All language subtitles for The.Gifted.S02E04.HDTV.x264-PHOENiX[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,445 Anyone can stand up to an enemy. I need people who are 2 00:00:02,448 --> 00:00:04,492 strong enough to stand up to their friends. 3 00:00:05,985 --> 00:00:07,951 Any of you ever heard the name "Reeva Payge"? 4 00:00:07,953 --> 00:00:09,686 She had taken over the Inner Circle. 5 00:00:09,688 --> 00:00:11,455 - So help us stop her. - There is a mutant. 6 00:00:11,457 --> 00:00:12,296 Goes by Erg. 7 00:00:12,299 --> 00:00:13,957 Nothing happens in town he doesn't know about. 8 00:00:13,959 --> 00:00:15,426 - And he'll help? - He might. 9 00:00:15,428 --> 00:00:17,327 I talked to Erg. He said that the Frosts 10 00:00:17,329 --> 00:00:19,278 were tapping into a data cable 11 00:00:19,281 --> 00:00:20,697 under the Health Department. 12 00:00:20,699 --> 00:00:21,661 What's going on? 13 00:00:21,664 --> 00:00:23,367 I've been getting the headaches since Andy left. 14 00:00:23,369 --> 00:00:25,450 I don't know what's happening. When I touch things, 15 00:00:25,453 --> 00:00:27,538 they've been crumbling. 16 00:00:27,540 --> 00:00:29,773 You could have come to me. 17 00:00:29,775 --> 00:00:31,375 This is different. It had to be mutants. 18 00:00:31,377 --> 00:00:33,477 - There's no other explanation. - Jace, I am begging you. 19 00:00:33,479 --> 00:00:36,013 - You have to move on. - I made some calls. 20 00:00:36,016 --> 00:00:38,114 Sentinel Services, they gave me the rundown on you. 21 00:00:38,117 --> 00:00:39,609 Frivolous reports about dead... 22 00:00:39,612 --> 00:00:41,265 They're not dead! I just saw them. 23 00:00:41,268 --> 00:00:43,735 Mr. Turner, it's time for you to go home. 24 00:00:43,738 --> 00:00:46,887 It was weird. Didn't feel like a dream. 25 00:00:46,890 --> 00:00:47,989 You saw Andy? 26 00:00:47,992 --> 00:00:50,676 - He looked older, different. - Lauren! 27 00:00:51,677 --> 00:00:53,163 Andy, get back! 28 00:00:55,000 --> 00:01:01,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 29 00:01:02,173 --> 00:01:03,544 Mr. and Mrs. Strucker, 30 00:01:03,547 --> 00:01:05,335 I'm afraid I have some bad news. 31 00:01:06,031 --> 00:01:08,171 The prognosis is worse than we expected. 32 00:01:10,279 --> 00:01:11,671 Okay, so... 33 00:01:11,674 --> 00:01:13,308 what's the treatment? 34 00:01:13,311 --> 00:01:14,515 What are our options? 35 00:01:14,518 --> 00:01:17,254 Your liver function is already seriously affected. 36 00:01:17,256 --> 00:01:19,156 And I'm afraid we don't have many options 37 00:01:19,158 --> 00:01:21,258 besides... termination. 38 00:01:21,260 --> 00:01:23,093 Oh, God. 39 00:01:23,095 --> 00:01:24,895 But she's five months pregnant. 40 00:01:24,898 --> 00:01:25,996 There must be something. 41 00:01:25,998 --> 00:01:27,397 I'm sorry, Mr. Strucker. 42 00:01:27,399 --> 00:01:29,233 At 20 weeks, the baby isn't viable. 43 00:01:29,235 --> 00:01:31,401 And carrying it to term is very risky. 44 00:01:31,403 --> 00:01:33,270 No, this... this is crazy. 45 00:01:33,272 --> 00:01:35,672 I know it's difficult, but you have to understand. 46 00:01:35,674 --> 00:01:38,275 The pain you're experiencing will get worse. 47 00:01:38,277 --> 00:01:41,365 There could be severe bleeding, seizures. 48 00:01:41,368 --> 00:01:44,046 But there, there ha... There has to be a chance. 49 00:01:44,049 --> 00:01:48,252 A successful pregnancy is technically possible. 50 00:01:48,254 --> 00:01:49,786 Yeah. 51 00:01:49,788 --> 00:01:52,189 But there's a much greater chance of death for you, 52 00:01:52,191 --> 00:01:55,425 your baby or both of you. 53 00:02:06,282 --> 00:02:09,239 Honey... I am so sorry. 54 00:02:09,241 --> 00:02:11,642 Reed, I'm not gonna do it. 55 00:02:11,644 --> 00:02:14,278 - But you heard the doctor. - Yes, I did. 56 00:02:14,280 --> 00:02:16,713 And I'm not gonna lose this baby. 57 00:02:16,715 --> 00:02:19,883 You have to consider your health. 58 00:02:19,885 --> 00:02:22,862 And Lauren... 59 00:02:22,865 --> 00:02:25,932 we-we don't have to decide this right now. 60 00:02:25,935 --> 00:02:28,926 I have already decided. 61 00:02:28,928 --> 00:02:31,295 I am not giving up on our son. 62 00:02:31,297 --> 00:02:33,730 He's gonna make it, 63 00:02:33,732 --> 00:02:35,732 and he is gonna be amazing. 64 00:02:35,734 --> 00:02:38,068 Just like our daughter. 65 00:02:41,513 --> 00:02:43,473 All right. 66 00:02:43,475 --> 00:02:45,809 All right, then. 67 00:02:49,294 --> 00:02:53,250 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 68 00:02:53,252 --> 00:02:56,284 That was delicious. 69 00:02:56,287 --> 00:02:58,021 It's been an eventful week. 70 00:02:58,023 --> 00:02:59,627 I thought I'd make something special. 71 00:02:59,630 --> 00:03:02,526 Or at least burn something special. 72 00:03:02,529 --> 00:03:06,838 Lauren, your mom and I have been talking, 73 00:03:06,841 --> 00:03:10,948 and I'm gonna discuss my powers with John, 74 00:03:10,951 --> 00:03:13,136 see if I can figure this out. 75 00:03:13,138 --> 00:03:15,639 We want you to know we're also thinking about you. 76 00:03:15,641 --> 00:03:17,630 You don't need to. 77 00:03:17,633 --> 00:03:18,880 I'm fine. 78 00:03:18,883 --> 00:03:22,346 Hey, you don't have to be fine. 79 00:03:22,348 --> 00:03:24,781 I realized, I have been so focused 80 00:03:24,783 --> 00:03:26,116 on getting your brother back... 81 00:03:26,118 --> 00:03:27,618 We never considered what 82 00:03:27,620 --> 00:03:29,720 finding Andy might mean to you. 83 00:03:29,722 --> 00:03:32,356 Your dad told me about what you said. 84 00:03:32,358 --> 00:03:34,658 The reality of what you can do together... 85 00:03:34,660 --> 00:03:37,728 My situation with my powers has 86 00:03:37,730 --> 00:03:40,130 opened my eyes to... 87 00:03:40,132 --> 00:03:42,366 how terrifying it is for you. 88 00:03:42,368 --> 00:03:45,402 What we're trying to say is 89 00:03:45,404 --> 00:03:47,304 we're sorry, honey. 90 00:03:49,372 --> 00:03:51,073 I'm sorry, too. 91 00:03:51,076 --> 00:03:54,838 All this time, I've been so... scared 92 00:03:54,841 --> 00:03:58,143 of what happened, of the dreams, 93 00:03:58,146 --> 00:03:59,883 what I thought they meant. 