00:23:00,199 Happen it were in a previous existence, eh? 313 00:23:00,280 --> 00:23:01,349 Happen it were. 314 00:23:02,480 --> 00:23:04,311 I'm Bradley. 315 00:23:05,400 --> 00:23:07,914 Hello. Now you tell me what your name is. 316 00:23:08,000 --> 00:23:09,592 - Don't tell him, Ruth. - Oh. 317 00:23:13,440 --> 00:23:16,637 So, what you doing Friday night, then, Ruth? 318 00:23:16,720 --> 00:23:18,278 - Nothing. - Great. 319 00:23:18,360 --> 00:23:19,998 - Don't hang about, does he? - So... 320 00:23:20,080 --> 00:23:23,117 a gang of us usually meet in Maggie's about half-eight, 321 00:23:23,200 --> 00:23:24,758 and we generally end up in the Aca. 322 00:23:24,840 --> 00:23:28,594 - You coming? - Yeah. Where d'you say you go? 323 00:23:28,680 --> 00:23:30,477 The Acapulco. 324 00:23:30,560 --> 00:23:31,913 Nightclub. 325 00:23:32,000 --> 00:23:34,116 - D'you know it? - Yeah. 326 00:23:35,200 --> 00:23:36,599 Where is it? 327 00:23:36,680 --> 00:23:39,240 - She doesn't know where the Aca is! - So what? 328 00:23:39,320 --> 00:23:42,756 It's not the centre of the universe. I can meet you, Ruth, we can go together. 329 00:24:07,400 --> 00:24:08,753 (Music playing) 330 00:24:19,000 --> 00:24:20,638 John? 331 00:24:25,080 --> 00:24:26,832 Rufus? 332 00:24:26,920 --> 00:24:28,911 Charlie? 333 00:24:29,000 --> 00:24:31,833 (Music continues to play) 334 00:25:16,360 --> 00:25:17,713 (Switches music off) 335 00:25:38,840 --> 00:25:40,353 Hello? 336 00:25:45,200 --> 00:25:47,111 I want to help you. 337 00:25:49,320 --> 00:25:51,595 Tell me what you want. 338 00:25:51,680 --> 00:25:53,432 Show me what you want. 339 00:25:59,440 --> 00:26:03,149 There's no need to be frightened of me. I'm not frightened of you. 340 00:26:20,600 --> 00:26:21,953 Why are you sitting out here? 341 00:26:22,040 --> 00:26:23,712 Well, I'm not sitting in there. 342 00:26:26,640 --> 00:26:29,029 We're living with someone else, it's that simple. 343 00:26:29,120 --> 00:26:32,749 Someone who is dead, who is trying to draw attention to itself. 344 00:26:34,360 --> 00:26:36,874 - Is anything missing? - This isn't burglars. 345 00:26:36,960 --> 00:26:39,793 You think burglars with a sense of humour who don't steal anything? 346 00:26:39,880 --> 00:26:41,950 I left my iPod on the kitchen table in full view. 347 00:26:43,680 --> 00:26:46,399 Perhaps we shouldn't say anything to the boys. 348 00:26:46,480 --> 00:26:47,993 Don't want to upset them. 349 00:26:48,080 --> 00:26:52,471 Perhaps we should put the house up for sale. 350 00:26:52,560 --> 00:26:53,913 What an odd thing to do. 351 00:26:55,000 --> 00:26:58,959 Well, it's mischievous, it's annoying, it's what poltergeists do. 352 00:27:00,000 --> 00:27:03,436 Perhaps something did happen here. Perhaps we should try and find out. 353 00:27:03,520 --> 00:27:06,751 Why don't I just ring an estate agent instead? 354 00:27:08,440 --> 00:27:11,238 Because I like this house and so do you, 355 00:27:11,320 --> 00:27:14,596 and we're not being chased out by somebody who's dead, that's why. 356 00:27:18,240 --> 00:27:19,878 Where are the deeds? 357 00:27:19,960 --> 00:27:21,678 There might be some clues in there. 358 00:27:21,760 --> 00:27:23,512 Filing cabinet. 359 00:27:25,320 --> 00:27:26,673 Right. 