Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,999 --> 00:00:58,250
- Honey.
- You back?
2
00:00:58,332 --> 00:01:00,083
Yes, a long story.
3
00:01:00,957 --> 00:01:02,792
Coming! Just give me a minute.
4
00:01:02,999 --> 00:01:05,250
Don't come in here, I have a surprise.
5
00:01:05,332 --> 00:01:06,708
Oh, surprise...
6
00:01:11,624 --> 00:01:12,833
- Hi.
- Hi.
7
00:01:12,916 --> 00:01:15,833
Two flights cancels and
sent me home early for the weekend...
8
00:01:15,916 --> 00:01:17,333
after a ten hours wait.
9
00:01:17,999 --> 00:01:19,458
So what with the surprise?
10
00:01:19,916 --> 00:01:22,542
Well.
I forgot your birthday last month.
11
00:01:22,624 --> 00:01:24,167
- Alright.
- And.
12
00:01:26,749 --> 00:01:27,749
All done.
13
00:01:28,874 --> 00:01:30,917
It should just take a couple of hours connect.
14
00:01:30,999 --> 00:01:34,000
- If you got any problem, you give a call me ya.
- Connect what?
15
00:01:35,999 --> 00:01:40,417
R34 chip, second generation on your plasma T.V.
She not tell you?
16
00:01:41,082 --> 00:01:42,725
It show the Premier League matches...
17
00:01:42,749 --> 00:01:44,989
...and five Champions League first round games.
18
00:01:46,874 --> 00:01:51,625
Oh and I threw a couple more thing on me
but just not tell anyone I did that yeah?
19
00:01:52,416 --> 00:01:53,458
See ya.
20
00:01:55,416 --> 00:01:57,042
Oh my God.
21
00:01:59,499 --> 00:02:01,083
How great are you!
22
00:02:04,916 --> 00:02:06,083
My shoe...
23
00:02:43,999 --> 00:02:46,917
Damn about your business,
it's not my damn problem!
24
00:02:46,999 --> 00:02:48,917
You tell him if the money
is not here by Friday,
25
00:02:48,999 --> 00:02:51,417
I'm closing your stupid store.
26
00:02:51,499 --> 00:02:53,583
Healer, my shit...
27
00:03:02,707 --> 00:03:04,625
- What did he want this time?
- Damn it, Alec.
28
00:03:04,707 --> 00:03:07,958
- His going to close the store.
- No, his not. Relax.
29
00:03:08,041 --> 00:03:11,250
And what the hell happened yesterday?
You left and never came back!
30
00:03:11,999 --> 00:03:16,042
Yes, sorry, I.. I got caught up...
31
00:03:16,166 --> 00:03:18,875
You are the one who fixes the stuff.
If you're not here,
32
00:03:18,957 --> 00:03:21,267
- How do we make money?
- 40 quid. Is that all we got?
33
00:03:21,291 --> 00:03:23,417
- You're not betting that money.
- Lend me 10 more.
34
00:03:23,499 --> 00:03:24,792
- No, Alec.
- Please!
35
00:03:25,082 --> 00:03:26,978
Its one horse, one race, okay?
36
00:03:27,013 --> 00:03:28,875
I got a winner,
I've done it before.
37
00:03:28,957 --> 00:03:30,583
And you lost everything before!
38
00:03:30,666 --> 00:03:32,917
It's like a 7 to 1.
No one knows you got the win race...
39
00:03:32,999 --> 00:03:33,917
...since last time.
40
00:03:33,999 --> 00:03:38,500
- That's it, I quit.
- Come on, Amir, don't do this.
41
00:03:38,582 --> 00:03:39,582
Amir!
42
00:03:39,624 --> 00:03:43,083
Look, I don't know what happened to you, Alec.
You changed.
43
00:03:43,207 --> 00:03:46,292
You're a good guy,
but you need some help.
44
00:03:46,374 --> 00:03:48,458
I'm fine! I can fix...
45
00:03:48,749 --> 00:03:49,749
Amir...
46
00:03:52,666 --> 00:03:54,708
Where is your other shoe?
47
00:03:55,916 --> 00:03:58,417
Am...
48
00:04:04,707 --> 00:04:05,958
I'm Alec Bailey.
49
00:04:06,041 --> 00:04:07,917
- I got phone call from you.
- Yes, right this way.
50
00:04:07,999 --> 00:04:09,250
I imagine you must be...
51
00:04:09,332 --> 00:04:12,375
...quite surprised to get our called
about meeting today.
52
00:04:12,457 --> 00:04:14,375
- Yeah, I...
- Seeing as you bounds...
53
00:04:14,457 --> 00:04:18,625
five checks when you had your account here.
Not to mention your Visa,
54
00:04:18,707 --> 00:04:22,917
Which had to be canceled twice because
you manage somehow to keep ramping up charges.
55
00:04:22,999 --> 00:04:26,583
Bollocks, I paid all that off.
So, why am I here?
56
00:04:26,666 --> 00:04:30,833
There is someone who is willing
to eradicate all your debts.
57
00:04:30,916 --> 00:04:32,417
Is this a joke?
58
00:04:32,499 --> 00:04:34,875
It should be. It's not.
59
00:04:35,499 --> 00:04:38,083
Alright, who is this person?
60
00:04:38,207 --> 00:04:39,500
A family member.
61
00:04:39,582 --> 00:04:41,458
Ahh, family member, right.
62
00:04:41,541 --> 00:04:45,000
Well, both my parent are long dead,
as is my only brother,
63
00:04:45,082 --> 00:04:47,083
and the last I heard
of a relative...
64
00:04:47,207 --> 00:04:50,000
It was in my First Communion.
So, how do you gonna explain that?
65
00:04:50,082 --> 00:04:53,167
- Well this is an uncle, you've never met.
- That convenient.
66
00:04:53,249 --> 00:04:55,167
Mr. Raymond Heacock.
67
00:04:58,999 --> 00:05:01,625
Yeah, That's my mother's maiden name.
68
00:05:02,374 --> 00:05:04,895
He will be at his private club...
69
00:05:04,930 --> 00:05:07,417
table under his name,
today at one P.M...
70
00:05:07,499 --> 00:05:08,792
Sharp.
71
00:05:22,957 --> 00:05:24,542
Thank you, Svetlana.
72
00:05:26,791 --> 00:05:27,833
Alec.
73
00:05:28,666 --> 00:05:29,666
Sit down.
74
00:05:31,791 --> 00:05:32,791
Hungry?
75
00:05:33,832 --> 00:05:35,458
- A little, yeah.
- Good.
76
00:05:35,541 --> 00:05:39,917
I have ordered you the escargot and sole,
they do it well here.
77
00:05:40,249 --> 00:05:41,500
He won't be having any,
thank you.
78
00:05:45,707 --> 00:05:47,833
You must be curious.
79
00:05:48,457 --> 00:05:49,458
Ask away.
80
00:05:51,416 --> 00:05:52,792
You're my uncle?
81
00:05:52,874 --> 00:05:56,458
Indeed.
Your dear mother was my sister.
82
00:05:56,541 --> 00:05:58,792
Then how come I
never heard of you?
83
00:05:59,874 --> 00:06:01,833
Sadly, we rarely spoked.
84
00:06:01,916 --> 00:06:04,583
There were a couple of things
we couldn't agree on.
85
00:06:04,666 --> 00:06:05,666
Such as?
86
00:06:05,707 --> 00:06:07,958
Well, that one I'm not
prepared to answer.
87
00:06:12,707 --> 00:06:16,042
Bank said that you
gonna give me all this money.
88
00:06:16,666 --> 00:06:18,750
Well, that not exactly right.
89
00:06:20,457 --> 00:06:21,958
Can I be open with you?
90
00:06:22,041 --> 00:06:23,167
Sure.
91
00:06:23,249 --> 00:06:25,625
Frankly, you are a
disgrace to the family.
92
00:06:25,707 --> 00:06:27,812
Your gambling habbits that rely
to get you killed or...
93
00:06:27,847 --> 00:06:29,917
the very least maimed.
94
00:06:30,499 --> 00:06:32,625
You never married and
you sleeping around...
95
00:06:32,707 --> 00:06:34,667
As if you just
discovered your willy.
96
00:06:34,749 --> 00:06:38,667
As for your Engineering degree,
your business is a disaster.
97
00:06:38,749 --> 00:06:40,333
What am I doing here?
98
00:06:41,624 --> 00:06:44,208
I'm prepared to pay off
all debts.
99
00:06:44,291 --> 00:06:45,792
Every single one of them.
100
00:06:45,874 --> 00:06:48,375
Which at this moment in time...
101
00:06:48,541 --> 00:06:51,083
amount to exactly...
102
00:06:52,291 --> 00:06:56,042
88,950 pounds.
103
00:06:57,166 --> 00:06:58,542
So, you see.
104
00:06:58,624 --> 00:07:00,000
It's not all bad.
105
00:07:00,874 --> 00:07:04,458
- Of course, I want something in exchange.
- What?
106
00:07:04,541 --> 00:07:07,667
I want you to move
abroad, leave England.
107
00:07:08,624 --> 00:07:10,167
Leave England?
108
00:07:10,249 --> 00:07:12,500
- Where?
- You will be living in Nova Scotia.
109
00:07:13,416 --> 00:07:16,625
- That's Canada, if you don't know where it is.
- Why?
110
00:07:16,707 --> 00:07:19,875
Well, we had family living there
for the past 200 years...
111
00:07:19,957 --> 00:07:23,208
and, frankly, where we getting abit
thin on the ground
112
00:07:23,291 --> 00:07:26,708
It's a tradition I want to maintain...
113
00:07:26,791 --> 00:07:28,208
Napkin.
114
00:07:28,874 --> 00:07:29,874
Thank you.
115
00:07:30,332 --> 00:07:32,292
365 days.
116
00:07:32,624 --> 00:07:33,833
Not a day less.
117
00:07:34,499 --> 00:07:36,458
And then, if you're not happy,
118
00:07:36,541 --> 00:07:38,979
Well, you can always return to England
and pick up...
119
00:07:39,014 --> 00:07:41,417
your debauch life
where you left off...
120
00:07:41,499 --> 00:07:43,792
And, by the way, you'll be leaving on Monday.
121
00:07:44,291 --> 00:07:45,875
That's on two days!
122
00:07:45,957 --> 00:07:49,708
Yes. Hopefully, your friends won't
kill you by then.
123
00:07:49,791 --> 00:07:54,000
Now, Here is your tickets to Halifax.
124
00:07:54,082 --> 00:07:56,625
You'll be meated on the airport by
a man name Frederick.
125
00:07:56,707 --> 00:07:58,958
He's worked for
me for a number of years,
126
00:07:59,041 --> 00:08:01,458
He looks after my house where
you'll be staying.
127
00:08:01,541 --> 00:08:06,208
Now, there is work papers
and a Visa that last a year.
128
00:08:06,499 --> 00:08:09,000
- What am I supposed to do there?
- Could always try working?
129
00:08:09,082 --> 00:08:10,083
Doing what?
130
00:08:10,207 --> 00:08:11,625
Not my problem, dear boy.
131
00:08:11,957 --> 00:08:14,958
So, Monday, 13:05,
your plane leave.
132
00:08:15,041 --> 00:08:17,250
Be on it or the deal is off.
133
00:08:17,666 --> 00:08:18,875
Now, I really must go.
134
00:08:19,374 --> 00:08:21,667
Enjoy your meal, it's all paid for.
135
00:08:22,749 --> 00:08:27,750
I'm really sorry about your
brother, such a shame.
136
00:08:34,166 --> 00:08:38,667
By the way Alec, ever notice anything
strange about yourself?
137
00:08:39,291 --> 00:08:40,291
Odd?
138
00:08:40,707 --> 00:08:41,792
Odd?
139
00:08:43,332 --> 00:08:44,458
Nevermind.
140
00:08:45,916 --> 00:08:46,958
Good luck.
141
00:09:00,041 --> 00:09:01,042
Thanks.
142
00:09:01,541 --> 00:09:05,042
So I say, you get the plane ticket,
get it refunded.
143
00:09:05,166 --> 00:09:07,208
Should be closer what you owe
to those Russians.
144
00:09:07,291 --> 00:09:10,542
- And you tell your uncle to bugger off.
- What is wrong with you? I'm not gonna rob my uncle.
145
00:09:10,624 --> 00:09:11,624
And I just him.
146
00:09:12,291 --> 00:09:14,833
Beside, he's like the only family got.
147
00:09:15,249 --> 00:09:17,833
You've checked, right?
Can it get refunded.
148
00:09:17,916 --> 00:09:19,042
Yeah, I checked.
149
00:09:20,041 --> 00:09:21,750
But that beside the point.
150
00:09:22,791 --> 00:09:25,625
I'm not gonna go to Canada.
This is ridiculous.
151
00:09:25,791 --> 00:09:28,208
I reckon if Charlie was here,
He tell you to go.
152
00:09:28,291 --> 00:09:30,542
- You don't talk about my brother!
- Alright mate.
153
00:09:30,624 --> 00:09:32,042
I'm serious.
You don't talk about Charlie!
154
00:09:32,166 --> 00:09:33,833
Okay, I'm sorry...
155
00:09:34,541 --> 00:09:35,708
Shit!
156
00:09:40,041 --> 00:09:41,917
So, Alec...
157
00:09:43,207 --> 00:09:45,208
If you are drinking
beers with friends,
158
00:09:46,999 --> 00:09:52,292
It means, you have the
money for Mr. Masic?
159
00:09:52,374 --> 00:09:55,292
Leave him alone! Alright.
He's gonna get your bloody money!
160
00:09:57,082 --> 00:09:58,833
Shit!
161
00:10:18,249 --> 00:10:20,458
Alec, playing games...
162
00:10:22,249 --> 00:10:23,750
Oh, shit!
163
00:10:46,207 --> 00:10:49,208
- Tell me your sins, my son.
- Jesus Christ!
164
00:10:49,707 --> 00:10:52,208
We'll have to adore to what ever
else you confess.
165
00:10:52,541 --> 00:10:55,250
I'm just hiding here.
Okay.
166
00:10:55,332 --> 00:10:57,750
This is a sacred
sacrament, get out!
167
00:10:57,832 --> 00:10:59,708
No, please, they gonna kill me.
168
00:10:59,791 --> 00:11:04,625
- Who wants to harm you?
- Nobody, just slow your voice.
169
00:11:05,082 --> 00:11:06,875
Now tell me what you've done.
170
00:11:06,957 --> 00:11:08,000
I owe them money.
171
00:11:08,082 --> 00:11:09,750
- What you stole?
- No!
172
00:11:09,874 --> 00:11:10,875
I gamble it
173
00:11:16,457 --> 00:11:17,750
Wait, wait...
174
00:11:20,499 --> 00:11:22,958
Ladies and gentlemen,
we have to close now.
