All language subtitles for The Devil and Max Devlin 1981 720p WEB-DL DD5.1 H.264-alfaHD.EN 23.976

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,481 --> 00:00:53,181 There he is. 2 00:01:03,424 --> 00:01:05,490 Make a nice, neat line, 3 00:01:05,492 --> 00:01:08,493 and I'll be with you in a minute. 4 00:01:12,499 --> 00:01:15,132 You've got to do something. 5 00:01:43,393 --> 00:01:46,293 Okay, you can come in now. 6 00:01:46,295 --> 00:01:49,529 One at a time, pleas. 7 00:01:49,531 --> 00:01:54,432 Make a nice line, orderly, and be kind. Be nice. 8 00:01:54,434 --> 00:01:56,233 What about my paint job? 9 00:01:56,235 --> 00:01:59,369 Mr. Billings, you're talking about a major improvement. 10 00:01:59,371 --> 00:02:00,370 It would be up to the owner. 11 00:02:00,372 --> 00:02:02,505 Oh, it's always up to the owner. 12 00:02:02,507 --> 00:02:04,206 I have cockroaches. 13 00:02:04,208 --> 00:02:05,758 No, you don'. 14 00:02:05,759 --> 00:02:07,309 In New York, they have cockroaches. 15 00:02:07,311 --> 00:02:09,611 Here we have palmettos, and they're harmless. 16 00:02:09,613 --> 00:02:14,115 My little granddaughter, very placid, very quiet, 17 00:02:14,117 --> 00:02:18,119 never talks above a whisper, tiptoes when she walks. 18 00:02:18,121 --> 00:02:20,788 Adorable, no? No. 19 00:02:20,790 --> 00:02:23,891 Look, just for two days while her mother goes to visit her... 20 00:02:23,893 --> 00:02:26,193 Mrs. Davi, rules are rule. 21 00:02:26,195 --> 00:02:29,462 And at grand manor, the rules are no children, 22 00:02:29,464 --> 00:02:32,565 no pets, and no unnecessary repairs or expenses. 23 00:02:32,567 --> 00:02:35,401 I'm not asking for unnecessary repairs. 24 00:02:35,403 --> 00:02:37,169 It's an emergency. What can I tell you, Mrs. Davis? 25 00:02:37,171 --> 00:02:38,904 No children means no children. 26 00:02:38,906 --> 00:02:41,539 If I've heard it once, I've heard it a million times. 27 00:02:41,541 --> 00:02:43,374 The owner has said they're very cute when they're little, 28 00:02:43,376 --> 00:02:44,375 but when they grow up... 29 00:02:44,377 --> 00:02:47,911 that saying is for kittens! 30 00:02:47,913 --> 00:02:49,412 I can't believe it! 31 00:02:49,414 --> 00:02:51,614 After all we've meant to each other, 32 00:02:51,616 --> 00:02:53,248 you would actually evict me 33 00:02:53,250 --> 00:02:55,483 for keeping a parakeet in my room? 34 00:02:55,485 --> 00:02:57,918 Sweetheart, if I let you keep a parakeet, 35 00:02:57,920 --> 00:02:59,920 I'd have to let everybody else keep a parakeet, 36 00:02:59,922 --> 00:03:02,489 and this is not a bird sanctuary. 37 00:03:02,491 --> 00:03:04,324 It's an apartment house. 38 00:03:04,326 --> 00:03:06,192 Honey, he's only following rules. 39 00:03:06,194 --> 00:03:08,260 If you want to blame someone, 40 00:03:08,262 --> 00:03:09,294 blame the rotten owne. 41 00:03:09,296 --> 00:03:10,495 He is the rotten owner. 42 00:03:10,497 --> 00:03:11,863 Well, that's all for now, folks. 43 00:03:11,865 --> 00:03:13,397 I have an important appointment outside. 44 00:03:13,399 --> 00:03:15,449 Excuse me. 45 00:03:15,450 --> 00:03:17,500 Mr. Garrone, is that you? I want to talk to you! 46 00:03:17,503 --> 00:03:19,302 Mr. Garrone! 47 00:03:19,304 --> 00:03:22,238 It's been two months, and I want my rent 48 00:03:22,240 --> 00:03:24,907 or I'm gonna take your apartment, Mr. Garrone! 49 00:03:24,909 --> 00:03:26,441 I want it back! I want my rent, Mr. Garrone! 50 00:03:26,443 --> 00:03:28,509 Your rent is due. 51 00:03:28,511 --> 00:03:29,810 I'm gonna have to take steps! 52 00:03:29,812 --> 00:03:32,512 Mister, would you cross me? 53 00:03:32,514 --> 00:03:34,647 Out of my way, old LA... aah! 54 00:03:48,493 --> 00:03:51,360 ¶ Hare krishna ¶ 55 00:03:51,362 --> 00:03:54,363 ¶ krishna krishna ¶ 56 00:03:54,365 --> 00:03:56,898 ¶ hare hare ¶ 57 00:03:56,900 --> 00:04:02,402 ¶ hare rama, hare rama ¶ 58 00:04:02,404 --> 00:04:05,304 ¶ rama rama ¶ 59 00:04:05,306 --> 00:04:06,405 ¶ hare hare ¶ 60 00:05:07,395 --> 00:05:09,361 I'm having a bad dream. 61 00:05:09,363 --> 00:05:12,597 I'm having a bad dream. 62 00:05:17,303 --> 00:05:19,636 I'm having a bad dream. 63 00:05:19,638 --> 00:05:22,537 I'm... I'm... 64 00:05:25,408 --> 00:05:27,941 Barney satin, 65 00:05:27,943 --> 00:05:29,575 souls manager. 66 00:05:29,577 --> 00:05:33,612 On behalf of Gregory, 67 00:05:33,614 --> 00:05:35,480 Julian, 68 00:05:35,482 --> 00:05:37,648 Veronica, 69 00:05:37,650 --> 00:05:40,817 Paul, and Lance, 70 00:05:40,819 --> 00:05:44,420 and our esteemed chairman, 71 00:05:44,422 --> 00:05:48,590 welcome to hell. 72 00:05:50,827 --> 00:05:54,461 But... but I'm not dead. 73 00:05:55,931 --> 00:05:56,543 See? See? 74 00:06:03,538 --> 00:06:05,437 I'm not dead. 75 00:06:07,507 --> 00:06:10,040 No, wait, wait! Wait, wait, wait, wait! Wait a minute! 