360 00:27:27,480 --> 00:27:29,072 Right, now... 361 00:27:30,760 --> 00:27:36,357 I'm putting this coffee table back like it was and you're going to like it. 362 00:28:19,680 --> 00:28:21,875 Everything's going to be fine. 363 00:28:24,920 --> 00:28:26,990 We'll sort everything out. 364 00:28:29,080 --> 00:28:32,959 Nothing's worth getting yourself into a state like this. 365 00:28:47,080 --> 00:28:48,433 I love you. 366 00:28:57,000 --> 00:28:58,752 I'm sorry. 367 00:29:07,120 --> 00:29:08,678 Say that again. 368 00:29:09,600 --> 00:29:11,955 It was one of the conditions of the adoption. 369 00:29:13,360 --> 00:29:15,032 When whoever it was adopted her, 370 00:29:15,120 --> 00:29:20,672 they specified that there was to be no subsequent contact between you and Katie. 371 00:29:20,760 --> 00:29:22,113 Could they do that? 372 00:29:22,200 --> 00:29:23,599 Well, then they could. 373 00:29:23,680 --> 00:29:27,116 They were so short of adoptive parents 15 years ago 374 00:29:27,200 --> 00:29:29,953 - they'd agree to practically anything. - Why? 375 00:29:31,040 --> 00:29:32,393 Why though? 376 00:29:36,360 --> 00:29:38,032 Cos they thought I were dangerous. 377 00:29:39,440 --> 00:29:41,158 Not to her. 378 00:29:41,240 --> 00:29:43,674 I loved her. I would never have hurt her. 379 00:29:47,320 --> 00:29:49,276 So, why didn't they tell me then... 380 00:29:50,120 --> 00:29:51,678 ...at the time? 381 00:29:52,960 --> 00:29:55,554 Why didn't it occur to anybody, so I wouldn't... 382 00:29:55,640 --> 00:29:58,552 Day after day, year after fucking year, hoping I'd hear back from her. 383 00:30:05,520 --> 00:30:06,953 Sorry. 384 00:30:10,480 --> 00:30:14,189 Bureaucracy, breakdown in communications, usual cock-ups. 385 00:30:16,000 --> 00:30:17,558 I know that's no comfort. 386 00:30:19,040 --> 00:30:20,758 I loved her. 387 00:30:20,840 --> 00:30:23,832 I thought the world of her. She thought the world of me. 388 00:30:23,920 --> 00:30:25,956 I never hurt her, never laid a finger on her. 389 00:30:27,560 --> 00:30:29,835 It were me that stopped her from getting hurt. 390 00:30:29,920 --> 00:30:31,797 It certainly isn't how they do things now, 391 00:30:31,880 --> 00:30:34,997 but perhaps at the time, they thought it was in her best interests, 392 00:30:35,080 --> 00:30:38,550 given how young she was and given what had happened, 393 00:30:38,640 --> 00:30:41,108 and that you were inside anyway by that stage. 394 00:30:41,200 --> 00:30:43,077 Can't you find out for me where she is? 395 00:30:43,160 --> 00:30:44,513 No. 396 00:30:44,600 --> 00:30:49,355 Social services are no more likely to tell me than they are to tell you. 397 00:30:49,440 --> 00:30:51,795 They can't. They're bound by law. 398 00:30:56,480 --> 00:31:00,155 She never had any of the letters and stuff that I've sent her? 399 00:31:01,800 --> 00:31:03,358 I would assume not. 400 00:31:17,600 --> 00:31:19,352 But she can choose... 401 00:31:22,080 --> 00:31:24,753 ...to see me, can't she? Katie can. 402 00:31:26,200 --> 00:31:27,599 Yes, she can. 403 00:31:29,720 --> 00:31:31,358 So why hasn't she? 404 00:31:33,600 --> 00:31:35,272 I don't know. 405 00:31:37,840 --> 00:31:39,353 Unless over the years... 