175
00:11:26,124 --> 00:11:28,000
This is the house of the Lord.
176
00:11:28,207 --> 00:11:30,625
I don't believe either one
of you is praying.
177
00:11:30,832 --> 00:11:34,417
So, will you brought your businesses
elsewhere, Please.
178
00:11:57,249 --> 00:11:58,249
Thanks.
179
00:11:58,499 --> 00:12:03,000
Stay for a while, those men aren't
gonna go away just like that.
180
00:12:03,207 --> 00:12:06,458
Come here and tell me what's
going on with you.
181
00:12:07,082 --> 00:12:09,250
Maybe I can give you some advise.
182
00:12:09,332 --> 00:12:11,000
Look, Father, I just...
183
00:12:11,082 --> 00:12:12,082
Sit down!
184
00:12:13,416 --> 00:12:14,958
You owe me this at least.
185
00:12:15,041 --> 00:12:16,375
Sit and talk.
186
00:12:19,916 --> 00:12:22,792
It seems your life is not going well, is it?
187
00:12:24,124 --> 00:12:26,458
I think you should move to Canada.
188
00:12:26,541 --> 00:12:29,458
I think it's God ways of give you a second chance.
189
00:12:29,541 --> 00:12:31,958
Trust me, my uncle doesn't work for God.
190
00:12:32,207 --> 00:12:36,125
- Let me tell you a story.
- No, please, Father. I'm gonna go.
191
00:12:39,332 --> 00:12:42,208
There was is this parish
priest in a church.
192
00:12:42,291 --> 00:12:46,875
And the rain was so bad for a month,
that the town was flooded.
193
00:12:47,041 --> 00:12:48,792
And people were force to leave,
194
00:12:49,291 --> 00:12:52,417
but the priest said:
"God will save me!",
195
00:12:52,499 --> 00:12:54,000
so he stayed behind...
196
00:12:54,082 --> 00:12:56,374
Now, when the water was up to his waist,
197
00:12:56,409 --> 00:12:58,667
they sent the police to evacuate him,
198
00:12:58,999 --> 00:13:02,833
and then they sent him the fireman,
and the army with a boat,
199
00:13:03,249 --> 00:13:08,875
and always he refused, believing the God
would be the one to save him.
200
00:13:10,332 --> 00:13:11,667
And so he drowned.
201
00:13:15,582 --> 00:13:19,250
And when he come face to face with
God, he complained, he said:
202
00:13:19,332 --> 00:13:22,208
"God, why did you abandon me?"
203
00:13:23,166 --> 00:13:28,458
And God said: "I sent the
Police, and the firemen",
204
00:13:29,041 --> 00:13:33,708
and even the army with a boat
but still you would not listen."
205
00:13:37,207 --> 00:13:39,208
I think God sent your uncle.
206
00:13:40,916 --> 00:13:42,208
Go to Canada.
207
00:14:16,457 --> 00:14:17,542
That's me...
208
00:14:19,332 --> 00:14:21,625
I'm Frederick.
Welcome to Nova Scotia.
209
00:14:33,457 --> 00:14:36,250
So, are you from Nova Scotia?
210
00:14:37,207 --> 00:14:38,250
Yes.
211
00:14:41,166 --> 00:14:43,167
And how long have you known my uncle?
212
00:14:44,416 --> 00:14:46,000
43 years.
213
00:14:48,041 --> 00:14:49,583
Wow, I only just met him.
214
00:15:36,957 --> 00:15:39,458
So, there is a few things
about this house you should know.
215
00:15:39,582 --> 00:15:43,083
Sometimes the fenner breaks down,
let me know if it does but don't kick it.
216
00:15:43,166 --> 00:15:46,000
Fridge is not great,
but your food won't spoil
217
00:15:46,082 --> 00:15:48,708
You got one phone,
washer on the back.
218
00:15:48,916 --> 00:15:50,625
Don't over loaded it will flood.
219
00:15:50,707 --> 00:15:53,542
The bed is made, it abit squeaky,
you'll get used to that.
220
00:15:53,624 --> 00:15:55,667
Fresh linen and towels is on the closet.
221
00:15:56,166 --> 00:15:57,166
Got any questions?
222
00:15:57,332 --> 00:15:59,583
Yeah. Is there any Internet?
223
00:15:59,666 --> 00:16:00,666
No.
224
00:16:01,749 --> 00:16:02,958
Where is the nearest town?
225
00:16:03,082 --> 00:16:04,958
Lunenburg, about four kilometers east.
226
00:16:05,041 --> 00:16:06,542
How I supposed to get there?
227
00:16:06,624 --> 00:16:08,458
Well your uncle asked me
to find you a car.
228
00:16:08,541 --> 00:16:10,833
An old fishing buddy of mine
sold me his truck.
229
00:16:10,916 --> 00:16:12,125
Should be delivered in the morning.
230
00:16:12,207 --> 00:16:14,625
- Oh, great, thank you.
- Yeah, thank me when you see it.
231
00:16:15,291 --> 00:16:16,291
Wait wait.
232
00:16:16,457 --> 00:16:18,417
How am I supposed to reach you?
233
00:16:18,499 --> 00:16:20,099
I'll be around.
Numbers on the wall.
234
00:16:27,332 --> 00:16:30,417
Oh, I guess this is me... For a year.
235
00:17:00,541 --> 00:17:02,250
You got to be kidding me?
236
00:17:27,791 --> 00:17:28,917
Jesus!
237
00:17:32,374 --> 00:17:35,708
Nice car!
I hope you like fishing.
238
00:17:36,291 --> 00:17:38,208
Oh, I don't fish.
239
00:17:39,332 --> 00:17:41,833
This... This things should
not be on the road.
240
00:17:41,916 --> 00:17:43,875
- This actually not mine...
- Fred bought it, I know.
241
00:17:44,124 --> 00:17:45,667
You must be Alec.
242
00:17:45,749 --> 00:17:46,500
Yeah.
243
00:17:46,582 --> 00:17:49,958
Hey. I'm Cecilia, I know your uncle, he
told me that you might be coming.
244
00:17:50,499 --> 00:17:52,917
- Oh, Hey.
- Oh. You jet lag?
245
00:17:53,999 --> 00:17:55,167
Yeah, abit...
246
00:17:55,749 --> 00:17:56,958
Buy you a coffee?
247
00:17:57,832 --> 00:17:58,832
Sure.
248
00:18:02,166 --> 00:18:06,208
- It is just around the corner.
- Is that gonna be alright?
249
00:18:06,416 --> 00:18:09,292
Yeah, I don't think anyone be stealing that.
250
00:18:12,166 --> 00:18:13,708
It's ridiculous...
251
00:18:15,166 --> 00:18:16,750
What brought you all the way out here?
252
00:18:16,832 --> 00:18:19,375
I just wanted a change, really.
253
00:18:19,457 --> 00:18:22,000
It was a now or never kind of things,
So...
254
00:18:22,332 --> 00:18:23,583
What do you do?
255
00:18:23,791 --> 00:18:25,458
- I am a vet.
- Oh yeah?
256
00:18:25,541 --> 00:18:27,333
Yeah, mostly farm animals.
257
00:18:27,416 --> 00:18:29,625
I moved here after college.
258
00:18:29,957 --> 00:18:32,292
And your profession is?
259
00:18:32,374 --> 00:18:34,292
I fix things.
260
00:18:34,957 --> 00:18:37,667
I'm a mechanical engineer.
261
00:18:37,749 --> 00:18:41,042
So, I have kinda ability
to fix anything in electrical.
262
00:18:41,124 --> 00:18:42,292
Really?
263
00:18:43,666 --> 00:18:45,458
You know what?
You should put an ad
264
00:18:45,541 --> 00:18:47,458
in the local weekly
newspaper, it's like...
265
00:18:47,493 --> 00:18:49,375
the Bible here.
Everyone reads it.
266
00:18:50,916 --> 00:18:54,833
Yeah. That would really help me out.
I kinda need the money.
267
00:18:54,916 --> 00:18:57,708
They are closed today because
they publish tomorrow.
268
00:18:57,874 --> 00:19:00,708
But I can maybe get your
ad squis in there.
269
00:19:00,791 --> 00:19:02,042
The editor is my neighbor.
270
00:19:02,124 --> 00:19:04,083
- Yeah?
- Yeah
271
00:19:04,166 --> 00:19:06,046
- Yeah... That would be great, thank you.
272
00:19:06,124 --> 00:19:07,500
Hang on.
273
00:19:07,832 --> 00:19:11,375
Okay, what do you want to say?
274
00:19:12,624 --> 00:19:17,000
"The Healer, Alec Bailey,
arrives in Lunenburg."
275
00:19:17,249 --> 00:19:20,042
"I fix anything electrical that's broken".
276
00:19:20,957 --> 00:19:25,458
I'm gonna put your
uncle's house as the address.
277
00:19:26,291 --> 00:19:28,708
"The Healer", I like that.
278
00:19:28,791 --> 00:19:30,042
- Yeah?
- Yeah!
279
00:19:30,124 --> 00:19:33,625
Well I had a shop with the
same name back home.
280
00:19:34,457 --> 00:19:35,792
Hi cecilia.
281
00:19:36,041 --> 00:19:37,125
Father Malloy.
282
00:19:37,207 --> 00:19:40,000
This is Alec, Raymond's nephew,
he just got here.
283
00:19:41,374 --> 00:19:45,000
Welcome to our community.
Your uncle is a very generous man.
284
00:19:45,291 --> 00:19:46,292
Is he?
285
00:19:46,374 --> 00:19:48,083
Will I be seeing you at Sundays Mass?
286
00:19:49,249 --> 00:19:53,000
No, I'm actually a Buddhist.
287
00:19:54,499 --> 00:19:55,499
Buddhist?
288
00:19:57,999 --> 00:19:58,999
Yeah.
289
00:19:59,707 --> 00:20:01,125
And how that come about?
290
00:20:02,374 --> 00:20:05,750
Well, just like you found
Jesus, I found Buddha.
291
00:20:06,499 --> 00:20:07,875
And where is that exactly?
292
00:20:08,124 --> 00:20:10,625
I mean, that you find him?
293
00:20:15,166 --> 00:20:18,333
- I found...
- Father, give the man a break, he just got here.
294
00:20:19,541 --> 00:20:22,375
I'm just kidding. Good luck with that!
295
00:20:23,499 --> 00:20:25,125
- I will you, Cecilia.
- Bye.
296
00:20:27,416 --> 00:20:29,000
Are you really a Buddhist?
297
00:20:29,707 --> 00:20:31,750
No, I been to Thailand.
298
00:20:36,082 --> 00:20:39,375
So, are you married?
299
00:20:39,957 --> 00:20:42,042
- No, thank you.
- No?
300
00:20:42,707 --> 00:20:45,708
No, I actually happend to like...
What you like.
301
00:20:47,291 --> 00:20:48,958
- Really?
- Yeah!
302
00:20:50,124 --> 00:20:53,917
Wow, that's great!
303
00:20:53,999 --> 00:20:56,917
- Maybe I could take you to a dinner or something...
- No, I like women.
304
00:20:57,707 --> 00:20:58,707
What?
305
00:20:59,707 --> 00:21:01,125
Oh, you are a lesbian?
306
00:21:01,624 --> 00:21:03,875
Yes. That's what they call it.
307
00:21:04,666 --> 00:21:06,167
Sorry. I didn't...
308
00:21:09,624 --> 00:21:10,750
Batty, what's up?
309
00:21:11,749 --> 00:21:13,667
Batman, what is it? What's going on?
310
00:21:18,666 --> 00:21:21,292
That is so bizarre.
311
00:21:21,749 --> 00:21:23,833
Are you good with animals?
312
00:21:24,874 --> 00:21:25,917
I don't know.
313
00:21:26,291 --> 00:21:29,458
Well, if fixing things doesn't work out,
314
00:21:29,541 --> 00:21:32,792
You can always come work with me.
I can use the help.
315
00:21:32,874 --> 00:21:34,250
- Yeah?
- Yeah!
316
00:21:34,874 --> 00:21:37,042
- Okay.
- Okay.
317
00:21:40,832 --> 00:21:42,500
Hey, no, no, no...
318
00:22:42,541 --> 00:22:43,542
Oh shit.
319
00:22:48,582 --> 00:22:49,582
Beer...
320
00:22:49,999 --> 00:22:52,958
I don't mean to...
just stopped here...
321
00:22:53,166 --> 00:22:54,166
Beer.
322
00:22:57,166 --> 00:22:59,833
I wanna need your license and registration.
323
00:23:01,957 --> 00:23:04,458
I only just moved here.
I been lend this truck.
324
00:23:04,541 --> 00:23:05,792
I know who you are.
325
00:23:06,874 --> 00:23:10,375
You are a Heacock.
Raymond's nephew.
326
00:23:10,457 --> 00:23:12,333
Yeah! You must know my uncle.
327
00:23:12,416 --> 00:23:14,417
You have papers on the vehicle,
yes or no?
328
00:23:30,666 --> 00:23:33,666
I'm give you a citation...
329
00:23:33,701 --> 00:23:36,667
for parking on the side of the road with
emergency lights...
330
00:23:36,999 --> 00:23:38,583
and for drinking and driving.
331
00:23:38,666 --> 00:23:42,000
Wait, I was choking on a chips.
332
00:23:42,499 --> 00:23:44,542
And I do not give a royal crab.
333
00:23:45,249 --> 00:23:46,833
Welcome to Nova Scotia.
334
00:23:49,041 --> 00:23:53,042
And when you speak with your uncle,
tell him Tom sends him regards.
335
00:24:10,374 --> 00:24:11,374
Oh my God, that cold!
336
00:24:27,541 --> 00:24:28,583
Excuse me.
337
00:24:30,041 --> 00:24:35,333
Sorry, the front door was open.
I hope you do not mind.
338
00:24:36,499 --> 00:24:38,208
We'll just be waiting in the sitting room.
339
00:24:49,791 --> 00:24:51,167
What do you all doing here?
340
00:24:51,874 --> 00:24:53,708
The Ad you place?
The healer?
341
00:25:03,207 --> 00:25:05,042
- Oh, Give me a minute.
- Alright.
342
00:25:15,124 --> 00:25:17,583
Right, whos first?
343
00:25:17,666 --> 00:25:18,708
We are.
344
00:25:19,041 --> 00:25:20,583
Great. How can I help?
345
00:25:20,666 --> 00:25:24,167
Well, I have arthritis
and it's getting worse each day.
346
00:25:24,249 --> 00:25:27,583
And my husband, well his hearing is practically shut.
347
00:25:27,957 --> 00:25:29,375
So annoying.
348
00:25:30,666 --> 00:25:32,583
So, can you help us?
349
00:25:33,041 --> 00:25:36,875
Sorry, It seem to be abit a mistake here.
350
00:25:36,957 --> 00:25:39,667
But you a healer?
Said in the ad.
