All language subtitles for The.Beauty.Inside.E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,460 --> 00:00:12,420 Please say a word. 2 00:00:12,429 --> 00:00:14,830 Are you two really dating? 3 00:00:14,831 --> 00:00:16,685 Please say something! 4 00:00:23,040 --> 00:00:25,770 Se Gye, can you please say something? 5 00:00:25,776 --> 00:00:27,210 Shoot them! 6 00:00:27,210 --> 00:00:29,755 Se Gye, are you two really seeing each other? 7 00:00:31,181 --> 00:00:32,495 Smile. 8 00:00:37,054 --> 00:00:38,765 Like you're happy. 9 00:00:52,235 --> 00:00:53,430 What's your relationship? 10 00:00:53,437 --> 00:00:55,930 - Are you dating? - You said it was just business. 11 00:00:55,939 --> 00:00:59,100 It would be funny pretending it isn't true when we were caught. 12 00:00:59,109 --> 00:01:02,525 It's strange to do business at a movie theater like this too. 13 00:01:02,879 --> 00:01:04,540 What you see is true. 14 00:01:04,548 --> 00:01:06,765 Write your articles based on what you see. 15 00:01:07,350 --> 00:01:10,705 We're getting to know each other with mutual interest. 16 00:01:11,021 --> 00:01:12,480 Is that really true? 17 00:01:12,489 --> 00:01:15,220 - Can you look over here? - Se Gye, please say something. 18 00:01:15,225 --> 00:01:17,120 When did this all start? 19 00:01:17,127 --> 00:01:19,145 Se Gye, please share a word. 20 00:01:19,963 --> 00:01:22,390 - When did it begin? - What do you like about each other? 21 00:01:22,399 --> 00:01:23,930 When did you start going out? 22 00:01:23,934 --> 00:01:26,685 - Please look over here. - Se Gye, please say something. 23 00:01:36,313 --> 00:01:38,380 Tell us when you started dating. 24 00:01:38,381 --> 00:01:41,395 I'll reveal the details through an interview later on. 25 00:01:42,552 --> 00:01:45,365 If you keep following us, I won't do any interviews. 26 00:01:45,589 --> 00:01:47,135 Please keep that in mind. 27 00:01:48,024 --> 00:01:49,120 Hold on! 28 00:01:49,126 --> 00:01:51,560 - One moment. - Se Gye! 29 00:01:51,561 --> 00:01:52,960 Please say something. 30 00:01:52,963 --> 00:01:55,515 Keep shooting them! 31 00:02:09,479 --> 00:02:11,465 (Episode 5) 32 00:02:14,951 --> 00:02:16,595 Oh, gosh. 33 00:02:17,320 --> 00:02:19,505 This is totally insane. 34 00:02:22,859 --> 00:02:25,160 - Are you crying? - I'm not crying. 35 00:02:25,162 --> 00:02:26,630 Do you think I cry every day? 36 00:02:26,630 --> 00:02:29,815 - I thought so. - Why on earth did you say that? 37 00:02:30,500 --> 00:02:32,900 You're the one who wanted to go to a movie. 38 00:02:32,903 --> 00:02:34,455 This is all because of you. 39 00:02:36,072 --> 00:02:37,840 So just listen to me. 40 00:02:37,841 --> 00:02:40,725 Since it's your fault, do as I say. 41 00:02:41,878 --> 00:02:43,410 People may believe it if you deny it once, 42 00:02:43,413 --> 00:02:45,040 but it won't work again. 43 00:02:45,048 --> 00:02:47,350 You may be humiliated. 44 00:02:47,350 --> 00:02:49,810 If I'm humiliated, you'll be humiliated as well. 45 00:02:49,819 --> 00:02:53,105 We can't let that happen, so let's just pretend to be a good couple. 46 00:02:53,323 --> 00:02:55,120 Let's say we met very beautifully... 47 00:02:55,125 --> 00:02:58,345 and broke up very beautifully as well. 48 00:03:00,397 --> 00:03:02,745 Look at you, so brilliant and all. 49 00:03:02,766 --> 00:03:04,385 Let's give it a shot. 50 00:03:07,704 --> 00:03:09,385 The couple of the century. 51 00:03:18,481 --> 00:03:19,510 (Reporter Park) 52 00:03:19,516 --> 00:03:21,565 Why is he suddenly calling me? 53 00:03:22,085 --> 00:03:23,665 Hello? 54 00:03:23,853 --> 00:03:26,150 I'm just on my way home... 55 00:03:26,156 --> 00:03:28,205 When is she arriving? 56 00:03:29,226 --> 00:03:31,290 - It's President Yoo. - Han Se Gye's manager? 57 00:03:31,294 --> 00:03:33,530 President Yoo, is it true that Se Gye is dating? 58 00:03:33,530 --> 00:03:35,690 - We've been waiting for hours. - Please say a word. 59 00:03:35,699 --> 00:03:37,800 - Is it really true? - You must know something. 60 00:03:37,801 --> 00:03:39,615 Please say something. 61 00:03:44,674 --> 00:03:46,385 What is this? Who are you? 62 00:03:48,044 --> 00:03:49,495 Let go of me! 63 00:03:49,613 --> 00:03:51,665 Keep chasing her! 64 00:03:52,015 --> 00:03:54,365 Why are they chasing after me? 65 00:03:54,484 --> 00:03:56,695 This is driving me crazy. 66 00:03:56,820 --> 00:03:59,335 - Catch her! - Why are you doing this to me? 67 00:04:03,693 --> 00:04:05,105 What is this situation? 68 00:04:05,629 --> 00:04:07,075 What do you think? 69 00:04:07,097 --> 00:04:09,090 A couple deeply in love is running away. 70 00:04:09,099 --> 00:04:11,115 - Are we? - Are you mad? 71 00:04:11,334 --> 00:04:12,645 I mean Se Gye. 72 00:04:13,169 --> 00:04:17,070 When did Sunho Group become a group that everyone can gossip about? 73 00:04:17,073 --> 00:04:19,070 The reporters are writing ridiculous stuff about us. 74 00:04:19,075 --> 00:04:20,740 Are you just lying around and watching? 75 00:04:20,744 --> 00:04:24,365 The source of their articles is Secretary Jeong Joo Hwan. 76 00:04:27,284 --> 00:04:29,595 There is something going on between the two. 77 00:04:31,788 --> 00:04:33,720 Find out as much as you can about Han Se Gye right away. 78 00:04:33,723 --> 00:04:35,320 How much information do you need? 79 00:04:35,325 --> 00:04:37,460 Her relationships with her family, friends, and boyfriends. 80 00:04:37,460 --> 00:04:40,030 Everything that has the word "relationship" in it. 81 00:04:40,030 --> 00:04:42,090 I want to know everything about her from head to toe. 82 00:04:42,098 --> 00:04:43,845 Don't leave anything out. 83 00:04:45,702 --> 00:04:47,730 (Executive Director Seo Do Jae) 84 00:04:47,737 --> 00:04:49,915 - Good morning. - What are you doing? 85 00:04:50,473 --> 00:04:52,200 I had something important to take care of. 86 00:04:52,208 --> 00:04:55,395 And you had to take care of that on my computer? 87 00:04:57,147 --> 00:04:58,140 Hey! 88 00:04:58,148 --> 00:05:00,495 You should be responsible for the mess you've made. 89 00:05:00,917 --> 00:05:04,265 But does that have to be done this way? 90 00:05:07,757 --> 00:05:09,105 Answer me. 91 00:05:10,393 --> 00:05:12,375 Look at the mess you've made. 92 00:05:13,496 --> 00:05:15,415 You came earlier than I expected. 93 00:05:16,199 --> 00:05:17,615 Would you like some coffee? 94 00:05:18,068 --> 00:05:20,070 I didn't give you that position to make coffee. 95 00:05:20,070 --> 00:05:21,100 I told you to get her out of the picture, 96 00:05:21,104 --> 00:05:22,415 but you did the opposite. 97 00:05:22,639 --> 00:05:25,500 Why are you taking it out on him? I'm the one who caused trouble. 98 00:05:25,508 --> 00:05:26,670 Break up with her immediately. 99 00:05:26,676 --> 00:05:29,440 A woman like her won't be helpful in your life as well as for work. 100 00:05:29,446 --> 00:05:30,895 It'll look ridiculous... 101 00:05:31,014 --> 00:05:33,095 if I say we broke up as soon as we admitted it. 102 00:05:33,583 --> 00:05:36,495 Do you even know how many guys that girl has dated? 103 00:05:36,553 --> 00:05:37,820 For her, dating a different guy... 104 00:05:37,821 --> 00:05:40,505 is easier than changing the color of her lipstick. 