All language subtitles for Under The Skin [1997]-nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,459 --> 00:00:38,132 Mijn moeder was alles voor mij. 2 00:00:38,499 --> 00:00:41,457 wilde zo mooi zijn als zij. 3 00:00:42,259 --> 00:00:43,977 probeerde te glimlachen, 4 00:00:44,179 --> 00:00:46,647 loop en praat zoals zij. 5 00:00:47,179 --> 00:00:49,454 om haar lach te imiteren. 6 00:00:50,619 --> 00:00:54,214 Ze hield van bloemen en favorieten waren rozen. 7 00:00:54,659 --> 00:00:56,854 Mijn zusters naam is Rose. 8 00:00:59,059 --> 00:01:02,096 Ik ... Iris. 9 00:01:12,219 --> 00:01:14,779 Kijk hier eens naar, hoe mooi! 10 00:01:14,979 --> 00:01:16,617 Ik ben dik, toch? 11 00:01:17,499 --> 00:01:20,377 Nee! Het is normaal. 12 00:01:20,779 --> 00:01:22,212 Ik ben dik. 13 00:01:22,699 --> 00:01:23,927 Ik zie mijn voeten niet. 14 00:01:24,139 --> 00:01:25,128 Wat is dit? 15 00:01:27,779 --> 00:01:29,098 Ik weet het niet. 16 00:01:29,939 --> 00:01:31,930 Een cocker op een motorfiets. 17 00:01:33,219 --> 00:01:34,937 En wat is dit? 18 00:01:35,459 --> 00:01:36,653 Ik heb pijn in mijn rug. 19 00:01:36,859 --> 00:01:38,087 Ik weet het niet, ik geef het op. 20 00:01:38,459 --> 00:01:39,892 Een vicieuze cirkel. 21 00:01:40,099 --> 00:01:41,498 Ik ben ziek. 22 00:01:42,099 --> 00:01:45,535 Als ik loop, denk ik ergens tegenaan lopen. 23 00:01:45,739 --> 00:01:47,377 Geen plassen. 24 00:01:47,579 --> 00:01:49,297 Mijn vingers lijken op worsten. 25 00:01:49,499 --> 00:01:51,251 En nog twee maanden! 26 00:01:51,619 --> 00:01:53,291 Ik wil dat het stopt. 27 00:01:54,979 --> 00:01:57,857 Frank heeft me een gel voor striae. 28 00:01:58,499 --> 00:02:00,410 - Ik ging ... - Stop er mee. 29 00:02:01,579 --> 00:02:03,012 Denk dat de prijs. 30 00:02:04,139 --> 00:02:05,970 Rose wordt als perfect beschouwd. 31 00:02:06,179 --> 00:02:07,817 zijn heel dichtbij. 32 00:02:08,019 --> 00:02:11,056 altijd samen, altijd omvat alles. 33 00:02:13,139 --> 00:02:14,208 Iris ... 34 00:02:14,419 --> 00:02:15,488 Wat? 35 00:02:17,099 --> 00:02:19,772 Kom hier. 36 00:02:20,539 --> 00:02:22,672 Zit dichtbij. 37 00:02:24,859 --> 00:02:27,657 Niet nu, ik ben bezig. 38 00:02:37,979 --> 00:02:40,174 Waar ga je heen? Blijven. 39 00:02:40,499 --> 00:02:41,488 Blijven. 40 00:02:45,379 --> 00:02:46,334 Ik dacht. 41 00:02:47,619 --> 00:02:48,972 Wat als ik zing? 42 00:02:49,579 --> 00:02:50,534 Zingen? 43 00:02:52,459 --> 00:02:53,653 Niet aan het luisteren. 44 00:02:53,859 --> 00:02:54,689 Ja. 45 00:03:03,779 --> 00:03:05,007 Nee serieus. 46 00:03:07,979 --> 00:03:10,368 Werkelijk. Ik wil met je praten. 47 00:03:11,219 --> 00:03:12,334 Alsjeblieft Gary. 48 00:03:12,859 --> 00:03:13,848 Wat? 49 00:03:15,155 --> 00:03:16,727 Wat? 50 00:03:20,699 --> 00:03:21,734 We hebben nooit gepraat. 51 00:03:23,059 --> 00:03:24,492 We praten altijd. 52 00:03:25,979 --> 00:03:28,652 Mijn vriend zegt dat wanneer vrouwen denken: "I love him", 53 00:03:28,979 --> 00:03:30,298 mannen denken: 54 00:03:30,739 --> 00:03:32,650 "Hoe is het zuigen?" 55 00:03:33,019 --> 00:03:34,293 Ik vroeg hoe hij het wist. 56 00:03:34,659 --> 00:03:37,696 Hij zei dat het hen verteld was. Voor mij, ooit. 57 00:03:37,899 --> 00:03:40,174 Hij zei dat hij over moest steken vijandelijke linies. 58 00:03:55,299 --> 00:03:57,051 Hoe is het met Gary? 59 00:03:57,659 --> 00:03:58,569 Rechts. 60 00:04:03,779 --> 00:04:06,470 - Waarom? - Vraagt ​​u zich af ... 61 00:04:07,379 --> 00:04:08,448 Hoeveel lood? 62 00:04:09,499 --> 00:04:10,648 Twee jaar. 63 00:04:10,859 --> 00:04:13,168 Al twee jaar geleden. Het gaat snel. 64 00:04:16,899 --> 00:04:18,218 Ik vind het geweldig, maar ... 65 00:04:19,059 --> 00:04:21,971 Ik vraag me soms af wat zo zou ik bij een ander zijn. 66 00:04:22,699 --> 00:04:23,654 Hoer. 67 00:04:26,179 --> 00:04:26,975 Waarom? 68 00:04:33,019 --> 00:04:33,929 Doe je? 69 00:04:34,619 --> 00:04:37,372 Hoeveel heb je geslapen? 70 00:04:37,579 --> 00:04:38,216 Twee. 71 00:04:39,099 --> 00:04:40,532 Leugenaar! 72 00:04:41,059 --> 00:04:43,175 Ik zweer. Twee ... 73 00:04:44,379 --> 00:04:45,494 Behalve een. 74 00:04:45,899 --> 00:04:47,127 Dat telt niet. 75 00:04:47,339 --> 00:04:48,055 Waarom? 76 00:04:48,499 --> 00:04:50,569 Het was slechts een keer ... 77 00:04:51,379 --> 00:04:53,290 En toen voelde ik me slecht. 78 00:04:54,299 --> 00:04:56,893 Op een dag werd moeder ziek en viel. 79 00:04:57,419 --> 00:04:58,932 We brachten haar naar het ziekenhuis . 80 00:04:59,179 --> 00:05:02,410 vond een tumor in zijn hersenen. 81 00:05:03,099 --> 00:05:05,567 had drie weken of drie maanden van het leven. 82 00:05:05,899 --> 00:05:07,651 nooit ziek geweest. 83 00:05:07,859 --> 00:05:09,178 sterven ... 84 00:05:09,379 --> 00:05:10,971 en herkent me nu niet. 85 00:05:11,179 --> 00:05:12,692 Ik wilde zingen. 86 00:05:12,899 --> 00:05:13,809 Ja? 87 00:05:16,579 --> 00:05:18,456 Mijn vingers zijn opgezwollen! 88 00:05:20,859 --> 00:05:22,053 Denk dat ik niet kan zingen. 89 00:05:22,259 --> 00:05:23,487 Dat zei ik niet. 90 00:05:23,699 --> 00:05:24,734 Geef het aan mij. 91 00:05:25,419 --> 00:05:27,011 Ik verlies. 92 00:05:27,339 --> 00:05:29,136 Iris, je bent een meisje. 93 00:05:29,379 --> 00:05:32,496 Geef me de ring! 94 00:05:36,339 --> 00:05:38,170 - Wat is het? - Verplaats! 95 00:05:40,019 --> 00:05:41,577 Heb je het nu niet? 96 00:05:45,299 --> 00:05:47,369 Nee, ik ben oke. 97 00:05:48,499 --> 00:05:50,888 Mama wilde de dokter niet geloven. 