351
00:25:41,207 --> 00:25:46,583
No no no...
It's... It's my commercial phase.
352
00:25:46,791 --> 00:25:49,125
It's... It's my slogan.
353
00:25:50,416 --> 00:25:53,667
- I fix electrical things.
- Ad says you heal.
354
00:25:59,749 --> 00:26:02,000
"The Healer, Alec Bailey,
Arrives in Lunenburg."
355
00:26:02,082 --> 00:26:06,958
"I fix anyone."
Wait... I did not say that.
356
00:26:07,041 --> 00:26:08,792
Well, it's printed right there.
357
00:26:08,874 --> 00:26:11,333
Frankly, we were abit surprised...
358
00:26:11,416 --> 00:26:16,667
that you would bring it up this way,
being that it supposed to be a secret.
359
00:26:17,291 --> 00:26:19,958
What do you mean a secret?
360
00:26:20,041 --> 00:26:22,292
So my blood sugar is off the chart.
361
00:26:22,374 --> 00:26:24,542
Doctors say I'm gonna need insulin at this point.
362
00:26:24,624 --> 00:26:26,667
I'm so sick of dieting.
It does nothing.
363
00:26:26,749 --> 00:26:29,000
Yeah, I'm like a factory kidney stone.
364
00:26:29,082 --> 00:26:30,750
One a month, sometimes two...
365
00:26:31,166 --> 00:26:33,000
I can feel one coming as of yesterday.
366
00:26:33,999 --> 00:26:36,458
The ad is wrong.
367
00:26:36,541 --> 00:26:38,792
I can't... I'm not a healer.
I don't cure people.
368
00:26:38,874 --> 00:26:40,500
He doesn't want to help us.
369
00:26:40,582 --> 00:26:43,250
- What?
- He doesn't want to help us!
370
00:26:43,332 --> 00:26:45,917
- Why not?
- Because I'm not a doctor.
371
00:26:45,999 --> 00:26:48,833
- What?
- So, you're not the chosen one?
372
00:26:49,374 --> 00:26:50,750
What are you talking about?
373
00:26:50,916 --> 00:26:52,750
Why would you lied
like that then?
374
00:26:52,832 --> 00:26:55,667
Look, It's a mistake, okay, a misprint.
375
00:26:56,207 --> 00:26:57,895
If you have anything
electrical, anything at all.
376
00:26:57,930 --> 00:26:59,583
I'll be happy to look at it.
377
00:26:59,666 --> 00:27:00,917
That's what I do.
378
00:27:01,999 --> 00:27:03,375
My truck broken down.
379
00:27:03,457 --> 00:27:06,333
If someone could drive me to Cecilia's,
I could clear all this up.
380
00:27:06,416 --> 00:27:08,256
Didn't you say you fix
electrical things?
381
00:27:08,457 --> 00:27:10,333
- Yeah
- Fix your car.
382
00:27:11,166 --> 00:27:12,542
So unfair.
383
00:27:12,957 --> 00:27:15,208
I really thought my
prayers had been answer.
384
00:27:17,332 --> 00:27:21,333
I can take you to Cecilia's,
if you do something for me.
385
00:27:22,916 --> 00:27:23,750
Sure.
386
00:27:23,832 --> 00:27:27,083
My boyfriend has been procrastinating
about asking to marry me.
387
00:27:27,207 --> 00:27:28,667
Just need a little push.
388
00:27:29,166 --> 00:27:31,645
So, if I say something that
does not make much sense...
389
00:27:31,680 --> 00:27:34,125
when his around,
you just follow my lead?
390
00:27:34,332 --> 00:27:36,583
Yeah, I can do that.
When you want me to do that?
391
00:27:36,666 --> 00:27:38,583
Now.
He's the one who brought me here.
392
00:27:42,874 --> 00:27:44,542
So, Philip, this is Alec.
393
00:27:45,124 --> 00:27:48,292
We know way back.
How long it has been, Alec?
394
00:27:49,457 --> 00:27:52,958
- A While.
- Gosh, does not feel that way.
395
00:27:53,082 --> 00:27:54,875
It's amazing how for a woman,
396
00:27:54,957 --> 00:27:58,167
first impression with
a man a just so important.
397
00:27:59,332 --> 00:28:01,792
I was lucky,
you were so sweet, Alec.
398
00:28:01,874 --> 00:28:03,125
So gentle,
399
00:28:04,291 --> 00:28:07,042
How long are you staying?
400
00:28:07,457 --> 00:28:09,667
- A year.
- A whole year?
401
00:28:09,749 --> 00:28:11,000
That is so great.
402
00:28:15,957 --> 00:28:19,083
One day we should go swimming,
at the lake, like we used to.
403
00:28:19,624 --> 00:28:22,375
Remember that time my
mom nearly caught us butt naked?
404
00:28:22,457 --> 00:28:26,375
- We hide for whole hour behind a rock?
- No, I don't remember that.
405
00:28:26,457 --> 00:28:29,125
It's fine, Alec, Philip understands.
406
00:28:29,207 --> 00:28:32,042
We all have a past,
Right, honey?
407
00:28:33,707 --> 00:28:36,042
Sure.
408
00:28:51,457 --> 00:28:54,458
See you soon, Alec.
So happy you're here.
409
00:28:54,541 --> 00:28:55,958
Call me anytime.
410
00:28:56,041 --> 00:28:57,542
- Hey.
- Hey.
411
00:29:00,249 --> 00:29:01,249
What?
412
00:29:03,416 --> 00:29:04,417
Nothing.
413
00:29:05,457 --> 00:29:06,833
They misprinted the ad!
414
00:29:09,291 --> 00:29:10,542
Hey, this isn't funny.
415
00:29:11,124 --> 00:29:13,333
I already had four
potential clients in my house:
416
00:29:13,416 --> 00:29:17,125
One with arthritis, one
deaf, some nachos waitress...
417
00:29:17,207 --> 00:29:18,708
and some dude running on kidney stone...
418
00:29:18,791 --> 00:29:20,725
I am sorry. I'll have
them to re-print it,
419
00:29:20,749 --> 00:29:22,183
but it won't out
until next week.
420
00:29:22,207 --> 00:29:23,333
I've been here only two days...
421
00:29:23,416 --> 00:29:27,375
I got ticket yesterday for 250
dollar by this policemen.
422
00:29:27,457 --> 00:29:27,954
Wait, Tom?
423
00:29:27,989 --> 00:29:29,583
Tom pulled you over?
424
00:29:30,791 --> 00:29:33,333
Tom's ex-wife had a crush on Raymond...
425
00:29:33,416 --> 00:29:35,333
and rumors said that they had a things...
426
00:29:35,416 --> 00:29:38,958
So, Tom tries to make your uncle's
life impossible when he's here.
427
00:29:39,041 --> 00:29:41,792
Great.
Well then now I'm the target, aren't I?
428
00:29:49,457 --> 00:29:51,875
What is it with you and the animals?
429
00:29:51,957 --> 00:29:55,083
My dog love you,
the sheep follow us...
430
00:29:55,166 --> 00:29:57,375
I think you got some
strange animals.
431
00:29:58,166 --> 00:29:59,333
I wanted to ask you.
432
00:30:00,582 --> 00:30:02,478
I know it's cheeky,
but the other day...
433
00:30:02,513 --> 00:30:04,375
Were you serious about
the job offer?
434
00:30:04,707 --> 00:30:08,625
- Yeah! Of course!
- Great! When do I start?
435
00:30:10,082 --> 00:30:12,333
Right now! I can't believe it.
436
00:30:12,666 --> 00:30:14,250
- What was that?
- Just follow me!
437
00:30:21,291 --> 00:30:22,458
Oh my God!
438
00:30:22,624 --> 00:30:24,333
What?
439
00:30:24,832 --> 00:30:27,875
This cow has been difficulties since
yesterday, in constant pain.
440
00:30:27,957 --> 00:30:29,208
What's wrong her?
441
00:30:29,291 --> 00:30:30,375
She's pregnant
442
00:30:30,916 --> 00:30:34,375
Do you think she's gonna lose... The baby?
443
00:30:34,457 --> 00:30:36,500
No.
I think it's about to happen right now.
444
00:30:37,624 --> 00:30:39,708
- Are you going to giving birth?
- Yes
445
00:30:39,791 --> 00:30:42,250
I think I should probably just
give it some privacy.
446
00:30:42,332 --> 00:30:43,833
Alec, grab the gloves.
447
00:30:44,416 --> 00:30:46,750
Do you want a job or not?
Grab the gloves!
448
00:30:47,124 --> 00:30:48,375
Alec, come on!
449
00:30:51,582 --> 00:30:52,625
Easy bro.
450
00:30:53,207 --> 00:30:56,208
Oh my God! What are those sticks
coming out of her tunnel?
451
00:30:56,291 --> 00:30:57,500
The legs!
452
00:30:57,582 --> 00:31:00,708
Okay, we gonna pull, ready?
Ready?
453
00:31:01,791 --> 00:31:02,792
Go!
454
00:31:04,707 --> 00:31:07,583
Come on, come on, come on!
455
00:31:09,707 --> 00:31:10,750
Come on.
456
00:31:15,207 --> 00:31:16,417
Hey, little one
457
00:31:26,457 --> 00:31:29,583
You know, it's not usually
like that, it's actually...
458
00:31:29,666 --> 00:31:31,458
- I don't want to talk about it.
- Okay.
459
00:31:34,374 --> 00:31:36,625
I still hate that she was staring at me.
460
00:31:39,124 --> 00:31:40,542
I am so sorry.
461
00:31:43,332 --> 00:31:45,208
- Seriously?
- I am so sorry.
462
00:31:52,541 --> 00:31:56,000
- You have some visitor.
- No, I have more clients.
463
00:32:06,582 --> 00:32:09,875
Mr. Bailey, can you see us now?
464
00:32:09,957 --> 00:32:12,167
Frank, Leslie, what is this about?
465
00:32:12,749 --> 00:32:15,083
My little Rebecca, Cecilia,
you know what wrong.
466
00:32:15,374 --> 00:32:16,417
She's nearly five.
467
00:32:16,499 --> 00:32:18,417
And she hasn't spoken for the past year.
468
00:32:18,499 --> 00:32:22,833
I'm so sorry, the ad was misprinted.
He isn't some kind of a healer.
469
00:32:23,332 --> 00:32:24,708
You not the healer?
470
00:32:24,791 --> 00:32:27,917
No, I fix electrical things,
not people.
471
00:32:29,291 --> 00:32:31,708
Can you at least try?
472
00:32:31,957 --> 00:32:34,167
Leslie...
473
00:32:35,416 --> 00:32:37,875
I gonna try and fix this.
474
00:32:39,166 --> 00:32:40,417
I am so sorry.
475
00:32:40,749 --> 00:32:42,125
I'll see you tomorrow at 10.
476
00:32:47,999 --> 00:32:50,000
I'm so sorry, It's my fault.
477
00:32:50,082 --> 00:32:51,625
I'm never gonna the year.
478
00:33:17,541 --> 00:33:18,750
Alec Bailey!
479
00:33:21,541 --> 00:33:22,542
What's going on?
480
00:33:22,624 --> 00:33:23,750
Alec Bailey!
481
00:33:26,582 --> 00:33:27,917
I want a word with you.
482
00:33:27,999 --> 00:33:29,635
How dare you come to
this peaceful community?
483
00:33:29,659 --> 00:33:31,308
And try to scams this people?
484
00:33:31,332 --> 00:33:33,000
- What the hell you talking about?
- A healer?
485
00:33:33,082 --> 00:33:35,000
Is that the best ploy you
can come up with?
486
00:33:35,082 --> 00:33:37,667
Look... It was a mistake, alright,
they misprinted the ad.
487
00:33:37,749 --> 00:33:40,167
Ah! Baloney!
I know how this scams work.
488
00:33:40,457 --> 00:33:42,333
Now you got the whole town
talking about it.
489
00:33:42,416 --> 00:33:44,220
Of course you says it is a mistake.
490
00:33:44,255 --> 00:33:45,792
What the hell you talking about,
I'm telling you that the ad is bullshit.
491
00:33:45,874 --> 00:33:48,125
Hey, don't use
foul language with me.
492
00:33:48,207 --> 00:33:49,728
Well then, listen to me and
help me tell this people...
493
00:33:49,763 --> 00:33:51,250
that I'm not a healer.
494
00:33:51,666 --> 00:33:52,833
Paula, come on...
495
00:33:53,416 --> 00:33:54,417
Okay, go.
496
00:33:54,541 --> 00:33:57,667
As we can see, the oaks and the
forest a thick with mosses,
497
00:33:57,749 --> 00:33:59,083
So moist of the spring...
498
00:34:01,749 --> 00:34:03,250
Sounds like a bad argument.
499
00:34:03,332 --> 00:34:05,145
And propagate your publicity?
No sir,
500
00:34:05,180 --> 00:34:06,958
I'm gonna report you
to the authorities!
501
00:34:07,041 --> 00:34:09,125
You know what? Get off my property!
You give me a headache
502
00:34:09,207 --> 00:34:12,167
Your uncle would be ashamed of you.
Don't you walk away from me! I'm talking to you!
503
00:34:12,249 --> 00:34:13,500
Do not touch me!
504
00:34:17,166 --> 00:34:18,208
Help me...
505
00:34:23,124 --> 00:34:24,124
Shit!
506
00:34:26,457 --> 00:34:28,292
Laura, check it out...
507
00:34:30,749 --> 00:34:34,958
- Oh my God!
- Is that Father Malloy?
508
00:34:35,957 --> 00:34:37,208
Don't you die on me!
509
00:34:39,082 --> 00:34:42,500
Oh my God, he murdered Father Malloy.
510
00:34:50,249 --> 00:34:53,333
- What's he doing?
- He probably gonna bury him.
511
00:34:56,541 --> 00:34:57,708
Jesus!
512
00:34:57,791 --> 00:34:59,833
- Let's get out of here.
- No, wait, wait.
513
00:35:07,707 --> 00:35:09,250
Oh my Gosh!
514
00:35:09,332 --> 00:35:11,625
- That guy is an animal.
- Oh my God!
515
00:35:13,582 --> 00:35:15,833
I've got it all on camera.
Let's go see Tom!
516
00:35:38,999 --> 00:35:40,000
Oh, shit!
517
00:35:56,624 --> 00:35:58,542
Help! Help!
518
00:35:59,541 --> 00:36:00,542
Help!
519
00:36:40,499 --> 00:36:45,125
Hey, Alec, I didn't know you were the
Healer. I just saw the ad.
520
00:36:45,499 --> 00:36:48,458
Where is the newspaper office?
I need to talk to them!
521
00:36:49,041 --> 00:36:51,000
And would you like the spacial juice of today?
522
00:36:51,082 --> 00:36:52,583
- It's Blackberry Apple.
- Oh, Sure.