105 00:05:40,623 --> 00:05:43,520 Everyone knows that. Don't tell me you're the only one who didn't know. 106 00:05:43,526 --> 00:05:44,875 So what? 107 00:05:45,595 --> 00:05:47,645 That's why I want to date her. 108 00:05:47,964 --> 00:05:50,075 You've always wanted me to get a girlfriend. 109 00:05:50,700 --> 00:05:53,300 But I never wanted you to date just anyone. 110 00:05:53,303 --> 00:05:55,155 Love doesn't sustain you. 111 00:05:56,639 --> 00:05:59,470 I guess you have no interest in inheriting the company. 112 00:05:59,476 --> 00:06:02,295 I do. That's why I'm doing this. 113 00:06:03,813 --> 00:06:05,225 I think this love... 114 00:06:06,049 --> 00:06:07,935 will sustain me. 115 00:06:10,653 --> 00:06:12,235 Has he lost his mind? 116 00:06:12,756 --> 00:06:15,305 Love sure has made him crazy. 117 00:06:16,159 --> 00:06:18,990 - That crazy... I'll kill her! - Hey, calm down. 118 00:06:18,995 --> 00:06:21,930 Hey, let go. Let go of me. 119 00:06:21,931 --> 00:06:25,430 You said you'd think about it while having a rest. You said you'd rest! 120 00:06:25,435 --> 00:06:27,970 - Hey, calm down. - Didn't I tell you to take it easy? 121 00:06:27,971 --> 00:06:31,740 - Did I say that or not? - Hey, calm down. Please! 122 00:06:31,741 --> 00:06:33,640 They say, benevolence helps you avoid murdering someone. 123 00:06:33,643 --> 00:06:36,270 Hey, I've been benevolent and patient enough with her. 124 00:06:36,279 --> 00:06:38,510 - My goodness, let go of me. - Woo Mi, please calm down. 125 00:06:38,515 --> 00:06:40,040 Try to take deep breaths! 126 00:06:40,049 --> 00:06:43,350 You see, I went to the movies because I wanted to take it easy. 127 00:06:43,353 --> 00:06:45,450 Gosh! Goodness gracious. 128 00:06:45,455 --> 00:06:46,920 Hide somewhere. Don't show your face. 129 00:06:46,923 --> 00:06:48,420 Seeing your face will make her angrier. 130 00:06:48,425 --> 00:06:50,790 Why did you have to go to the movies with a guy? 131 00:06:50,794 --> 00:06:52,620 Why Seo Do Jae of all people? 132 00:06:52,629 --> 00:06:55,245 - Hey. - I told you that we're not dating. 133 00:06:55,732 --> 00:06:57,160 This isn't fair. 134 00:06:57,167 --> 00:07:00,230 I had no idea that he'd come to the airport. 135 00:07:00,236 --> 00:07:01,655 The airport? 136 00:07:03,306 --> 00:07:05,085 Did you go somewhere without telling me? 137 00:07:06,342 --> 00:07:09,155 - I had a reason... - I don't want to be your manager. 138 00:07:10,447 --> 00:07:11,825 Let go. 139 00:07:14,684 --> 00:07:17,105 Is it that hard to call me even just once? 140 00:07:17,654 --> 00:07:19,965 Is it that hard to stay trouble-free? 141 00:07:20,023 --> 00:07:21,835 Do everything yourself if you'll keep this up. 142 00:07:22,759 --> 00:07:24,375 I quit. 143 00:07:26,362 --> 00:07:27,745 Woo Mi. 144 00:07:28,531 --> 00:07:31,160 Don't you know how she is? Give her some time to cool down. 145 00:07:31,167 --> 00:07:32,585 Following her will make her angrier. 146 00:07:51,421 --> 00:07:54,775 - Hello? - I'm Seo Do Jae's mom. 147 00:07:56,025 --> 00:07:57,675 We need to talk, don't we? 148 00:07:58,027 --> 00:08:00,790 Send me your address. I'll send a car over. 149 00:08:00,797 --> 00:08:03,315 - But the thing is... - Let's talk in person. 150 00:08:09,906 --> 00:08:11,940 A tornado after a storm. 151 00:08:11,941 --> 00:08:13,625 Why? What was that about? 152 00:08:14,077 --> 00:08:15,955 - She wants to meet. - Who? 153 00:08:16,012 --> 00:08:17,695 Mr. Seo's mom. 154 00:08:17,747 --> 00:08:19,225 You mean, your mother-in-law? 155 00:08:19,382 --> 00:08:21,535 What on earth are you talking about? 156 00:08:27,323 --> 00:08:29,405 ("Seo Do Jae's Woman, Han Se Gye") 157 00:08:30,927 --> 00:08:33,590 I'm checking once again just in case. 158 00:08:33,596 --> 00:08:35,160 Do you want to marry into my family? 159 00:08:35,164 --> 00:08:37,715 Step aside if you're going to talk such nonsense. My arms are hurting. 160 00:08:38,601 --> 00:08:40,985 That's right. I think your brother is obnoxious. 161 00:08:41,838 --> 00:08:43,685 That can't be. 162 00:08:45,208 --> 00:08:47,625 There's no way she'd date him. 163 00:08:47,877 --> 00:08:50,495 I wonder what her real agenda is. 164 00:09:25,548 --> 00:09:27,595 Look at this mess. 165 00:09:28,651 --> 00:09:31,135 It's impossible to come up with good ideas in this messy environment. 166 00:09:38,027 --> 00:09:39,390 (Snail Bride, Housekeeping Services) 167 00:09:39,395 --> 00:09:40,560 "Snail Bride"? 168 00:09:40,563 --> 00:09:42,175 (Cleaning, laundry, ironing, organization) 169 00:09:54,911 --> 00:09:57,055 This cafe is very quiet. 170 00:09:57,714 --> 00:09:59,225 Is it because it's a weekday? 171 00:10:00,016 --> 00:10:01,935 I asked them to accept no customers. 172 00:10:03,553 --> 00:10:05,365 I guess it runs in the blood. 173 00:10:06,589 --> 00:10:09,775 I'm sorry. I've seen someone else do it, that's all. 174 00:10:12,261 --> 00:10:14,615 Not many reporters followed you here. 175 00:10:14,831 --> 00:10:17,315 I guess you're not as famous as I thought you were. 176 00:10:17,533 --> 00:10:19,415 It's because it's happened occasionally. 177 00:10:19,736 --> 00:10:21,830 If you have something to say, please cut to the chase now. 178 00:10:21,838 --> 00:10:24,685 I have to go and catch someone who's very important. 179 00:10:26,509 --> 00:10:28,955 Who? Is it a guy? 180 00:10:29,879 --> 00:10:32,880 - Pardon? - I heard you even date foreigners, 181 00:10:32,882 --> 00:10:34,265 and you have a kid. 182 00:10:35,284 --> 00:10:37,365 Break up with my son immediately. 183 00:10:37,553 --> 00:10:40,335 You'll be nothing but a flaw to him. 184 00:10:46,462 --> 00:10:47,875 Did you just smile? 185 00:10:48,431 --> 00:10:51,415 Your son is very cowardly. I wondered where he got it, 186 00:10:51,934 --> 00:10:53,685 and he obviously takes after you. 187 00:10:54,604 --> 00:10:57,355 - What? - You're absolutely right. 188 00:10:57,674 --> 00:10:59,825 I am his flaw. 189 00:11:00,143 --> 00:11:02,795 And it's mean to attack someone's flaw. 190 00:11:03,946 --> 00:11:06,180 Is that your way of saying you won't break up with him? 191 00:11:06,182 --> 00:11:08,610 I'm trying to tell you that it'll be hard for the next little while. 192 00:11:08,618 --> 00:11:09,965 I'm sorry. 193 00:11:12,455 --> 00:11:15,105 All right. I get your point. 194 00:11:16,426 --> 00:11:18,305 I can give you more than enough compensation. 195 00:11:18,861 --> 00:11:20,745 I don't need money, ma'am. 196 00:11:23,966 --> 00:11:26,185 How dare you. 197 00:11:28,671 --> 00:11:32,025 I don't care whether you need it or not. You can't refuse it. 198 00:11:32,075 --> 00:11:33,455 I've already given it to you, 199 00:11:33,676 --> 00:11:35,955 so you'd better do what I expect of you. 200 00:11:58,701 --> 00:11:59,760 My goodness. 201 00:11:59,769 --> 00:12:01,130 (Im Jeong Yeon, Do Jae's mom) 202 00:12:01,137 --> 00:12:03,655 He must've learned how to threaten people from his mom. 203 00:12:04,540 --> 00:12:05,955 Gosh, this is scary. 204 00:12:06,008 --> 00:12:07,625 How did she get my account information? 205 00:12:12,248 --> 00:12:14,095 Did you sell my information by any chance? 206 00:12:14,784 --> 00:12:17,835 - How much can I make off it? - You little... 207 00:12:18,888 --> 00:12:20,320 Forget it. It's just 100,000 dollars. 208 00:12:20,323 --> 00:12:23,475 - Yes, let's just donate it. - Shall I teach you a lesson? 