76 00:06:10,042 --> 00:06:11,307 No, wait, hold everything! 77 00:06:11,309 --> 00:06:14,310 You're making a terrible mistake. 78 00:06:14,312 --> 00:06:15,344 I don't belong here. 79 00:06:15,346 --> 00:06:16,996 I-I've never done anything. 80 00:06:16,997 --> 00:06:18,647 Maxwell Harvey devlin, 81 00:06:18,649 --> 00:06:21,082 for cheating in fourth grade spelling test, 82 00:06:21,084 --> 00:06:24,585 for misrepresenting his age at the local movie house, 83 00:06:24,587 --> 00:06:26,971 prank phone calls, 84 00:06:26,972 --> 00:06:29,356 stealing bubblegum from the local supermarket, 85 00:06:29,358 --> 00:06:32,425 ditching an ugly blind date... 86 00:06:32,427 --> 00:06:34,894 These are trivial misdemeanors. 87 00:06:34,896 --> 00:06:37,630 I'm aware of that. 88 00:06:37,632 --> 00:06:40,866 This is a new game plan, remember? 89 00:06:40,868 --> 00:06:47,538 Now if you'll just bear with me, Mr. Chairman, sir. 90 00:06:47,540 --> 00:06:50,807 For fraudulent income tax deductions... 91 00:06:50,809 --> 00:06:52,509 But everybody does that. 92 00:06:52,510 --> 00:06:54,210 For failing to follow through 93 00:06:54,211 --> 00:06:55,911 on innumerable real estate promises, 94 00:06:55,914 --> 00:06:59,515 for failing to follow through on 11 promises of marriage... 95 00:06:59,517 --> 00:07:01,450 But I'm not the marrying kind. 96 00:07:01,452 --> 00:07:05,921 I'm a-a-a perennial bachelor. 97 00:07:05,923 --> 00:07:08,924 For failing to assist agent hargraves... 98 00:07:08,926 --> 00:07:10,892 Agent hargraves? What? Who's agent hargraves? 99 00:07:10,894 --> 00:07:13,895 Now look, this is all... this is a mistake! 100 00:07:13,897 --> 00:07:15,246 Look, I've never heard 101 00:07:15,247 --> 00:07:16,848 of any agent hargraves before in my life. 102 00:07:17,633 --> 00:07:19,099 Agent hargraves. 103 00:07:23,138 --> 00:07:26,439 That's entrapment! 104 00:07:26,441 --> 00:07:28,007 It's not fair! 105 00:07:28,009 --> 00:07:30,075 Fair? 106 00:07:30,077 --> 00:07:33,044 Are you forgetting where you are? 107 00:07:33,046 --> 00:07:37,515 Max devlin is hereby condemned to level four. 108 00:07:37,517 --> 00:07:39,583 Level four? 109 00:07:39,585 --> 00:07:42,385 What's level four? 110 00:07:42,387 --> 00:07:46,021 It's horrible. Horrible. 111 00:07:46,023 --> 00:07:49,524 You're gonna send me someplace horrible? 112 00:07:49,526 --> 00:07:50,525 Unless... 113 00:07:50,527 --> 00:07:54,095 unless... unless what? What?! 114 00:07:54,097 --> 00:07:58,099 Well, let's say that we conditionally restore you 115 00:07:58,101 --> 00:07:59,166 to life on earth, 116 00:07:59,168 --> 00:08:04,070 say for a period of, mmm, two months. 117 00:08:04,072 --> 00:08:09,508 In that time, if you could find three souls 118 00:08:09,510 --> 00:08:15,112 to take your place, you sign them. 119 00:08:15,114 --> 00:08:19,116 Then, if you don't, hmm... 120 00:08:19,118 --> 00:08:20,417 Let me see. 121 00:08:20,419 --> 00:08:22,118 There's Joe basuti. 122 00:08:22,120 --> 00:08:23,185 He's our slum landlord. 123 00:08:23,187 --> 00:08:25,987 And there's a doctor I know 124 00:08:25,989 --> 00:08:28,122 who's deeply into medicaid fraud. 125 00:08:28,124 --> 00:08:33,827 And oh, yeah, a hit man I know in venice. 126 00:08:33,829 --> 00:08:35,461 No good. 127 00:08:35,463 --> 00:08:38,163 No, no, no, it's not venice, Italy. 128 00:08:38,165 --> 00:08:43,001 It's venice, right here in California. 129 00:08:43,003 --> 00:08:44,902 No good. 130 00:08:44,904 --> 00:08:50,006 Sooner or later, we'll get those people anyway. 131 00:08:50,008 --> 00:08:53,142 What did he say? 132 00:08:53,144 --> 00:08:57,179 It's no good. 133 00:08:57,181 --> 00:09:01,149 We get these peoples anyways. 134 00:09:01,151 --> 00:09:05,186 Mr. Devlin, 135 00:09:05,188 --> 00:09:07,054 what we're looking for 136 00:09:07,056 --> 00:09:09,523 is fresh, 137 00:09:09,525 --> 00:09:12,592 unsullied innocence. 138 00:09:12,594 --> 00:09:16,062 Oh. 139 00:09:16,064 --> 00:09:21,099 I don't think I know too many people like that. 140 00:09:21,101 --> 00:09:23,201 Actually, I don't think I know any. 141 00:09:23,203 --> 00:09:24,635 Where do I find them? 142 00:09:24,637 --> 00:09:27,170 They're all over, unfortunately. 143 00:09:27,172 --> 00:09:29,005 To facilitate matters, 144 00:09:29,007 --> 00:09:31,240 let's start with your area. 145 00:09:31,242 --> 00:09:35,043 Unsullied innocence. 146 00:09:37,847 --> 00:09:40,180 Get the. 147 00:09:44,486 --> 00:09:49,054 You want me to corrupt the souls of little kids? 148 00:09:52,125 --> 00:09:56,627 See, I've never been much on kids. 149 00:09:56,629 --> 00:09:58,663 But that's not a nice thing. 