523
00:36:53,124 --> 00:36:57,167
Larry! Would you like to try the juice
of the day? It's Blackberry Apple..
524
00:36:57,249 --> 00:36:59,125
Why are you screaming at me?
525
00:36:59,749 --> 00:37:01,000
Will be grand, Mary.
526
00:37:02,666 --> 00:37:06,125
- Larry, can you hear me?
- Yeah, what is it?
527
00:37:06,374 --> 00:37:10,250
- Larry, you got your hearing back!
- I think I have.
528
00:37:10,332 --> 00:37:12,292
And I didn't have any
pain this morning.
529
00:37:12,374 --> 00:37:14,917
- I thought it was just a lucky break.
- Dear Jesus!
530
00:37:14,999 --> 00:37:17,500
They say Leslie daughter
is like a chatterbox
531
00:37:17,582 --> 00:37:19,000
after they saw Alec.
532
00:37:19,457 --> 00:37:22,167
I'm going to take my blood tested,
Maybe I'm better too.
533
00:37:22,249 --> 00:37:23,249
Yeah, you should.
534
00:37:23,374 --> 00:37:26,583
- You'll really think that he's the one?
- He must be the one.
535
00:37:26,791 --> 00:37:28,250
Would you like some coffee, honey?
536
00:37:28,957 --> 00:37:30,458
No, no thanks.
537
00:37:33,541 --> 00:37:35,542
Hey, guys! Look, that's him!
538
00:37:35,874 --> 00:37:37,292
Lets go.
539
00:37:38,124 --> 00:37:40,750
- Yeah, he's there.
- Where is he?
540
00:37:41,124 --> 00:37:42,542
We printed what we were told.
541
00:37:42,624 --> 00:37:45,750
Bullshit! Now I need put clear
messages for tomorrow...
542
00:37:45,832 --> 00:37:47,292
saying you made a mistake.
543
00:37:47,374 --> 00:37:49,372
We don't print again until next Tuesday.
544
00:37:49,407 --> 00:37:51,833
I do not care!
Just make an exception!
545
00:37:52,457 --> 00:37:53,458
This, this whole thing...
546
00:37:53,541 --> 00:37:56,667
Oh my dear man, thank you
so very much!
547
00:37:56,791 --> 00:37:57,708
I can hear!
548
00:37:57,791 --> 00:37:59,375
I never should've doubted you.
549
00:38:01,166 --> 00:38:03,417
I hadn't have any pain since yesterday.
550
00:38:03,499 --> 00:38:07,167
And Rebecca doing so well,
you are a blessing to this town!
551
00:38:07,457 --> 00:38:09,792
Has my blood sugar corrected it self?
552
00:38:09,874 --> 00:38:11,042
I don't buy this crap!
553
00:38:11,124 --> 00:38:14,083
There are no Healers and
this guy has no powers.
554
00:38:14,166 --> 00:38:16,667
- This is ridiculous, Mary.
- Thank you! Thank you.
555
00:38:16,749 --> 00:38:19,208
Finally someone with common sense here!
556
00:38:19,291 --> 00:38:21,125
Oh, my God, Phillip!
557
00:38:21,207 --> 00:38:23,167
Your stutter, it's gone!
558
00:38:23,249 --> 00:38:25,625
My stutter...
My stuttering is gone!
559
00:38:29,624 --> 00:38:31,667
You not doing so bad.
How much are you charging?
560
00:38:36,707 --> 00:38:38,250
How much do we owe you?
561
00:38:38,416 --> 00:38:39,417
Nothing!
562
00:38:40,124 --> 00:38:41,125
Nothing!
563
00:38:43,582 --> 00:38:44,792
Do you know why?
564
00:38:45,666 --> 00:38:47,583
Because real Healers don't exist!
565
00:38:47,707 --> 00:38:50,208
Next week his going to
print that I'm Superman!
566
00:38:50,291 --> 00:38:52,125
But I still not be able figure fly!
567
00:38:53,374 --> 00:38:55,208
Now I just want to be left alone!
568
00:38:56,332 --> 00:38:57,542
But he heals people.
569
00:39:09,541 --> 00:39:13,000
There you are.
You're almost two hours late!
570
00:39:13,082 --> 00:39:14,895
I got a great excuse, okay?
571
00:39:14,930 --> 00:39:16,708
Do you still want me to
work with you or not?
572
00:39:17,207 --> 00:39:18,875
- Yeah, sure!
- Great!
573
00:39:19,666 --> 00:39:21,583
Who's giving birth today? Anyone?
574
00:39:21,666 --> 00:39:23,917
I know that you had some bad luck
since you got here.
575
00:39:23,999 --> 00:39:26,792
Bad luck?
This place is a living nightmare,
576
00:39:26,874 --> 00:39:30,792
the people here are crazy and I
got this constant blistering headache and...
577
00:39:33,082 --> 00:39:34,083
What?
578
00:39:34,707 --> 00:39:35,958
It's my birthday.
579
00:39:37,791 --> 00:39:39,583
Happy birthday, Alec.
580
00:39:41,124 --> 00:39:42,583
Do you like Pinot Noir?
581
00:39:45,457 --> 00:39:47,167
Its really beautiful here.
582
00:39:47,707 --> 00:39:49,792
Ohh, you finally notice.
583
00:39:49,874 --> 00:39:51,500
See, it's not all bad.
584
00:39:52,874 --> 00:39:54,708
Thank you for this.
585
00:39:55,874 --> 00:39:57,583
Happy birthday, Alec.
586
00:39:58,207 --> 00:40:00,083
So, do you have a girlfriend?
587
00:40:03,749 --> 00:40:05,875
- No, not at the moment.
- No?
588
00:40:05,957 --> 00:40:07,625
What if you were wrong about all of this?
589
00:40:07,707 --> 00:40:12,667
I was thinking, I bet if we
did an experiment...
590
00:40:12,749 --> 00:40:16,458
you and I...
I like kiss you...
591
00:40:16,832 --> 00:40:19,250
Maybe you might changed your mind.
You don't think?
592
00:40:19,332 --> 00:40:22,375
Interesting, I think we should do...
593
00:40:22,457 --> 00:40:23,933
- an experiment before...
- Okay.
594
00:40:23,957 --> 00:40:29,583
Where maybe you kiss Fred and
see if you change your mind.
595
00:40:31,749 --> 00:40:33,083
I'm really that bad?
596
00:40:33,166 --> 00:40:34,167
Yes!
597
00:40:35,582 --> 00:40:37,125
- You know what is weird?
- What
598
00:40:38,082 --> 00:40:40,048
Rebecca, that couple child,
599
00:40:40,083 --> 00:40:42,708
She started talking
after after she met you.
600
00:40:43,624 --> 00:40:45,125
From what I've heard, you're having...
601
00:40:45,207 --> 00:40:47,333
- some sort effect to people.
- No...
602
00:40:48,457 --> 00:40:52,583
It just people in this town,
they just looking for an excuse to wake up...
603
00:40:52,666 --> 00:40:56,958
from there boring existence and find
miracles where there are none.
604
00:40:57,041 --> 00:40:59,041
That little girl was about to
speak, I know it.
605
00:40:59,124 --> 00:41:02,458
Alec Bailey, we have you surrounded.
606
00:41:02,582 --> 00:41:06,417
Get down on your knees with your hands
behind your head...
607
00:41:06,499 --> 00:41:08,375
Tom? Is that you?
608
00:41:08,457 --> 00:41:11,833
Cecilia! Cecilia, get away from him!
He's dangerous!
609
00:41:11,916 --> 00:41:16,042
Alec, Alec! Get down on your knees with your hands
behind your head!
610
00:41:16,291 --> 00:41:18,375
I won't tell you again!
Get on your knees!
611
00:41:18,457 --> 00:41:20,333
Look, it's ticket! I'm gonna pay it...
612
00:41:21,749 --> 00:41:23,125
- Are you insane?
- Oh my God...
613
00:41:23,207 --> 00:41:24,958
I thought the safety on.
614
00:41:25,374 --> 00:41:28,458
Are you out of your mind?
What are you doing?
615
00:41:28,541 --> 00:41:32,083
Alec Bailey, you're under arrest
for the murder of Father Malloy.
616
00:41:32,166 --> 00:41:33,475
- What?
- Anything that you say...
617
00:41:33,499 --> 00:41:34,933
will be held against you
in a court of law.
618
00:41:34,957 --> 00:41:36,833
- What?
- I didn't killed anybody.
619
00:41:36,916 --> 00:41:38,750
He have heart attack and
I left him in the church.
620
00:41:38,874 --> 00:41:40,708
You are one cynical bastard.
621
00:41:40,791 --> 00:41:43,083
We have the whole thing
on video tape, Cecilia.
622
00:41:43,166 --> 00:41:45,333
He killed him and now he probably
buried him somewhere.
623
00:41:45,416 --> 00:41:47,187
He walked on his own two feet
in to the church!
624
00:41:47,222 --> 00:41:48,958
His gotta be somewhere, Tom!
625
00:41:49,041 --> 00:41:51,542
We have an eye witnesses,
we have video footage...
626
00:41:51,624 --> 00:41:53,500
of him pounding on the poor man.
627
00:41:53,582 --> 00:41:55,875
- Where is the body?
- There is no body!
628
00:41:55,957 --> 00:41:57,500
He's out there, just go and find him!
629
00:41:57,582 --> 00:42:00,167
Father Malloy is nowhere to be found.
Are you that stupid.
630
00:42:00,249 --> 00:42:02,417
Even his car is still
at your property!
631
00:42:02,624 --> 00:42:04,292
Cecilia, I didn't do anything!
632
00:42:04,707 --> 00:42:07,542
Find Father Malloy, Cecilia!
I'm innocent!
633
00:42:12,499 --> 00:42:14,583
Now, what do we got here?
634
00:42:15,207 --> 00:42:16,292
What is that?
635
00:42:17,916 --> 00:42:21,542
- It's shovel...
- What's he doing?
636
00:42:21,874 --> 00:42:22,583
Listen up.
637
00:42:22,666 --> 00:42:24,167
He's probably gonna bury him.
638
00:42:24,749 --> 00:42:29,958
And you tell me at the end of it if you
think that Father Malloy is still alive.
639
00:42:33,457 --> 00:42:35,917
I've got it on camera
Let's go see Tom!
640
00:42:39,582 --> 00:42:42,750
- Wow.
- Thanks.
641
00:42:42,832 --> 00:42:43,832
No, not...
642
00:42:44,832 --> 00:42:47,958
There has to be some
sort of logical explanation.
643
00:42:48,041 --> 00:42:50,521
- The man is not an assassins...
- Then where is the priest?
644
00:42:50,832 --> 00:42:53,183
He took the body, put it in
the back of his truck...
645
00:42:53,207 --> 00:42:54,458
and he took it somewhere.
646
00:42:54,541 --> 00:42:58,042
I mean, this man is a sick, cruel bastard
647
00:42:58,124 --> 00:43:00,667
and you are just lucky
that he didn't hurt you too.
648
00:43:00,749 --> 00:43:01,875
What gonna happen to him?
649
00:43:02,207 --> 00:43:04,875
NSPD is coming down to picking
him up in the morning.
650
00:43:05,166 --> 00:43:07,458
- This is major.
- Let me talk to him.
651
00:43:08,291 --> 00:43:11,625
Please, Tom.
Please, let me talk to him.
652
00:43:12,666 --> 00:43:15,708
Five minutes and don't you dare get close.
653
00:43:20,874 --> 00:43:21,874
Five.
654
00:43:26,666 --> 00:43:29,375
- Did you find him?
- No. I look for him everywhere.
655
00:43:29,457 --> 00:43:30,833
Fred's looking too.
656
00:43:33,999 --> 00:43:35,458
What's gonna happen to me?
657
00:43:35,582 --> 00:43:38,125
They're taking you to a Halifax prison.
658
00:43:38,499 --> 00:43:42,125
- Did you speak to a lawyer?
- No! I don't want a lawyer.
659
00:43:42,207 --> 00:43:44,875
- This is serious, Alec.
- I didn't anything.
660
00:43:44,957 --> 00:43:46,762
He had a heart
attack at my house,
661
00:43:46,797 --> 00:43:48,250
I managed to get him in truck,
662
00:43:48,332 --> 00:43:52,583
I drove him to the town
and then he woke up,
663
00:43:52,707 --> 00:43:54,750
and he walk into the church.
664
00:43:56,332 --> 00:43:57,375
What?
665
00:43:57,457 --> 00:44:01,208
I just watched the video
Father Malloy looks very dead.
666
00:44:01,291 --> 00:44:03,917
Yeah, tell me about it,
he freak me out. I thought...
667
00:44:07,582 --> 00:44:08,750
You don't believe me, do you?
668
00:44:08,832 --> 00:44:12,167
I do, it's just so implausible,
what he would just get up...
669
00:44:12,249 --> 00:44:14,833
- and walked away after all...
- Yes, he did.
670
00:44:15,916 --> 00:44:18,250
I believe you, Alec. I'm just trying...
671
00:44:19,874 --> 00:44:20,874
Just get out.
672
00:44:23,166 --> 00:44:24,166
What?
673
00:44:28,707 --> 00:44:30,667
I will find Father Malloy.
674
00:44:31,249 --> 00:44:32,500
You want a shovel?
675
00:44:36,916 --> 00:44:42,083
So, you want to use the bathroom,
before I lockup for tonight.
676
00:44:42,582 --> 00:44:43,582
Yes.
677
00:44:57,291 --> 00:45:01,500
Father Malloy was my
very good friend.
678
00:45:28,791 --> 00:45:29,791
They're here!
679
00:45:37,624 --> 00:45:38,624
Tom.
680
00:45:38,666 --> 00:45:39,792
Hey, Pete!
681
00:45:39,916 --> 00:45:42,250
- How you doin?
- Good, good, you?
682
00:45:42,332 --> 00:45:43,125
Good, good, good.
683
00:45:43,207 --> 00:45:46,208
Who would've thought you have any of this
going on like this in Lunenburg, huh?
684
00:45:49,666 --> 00:45:51,167
The guy is from Britain, isn't he?
685
00:45:51,416 --> 00:45:54,958
Yeah. He's just arrived, he's only
here for less than a week.
686
00:45:58,166 --> 00:46:00,625
We haven't yet found out
where he has buried the body.
687
00:46:01,874 --> 00:46:03,542
We'll find the body.
688
00:46:03,666 --> 00:46:04,875
We have Alcapone here.
689
00:46:04,957 --> 00:46:06,542
He is the best dog, I've got.
690
00:46:06,624 --> 00:46:09,917
Let me tell you this boy will
sniff of things only dog dream of...
691
00:46:10,916 --> 00:46:12,167
- Hey, am I free to go?
- Freeze!
692
00:46:13,082 --> 00:46:14,442
Hands on your head now!
693
00:46:14,916 --> 00:46:16,708
- Or I'll spray out of the shit you boy.