98 00:05:51,539 --> 00:05:52,858 Rose ook. 99 00:05:53,859 --> 00:05:56,851 Ik was drie weken, of drie maanden ... 100 00:05:57,619 --> 00:06:00,258 drie weken of drie maanden ... 101 00:06:01,579 --> 00:06:02,614 Wat was je aan het doen? 102 00:06:02,819 --> 00:06:03,774 Roos? 103 00:06:03,979 --> 00:06:04,968 Nee, ik ben Iris. 104 00:06:05,179 --> 00:06:06,931 - Waar is Rose? - Hier. 105 00:06:07,899 --> 00:06:09,568 Ik was bezorgd. 106 00:06:11,499 --> 00:06:12,932 Ik sla af. 107 00:06:16,819 --> 00:06:18,457 Ik ging naar de dokter. 108 00:06:18,939 --> 00:06:22,375 Hij zegt dat hij zal beginnen met de chemo volgende week. 109 00:06:22,511 --> 00:06:24,169 - Nee - Waarom niet? 110 00:06:24,219 --> 00:06:25,538 Ik wil niet. 111 00:06:25,739 --> 00:06:28,048 - Is noodzakelijk. - Ik zei nee. 112 00:06:28,259 --> 00:06:30,238 Ik heb een cadeau voor je meegebracht. 113 00:06:37,099 --> 00:06:39,169 - Het is een kristal dat geneest. - Mooi. 114 00:06:39,379 --> 00:06:42,689 De moeder van Sandra was chemotherapie, en zij ... 115 00:06:42,899 --> 00:06:44,298 Zij is dood. 116 00:06:44,539 --> 00:06:46,257 Je moet positief denken. 117 00:06:47,139 --> 00:06:48,811 Het is afgelopen, Rose. 118 00:06:49,059 --> 00:06:51,527 Ik kan niet zonder jou zijn schat. 119 00:06:51,779 --> 00:06:53,451 Het komt goed met je. 120 00:06:54,099 --> 00:06:55,737 Je moet bij Frank zijn. 121 00:06:56,019 --> 00:06:57,418 Hoe zit het met acupunctuur? 122 00:06:58,099 --> 00:06:59,134 Of Shiatsu ... 123 00:06:59,339 --> 00:07:00,818 Ik heb wat boeken gelezen ... 124 00:07:01,019 --> 00:07:03,010 Kanker wordt niet genezen door acupunctuur. 125 00:07:03,219 --> 00:07:04,652 De smartass. 126 00:07:04,859 --> 00:07:08,036 - Het lichaam is vernieuwd ... - Doe niet zo gek. 127 00:07:08,139 --> 00:07:10,095 - Heb je ze gelezen? - Ik ben niet geïnteresseerd. 128 00:07:10,299 --> 00:07:12,176 - Is de wil niet te lezen? - Niet! 129 00:07:12,699 --> 00:07:14,052 Waar is papa? 130 00:07:14,539 --> 00:07:15,813 In Australië. 131 00:07:19,139 --> 00:07:21,289 Het was tien jaar geleden. 132 00:07:23,939 --> 00:07:25,258 Ik herinner ... 133 00:07:30,979 --> 00:07:32,173 Ik wil van de mens. 134 00:07:36,739 --> 00:07:37,569 Ik zal rijden. 135 00:08:13,459 --> 00:08:15,811 Twee mannen namen zijn lichaam. 136 00:08:16,099 --> 00:08:19,011 Rose en ik verdeelde dingen. 137 00:08:19,539 --> 00:08:22,133 Rose wist wat hij wilde, ik niet. 138 00:08:22,619 --> 00:08:24,655 nam de eettafel. 139 00:08:24,859 --> 00:08:26,690 zei dat ik geen kamer had ... 140 00:09:01,419 --> 00:09:02,977 Ik hou niet van. 141 00:09:08,019 --> 00:09:12,251 patron heeft me mijn baan verteld Het speet me wat mijn moeder was. 142 00:09:12,499 --> 00:09:14,296 Ze hield van haar moeder. 143 00:09:14,499 --> 00:09:17,008 Hij zei dat zijn moeder dat had gedaan jeugd geruïneerd, 144 00:09:17,019 --> 00:09:19,613 en nu moest nemen overal. 145 00:09:27,499 --> 00:09:28,568 Te klein. 146 00:09:28,939 --> 00:09:31,214 Ik hield niet van de hospita. 147 00:09:31,499 --> 00:09:33,251 keek me raar aan. 148 00:09:33,459 --> 00:09:34,733 Waarom? 149 00:09:35,179 --> 00:09:36,817 altijd achter me. 150 00:09:37,139 --> 00:09:39,414 Alsof je wacht op mijn fout. 151 00:09:41,219 --> 00:09:42,777 overal, 152 00:09:42,979 --> 00:09:45,652 was daar en keek naar mij. 153 00:09:45,939 --> 00:09:49,295 kon niet ademen. Ik wilde gillen. 154 00:09:51,099 --> 00:09:52,009 Fuck it! 155 00:09:52,379 --> 00:09:53,209 Wat? 156 00:09:54,299 --> 00:09:56,529 Ik zei tot de hel! 157 00:09:58,059 --> 00:09:59,287 Ben je oke? 158 00:10:28,739 --> 00:10:29,410 Sorry ... 159 00:10:29,979 --> 00:10:31,731 Je drankje staat op het punt te vallen. 160 00:10:36,579 --> 00:10:37,989 Ben je oke? 161 00:10:51,979 --> 00:10:53,537 Wil je met me praten? 162 00:10:55,619 --> 00:10:58,134 - Wat is je naam? - Tom. 163 00:10:59,299 --> 00:11:00,448 Ik ben Rose. 164 00:11:00,899 --> 00:11:03,848 - Leuk. - Wat is mooi? 165 00:11:04,739 --> 00:11:07,048 Ik hou van rozen. 166 00:11:08,299 --> 00:11:11,689 Mijn moeder ook zijn favorieten. Ging dood. 167 00:11:13,679 --> 00:11:15,128 Het spijt me. 168 00:11:15,339 --> 00:11:17,170 weet niet waarom ik met hem gepraat heb. 169 00:11:17,899 --> 00:11:20,936 Misschien ogen of mond, 170 00:11:21,379 --> 00:11:24,815 of het geluid van zijn stem, of haar wandeling. 171 00:11:25,659 --> 00:11:27,331 wilde met hem praten. 172 00:11:27,619 --> 00:11:30,611 wilde hem kussen. En ik deed. 173 00:11:43,859 --> 00:11:46,373 gleed mijn benen tussen haar, 174 00:11:47,179 --> 00:11:48,931 Ik trok de rok op. 175 00:11:49,259 --> 00:11:51,409 Ik streelde haar dijen. 176 00:11:52,499 --> 00:11:54,217 Ik heb overal gekust: 177 00:11:55,019 --> 00:11:56,532 Mijn borsten . 178 00:11:56,979 --> 00:11:58,128 mijn buik. 179 00:11:58,979 --> 00:12:01,618 zuig aan mijn tepels. 180 00:12:02,139 --> 00:12:03,288 bijt. 181 00:12:04,739 --> 00:12:06,969 om me van achteren vast te houden heupen, 182 00:12:09,939 --> 00:12:11,452 wrijft, 183 00:12:11,659 --> 00:12:14,651 zijn hand tussen mijn benen. 184 00:12:15,899 --> 00:12:18,049 Ik kom plotseling binnen, 185 00:12:19,139 --> 00:12:21,130 grondig. 186 00:12:25,699 --> 00:12:28,963 - Ik kan niet ademen. - Wat? 187 00:12:30,659 --> 00:12:33,215 Ik heb een gevoel van verstikking. 188 00:12:41,339 --> 00:12:45,613 Kom hier. Wat? Wat heb je? 189 00:12:53,219 --> 00:12:54,993 Ik heb ruimte nodig. 190 00:12:57,219 --> 00:12:58,811 Ik meen het. 191 00:13:00,179 --> 00:13:02,889 - Hallo ... - Ik moet vanaf hier gaan. 192 00:13:03,939 --> 00:13:07,092 - Je bent depressief. - Depressief? 