150 00:09:58,665 --> 00:10:02,733 Neither is level four. 151 00:10:04,103 --> 00:10:05,936 Where do I sign? 152 00:10:23,120 --> 00:10:24,252 What's going on here? 153 00:10:24,254 --> 00:10:27,622 Y-y-you just got killed by this bus. 154 00:10:27,624 --> 00:10:30,091 You're out of your mind. 155 00:10:48,743 --> 00:10:50,943 Mind if I join you? 156 00:10:52,413 --> 00:10:56,214 Do I know you? 157 00:10:56,216 --> 00:10:57,381 D'you live around here? 158 00:10:57,383 --> 00:11:02,052 I mean... I mean, you look very familiar. 159 00:11:03,955 --> 00:11:05,421 My God. 160 00:11:05,423 --> 00:11:06,422 What'll it be? 161 00:11:06,424 --> 00:11:08,290 Just give me a second. 162 00:11:08,292 --> 00:11:11,426 Wait a minute. 163 00:11:11,428 --> 00:11:15,029 I said, "just give me a second." 164 00:11:15,031 --> 00:11:17,164 Wait a minute. 165 00:11:17,166 --> 00:11:18,698 This is crazy. 166 00:11:18,700 --> 00:11:20,266 I don't know you. 167 00:11:20,268 --> 00:11:22,301 I dreamed you. 168 00:11:22,303 --> 00:11:25,137 It was no dream, Max. 169 00:11:25,139 --> 00:11:27,072 What's going on here? 170 00:11:27,074 --> 00:11:28,907 How do you know my name? 171 00:11:28,908 --> 00:11:30,741 I know everything about you, Max. 172 00:11:30,744 --> 00:11:33,678 Well, you wanna order or not? 173 00:11:33,680 --> 00:11:37,281 Uh, I'll have another black coffee. 174 00:11:37,283 --> 00:11:39,750 Hey, wait a minute. What about my friend here? 175 00:11:39,752 --> 00:11:42,285 Your friend? 176 00:11:42,287 --> 00:11:44,186 Yeah, yeah. My friend. 177 00:11:44,188 --> 00:11:49,190 Okay, two coffees. One for your friend. 178 00:11:49,192 --> 00:11:51,392 He can't see me, Max. 179 00:11:51,394 --> 00:11:53,227 What are you talking about? 180 00:11:53,229 --> 00:11:54,761 Only you can see me. 181 00:11:54,763 --> 00:11:57,130 You crazy. 182 00:11:57,132 --> 00:11:58,431 You crazy, you know that? 183 00:11:58,433 --> 00:12:01,434 You must have just escaped from the funny house. 184 00:12:04,005 --> 00:12:05,371 Two coffees. One for your friend. 185 00:12:05,373 --> 00:12:06,373 Hey, do you know this gu? 186 00:12:06,374 --> 00:12:07,373 Yeah, yeah. I seen him around. 187 00:12:07,375 --> 00:12:09,191 That's what I thought. 188 00:12:09,192 --> 00:12:11,008 All right, now, look, you make sure to pick up the tab. 189 00:12:11,011 --> 00:12:13,311 You see, I don't trust your friend. 190 00:12:13,313 --> 00:12:15,346 He's putting you on. He can't see me. 191 00:12:15,348 --> 00:12:18,048 You're crazy! You're crazy! 192 00:12:18,050 --> 00:12:19,916 You know... hey, Mac! 193 00:12:19,918 --> 00:12:21,417 Mac, he tells me you can't see him. 194 00:12:21,419 --> 00:12:25,187 Look, buddy, why don't you take your friend and leave. 195 00:12:25,189 --> 00:12:27,289 I don't want to have to call the cops. 196 00:12:27,291 --> 00:12:28,323 Cops? 197 00:12:28,325 --> 00:12:31,292 He's gonna call the cops now. 198 00:12:31,294 --> 00:12:33,160 Everybody's crazy around here. 199 00:12:33,162 --> 00:12:35,262 I'm getting out of here. 200 00:12:35,264 --> 00:12:38,031 Hey, hey, hey, that's $1.05 for three coffees. 201 00:12:38,033 --> 00:12:39,032 Don't worry. I'm paying. 202 00:12:39,034 --> 00:12:41,100 All right. Let's have it. 203 00:12:54,148 --> 00:12:55,413 Okay, budd. 204 00:12:55,415 --> 00:12:57,148 Let's have I. 205 00:13:05,024 --> 00:13:07,257 Listen. A weird thing... 206 00:13:07,259 --> 00:13:08,758 a weird thing just happened. 207 00:13:08,760 --> 00:13:11,527 There's this mirror behind the cashier. 208 00:13:11,529 --> 00:13:13,262 You're one of us now. 209 00:13:13,264 --> 00:13:16,365 Inhabitants of hell cast no reflection. 210 00:13:22,171 --> 00:13:24,070 You remember this. 211 00:13:24,072 --> 00:13:25,371 Oh, my God. 212 00:13:25,373 --> 00:13:26,405 I wish you wouldn't say that. 213 00:13:26,407 --> 00:13:29,141 I'm sorry. Yeah. 214 00:13:29,143 --> 00:13:30,175 It's true. 215 00:13:30,177 --> 00:13:31,543 I can't believe it. 216 00:13:31,545 --> 00:13:34,045 I can't believe it. Why me? 217 00:13:34,047 --> 00:13:35,246 I'm young. 218 00:13:35,248 --> 00:13:37,448 I wasn't any worse than the next guy. 219 00:13:37,450 --> 00:13:40,951 I mean, I wasn't all bad, was I? 220 00:13:40,953 --> 00:13:42,419 It's not fair. 221 00:13:42,421 --> 00:13:44,554 Where were you when I needed you? 222 00:13:44,556 --> 00:13:46,522 Yeah, well, you can't blame him. 223 00:13:46,524 --> 00:13:48,223 I mean, you did it all yourself. 224 00:13:48,225 --> 00:13:51,226 Now is there someplace less public we could... 225 00:13:51,228 --> 00:13:54,429 we have things to discuss because time's wasting. 