209 00:12:24,093 --> 00:12:26,590 Then what? Will you take the money and break up with him? 210 00:12:26,596 --> 00:12:28,515 Don't ask me. I don't even know. 211 00:12:28,798 --> 00:12:31,500 100,000 dollars isn't important. What should I do about Woo Mi? 212 00:12:31,501 --> 00:12:33,545 You two have been friends for too long. 213 00:12:33,803 --> 00:12:35,830 It's about time you drifted apart. 214 00:12:35,838 --> 00:12:36,970 - You think so? - Yes. 215 00:12:36,973 --> 00:12:38,955 They say, "Strike while the iron is hot." 216 00:12:39,041 --> 00:12:41,255 Here. Break these up, and we'll cut ties. 217 00:12:41,444 --> 00:12:43,595 Did you get your nails done? It looks good. 218 00:12:45,548 --> 00:12:47,510 No one is on my side. My only one supporter is gone. 219 00:12:47,517 --> 00:12:48,980 Now, I only have a weirdo by my side. 220 00:12:48,985 --> 00:12:51,050 Woo Mi, Yu Woo Mi... 221 00:12:51,053 --> 00:12:53,150 Why did you go overseas without telling her to begin with? 222 00:12:53,156 --> 00:12:54,750 Break these up. Right now. 223 00:12:54,757 --> 00:12:56,135 I have to head out for my shift. 224 00:12:56,859 --> 00:12:59,420 I'll do it later. In about 100 years from now. 225 00:12:59,428 --> 00:13:02,545 Eun Ho, how can you think about earning money in this situation? 226 00:13:03,266 --> 00:13:05,815 You traitor. I've done so much for you. 227 00:13:06,235 --> 00:13:08,870 Woo Mi... 228 00:13:08,871 --> 00:13:11,855 Gosh, my ears. She brought it upon herself. 229 00:13:12,875 --> 00:13:14,370 Hey, just do what you're best at. 230 00:13:14,377 --> 00:13:17,295 - What am I best at? - Begging for forgiveness. 231 00:13:19,348 --> 00:13:20,765 Am I good at it? 232 00:13:23,519 --> 00:13:26,335 - How have you been? - Not well, obviously. 233 00:13:26,756 --> 00:13:29,275 Who told you that you can release a press release like that? 234 00:13:29,358 --> 00:13:30,975 Take it down immediately. 235 00:13:31,327 --> 00:13:33,845 "Seo Do Jae's Woman", my foot. 236 00:13:33,863 --> 00:13:35,260 Don't you know Se Gye is out of his league? 237 00:13:35,264 --> 00:13:37,945 Mr. Seo is way out of Ms. Han's league. 238 00:13:37,967 --> 00:13:39,915 He's Sunho Group's heir after all. 239 00:13:40,069 --> 00:13:42,985 Cut it out. Just take down the photo immediately. 240 00:13:45,441 --> 00:13:47,540 Se Gye is wearing no makeup in the photo. 241 00:13:47,543 --> 00:13:49,725 Does he only care about his nice suit? 242 00:13:51,113 --> 00:13:53,010 I get that it's an arranged relationship, but still... 243 00:13:53,015 --> 00:13:54,495 I'm glad you brought it up. 244 00:13:54,684 --> 00:13:58,350 It's all for show anyway. We're putting up with enough risks. 245 00:13:58,354 --> 00:13:59,950 How much more considerate do we have to be? 246 00:13:59,956 --> 00:14:01,705 Don't be so ridiculous. 247 00:14:01,991 --> 00:14:03,635 Get your facts straight. 248 00:14:03,693 --> 00:14:06,675 You guys need Se Gye for your business. 249 00:14:06,896 --> 00:14:09,445 Oh, you know your place. 250 00:14:09,599 --> 00:14:11,215 Did you want to meet to fight with me? 251 00:14:11,234 --> 00:14:13,285 Then let's go outside. 252 00:14:13,302 --> 00:14:15,370 I'm cut out for an office job. 253 00:14:15,371 --> 00:14:17,655 I'm terrible at field work. 254 00:14:19,242 --> 00:14:22,395 You sure have a knack for riling people up. 255 00:14:22,511 --> 00:14:24,195 I hear that often. 256 00:14:24,413 --> 00:14:27,495 But that's not why I asked you to meet up. 257 00:14:27,817 --> 00:14:29,565 I have a request for a collaboration. 258 00:14:30,553 --> 00:14:33,365 - A collaboration? - Something absolutely necessary... 259 00:14:33,489 --> 00:14:35,705 to make it look like they're dating... 260 00:14:35,958 --> 00:14:37,675 and that they break up at good timing. 261 00:14:43,499 --> 00:14:44,945 Hold on a moment, please. 262 00:14:45,835 --> 00:14:47,215 Hello? 263 00:14:48,271 --> 00:14:49,685 Director Lee? 264 00:14:56,712 --> 00:14:58,095 What's going on? 265 00:14:59,181 --> 00:15:00,525 Gosh. 266 00:15:01,584 --> 00:15:03,065 (If you're lucky, by next year...) 267 00:15:11,227 --> 00:15:12,545 What are you doing? 268 00:15:23,706 --> 00:15:25,770 If you're lucky, by next year, 269 00:15:25,775 --> 00:15:28,525 you'll be working with one of these people. 270 00:15:30,613 --> 00:15:32,265 (New World, Train to Busan) 271 00:15:33,049 --> 00:15:34,665 (The Attorney, Miracle in Cell No. 7) 272 00:15:34,717 --> 00:15:36,535 I can do that even right now. 273 00:15:36,585 --> 00:15:38,280 You're right. 274 00:15:38,287 --> 00:15:40,405 You can do that even right now. 275 00:15:40,523 --> 00:15:42,405 But please remember this. 276 00:15:45,661 --> 00:15:49,645 Even if you do that, you'll be a perfect friend to me. 277 00:15:54,103 --> 00:15:56,415 Will you accept my apology? 278 00:16:03,813 --> 00:16:05,125 Kingkang. 279 00:16:14,623 --> 00:16:16,005 I'm sorry. 280 00:16:17,026 --> 00:16:18,775 It was wrong of me. 281 00:16:19,628 --> 00:16:21,445 Please forgive me this once. 282 00:16:26,168 --> 00:16:28,415 It was really fun today. 283 00:16:29,171 --> 00:16:31,455 What's all this? 284 00:16:31,841 --> 00:16:33,540 What are you doing right now? 285 00:16:33,542 --> 00:16:35,670 Why did you take out all these candles? 286 00:16:35,678 --> 00:16:36,870 Was there a blackout? 287 00:16:36,879 --> 00:16:38,495 My goodness. 288 00:16:38,647 --> 00:16:41,865 If you play with fire at night, you'll wet your bed. 289 00:16:42,084 --> 00:16:44,450 It must have been a surprise. 290 00:16:44,453 --> 00:16:47,250 Say, "I'm sorry and I love you, friend", already. 291 00:16:47,256 --> 00:16:49,220 Whatever it is, hurry up. 292 00:16:49,225 --> 00:16:50,390 Blow out all the candles when you're done. 293 00:16:50,393 --> 00:16:51,860 Why would you do this at someone else's house? 294 00:16:51,861 --> 00:16:53,690 My goodness. Stop it. 295 00:16:53,696 --> 00:16:56,030 Who is going to clean up all this? 296 00:16:56,032 --> 00:16:58,060 Go in. Don't worry. 297 00:16:58,067 --> 00:17:00,400 I'll clean up. I'm sorry. 298 00:17:00,403 --> 00:17:01,830 Goodnight. 299 00:17:01,837 --> 00:17:03,115 Okay. 300 00:17:03,672 --> 00:17:05,385 Go in. 301 00:17:09,345 --> 00:17:10,895 I'm sorry. 302 00:17:12,448 --> 00:17:13,965 I shouldn't have done that. 303 00:17:18,854 --> 00:17:20,905 Please accept my apology. 304 00:17:26,195 --> 00:17:28,045 Kingkang. 305 00:17:28,731 --> 00:17:30,815 Did you just accept my apology? 306 00:17:31,133 --> 00:17:32,485 You did. 307 00:17:34,203 --> 00:17:37,770 I wish I could live as you for a day. 308 00:17:37,773 --> 00:17:39,700 I want to know what's on your mind. 309 00:17:39,708 --> 00:17:41,795 That'd be too much for you. 310 00:17:43,345 --> 00:17:45,865 Gosh, I hate you. I'm sick of you. 311 00:17:46,315 --> 00:17:48,765 If you want to say something to me, do it. 312 00:17:48,918 --> 00:17:49,980 You can even swear at me. 313 00:17:49,985 --> 00:17:52,020 It's okay if it's something harsh. 314 00:17:52,021 --> 00:17:53,250 You can say whatever. 315 00:17:53,255 --> 00:17:54,705 Good. 316 00:17:55,157 --> 00:17:56,705 I wanted to say something. 317 00:17:59,728 --> 00:18:01,775 I'm ready. 318 00:18:01,797 --> 00:18:03,115 You can... 319 00:18:04,266 --> 00:18:05,960 audition... 