193 00:13:07,139 --> 00:13:08,731 Het is normaal ... 194 00:13:09,679 --> 00:13:11,458 Jij had een slechte dag. 195 00:13:15,419 --> 00:13:17,535 Jij denkt dat dat is wat mijn moeder is, toch? 196 00:13:18,259 --> 00:13:20,648 Het heeft niets te doen! 197 00:13:20,899 --> 00:13:22,696 Niets! 198 00:15:25,259 --> 00:15:26,408 Hallo, ik ben het. 199 00:15:27,179 --> 00:15:29,734 Waar heb je mijn nummer vandaan? - Je gaf het aan mij. 200 00:15:30,659 --> 00:15:34,058 - Ben je oke? - Erg goed! 201 00:15:35,539 --> 00:15:37,689 Wat deed je met de as van moeder? 202 00:15:39,099 --> 00:15:40,691 Ik heb ze. 203 00:15:41,379 --> 00:15:43,707 - Hoe zit het met de ring? - Welke ring? 204 00:15:44,179 --> 00:15:46,295 Hij die altijd droeg. 205 00:15:48,659 --> 00:15:50,058 Ik dacht ... 206 00:15:51,499 --> 00:15:53,171 als je problemen hebt ... 207 00:15:53,779 --> 00:15:56,532 We kunnen om beurten het gebruiken. 208 00:16:08,299 --> 00:16:09,971 vreemd. 209 00:16:11,779 --> 00:16:13,531 Zelfs ik kan het niet geloven. 210 00:16:14,779 --> 00:16:17,452 Ik ben het vergeten en ik bel en ... 211 00:16:18,779 --> 00:16:21,339 Ik besef dat het was en is zie haar nooit. 212 00:17:44,579 --> 00:17:45,728 Hoe kan ik helpen? 213 00:17:45,939 --> 00:17:49,833 - Hallo, Silvia. - Iris! Je bent heel ... anders. 214 00:17:50,059 --> 00:17:51,778 Ik herkende niet. 215 00:17:54,899 --> 00:17:58,608 Silvia, de groep van tien bevestigd de reis naar de Bahama's. 216 00:17:59,299 --> 00:18:02,650 - Is er plaats voor mij? - 2400 lbs passage, Iris. 217 00:18:02,779 --> 00:18:06,677 - Denk je dat ik niet kan betalen? - Heb je geleend geld nodig? 218 00:18:17,099 --> 00:18:19,348 - Ben je oke? - Ja 219 00:18:21,819 --> 00:18:24,130 - Doe je? - Okee. 220 00:18:24,979 --> 00:18:27,553 - Weet je zeker dat alles in orde is? - Ja 221 00:18:29,779 --> 00:18:32,153 Je ziet eruit als een hoer. - Bedankt. 222 00:18:37,979 --> 00:18:40,698 We moeten praten over de as. 223 00:18:40,939 --> 00:18:44,089 - Wat? - Wat zullen we ermee doen? 224 00:18:45,739 --> 00:18:48,715 - Ik weet het niet. - We praten op zaterdag. 225 00:18:48,939 --> 00:18:50,408 Indien nodig. 226 00:18:54,299 --> 00:18:57,452 Waarom gebruik je de jas van mama? En die pruik? 227 00:18:57,819 --> 00:18:59,393 Omdat ik het wil. 228 00:19:01,859 --> 00:19:05,756 - Ik vind het eng. - Ik zal je vertellen wat smerig is ... 229 00:19:05,979 --> 00:19:09,096 liefde, huwelijk, Kerstmis. 230 00:19:09,619 --> 00:19:13,248 Ik kan niet uitstaan. Ik ga nog liever dood. 231 00:19:15,179 --> 00:19:16,607 Ik mis haar. 232 00:19:17,339 --> 00:19:18,938 Start niet. 233 00:19:20,059 --> 00:19:22,015 We praatten elke dag. 234 00:21:56,819 --> 00:22:00,095 "Ik mis je" Gary. 235 00:22:10,579 --> 00:22:14,761 - Je ziet er zo veranderd uit. - Wat denk je? 236 00:22:15,019 --> 00:22:17,534 - Raad eens? - Wat? 237 00:22:17,659 --> 00:22:21,334 Ik ontmoette een man en ging naar bed bij hem dezelfde avond. 238 00:22:21,539 --> 00:22:24,769 - Werkelijk? - Eigenlijk slapen we niet samen. 239 00:22:24,979 --> 00:22:27,209 We hadden seks. Zijn naam is Tom. 240 00:22:27,419 --> 00:22:30,432 Heb je een condoom gebruikt? Hoe zit het met Gary? 241 00:22:31,019 --> 00:22:33,579 Het is een beetje ingewikkeld zaken. 242 00:22:34,659 --> 00:22:37,633 Ongelooflijk! Zijn ze nog steeds samen? 243 00:22:38,139 --> 00:22:40,130 Ik neem een ​​beetje lucht. 244 00:22:41,259 --> 00:22:44,171 Het was alsof niets me kon stoppen, Ik wilde echt ... 245 00:22:45,099 --> 00:22:48,973 - Hij zei dat hij me zou bellen. Als het niet doet, Heb je me gebeld? - Nee. 246 00:22:51,019 --> 00:22:52,468 Hij zei dat hij me snel zou bellen. 247 00:22:54,419 --> 00:22:57,772 - Ik vraag me af wanneer het binnenkort is. - Een maand ... twee weken. 248 00:22:59,419 --> 00:23:01,137 Iris, is beangstigend. 249 00:23:01,699 --> 00:23:05,248 Geef me een fiver. We zullen ze terugsturen. 250 00:23:05,419 --> 00:23:08,435 - Wanneer? - Wanneer je een baan krijgt. - Waar werk ik? 251 00:23:08,699 --> 00:23:10,894 Dat is balen! Nee, dank u wel. 252 00:23:11,459 --> 00:23:14,132 De meeste banen nemen geen shit! 253 00:23:19,979 --> 00:23:23,608 Ik verloor mijn sleutels in regel 12b, op dinsdag of woensdag. 254 00:23:23,819 --> 00:23:27,209 Als je niet binnen twee uur verschijnt, Ik denk niet meer zien. 255 00:23:27,419 --> 00:23:29,535 Geef me hoe dan ook je naam. 256 00:23:29,739 --> 00:23:30,854 Mevrouw Smith. 257 00:23:31,459 --> 00:23:32,687 Zij is Helena. 258 00:23:34,259 --> 00:23:35,514 Wat dacht je van? 259 00:23:35,979 --> 00:23:39,555 - Beschrijf ze. - Ze hebben een sleutelhanger met bloemen. 260 00:23:40,739 --> 00:23:42,013 Kleur? 261 00:25:34,739 --> 00:25:38,937 Het nummer dat u hebt gebeld, is niet aanwezig elke abonnee ... 262 00:27:27,179 --> 00:27:30,012 - Wie is er dood gegaan? - Niemand. 263 00:27:34,539 --> 00:27:37,611 Ik hou van bloemen. Doe je? 264 00:27:40,299 --> 00:27:41,748 Ja, ze zijn mooi. 265 00:27:47,699 --> 00:27:51,009 - Waar woon je? - Egberth. 266 00:27:52,459 --> 00:27:55,577 - Hoe lang? - Twee jaar. 267 00:27:58,459 --> 00:27:59,574 Graag willen? 268 00:28:02,179 --> 00:28:06,392 Als ik een schrijver was ... Egberth schrijft over. 269 00:28:06,939 --> 00:28:09,031 Omdat niemand heeft. 