226 00:13:57,033 --> 00:14:00,434 All right, now, you... you okay? 227 00:14:00,436 --> 00:14:02,436 Now, look, let's synchronize our watches. 228 00:14:02,438 --> 00:14:05,172 What time do you have? 229 00:14:05,174 --> 00:14:07,207 Who cares? I'm dead. 230 00:14:07,209 --> 00:14:09,142 No, cheer up now. You have midnight, 231 00:14:09,144 --> 00:14:11,010 may 15th. 232 00:14:11,012 --> 00:14:15,280 I want signed contracts of the three kids. 233 00:14:15,282 --> 00:14:17,015 Okay. 234 00:14:17,017 --> 00:14:18,950 For starters, who are they? 235 00:14:18,952 --> 00:14:22,386 What are their names? How am I gonna meet 'em? 236 00:14:22,388 --> 00:14:25,222 Concentrate. 237 00:14:25,224 --> 00:14:26,957 Concentrate? 238 00:14:26,959 --> 00:14:27,991 Concentrate. 239 00:14:27,993 --> 00:14:30,360 Like the girl. She's your target. 240 00:14:30,362 --> 00:14:31,961 Concentrate. 241 00:14:31,963 --> 00:14:34,063 Like that? 242 00:14:34,065 --> 00:14:36,031 Yeah. 243 00:14:37,467 --> 00:14:39,533 Yeah? Yes. 244 00:14:41,470 --> 00:14:44,304 This is phenomenal. 245 00:14:44,306 --> 00:14:48,141 Wow. It's like I got esp or something. 246 00:14:48,143 --> 00:14:49,543 I got her. I got her. I can see her. 247 00:14:49,544 --> 00:14:50,977 It's a little hazy... 248 00:14:50,978 --> 00:14:52,411 Well, what do you want for the first time out? 249 00:14:52,413 --> 00:14:54,012 Why, this is amazing. 250 00:14:54,014 --> 00:14:55,480 Hey, how can I be there? How do you do that? 251 00:14:55,482 --> 00:14:58,282 Same technique. 252 00:14:58,284 --> 00:15:01,951 You concentrate harder. 253 00:15:04,121 --> 00:15:08,423 Literally think yourself there. 254 00:15:08,425 --> 00:15:10,992 I hate the way I look. 255 00:15:10,994 --> 00:15:12,226 No, no, you look great. 256 00:15:12,228 --> 00:15:14,127 I look terrible. No, you should see the back. 257 00:15:14,129 --> 00:15:16,929 I look terrible. 258 00:15:16,931 --> 00:15:18,964 I can't get the back. I can't see anything. 259 00:15:18,966 --> 00:15:20,231 Stella, you're gonna e terrific tonigh. 260 00:15:20,233 --> 00:15:21,232 Yeah, sure. 261 00:15:21,234 --> 00:15:22,233 Oh, my God. 262 00:15:22,235 --> 00:15:24,468 What are you doing in here? 263 00:15:24,470 --> 00:15:25,569 It's quite all right. I-I'm... 264 00:15:25,571 --> 00:15:29,172 I'm very... I'm not really here. 265 00:15:29,174 --> 00:15:30,473 Excuse me. 266 00:15:30,475 --> 00:15:33,174 Oh, well, come... come in... it's... 267 00:15:36,112 --> 00:15:38,011 Kinky. 268 00:15:38,013 --> 00:15:39,012 Oh, yeah, boy. 269 00:15:39,014 --> 00:15:39,514 Barney! 270 00:15:43,018 --> 00:15:45,918 In the ladies' room. For God's s... 271 00:15:45,920 --> 00:15:47,019 please. 272 00:15:47,021 --> 00:15:49,121 In the ladies' room. 273 00:15:49,123 --> 00:15:51,490 Next time, you look before you... 274 00:15:51,492 --> 00:15:52,491 leap. Right. 275 00:15:52,493 --> 00:15:54,326 Next time, I look before I leap. 276 00:15:54,328 --> 00:15:56,945 Now... oh! 277 00:15:56,946 --> 00:15:59,563 Now, from now on, this, in order to concentrate... 278 00:15:59,566 --> 00:16:00,965 but I thought... 279 00:16:00,967 --> 00:16:03,334 it's not necessary. 280 00:16:03,336 --> 00:16:05,436 Okay? 281 00:16:05,438 --> 00:16:08,572 One of the most valuable of your newly-acquired gifts 282 00:16:08,574 --> 00:16:12,008 is to confer magic properties, 283 00:16:12,010 --> 00:16:13,175 you see. 284 00:16:13,177 --> 00:16:14,409 Now to do that, all you have to do 285 00:16:14,411 --> 00:16:17,445 is command your target to perform. 286 00:16:17,447 --> 00:16:19,079 Perform what? 287 00:16:19,081 --> 00:16:20,380 Whatever. 288 00:16:20,382 --> 00:16:22,949 Oh. Yeah. 289 00:16:22,951 --> 00:16:24,417 The air conditioner's one the Fritz again, 290 00:16:24,419 --> 00:16:25,985 and it's hotter than hell up here. 291 00:16:25,987 --> 00:16:28,020 Ha! 292 00:16:28,022 --> 00:16:29,421 He doesn't know how hot it is. 293 00:16:29,423 --> 00:16:30,939 Max, you better get my screen fixed, 294 00:16:30,940 --> 00:16:32,456 those palmettos are coming in the windows. 295 00:16:32,459 --> 00:16:34,809 They're all over the place. 296 00:16:34,810 --> 00:16:37,160 Max, Max, I don't have hot or cold water. 297 00:16:37,163 --> 00:16:38,729 I'm over here. 298 00:16:38,730 --> 00:16:40,296 Please be an angel and fix it. 299 00:16:40,299 --> 00:16:42,431 What am I gonna do? I can't wash... 300 00:16:45,169 --> 00:16:47,302 magic property lasts only so long 301 00:16:47,304 --> 00:16:51,105 as you and the target are within sight of each other. 302 00:16:51,107 --> 00:16:53,407 What happens to the kids after they sign? 303 00:16:53,409 --> 00:16:55,743 Nothing. 