320 00:18:05,968 --> 00:18:07,485 for Director Lee's work. 321 00:18:10,372 --> 00:18:11,370 What? 322 00:18:11,373 --> 00:18:13,540 He says you can if you don't mind a small role. 323 00:18:13,542 --> 00:18:16,040 He wants you to come by yourself, without a manager. 324 00:18:16,045 --> 00:18:19,495 Be ready to give up everything, like when you just started out. 325 00:18:20,583 --> 00:18:23,195 You went to catch Director Lee? 326 00:18:23,652 --> 00:18:26,205 Why didn't you tell me? You made me look bad. 327 00:18:27,623 --> 00:18:29,175 Pack your stuff. 328 00:18:29,525 --> 00:18:31,505 There are no reporters in front of your house anymore. 329 00:18:31,994 --> 00:18:33,760 - Woo Mi! - Hey. 330 00:18:33,762 --> 00:18:35,890 Stop squeezing Kingkang. 331 00:18:35,898 --> 00:18:37,960 What should I prepare? What do I need? 332 00:18:37,967 --> 00:18:40,815 - A date in public? - What did you think? 333 00:18:41,203 --> 00:18:43,255 To break up, you have to date first. 334 00:18:43,672 --> 00:18:46,200 Do you think I have time for that? 335 00:18:46,208 --> 00:18:47,370 I have to work. 336 00:18:47,376 --> 00:18:49,025 This is work too. 337 00:18:49,578 --> 00:18:51,395 Work that looks like a date. 338 00:18:51,413 --> 00:18:54,165 I need a break. I've been too busy lately. 339 00:18:54,517 --> 00:18:56,565 I didn't start it. 340 00:18:58,220 --> 00:19:01,005 You did. 341 00:19:01,824 --> 00:19:04,975 So? When? Where? How? 342 00:19:05,761 --> 00:19:07,845 Let me ask you something first. 343 00:19:09,265 --> 00:19:11,115 Have you ever... 344 00:19:12,601 --> 00:19:14,715 been on a date before? 345 00:19:15,237 --> 00:19:17,455 What do you take me for? 346 00:19:44,233 --> 00:19:45,815 Have you been waiting long? 347 00:19:46,735 --> 00:19:48,115 Do Jae. 348 00:19:58,347 --> 00:20:00,125 Who is this girl? 349 00:20:01,383 --> 00:20:02,650 Well... 350 00:20:02,651 --> 00:20:04,035 Se Mi. 351 00:20:04,587 --> 00:20:06,235 Who is this guy? 352 00:20:11,927 --> 00:20:14,375 It's just that it wasn't exactly a nice experience. 353 00:20:16,432 --> 00:20:18,830 We'll leave you two alone. 354 00:20:18,834 --> 00:20:20,885 You guys are not kids. 355 00:20:21,003 --> 00:20:23,815 It'd be embarrassing if we followed you even on a date. 356 00:20:23,872 --> 00:20:25,585 A date... 357 00:20:25,774 --> 00:20:27,185 in public? 358 00:20:27,443 --> 00:20:29,925 I need to go on a date with him in public? 359 00:20:30,045 --> 00:20:32,465 Fine, I understand the "in public" part, 360 00:20:32,815 --> 00:20:34,965 but we need to go on a date? 361 00:20:35,951 --> 00:20:38,805 What? You don't want to? 362 00:20:41,690 --> 00:20:43,605 That's not what I mean. 363 00:20:43,692 --> 00:20:46,945 I can do it really well. It's part of my work. 364 00:20:47,263 --> 00:20:48,675 You know I'm good at my work. 365 00:20:48,998 --> 00:20:51,630 I'll pull it off perfectly. 366 00:20:51,634 --> 00:20:53,345 Cut it out. 367 00:20:53,435 --> 00:20:55,385 "Perfectly"? 368 00:20:56,472 --> 00:20:58,370 Have you ever even been on a date? 369 00:20:58,374 --> 00:21:00,725 What do you take me for? 370 00:21:09,451 --> 00:21:12,535 Why do you disappear every time we plan a date? 371 00:21:12,921 --> 00:21:14,305 I'm sorry. 372 00:21:15,157 --> 00:21:16,635 Well... 373 00:21:17,393 --> 00:21:18,960 I had a reason. 374 00:21:18,961 --> 00:21:22,115 If you're going to keep doing this, don't date anyone. 375 00:21:22,498 --> 00:21:25,285 Or find someone who can put up with you disappearing. 376 00:21:26,068 --> 00:21:27,815 I doubt there is anyone. 377 00:21:37,212 --> 00:21:39,495 Most of the time, 378 00:21:39,882 --> 00:21:42,795 it ended before it got any serious. 379 00:21:44,653 --> 00:21:46,020 Remember this one thing. 380 00:21:46,021 --> 00:21:49,250 A date is not a big deal. When you think it is, 381 00:21:49,258 --> 00:21:51,175 it'll start going wrong. 382 00:21:53,662 --> 00:21:55,330 How to be a good date. 383 00:21:55,331 --> 00:21:58,015 Avoid short answers. 384 00:21:58,167 --> 00:22:00,285 Focus on the date. 385 00:22:00,436 --> 00:22:02,815 Tell your date about yourself. 386 00:22:03,339 --> 00:22:04,800 When you're on a date, 387 00:22:04,807 --> 00:22:07,625 try to act like people in movies or what not. 388 00:22:08,510 --> 00:22:10,410 Date tips. 389 00:22:10,412 --> 00:22:12,110 One, make plans. 390 00:22:12,114 --> 00:22:13,780 Two, don't be nervous. 391 00:22:13,782 --> 00:22:15,280 Three, hold hands. 392 00:22:15,284 --> 00:22:18,050 Four, have a good sense of humor. 393 00:22:18,053 --> 00:22:20,605 Five, listen to the girl. 394 00:22:42,077 --> 00:22:43,740 It's no big deal. 395 00:22:43,746 --> 00:22:44,910 No big deal. 396 00:22:44,913 --> 00:22:46,980 - I can hear you. - I can hear you too. 397 00:22:46,982 --> 00:22:48,665 Please come this way. 398 00:22:51,987 --> 00:22:53,805 Look. It's Han Se Gye. 399 00:23:01,830 --> 00:23:02,930 Have a seat. 400 00:23:02,931 --> 00:23:04,615 I'm already sitting down. 401 00:23:39,334 --> 00:23:42,130 - What are you doing? - Things are getting a bit serious. 402 00:23:42,137 --> 00:23:43,900 We need to speed up. 403 00:23:43,906 --> 00:23:46,825 I'll try to act like people in movies or what not. 404 00:23:47,676 --> 00:23:49,025 Open. 405 00:23:52,681 --> 00:23:54,780 Eat and smile already. 406 00:23:54,783 --> 00:23:56,635 Let's get it over with. 407 00:24:01,223 --> 00:24:02,575 He's feeding her. 408 00:24:04,927 --> 00:24:06,275 Unbelievable. 409 00:24:06,628 --> 00:24:08,645 You picked a sunny spot. 410 00:24:09,264 --> 00:24:11,215 The pictures will look great. 411 00:24:18,307 --> 00:24:21,255 - Again? - The last picture wouldn't do. 412 00:24:22,077 --> 00:24:23,655 Try to smile. 413 00:24:23,846 --> 00:24:25,325 At me. 414 00:24:25,447 --> 00:24:26,865 Look pretty. 415 00:24:30,853 --> 00:24:32,865 Eat some vegetables too. 416 00:24:34,823 --> 00:24:37,275 You must have seen it somewhere. 417 00:24:40,562 --> 00:24:42,175 It's no big deal. 418 00:24:42,631 --> 00:24:44,215 No big deal. 419 00:25:10,592 --> 00:25:14,275 By the way, do you know your mother's bank account number? 420 00:25:14,663 --> 00:25:16,315 Did you meet my mother? 421 00:25:17,032 --> 00:25:19,100 Don't worry. Nothing serious happened. 422 00:25:19,101 --> 00:25:20,785 You met her and you're still alive? 423 00:25:20,802 --> 00:25:22,285 How could this be? 424 00:25:24,206 --> 00:25:26,885 - Are you trying to be funny? - No. 425 00:25:27,175 --> 00:25:28,625 I'm serious. 426 00:25:45,460 --> 00:25:48,745 (Han Se Gye has deposited 100,001 dollars.) 427 00:25:50,732 --> 00:25:52,185 Look at her. 428 00:26:03,812 --> 00:26:05,840 (200,001 dollars) 429 00:26:05,847 --> 00:26:07,965 (From Im Jeong Yeon to Han Se Gye) 430 00:26:28,637 --> 00:26:29,985 Hello. 431 00:26:37,613 --> 00:26:39,025 (200,001 dollars) 432 00:26:41,683 --> 00:26:43,095 Wait a moment. 433 00:26:52,160 --> 00:26:54,475 (Magnetic Ceramics) 434 00:26:54,496 --> 00:26:57,515 I'm calling because of the maximum amount of my account transfer. 435 00:26:59,368 --> 00:27:02,455 So what do I have to do to increase the maximum transfer amount? 436 00:27:03,105 --> 00:27:04,685 Increase it to a billion won. 437 00:27:05,641 --> 00:27:07,840 I've reached my transfer amount limit... 