94 00:03:59,885 --> 00:04:01,818 But I think I was wrong about them. 95 00:04:01,820 --> 00:04:03,153 How do you mean? 96 00:04:03,155 --> 00:04:05,589 I think the dreams are telling me 97 00:04:05,591 --> 00:04:09,192 I need to be the one that brings Andy home. 98 00:04:18,857 --> 00:04:20,904 You guys need to understand 99 00:04:20,906 --> 00:04:23,167 what we're up against here. It's not just 100 00:04:23,170 --> 00:04:25,015 the Frosts. This woman Reeva, she's... 101 00:04:25,018 --> 00:04:27,410 she's powerful. 102 00:04:27,413 --> 00:04:29,917 I mean, she's got a hold on Andy and Lorna 103 00:04:29,920 --> 00:04:31,225 that's greater than anything I thought possible. 104 00:04:31,227 --> 00:04:33,730 Andy's 15. She's probably giving him whatever he wants. 105 00:04:33,733 --> 00:04:35,066 Of course he's caught up in this... 106 00:04:35,068 --> 00:04:37,893 Caitlin, I saw him. I talked to him. 107 00:04:37,896 --> 00:04:40,624 I'm telling you, he's a believer. 108 00:04:40,626 --> 00:04:43,393 And with Lorna, she, uh... 109 00:04:43,395 --> 00:04:46,596 She looked me in the eye, and she told me she loved me, 110 00:04:46,598 --> 00:04:48,765 and that whatever they're doing matters more. 111 00:04:50,712 --> 00:04:53,213 Then we need to find out what that is. 112 00:04:53,216 --> 00:04:56,073 How? We've been following them for six months, 113 00:04:56,075 --> 00:04:58,909 and all we know is they're well-hidden and well-funded. 114 00:04:58,911 --> 00:04:59,834 Well, we also know that 115 00:04:59,837 --> 00:05:01,944 they like destroying stuff and killing people. 116 00:05:01,947 --> 00:05:03,613 But we can't just sit on our hands 117 00:05:03,615 --> 00:05:05,549 waiting for them to make a move. 118 00:05:05,551 --> 00:05:07,417 She's right. We know they were hacking 119 00:05:07,419 --> 00:05:09,586 into data cables. Maybe we can go to Wire. 120 00:05:09,588 --> 00:05:11,988 See if he can... I don't know... Hack the system, 121 00:05:11,990 --> 00:05:14,391 - find out for us. - He nearly killed you and my mom. 122 00:05:14,393 --> 00:05:16,667 Yeah. I mean, last time I checked, he hates you. 123 00:05:16,670 --> 00:05:18,393 You really think he's gonna cooperate? 124 00:05:18,396 --> 00:05:22,232 Well, if he doesn't, we'll have to find a way to make him. 125 00:05:22,234 --> 00:05:24,668 Okay, that's dark. 126 00:05:24,670 --> 00:05:27,404 If anyone has a better idea, 127 00:05:27,406 --> 00:05:29,560 I'd love to hear it. 128 00:05:39,763 --> 00:05:41,096 Hey, John? 129 00:05:41,099 --> 00:05:42,419 Can I have a word? 130 00:05:44,959 --> 00:05:46,256 What's going on? 131 00:05:46,258 --> 00:05:47,958 I need your help with something. 132 00:05:47,960 --> 00:05:51,646 You know my father's experiments? 133 00:05:51,649 --> 00:05:54,260 When he tried to suppress the effects of the X-Gene in me? 134 00:05:54,263 --> 00:05:56,266 Yes. 135 00:05:56,268 --> 00:05:59,503 It seems that he wasn't entirely successful. 136 00:05:59,505 --> 00:06:01,635 What? 137 00:06:01,638 --> 00:06:03,640 You're manifesting powers? 138 00:06:03,642 --> 00:06:06,676 When I've been touching things. 139 00:06:06,678 --> 00:06:08,779 They've been beginning to crumble 140 00:06:08,781 --> 00:06:11,268 and fall apart, and when it happens, it's destructive. 141 00:06:11,271 --> 00:06:12,537 I-I have no control. 142 00:06:12,540 --> 00:06:14,307 Okay, well, it's not unusual to feel like... 143 00:06:14,310 --> 00:06:16,904 Believe me, it doesn't feel usual. 144 00:06:16,907 --> 00:06:19,055 I don't know if it's related to what my dad did, 145 00:06:19,057 --> 00:06:20,996 but the headaches, the way the power accelerates... 146 00:06:20,998 --> 00:06:22,359 Yeah, you need, you need training. 147 00:06:22,361 --> 00:06:24,528 But I don't have time for that. I just need it to stop. 148 00:06:24,530 --> 00:06:27,697 You can't, all right? Your-your powers... they're a part of you. 149 00:06:27,699 --> 00:06:29,862 They're linked to your deepest emotions. 150 00:06:29,865 --> 00:06:31,535 Well, then if I could control them... 151 00:06:31,537 --> 00:06:33,703 No, no. I've seen people try, all right? 152 00:06:33,706 --> 00:06:36,448 Anxiety medications, tranquilizers... 153 00:06:36,451 --> 00:06:37,862 It's gonna work for a little while, 154 00:06:37,865 --> 00:06:38,838 - but you're always... - That's all I need. 155 00:06:38,840 --> 00:06:40,843 I just need some time until everything calms down. 156 00:06:40,846 --> 00:06:44,049 You don't want to go down that road, okay? Trust me. 157 00:06:44,052 --> 00:06:45,415 You need training. 158 00:06:45,417 --> 00:06:47,296 - If this is happening... - John! 159 00:06:47,299 --> 00:06:48,627 We're ready. Let's go. 160 00:06:48,630 --> 00:06:50,487 You go. You go. 161 00:06:50,489 --> 00:06:52,448 We can, we can talk about it another time. 162 00:06:52,451 --> 00:06:53,757 It's good. 163 00:07:18,717 --> 00:07:21,084 I hated this idea even before I saw the neighborhood. 164 00:07:21,086 --> 00:07:22,385 This place is sketchy. 165 00:07:22,387 --> 00:07:24,479 - Ah, you didn't have to come. - Uh-uh. 166 00:07:24,482 --> 00:07:26,289 If you guys are planning on doing something this stupid, 167 00:07:26,291 --> 00:07:28,024 someone's got to be there if something goes wrong. 168 00:07:28,026 --> 00:07:29,860 The sooner we get this done, sooner we're out of here. 169 00:07:29,862 --> 00:07:31,831 Look, I might not be Wire's favorite person, 170 00:07:31,834 --> 00:07:33,096 but he's a businessman. 171 00:07:33,098 --> 00:07:35,198 A businessman who threatened to sell you to our enemies. 172 00:07:35,200 --> 00:07:37,200 It wasn't pretty, but we got what we needed. 173 00:07:37,203 --> 00:07:39,377 Chances are he whines a little, then he takes the cash. 174 00:07:39,380 --> 00:07:41,071 - That's it. - And if he doesn't? 175 00:07:41,073 --> 00:07:43,206 Then maybe one of his hacker buddies might. 176 00:07:43,208 --> 00:07:44,875 They have a whole little nest in there. 177 00:07:44,877 --> 00:07:46,309 They smoke Kick all day, 178 00:07:46,311 --> 00:07:48,135 they hack into systems and steal stuff. 179 00:07:48,138 --> 00:07:49,401 Sounds delightful. 180 00:07:49,404 --> 00:07:51,620 Yeah, well, it's the best chance we have 181 00:07:51,623 --> 00:07:52,921 of saving Lorna and Andy. 182 00:07:52,924 --> 00:07:54,690 Who you said don't want to be saved. 183 00:07:54,693 --> 00:07:56,920 They have my daughter. 