304 00:16:55,744 --> 00:16:58,078 We don't get them till the natural ends of their lives. 305 00:17:07,154 --> 00:17:08,419 Hey, isn't that the head a & off 306 00:17:08,421 --> 00:17:11,021 of blizzard records? 307 00:17:11,023 --> 00:17:12,255 Ah, man. 308 00:17:12,257 --> 00:17:14,423 What I wouldn't give not to mess up now. 309 00:17:14,425 --> 00:17:16,491 You won't. You won't. What do you know? 310 00:17:16,493 --> 00:17:18,192 Hey, that's the guy from the John. 311 00:17:18,194 --> 00:17:19,426 Hey, don't come near me, pal. 312 00:17:19,428 --> 00:17:21,327 You lay a hand on me, and I'll scream. 313 00:17:21,329 --> 00:17:24,029 Oh, I'm genuinely sorry about what happened in the bathroom. 314 00:17:24,031 --> 00:17:25,263 It was an honest mistake. 315 00:17:25,265 --> 00:17:27,999 I just walked through the wrong door. 316 00:17:28,001 --> 00:17:29,367 He doesn't seem like a pervert, Heidi. 317 00:17:29,369 --> 00:17:31,035 Thank you very much. I'm not. 318 00:17:31,037 --> 00:17:32,569 But I am very good luck. 319 00:17:32,571 --> 00:17:39,008 And I guarantee, you will not fail tonight. 320 00:17:52,086 --> 00:17:54,252 You're gonna do all right. Now go get 'em, Stella. 321 00:17:55,905 --> 00:17:57,555 All right, now, to sing her own material, 322 00:17:57,557 --> 00:18:00,257 this is her first time now, folks, 323 00:18:00,259 --> 00:18:04,027 so let's have a warm welcome for miss Stella summers. 324 00:18:04,029 --> 00:18:07,196 Come on. 325 00:18:14,237 --> 00:18:16,070 Hi. 326 00:18:16,072 --> 00:18:20,507 In, um, in topanga canyon, uh, where I come from, 327 00:18:20,509 --> 00:18:23,243 the living... the living's real easy 328 00:18:23,245 --> 00:18:25,044 'cause everybody's folks 329 00:18:25,046 --> 00:18:27,212 kinda let them do their own thing, 330 00:18:27,214 --> 00:18:29,747 which is why I'm glad I come from there. 331 00:18:32,151 --> 00:18:36,119 Um, so what I'd like to do right now 332 00:18:36,121 --> 00:18:40,790 is sing to you a tune that I... I wrote this tune. 333 00:18:40,792 --> 00:18:43,392 And I'd like to dedicate it 334 00:18:43,394 --> 00:18:45,260 to all the kids around the country 335 00:18:45,262 --> 00:18:49,130 who don't have it so good. 336 00:18:49,132 --> 00:18:52,133 Whoo! 337 00:18:55,037 --> 00:18:58,471 ¶ Oh, it's so hard ¶ 338 00:18:58,473 --> 00:18:59,738 ¶ saying... ¶ 339 00:18:59,740 --> 00:19:04,275 ¶ What I need in here ¶ 340 00:19:04,277 --> 00:19:06,210 ¶ When I know it means ¶ 341 00:19:06,212 --> 00:19:09,146 ¶ There's no you ¶ 342 00:19:09,148 --> 00:19:13,517 ¶ I've never loved ¶ 343 00:19:13,519 --> 00:19:17,387 ¶ and been so sure of it ¶ 344 00:19:17,389 --> 00:19:20,006 what happened? 345 00:19:20,007 --> 00:19:22,624 ¶ Now I guess we both have to choose ¶ 346 00:19:22,627 --> 00:19:29,231 ¶ oh, you say friends, and I say that's not enough ¶ 347 00:19:29,233 --> 00:19:30,899 ¶ give it up ¶ 348 00:19:30,901 --> 00:19:36,337 ¶ oh, I say love is, but it is just too much ¶ 349 00:19:36,339 --> 00:19:38,272 ¶ for you to touch ¶ 350 00:19:38,274 --> 00:19:41,208 ¶ oh-ohh ¶ 351 00:19:41,210 --> 00:19:46,513 ¶ say good-bye ¶ 352 00:19:46,515 --> 00:19:49,516 ¶ any fool could see ¶ 353 00:19:49,518 --> 00:19:55,655 ¶ it's not enough for me ¶ 354 00:20:00,427 --> 00:20:04,929 ¶ here all alone ¶ 355 00:20:04,931 --> 00:20:08,866 ¶ yes, I'm all grown-up now ¶ 356 00:20:08,868 --> 00:20:13,437 ¶ wish I didn't have to be so strong ¶ 357 00:20:15,207 --> 00:20:19,342 ¶ should I give in ¶ 358 00:20:19,344 --> 00:20:23,245 ¶ and settle for the moment ¶ 359 00:20:23,247 --> 00:20:25,947 ¶ while I hope this romance ¶ 360 00:20:25,949 --> 00:20:29,383 ¶ is ohh... ¶ 361 00:20:29,385 --> 00:20:35,288 ¶ whoa-oa, you say friends, and I say that's not enough ¶ 362 00:20:35,290 --> 00:20:36,622 ¶ give it up ¶ 363 00:20:36,624 --> 00:20:42,260 ¶ oh, I say love is, but it's just too much ¶ 364 00:20:42,262 --> 00:20:43,995 ¶ for you to touch ¶ 365 00:20:43,997 --> 00:20:48,532 ¶ ohh-oh! ¶ 366 00:20:48,534 --> 00:20:50,934 ¶ say good-bye ¶ 367 00:20:50,936 --> 00:20:54,938 ¶ any fool could see ¶ 368 00:20:54,940 --> 00:21:00,542 ¶ oh, you say friends, and I say that's not enough ¶ 369 00:21:00,544 --> 00:21:02,443 ¶ give it up ¶ 370 00:21:02,445 --> 00:21:07,947 ¶ oh, I say love is, but it's just too much ¶ 371 00:21:07,949 --> 00:21:09,281 ¶ for you to touch ¶ 372 00:21:09,283 --> 00:21:09,827 ¶ ohh ¶ 373 00:21:13,820 --> 00:21:16,554 ¶ say good-bye ¶ 374 00:21:16,556 --> 00:21:20,858 ¶ any fool could see ¶ 375 00:21:20,860 --> 00:21:24,528 ¶ that it's what I need ¶ 376 00:21:24,530 --> 00:21:28,298 ¶ 'cause I must be free ¶ 377 00:21:28,300 --> 00:21:31,968 ¶ yes, it's time to believe ¶ 378 00:21:31,970 --> 00:21:32,582 ¶ in me ¶ 379 00:21:58,994 --> 00:22:00,293 Yeah! 380 00:22:00,295 --> 00:22:02,461 Whoo! 381 00:22:07,434 --> 00:22:10,634 Stella summers. 