438 00:27:07,843 --> 00:27:11,295 and I'm in a miserable situation where I can't give my money back. 439 00:27:14,116 --> 00:27:15,995 I have to visit the bank myself? 440 00:27:16,685 --> 00:27:18,435 I don't have time right now. 441 00:27:20,155 --> 00:27:21,535 I see. 442 00:27:23,892 --> 00:27:25,275 Okay. 443 00:27:47,015 --> 00:27:48,995 Do you want one? Shall I buy it for you? 444 00:27:49,217 --> 00:27:50,565 That's fine. 445 00:27:50,886 --> 00:27:52,720 You have some old tastes. 446 00:27:52,721 --> 00:27:54,405 Why do you like these things? 447 00:27:54,823 --> 00:27:56,135 Well... 448 00:27:56,324 --> 00:27:59,145 They remain unchanged even if time passes. 449 00:28:00,162 --> 00:28:01,675 These are replicas. 450 00:28:03,965 --> 00:28:05,715 Ma'am, we'll take this one. 451 00:28:32,961 --> 00:28:35,245 I feel pity for Reporter Park. 452 00:28:35,630 --> 00:28:37,645 Hiding in a corner and shooting others dating. 453 00:28:40,102 --> 00:28:43,055 People aren't paying much attention to us after all. 454 00:28:43,438 --> 00:28:45,570 They're all busy dating. 455 00:28:45,574 --> 00:28:47,340 Who would be interested in others dating... 456 00:28:47,342 --> 00:28:49,025 in broad daylight on a weekday? 457 00:28:49,544 --> 00:28:51,095 You're putting your guard down again. 458 00:28:51,146 --> 00:28:52,625 Haven't you had enough? 459 00:28:55,383 --> 00:28:58,635 But it seems you've met quite a lot of women. 460 00:29:00,322 --> 00:29:01,450 Is this that situation? 461 00:29:01,456 --> 00:29:04,275 "Even when being asked a question, do not run away and answer it." 462 00:29:04,392 --> 00:29:06,545 - Well... - Let's say it is. 463 00:29:06,895 --> 00:29:10,045 What do you think? I can't even recognize my girlfriend's face. 464 00:29:11,867 --> 00:29:13,615 Let me ask you something then. 465 00:29:14,503 --> 00:29:16,415 I know the timing is a bit late, 466 00:29:17,405 --> 00:29:18,885 but are you seeing anyone? 467 00:29:19,241 --> 00:29:22,495 What do you think? I always run away without telling anyone. 468 00:29:22,911 --> 00:29:24,010 Why? 469 00:29:24,012 --> 00:29:25,525 I heard you were seeing someone. 470 00:29:25,614 --> 00:29:27,380 It's just gossip. Don't believe it. 471 00:29:27,382 --> 00:29:28,895 You're not an amateur. 472 00:29:29,384 --> 00:29:32,335 What about you? Why are you asking? 473 00:29:34,523 --> 00:29:35,905 It's just... 474 00:29:36,591 --> 00:29:38,675 you seem used to walking here. 475 00:29:39,895 --> 00:29:41,845 This is a famous spot for dates. 476 00:29:44,332 --> 00:29:45,985 I've been here often. 477 00:29:46,468 --> 00:29:49,085 - With a woman? - By myself. 478 00:29:50,272 --> 00:29:52,885 I saw many people passing by when I came here alone. 479 00:30:38,253 --> 00:30:40,105 I watched them and practiced. 480 00:30:40,522 --> 00:30:42,335 I practiced how to distinguish people. 481 00:30:42,991 --> 00:30:44,775 But it was all useless. 482 00:30:58,273 --> 00:30:59,925 What do you do here all the time? 483 00:31:00,442 --> 00:31:01,825 Sorry? 484 00:31:03,378 --> 00:31:06,525 Here. Drink some of this. 485 00:31:07,482 --> 00:31:08,865 Thank you. 486 00:31:08,884 --> 00:31:11,665 Cheer up. Everything will be fine. 487 00:31:34,576 --> 00:31:37,895 I saw her every day, but I couldn't recognize her in different clothes. 488 00:31:38,713 --> 00:31:41,565 I felt so pathetic. 489 00:31:42,217 --> 00:31:44,635 - I pity you. - You're right. 490 00:31:45,820 --> 00:31:47,205 I am pitiful. 491 00:31:47,555 --> 00:31:49,535 Was I too rude right now? 492 00:31:50,525 --> 00:31:54,275 It's okay if someone pitiful as me says that I'm pitiful. 493 00:31:55,630 --> 00:31:57,245 It's my turn now. 494 00:31:58,533 --> 00:32:00,045 Is that necklace... 495 00:32:01,903 --> 00:32:03,655 sort of an identification tag? 496 00:32:05,273 --> 00:32:06,685 Oh, this? 497 00:32:07,075 --> 00:32:11,025 I woke up one day, and I suddenly felt afraid. 498 00:32:12,981 --> 00:32:15,495 And I asked myself if it was really me. 499 00:32:17,085 --> 00:32:18,965 You know that dream when you become a butterfly? 500 00:32:19,654 --> 00:32:22,105 Did I become a butterfly in my dream... 501 00:32:22,724 --> 00:32:24,975 or did I become me in a butterfly's dream? 502 00:33:06,267 --> 00:33:08,685 (Han Se Gye) 503 00:33:10,705 --> 00:33:13,855 Here. You'll feel more comfortable if you put this around him. 504 00:33:15,844 --> 00:33:17,210 (Han Se Gye) 505 00:33:17,212 --> 00:33:18,625 Is your child big? 506 00:33:22,650 --> 00:33:24,865 One day he looks big... 507 00:33:26,421 --> 00:33:29,720 and he seems smaller the other day. It's strange. 508 00:33:29,724 --> 00:33:31,305 Kids are like that. 509 00:33:31,693 --> 00:33:35,375 It seems like they've grown up, but they're still just kids. 510 00:33:49,677 --> 00:33:51,125 (Han Se Gye) 511 00:33:54,582 --> 00:33:55,995 I don't want to forget. 512 00:33:58,153 --> 00:33:59,565 And... 513 00:34:01,956 --> 00:34:04,475 I might not return ever again. 514 00:34:10,331 --> 00:34:11,815 I'm more pitiful than you, aren't I? 515 00:34:13,468 --> 00:34:15,085 When will we sleep together? 516 00:34:29,250 --> 00:34:31,035 What a huge... 517 00:34:31,352 --> 00:34:32,920 house. 518 00:34:32,921 --> 00:34:35,120 She's looking for a strong helper. 519 00:34:35,123 --> 00:34:36,750 I heard there's lots of stuff to move. 520 00:34:36,758 --> 00:34:40,045 You're much stronger than us, middle-aged women. 521 00:34:57,345 --> 00:34:59,610 It's not just the house that's huge. 522 00:34:59,614 --> 00:35:02,265 There's also a mountain of housework to do. 523 00:35:17,132 --> 00:35:18,515 (Kang Sa Ra) 524 00:35:19,534 --> 00:35:22,115 - Hello? - Are they really dating? 525 00:35:22,203 --> 00:35:23,585 No, right? 526 00:35:23,671 --> 00:35:25,255 They're up to something, aren't they? 527 00:35:25,874 --> 00:35:27,140 Just answer my question. 528 00:35:27,142 --> 00:35:28,770 Han Se Gye and Seo Do Jae. 529 00:35:28,776 --> 00:35:30,595 I'm asking if they're up to something. 530 00:35:30,712 --> 00:35:32,610 You called me out of the blue. What's this about? 531 00:35:32,614 --> 00:35:34,065 Well, you know. 532 00:35:34,115 --> 00:35:36,850 What if my brother is causing trouble for you? 533 00:35:36,851 --> 00:35:39,605 If that's the case, you must be upset because of him. 534 00:35:44,292 --> 00:35:45,620 You are right about that. 535 00:35:45,627 --> 00:35:48,875 Your brother isn't exactly the type to put others in a good mood. 536 00:35:48,963 --> 00:35:52,430 But you should ask Se Gye directly if you have questions. 537 00:35:52,433 --> 00:35:54,500 Don't hit on me like this. 538 00:35:54,502 --> 00:35:55,815 Do I hit on you? 539 00:35:59,374 --> 00:36:02,155 You look timid, but you actually seem to be a free spirit. 540 00:36:03,378 --> 00:36:04,795 Fine. 541 00:36:04,846 --> 00:36:06,410 If you answer my question, 542 00:36:06,414 --> 00:36:08,795 I'll go on a date with you once. 543 00:36:08,816 --> 00:36:10,450 You said you're desperate for me. 544 00:36:10,451 --> 00:36:11,850 That's all in the past. 545 00:36:11,853 --> 00:36:13,920 I'm working now, so I'm busy. 546 00:36:13,922 --> 00:36:15,405 I have to go. 547 00:36:21,262 --> 00:36:24,815 All right. What should I start with? 548 00:36:29,904 --> 00:36:31,270 Right. 