406 00:31:41,080 --> 00:31:43,514 If they've never talked to her about you, 407 00:31:43,600 --> 00:31:46,114 or passed anything on from you, 408 00:31:46,200 --> 00:31:49,431 or encouraged her to think about you... 409 00:31:51,760 --> 00:31:54,593 But she can't have forgotten about me, though, can she? 410 00:32:08,280 --> 00:32:10,111 No! 411 00:32:31,640 --> 00:32:33,039 Ooh! 412 00:32:35,120 --> 00:32:38,476 My God, Charlie, I can't believe you traded my game for Tom's. 413 00:32:38,560 --> 00:32:40,915 - It's so much better. - I don't care! 414 00:32:41,000 --> 00:32:44,197 - Stop moaning. - Charlie, come back here! 415 00:32:44,280 --> 00:32:46,555 Charlie, Charlie, listen to me... 416 00:32:49,680 --> 00:32:52,240 John! John! 417 00:32:53,840 --> 00:32:55,512 What's the matter? 418 00:33:02,480 --> 00:33:03,959 Keep looking at her. 419 00:33:04,040 --> 00:33:05,189 Why? 420 00:33:05,280 --> 00:33:07,430 I don't know why, just do. 421 00:34:05,520 --> 00:34:07,033 (John) Hello. 422 00:34:10,080 --> 00:34:11,308 Can I... 423 00:34:11,400 --> 00:34:13,277 Can I help you? 424 00:34:13,360 --> 00:34:15,157 I doubt it. 425 00:34:19,400 --> 00:34:21,960 Are you... all right? 426 00:34:25,000 --> 00:34:29,596 I don't mind you standing on my wall, I'm just rather intrigued as to why you are. 427 00:34:31,680 --> 00:34:33,716 I used to live here. 428 00:34:33,800 --> 00:34:36,075 You... 429 00:34:37,560 --> 00:34:39,949 I were born here. I grew up here. 430 00:34:40,040 --> 00:34:41,712 We got chucked off. 431 00:34:41,800 --> 00:34:43,153 Really? 432 00:34:45,520 --> 00:34:47,158 So... 433 00:34:48,240 --> 00:34:49,719 When was that, then? 434 00:34:49,800 --> 00:34:51,870 15, 16 years ago. 435 00:34:51,960 --> 00:34:54,474 I just wanted to look at it, see if it had changed. 436 00:34:54,560 --> 00:34:57,518 I've not been back, you see, since then. 437 00:35:01,400 --> 00:35:03,391 Do you want to see inside? 438 00:35:04,560 --> 00:35:06,516 Inside the house? 439 00:35:08,080 --> 00:35:10,230 I'm John, by the way. John Ingram. 440 00:35:10,320 --> 00:35:11,673 Are you? 441 00:35:12,960 --> 00:35:14,393 I'm Ruth... 442 00:35:15,480 --> 00:35:17,152 Slater. 443 00:35:18,200 --> 00:35:20,111 Have you heard of me? 444 00:35:20,200 --> 00:35:22,236 Should I have? 445 00:35:25,320 --> 00:35:27,311 So you were tenants? 446 00:35:27,400 --> 00:35:31,439 Me dad were. When he died, I always thought I'd inherit t'tenancy off him. 447 00:35:31,520 --> 00:35:33,112 He always reckoned I would. 448 00:35:33,200 --> 00:35:34,872 They screwed us, the estate people. 449 00:35:34,960 --> 00:35:37,349 Chucked us off, me and me sister. 450 00:35:39,400 --> 00:35:41,868 We bought it from the Gaukrodgers, that wasn't? 451 00:35:41,960 --> 00:35:45,350 No, it's changed hands a few times since the estate owned it. 452 00:35:46,400 --> 00:35:48,868 Oddly enough, I've just been going through the deeds. 453 00:35:49,920 --> 00:35:53,833 My wife will be fascinated to meet you. 454 00:35:53,920 --> 00:35:55,876 D'you know why? 455 00:35:55,960 --> 00:35:57,439 Why? 456 00:35:57,520 --> 00:36:01,399 Well, we've been having some odd things going on, very odd things. 457 00:36:01,480 --> 00:36:04,916 I mean, I don't hold much truck with that meself, but, 458 00:36:05,000 --> 00:36:07,070 we're starting to wonder if we're haunted. 459 00:36:10,440 --> 00:36:12,556 So you actually farmed here? 460 00:36:12,960 --> 00:36:14,313 That's amazing. 461 00:36:14,400 --> 00:36:16,470 Why? It's a farm. 462 00:36:16,560 --> 00:36:20,678 I don't know, I imagined people hadn't farmed here for much longer than that. 463 00:36:20,760 --> 00:36:23,320 - Are you sure you won't? - No, I'm not really a drinker. 