382 00:22:12,638 --> 00:22:14,304 Just stick with me, kid. 383 00:22:14,306 --> 00:22:15,371 Excuse me. Yeah? 384 00:22:15,373 --> 00:22:16,372 Jerry nadler, a & r, 385 00:22:16,374 --> 00:22:17,657 blizzard records. 386 00:22:17,658 --> 00:22:18,941 Listen, sweetheart, that was sheer dynamite. 387 00:22:18,943 --> 00:22:20,842 You got anything on tape? No. 388 00:22:20,844 --> 00:22:22,343 All right, listen, what I want you to do is come 389 00:22:22,345 --> 00:22:24,445 into the place, any time that's convenient for you 390 00:22:24,447 --> 00:22:26,313 we'll lay something down, okay? 391 00:22:26,315 --> 00:22:27,447 Yeah. How about next week? 392 00:22:27,449 --> 00:22:28,514 Yeah. Oh! 393 00:22:28,516 --> 00:22:29,648 Can he come? Can he come? 394 00:22:29,650 --> 00:22:31,049 Why, what is he? Your manager or what? 395 00:22:31,051 --> 00:22:34,518 She needs me. Come on. They want you! 396 00:22:36,455 --> 00:22:37,454 Who are you? 397 00:22:37,456 --> 00:22:40,390 I'm her, uh, groupie. 398 00:22:40,392 --> 00:22:42,825 Great. 399 00:22:42,827 --> 00:22:44,526 Great. 400 00:22:57,907 --> 00:23:01,642 Nelson, darling, it's 1:00 in the morning. 401 00:23:01,644 --> 00:23:03,043 What's keeping you up so late? 402 00:23:03,045 --> 00:23:05,412 Uh, the ucla law review. 403 00:23:05,414 --> 00:23:06,613 It's fascinating. 404 00:23:06,615 --> 00:23:08,581 Oh. That's nice, dear. 405 00:23:08,583 --> 00:23:10,049 Well, good night. 406 00:23:10,051 --> 00:23:11,350 Good night. 407 00:23:32,472 --> 00:23:34,472 Come on. Forget about him. 408 00:23:34,474 --> 00:23:35,639 Ah, come on. 409 00:23:38,677 --> 00:23:40,843 Just one quick lesson. 410 00:23:40,845 --> 00:23:42,044 Just forget it, nerd. 411 00:23:42,046 --> 00:23:43,529 Why? 412 00:23:43,530 --> 00:23:45,013 Because nerds don't do dangerous stuff. 413 00:23:45,015 --> 00:23:46,481 Suppose you fell off the bike? 414 00:23:46,483 --> 00:23:48,082 Your daddy'd sue us. 415 00:23:48,084 --> 00:23:49,516 I'll sign a waiver. 416 00:23:49,518 --> 00:23:51,551 Forget it. 417 00:24:03,597 --> 00:24:04,862 Oh! 418 00:24:05,931 --> 00:24:07,664 Uh, do you take beginners? 419 00:24:07,666 --> 00:24:10,033 Depends on how badly you wanna learn. 420 00:24:10,035 --> 00:24:11,634 What? What? 421 00:24:11,636 --> 00:24:15,870 I said, it depends on how badly you wanna learn. 422 00:24:15,872 --> 00:24:17,438 Oh, a lot. 423 00:24:17,440 --> 00:24:19,173 Because I wouldn't want to divulge 424 00:24:19,175 --> 00:24:21,408 my expertise to just anyone. 425 00:24:21,410 --> 00:24:23,076 You've got to want it so bad, 426 00:24:23,078 --> 00:24:25,878 I mean, so bad that you'd sell your soul for it. 427 00:24:25,880 --> 00:24:27,846 Well, I'm your man. 428 00:24:27,848 --> 00:24:29,881 I mean, you know, it's such a wild coincidence 429 00:24:29,883 --> 00:24:31,616 you just coming along like that. 430 00:24:31,618 --> 00:24:33,049 Hop in. 431 00:24:36,454 --> 00:24:37,453 Max devlin. 432 00:24:37,455 --> 00:24:38,821 Nelson nordlinger. How do you do? 433 00:24:38,823 --> 00:24:40,906 Nice meeting you, Nelson. 434 00:24:40,907 --> 00:24:42,990 Oh, in school, they just call me nerd. 435 00:24:42,993 --> 00:24:47,862 Insensitive bums. 436 00:24:47,864 --> 00:24:49,830 Aren't you gonna show me how first? 437 00:24:49,832 --> 00:24:51,531 Nah, learning by doing... that's my motto. 438 00:24:51,533 --> 00:24:53,199 Come on. Get on, and take her away. 439 00:24:55,570 --> 00:24:59,071 Well, Mr. Devlin, you know, the worst thing 440 00:24:59,073 --> 00:25:02,541 about being the nerd is just that you begin 441 00:25:02,543 --> 00:25:04,784 to believe the litany of disaster you were brought up on. 442 00:25:06,046 --> 00:25:08,479 To put it bluntly, I'm scared to get on this thing. 443 00:25:08,481 --> 00:25:09,680 Of course you are. 444 00:25:09,682 --> 00:25:11,181 I can understand that. 445 00:25:11,183 --> 00:25:14,117 But Sonny boy, I'm not your run-of-the-mill trainer. 446 00:25:14,119 --> 00:25:16,519 I have wrought miracles in my day. 447 00:25:16,521 --> 00:25:18,053 You ever heard of Roger decoster? 448 00:25:18,055 --> 00:25:20,655 You taught Roger decoster? 449 00:25:20,657 --> 00:25:22,440 By the time I'm finished with you, 450 00:25:22,441 --> 00:25:24,224 you're gonna make Roger decoster look like molasses. 451 00:25:24,227 --> 00:25:26,126 You're gonna be the motocross champ of the world. 452 00:25:26,128 --> 00:25:27,661 Now come on. 453 00:25:27,662 --> 00:25:29,195 Miracle Max says step on the starter. 