- Okay!
694
00:46:17,124 --> 00:46:18,583
How did you get free and
get out of here?
695
00:46:18,666 --> 00:46:20,308
The door was open and my
cuffs were loose...
696
00:46:20,332 --> 00:46:24,458
- Bullshit!
- Henry, let Alcapone go, get'em boy.
697
00:46:24,791 --> 00:46:26,000
Get'em boy.
698
00:46:27,916 --> 00:46:28,958
Get'em boy.
699
00:46:31,207 --> 00:46:32,500
Lunenburg police.
700
00:46:32,582 --> 00:46:33,708
Henry, Grab the dog.
701
00:46:36,166 --> 00:46:38,542
- Tom...
- Damn it, not now, Jim.
702
00:46:38,624 --> 00:46:40,135
I need you to get down on the ground slowly!
703
00:46:40,159 --> 00:46:41,683
Or I will put a bullet through your head!
704
00:46:41,707 --> 00:46:43,792
Tom, I'm sorry, but it's Father
Malloy on the phone for you!
705
00:46:44,957 --> 00:46:46,125
I told you!
706
00:46:46,207 --> 00:46:48,208
Shut up and don't move!
707
00:46:53,291 --> 00:46:54,375
Who is this?
708
00:46:58,041 --> 00:47:01,292
But we saw video where you...
709
00:47:02,291 --> 00:47:04,292
- Right...
- What the hell have you done, Tom?
710
00:47:04,374 --> 00:47:05,417
Thank you.
711
00:47:09,207 --> 00:47:10,625
He is innocent.
712
00:47:11,457 --> 00:47:12,667
Oh my God!
713
00:47:12,999 --> 00:47:16,750
That was Father Malloy calling
to confirm it, and he's fine.
714
00:47:18,749 --> 00:47:22,875
What the hell is wrong with all of you?
I told you I was innocent!
715
00:47:29,082 --> 00:47:32,500
What the hell have you done now, Tom?
716
00:47:32,707 --> 00:47:33,833
You saw the video..
717
00:47:33,916 --> 00:47:36,792
I mean there was no way
he was still alive...
718
00:47:37,041 --> 00:47:42,458
We all saw the video, Tom.
What are you? Steven Spielberg now?
719
00:47:42,541 --> 00:47:45,833
There is more footage. Look!
720
00:47:45,916 --> 00:47:47,583
- Watch this!
- Let's go, Henry.
721
00:47:47,999 --> 00:47:48,708
Pete!
722
00:47:48,791 --> 00:47:50,917
Don't waste my time again, Tom.
723
00:47:57,457 --> 00:48:02,458
You... what a coffee with those
little cookie you like?
724
00:48:04,582 --> 00:48:05,582
Shut up.
725
00:48:13,582 --> 00:48:14,708
Father Malloy!
726
00:48:16,832 --> 00:48:18,042
Where the hell were you?
727
00:48:18,124 --> 00:48:20,225
They put me in jail
thinking you were dead!
728
00:48:20,249 --> 00:48:22,750
I know I'm sorry.
I came as soon as I heard.
729
00:48:22,832 --> 00:48:24,832
Well you come soon enough, did you?
730
00:48:25,166 --> 00:48:28,042
I'm sorry for not believing in you.
731
00:48:29,582 --> 00:48:31,083
- Wait!
- What?
732
00:48:32,332 --> 00:48:34,042
I have a confession to make.
733
00:48:34,916 --> 00:48:36,917
I lost my faith about two years ago.
734
00:48:38,541 --> 00:48:42,000
I actually stopped believing
that God could existed.
735
00:48:42,207 --> 00:48:46,250
Wait.
You accuse me of lying to these people?
736
00:48:47,749 --> 00:48:50,125
I didn't have a heart
to tell the community,
737
00:48:50,207 --> 00:48:54,042
so I just kept playing my role,
738
00:48:54,666 --> 00:48:57,000
which is... what I was, the priest.
739
00:48:59,374 --> 00:49:00,458
That's pathetic.
740
00:49:01,124 --> 00:49:03,042
But I died yesterday.
741
00:49:04,582 --> 00:49:05,667
I'm sure of it.
742
00:49:06,749 --> 00:49:09,375
And nothing should've brought me back, and yet...
743
00:49:12,624 --> 00:49:14,542
Look, when moved to Lunenberg,
744
00:49:14,666 --> 00:49:19,458
I heard stories, rumors, Healers.
745
00:49:19,541 --> 00:49:23,917
I just dismissed it as,
non-sensual myths.
746
00:49:25,916 --> 00:49:30,417
- Wait, wait..
- I believe, you have a gift.
747
00:49:31,082 --> 00:49:33,478
A God given gift,
which brought me back...
748
00:49:33,513 --> 00:49:35,875
and gave me a second chance.
749
00:49:37,457 --> 00:49:38,958
Are you serious...
750
00:49:39,999 --> 00:49:41,542
I got my faith back.
751
00:49:42,707 --> 00:49:44,458
I want to thank you for that.
752
00:49:45,916 --> 00:49:50,792
Alec, son, there is no
deny it, you're a healer.
753
00:49:53,874 --> 00:49:55,083
And I'm done.
754
00:49:55,499 --> 00:49:57,208
I am done.
755
00:49:57,624 --> 00:49:58,667
You are...
756
00:49:59,457 --> 00:50:01,792
Your all clinically insane here.
757
00:50:27,916 --> 00:50:30,333
"There's a room you haven't
seen yet: The basement."
758
00:50:30,499 --> 00:50:32,125
"This is the key to the house."
759
00:51:03,916 --> 00:51:06,583
"One is sorrow, two is joy,"
760
00:51:06,999 --> 00:51:09,792
three for a girl, four for a boy,
761
00:51:10,041 --> 00:51:12,417
five for silver, six for gold,
762
00:51:12,874 --> 00:51:15,625
seven for a secret, never to be told.
763
00:51:17,041 --> 00:51:18,667
Is this the key to the house?
764
00:52:43,999 --> 00:52:45,792
It's your destiny.
765
00:52:48,332 --> 00:52:49,417
Hello, Alec.
766
00:52:49,541 --> 00:52:50,583
It's you.
767
00:52:51,166 --> 00:52:52,667
We need to talk.
768
00:52:53,082 --> 00:52:55,333
- There's a lot to take in.
- What the hell is going on here?
769
00:52:55,416 --> 00:52:57,433
- Why you have my name on wall?
- Calm down.
770
00:52:57,457 --> 00:53:00,417
Don't tell me to calm down.
What is this place?
771
00:53:00,499 --> 00:53:01,750
Who is this people?
772
00:53:03,207 --> 00:53:05,500
These are your ancestors.
773
00:53:07,041 --> 00:53:11,458
That one, behind you, was the last
one chosen, it was my father.
774
00:53:11,999 --> 00:53:13,875
Is this some kind of religious sect?
775
00:53:14,207 --> 00:53:17,292
You have the family gift,
the gift of healing.
776
00:53:17,957 --> 00:53:22,583
- It skip a generation.
- Oh my God, you all insane!
777
00:53:22,666 --> 00:53:26,083
Alec, since you been here,
you've helped a young girl...
778
00:53:26,166 --> 00:53:28,875
find her speech,
an old man his hearing...
779
00:53:28,957 --> 00:53:32,417
- It wasn't me.
- Father Malloy died and his back.
780
00:53:33,041 --> 00:53:36,250
- I've seen the video.
- I didn't do anything.
781
00:53:36,332 --> 00:53:39,708
- I don't even touched those people.
- You don't have to touch them.
782
00:53:40,749 --> 00:53:44,833
If you're nearby and someone is
meant to be cured, then they will be.
783
00:53:46,874 --> 00:53:50,333
- Like it or not, you've been chosen.
- Who chose me?
784
00:53:50,416 --> 00:53:51,875
Whatever you want to call it.
785
00:53:52,541 --> 00:53:55,667
The Big Chief, Mr. Creator,
the Supreme Being...
786
00:53:55,749 --> 00:53:56,749
God?
787
00:53:57,082 --> 00:54:00,042
- Well, that's the more popular name.
- I don't believe in God.
788
00:54:00,499 --> 00:54:02,083
Pick another name.
789
00:54:05,707 --> 00:54:08,333
The headaches are part of it,
they will go away.
790
00:54:08,416 --> 00:54:11,167
Why do not we go outside
to get some air?
791
00:54:11,249 --> 00:54:13,875
- Alec!
- No, no, stay away from me.
792
00:54:14,332 --> 00:54:16,083
Welcome to the family, Alec.
793
00:54:56,416 --> 00:54:58,708
- Are you okay?
- Yeah...
794
00:55:03,999 --> 00:55:05,583
I had a nightmare.
795
00:55:09,124 --> 00:55:10,125
Wait...
796
00:55:16,916 --> 00:55:19,417
- What's going on?
- It was not a dream.
797
00:55:19,749 --> 00:55:21,917
Everything Raymond told you is true.
798
00:55:21,999 --> 00:55:23,583
You knew about all this?
799
00:55:23,666 --> 00:55:25,167
Throughout all the Healers,
800
00:55:25,249 --> 00:55:28,875
Cecilia's family has always been among
the few, who knew.
801
00:55:29,249 --> 00:55:31,500
Our two families are connected.
802
00:55:32,416 --> 00:55:34,833
- Why me?
- I thought it was worth a shot,
803
00:55:34,916 --> 00:55:37,750
and if it wasn't you, at least
I would've helped you.
804
00:55:37,832 --> 00:55:40,000
Helped me?
You gave me two days!
805
00:55:40,082 --> 00:55:42,917
The gift can only be activated...
806
00:55:43,499 --> 00:55:45,458
when the chosen one is here.
807
00:55:46,291 --> 00:55:48,292
And on his 30th birthday.
808
00:55:49,666 --> 00:55:51,167
I just turned 30.
809
00:55:51,582 --> 00:55:54,333
Alec, have you recently noticed...
810
00:55:54,416 --> 00:55:56,792
that animals are
fascinated with you?
811
00:55:57,124 --> 00:56:00,167
This morning, when you were detent,
how did you get out?
812
00:56:00,957 --> 00:56:05,500
The handcuffs were loose...
The door just opened...
813
00:56:06,041 --> 00:56:07,916
It's written:
"The Healer will not be...
814
00:56:07,951 --> 00:56:09,792
bound by any man, he will be free."
815
00:56:09,874 --> 00:56:11,429
But we made-up the name...
816
00:56:11,464 --> 00:56:13,583
for the shop in
London, "The Healer".
817
00:56:14,374 --> 00:56:16,333
Yes. That was a bit strange,
818
00:56:16,791 --> 00:56:19,250
but possibly more then a coincidence.
819
00:56:19,332 --> 00:56:22,250
Oh, and then the ad in the paper?
Was that also a coincidence?
820
00:56:22,332 --> 00:56:25,917
- No. I misprinted that on purpose.
- Why would you do that?
821
00:56:25,999 --> 00:56:28,583
I did what I had to do, Alec.
822
00:56:30,374 --> 00:56:32,208
Do I have a choice in any of this?
823
00:56:32,832 --> 00:56:35,125
Yes. Yes, you do.
824
00:56:35,957 --> 00:56:39,500
Tonight, the day after your
birthday, you must decide.
825
00:56:40,582 --> 00:56:43,333
Unless you reject the gift before midnight...
826
00:56:43,666 --> 00:56:45,125
it's a bounty of your life.
827
00:56:45,207 --> 00:56:46,333
Well, I don't want it.
828
00:56:46,666 --> 00:56:48,917
Alec, you could help so many people...
829
00:56:48,999 --> 00:56:50,916
I don't want anything to do with this!
830
00:56:50,951 --> 00:56:52,833
Alec, listen, this is what
we are gonna do.
831
00:56:52,916 --> 00:56:57,042
We'll leave you to think about it.
You got about six hours.
832
00:56:58,207 --> 00:57:00,000
We'll be back before midnight.
833
00:57:02,207 --> 00:57:03,458
And then what?
834
00:57:03,541 --> 00:57:06,417
Sacrifice a goat and bathe me in his blood,
is that right?
835
00:57:07,416 --> 00:57:08,792
That's always an option.
836
00:57:09,416 --> 00:57:10,417
No, Alec.
837
00:57:10,499 --> 00:57:13,375
Midnight will come and,
if you decide to accept,
838
00:57:13,457 --> 00:57:16,000
We'll open a good bottle
of wine to celebrate.
839
00:57:27,249 --> 00:57:28,542
What do you think?
840
00:57:29,166 --> 00:57:31,208
I think it went quite well.
841
00:57:55,541 --> 00:57:56,625
It's nearly midnight.
842
00:58:01,207 --> 00:58:02,208
I don't want it.
843
00:58:04,457 --> 00:58:05,875
I don't chose any of this.
844
00:58:07,624 --> 00:58:10,375
Alec, I think you're making a mistake.
845
00:58:10,832 --> 00:58:12,417
Well that's my final answer.
846
00:58:12,707 --> 00:58:15,583
You know what?
Charlie, would wanted it.
847
00:58:15,666 --> 00:58:18,167
- Don't you dare talk about my brother.
- Why not?
848
00:58:18,291 --> 00:58:21,875
It's a truth, he should've been the next Healer.
849
00:58:23,791 --> 00:58:25,625
He had a sense of responsibility.
850
00:58:25,707 --> 00:58:29,000
Responsibility?
He don't even know you existed!
851
00:58:30,291 --> 00:58:33,375
And where were you when
my mother died? Huh?
852
00:58:34,041 --> 00:58:35,542
I love my sister.
853
00:58:36,999 --> 00:58:39,958
- I just couldn't show myself...
- That's bullshit!
854
00:58:40,416 --> 00:58:42,958
We keep it secret until
a time is right.
855
00:58:43,041 --> 00:58:45,792
- That the way it's work.
- Well, this is the way it's work in my own.
856
00:58:45,874 --> 00:58:48,292
I'm not gonna play Harry Potter for you both.
857
00:58:49,582 --> 00:58:50,792
So what happens now?
858
00:58:51,957 --> 00:58:54,500
I go back to London and you
don't pay my debts, right?
859
00:58:54,707 --> 00:58:56,625
No, I'm a man of my word,
860
00:58:57,457 --> 00:59:00,667
but you do have to remain here
for a full year.
861
00:59:01,582 --> 00:59:03,917
You do realize that you can't
take this back.
862
00:59:03,999 --> 00:59:06,000
Please, I don't want it.
863
00:59:11,041 --> 00:59:12,083
Midnight...
864
00:59:18,749 --> 00:59:21,042
I need you to go in to town.
865
00:59:21,832 --> 00:59:22,958
Now?
866
00:59:23,166 --> 00:59:25,542
Yes, everyone is gathered in the church.
867
00:59:25,624 --> 00:59:28,250
- They're waiting for you.
- It's tradition.