270 00:28:32,179 --> 00:28:33,373 Kus. 271 00:28:42,259 --> 00:28:43,851 is boven mij, 272 00:28:44,339 --> 00:28:45,931 zijn tong in mijn mond, 273 00:28:47,139 --> 00:28:49,369 Ik til mijn rok op , 274 00:28:51,899 --> 00:28:54,697 pakte haar hand en legde die tussen mijn benen, 275 00:28:55,379 --> 00:28:56,937 spreid mijn benen, 276 00:28:57,179 --> 00:28:58,976 hij dringt me binnen. 277 00:28:59,859 --> 00:29:01,133 Sorry ... 278 00:30:05,379 --> 00:30:07,929 - Heb ik geholpen? - Ik kan meedoen? 279 00:30:08,139 --> 00:30:11,311 - Hij kan zingen? - Ja ik kan het doen. 280 00:30:11,346 --> 00:30:14,568 Je moet slagen voor een test. 281 00:30:14,899 --> 00:30:17,090 Nogmaals, zodat ik het kan horen. 282 00:30:27,659 --> 00:30:30,412 Ik heb Rose die moeder verteld stuur een signaal. 283 00:30:31,019 --> 00:30:33,050 Rose zei dat het stom was. 284 00:30:33,459 --> 00:30:35,775 We vechten en we praten niet voor een week. 285 00:30:48,419 --> 00:30:51,511 - Als je wilt, kan ik er zijn. - Waar? 286 00:30:51,579 --> 00:30:54,976 - Bij de geboorte. - Hier is het geld. 287 00:30:56,059 --> 00:30:58,254 Ik zou je een massage kunnen geven. 288 00:31:00,299 --> 00:31:04,531 Niet dat ik wil dat ben je, maar ... 289 00:31:05,259 --> 00:31:08,217 Frank en ik hebben samen voorbereid, en ... 290 00:31:08,979 --> 00:31:10,378 dat is goed. 291 00:31:10,579 --> 00:31:13,935 Ik herken geen samentrekking. 292 00:31:14,139 --> 00:31:18,467 - Je hebt me twintig verteld! - Ik faal. Stil met whisky. 293 00:31:21,819 --> 00:31:22,849 Alstublieft. 294 00:31:25,019 --> 00:31:27,089 En mama's geld? 295 00:31:28,339 --> 00:31:30,409 Ik heb het gebruikt om te bewegen. 296 00:31:33,979 --> 00:31:35,173 Hoe zit het met de ring? 297 00:31:36,779 --> 00:31:38,690 Ik heb overal gekeken. 298 00:31:39,119 --> 00:31:40,568 Moet zijn. 299 00:31:40,659 --> 00:31:43,776 Ik had Gary niet moeten verlaten, was leuk. 300 00:31:48,379 --> 00:31:51,298 - Zie je iemand? - Ja - Wie? 301 00:31:51,579 --> 00:31:55,228 - Weet niet. - Doe ?! Wat bedoel je daarmee? 302 00:31:55,979 --> 00:31:58,668 - Maakt het je uit? - Ja 303 00:31:58,859 --> 00:32:00,417 Maar weet je. 304 00:32:01,859 --> 00:32:04,327 Ya. Jij bent mijn moeder niet! 305 00:32:05,459 --> 00:32:07,848 Ik heb er een gehad en ik wil geen andere. 306 00:32:08,059 --> 00:32:11,133 - Geef me het geld dan. - Geen rug! 307 00:32:14,939 --> 00:32:16,736 Geef me het geld! 308 00:32:32,339 --> 00:32:35,761 - Ben je naar het ziekenhuis gegaan? - Ja, daar ben ik klaar mee ... 309 00:32:36,219 --> 00:32:38,528 Altijd hetzelfde. 310 00:32:38,739 --> 00:32:42,448 Ik heb een vraag en wanneer het is mijn beurt, de klas is voorbij. 311 00:32:42,659 --> 00:32:44,411 Hij houdt van zijn moeder ... 312 00:32:44,519 --> 00:32:46,716 - Hou je mond! - Is het niet waar? 313 00:32:48,499 --> 00:32:50,967 Niemand begrijpt me. Het kan voorkomen altijd ... 314 00:32:51,179 --> 00:32:54,774 In de bus of in de supermarkt ... 315 00:32:54,979 --> 00:32:57,368 Kom tot rust. Ven. 316 00:33:00,899 --> 00:33:04,173 Ik zal oppassen. Geef me een kus. 317 00:34:45,059 --> 00:34:47,778 mij, mam. 318 00:34:49,539 --> 00:34:50,858 mij horen? 319 00:34:51,979 --> 00:34:55,654 I Ik kan zien, schat, maar dat doe je niet omdat ik dood ben. 320 00:35:09,299 --> 00:35:10,618 geraden. 321 00:35:11,419 --> 00:35:12,898 Ik zou gewoon niet bellen. 322 00:35:14,779 --> 00:35:15,973 Ik heb je gezegd dat ik het zou doen. 323 00:35:17,899 --> 00:35:19,014 Waar ben jij? 324 00:35:21,219 --> 00:35:22,493 Manchester. 325 00:35:29,019 --> 00:35:30,611 Ik wil zien. 326 00:35:32,499 --> 00:35:34,171 Dat doe ik ook. 327 00:35:38,859 --> 00:35:40,912 - Ben je in bed? - Ja 328 00:35:41,739 --> 00:35:43,058 Wat draag je? 329 00:35:43,339 --> 00:35:44,574 Niets. 330 00:35:48,819 --> 00:35:50,571 Ik volgde je ... 331 00:35:51,899 --> 00:35:54,049 en onze ontmoeting ... 332 00:36:00,939 --> 00:36:03,230 Ik hield van de manier waarop je kust. 333 00:36:03,979 --> 00:36:07,214 Bestellen. Je bent opgewonden. 334 00:36:08,499 --> 00:36:11,318 - Ik hou van je stem. - En ik de jouwe. 335 00:36:11,579 --> 00:36:15,858 Heb een mooie stem. Het is zo sexy ... 336 00:36:16,459 --> 00:36:18,590 Ik wil met je in bed liggen. 337 00:36:19,819 --> 00:36:20,934 Hoe goed ... 338 00:36:24,339 --> 00:36:26,455 Je hebt een prachtige penis. 339 00:36:27,979 --> 00:36:29,253 Het is van jou. 340 00:36:30,739 --> 00:36:32,616 Doe wat je wilt ermee. 341 00:36:34,459 --> 00:36:37,292 Ik wil je in mijn mond hebben. Zou jij willen? 342 00:36:42,819 --> 00:36:44,252 Ik wil het afmaken ... 343 00:36:45,499 --> 00:36:47,455 in mijn mond. 344 00:36:48,859 --> 00:36:49,894 Hoe goed ... 345 00:36:50,379 --> 00:36:52,734 Ik wil afsluiten mijn hele lichaam. 346 00:36:52,939 --> 00:36:54,292 Je windt me zo op. 347 00:36:54,499 --> 00:36:56,729 Ik wil je in mij. 348 00:36:57,619 --> 00:37:01,373 Ik hou ervan hoe je me knuffelt, hoe je me moet nemen. 349 00:37:02,779 --> 00:37:04,178 God! 350 00:37:05,419 --> 00:37:09,608 Sorry. Ik zit in een taxi. 351 00:37:11,459 --> 00:37:12,289 Wat? 352 00:37:15,459 --> 00:37:18,178 Ik moet gaan. Ik zal je bellen. 353 00:37:18,379 --> 00:37:19,698 Wanneer? 354 00:37:21,379 --> 00:37:22,971 Ik bel vrijdag. 355 00:37:26,019 --> 00:37:30,058 'Ik bel ongeveer zes uur. Ik moet gaan. 356 00:38:37,659 --> 00:38:40,194 - Ben je goed? - Willen? 357 00:38:41,659 --> 00:38:44,127 Wil je niet iets sterker? 358 00:38:45,019 --> 00:38:47,487 Denk je dat je sterk bent? 359 00:38:54,219 --> 00:38:56,829 - Ben je mij aan het volgen? - Was aan het passeren ... 360 00:38:57,139 --> 00:38:59,209 Nieuwe look en nieuwe vriend? 