454 00:25:36,519 --> 00:25:38,569 Miracle Max says you're gonna ride all over this hill, 455 00:25:38,572 --> 00:25:40,505 and what's more, you're gonna like it. 456 00:25:40,507 --> 00:25:42,106 Try. 457 00:26:21,513 --> 00:26:23,546 Just thought I'd remind you 458 00:26:23,548 --> 00:26:26,515 that the magic property lasts only as long 459 00:26:26,517 --> 00:26:30,886 as you and the subject are within sight of each other. 460 00:26:35,626 --> 00:26:38,927 Hey, come back! 461 00:26:49,538 --> 00:26:51,871 You all right? 462 00:26:51,873 --> 00:26:53,906 Yeah. 463 00:26:53,907 --> 00:26:55,940 You did pretty good, considering the hunk of junk 464 00:26:55,943 --> 00:26:56,942 you was riding on. 465 00:26:56,944 --> 00:26:59,678 Well, that's not my hunk of junk. 466 00:26:59,680 --> 00:27:01,112 It belongs to my trainer. 467 00:27:01,114 --> 00:27:02,246 It does? 468 00:27:02,248 --> 00:27:03,914 What kind of trainer's learning you 469 00:27:03,916 --> 00:27:06,116 on a rattly trap ol' thing like that? 470 00:27:06,118 --> 00:27:07,917 Oh, well, so long as it runs, I guess. 471 00:27:07,919 --> 00:27:09,184 Hey, I'll tell you what, you come on out 472 00:27:09,186 --> 00:27:10,618 , 473 00:27:10,620 --> 00:27:12,119 I'd be glad to race against you proper. 474 00:27:12,121 --> 00:27:13,553 Big Billy hunniker's the moniker. 475 00:27:13,555 --> 00:27:15,688 Nerve nordlinger. 476 00:27:15,690 --> 00:27:17,923 Nerve with a "v." 477 00:27:17,925 --> 00:27:19,925 Be seeing you now. 478 00:27:25,064 --> 00:27:29,666 You stupid, dumb idiot! 479 00:27:29,668 --> 00:27:32,001 It's a miracle you weren't killed. 480 00:27:32,003 --> 00:27:33,869 Look, when I said over the hill, 481 00:27:33,871 --> 00:27:35,337 I didn't mean literally over the hill. 482 00:27:35,339 --> 00:27:37,339 Now let me tell you something. 483 00:27:37,341 --> 00:27:38,940 How you choose to endanger your life 484 00:27:38,942 --> 00:27:40,942 in your spare time is beyond my control. 485 00:27:40,944 --> 00:27:43,044 But when you're riding this bike, 486 00:27:43,046 --> 00:27:44,345 I never want you out of my sight. 487 00:27:44,347 --> 00:27:46,613 Ever! Is that clear? 488 00:27:46,615 --> 00:27:49,983 Now let's cruise, easy and nice, back to the car. 489 00:27:49,985 --> 00:27:51,284 Yeah. 490 00:27:51,286 --> 00:27:53,653 Okay. 491 00:28:10,303 --> 00:28:11,602 Four. 492 00:28:11,604 --> 00:28:13,136 Next. I'll take one. 493 00:28:13,138 --> 00:28:15,071 Sorry. 494 00:28:15,073 --> 00:28:16,939 No children under 12 are permitted without an adult. 495 00:28:16,941 --> 00:28:18,206 He's with me. 496 00:28:18,208 --> 00:28:19,340 I'm his Uncle Max. 497 00:28:19,342 --> 00:28:21,241 Make that two, please? 498 00:28:21,243 --> 00:28:23,042 Yeah. Two. 499 00:28:23,044 --> 00:28:24,943 Thank you very much. 500 00:28:24,945 --> 00:28:26,010 Next. 501 00:28:29,248 --> 00:28:31,248 By the way, whose the Uncle Max am I? 502 00:28:31,250 --> 00:28:32,249 Toby's. 503 00:28:32,251 --> 00:28:33,850 Toby who? 504 00:28:33,852 --> 00:28:37,253 Toby hart, and thanks a lot for helping me. 505 00:28:37,255 --> 00:28:38,954 My pleasure. 506 00:29:13,055 --> 00:29:14,954 Well, I'll see ya, Uncle Max. 507 00:29:14,956 --> 00:29:16,021 Thanks again. 508 00:29:16,023 --> 00:29:17,339 What do you mean, you'll see me? 509 00:29:17,340 --> 00:29:18,656 I thought you were having such a great time? 510 00:29:18,658 --> 00:29:21,225 Uh, I am, but I ran out of money, so. 511 00:29:21,227 --> 00:29:23,126 What are you worried about? I got plenty of money. 512 00:29:23,128 --> 00:29:24,428 The next one's on me. 513 00:29:24,430 --> 00:29:26,062 Really? Sure. 514 00:29:26,064 --> 00:29:27,530 I figure we spend some time together, 515 00:29:27,532 --> 00:29:29,248 get to know one another. 516 00:29:29,249 --> 00:29:30,965 I'll find out the kind of things you like, 517 00:29:30,968 --> 00:29:32,434 you'll find out the kind of things I like. 518 00:29:32,436 --> 00:29:34,969 For instance, Toby, if you could have anything 519 00:29:34,971 --> 00:29:37,237 in the whole world, what would it be? 520 00:29:37,239 --> 00:29:38,938 To do the octopus again. 521 00:29:38,940 --> 00:29:40,506 Well, that's not exactly what I had in mind. 522 00:29:40,508 --> 00:29:42,407 Don't you like the octopus? 523 00:29:42,409 --> 00:29:44,976 Better than life itself, but what I thought was 524 00:29:44,978 --> 00:29:47,011 that if you and me got our heads together... 525 00:30:05,128 --> 00:30:07,428 Okay, so you don't want 526 00:30:07,430 --> 00:30:09,296 to be the best pitcher in your class. 527 00:30:09,298 --> 00:30:13,033 And you don't want to be the strongest kid in the world. 