868
00:59:29,124 --> 00:59:32,292
- They think I will accepted the gift?
- They wanted you to.
869
00:59:35,666 --> 00:59:37,042
This never ends, doesn't?
870
00:59:37,124 --> 00:59:39,875
It will, after you told them your decision.
871
00:59:40,582 --> 00:59:42,958
Fine, I'll go.
872
00:59:43,041 --> 00:59:44,375
I go with you.
873
00:59:44,707 --> 00:59:46,375
It'll be easier.
874
00:59:56,082 --> 00:59:58,833
Wait wait.
Is this really necessary?
875
00:59:58,916 --> 01:00:02,458
They all waiting, everyone, children too.
876
01:00:02,541 --> 01:00:04,083
They gonna hate me.
877
01:00:05,249 --> 01:00:06,708
Why can't you just tell them?
878
01:00:06,791 --> 01:00:09,125
It's a least that you could do,
don't you think?
879
01:00:40,999 --> 01:00:42,250
Hello everyone.
880
01:00:44,374 --> 01:00:46,645
I know that it's late,
but Alec has been kind enough...
881
01:00:46,680 --> 01:00:48,917
to come and talk to us.
882
01:00:59,916 --> 01:01:01,708
Look, I'm sorry to say that...
883
01:01:04,082 --> 01:01:05,875
I won't be your healer.
884
01:01:11,082 --> 01:01:13,333
This whole thing has been so...
885
01:01:14,041 --> 01:01:17,833
so strange and unexpected.
886
01:01:18,957 --> 01:01:20,833
I just couldn't handle it, so...
887
01:01:23,332 --> 01:01:25,583
I hope you'll understand and...
888
01:01:26,874 --> 01:01:29,500
I'll be gone by next spring, so...
889
01:01:35,791 --> 01:01:37,750
We must respect Alec's decision.
890
01:01:39,291 --> 01:01:40,750
This wasn't for him.
891
01:01:41,582 --> 01:01:43,433
Also we must be grateful for the gifts...
892
01:01:43,457 --> 01:01:45,297
he did give us for the
past couple of days.
893
01:01:45,666 --> 01:01:46,917
I know, I am.
894
01:01:47,791 --> 01:01:50,167
Thank you, Alec, for our Rebecca.
895
01:01:50,249 --> 01:01:53,125
She talks so much,
I want shut her up.
896
01:01:55,874 --> 01:01:57,937
And I forgotten how annoying...
897
01:01:57,972 --> 01:02:00,000
my wife's voices when
she's yelling at me.
898
01:02:02,749 --> 01:02:04,517
Just got my test back...
899
01:02:04,541 --> 01:02:06,792
sugar back to normal.
Thank you, Alec.
900
01:02:08,791 --> 01:02:10,792
First time peeing without
praying the Rosary.
901
01:02:12,582 --> 01:02:13,582
Thanks man.
902
01:02:19,499 --> 01:02:22,167
I lost stutter.
I can't thank you enough.
903
01:02:23,041 --> 01:02:26,292
Would like to show it off by,
sharing with you'll...
904
01:02:27,332 --> 01:02:30,958
loud and clear, that
Mary and I are engaged.
905
01:02:42,041 --> 01:02:44,292
Okay, okay, settle down.
906
01:02:44,999 --> 01:02:45,999
Settle down.
907
01:02:46,291 --> 01:02:48,583
Alec, you're part of this community,
908
01:02:48,874 --> 01:02:51,875
and we cherish you stay here
regardless of your decision.
909
01:02:52,416 --> 01:02:53,417
Thank you.
910
01:02:54,832 --> 01:02:55,832
Girls...
911
01:03:03,207 --> 01:03:06,500
- This is from all of us.
- Sorry we got you in trouble.
912
01:03:06,791 --> 01:03:08,958
Sort of late,
but happy birthday.
913
01:03:09,041 --> 01:03:11,417
Happy birthday, Alec!
914
01:03:14,082 --> 01:03:15,082
Thank you.
915
01:03:17,541 --> 01:03:18,541
Thank you.
916
01:04:10,666 --> 01:04:11,708
Mr. Bailey?
917
01:04:13,332 --> 01:04:14,332
Yes.
918
01:04:14,499 --> 01:04:16,792
We came because our
daughter is very sick.
919
01:04:19,166 --> 01:04:21,583
Look, I cleared all this up
yesterday at the meeting.
920
01:04:21,666 --> 01:04:25,208
We are not from here.
We driven from far away to see you.
921
01:04:25,291 --> 01:04:26,708
I can't help your daughter.
922
01:04:27,499 --> 01:04:31,000
She has cancer.
Doctors said there is no cure.
923
01:04:32,707 --> 01:04:34,917
I'm sorry that your daughter so sick.
924
01:04:34,999 --> 01:04:38,500
Please, could you just come out
and take a look?
925
01:04:40,041 --> 01:04:43,583
I'm gonna ask you politely
to please leave my property.
926
01:04:43,666 --> 01:04:45,542
I've been harassed enough as it is.
927
01:04:45,666 --> 01:04:50,083
It been a seven hour drive.
She's waiting outside.
928
01:04:50,166 --> 01:04:53,167
Please, please, just leave.
929
01:05:04,832 --> 01:05:07,000
Abigail, come on, sweetheart.
We gotta go.
930
01:05:23,332 --> 01:05:27,042
It wasn't the perfume,
it wasn't my great cooking...
931
01:05:27,124 --> 01:05:29,250
it was jealousy that woke the idiot.
932
01:05:29,332 --> 01:05:30,792
Well, congratulations.
933
01:05:31,499 --> 01:05:34,042
I love him so damn much,
I missed his stutter.
934
01:05:45,749 --> 01:05:47,042
I'm going to the bathroom.
935
01:05:53,249 --> 01:05:55,125
Hi. I'm Abigail.
936
01:05:55,374 --> 01:05:57,125
You talk to my parents.
937
01:05:59,207 --> 01:06:00,875
I can't help you.
938
01:06:01,124 --> 01:06:02,750
Of course you can't, I'm dying.
939
01:06:03,582 --> 01:06:05,083
You need that piece of bacon?
940
01:06:07,457 --> 01:06:09,542
I used to eggs and ate bacon.
941
01:06:10,249 --> 01:06:13,250
After being zap with the
electrocuted to me...
942
01:06:13,832 --> 01:06:15,333
I hate eggs and I love bacon.
943
01:06:16,166 --> 01:06:17,208
You'll figured.
944
01:06:18,832 --> 01:06:21,375
- I'm sorry you're so sick.
- Yeah, it's sucks.
945
01:06:27,291 --> 01:06:29,042
Oh, don't worry, it's not contagious.
946
01:06:31,916 --> 01:06:36,500
Look, Abigail, I'm not the healer.
947
01:06:37,791 --> 01:06:39,792
Healers don't exist, Alec.
948
01:06:41,624 --> 01:06:43,917
But this is what we're gonna do.
You and me.
949
01:06:43,999 --> 01:06:45,479
We gonna hangout for the weekend.
950
01:06:45,541 --> 01:06:47,375
That's how long we here on Lunenburg.
951
01:06:48,791 --> 01:06:52,042
Look. My parents drove
me here, seven hours.
952
01:06:52,124 --> 01:06:54,458
I don't wanna come.
You know why I said yes?
953
01:06:56,082 --> 01:07:00,125
Because... They really believe
that you've a good shot to curing me.
954
01:07:01,207 --> 01:07:02,125
Abigail, I...
955
01:07:02,207 --> 01:07:04,792
Don't call me by my name,
if you gonna patronize.
956
01:07:07,707 --> 01:07:10,187
Listen, they just realized
that I'm talking to you.
957
01:07:10,791 --> 01:07:13,458
My parents has gone to so
much shit because of me.
958
01:07:13,832 --> 01:07:16,458
Three hospitals, four years
living in the suitcases.
959
01:07:16,541 --> 01:07:19,250
So... This is my gift to them.
960
01:07:19,791 --> 01:07:21,375
- I can't...
- Yes you can.
961
01:07:21,457 --> 01:07:23,042
Because you don'even have to do anything.
962
01:07:23,374 --> 01:07:25,767
I'm not this nasty all the time.
It's two days.
963
01:07:25,791 --> 01:07:27,808
Then I'm gone, and when I die,
they won't complain.
964
01:07:27,832 --> 01:07:30,833
Darling, don't bother this man...
965
01:07:32,291 --> 01:07:36,167
Guess what? Alec reconsidered.
He will try to cure me.
966
01:07:37,541 --> 01:07:38,750
Oh my God!
967
01:07:41,207 --> 01:07:43,292
Thank you, thank you.
968
01:07:43,374 --> 01:07:47,125
Now, mom, dad, Alec can't
promises this gonna work.
969
01:07:47,749 --> 01:07:49,417
No, we don't. It's okay.
970
01:07:50,041 --> 01:07:53,000
So me and him, we gonna spend
most of the weekend together.
971
01:07:53,166 --> 01:07:56,083
That's how it works.
Right, Alec?
972
01:08:00,166 --> 01:08:02,042
Yeah, Yup.
973
01:08:02,874 --> 01:08:06,167
That's a... That's how it works.
974
01:08:18,999 --> 01:08:20,583
So, where we gonna go?
975
01:08:20,874 --> 01:08:24,542
To work, I work for a vet.
976
01:08:25,124 --> 01:08:27,542
- Cool! I love animals!
- Yeah?
977
01:08:27,624 --> 01:08:29,833
Yeah, doctors never allow me
to get a dog.
978
01:08:29,916 --> 01:08:32,500
Now I'm allow, but,
I don't want to do that now.
979
01:08:35,832 --> 01:08:38,500
If you feel sorry for me, I will
kick you where it hurts.
980
01:08:44,416 --> 01:08:45,416
What?
981
01:08:47,166 --> 01:08:48,292
It's not mine.
982
01:08:49,749 --> 01:08:50,792
Just get in.
983
01:09:08,916 --> 01:09:10,125
Hey!
984
01:09:12,832 --> 01:09:15,167
Cecilia, this is Abigail.
985
01:09:16,541 --> 01:09:18,917
We're gonna hangout
together for the weekend.
986
01:09:19,332 --> 01:09:21,000
Nice to meet you, Abigail.
987
01:09:21,082 --> 01:09:23,167
Hi.
Sorry for just showed up like this.
988
01:09:23,291 --> 01:09:26,125
Alec will explain, but basically, my parents thinks...
989
01:09:26,207 --> 01:09:28,583
he has a shot curing me,
so, we faking it.
990
01:09:29,499 --> 01:09:31,458
I thought that she can help up
around the farm.
991
01:09:31,916 --> 01:09:34,750
- Yes. I want to be a vet too.
- Awesome!
992
01:09:36,041 --> 01:09:37,417
Is that a Border Collie?
993
01:09:37,957 --> 01:09:40,125
Yep, his name is "Batman."
994
01:09:40,291 --> 01:09:41,583
I love them!
995
01:09:44,082 --> 01:09:46,083
I am sorry. Should've...
996
01:09:47,499 --> 01:09:49,958
- She begged me.
- Of course, it's fine.
997
01:09:50,749 --> 01:09:53,292
She says it's some kind of
gift to her parents,
998
01:09:53,374 --> 01:09:54,833
so they don't lose there hope.
999
01:09:55,291 --> 01:09:56,625
She seems nice.
1000
01:09:57,499 --> 01:09:58,499
Yes.
1001
01:09:59,582 --> 01:10:00,917
She has cancer.
1002
01:10:02,249 --> 01:10:06,458
She's not gonna make it.
But she's wisely.
1003
01:11:02,541 --> 01:11:03,541
Are you okay?
1004
01:11:19,666 --> 01:11:23,333
So... when were you first diagnosed?
1005
01:11:24,166 --> 01:11:26,042
Third of April, four years ago.
1006
01:11:27,041 --> 01:11:28,667
You must be in shock.
1007
01:11:28,791 --> 01:11:30,375
Not really. I mean...
1008
01:11:30,499 --> 01:11:33,833
I was lucky, because my doctor at
the time was very cool.
1009
01:11:34,374 --> 01:11:35,875
He refused to call it cancer,
1010
01:11:35,957 --> 01:11:38,750
He said there were too many
bad connotations with the word.
1011
01:11:39,749 --> 01:11:42,500
My diagnosis was "bad cases of marshmallow."
1012
01:11:45,124 --> 01:11:46,125
I like that.
1013
01:11:46,916 --> 01:11:49,833
So... You two have a thing going?
1014
01:11:51,249 --> 01:11:53,375
- No.
- No.
1015
01:11:53,457 --> 01:11:57,042
- Please...
- No, really, we don't, we just friends.
1016
01:11:57,457 --> 01:11:59,458
That's not what Batman told me.
1017
01:12:02,624 --> 01:12:03,542
Are you okay?
1018
01:12:03,624 --> 01:12:06,708
No, I have terminal marshmallow.
1019
01:12:08,291 --> 01:12:11,333
- How about I take you back?
- That will be good.
1020
01:12:11,666 --> 01:12:13,250
I may need some oxygen.
1021
01:12:13,999 --> 01:12:17,000
Alright, I'll be seeing you both tomorrow?
1022
01:12:19,582 --> 01:12:20,625
Thanks.
1023
01:12:20,791 --> 01:12:22,125
I love it here.
1024
01:12:25,457 --> 01:12:26,500
Follow me!
1025
01:12:32,707 --> 01:12:33,707
What?
1026
01:12:33,874 --> 01:12:35,167
You like her, don't you?
1027
01:12:36,666 --> 01:12:37,833
She's beautiful...
1028
01:12:39,166 --> 01:12:40,667
Yes, she is.
1029
01:12:41,207 --> 01:12:44,083
But, it's not possible.
1030
01:12:44,666 --> 01:12:46,125
Why, because you work for her?
1031
01:12:48,916 --> 01:12:50,125
Can you keep a secret?
1032
01:12:54,707 --> 01:12:56,917
Cecilia likes women.
1033
01:12:56,999 --> 01:12:59,917
Oh bullcrap from Mars!
No, she doesn't!
1034
01:13:00,207 --> 01:13:01,207
She does.
1035
01:13:01,249 --> 01:13:04,417
Look, I know lesbians,
and Cecilia is not.
1036
01:13:04,499 --> 01:13:05,917
Oh, so you are an expert? Are you?
1037
01:13:05,999 --> 01:13:07,708
My sister is a lesbian and yes, I am.
1038
01:13:07,791 --> 01:13:08,917
Oh, you have a sister?
1039
01:13:09,541 --> 01:13:11,791
Yes, she's 25,
and she's a megalesbian,
1040
01:13:11,826 --> 01:13:14,042
Which makes me an expert.
1041
01:13:14,124 --> 01:13:15,417
She's lying.
1042
01:13:17,749 --> 01:13:19,583
Why? She's lying to you?
1043
01:13:21,374 --> 01:13:23,333
Is a whole other matter.