184 00:07:56,922 --> 00:08:00,748 Clarice, it's a long shot, but it's all we've got. 185 00:08:09,968 --> 00:08:11,959 Come on! 186 00:08:17,174 --> 00:08:19,063 Oh, well. Nice try, guys. 187 00:08:19,066 --> 00:08:20,466 Let's grab a latte on the way back. 188 00:08:20,468 --> 00:08:22,134 - What do you say? - Hold up. Hey. 189 00:08:29,850 --> 00:08:31,984 Someone's in there. 190 00:08:31,987 --> 00:08:34,877 Yo! Wire, it's me. It's Marcos. 191 00:08:36,428 --> 00:08:38,762 Oh, God. John! 192 00:08:38,764 --> 00:08:40,931 Stay back! 193 00:08:44,036 --> 00:08:46,136 Just a businessman, huh?! 194 00:08:47,205 --> 00:08:49,757 - No, no, no, no. - Hey, stop. 195 00:08:49,760 --> 00:08:51,441 We just want to talk. 196 00:08:53,779 --> 00:08:56,146 Die! 197 00:08:56,148 --> 00:08:57,924 What the hell's the matter with you? 198 00:08:57,927 --> 00:09:01,150 Hey, hey, put the gun down, all right? We just want 199 00:09:01,153 --> 00:09:03,153 - to talk to you. - You got my brother killed. 200 00:09:03,155 --> 00:09:05,755 Talk to this, bitch. 201 00:09:07,341 --> 00:09:08,907 Aah. 202 00:09:11,752 --> 00:09:13,463 Oh! 203 00:09:13,465 --> 00:09:14,798 Are you okay? 204 00:09:14,800 --> 00:09:16,199 You're the one that got shot. 205 00:09:16,201 --> 00:09:17,424 Oh, I'm fine. 206 00:09:17,427 --> 00:09:18,993 Who the hell is this guy? 207 00:09:18,996 --> 00:09:21,303 - That's Wire's brother. - Hey, hey. 208 00:09:21,306 --> 00:09:23,068 We got to get out of here right now. 209 00:09:23,071 --> 00:09:25,041 Yeah, we needed a hacker. He'll have to do. 210 00:09:25,043 --> 00:09:26,743 Let's go. 211 00:09:37,070 --> 00:09:39,390 _ 212 00:09:48,164 --> 00:09:50,757 _ 213 00:10:29,726 --> 00:10:31,286 Hello? 214 00:10:31,289 --> 00:10:32,606 Is this Jace Turner? 215 00:10:32,609 --> 00:10:33,776 Yeah. Who's this? 216 00:10:33,778 --> 00:10:35,653 Officer Ted Wilson from the seven-oh-nine. 217 00:10:35,656 --> 00:10:36,875 You came to the precinct? 218 00:10:36,878 --> 00:10:39,390 Yeah. Man, look, I talked to the sergeant. He made it clear. 219 00:10:39,393 --> 00:10:41,260 I get it. I'll stay away from the station. Thank you. 220 00:10:41,262 --> 00:10:42,614 Yeah, that's not why I'm calling. 221 00:10:42,617 --> 00:10:45,221 Okay. Why are you calling? 222 00:10:45,223 --> 00:10:47,623 I, uh... 223 00:10:47,625 --> 00:10:51,005 I heard some of what you said to the sergeant. I'd like to talk. 224 00:10:51,008 --> 00:10:52,497 What do you want to talk about? 225 00:10:52,500 --> 00:10:54,530 Better to explain in person. It's, um.... 226 00:10:56,600 --> 00:10:58,433 It's about the mutant situation. 227 00:10:58,436 --> 00:11:01,103 I think you'll find we got lots to discuss. 228 00:11:01,105 --> 00:11:03,305 There's a diner nearby, Melissa's. 229 00:11:03,307 --> 00:11:05,074 Can you meet there at 1:00? 230 00:11:05,076 --> 00:11:07,016 Uh... 1:00? 231 00:11:07,019 --> 00:11:09,078 Yeah. I think I can make that work. 232 00:11:09,080 --> 00:11:10,713 Good. 233 00:11:10,715 --> 00:11:12,481 I should go. 234 00:11:12,483 --> 00:11:14,283 I'll see you there. 235 00:11:22,994 --> 00:11:25,594 The less you squirm, the faster this goes. 236 00:11:26,797 --> 00:11:28,130 Okay. 237 00:11:28,132 --> 00:11:30,899 - Got it. - Weird. 238 00:11:30,901 --> 00:11:32,601 I thought you were indestructible. 239 00:11:32,603 --> 00:11:37,328 No. Shotgun at point-blank range still hurts. 240 00:11:37,331 --> 00:11:40,276 That's what you get for listening to Marcos's bad ideas. 241 00:11:40,278 --> 00:11:41,731 We don't know if it was a bad idea yet. 242 00:11:41,733 --> 00:11:43,312 - Maybe the hacker's helping. - Oh, yeah. 243 00:11:43,314 --> 00:11:44,747 He seemed real eager to please. 244 00:11:44,749 --> 00:11:46,081 Let him try. 245 00:11:46,083 --> 00:11:47,516 Try what? 246 00:11:47,518 --> 00:11:49,585 We've already tried kidnapping. 247 00:11:49,587 --> 00:11:52,154 Have we graduated to torture? 248 00:11:52,156 --> 00:11:54,123 We went to a lot of trouble 249 00:11:54,125 --> 00:11:56,358 to get the information about the data cables. 250 00:11:56,360 --> 00:11:58,427 Going to see Evangeline. 251 00:11:58,429 --> 00:12:00,663 You talking to Erg. 252 00:12:04,468 --> 00:12:06,502 Fine. I just... 253 00:12:06,504 --> 00:12:10,472 I don't want anyone who's not bulletproof getting hurt. 254 00:12:12,777 --> 00:12:16,512 Wake up. 255 00:12:19,383 --> 00:12:22,017 - What the hell? - I'm glad you enjoyed your nap. 256 00:12:22,019 --> 00:12:23,652 We've got a lot to talk about. 257 00:12:23,654 --> 00:12:25,276 Are you eating paint chips? Do you think 258 00:12:25,279 --> 00:12:26,621 I'm just gonna chat with you? 259 00:12:26,624 --> 00:12:28,524 Yeah, you shot my friend with a shotgun. 260 00:12:28,526 --> 00:12:30,526 - Three times. - What the hell do you expect, man? 261 00:12:30,528 --> 00:12:32,127 My brother just got iced. 262 00:12:32,129 --> 00:12:34,630 Slow down. What's your name? 263 00:12:34,632 --> 00:12:36,332 It's Graph. 264 00:12:36,334 --> 00:12:37,800 What happened to Wire, huh? 265 00:12:37,802 --> 00:12:38,967 What happened? 266 00:12:38,969 --> 00:12:40,516 I'll tell you what happened. 267 00:12:40,519 --> 00:12:42,805 Three hot triplets walked into the store. 268 00:12:42,807 --> 00:12:46,075 Wire looks 'em up and down, then out of nowhere, 269 00:12:46,077 --> 00:12:47,509 he puts a nine-millimeter in his mouth 270 00:12:47,511 --> 00:12:49,712 - and pulls the trigger. - And you saw them? 271 00:12:49,714 --> 00:12:52,548 No. Wire came back from the dead to tell me. 272 00:12:52,550 --> 00:12:54,983 I hacked the security cams. 273 00:12:54,985 --> 00:12:57,565 So your abilities, they're... 274 00:12:57,568 --> 00:12:59,321 they're like your brother's were, then? 275 00:12:59,323 --> 00:13:01,586 I can break any door at the code level. 276 00:13:01,589 --> 00:13:03,592 We need your help. 277 00:13:03,594 --> 00:13:05,060 We can pay. 278 00:13:05,063 --> 00:13:07,258 You think I'm an idiot? 279 00:13:07,261 --> 00:13:09,855 I know what my brother was doing for you guys. 280 00:13:09,858 --> 00:13:12,834 This chick Reeva Payge, runs the Inner Circle, 281 00:13:12,837 --> 00:13:14,362 she didn't just come after Wire. 282 00:13:16,550 --> 00:13:18,675 Check this out. I want to show you something. 