549 00:36:31,272 --> 00:36:33,070 The girl he likes is seeing another guy. 550 00:36:33,074 --> 00:36:35,225 He can't be in a good mood. 551 00:36:40,281 --> 00:36:41,565 ("Han Se Gye and Seo Do Jae's Romantic Date") 552 00:36:47,121 --> 00:36:49,505 (T Road Stock Status Report) 553 00:36:53,328 --> 00:36:55,075 This is ridiculous. 554 00:37:12,513 --> 00:37:14,765 - Excuse me. - Eun Ho isn't here today. 555 00:37:14,782 --> 00:37:16,935 I've already said it 50 times today. 556 00:38:40,168 --> 00:38:41,585 Would you like one? 557 00:38:45,406 --> 00:38:46,755 No, thanks. 558 00:38:50,011 --> 00:38:51,795 It's a new perfume. 559 00:38:51,813 --> 00:38:53,425 Please try a sample. 560 00:39:23,010 --> 00:39:25,095 There's nothing in this bottle to refrigerate. 561 00:39:31,753 --> 00:39:33,705 I guess she lives on bread. 562 00:39:38,626 --> 00:39:41,060 You didn't have to drive me home. 563 00:39:41,062 --> 00:39:43,160 Reporter Park called it a day hours ago. 564 00:39:43,164 --> 00:39:45,715 That's not why I gave you a ride. 565 00:39:47,001 --> 00:39:48,885 I've seen things too, you know. 566 00:39:49,537 --> 00:39:51,655 Go in. Thanks for today. 567 00:39:55,443 --> 00:39:56,725 May I... 568 00:39:57,245 --> 00:39:59,025 ask a favor of you? 569 00:40:00,615 --> 00:40:02,280 Can you not say things like that in public spaces... 570 00:40:02,283 --> 00:40:04,535 as if it's no big deal? 571 00:40:04,585 --> 00:40:07,020 You mean, "Go in. Thanks for today"? 572 00:40:07,021 --> 00:40:08,505 No, not that. 573 00:40:12,593 --> 00:40:13,945 Never mind. 574 00:40:20,701 --> 00:40:22,300 Let's start tomorrow night. 575 00:40:22,303 --> 00:40:23,900 - Start what? - That thing. 576 00:40:23,905 --> 00:40:25,985 We'll start tomorrow night. 577 00:40:28,242 --> 00:40:29,770 I have an audition early in the day tomorrow. 578 00:40:29,777 --> 00:40:31,295 I'll call you after the audition. 579 00:40:49,497 --> 00:40:51,215 Do you want to come in for a few minutes? 580 00:40:51,933 --> 00:40:54,030 I want to say a few things before we sleep together. 581 00:40:54,035 --> 00:40:56,430 First, you can't wear revealing clothes. 582 00:40:56,437 --> 00:40:58,100 You didn't need to tell me that. 583 00:40:58,105 --> 00:41:00,570 Second, no dirty thoughts. 584 00:41:00,575 --> 00:41:02,625 I just have to make sure I don't get caught. 585 00:41:03,911 --> 00:41:06,295 - What did you just say? - I was just joking. 586 00:41:07,081 --> 00:41:09,565 Can you please crack jokes with a smile on your face? 587 00:41:11,552 --> 00:41:13,265 And touching is not allowed whatsoever. 588 00:41:13,488 --> 00:41:15,135 My bed is big. 589 00:41:16,491 --> 00:41:19,190 So has it been decided that I'll sleep over at your place? 590 00:41:19,193 --> 00:41:20,505 Sort of. 591 00:41:21,662 --> 00:41:23,045 Also... 592 00:41:26,868 --> 00:41:29,285 I thought you should prepare yourself mentally. 593 00:41:30,238 --> 00:41:32,955 I could change into a person who wears clothes like these... 594 00:41:34,742 --> 00:41:36,895 or even these clothes. 595 00:41:37,211 --> 00:41:38,740 I have no idea what I'll look like. 596 00:41:38,746 --> 00:41:40,895 Who decides such standards? 597 00:41:41,782 --> 00:41:44,765 Your gender and age shouldn't decide what you wear. 598 00:41:44,852 --> 00:41:46,635 I know that better than anybody else does. 599 00:41:47,121 --> 00:41:49,235 Just because you're dressed in men's clothes... 600 00:41:49,257 --> 00:41:51,175 doesn't mean you're a guy. 601 00:41:51,392 --> 00:41:53,305 The same goes for the other way around. 602 00:41:54,195 --> 00:41:56,575 - Aren't you scared? - No, I'm not. 603 00:41:57,164 --> 00:41:58,715 To me, 604 00:41:59,233 --> 00:42:01,385 it'll still be you... 605 00:42:02,937 --> 00:42:04,755 dressed in different kinds of clothes. 606 00:42:24,992 --> 00:42:28,075 You aren't scared, so I thought I could show you these. 607 00:42:29,196 --> 00:42:31,015 These are the people I live with. 608 00:42:37,271 --> 00:42:39,655 People thought I was dating this guy, 609 00:42:40,541 --> 00:42:43,125 and everyone assumed that this boy is my son. 610 00:42:44,011 --> 00:42:46,295 I changed into this guy during the award ceremony. 611 00:42:48,316 --> 00:42:49,765 And this lady... 612 00:42:51,285 --> 00:42:53,435 You know her too. 613 00:42:53,521 --> 00:42:55,535 She's the lady you helped. 614 00:43:06,233 --> 00:43:07,985 All of these people you see... 615 00:43:09,303 --> 00:43:10,855 are me. 616 00:43:14,976 --> 00:43:16,725 And this is to commemorate the memories. 617 00:43:18,245 --> 00:43:19,695 Commemorate the memories? 618 00:43:20,381 --> 00:43:22,365 Only I remember them, you know. 619 00:43:25,987 --> 00:43:28,905 All these faces only lived a week. 620 00:43:35,963 --> 00:43:38,015 I want to take a photo of my real face... 621 00:43:38,032 --> 00:43:41,285 and hang it up on the wall as well before I die. 622 00:43:41,302 --> 00:43:42,685 Over there. 623 00:44:02,123 --> 00:44:03,375 Then... 624 00:44:03,991 --> 00:44:05,405 I'll see you tomorrow. 625 00:44:07,662 --> 00:44:09,745 That always sounds so sad to me. 626 00:44:11,165 --> 00:44:14,415 I have no idea whether or not I can actually see you tomorrow. 627 00:44:16,203 --> 00:44:17,755 See you again. 628 00:44:19,874 --> 00:44:21,625 I said I'll see you again. 629 00:44:21,742 --> 00:44:23,595 I'll recognize you. 630 00:44:27,882 --> 00:44:29,295 Good night. 631 00:44:54,942 --> 00:44:56,425 I must be going crazy. 632 00:44:58,846 --> 00:45:00,495 Why is my heart pounding? 633 00:45:12,526 --> 00:45:15,945 Is he Cinderella or something? 634 00:45:16,397 --> 00:45:18,315 He used to show up everywhere. 635 00:45:18,733 --> 00:45:20,585 Why can't I find him anywhere when I want to see him? 636 00:46:00,674 --> 00:46:02,185 It smells so good. 637 00:46:20,995 --> 00:46:22,645 I have to watch my weight. 638 00:46:45,152 --> 00:46:47,035 Where is he hiding? 639 00:46:53,794 --> 00:46:55,145 Hold on. 640 00:47:02,002 --> 00:47:03,655 This reminds me of the old days... 641 00:47:04,171 --> 00:47:05,630 when I have to send you alone. 642 00:47:05,639 --> 00:47:08,855 Don't say that. It makes me feel old. 643 00:47:09,743 --> 00:47:11,595 Are you coming back after the audition? 644 00:47:12,012 --> 00:47:13,825 I'm meeting Seo Do Jae. 645 00:47:16,083 --> 00:47:18,035 I'm telling you this time. 646 00:47:19,787 --> 00:47:23,305 All right. You must have your reasons. 647 00:47:25,359 --> 00:47:29,275 - Woo Mi, do you trust me? - I do. 648 00:47:30,264 --> 00:47:33,785 I'm always on the strongest's side. 649 00:47:34,668 --> 00:47:36,655 And you're the strongest. 650 00:47:37,438 --> 00:47:40,025 - Go crush everyone! - Crush everyone! 651 00:47:41,008 --> 00:47:42,355 You can do this! 652 00:47:48,949 --> 00:47:51,195 - Don't make any trouble. - You too. 653 00:47:54,588 --> 00:47:55,965 Bye. 654 00:47:59,193 --> 00:48:00,290 Good luck! 655 00:48:00,294 --> 00:48:03,275 ("Six" Public Audition) 656 00:48:10,271 --> 00:48:11,615 Isn't that Han Se Gye? 657 00:48:11,772 --> 00:48:13,770 What's going on? What is she doing here? 658 00:48:13,774 --> 00:48:15,170 Why is she auditioning? 659 00:48:15,175 --> 00:48:16,940 - Isn't the role too small for her? - Gosh, it's annoying. 