361 00:39:05,139 --> 00:39:07,931 - Heb je een raise? - Waarvoor? - Ik wil met je praten. 362 00:39:08,059 --> 00:39:10,209 Praten? Wat? 363 00:39:10,659 --> 00:39:13,629 - Doe niet zo. - Hoe? 364 00:39:13,819 --> 00:39:15,537 Ik wil gewoon praten. 365 00:39:16,459 --> 00:39:18,256 Alsjeblieft Iris. 366 00:39:19,219 --> 00:39:20,937 Ik hou van je. 367 00:39:21,619 --> 00:39:24,029 - Sinds wanneer? - Altijd. 368 00:39:25,019 --> 00:39:27,294 We waren samen goed. 369 00:39:27,859 --> 00:39:29,951 - Kom op, Iris ... - En de futon? 370 00:39:31,459 --> 00:39:36,178 Ik haatte het en het kon je niet schelen! Ik heb het nooit gehoord! 371 00:39:37,219 --> 00:39:39,191 Heb je voor de futon gekozen? 372 00:39:52,019 --> 00:39:53,771 Je huid is zo zacht. 373 00:40:00,739 --> 00:40:03,888 - Ik benijd jou. - Ik kan niet. 374 00:40:04,419 --> 00:40:05,295 Waarom? 375 00:40:07,179 --> 00:40:08,851 Ik wil geen seks hebben. 376 00:40:12,939 --> 00:40:14,088 Me. 377 00:40:15,139 --> 00:40:16,618 Maar met de andere. 378 00:40:17,939 --> 00:40:22,036 Ik weet dat je rondslaapt ... Vertel me wie je aan het doen bent? 379 00:40:30,659 --> 00:40:32,615 Ik ga op handen en voeten. 380 00:40:33,179 --> 00:40:34,692 Hij staat achter me 381 00:40:35,819 --> 00:40:39,528 heupen die me maken en leidt me naar hem toe, 382 00:40:39,859 --> 00:40:41,770 dringt me binnen, 383 00:40:42,299 --> 00:40:43,448 diep ... 384 00:40:44,139 --> 00:40:46,209 Ik heb schouders. 385 00:40:46,779 --> 00:40:50,249 hef mijn reet op en hij gaat naar binnen en naar buiten. 386 00:41:04,499 --> 00:41:06,137 Wat is je favoriete muziek? 387 00:41:07,459 --> 00:41:08,209 Jazz. 388 00:41:09,219 --> 00:41:10,493 Ik vind alles leuk ... 389 00:41:10,939 --> 00:41:12,930 klassiek, rock, 390 00:41:13,139 --> 00:41:16,051 salsa, samba, reggae ... 391 00:41:19,059 --> 00:41:21,928 - Waar ga je heen? - Ik moet gaan. 392 00:41:23,619 --> 00:41:25,211 Blijf je niet? 393 00:41:25,419 --> 00:41:28,452 We bestellen eten, of nemen een paar biertjes, of ... 394 00:41:28,659 --> 00:41:30,411 Ik moet werken. 395 00:41:32,259 --> 00:41:33,569 Is de zondag? 396 00:41:36,619 --> 00:41:37,938 Ik bel je morgen. 397 00:41:39,419 --> 00:41:41,216 Ik wilde praten. 398 00:41:42,139 --> 00:41:44,255 Als je niet praat, ben je als een kast. 399 00:41:44,459 --> 00:41:47,292 - We hebben gisteravond gepraat. - Nee, we worden dronken. 400 00:41:48,539 --> 00:41:50,052 Mensen praten te veel. 401 00:41:51,379 --> 00:41:53,017 Ik weet niets over jou. 402 00:41:55,019 --> 00:41:57,613 Dat is goed. Wat is anders. 403 00:41:58,059 --> 00:41:59,811 Ik weet niet waar je woont. 404 00:42:00,899 --> 00:42:03,493 Ik zit midden in een verhuizing. 405 00:42:05,059 --> 00:42:06,492 Je hebt een vriendin? 406 00:42:08,019 --> 00:42:09,910 Ben je getrouwd? 407 00:42:10,659 --> 00:42:12,894 Vertel het me, ik weet het. 408 00:42:15,939 --> 00:42:17,531 Het is niet wat je zegt ... 409 00:42:18,899 --> 00:42:20,571 maar wat je doet. 410 00:42:21,899 --> 00:42:24,273 - Je bent verdomme. - Wat? 411 00:42:24,499 --> 00:42:25,932 Kun je een eend maken? 412 00:42:42,339 --> 00:42:44,614 Iris is in een staat ... 413 00:42:44,899 --> 00:42:46,252 Is het je opgevallen? 414 00:42:46,459 --> 00:42:48,017 Onmogelijk niet te doen. 415 00:42:51,099 --> 00:42:54,657 - ziet het er goed uit? - Ja natuurlijk. 416 00:42:57,539 --> 00:42:59,131 Heb je meer nodig dan ik? 417 00:43:00,059 --> 00:43:01,936 Natuurlijk niet, doe niet zo gek. 418 00:43:06,779 --> 00:43:08,576 Hij heeft een goed lichaam ... 419 00:43:13,299 --> 00:43:14,568 Wat? 420 00:43:19,419 --> 00:43:22,818 Rose, was een grapje. - Vind je dat leuk, huh? 421 00:43:23,019 --> 00:43:25,913 - Niet dat ik het leuk vind ... - Je zei dat je een goed lichaam hebt! 422 00:43:26,099 --> 00:43:29,409 Ik zei het, maar het betekent niets. Het was een grapje ... 423 00:43:29,619 --> 00:43:34,216 Wat bedoel je met niets? Je weet hoe ik me voel. 424 00:43:34,419 --> 00:43:35,534 Ja dat weet ik ... 425 00:43:35,739 --> 00:43:38,891 - Je weet niets, ik voel me dik! - En ik dan? 426 00:43:39,099 --> 00:43:41,169 Wat bedoel je? 427 00:43:41,379 --> 00:43:44,052 Rose altijd deze roos die ... 428 00:43:44,259 --> 00:43:47,331 En ik met mijn buik, Iris, mijn moeder ... 429 00:43:47,539 --> 00:43:49,769 En jij nu met mijn zus! 430 00:43:49,979 --> 00:43:51,890 Waar heb je dat gehaald? 431 00:43:52,259 --> 00:43:55,649 Sorry. Ik ben zo dik, saai en lelijk. 432 00:43:55,939 --> 00:43:59,409 Ik wil gewoon rustig zitten. 433 00:44:02,779 --> 00:44:04,194 Wat ben je aan het doen? 434 00:44:05,739 --> 00:44:06,994 Laat mij. 435 00:44:07,219 --> 00:44:08,538 Kietel me niet! 436 00:44:12,099 --> 00:44:14,196 Kus me, vet. 437 00:46:56,059 --> 00:46:58,289 - Ben je klaar? - Waarvoor? 438 00:46:58,939 --> 00:47:02,011 Laten we de as van moeder begraven. Vergeten? 439 00:47:02,339 --> 00:47:04,608 - Ik heb geen. - Wat? 440 00:47:06,659 --> 00:47:07,894 De verloren. 441 00:47:09,059 --> 00:47:10,538 Wat bedoelt u? 442 00:47:13,659 --> 00:47:15,251 Waar ben je het kwijtgeraakt? 443 00:47:16,539 --> 00:47:21,169 Ik weet het niet. Tegen de tijd dat ik me realiseerde het was te laat. 444 00:47:22,979 --> 00:47:24,207 Ik kan niet geloven. 445 00:47:32,499 --> 00:47:34,615 Ik ben het ermee eens ... 446 00:47:36,979 --> 00:47:38,537 Iris, geef antwoord! 