283 00:13:27,084 --> 00:13:29,184 This is what she does to her friends. 284 00:13:29,186 --> 00:13:30,894 Bunch of the old Hellfire Club folks 285 00:13:30,897 --> 00:13:32,429 got killed, spread around D.C. 286 00:13:32,432 --> 00:13:34,589 Some kind of hostile takeover. 287 00:13:34,592 --> 00:13:36,058 She's got this little project, 288 00:13:36,060 --> 00:13:37,793 and she'll kill anyone who gets in her way. 289 00:13:37,795 --> 00:13:39,261 So I'm not gonna get in her way. 290 00:13:39,263 --> 00:13:41,607 I don't need my own visit from the suicide girls. 291 00:13:41,610 --> 00:13:43,406 Please. She took our son. 292 00:13:43,409 --> 00:13:45,100 Oh, no. 293 00:13:45,102 --> 00:13:46,769 Your son? 294 00:13:46,771 --> 00:13:48,097 Well, that's awful. 295 00:13:48,100 --> 00:13:50,898 Except I don't care! As far as I'm concerned, 296 00:13:50,901 --> 00:13:52,441 she can eat your son! 297 00:13:52,443 --> 00:13:56,031 You want to get rough, we can get rough. 298 00:13:56,034 --> 00:13:58,947 You gonna hit me with another one of those flashbulbs? 299 00:13:58,949 --> 00:14:01,107 No, but I can melt your eye out of your skull. 300 00:14:01,110 --> 00:14:02,109 How about that? 301 00:14:02,112 --> 00:14:03,597 - Oh, yeah? - Yeah. 302 00:14:03,600 --> 00:14:07,250 And how am I supposed to hack without eyes, genius?! 303 00:14:17,578 --> 00:14:19,055 How's it going? 304 00:14:19,058 --> 00:14:20,930 He has no intention of helping us. 305 00:14:20,933 --> 00:14:21,970 So it's over? 306 00:14:21,972 --> 00:14:24,539 No. We tried asking nicely. 307 00:14:24,542 --> 00:14:27,176 - Now we'll try something else. - Like what? 308 00:14:27,178 --> 00:14:28,777 Graph's an addict, like his brother. 309 00:14:28,779 --> 00:14:31,180 In the ER, I saw addicts stab themselves 310 00:14:31,182 --> 00:14:32,748 for a scrip of oxycodone. 311 00:14:32,750 --> 00:14:36,385 Past a certain point, a junkie will do anything for a fix. 312 00:14:36,387 --> 00:14:37,653 Mom. 313 00:14:38,956 --> 00:14:40,122 What are you gonna do? 314 00:14:40,124 --> 00:14:43,425 It's our family, Lauren. 315 00:14:43,427 --> 00:14:45,120 I'll do what I have to. 316 00:14:50,000 --> 00:14:52,134 All right, all right, how about this? 317 00:14:52,136 --> 00:14:55,062 You let me go, I won't tell these Inner Circle psychos 318 00:14:55,065 --> 00:14:56,171 that you're after them. 319 00:14:56,173 --> 00:14:57,172 If you want to get out of here, 320 00:14:57,174 --> 00:14:58,945 you're gonna have to deal with us. 321 00:14:58,948 --> 00:15:01,977 Actually, you're gonna have to deal with me. 322 00:15:01,979 --> 00:15:05,013 Are you familiar with Hypertrexone? 323 00:15:07,058 --> 00:15:09,785 When Kick addicts come in with an O.D., 324 00:15:09,787 --> 00:15:11,620 we give them this. 325 00:15:11,622 --> 00:15:12,821 It counteracts the drug, 326 00:15:12,823 --> 00:15:14,490 and it brings them down in seconds. 327 00:15:14,492 --> 00:15:18,126 The addicts hate it because 328 00:15:18,128 --> 00:15:20,496 they go into immediate withdrawal. 329 00:15:21,799 --> 00:15:24,032 Can you hold him down? 330 00:15:24,034 --> 00:15:25,000 Come on. 331 00:15:25,002 --> 00:15:26,368 No. 332 00:15:26,370 --> 00:15:28,459 Get away from me with that thing. 333 00:15:28,462 --> 00:15:29,664 - Get away! - All right... 334 00:15:29,667 --> 00:15:32,140 No, please. Please, no. 335 00:15:35,246 --> 00:15:38,380 I can't breathe. 336 00:15:38,382 --> 00:15:40,048 I can't breathe. 337 00:15:41,819 --> 00:15:46,035 Help me find my son! 338 00:15:53,209 --> 00:15:56,777 Wait, Graph's actually helping? 339 00:15:56,779 --> 00:15:59,547 Uh, Caitlin was, uh... 340 00:15:59,550 --> 00:16:00,916 persuasive. 341 00:16:02,285 --> 00:16:04,986 He, uh... he told us the Inner Circle 342 00:16:04,989 --> 00:16:07,756 were looking at a mental facility in Bethesda. 343 00:16:07,759 --> 00:16:09,523 You talking about Lynwood? 344 00:16:09,525 --> 00:16:11,058 You know it? 345 00:16:11,060 --> 00:16:14,228 It's more prison than hospital. 346 00:16:14,230 --> 00:16:16,263 They declare mutants mentally unstable 347 00:16:16,265 --> 00:16:18,365 - and detain 'em without trial. - How is that legal? 348 00:16:18,367 --> 00:16:19,697 You just get a shrink to say 349 00:16:19,700 --> 00:16:21,734 that they're a danger to themselves or society. 350 00:16:21,737 --> 00:16:22,903 That's all they need. 351 00:16:22,905 --> 00:16:24,663 When she was young, a judge put Lorna 352 00:16:24,666 --> 00:16:26,140 into one of those hellholes. 353 00:16:26,142 --> 00:16:28,119 She had nightmares about it for years. 354 00:16:28,122 --> 00:16:29,910 We don't even know what they're doing in there. 355 00:16:29,912 --> 00:16:31,812 It's something damn important if you're gonna convince Lorna 356 00:16:31,814 --> 00:16:33,480 to set foot in a place like that. 357 00:16:37,954 --> 00:16:39,753 Guess we'll find out soon enough. 358 00:16:39,755 --> 00:16:42,975 I gave you what you wanted. Now, please, I'm sick. 359 00:16:42,978 --> 00:16:45,092 We need you to find out what they're doing. 360 00:16:45,094 --> 00:16:46,594 How am I supposed to do that? 361 00:16:46,596 --> 00:16:48,929 We just need you to access the hospital's network. 362 00:16:48,931 --> 00:16:50,965 Look at me, man. I have the shakes. 363 00:16:50,967 --> 00:16:52,666 You gonna let her do this to me? 364 00:16:52,668 --> 00:16:54,600 I didn't do this to you. You did it to yourself. 365 00:16:54,603 --> 00:16:56,366 I didn't put the Kick pipe in your mouth. 366 00:16:56,369 --> 00:16:59,139 Oh, please spare me the personal responsibility debate, okay. 367 00:16:59,141 --> 00:17:00,908 I'm about to throw up on myself here. 368 00:17:00,910 --> 00:17:02,309 You want it to end? Then find out 369 00:17:02,311 --> 00:17:04,445 what they're doing at Lynwood Hospital. 370 00:17:16,372 --> 00:17:18,272 I can get into the hospital's system, 371 00:17:18,275 --> 00:17:20,634 but I can't promise I can find anything on your friends. 372 00:17:25,953 --> 00:17:27,819 What are we looking at here? 373 00:17:27,822 --> 00:17:29,637 It's a bunch of crap. 374 00:17:29,639 --> 00:17:30,806 They got terabytes of data 375 00:17:30,809 --> 00:17:32,339 on what time people took their pills, 376 00:17:32,341 --> 00:17:34,308 and how many carrots they had for dinner. 