1044
01:13:25,749 --> 01:13:28,250
Wait wait. What do you mean?
1045
01:13:28,457 --> 01:13:29,625
Just get in!
1046
01:13:59,707 --> 01:14:00,708
Charlie.
1047
01:14:01,999 --> 01:14:03,167
Charlie.
1048
01:14:03,707 --> 01:14:04,707
Charlie.
1049
01:14:07,166 --> 01:14:08,166
Charlie!
1050
01:14:08,332 --> 01:14:09,332
Charlie!
1051
01:14:12,791 --> 01:14:15,583
Open the door!
Open the door, Charlie!
1052
01:14:15,916 --> 01:14:18,583
Abigail, open the door!
Charlie!
1053
01:14:22,832 --> 01:14:23,833
Charlie...
1054
01:14:26,041 --> 01:14:28,500
THANK YOU
1055
01:14:30,124 --> 01:14:32,625
MAN WALKS FOR FIRST TIME IN DECADE
1056
01:14:35,582 --> 01:14:37,708
THANK YOU, MR. HEACOCK
1057
01:14:39,041 --> 01:14:41,125
BLIND MAN SEES AGAIN!
1058
01:14:43,291 --> 01:14:45,167
FINALLY A BABY. THANK YOU
1059
01:14:45,541 --> 01:14:47,625
THANK YOU
1060
01:14:49,166 --> 01:14:50,750
THANK YOU, MR.HEALER
1061
01:14:52,207 --> 01:14:55,000
MAYOR THANKS HEALER
1062
01:14:55,957 --> 01:14:58,208
FRANK HEACOCK MOURNED
1063
01:15:36,457 --> 01:15:38,000
I need to ask you a question.
1064
01:15:38,082 --> 01:15:40,417
- Are you drunk?
- Just one question.
1065
01:15:43,666 --> 01:15:44,666
Okay.
1066
01:15:44,957 --> 01:15:46,292
Could I saved her?
1067
01:15:47,874 --> 01:15:50,667
Abigail, Could I cured her?
1068
01:15:51,124 --> 01:15:52,958
I do not know, Alec.
1069
01:15:53,082 --> 01:15:54,917
Please don't say that.
1070
01:15:58,624 --> 01:16:00,083
Could I cured Charlie?
1071
01:16:01,541 --> 01:16:04,583
- Charlie?
- Charlie, he's my brother, Charlie.
1072
01:16:05,249 --> 01:16:06,792
He died to marshmallow!
1073
01:16:09,957 --> 01:16:11,417
I can't watch her die.
1074
01:16:14,249 --> 01:16:17,792
- Why don't you come inside?
- He was the smart one.
1075
01:16:18,124 --> 01:16:21,458
He came up with the "the healer" idea.
1076
01:16:21,999 --> 01:16:25,083
It wasn't the stupid things...
1077
01:16:26,957 --> 01:16:28,833
We have 20 stores ready...
1078
01:16:28,916 --> 01:16:31,542
I'm so sorry, Alec.
1079
01:16:33,374 --> 01:16:37,833
When he died, everything died.
1080
01:16:39,457 --> 01:16:40,958
He was my everything.
1081
01:16:44,957 --> 01:16:46,417
Can I get the gift back?
1082
01:16:46,957 --> 01:16:50,250
- You heard Raymond, it's not possible.
- Please...
1083
01:16:54,207 --> 01:16:55,625
I think I'm gonna be sick.
1084
01:16:55,707 --> 01:16:57,792
- Okay, why don't you come inside?
- I don't...
1085
01:16:58,916 --> 01:16:59,958
Come on.
1086
01:17:05,291 --> 01:17:07,458
- You all packed?
- Yes, I have everything.
1087
01:17:07,541 --> 01:17:09,381
- You do?
- Don't worry, I'll be fine.
1088
01:17:09,416 --> 01:17:10,833
- Sunscreen?
- Yes.
1089
01:17:11,791 --> 01:17:13,000
She will be alright.
1090
01:17:14,249 --> 01:17:15,333
Hey there!
1091
01:17:15,874 --> 01:17:17,542
- Hi!
- Where's Alec?
1092
01:17:17,624 --> 01:17:20,958
- He asked me to picked up Abigail.
- Its fine mom. She's the vet.
1093
01:17:21,582 --> 01:17:23,875
- Okay, we'll see you at six.
- Okay. Bye.
1094
01:17:23,957 --> 01:17:25,208
Have a good time, sweetheart.
1095
01:17:29,666 --> 01:17:31,208
All good?
1096
01:17:32,249 --> 01:17:33,249
Bye baby.
1097
01:17:39,749 --> 01:17:43,000
So, did you get some good
sleep last night?
1098
01:17:43,249 --> 01:17:44,249
Yeah.
1099
01:17:45,957 --> 01:17:47,667
Alec told me you onto chicks.
1100
01:17:48,749 --> 01:17:49,625
What?
1101
01:17:49,707 --> 01:17:53,167
I promised him not to tell you.
I said, I didn't buy it.
1102
01:17:55,666 --> 01:17:59,500
Yeah, I kinda told him that,
so that he wouldn't hit on me.
1103
01:17:59,916 --> 01:18:00,916
I knew it.
1104
01:18:03,166 --> 01:18:04,333
He's cute...
1105
01:18:04,624 --> 01:18:06,792
Yeah, he is cute.
1106
01:18:06,874 --> 01:18:09,083
So, why don't you want him to hit on you?
1107
01:18:09,166 --> 01:18:13,208
Well, he has quite the reputation...
1108
01:18:13,749 --> 01:18:15,667
- He's a hothead.
- Oh yeah?
1109
01:18:15,749 --> 01:18:18,625
Yeah, his uncle actually warned me.
1110
01:18:21,082 --> 01:18:24,542
So, last night Alec actually fell
asleep at my place.
1111
01:18:24,624 --> 01:18:26,292
Alright, now we talking!
1112
01:18:26,374 --> 01:18:29,417
No, he was drunk and
he fell asleep.
1113
01:18:32,332 --> 01:18:35,458
Seriously, I'm not kidding.
You'll see for yourself.
1114
01:19:12,124 --> 01:19:14,042
I hope heaven just like this.
1115
01:19:15,041 --> 01:19:16,125
Me too.
1116
01:19:22,082 --> 01:19:23,375
What about you, Alec?
1117
01:19:27,916 --> 01:19:29,208
I'm not sure.
1118
01:19:29,832 --> 01:19:31,583
That's one shity answer.
1119
01:19:35,582 --> 01:19:37,792
Well, if there is a heaven, then...
1120
01:19:37,874 --> 01:19:38,874
If...?
1121
01:19:39,166 --> 01:19:41,500
What do you think happens when you die?
1122
01:19:42,124 --> 01:19:43,667
Has anybody in your family died?
1123
01:19:46,707 --> 01:19:47,792
All of them.
1124
01:19:53,041 --> 01:19:57,000
My twin brother...
He had what you have.
1125
01:20:00,416 --> 01:20:01,417
What his name?
1126
01:20:03,666 --> 01:20:04,667
Charlie.
1127
01:20:05,499 --> 01:20:06,499
When?
1128
01:20:07,166 --> 01:20:08,250
Two years ago.
1129
01:20:11,916 --> 01:20:12,958
Charlie...
1130
01:20:16,749 --> 01:20:18,629
Charlie must be so pissed
off with you.
1131
01:20:19,791 --> 01:20:20,833
- Why?
- Why?
1132
01:20:20,916 --> 01:20:23,625
For thinking that he just went
poof and he stil exist!
1133
01:20:31,124 --> 01:20:33,417
You're an idiot, Alec Bailey.
1134
01:20:36,291 --> 01:20:38,333
Is that the reason you lost your smile?
1135
01:20:41,749 --> 01:20:42,875
Maybe.
1136
01:20:45,166 --> 01:20:46,208
Come here.
1137
01:20:49,332 --> 01:20:52,667
I promise when I get to heaven
I'll send you a message.
1138
01:20:52,832 --> 01:20:53,832
Oh yeah?
1139
01:20:54,832 --> 01:20:56,958
Probably scared the crap off you.
1140
01:20:59,832 --> 01:21:01,208
Yes, that's for sure.
1141
01:21:07,249 --> 01:21:09,167
So sucks the weekend is over.
1142
01:21:10,249 --> 01:21:12,833
I wish I had told my parents it's
took a month for this to work.
1143
01:21:12,916 --> 01:21:14,500
A month? No thanks.
1144
01:21:23,499 --> 01:21:25,708
Now we gonna go to "Give me
some loving", a classic...
1145
01:21:25,791 --> 01:21:27,000
Stop the truck!
1146
01:21:27,082 --> 01:21:28,083
What?
1147
01:21:28,166 --> 01:21:29,767
Alec, stop the truck!
I need to get out!
1148
01:21:29,791 --> 01:21:31,417
- Are you okay?
- Just stop the truck!
1149
01:21:31,499 --> 01:21:32,917
Stop it! Stop it!
1150
01:21:32,999 --> 01:21:35,833
- Alright, alright, alright.
- Stop it! Stop it!
1151
01:21:36,124 --> 01:21:37,375
Stop the truck!
1152
01:21:43,041 --> 01:21:44,583
I love this song.
1153
01:21:44,999 --> 01:21:46,759
This is our war song
at the hospital.
1154
01:21:47,666 --> 01:21:49,583
When this song come on,
we all danced.
1155
01:21:49,666 --> 01:21:51,125
Now the three of us gonna dance.
1156
01:21:51,874 --> 01:21:52,874
Come on!
1157
01:21:55,791 --> 01:21:59,042
- I don't dance.
- Are you kidding?
1158
01:21:59,124 --> 01:22:00,750
How can you not dance to this?
1159
01:22:01,124 --> 01:22:03,167
- Alright, then play the guitar.
- What?
1160
01:22:03,249 --> 01:22:05,333
Play the air guitar, like this!
1161
01:22:06,999 --> 01:22:08,292
Come on, come on, come on.
1162
01:23:13,666 --> 01:23:14,833
You gonna give me another ticket?
1163
01:23:16,207 --> 01:23:18,458
- Hi, Uncle Tom.
- Hi there sweetie.
1164
01:23:19,999 --> 01:23:21,417
Everything okay here?
1165
01:23:21,916 --> 01:23:22,916
The best.
1166
01:23:24,999 --> 01:23:27,167
- Would you come here a second?
- Why?
1167
01:23:27,791 --> 01:23:28,917
Just come here.
1168
01:23:45,374 --> 01:23:47,208
Just wanted to thank you for this...
1169
01:23:48,541 --> 01:23:50,333
Her father is my brother.
1170
01:23:52,332 --> 01:23:54,750
I haven't seen him this happy for...
1171
01:23:58,166 --> 01:23:59,417
A long time.
1172
01:24:18,249 --> 01:24:20,375
- It getting cold.
- Shut up, Alec.
1173
01:24:20,457 --> 01:24:22,208
I'm gonna die, not from the weather.
1174
01:26:24,541 --> 01:26:27,625
Wait. I don't want to say goodbye
in front of my parents.
1175
01:26:29,124 --> 01:26:34,333
I hate goodbyes, so, rule number one,
no one gets emotional.
1176
01:26:35,832 --> 01:26:36,625
Deal?
1177
01:26:36,707 --> 01:26:38,042
- Deal.
- Deal.
1178
01:26:38,999 --> 01:26:41,042
I wrote you guys a poem.
1179
01:26:41,791 --> 01:26:43,458
Don't worry, it's really short.
1180
01:26:44,541 --> 01:26:45,917
It's called "Just Breathe."
1181
01:26:48,999 --> 01:26:50,875
We all at some point,
stopped breathing.
1182
01:26:52,249 --> 01:26:54,458
What if we lived one
breath at the time?
1183
01:26:55,416 --> 01:26:58,583
We still be thinking that breathing is
easy because it is a nate.
1184
01:26:59,207 --> 01:27:01,583
- Is that a cool word or what?
- Yes...
1185
01:27:02,707 --> 01:27:06,083
Half the time we don't
even notice our breath.
1186
01:27:07,207 --> 01:27:09,208
When did breathing
become the uncool kids?
1187
01:27:09,291 --> 01:27:11,042
That all the other body part is ignore?
1188
01:27:11,291 --> 01:27:14,250
Think about the phrase
"catch your breath".
1189
01:27:14,874 --> 01:27:17,625
You have to catch it, because
you've lost control of it.
1190
01:27:21,124 --> 01:27:25,250
Alec and Cecilia, find
control of your breath,
1191
01:27:26,041 --> 01:27:30,000
and, please, live for me like
tomorrow was your last day.
1192
01:27:34,332 --> 01:27:36,292
Cecilia, we made a deal.
1193
01:27:57,082 --> 01:27:58,082
Thanks, Alec.
1194
01:27:59,707 --> 01:28:02,042
I thought that this would
be good for my parents,
1195
01:28:02,124 --> 01:28:04,833
but... It been incredible for me also.
1196
01:28:07,541 --> 01:28:08,750
Well, it's was...
1197
01:28:11,041 --> 01:28:13,042
It was special for me too.
1198
01:28:14,041 --> 01:28:16,625
Dear Jesus, he shown his feelings!
1199
01:28:17,749 --> 01:28:19,208
Trust me on this, Alec.
1200
01:28:19,957 --> 01:28:23,750
Charlie is in a better place and
he just wants you to be happy.
1201
01:28:30,749 --> 01:28:31,667
I take you back.
1202
01:28:31,749 --> 01:28:33,958
Please!
I can see my parents from here.
1203
01:28:41,124 --> 01:28:45,542
Oh! One more thing... She's lied,
She's not in to girls.
1204
01:28:45,624 --> 01:28:49,208
And... I lied.
I don't have a sister
1205
01:28:49,499 --> 01:28:50,499
Bye!
1206
01:28:54,749 --> 01:28:57,583
Hold on a minute, why did you lie?
1207
01:28:57,666 --> 01:29:01,542
Your uncle said that you were a loose wire,
and that you were trying to get in my pants.
1208
01:29:01,624 --> 01:29:03,542
You're pretty sure of your self, aren't you?
1209
01:29:03,624 --> 01:29:06,792
You asked me out,
three minutes into meeting me.
1210
01:29:06,874 --> 01:29:09,125
This is unbelievable.
I'm gonna have a word with him.
1211
01:29:10,291 --> 01:29:13,417
Well, you might want to talk him today,
since he's leaving tomorrow.
1212
01:29:13,999 --> 01:29:15,458
Wait, he still here?
1213
01:29:15,541 --> 01:29:18,083
Yes, he's at your house, or him house.
1214
01:29:20,082 --> 01:29:21,833
I need to talk to him, come on.
1215
01:29:30,041 --> 01:29:31,125
Raymond!
1216
01:29:32,249 --> 01:29:33,458
I'm down.