447 00:47:40,059 --> 00:47:44,094 Waar zijn ze? Dit is belangrijk, Waar zijn ze? 448 00:47:46,739 --> 00:47:51,170 Denk aan de vorige keer, dat waren we in het crematorium. Weet je nog? 449 00:47:55,819 --> 00:47:58,856 Doe je hem? Hallo, ik ben je zus. 450 00:47:59,059 --> 00:48:03,052 Verlies niet en doe het niet zoals gewoonlijk. 451 00:48:03,899 --> 00:48:05,218 Wat is er mis? 452 00:48:06,099 --> 00:48:08,169 Ik weet niet waarom je boos bent. 453 00:48:08,579 --> 00:48:11,377 Je hebt de as van mijn moeder verloren! 454 00:48:11,579 --> 00:48:15,731 Het was jouw verantwoordelijkheid! Waar zijn ze? 455 00:48:16,659 --> 00:48:20,770 Hoe dan ook, ze is dood. Waarom ben je zo boos? 456 00:48:21,179 --> 00:48:26,054 Als wat je wilt as is, Deze maken! 457 00:48:29,459 --> 00:48:31,177 Wat ben je aan het doen? 458 00:48:31,379 --> 00:48:32,528 Wat ben je aan het doen? 459 00:48:34,219 --> 00:48:38,177 Ik wil niks! Neem je fucking as! 460 00:48:38,779 --> 00:48:40,258 Verbrand ze! 461 00:48:40,459 --> 00:48:42,097 En stop ze in een blikje! 462 00:48:42,539 --> 00:48:45,053 Een van je hoerenblikken! 463 00:48:47,819 --> 00:48:49,775 Uit! Fuck you! 464 00:48:57,619 --> 00:48:58,972 Ik ben ... 465 00:49:01,419 --> 00:49:02,613 Jij ook! 466 00:49:04,939 --> 00:49:05,974 Ga weg! 467 00:49:18,939 --> 00:49:21,055 KANTOOR VOOR GEVONDEN VOORWERPEN 468 00:49:22,019 --> 00:49:26,077 - Ga je vanavond naar de kroeg? - Kan Iris zijn. 469 00:49:26,579 --> 00:49:29,814 - Ik dacht dat ze vrienden waren. - Ja, maar dingen veranderen. 470 00:49:30,019 --> 00:49:31,532 Het is een nymfomane ... 471 00:49:32,179 --> 00:49:35,774 Ik zei het je, maar ik luisterde niet. 472 00:49:36,339 --> 00:49:37,613 Waarom het doen? 473 00:49:37,899 --> 00:49:41,255 Ik weet het niet. Het is zielig. Ik heb medelijden. 474 00:50:25,659 --> 00:50:26,894 Kom hier. 475 00:50:33,019 --> 00:50:37,054 Ik weet hoe het voelt ... wanneer je iets vast hebt zitten. 476 00:50:38,059 --> 00:50:43,241 Een man heeft me neergestoken. Ik kon niet tekenen. 477 00:50:44,019 --> 00:50:45,334 En ik heb hem vermoord. 478 00:50:45,419 --> 00:50:47,455 - Verzekering. - Geloof me niet? 479 00:50:47,659 --> 00:50:48,569 Kom hier. 480 00:50:51,139 --> 00:50:53,095 Heb een goed lichaam ... 481 00:50:53,819 --> 00:50:55,047 Vind je dat leuk, huh? 482 00:51:10,899 --> 00:51:12,173 Dus ja ... 483 00:51:13,779 --> 00:51:15,417 maar jij niet. 484 00:51:16,299 --> 00:51:18,938 Je bent gek. 485 00:51:19,339 --> 00:51:20,738 Ik hou van gek. 486 00:51:22,819 --> 00:51:24,188 Wat ben je aan het doen? 487 00:52:12,699 --> 00:52:17,011 Kun je me helpen? ik heb een probleem met mijn telefoon. 488 00:52:17,219 --> 00:52:19,574 Kun je onmiddellijk opnieuw verbinden? 489 00:52:23,059 --> 00:52:25,050 Welke verdomde rekening? 490 00:52:26,859 --> 00:52:29,896 Ik ben blind en ik heb de telefoon nodig ... 491 00:52:30,619 --> 00:52:33,531 3.423.237. 492 00:52:34,299 --> 00:52:35,732 Achtendertig?? 493 00:52:59,619 --> 00:53:01,689 Je zei dat je me zou bellen, 494 00:53:02,099 --> 00:53:04,169 en wil zeker weten ... 495 00:53:04,859 --> 00:53:06,008 Ik bel. 496 00:53:06,379 --> 00:53:08,939 Ik moet mezelf organiseren ... 497 00:53:09,259 --> 00:53:11,011 Ik kan niet praten. 498 00:53:13,299 --> 00:53:18,529 Mijn telefoon werkt niet ... Kun je me bellen op 3427561? 499 00:53:21,379 --> 00:53:22,528 Hoe laat? 500 00:53:22,859 --> 00:53:23,689 Later . 501 00:53:24,979 --> 00:53:26,412 Kun je niet preciezer zijn? 502 00:53:26,979 --> 00:53:28,207 tien. 503 00:53:28,419 --> 00:53:31,138 Weet je het zeker? Het is een hut en ... 504 00:53:33,459 --> 00:53:34,369 Welke tien? 505 00:54:22,339 --> 00:54:23,613 Zou je lang zijn? 506 00:54:46,179 --> 00:54:48,353 - Wat ben je aan het doen? - Wat? 507 00:54:49,699 --> 00:54:51,052 Ik verwacht een telefoontje. 508 00:54:51,379 --> 00:54:53,734 Laat je me de telefoon gebruiken? 509 00:54:53,939 --> 00:54:57,894 - Het is urgent. - Ik heb je nodig, vind je het erg om te wachten? 510 00:54:58,259 --> 00:55:00,250 Niemand met iemand praten. 511 00:55:00,459 --> 00:55:03,019 Ik heb twee minuten nodig. 512 00:55:04,699 --> 00:55:07,009 Ik bel. Jij kan wachten. 513 00:55:11,499 --> 00:55:13,535 Hij zei dat hij om tien uur zou bellen! 514 00:55:14,059 --> 00:55:15,128 Fuck you! 515 00:55:15,659 --> 00:55:17,850 En stoor me niet als ik spreek! 516 00:55:45,217 --> 00:55:46,047 Ven. 517 00:55:47,017 --> 00:55:48,848 Heb vertrouwen. 518 00:55:50,417 --> 00:55:51,611 Geloof in mij. 519 00:55:57,617 --> 00:55:59,130 Heb vertrouwen. 520 00:56:05,697 --> 00:56:07,335 Liggen. 521 00:56:11,337 --> 00:56:12,486 Op je rug. 522 00:56:16,057 --> 00:56:17,490 Tot het einde. 523 00:56:19,257 --> 00:56:21,134 Aan mij ... 524 00:56:25,857 --> 00:56:26,972 Heb vertrouwen. 525 00:57:26,777 --> 00:57:28,290 Ik kan tegen je praten? 526 00:57:35,777 --> 00:57:36,812 Ben je oke? 527 00:57:37,457 --> 00:57:40,096 Niet hier. Zie je vanavond? 528 00:57:40,417 --> 00:57:41,930 Ik heb een programma. 529 00:57:44,697 --> 00:57:48,950 Morgen dan? Nodig hebben tegen iemand praten. 530 00:57:49,177 --> 00:57:51,452 Ik nodig je uit voor het avondeten. Ik betaal. 531 00:57:53,137 --> 00:57:54,809 Al dit geld ... 532 00:57:58,177 --> 00:57:59,526 Vanavond? 533 00:58:00,337 --> 00:58:02,771 Ik moet met je praten. 534 00:58:03,297 --> 00:58:06,289 Dal. Morgen, maar slechts een slokje. 535 00:58:07,737 --> 00:58:10,147 - Zeven? - Om zeven uur gaat het goed. 536 00:58:19,577 --> 00:58:22,596 - Wat wil je? - Wil je iets drinken met haar? 537 00:58:22,777 --> 00:58:24,510 - Ga je? - Nee. 538 00:58:25,417 --> 00:58:26,406 Shit! 539 00:58:27,017 --> 00:58:28,336 Het is verkeerd. 