377 00:17:34,310 --> 00:17:36,478 - I can't find what you want. - Then look harder. 378 00:17:36,481 --> 00:17:39,113 Look, I can't find something that's not there, okay?! 379 00:17:39,115 --> 00:17:40,948 Look, I don't know if Reeva is looking for 380 00:17:40,950 --> 00:17:42,549 somebody else to try and murder, 381 00:17:42,551 --> 00:17:45,509 or maybe she realized they need psychiatric help or... 382 00:17:47,957 --> 00:17:49,523 Whoa. 383 00:17:49,525 --> 00:17:52,359 Whoa? What's whoa? 384 00:17:52,361 --> 00:17:54,962 Somebody built a backdoor to the hospital SCADA system. 385 00:17:54,964 --> 00:17:56,463 Did a nice job, too. 386 00:17:56,465 --> 00:17:59,533 All comm systems are down. Nothing in or out. 387 00:17:59,535 --> 00:18:01,301 When? When did this happen? 388 00:18:01,303 --> 00:18:02,803 Uh, it looks like 389 00:18:02,805 --> 00:18:05,781 it went into emergency mode 12 minutes ago. 390 00:18:05,784 --> 00:18:07,150 12 minutes? Then... 391 00:18:07,153 --> 00:18:09,954 Whatever they're doing, it's happening right now. 392 00:18:11,802 --> 00:18:13,669 They disabled communications. 393 00:18:13,672 --> 00:18:15,375 That's all we know so far. 394 00:18:15,378 --> 00:18:17,474 Graph's gonna get into their security system. 395 00:18:17,477 --> 00:18:19,075 We'll let you know if he finds something. 396 00:18:19,077 --> 00:18:20,249 Do we have a plan? I mean, 397 00:18:20,252 --> 00:18:22,426 other than just driving up to the hospital/prison thing 398 00:18:22,429 --> 00:18:23,661 and knocking on the door? 399 00:18:23,664 --> 00:18:24,969 This is the best lead we've had 400 00:18:24,972 --> 00:18:27,093 in the last six months; I'm not letting it 401 00:18:27,096 --> 00:18:28,429 slip through our fingers. 402 00:18:30,399 --> 00:18:34,068 Mom, Dad... Andy's there. 403 00:18:34,070 --> 00:18:36,904 We don't know who he's with. It could be dangerous. 404 00:18:36,906 --> 00:18:38,981 - They can handle it. - Andy and I are connected. 405 00:18:38,984 --> 00:18:41,275 If anyone can get through to him, it's me. 406 00:18:44,228 --> 00:18:46,228 We got to move. 407 00:18:47,983 --> 00:18:49,249 Go. 408 00:18:49,251 --> 00:18:51,188 Bring your brother back safe. 409 00:19:26,322 --> 00:19:29,757 You have to stop calling, Jace. 410 00:19:29,759 --> 00:19:33,260 Baby, you're upset. I totally get it, okay. 411 00:19:33,262 --> 00:19:35,825 Just hear me out. I got a meeting with this-this cop. 412 00:19:35,828 --> 00:19:37,031 I'm making progress. 413 00:19:37,034 --> 00:19:39,298 I just need you to bear with me for a little bit longer. 414 00:19:39,301 --> 00:19:42,803 Jace, stop. 415 00:19:42,805 --> 00:19:44,547 We can't just give up, Paula. 416 00:19:44,550 --> 00:19:46,614 It's not about giving up. 417 00:19:46,617 --> 00:19:49,484 It's about moving on. 418 00:19:49,487 --> 00:19:51,677 That's exactly why I need to see this through, 419 00:19:51,680 --> 00:19:52,746 so I can move on. 420 00:19:52,748 --> 00:19:54,448 So I can be the husband you deserve. 421 00:19:54,450 --> 00:19:55,616 All I need 422 00:19:55,618 --> 00:20:00,020 is a husband who's with me. 423 00:20:00,022 --> 00:20:01,822 A husband who is really with me. 424 00:20:01,824 --> 00:20:04,625 I will be, Paula. You know that I will be. 425 00:20:04,627 --> 00:20:07,086 When the job is done, I promise I will be. 426 00:20:07,089 --> 00:20:08,955 Jace... 427 00:20:12,134 --> 00:20:15,135 ...the job will never be done. 428 00:20:15,137 --> 00:20:17,104 Don't... 429 00:20:17,106 --> 00:20:19,373 I mean, you act like I'm doing this for myself. 430 00:20:19,375 --> 00:20:20,841 You think I'm doing this for myself? 431 00:20:22,278 --> 00:20:24,444 I'm doing this for Grace. 432 00:20:24,446 --> 00:20:26,547 And for every other little kid just like her. 433 00:20:26,549 --> 00:20:28,282 Grace is gone. 434 00:20:28,284 --> 00:20:33,453 I love her, and I always will... 435 00:20:33,455 --> 00:20:35,823 but I have to start living again. 436 00:20:35,825 --> 00:20:39,993 Paula. Paula... 437 00:20:39,995 --> 00:20:42,396 - Stop calling. - Don't say that. 438 00:20:42,398 --> 00:20:44,298 Don't say that. Listen to me, I love you. 439 00:20:44,300 --> 00:20:45,499 Please. 440 00:20:45,502 --> 00:20:47,836 Paula... 441 00:21:06,488 --> 00:21:08,488 Get us into the security system. 442 00:21:08,490 --> 00:21:11,158 Are you blind? You put me in withdrawal. 443 00:21:11,160 --> 00:21:13,031 I'm puking into a trash can, 444 00:21:13,034 --> 00:21:16,028 and you want me to freaking commandeer a security system? 445 00:21:16,031 --> 00:21:17,831 Cait, I think this has gone far enough. 446 00:21:21,222 --> 00:21:23,002 What if I make you better? 447 00:21:23,005 --> 00:21:24,738 What the hell are you talking about? 448 00:21:24,740 --> 00:21:27,441 This is Hypercortisone D. 449 00:21:27,443 --> 00:21:29,833 It's the pharmaceutical version of Kick. 450 00:21:29,836 --> 00:21:33,413 If I give you some, can you get us into the system? 451 00:21:33,415 --> 00:21:35,849 - Are you serious? - What are you doing? 452 00:21:35,851 --> 00:21:39,052 Our children are out there. 453 00:21:39,054 --> 00:21:40,454 Our friends are in danger. 454 00:21:40,456 --> 00:21:42,723 You've taken him down, and now you're gonna get him high? 455 00:21:42,725 --> 00:21:44,219 I don't even recognize you. 456 00:21:44,222 --> 00:21:46,802 You're shooting up a junkie to get him to do what you want. 457 00:21:46,805 --> 00:21:47,928 You're a nurse. 458 00:21:47,930 --> 00:21:50,157 I am a nurse, but I am a mother first. 459 00:21:50,160 --> 00:21:52,943 I have been fighting for Andy since before he was born. 460 00:21:52,946 --> 00:21:55,636 I'm sure as hell not about to give up now. 461 00:21:55,638 --> 00:21:57,371 What do you say? 462 00:21:57,373 --> 00:21:59,673 Yeah. Hit me. 463 00:22:05,047 --> 00:22:06,313 Okay. 464 00:22:09,839 --> 00:22:12,773 Wow. Whoa. 465 00:22:14,389 --> 00:22:17,657 Wow. That stuff is amazing. 466 00:22:19,128 --> 00:22:22,462 Graph, focus. 467 00:22:22,465 --> 00:22:25,699 I can feel the whole system. 468 00:22:27,568 --> 00:22:30,670 There... there's the security cams. 469 00:22:30,673 --> 00:22:32,227 They're live. 470 00:22:36,178 --> 00:22:37,678 What's happening? 471 00:22:37,680 --> 00:22:40,180 Why is the staff running? 