660 00:48:16,944 --> 00:48:18,110 I guess I won't get any role. 661 00:48:18,112 --> 00:48:19,665 - What's going on? - I'm doomed. 662 00:48:19,980 --> 00:48:21,495 Gosh, she's annoying. 663 00:48:28,188 --> 00:48:29,575 ("Six" Audition Script) 664 00:48:31,759 --> 00:48:33,205 Se Gye. 665 00:48:35,329 --> 00:48:36,945 You're here to audition? 666 00:48:39,433 --> 00:48:41,445 - Yes. - Really? 667 00:48:44,004 --> 00:48:45,270 You even knelt down, 668 00:48:45,272 --> 00:48:46,970 but the director didn't give you a role? 669 00:48:46,974 --> 00:48:49,385 - She knelt down? - She knelt down? 670 00:48:50,477 --> 00:48:52,095 I'd give up. 671 00:48:52,579 --> 00:48:54,725 - She's so stubborn. - Why would she kneel down? 672 00:48:54,815 --> 00:48:56,935 - To get this role? - Is she that desperate? 673 00:49:01,188 --> 00:49:03,575 No, he didn't. 674 00:49:04,358 --> 00:49:06,645 How can he be so heartless? 675 00:49:07,261 --> 00:49:09,505 You want this role so badly? 676 00:49:10,030 --> 00:49:12,460 I'm here to see the director. 677 00:49:12,466 --> 00:49:14,345 Let me put in a good word for you. 678 00:49:14,435 --> 00:49:16,655 - You don't have to. - Don't worry. 679 00:49:16,737 --> 00:49:18,770 You're going through so much trouble. 680 00:49:18,772 --> 00:49:21,585 I want to help as much as I can. 681 00:49:21,709 --> 00:49:23,110 I'm sure he'll listen to me. 682 00:49:23,110 --> 00:49:24,655 It's really not necessary. 683 00:49:26,814 --> 00:49:28,565 Did I offend you, by any chance? 684 00:49:30,584 --> 00:49:34,780 I just thought you seemed desperate for this role. 685 00:49:34,788 --> 00:49:36,165 I can do it on my own. 686 00:49:38,125 --> 00:49:41,775 I can get the role even without your help. 687 00:49:46,500 --> 00:49:49,785 Then good luck. 688 00:49:59,613 --> 00:50:01,140 There's so much tension between the two. 689 00:50:01,148 --> 00:50:03,865 I'm starting to feel sorry for her. 690 00:50:12,192 --> 00:50:14,275 So you came here all alone? 691 00:50:14,395 --> 00:50:18,175 I heard you were offered lead roles in other movies. 692 00:50:18,198 --> 00:50:20,445 I want to work with you. 693 00:50:22,302 --> 00:50:23,655 Why? 694 00:50:25,472 --> 00:50:29,025 Oh, my. Did I offend her again? 695 00:50:29,510 --> 00:50:31,725 I'm just curious. 696 00:50:32,012 --> 00:50:34,840 How can you always be so full of passion... 697 00:50:34,848 --> 00:50:36,665 for acting and movies? 698 00:50:38,018 --> 00:50:41,505 I'd love the chance to work with you. 699 00:50:44,491 --> 00:50:47,605 While we're on the subject, will you two read it together? 700 00:50:48,028 --> 00:50:49,445 Scene Two. 701 00:50:53,500 --> 00:50:55,515 ("Six" Audition Script) 702 00:50:58,372 --> 00:50:59,825 Why me? 703 00:51:00,474 --> 00:51:01,985 Of all people? 704 00:51:02,009 --> 00:51:03,795 You're broken. 705 00:51:04,778 --> 00:51:06,195 You're imperfect. 706 00:51:07,081 --> 00:51:08,510 You're useless. 707 00:51:08,515 --> 00:51:10,865 I didn't want to be born like this. 708 00:51:11,218 --> 00:51:14,565 But you must know you can't live happily like that. 709 00:51:17,391 --> 00:51:19,075 I will be happy. 710 00:51:21,695 --> 00:51:24,115 Don't live resenting yourself. 711 00:51:26,166 --> 00:51:28,515 Die resenting me instead. 712 00:51:28,669 --> 00:51:30,085 Don't come any closer. 713 00:51:30,804 --> 00:51:32,255 Stay away! 714 00:51:38,512 --> 00:51:40,465 Let me take it away. 715 00:51:42,549 --> 00:51:44,395 Let me put you at ease. 716 00:51:46,420 --> 00:51:47,765 Hold on. 717 00:51:49,890 --> 00:51:51,275 Why are you crying? 718 00:51:51,291 --> 00:51:53,945 The script tells you to speak coldly. 719 00:51:54,495 --> 00:51:55,875 I'm sorry. 720 00:51:56,363 --> 00:51:57,945 But I felt so sorry. 721 00:52:01,668 --> 00:52:03,155 Then why would you kill her? 722 00:52:04,738 --> 00:52:07,685 Sincere sympathy can make you blind. 723 00:52:43,911 --> 00:52:46,325 That line was so difficult. 724 00:52:56,590 --> 00:52:57,935 Unbelievable. 725 00:53:28,155 --> 00:53:29,535 Stay still. 726 00:53:30,357 --> 00:53:31,775 I was just afraid you wouldn't recognize me. 727 00:53:32,125 --> 00:53:33,575 That's why. 728 00:53:35,362 --> 00:53:38,030 You believe it now? My weakness. 729 00:53:38,031 --> 00:53:40,115 I've believed it for a long time. 730 00:53:41,335 --> 00:53:43,715 - What's with the flowers? - I thought it was a nice chance. 731 00:53:44,238 --> 00:53:45,670 While I pick you up, 732 00:53:45,672 --> 00:53:48,025 I thought we could play the couple of the century. 733 00:53:48,041 --> 00:53:50,095 You're so good at your work. 734 00:53:50,744 --> 00:53:52,355 That's all? 735 00:53:53,513 --> 00:53:56,325 What about your work? Did it go well? 736 00:53:58,485 --> 00:53:59,965 Of course. 737 00:54:00,020 --> 00:54:01,280 Don't you know who I am? 738 00:54:01,288 --> 00:54:03,005 I'm Han Se Gye. 739 00:54:05,525 --> 00:54:07,445 I'm glad I brought this. 740 00:54:17,371 --> 00:54:20,140 That director changes his mind too easily. 741 00:54:20,140 --> 00:54:21,200 If he said he wouldn't work with you, 742 00:54:21,208 --> 00:54:23,040 he should've stuck to his decision. 743 00:54:23,043 --> 00:54:25,625 I guess my acting was too good to be rejected. 744 00:54:25,712 --> 00:54:27,410 I knew this would happen. 745 00:54:27,414 --> 00:54:30,265 I'm going to make Chae Yu Ri pay for... 746 00:54:31,118 --> 00:54:32,665 Where are you going? 747 00:54:33,186 --> 00:54:34,965 To cook some ramen. 748 00:54:36,056 --> 00:54:37,835 I'm hungry. 749 00:54:56,276 --> 00:54:59,195 You cook some amazing ramen. You're a professional. 750 00:54:59,780 --> 00:55:01,940 - I never said I'd share with you. - Fine. 751 00:55:01,948 --> 00:55:03,110 I'll pay you back. 752 00:55:03,116 --> 00:55:05,695 Don't care about things like this... 753 00:55:06,219 --> 00:55:08,505 and practice my lines with me. 754 00:55:09,256 --> 00:55:10,675 Me? 755 00:55:11,792 --> 00:55:14,390 In order for you to succeed, I should make a success first. 756 00:55:14,394 --> 00:55:16,005 Don't you want to succeed? 757 00:55:20,400 --> 00:55:23,185 "Yes, we're broken. Both you and me." 758 00:55:24,971 --> 00:55:26,400 You have no emotion. 759 00:55:26,406 --> 00:55:28,825 Start over. Try your best this time. 760 00:55:36,283 --> 00:55:38,335 - I'll try again. - Okay, begin. 761 00:55:39,686 --> 00:55:41,105 "However," 762 00:55:42,356 --> 00:55:45,035 "I knew that I had you." 763 00:55:46,660 --> 00:55:49,105 "That's why I came out to this world." 764 00:55:49,296 --> 00:55:50,745 "Maybe..." 765 00:55:51,598 --> 00:55:53,345 "you have been..." 766 00:55:54,468 --> 00:55:56,415 "waiting for me too." 767 00:56:03,043 --> 00:56:04,625 Aren't you going to say your lines? 768 00:56:07,647 --> 00:56:08,925 I forgot. 769 00:56:09,249 --> 00:56:10,695 What was it? 770 00:56:11,651 --> 00:56:12,780 When are we sleeping together? 771 00:56:12,786 --> 00:56:14,265 Oh my goodness. 772 00:56:14,955 --> 00:56:16,635 Is that all you have on your mind? 773 00:57:02,736 --> 00:57:05,555 A razor. What type of razor do you use? 774 00:57:06,940 --> 00:57:09,885 It feels strange having this type of conversation with a woman. 775 00:57:10,110 --> 00:57:13,325 I got cut last time using a razor and bled a liter of blood. 776 00:57:20,787 --> 00:57:23,105 You've shaved very smoothly. 