1217
01:29:36,082 --> 01:29:38,958
One or two thing I had to do
then I'll gone.
1218
01:29:40,374 --> 01:29:41,583
I want my gift back.
1219
01:29:42,457 --> 01:29:43,458
What?
1220
01:29:43,916 --> 01:29:45,375
Its a bit late for that.
1221
01:29:46,749 --> 01:29:48,792
Why the sudden change of heart.
1222
01:29:48,874 --> 01:29:52,917
It doesn't matter why. I made
a mistake, now I want it back.
1223
01:29:53,082 --> 01:29:54,917
Alec, I made it very clear.
1224
01:29:54,999 --> 01:29:58,583
I know what you said about my
birthday and midnight, but...
1225
01:29:59,957 --> 01:30:01,583
There is gonna be some other way.
1226
01:30:01,874 --> 01:30:04,667
- I don't make the rules.
- Who does?
1227
01:30:04,749 --> 01:30:06,333
Who do I have to commit?
1228
01:30:06,582 --> 01:30:10,000
Well, Alec, that would be the one that
you don't believe in.
1229
01:30:10,707 --> 01:30:13,250
I am just an ant on this planet.
1230
01:30:14,291 --> 01:30:18,292
There must be some kind of clue,
like a time span or something.
1231
01:30:18,374 --> 01:30:21,000
- I'm afraid not.
- There isn't, Alec.
1232
01:30:21,832 --> 01:30:24,750
I was... I was freaking out, okay?
1233
01:30:24,832 --> 01:30:28,458
I didn't know what I was doing...
I have sheep following me!
1234
01:30:29,416 --> 01:30:31,583
- You made your choice.
- Choice?
1235
01:30:31,707 --> 01:30:35,833
I'm Sorry, how I was suppose to suddenly
just accept that I had a weird superpower?
1236
01:30:35,916 --> 01:30:39,875
I didn't have any time to
understand and reflect.
1237
01:30:39,957 --> 01:30:43,208
And now, I know I can
help, so I want it back.
1238
01:30:44,207 --> 01:30:46,708
- Too late.
- You told me I was the healer...
1239
01:30:51,166 --> 01:30:52,500
Where is my frame?
1240
01:30:53,791 --> 01:30:55,250
I took it down.
1241
01:30:56,749 --> 01:30:58,417
We didn't need it anymore.
1242
01:31:01,707 --> 01:31:04,625
You were played me, like a puppet.
1243
01:31:05,624 --> 01:31:07,500
I should know this from the start.
1244
01:31:07,582 --> 01:31:10,708
- That's not the way it's works.
- Bullshit about how it works...
1245
01:31:10,791 --> 01:31:12,375
or we know how its works.
1246
01:31:12,457 --> 01:31:13,593
A little honesty and maybe...
1247
01:31:13,617 --> 01:31:14,767
I would've made the right decision.
1248
01:31:14,791 --> 01:31:16,583
- Wait...
- Don't touch me!
1249
01:31:17,082 --> 01:31:18,583
You could stop this.
1250
01:31:20,499 --> 01:31:22,375
Maybe I can saved Abigail.
1251
01:31:28,124 --> 01:31:29,708
It not up to us anymore.
1252
01:31:31,541 --> 01:31:32,833
Better leave him be.
1253
01:31:41,582 --> 01:31:42,833
Father Malloy!
1254
01:31:46,124 --> 01:31:47,124
Hello!
1255
01:31:50,624 --> 01:31:51,624
Alec?
1256
01:31:52,457 --> 01:31:55,000
What are you doing?
This place is closed at this hour.
1257
01:31:55,332 --> 01:31:57,167
Well, open it. I need to go in there.
1258
01:31:57,457 --> 01:31:58,542
What's going on?
1259
01:32:01,791 --> 01:32:03,083
How do I talk to him?
1260
01:32:03,582 --> 01:32:04,417
Who?
1261
01:32:04,499 --> 01:32:06,167
Him, him, your boss, him.
1262
01:32:07,166 --> 01:32:07,917
God?
1263
01:32:07,999 --> 01:32:08,999
Yes!
1264
01:32:10,624 --> 01:32:13,333
You just talk, he listens.
1265
01:32:14,457 --> 01:32:16,375
Okay. Can you just do it for me?
1266
01:32:17,832 --> 01:32:20,250
- No, I can't do that.
- Look, you owe me!
1267
01:32:21,916 --> 01:32:23,792
You're right. I do.
1268
01:32:33,124 --> 01:32:36,500
But this... You gotta do alone.
1269
01:32:39,124 --> 01:32:40,792
Just close the door when you're done.
1270
01:32:44,124 --> 01:32:45,125
Thank you.
1271
01:33:05,791 --> 01:33:07,083
This is ridiculous.
1272
01:33:09,166 --> 01:33:11,125
Actually, do you know what?
1273
01:33:11,541 --> 01:33:13,792
What kind of thing are you? Huh?
1274
01:33:14,707 --> 01:33:16,750
I mean, if good like you say you are,
1275
01:33:16,832 --> 01:33:19,542
then why let young people get sick and die?
1276
01:33:19,832 --> 01:33:22,042
Why don't you start by answering me that?
1277
01:33:22,124 --> 01:33:25,125
I mean, Abigail?
Are you serious?
1278
01:33:25,207 --> 01:33:26,958
Are you that perverse?
1279
01:33:27,207 --> 01:33:28,917
She's 14 years old!
1280
01:33:31,582 --> 01:33:33,625
Now you give me back my gift!
1281
01:33:36,624 --> 01:33:40,667
I swear...
If you let Abigail die,
1282
01:33:40,749 --> 01:33:43,083
I curse that you never existing.
1283
01:33:44,624 --> 01:33:45,624
Charlie.
1284
01:33:45,666 --> 01:33:49,542
Charlie, if you're up there,
punch this idiot in the face for me.
1285
01:33:52,249 --> 01:33:53,667
I want it back!
1286
01:34:32,707 --> 01:34:36,583
Cause maybe it's old, Josh.
1287
01:34:36,666 --> 01:34:39,208
I know. My wife had convinced
me to buy another.
1288
01:34:39,291 --> 01:34:41,542
- Here let grab something?
- No, no please.
1289
01:34:41,624 --> 01:34:43,024
- You sure?
- Yeah.
1290
01:34:43,707 --> 01:34:44,958
Beers on me, anytime.
1291
01:34:45,291 --> 01:34:46,875
- See you.
- Later.
1292
01:34:56,332 --> 01:34:57,375
How are you?
1293
01:34:59,457 --> 01:35:01,250
Yeah, I'm good.
1294
01:35:02,291 --> 01:35:05,917
I... I bought you a gift.
1295
01:35:07,624 --> 01:35:09,333
They're "Forget-Me-Not."
1296
01:35:10,624 --> 01:35:13,145
I figure that they can be a symbol of...
1297
01:35:13,180 --> 01:35:15,667
for new friendship or something,
1298
01:35:17,082 --> 01:35:20,917
now it feels really cheesy to bought that up.
1299
01:35:30,457 --> 01:35:34,500
I'm really sorry... About how all played out.
1300
01:35:35,874 --> 01:35:38,042
There is no need to lie all the time.
1301
01:35:38,291 --> 01:35:39,875
Your uncle asked me to.
1302
01:35:41,749 --> 01:35:43,292
That you said you are a lesbian...
1303
01:35:52,916 --> 01:35:54,583
About Abigail...
1304
01:35:55,082 --> 01:35:56,082
Please...
1305
01:35:57,874 --> 01:36:01,750
I blamed you for Abigail and...
1306
01:36:03,249 --> 01:36:04,250
I am sorry.
1307
01:36:06,832 --> 01:36:10,625
I'm an idiot, alright, I was always
gonna made the wrong choice.
1308
01:36:10,707 --> 01:36:11,947
Alec, She wrote us a letter.
1309
01:36:13,207 --> 01:36:14,207
What?
1310
01:36:14,832 --> 01:36:18,875
It's... One of the reasons that I cut
the courage to come and see today.
1311
01:36:23,416 --> 01:36:24,417
What's it say?
1312
01:36:24,499 --> 01:36:26,375
I don't know.
I wanted to read it with you.
1313
01:36:35,041 --> 01:36:36,041
CALL ME
1314
01:36:37,082 --> 01:36:38,208
Where is your phone?
1315
01:36:42,374 --> 01:36:45,958
5065550174.
1316
01:36:53,374 --> 01:36:55,000
- Yes?
- Abigail...
1317
01:36:55,124 --> 01:36:57,333
- It's Alec and Cecilia.
- Hi!
1318
01:36:57,666 --> 01:37:00,292
What took you guys so damn long!
You supposed to call me
1319
01:37:00,374 --> 01:37:02,875
I'm so sorry.
We just opened your letter.
1320
01:37:03,457 --> 01:37:04,833
So, how are you both?
1321
01:37:04,916 --> 01:37:08,458
- Fine...
- Yeah, we fine. How are you?
1322
01:37:08,874 --> 01:37:10,167
I'm good.
1323
01:37:11,374 --> 01:37:14,208
So I have some news, guys.
1324
01:37:15,291 --> 01:37:16,291
Okay.
1325
01:37:16,332 --> 01:37:17,332
Okay...
1326
01:37:17,791 --> 01:37:21,875
turns out about a year ago I was
put on Palliative Care.
1327
01:37:22,541 --> 01:37:24,875
Bottom line, it's like a death sentence,
1328
01:37:24,957 --> 01:37:26,792
because Chemotherapy was no longer working.
1329
01:37:27,707 --> 01:37:28,707
Right.
1330
01:37:29,916 --> 01:37:30,916
But...
1331
01:37:31,416 --> 01:37:32,416
But what?
1332
01:37:33,832 --> 01:37:36,917
When got back, I bump into the
marshmello doctor I told you about.
1333
01:37:37,416 --> 01:37:41,333
He was surprised that I look so healthy,
so he want to try a few test.
1334
01:37:42,832 --> 01:37:46,542
You won't believe this,
some kind of weird remission.
1335
01:37:46,874 --> 01:37:48,417
- What is that mean?
- Wait.
1336
01:37:48,499 --> 01:37:50,958
What is that,
what "some kind of weird remission"?
1337
01:37:51,041 --> 01:37:52,833
I know, I don't understand either.
1338
01:37:52,916 --> 01:37:55,708
Well. A: Somehow the cancers is going away.
1339
01:37:55,791 --> 01:37:58,792
B: They gonna give me a treatment
to get rid what still there.
1340
01:37:58,874 --> 01:38:02,292
And C: I'm not gonna die.
1341
01:38:02,374 --> 01:38:04,708
And I'll be there for Christmas.
1342
01:38:06,374 --> 01:38:07,374
What?
1343
01:38:11,124 --> 01:38:12,875
Guys, I'm still on the phone here!
1344
01:38:12,957 --> 01:38:14,833
Sorry, sorry!
1345
01:38:15,999 --> 01:38:16,999
Hey, Alec.
1346
01:38:17,082 --> 01:38:18,167
Yes.
1347
01:38:18,291 --> 01:38:21,125
You should tell everyone that you
cured me. Take the credit.
1348
01:38:21,207 --> 01:38:23,333
My parents are convinced
that it was you.
1349
01:38:23,916 --> 01:38:26,833
And get ready because they're sending
over three baskets of fruit.
1350
01:38:27,082 --> 01:38:29,667
Spoiler alert!
Don't touch the apples.
1351
01:38:29,749 --> 01:38:30,958
It's sucks.
1352
01:38:31,041 --> 01:38:32,042
Alright.
1353
01:38:32,124 --> 01:38:34,458
Listen. I gotta go. Call me
1354
01:38:36,332 --> 01:38:39,667
Yes, and say hi to your
sister for us.
1355
01:38:41,249 --> 01:38:45,542
Cecilia, if you haven't kissed
this idiot by now, should hurry up and do it.
1356
01:38:45,999 --> 01:38:47,000
Love you guys!
1357
01:38:50,457 --> 01:38:51,458
Bye.
1358
01:38:58,707 --> 01:39:00,083
This is unbelievable.
1359
01:39:11,291 --> 01:39:14,292
- Wait wait! Stop, stop!
- What?
1360
01:39:16,416 --> 01:39:18,208
I just landed on this.
1361
01:39:58,791 --> 01:40:00,000
What are you...?
1362
01:40:00,082 --> 01:40:03,417
I'm just gonna get some water.
Go back to sleep.
1363
01:40:21,207 --> 01:40:23,292
You scared the crap out me!
What are you doing here?
1364
01:40:23,374 --> 01:40:24,750
It's my home.
1365
01:40:25,791 --> 01:40:28,708
I had something to do in the basement.
1366
01:40:33,041 --> 01:40:34,375
Can I ask you a question?
1367
01:40:36,457 --> 01:40:38,833
When your father found out
that he was a healer,
1368
01:40:38,916 --> 01:40:42,375
I he...
Did he accepted the gift immediately?
1369
01:40:43,749 --> 01:40:46,417
No. No, he didn't.
1370
01:40:48,291 --> 01:40:50,042
He didn't want the gift.
1371
01:40:51,166 --> 01:40:54,500
But something happened
to made him change his mind.
1372
01:40:54,999 --> 01:40:56,042
What happened?
1373
01:40:56,124 --> 01:41:00,042
Frankly, Alec,
that's now none of your business.
1374
01:41:04,582 --> 01:41:06,083
She not gonna die, you know?
1375
01:41:07,041 --> 01:41:12,417
Abigail, the little girl.
She... She remission.
1376
01:41:12,957 --> 01:41:13,958
Really?
1377
01:41:14,582 --> 01:41:16,000
Well, that is good news.
1378
01:41:17,457 --> 01:41:18,458
Bye, Alec.
1379
01:41:18,874 --> 01:41:19,917
Bye.
1380
01:41:24,874 --> 01:41:25,874
Oh, Alec.
1381
01:41:28,416 --> 01:41:30,917
Ever notice anything odd about yourself?
1382
01:41:56,541 --> 01:41:57,541
Batman?
1383
01:41:59,791 --> 01:42:00,833
Oh my God!
1384
01:42:04,082 --> 01:42:09,700
Cecilia!
1385
01:42:34,940 --> 01:42:38,940
HEALER DO EXIST
1386
01:42:40,940 --> 01:42:43,940
PAUL NEWMAN WAS ONE OF THEM
1387
01:42:44,940 --> 01:42:48,940
HE CREATED CAMPS FOR SERIOUSLY ILL CHILDREN
1388
01:42:49,940 --> 01:42:52,940
A PLACE WHERE ILLNESS IS FORGOTTEN
AND KIDS CAN JUST BE KIDS
1389
01:42:53,940 --> 01:42:56,940
THIS FILM IS DEDICATED TO HIM
1390
01:42:58,940 --> 01:43:02,940
AND TO ALL THE CHILDREN
I HAVE KNOWN BATTLING CANCER
101756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.