472 00:22:40,182 --> 00:22:42,125 It looks like lockdown procedures. 473 00:22:42,128 --> 00:22:43,594 Oh, God. 474 00:22:43,597 --> 00:22:45,618 The Frosts. 475 00:22:46,956 --> 00:22:48,422 And Lorna? 476 00:22:50,192 --> 00:22:51,591 Oh, my God. 477 00:23:03,172 --> 00:23:05,427 Looks like the Inner Circle 478 00:23:05,430 --> 00:23:06,365 took over the facility. 479 00:23:06,368 --> 00:23:07,341 They took out the guards. 480 00:23:07,343 --> 00:23:08,544 They're rounding up staff. 481 00:23:08,547 --> 00:23:09,443 Where are they? 482 00:23:09,445 --> 00:23:10,368 I-I can't tell. 483 00:23:10,371 --> 00:23:12,346 We're just tapping into random security feeds. 484 00:23:12,348 --> 00:23:14,633 - Who's there? - Lorna, the Frosts. 485 00:23:14,636 --> 00:23:16,565 But there may be others there, too. 486 00:23:16,568 --> 00:23:18,071 At least there's only one road in. 487 00:23:18,074 --> 00:23:19,861 You two cover the front, make sure they can't get away. 488 00:23:19,863 --> 00:23:21,543 Clarice and I will go in and look for them. 489 00:23:22,992 --> 00:23:24,524 We got this. 490 00:23:28,029 --> 00:23:31,630 I can't get much but most of the activity's on the east side. 491 00:23:31,633 --> 00:23:34,401 See the window there? 492 00:23:34,404 --> 00:23:36,137 If you can get us inside... 493 00:23:39,541 --> 00:23:43,010 When we cross, keep your head down, you get to cover fast. 494 00:23:43,012 --> 00:23:44,845 Be ready for anything. 495 00:24:22,251 --> 00:24:23,750 What the hell? 496 00:24:34,220 --> 00:24:36,953 Well, this is a lot more depressing than I imagined. 497 00:24:36,956 --> 00:24:40,125 The patients are all on lockdown. 498 00:24:40,127 --> 00:24:43,237 Most of them look heavily sedated, too. 499 00:24:43,240 --> 00:24:45,530 Did Lorna really spend time in a place like this? 500 00:24:45,532 --> 00:24:47,609 Yeah. She was a teenager. 501 00:24:47,612 --> 00:24:51,703 It might have been for good, but someone made a call. 502 00:24:51,705 --> 00:24:54,172 Word was, it was her birth father. 503 00:24:56,142 --> 00:24:58,075 But she was locked up long enough. 504 00:24:58,078 --> 00:25:00,145 Well, wherever she is, 505 00:25:00,147 --> 00:25:02,681 I'm sure she's gonna be all kinds of triggered. 506 00:25:14,728 --> 00:25:16,895 What's going on? Why aren't the cops here? 507 00:25:16,897 --> 00:25:21,166 Well, it sounds like they had Sage kill the alarms, 508 00:25:21,168 --> 00:25:22,886 the landlines... 509 00:25:22,889 --> 00:25:24,680 Lorna probably jammed the cell phones, 510 00:25:24,683 --> 00:25:27,639 then they just went to town. 511 00:25:29,510 --> 00:25:31,043 Look, Clarice wasn't wrong. 512 00:25:31,045 --> 00:25:32,878 If we find them, this may end up in a fight, 513 00:25:32,880 --> 00:25:34,346 and you need to be ready for it. 514 00:25:34,348 --> 00:25:35,814 You really think they'd fight us? 515 00:25:36,967 --> 00:25:38,734 Lauren, I know they will. 516 00:25:38,737 --> 00:25:40,052 Andy wouldn't hurt me. 517 00:25:42,189 --> 00:25:45,090 There's something I didn't tell your parents. 518 00:25:45,092 --> 00:25:48,026 When Reeva attacked me... 519 00:25:48,028 --> 00:25:50,262 I'd never felt anything like it. 520 00:25:50,264 --> 00:25:52,697 I couldn't think, I couldn't control my powers. 521 00:25:52,699 --> 00:25:55,934 I was... dying. 522 00:25:55,936 --> 00:25:58,370 And Andy just stood there. 523 00:25:58,372 --> 00:26:00,038 Watching. 524 00:26:00,040 --> 00:26:04,109 No. No. 525 00:26:04,111 --> 00:26:06,645 - He's probably scared. - Scared? No. 526 00:26:06,647 --> 00:26:08,647 Lauren, I'm sorry. He has changed. 527 00:26:08,649 --> 00:26:10,949 Listen. 528 00:26:10,951 --> 00:26:13,385 That night his powers first came on, 529 00:26:13,387 --> 00:26:16,154 I could feel him in that gym. 530 00:26:16,156 --> 00:26:19,492 Andy! Andy! 531 00:26:19,495 --> 00:26:21,093 I remember his face... 532 00:26:21,095 --> 00:26:24,830 so terrified, so sorry. 533 00:26:26,667 --> 00:26:30,335 And then he saw me, and it stopped. 534 00:26:30,337 --> 00:26:31,837 Andy, look at me! 535 00:26:31,839 --> 00:26:33,772 - Look at me. It's me. - Lauren. 536 00:26:33,774 --> 00:26:37,576 He is my brother. 537 00:26:37,578 --> 00:26:39,144 I can get through to him. 538 00:26:57,730 --> 00:26:59,364 Thanks for doing this. 539 00:26:59,366 --> 00:27:01,433 Haven't done anything yet. 540 00:27:01,435 --> 00:27:03,586 Just trying to find out what this is about. 541 00:27:03,589 --> 00:27:04,970 Fair enough. 542 00:27:06,507 --> 00:27:08,974 First off, I want to apologize 543 00:27:08,976 --> 00:27:10,375 for what happened at the precinct. 544 00:27:10,377 --> 00:27:14,513 Fact is, we need more folks like you. 545 00:27:14,515 --> 00:27:17,941 What? More disgraced Sentinel Service guys living in motels? 546 00:27:19,286 --> 00:27:21,153 After what the mutants did to your daughter, 547 00:27:21,155 --> 00:27:24,623 to your partner... you get it. 548 00:27:24,625 --> 00:27:26,719 You see the mutant threat for what it is. 549 00:27:26,722 --> 00:27:27,993 We need that. 550 00:27:27,995 --> 00:27:30,362 We? What are you, what are you talking about? Who's we? 551 00:27:42,745 --> 00:27:45,938 You're with the Purifiers? 552 00:27:45,941 --> 00:27:48,813 That's right. And they're with me. 553 00:27:48,815 --> 00:27:52,017 Yeah, look, no offense, um, 554 00:27:52,020 --> 00:27:53,641 I don't think I'm down to join a... 555 00:27:53,644 --> 00:27:55,520 What? A hate group? 556 00:27:55,522 --> 00:27:57,422 I get it. 557 00:27:57,424 --> 00:28:01,026 You hear the lies in the media about how we're all bigots. 558 00:28:01,028 --> 00:28:04,062 But fact is, we're regular folk who love our species, 559 00:28:04,065 --> 00:28:07,466 our country and our families. 560 00:28:09,102 --> 00:28:13,538 Yeah, um, I appreciate it, but, uh, you know, 561 00:28:13,540 --> 00:28:15,883 it's the whole secret society thing, the outfits. 562 00:28:15,886 --> 00:28:19,495 It's not really my jam, so... 563 00:28:30,465 --> 00:28:33,399 If you, uh, change your mind... 564 00:28:36,063 --> 00:28:37,929 Coffee's on me. 565 00:28:37,931 --> 00:28:40,066 Right. 566 00:28:57,784 --> 00:29:00,785 They were taking prisoners. 