777 00:57:23,590 --> 00:57:25,975 I'll teach you, if I have a chance. 778 00:57:26,359 --> 00:57:27,845 Really? 779 00:57:28,929 --> 00:57:31,245 Then, can I ask for one more thing? 780 00:57:38,038 --> 00:57:40,125 You have so many clothes. 781 00:57:40,674 --> 00:57:42,840 You live such an overextravagant life. 782 00:57:42,843 --> 00:57:44,955 Even if you're filthy rich. 783 00:57:45,045 --> 00:57:46,765 Do you sell clothes or something? 784 00:57:47,747 --> 00:57:49,795 My clothes are like faces to me. 785 00:57:49,983 --> 00:57:51,880 Although I can't recognize faces, 786 00:57:51,885 --> 00:57:54,205 I can recognize my own clothes. 787 00:58:01,228 --> 00:58:02,605 Try it. 788 00:58:20,714 --> 00:58:23,595 I'm not familiar with this at all. 789 00:58:38,698 --> 00:58:40,215 Like that? 790 00:58:57,717 --> 00:58:59,665 Your eyes look like you want me. 791 00:59:00,287 --> 00:59:02,435 What are you talking about? 792 00:59:07,827 --> 00:59:09,775 I don't know how to tie this. 793 00:59:16,436 --> 00:59:17,885 I'm warning you. 794 00:59:19,072 --> 00:59:21,355 If you cross this line, that will be the last day you live. 795 00:59:21,508 --> 00:59:23,925 I'm going to call the cops right away if you do. 796 00:59:29,449 --> 00:59:31,610 This bed is so huge. 797 00:59:31,618 --> 00:59:32,965 Why? 798 00:59:33,086 --> 00:59:34,935 Are you disappointed? 799 00:59:38,525 --> 00:59:41,005 I really don't know whom I'll change into. 800 00:59:42,262 --> 00:59:44,545 I'm still not sure about that. 801 00:59:44,798 --> 00:59:46,575 I still don't... 802 00:59:46,600 --> 00:59:48,785 believe what you say. 803 00:59:49,402 --> 00:59:51,370 I might change into an old man. 804 00:59:51,371 --> 00:59:52,800 Then I'll respect you as my elder. 805 00:59:52,806 --> 00:59:54,600 And it might not be today. 806 00:59:54,608 --> 00:59:56,655 Then let's sleep together tomorrow too. 807 00:59:58,244 --> 01:00:01,540 Can you please think before you say something? 808 01:00:01,548 --> 01:00:04,380 Why? Are you starting to have feelings for me? 809 01:00:04,384 --> 01:00:07,065 What are you talking about? Seriously. 810 01:00:07,220 --> 01:00:08,920 It's okay... 811 01:00:08,922 --> 01:00:10,635 as long as I don't find out. 812 01:00:14,427 --> 01:00:16,660 You can't even remember my real face. 813 01:00:16,663 --> 01:00:19,045 How will you recognize me if I change? 814 01:00:20,066 --> 01:00:21,845 That's why I've been thinking about this. 815 01:00:23,136 --> 01:00:25,115 Can I touch you? 816 01:00:25,472 --> 01:00:26,785 Your face. 817 01:00:33,279 --> 01:00:35,425 I'm going to keep my eyes open. 818 01:00:38,051 --> 01:00:39,965 Unless it'll be too awkward. 819 01:01:08,281 --> 01:01:09,925 You're ugly. 820 01:01:11,818 --> 01:01:13,235 Look who's talking. 821 01:01:21,461 --> 01:01:22,945 Okay. 822 01:01:25,298 --> 01:01:27,000 Was Secretary Jeong right about what he said? 823 01:01:27,000 --> 01:01:28,715 Is he insane? 824 01:02:42,075 --> 01:02:43,995 Are you awake? 825 01:02:46,913 --> 01:02:48,965 It's still you, isn't it? 826 01:02:49,716 --> 01:02:51,465 Your voice is the same too. 827 01:02:58,458 --> 01:02:59,650 You're right. 828 01:02:59,659 --> 01:03:01,175 What is this? 829 01:03:01,294 --> 01:03:02,845 You didn't change. 830 01:03:03,163 --> 01:03:04,975 Did you fool me or what? 831 01:03:13,973 --> 01:03:16,755 Why are you picking a fight with me first thing in the morning? 832 01:03:19,245 --> 01:03:23,295 I told you numerous times that I might not change. 833 01:03:23,917 --> 01:03:26,335 I guess today is not the day. 834 01:03:28,488 --> 01:03:32,005 Did you do that intentionally to spend time with me? 835 01:03:32,025 --> 01:03:33,375 What's wrong with you? 836 01:03:33,960 --> 01:03:36,460 Did I suggest sleeping together? This was your idea. 837 01:03:36,462 --> 01:03:38,490 It's okay, so be honest with me. 838 01:03:38,498 --> 01:03:41,030 At what point did you start fooling me? 839 01:03:41,034 --> 01:03:42,545 I told you I didn't fool you. 840 01:03:44,470 --> 01:03:46,115 Gosh, this is crazy. 841 01:03:48,107 --> 01:03:51,095 Why didn't I change? What bad timing. 842 01:03:54,914 --> 01:03:58,665 You see, I kept telling you that I didn't want to do this. 843 01:03:59,085 --> 01:04:01,520 But you kept following me around, pestering me to sleep with you. 844 01:04:01,521 --> 01:04:03,565 That's because I didn't expect this. 845 01:04:03,690 --> 01:04:06,635 My goodness, you're a horrible person. 846 01:04:07,460 --> 01:04:09,120 Aren't you concerned about the consequences? 847 01:04:09,128 --> 01:04:10,530 Do you only live today? 848 01:04:10,530 --> 01:04:12,415 "Let's sleep together again tomorrow." 849 01:04:12,632 --> 01:04:14,385 Didn't you say that yesterday? 850 01:04:16,302 --> 01:04:17,785 You little... 851 01:04:19,539 --> 01:04:20,955 Mom? 852 01:04:23,276 --> 01:04:24,470 What brings you here so early? 853 01:04:24,477 --> 01:04:26,955 What brings me here? What kind of question is that? 854 01:04:27,213 --> 01:04:28,695 Have you lost your mind? 855 01:04:28,982 --> 01:04:30,850 How could you bring her here? 856 01:04:30,850 --> 01:04:32,780 Why don't you ask her to move in, then? 857 01:04:32,785 --> 01:04:34,335 I have my reasons... 858 01:04:34,554 --> 01:04:37,175 Hey, pull down the blanket. 859 01:04:38,358 --> 01:04:41,775 - I told you to pull it down. - Mom, hear me out. 860 01:04:41,928 --> 01:04:44,060 I understand you can get the wrong idea about this situation, but... 861 01:04:44,063 --> 01:04:46,290 She got money from me. 200,000 dollars. 862 01:04:46,299 --> 01:04:48,360 Did she tell you? She didn't, right? 863 01:04:48,368 --> 01:04:49,945 You gave her money? 864 01:04:51,070 --> 01:04:53,115 Why don't we let her answer that question? 865 01:04:53,406 --> 01:04:54,755 Wait. 866 01:05:15,228 --> 01:05:16,605 What... 867 01:05:16,796 --> 01:05:18,645 What is happening here? 868 01:05:20,199 --> 01:05:21,615 Hello. 869 01:05:25,471 --> 01:05:26,855 You... 870 01:05:28,074 --> 01:05:30,525 You two... So... 871 01:05:31,277 --> 01:05:33,825 did that conversation I overheard happen between the two of you? 872 01:05:39,185 --> 01:05:41,450 Does that mean my son is... 873 01:05:41,454 --> 01:05:42,865 - No. - No, ma'am. 874 01:05:45,491 --> 01:05:48,060 And he's seeing a high school boy? 875 01:05:48,061 --> 01:05:49,505 - No! - No, ma'am! 876 01:05:55,768 --> 01:05:57,145 Mom. 877 01:05:57,603 --> 01:05:59,355 Mom! 878 01:06:18,591 --> 01:06:21,645 (The Beauty Inside) 879 01:06:21,661 --> 01:06:24,730 - How old is he? - Around 18? 19? 880 01:06:24,731 --> 01:06:26,260 What are you doing now? 881 01:06:26,265 --> 01:06:28,515 We're both guys. Who cares? 882 01:06:28,601 --> 01:06:30,160 - He wasn't surprised? - What? 883 01:06:30,169 --> 01:06:32,070 Did he call you by your first name? 884 01:06:32,071 --> 01:06:34,600 Ms. Han, you said you'd never run away. 885 01:06:34,607 --> 01:06:35,700 You haven't forgotten, right? 886 01:06:35,708 --> 01:06:37,370 You'd better not run away yourself. 887 01:06:37,377 --> 01:06:38,755 So I guess it's true. 888 01:06:41,814 --> 01:06:43,225 Did you cry? 889 01:06:43,950 --> 01:06:46,395 - Can we do this? - We can, of course. 890 01:06:46,886 --> 01:06:48,265 It's mine. 62697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.