540 00:58:29,057 --> 00:58:31,366 Ik weet. Het is geworden ... 541 00:58:32,377 --> 00:58:33,646 Ik weet het niet ... 542 00:58:45,137 --> 00:58:47,253 Waar heb je die jas vandaan? 543 00:58:49,577 --> 00:58:51,215 Geef me je portemonnee! 544 00:59:03,497 --> 00:59:05,055 Heb je Vron gezien? 545 00:59:07,897 --> 00:59:09,216 We moesten vinden. 546 00:59:13,057 --> 00:59:15,525 Kan ik een pond lenen? 547 00:59:17,617 --> 00:59:20,609 Het is voor de telefoon. Het is een noodgeval. 548 00:59:21,177 --> 00:59:23,287 - Eruit! - Bedankt. 549 00:59:32,177 --> 00:59:33,849 Dit is het huis Vron, 550 00:59:34,057 --> 00:59:37,493 laat een bericht achter en ik bel je. 551 00:59:37,697 --> 00:59:40,416 Ik ben het. Je gaat het niet geloven. 552 00:59:41,177 --> 00:59:42,371 Ik ben beroofd. 553 00:59:43,857 --> 00:59:45,813 Ik zal je bellen. 554 00:59:53,897 --> 00:59:56,286 Verzamel oproepen, alsjeblieft ... 555 00:59:57,097 --> 00:59:59,850 7.345.632. 556 01:00:01,897 --> 01:00:03,330 Namens Iris. 557 01:00:06,937 --> 01:00:08,252 Vooruit. 558 01:00:09,017 --> 01:00:11,852 Hallo Frank? Hé, ben je Rose? 559 01:00:12,057 --> 01:00:14,366 is net naar Londen vertrokken. 560 01:00:14,577 --> 01:00:15,527 Shit! 561 01:00:15,537 --> 01:00:18,973 Als je opschiet, zul je merken in het station. 562 01:00:26,977 --> 01:00:29,093 Wat doe je hier? 563 01:00:30,017 --> 01:00:32,645 - Kan ik geld lenen? - Nogmaals, nee. 564 01:00:33,377 --> 01:00:37,372 - Serieus, ik heb geen munt. - Zoals gewoonlijk. 565 01:00:37,897 --> 01:00:40,557 - Ik was beroofd. - Wat? 566 01:00:40,617 --> 01:00:42,414 - Vanavond. - Ben je oke? 567 01:00:42,617 --> 01:00:45,575 Zou Vron ontmoeten en mijn portefeuille gestolen. 568 01:00:45,777 --> 01:00:48,312 - Hebben ze je pijn gedaan? - Waren meisjes. 569 01:00:48,497 --> 01:00:51,191 - Dus ... - Waar ga je heen? 570 01:00:51,377 --> 01:00:52,935 Ik neem de trein. 571 01:00:54,697 --> 01:00:56,289 Ik word volgende week betaald. 572 01:00:57,297 --> 01:00:59,049 Veel dank. 573 01:00:59,257 --> 01:01:01,293 Ik kom terug, ik beloof het. 574 01:01:01,977 --> 01:01:03,976 - Wat is dat? - Wat? 575 01:01:04,337 --> 01:01:06,175 - In je verdomde vinger! - Niets. 576 01:01:06,977 --> 01:01:08,296 Leugenaar! 577 01:01:08,817 --> 01:01:13,235 Mama verliet hem voordat hij stierf. Nee ik heb je gezegd om je geen pijn te doen. 578 01:01:16,457 --> 01:01:18,548 Okee. Zij is mijn zus. 579 01:01:18,657 --> 01:01:20,295 Blijf weg! 580 01:01:23,457 --> 01:01:24,890 Ren niet weg. 581 01:01:26,217 --> 01:01:28,014 Ga niet! 582 01:01:28,417 --> 01:01:31,614 Ik haat je! Liar of shit! 583 01:01:49,857 --> 01:01:51,415 Verzamel oproepen, alsjeblieft. 584 01:01:51,977 --> 01:01:54,047 6.341.135. 585 01:01:54,257 --> 01:01:55,372 - Naam? - Iris. 586 01:01:55,577 --> 01:01:57,169 - Wacht. - Dank je. 587 01:02:05,777 --> 01:02:06,971 Bezig . 588 01:02:07,177 --> 01:02:09,930 Kun je het opnieuw proberen? Ik weet dat hij thuis is. 589 01:02:10,177 --> 01:02:11,530 is druk! 590 01:02:12,017 --> 01:02:13,291 Wat? 591 01:02:13,537 --> 01:02:15,368 Probeer opnieuw alstublieft. 592 01:02:15,577 --> 01:02:18,216 Nogmaals, probeer het opnieuw. 593 01:02:44,857 --> 01:02:46,415 Wat doe je hier? 594 01:02:48,057 --> 01:02:50,013 Je lijn was bezet. 595 01:02:51,097 --> 01:02:54,552 - Ben je oke? - Je gaat het niet geloven. 596 01:02:54,817 --> 01:02:57,650 Mama Rose verliet de ring. 597 01:03:00,137 --> 01:03:03,568 En ik besefte dat jij de enige persoon die ik kan spreken. 598 01:03:03,657 --> 01:03:04,976 Excuseer mij. 599 01:03:06,257 --> 01:03:09,215 Ga terug naar huis. Ik bel je morgen. 600 01:03:10,257 --> 01:03:12,373 Laat me niet binnen? 601 01:03:14,537 --> 01:03:17,652 - Vertel het, Gary. - Wat? 602 01:03:18,617 --> 01:03:20,175 Dus ... 603 01:03:21,097 --> 01:03:23,896 - Ik zeg het je. - Denk je nu? 604 01:03:24,097 --> 01:03:25,086 Zeg het! 605 01:03:28,857 --> 01:03:29,892 Wij zijn samen. 606 01:03:31,897 --> 01:03:33,216 Wat bedoelt u? 607 01:03:36,417 --> 01:03:40,769 Ik heb altijd van gehouden. Maar zoals Ik was bij je, ik deed niets ... 608 01:03:41,777 --> 01:03:44,769 Sorry, maar dat was je wel in de jouwe, en ... 609 01:03:46,697 --> 01:03:49,596 - Ik had het je moeten zeggen, maar ... - Oke. 610 01:03:52,137 --> 01:03:54,173 Ik had moeten zeggen ... 611 01:03:54,937 --> 01:03:56,655 Laat ze samen gelukkig zijn. 612 01:03:57,497 --> 01:03:59,453 Ik kwam net voor een kopje koffie ... 613 01:04:00,617 --> 01:04:03,450 Fucking hoer! 614 01:04:04,137 --> 01:04:05,365 Rustig aan! 615 01:04:06,537 --> 01:04:07,765 Fuck you! 616 01:05:25,617 --> 01:05:28,654 Wat doe jij hier op dit uur? 617 01:05:29,097 --> 01:05:30,769 Ik ben mijn sleutels kwijtgeraakt. 618 01:05:31,617 --> 01:05:32,970 Ik heb geen andere plaats. 619 01:05:33,177 --> 01:05:34,496 Teken. 620 01:05:44,097 --> 01:05:46,452 In één maand verloor ik alles: 621 01:05:46,777 --> 01:05:50,816 twee paar schoenen, een tas, een vriendje, een moeder ... 622 01:05:51,017 --> 01:05:53,809 - Ik kan drinken? - Doe Maar. 623 01:05:54,697 --> 01:05:55,732 Mijn naam is Rose. 624 01:05:57,017 --> 01:05:58,491 Hij heeft me verteld wat er is gebeurd. 625 01:05:59,337 --> 01:06:01,453 Fuck it, got my ring! 626 01:06:01,737 --> 01:06:03,967 Wat is er mis met jullie twee? 627 01:06:04,897 --> 01:06:07,193 - Start niet. - Ik doe niet. 628 01:06:08,217 --> 01:06:11,394 - Ik geef om je, ik vind je leuk. Ja? 629 01:06:11,537 --> 01:06:12,733 Natuurlijk ... 