567 00:29:00,787 --> 00:29:02,187 Pushed everyone this way. 568 00:29:07,409 --> 00:29:09,494 I hate to bring up a touchy subject, 569 00:29:09,496 --> 00:29:11,396 but when are we going to admit to ourselves 570 00:29:11,398 --> 00:29:13,565 that Andy and Lorna are the bad guys here? 571 00:29:13,567 --> 00:29:15,333 Lorna was been with me since the beginning 572 00:29:15,335 --> 00:29:16,768 on the Mutant Underground. 573 00:29:16,770 --> 00:29:18,937 And now she's with them. 574 00:29:21,042 --> 00:29:22,807 We have to be prepared. 575 00:29:22,809 --> 00:29:24,657 Evangeline said that you'll have to kill them... 576 00:29:24,659 --> 00:29:25,961 I know what she said, all right? 577 00:29:25,964 --> 00:29:28,046 Okay, just listen, I'm on your side, okay? 578 00:29:38,589 --> 00:29:40,925 - What was that? - It was some kind of blast. 579 00:29:40,927 --> 00:29:43,344 Doesn't sound like conventional explosives, though. 580 00:29:43,347 --> 00:29:45,096 So now they're blowing the place up? 581 00:29:45,098 --> 00:29:48,600 No. No, it's Andy. 582 00:29:48,602 --> 00:29:50,702 - I can feel it. - The hell is going on in there? 583 00:29:50,704 --> 00:29:53,038 We're working on it. Give me the security feed 584 00:29:53,040 --> 00:29:55,140 for the lowest floor. The basement. 585 00:29:55,142 --> 00:29:56,362 What is it? 586 00:29:56,365 --> 00:29:58,842 I used to go to places like this when I was a prosecutor. 587 00:29:58,845 --> 00:30:00,979 They keep the mutants they can't control with collars 588 00:30:00,981 --> 00:30:02,614 in secure rooms underground. 589 00:30:02,616 --> 00:30:04,070 If they're blasting something, 590 00:30:04,073 --> 00:30:05,950 the chances are they're down there. 591 00:30:05,952 --> 00:30:08,286 Trying to free someone. 592 00:30:08,288 --> 00:30:10,221 But who? 593 00:30:10,223 --> 00:30:12,357 What can you get us? 594 00:30:12,359 --> 00:30:14,459 I'm not a remote control. 595 00:30:14,461 --> 00:30:17,562 All the data coming out of this place is encrypted. 596 00:30:17,564 --> 00:30:19,531 Just hang on. 597 00:30:20,867 --> 00:30:23,468 Ugh, damn it. 598 00:30:23,470 --> 00:30:25,637 What's happening? 599 00:30:25,639 --> 00:30:28,305 Someone's blocking me. They know I'm in the system. 600 00:30:28,308 --> 00:30:30,408 - Some kind of hacker. - Sage. 601 00:30:30,410 --> 00:30:32,811 John, John. They know that we're in the computer system. 602 00:30:32,813 --> 00:30:34,063 They know you're there. 603 00:30:34,066 --> 00:30:35,806 Hey, you got to give us something, all right? 604 00:30:35,808 --> 00:30:37,515 I think they're down in the basement. 605 00:30:37,517 --> 00:30:39,684 In the maximum security area. 606 00:30:41,521 --> 00:30:43,488 This just keeps getting better and better. 607 00:30:51,597 --> 00:30:54,098 We need to see inside. 608 00:30:54,101 --> 00:30:55,539 Get us video of that explosion. 609 00:30:55,542 --> 00:30:57,227 Get us into the basement now! 610 00:30:57,230 --> 00:31:00,205 I just told you, someone's blocking me. I can't. 611 00:31:00,207 --> 00:31:02,340 Um... 612 00:31:02,342 --> 00:31:04,542 What if I give you more? 613 00:31:04,544 --> 00:31:06,344 Can you fight her off? 614 00:31:06,346 --> 00:31:08,179 I don't know. 615 00:31:08,181 --> 00:31:09,948 I'm already pretty juiced. 616 00:31:09,950 --> 00:31:11,989 - Cait! - We are not losing Andy. Not now. 617 00:31:11,992 --> 00:31:13,492 Not when we're this close. 618 00:31:13,495 --> 00:31:15,587 Look... 619 00:31:15,589 --> 00:31:20,164 If you give us what we need, you leave with this, 620 00:31:20,167 --> 00:31:22,160 and whatever's left in the clinic. 621 00:31:22,162 --> 00:31:24,062 Yes or no? 622 00:31:25,605 --> 00:31:28,239 They kill your brother and you just back down? 623 00:31:29,605 --> 00:31:32,472 Yeah. Give it to me. 624 00:31:32,475 --> 00:31:34,976 I can take this chick. 625 00:31:38,612 --> 00:31:40,362 Yeah. 626 00:31:51,355 --> 00:31:53,825 All right. Okay. I got it. 627 00:31:53,827 --> 00:31:55,894 I just need to get ahead of the encryption. 628 00:31:57,297 --> 00:31:59,675 Yeah! That's for Wire. 629 00:32:01,168 --> 00:32:04,002 Basement cams are live. 630 00:32:04,004 --> 00:32:05,970 Okay. 631 00:32:14,065 --> 00:32:16,599 Oh! Andy. 632 00:32:23,523 --> 00:32:24,800 All right. 633 00:32:24,803 --> 00:32:26,648 We're in the basement. Which way are they? 634 00:32:26,651 --> 00:32:28,626 The high security area's up ahead. 635 00:32:28,628 --> 00:32:29,994 We'll get you through that door. 636 00:32:39,996 --> 00:32:41,996 And now there's a second door up ahead. 637 00:32:41,999 --> 00:32:43,766 They're in the wing just beyond that. 638 00:32:43,769 --> 00:32:45,810 Can you get us through? 639 00:32:45,812 --> 00:32:47,679 Yeah, baby. 640 00:32:53,472 --> 00:32:55,552 - Wait. - John. 641 00:32:55,555 --> 00:32:56,721 What are you gonna do if you catch them? 642 00:32:56,723 --> 00:32:57,843 We can't just let 'em leave. 643 00:32:59,092 --> 00:33:01,644 Lorna! Lorna! 644 00:33:14,615 --> 00:33:17,916 I-I know that it must hurt... being here. 645 00:33:19,846 --> 00:33:21,886 But just talk to us! 646 00:33:33,386 --> 00:33:35,660 Oh, boy. This is bad. 647 00:34:04,270 --> 00:34:05,470 We got to move. 648 00:34:07,460 --> 00:34:09,242 Wait, they're killing each other. 649 00:34:09,245 --> 00:34:10,595 Andy and Lorna are right there. 650 00:34:10,597 --> 00:34:12,430 We can't just leave these people here. 651 00:34:15,502 --> 00:34:17,969 All right. 652 00:34:17,971 --> 00:34:19,237 Open a portal. 653 00:34:19,239 --> 00:34:20,938 We'll get 'em out. 654 00:34:28,415 --> 00:34:30,870 Come on. Come on. 655 00:34:34,487 --> 00:34:36,354 - Where'd they go? - Give me the camera 656 00:34:36,356 --> 00:34:37,689 for the elevators and the stairs. 657 00:34:37,691 --> 00:34:39,234 Where did Andy and Lorna go? 658 00:34:39,237 --> 00:34:40,795 They can't have disappeared. 659 00:34:40,798 --> 00:34:43,265 It's all right. I got this. I got eyes everywhere. 660 00:34:44,495 --> 00:34:46,030 There. 661 00:34:46,032 --> 00:34:47,598 Yeah! 662 00:34:47,600 --> 00:34:48,966 There we go. 663 00:34:48,968 --> 00:34:50,635 - Marcos. - What's happening? 664 00:34:52,323 --> 00:34:54,375 They released all the patients 665 00:34:54,378 --> 00:34:55,366 to cover their escape. 666 00:34:55,369 --> 00:34:56,602 Where are John and Clarice? 667 00:34:56,605 --> 00:34:57,608 It's chaos in there. 