464 00:36:23,400 --> 00:36:27,678 So what did you and your sister do when you were evicted? 465 00:36:29,040 --> 00:36:33,352 She got taken into care, and... I've never seen her since then. 466 00:36:33,440 --> 00:36:34,953 - Why? - She were adopted. 467 00:36:35,960 --> 00:36:37,313 And... 468 00:36:38,360 --> 00:36:39,509 ...it's just the way it were. 469 00:36:39,600 --> 00:36:41,670 - That's awful. - She'd be 21 now. 470 00:36:43,400 --> 00:36:46,597 I'd like to see her, but I can't. 471 00:36:47,640 --> 00:36:48,993 Why? 472 00:36:49,560 --> 00:36:54,350 Because I had a few problems back then and they must've decided... 473 00:36:55,360 --> 00:36:56,918 Don't know. 474 00:36:57,000 --> 00:36:59,230 Seems very unfair now. 475 00:37:02,000 --> 00:37:03,956 As I say, she were only six, so... 476 00:37:04,040 --> 00:37:05,758 Happen she's forgotten me. 477 00:37:05,840 --> 00:37:07,319 Six years old? 478 00:37:07,400 --> 00:37:10,278 No, I don't believe that, she won't have forgotten you. 479 00:37:10,360 --> 00:37:11,918 I don't think she will have either. 480 00:37:12,000 --> 00:37:13,752 We were really close. 481 00:37:14,800 --> 00:37:19,032 Just things... happened. 482 00:37:21,720 --> 00:37:24,518 It's all more complicated than what I said, so... 483 00:37:24,600 --> 00:37:25,999 Was it? 484 00:37:27,240 --> 00:37:28,958 Where was your mother? 485 00:37:29,040 --> 00:37:32,191 Oh, she'd cleared off... years before when Katie were tiny. 486 00:37:32,280 --> 00:37:33,998 Never heard from her since. 487 00:37:34,080 --> 00:37:37,038 - She were alcoholic. - Have you spoken to social services? 488 00:37:37,120 --> 00:37:38,838 Yeah, but... 489 00:37:46,960 --> 00:37:51,351 So, Ruth, did you when you lived here ever experience anything odd? 490 00:37:51,440 --> 00:37:53,715 No, not like what you described. 491 00:37:54,880 --> 00:37:57,394 Course, us vehicles didn't often start, 492 00:37:57,480 --> 00:38:00,631 but nowt mysterious about that cos they were all knackered. 493 00:38:00,720 --> 00:38:03,075 And, like, bulbs popping out, 494 00:38:03,160 --> 00:38:05,549 that don't surprise me. 495 00:38:05,640 --> 00:38:10,430 Electrics were always a bit dodgy, cos see, you're at the end of the line here, 496 00:38:10,520 --> 00:38:13,432 so you might get surges and that. I dunno. 497 00:38:15,720 --> 00:38:19,759 Your other stuff, like the fridge, coffee table, 498 00:38:19,840 --> 00:38:24,152 and the... the "help me"... 499 00:38:25,280 --> 00:38:27,350 (Weakly) Help me. 500 00:38:30,040 --> 00:38:31,678 ...it's weird. 501 00:38:34,000 --> 00:38:35,638 I better be getting off. 502 00:38:35,720 --> 00:38:38,837 - I'll give you a lift to the bus stop. - No, you're all right. 503 00:38:38,920 --> 00:38:40,956 It's fine, it's no problem. I'd like to. 504 00:38:57,440 --> 00:38:59,271 - Listen, Ruth. - What? 505 00:38:59,360 --> 00:39:02,318 I do quite a bit of work with the social services. 506 00:39:02,400 --> 00:39:05,756 I'm a family lawyer, we both are, me and Izzie. 507 00:39:05,840 --> 00:39:09,469 D'you want me to see if I can find anything out about Katie? 508 00:39:09,560 --> 00:39:12,233 - Can you? - I can't promise anything, obviously. 