630 01:06:14,617 --> 01:06:15,732 Ga slapen. 631 01:06:17,497 --> 01:06:18,568 Blijven. 632 01:06:21,617 --> 01:06:23,926 Slaap ... OK? 633 01:06:24,217 --> 01:06:26,986 - Ik kan niet slapen. - Praat in de ochtend. 634 01:06:27,177 --> 01:06:28,326 Ik wil praten. 635 01:06:30,577 --> 01:06:31,612 Slaap een tijdje. 636 01:06:32,217 --> 01:06:33,286 Goede nacht. 637 01:06:52,657 --> 01:06:54,295 Ik kan niet slapen. 638 01:06:55,097 --> 01:06:56,894 ? Ik kan met je slapen? 639 01:06:59,377 --> 01:07:02,097 Geen goed idee, Iris. 640 01:07:02,937 --> 01:07:04,286 Ik voel me eenzaam. 641 01:07:10,937 --> 01:07:11,847 Komen ... 642 01:07:23,137 --> 01:07:24,411 Houden. 643 01:07:30,697 --> 01:07:31,812 Alstublieft. 644 01:07:40,857 --> 01:07:42,256 Slaapt nu. 645 01:08:21,297 --> 01:08:22,776 Ik kan niet. 646 01:08:23,497 --> 01:08:25,727 Ik wil het niet doen, weet je? 647 01:08:28,457 --> 01:08:30,049 Wat ben je aan het doen, Frank? 648 01:08:40,417 --> 01:08:41,816 Fuck you! 649 01:08:48,497 --> 01:08:51,136 Iris, zit in de buurt. 650 01:08:54,177 --> 01:08:55,405 praat nooit. 651 01:09:00,857 --> 01:09:03,325 Soms stel ik me met een ander voor. 652 01:09:12,217 --> 01:09:14,333 Wat als u een lied zingt 653 01:09:18,537 --> 01:09:20,129 Iris, je bent een meisje. 654 01:09:23,297 --> 01:09:24,650 Geef me de ring. 655 01:09:30,777 --> 01:09:33,849 Ze namen zijn lichaam. Ik voelde niets. 656 01:09:34,217 --> 01:09:35,491 Waarom zou ik? 657 01:10:22,737 --> 01:10:23,692 Hoe gaat het met je? 658 01:10:24,617 --> 01:10:27,184 - Ik kan gaan? - Ja 659 01:10:30,506 --> 01:10:33,086 - Ben je oke? - Ja 660 01:10:35,217 --> 01:10:36,536 Ik heb een cadeau voor je meegebracht. 661 01:10:37,897 --> 01:10:40,616 Een weekend in Parijs. 662 01:10:40,977 --> 01:10:42,092 In Eurostar. 663 01:10:46,617 --> 01:10:47,827 Dank je. 664 01:10:50,097 --> 01:10:53,530 - Hé, Iris, over de ring ... - Vergeet het maar, het is voorbij. 665 01:10:53,737 --> 01:10:55,568 Ik kan niet. Is dat ... 666 01:10:56,577 --> 01:10:58,215 Mam gaf me niet ... 667 01:10:59,817 --> 01:11:01,569 Ik nam mezelf. Vergeven. 668 01:11:04,777 --> 01:11:06,735 Ik wil je iets vertellen. 669 01:11:26,577 --> 01:11:28,568 Waarom loog je tegen me, Iris? 670 01:11:34,937 --> 01:11:36,450 Je loog ook. 671 01:11:38,697 --> 01:11:39,846 Kom hier. 672 01:11:42,657 --> 01:11:43,646 Vergiffenis. 673 01:11:49,737 --> 01:11:51,534 Jij was zijn favoriet. 674 01:11:55,537 --> 01:11:57,368 Doe niet zo gek. 675 01:12:02,817 --> 01:12:03,906 Kom hier. 676 01:12:18,737 --> 01:12:20,648 Zie haar daar! 677 01:12:22,817 --> 01:12:24,250 Het is verschrikkelijk. 678 01:12:24,977 --> 01:12:26,126 Ik weet. 679 01:12:29,497 --> 01:12:31,567 Hij hield niet van kleine ruimtes ... 680 01:12:31,777 --> 01:12:33,654 Het was claustrofobisch. 681 01:12:45,697 --> 01:12:47,050 Ik zette de waterkoker op. 682 01:12:51,937 --> 01:12:53,290 Hoi oma! 683 01:13:09,217 --> 01:13:11,253 Ik mis haar. 684 01:13:13,137 --> 01:13:15,128 Ik wil haar terug. 685 01:13:31,617 --> 01:13:33,050 Alles komt goed. 686 01:13:42,577 --> 01:13:44,549 het einde, ik was bij de geboorte. 687 01:13:45,057 --> 01:13:49,096 Frank was op reis en kon niet komen. Ik heb op hem geschoten. 688 01:13:49,817 --> 01:13:51,011 was geweldig. 689 01:13:51,257 --> 01:13:52,895 De baby kwam snel naar buiten. 690 01:13:53,857 --> 01:13:56,530 Ik was de eerste die vasthield, na Rose. 691 01:13:59,417 --> 01:14:01,573 Zij en ik zijn niet zo verschillend. 692 01:14:01,777 --> 01:14:03,608 We lijken erg op elkaar. 693 01:14:03,817 --> 01:14:06,934 Tenzij ze me steeds bevelen geeft. 694 01:14:18,857 --> 01:14:20,495 Een vrouw vertelde me: 695 01:14:20,697 --> 01:14:24,406 "Ik heb de andere nacht gewacht en kwam niet opdagen. " 696 01:14:24,617 --> 01:14:28,405 Ik zei hem dat ik naar het ziekenhuis moest om mijn man, BIP te bezoeken. 697 01:14:28,817 --> 01:14:31,377 Slijmachtig impotent en lui. 698 01:14:32,017 --> 01:14:35,152 "Waarom het ziekenhuis?" Ik heb het hem verteld is op de intensive care. 699 01:14:35,337 --> 01:14:37,407 - "Waarom?" - Voor de handschoenen. 700 01:14:37,617 --> 01:14:41,530 - "Intensieve therapie voor handschoenen?". - Als jij in de kont zit. 701 01:14:43,377 --> 01:14:44,412 Genoeg. 702 01:14:44,617 --> 01:14:46,494 Het beste voor het laatst. 703 01:14:46,697 --> 01:14:49,848 Juich ons nieuwe talent toe: 704 01:14:50,057 --> 01:14:51,809 Iris Kelly! 705 01:15:08,897 --> 01:15:10,455 Zelfs de vreemde moeder. 706 01:15:11,617 --> 01:15:12,891 Maar niet zoals eerder. 707 01:15:13,497 --> 01:15:17,809 Soms zie ik iemand verderop in de straat maakt me herinneren. 708 01:15:19,057 --> 01:15:20,854 onthoud zijn wandeling, 709 01:15:21,937 --> 01:15:23,529 het geluid van zijn stem, 710 01:15:24,337 --> 01:15:25,895 haar glimlach. 711 01:15:27,137 --> 01:15:29,605 Ik hou ervan die dingen te onthouden. 712 01:15:30,017 --> 01:15:31,450 dacht dat ik het vergeten was. 713 01:16:26,417 --> 01:16:30,012 Misschien zal ik zanger of bloemist zijn. 714 01:16:30,217 --> 01:16:32,128 beantwoordde een advertentie in de krant. 715 01:16:32,737 --> 01:16:36,332 Verschillende wilden de baan, maar ze kozen mij. 716 01:16:38,337 --> 01:16:39,895 altijd van bloemen gehouden. 717 01:16:41,297 --> 01:16:42,571 aroma, 718 01:16:42,977 --> 01:16:44,126 kleuren, 719 01:16:44,657 --> 01:16:46,056 zijn vormen ... 720 01:16:47,017 --> 01:16:49,736 Ik zal al hun namen leren geheugen. 48988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.