668 00:34:57,610 --> 00:34:59,478 You have to stop Andy and Lorna. 669 00:34:59,481 --> 00:35:00,547 Where are they now? 670 00:35:00,550 --> 00:35:02,445 They're on the loading dock. 671 00:35:02,448 --> 00:35:04,449 In the back. They're getting into a silver Hummer. 672 00:35:04,451 --> 00:35:05,970 We'll head them off at the gate. 673 00:35:05,972 --> 00:35:07,452 Keep eyes on them, all right? 674 00:35:07,454 --> 00:35:08,653 Yeah, yeah. 675 00:35:08,655 --> 00:35:10,722 We will. 676 00:35:11,424 --> 00:35:12,556 Graph! 677 00:35:12,559 --> 00:35:14,158 Andy, Lorna, they have a patient 678 00:35:14,160 --> 00:35:15,969 with them, but I can't see who. 679 00:35:17,530 --> 00:35:19,186 Cait, you gave him too much. 680 00:35:19,189 --> 00:35:20,656 He's overdosing. He's dying. 681 00:35:20,659 --> 00:35:23,101 He's having a heart attack. Lay him flat. 682 00:35:25,038 --> 00:35:28,313 John! Where are you? 683 00:35:28,316 --> 00:35:29,374 What's going on in there? 684 00:35:29,376 --> 00:35:30,641 The patients are tearing the place apart, man. 685 00:35:30,643 --> 00:35:32,216 We're trying to save the ones we can. 686 00:35:32,219 --> 00:35:33,353 Looks like we're on our own. 687 00:35:33,355 --> 00:35:34,846 Here they come. 688 00:35:44,684 --> 00:35:47,352 - What are you doing? - We have to stop them. 689 00:35:47,355 --> 00:35:49,380 No, not like that. You could blow up the car. 690 00:35:49,383 --> 00:35:51,035 We can't let them get away! 691 00:35:52,425 --> 00:35:55,313 Marcos, your daughter's mother is in there. 692 00:35:55,316 --> 00:35:56,834 Let me do this! 693 00:35:58,405 --> 00:35:59,670 You better. 694 00:36:27,917 --> 00:36:29,699 Andy. 695 00:36:29,702 --> 00:36:31,903 Andy, it's you. 696 00:36:31,905 --> 00:36:34,185 It's not too late. 697 00:36:34,188 --> 00:36:35,421 Get out of the way. 698 00:36:37,076 --> 00:36:39,355 Your hair, it's the same as in my dreams. 699 00:36:41,011 --> 00:36:43,578 You've been having them, too, haven't you? 700 00:36:43,581 --> 00:36:46,258 Andy, it means something. Something about us. 701 00:36:46,261 --> 00:36:47,195 It doesn't matter. 702 00:36:47,198 --> 00:36:49,887 Yes, it does. We belong together. 703 00:36:49,889 --> 00:36:51,789 - We're family. - Get out of the way. 704 00:36:53,230 --> 00:36:54,992 No. 705 00:36:54,994 --> 00:36:56,794 I'm here to take you home. 706 00:37:04,112 --> 00:37:06,867 Andy, I know you're scared... 707 00:37:06,870 --> 00:37:09,612 I'm not scared! Not anymore. 708 00:37:11,297 --> 00:37:12,397 Now move! 709 00:37:15,348 --> 00:37:16,814 I can't do that. 710 00:37:18,684 --> 00:37:20,984 Well, I'm sorry. 711 00:37:20,987 --> 00:37:22,954 Andy, Andy. 712 00:37:22,956 --> 00:37:24,822 Andy. Andy, no! No! 713 00:38:03,066 --> 00:38:05,333 Help me get him on his side. 714 00:38:05,336 --> 00:38:08,070 We need to keep his airway clear. 715 00:38:14,512 --> 00:38:15,645 He'll be okay. 716 00:38:15,647 --> 00:38:18,214 Okay? 717 00:38:18,216 --> 00:38:21,317 Cait, his heart stopped. 718 00:38:21,319 --> 00:38:26,055 Our daughter is out there trying to bring Andy home to... 719 00:38:26,057 --> 00:38:27,390 to this? 720 00:38:29,693 --> 00:38:32,060 How are we any different from the people 721 00:38:32,063 --> 00:38:33,863 that we're trying to save him from? 722 00:38:33,865 --> 00:38:36,588 But Andy... 723 00:38:36,591 --> 00:38:38,619 You saw what they made him do. 724 00:38:38,622 --> 00:38:41,222 Cait... 725 00:38:41,225 --> 00:38:43,272 I saw what you saw. 726 00:38:43,274 --> 00:38:45,508 He-he was smiling. 727 00:38:45,510 --> 00:38:47,627 Nobody made Andy do anything. 728 00:38:57,362 --> 00:38:59,028 I'm gonna go get him some saline. 729 00:39:03,795 --> 00:39:06,362 ...hostages inside the hospital... 730 00:39:06,364 --> 00:39:07,929 - What's going on? - We are here today 731 00:39:07,932 --> 00:39:11,229 to confess that we have willingly... 732 00:39:11,232 --> 00:39:15,037 w-willingly participated in the unlawful imprisonment 733 00:39:15,039 --> 00:39:16,780 and torture of innocent mutants. 734 00:39:16,783 --> 00:39:19,141 We are guilty of war crimes. 735 00:39:19,143 --> 00:39:21,077 Do not pity us. 736 00:39:21,079 --> 00:39:23,746 As we have made others suffer, so we suffer... 737 00:39:23,748 --> 00:39:25,248 They can't be serious. 738 00:39:25,250 --> 00:39:27,900 They expect people to believe this was about mutant rights? 739 00:39:27,903 --> 00:39:31,786 Plenty of people already do. It's all over social media. 740 00:39:31,789 --> 00:39:34,423 # Mutantuprising. 741 00:39:34,425 --> 00:39:36,259 It's about to get hot out there. 742 00:39:36,261 --> 00:39:37,611 In breaking news, 743 00:39:37,614 --> 00:39:40,451 we are watching the chilling images of a forced confession 744 00:39:40,454 --> 00:39:42,497 by the personnel at Lynwood... 745 00:39:44,836 --> 00:39:46,483 Come on! 746 00:39:46,486 --> 00:39:48,304 All hell's breaking loose. 747 00:39:48,306 --> 00:39:49,471 The cops are gonna be here soon. 748 00:39:49,473 --> 00:39:52,574 We're taking as many of the injured as we can. 749 00:39:52,577 --> 00:39:54,410 What about Andy? 750 00:39:54,412 --> 00:39:56,245 Uh, they got away. They took at least 751 00:39:56,247 --> 00:39:57,960 one patient with 'em, we couldn't stop 'em. 752 00:39:57,963 --> 00:40:00,149 How? You were right there. 753 00:40:00,151 --> 00:40:01,854 You were practically on top of them. 754 00:40:01,857 --> 00:40:03,156 People were gonna die, Caitlin, all right? 755 00:40:03,158 --> 00:40:04,682 We did everything we could. 756 00:40:04,692 --> 00:40:07,527 Right now, we have other issues to deal with. 757 00:40:09,928 --> 00:40:13,541 - I got some bad news. - Bad news? 758 00:40:13,544 --> 00:40:15,417 What do you mean? What else could be... 759 00:40:15,420 --> 00:40:16,686 It's Lauren. 760 00:40:16,689 --> 00:40:19,502 She got hit pretty hard. 761 00:40:19,504 --> 00:40:23,272 She's unconscious. I'm sorry. 762 00:40:23,274 --> 00:40:25,549 It was Andy. 763 00:41:27,338 --> 00:41:30,593 ...willingly... willingly participated... 764 00:42:24,417 --> 00:42:29,130 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 765 00:42:30,305 --> 00:42:36,160 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 54640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.