509 00:39:12,320 --> 00:39:13,275 - No. - Well? 510 00:39:13,360 --> 00:39:15,635 - Yeah. - What's your phone number? 511 00:39:15,720 --> 00:39:18,837 I ain't got one yet... at t'moment. 512 00:39:18,920 --> 00:39:20,751 Let me give you mine. 513 00:39:23,560 --> 00:39:24,913 There you go. 514 00:39:29,360 --> 00:39:33,717 Look... there's probably more to it than what I said. 515 00:39:33,800 --> 00:39:35,552 Well, there is. 516 00:39:37,320 --> 00:39:42,030 I used to get in trouble a lot when I were younger, wi't'police. 517 00:39:42,120 --> 00:39:44,839 That's why they didn't want me to have any contact with her. 518 00:39:45,760 --> 00:39:47,796 I would've assumed it was something like that. 519 00:39:47,880 --> 00:39:49,552 It were a long time ago. 520 00:39:50,640 --> 00:39:51,993 I'm not like that any more. 521 00:39:53,400 --> 00:39:55,709 Give me two weeks, OK? 522 00:39:58,520 --> 00:40:00,750 (# Loud dance music) 523 00:40:11,760 --> 00:40:13,273 Look at you! 524 00:40:14,360 --> 00:40:16,920 She's only had lemonade and she's all over the place. 525 00:40:17,000 --> 00:40:20,754 Oh, I wish I could get bladdered that cheap. 526 00:40:31,720 --> 00:40:33,870 (Door opens and closes) 527 00:40:34,760 --> 00:40:37,320 It's a bit of a mess. I ain't sorted meself out yet. 528 00:40:37,400 --> 00:40:39,356 Only been here for five days. 529 00:40:39,440 --> 00:40:41,670 - Looks all right to me. - Liar. 530 00:40:41,760 --> 00:40:47,392 A lick of paint, bit of soft lighting, some curtains, carpets, settee, telly. 531 00:40:47,480 --> 00:40:48,879 I'll put the kettle on. 532 00:41:06,200 --> 00:41:07,997 Want to see the view from t'balcony? 533 00:41:08,080 --> 00:41:09,957 - Not really. - Why? It's nice. 534 00:41:10,040 --> 00:41:12,110 - It's dark. - Yeah, I know, but... 535 00:41:17,600 --> 00:41:18,953 Come and sit wi' me. 536 00:41:29,160 --> 00:41:30,559 - Bloody hell! - Sorry. 537 00:41:30,640 --> 00:41:32,119 - What? - Sorry. 538 00:41:32,200 --> 00:41:34,031 Don't apologise. What? 539 00:41:34,120 --> 00:41:35,473 I... I don't know. 540 00:41:35,560 --> 00:41:36,913 Are you all right? 541 00:41:37,000 --> 00:41:38,592 Yeah, I'm just not used to drinking. 542 00:41:38,680 --> 00:41:40,159 - Course you are. - I'm not! 543 00:41:42,080 --> 00:41:43,433 You had me on? 544 00:41:47,200 --> 00:41:48,553 No. 545 00:41:49,920 --> 00:41:51,672 No. 546 00:42:01,880 --> 00:42:03,233 Come on. 547 00:43:33,600 --> 00:43:34,953 Fancy a spit-roast, love? 548 00:43:35,040 --> 00:43:36,758 Fuck off, you geriatric! 549 00:44:22,440 --> 00:44:25,193 - Stop the lift! - Hey, hey, hey, what you doing? 550 00:44:25,280 --> 00:44:27,794 - What you doing? - Get off me! 551 00:44:27,880 --> 00:44:29,916 - Hi. - Rachel? 552 00:44:30,000 --> 00:44:32,468 Sorry, I've only just picked up your message. 553 00:44:32,560 --> 00:44:35,472 - We've got a letter from her solicitor. - What about? 554 00:44:35,560 --> 00:44:38,552 Ruth Slater... is out of prison. 555 00:44:38,640 --> 00:44:40,756 She's asking to see Lucy. 556 00:44:43,920 --> 00:44:45,956 (Phone) 557 00:44:50,000 --> 00:44:51,592 Leave it. 558 00:44:51,680 --> 00:44:53,910 It's our kid. Hello? 559 00:44:54,000 --> 00:44:55,672 I've seen the bitch. 560 00:44:55,760 --> 00:44:57,113 I've found her. 561 00:44:58,920 --> 00:45:00,592 I know where she lives. 42215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.