528 00:30:13,035 --> 00:30:15,035 And you don't want to be the lead soprano 529 00:30:15,037 --> 00:30:17,070 in the vienna boys' choir. 530 00:30:17,072 --> 00:30:19,205 Then what do you want to be? 531 00:30:19,207 --> 00:30:21,073 Hey, I got it, I got it. 532 00:30:21,075 --> 00:30:23,008 I got it. Invisible! 533 00:30:23,010 --> 00:30:25,043 If you were invisible, you could come here all the time 534 00:30:25,045 --> 00:30:26,244 and ride the rides for free. 535 00:30:26,246 --> 00:30:28,246 Wouldn't that be great? 536 00:30:28,248 --> 00:30:31,482 Wait. But wouldn't that be cheating? 537 00:30:31,484 --> 00:30:33,550 Yeah. You're right. 538 00:30:35,453 --> 00:30:36,952 You wouldn't want to cheat. 539 00:30:36,954 --> 00:30:39,454 Well, Toby, old pal, old sport, 540 00:30:39,456 --> 00:30:43,324 isn't there something you want that's so big 541 00:30:43,326 --> 00:30:46,060 and so terrific and so important 542 00:30:46,062 --> 00:30:49,430 that you'd... well, you'd practically sell your soul for? 543 00:30:49,432 --> 00:30:52,065 Hmm. 544 00:30:52,067 --> 00:30:54,033 Well, there is one thing. 545 00:30:54,035 --> 00:30:56,368 What? To have you for my father. 546 00:30:56,370 --> 00:31:00,138 Well, what's the matter with your own father? 547 00:31:00,140 --> 00:31:01,973 Dead. 548 00:31:01,975 --> 00:31:04,141 Oh. 549 00:31:04,143 --> 00:31:06,143 Say, if you were my father, 550 00:31:06,145 --> 00:31:07,577 I can go to the carnival for free 551 00:31:07,579 --> 00:31:09,145 any time I want anyways. 552 00:31:09,147 --> 00:31:11,798 'Cause you'd bring me. 553 00:31:11,799 --> 00:31:14,450 It's only a couple blocks from the house. 554 00:31:14,452 --> 00:31:16,084 I live right over here. Come on. 555 00:31:16,086 --> 00:31:18,453 Oh. Okay. 556 00:31:18,455 --> 00:31:19,520 I mean, how do you know 557 00:31:19,522 --> 00:31:21,355 your mother would want to marry me? 558 00:31:21,357 --> 00:31:23,023 She will. 559 00:31:23,025 --> 00:31:25,258 Why wouldn't she? 560 00:31:27,595 --> 00:31:30,162 Are those all your little brothers and sisters 561 00:31:30,164 --> 00:31:32,030 and thing? 562 00:31:32,032 --> 00:31:34,232 Nah, they're pat of mom's daycare cente, 563 00:31:34,234 --> 00:31:35,499 which you'd be helping her with. 564 00:31:35,501 --> 00:31:37,167 Ah. 565 00:31:37,169 --> 00:31:39,002 Oh, and that's mom over there. 566 00:31:39,004 --> 00:31:42,338 She's a neat lady most of the time. 567 00:31:42,340 --> 00:31:44,340 There. 568 00:31:44,342 --> 00:31:46,408 Okay. 569 00:31:52,449 --> 00:31:54,315 Hi, mom. 570 00:31:54,317 --> 00:31:56,050 Toby. 571 00:31:56,052 --> 00:31:58,585 Mr. Max devlin. 572 00:31:58,587 --> 00:32:00,587 Penny har. Tad. 573 00:32:00,589 --> 00:32:03,322 How come you're so late and you're so dirty? 574 00:32:06,527 --> 00:32:08,460 And I asked you not to waste your money 575 00:32:08,462 --> 00:32:09,461 in that place again. 576 00:32:09,463 --> 00:32:11,029 Uncle Max paid. 577 00:32:11,031 --> 00:32:12,330 Uncle Max. 578 00:32:12,332 --> 00:32:14,565 He's okay. I found out all about him. 579 00:32:14,567 --> 00:32:17,167 He's in real estate, 38 years old, 580 00:32:17,169 --> 00:32:19,302 not married, and loves little kids. 581 00:32:19,304 --> 00:32:21,171 Oh, I'll bet. 582 00:32:21,172 --> 00:32:23,039 Listen, Toby, I am not getting married again 583 00:32:23,041 --> 00:32:24,073 for a good long time. 584 00:32:24,075 --> 00:32:25,274 If ever. 585 00:32:25,276 --> 00:32:26,942 So stop matchmaking. 586 00:32:26,944 --> 00:32:29,244 One of these days, you're gonna drag home a murderer. 587 00:32:29,246 --> 00:32:30,545 This is probably the day. 588 00:32:30,547 --> 00:32:33,147 Oh, mom, he's nice. 589 00:32:33,149 --> 00:32:34,214 Look at him. 590 00:32:34,216 --> 00:32:37,417 The name of this game 591 00:32:37,419 --> 00:32:38,584 is names. 592 00:32:40,120 --> 00:32:42,153 I'm Max. 593 00:32:42,155 --> 00:32:44,155 I'm tremaine. 594 00:32:44,157 --> 00:32:45,156 Goo. 595 00:32:45,158 --> 00:32:46,290 I'm Sean. 596 00:32:46,292 --> 00:32:47,958 Sean. 597 00:32:47,960 --> 00:32:49,125 I'm christiana. 598 00:32:49,127 --> 00:32:50,259 Oh. Christiana. 599 00:32:50,261 --> 00:32:52,194 Stella. 600 00:32:52,196 --> 00:32:54,162 Yeah? Let's try it again, okay? 601 00:32:54,164 --> 00:32:56,430 Okay, yeah. I'll do good this time. 602 00:32:56,432 --> 00:32:58,031 Roll music. 603 00:32:58,033 --> 00:32:59,132 Roll playback. 604 00:32:59,134 --> 00:33:00,933 Take 41. 605 00:33:09,409 --> 00:33:13,144 ¶ Oh, it's so hard ¶ 606 00:33:13,146 --> 00:33:17,481 ¶ just saying what I need ¶ 607 00:33:17,483 --> 00:33:19,449 ¶ when... ¶ 608 00:33:19,451 --> 00:33:22,051 I'm sorry. 609 00:33:22,053 --> 00:33:24,153 I can't. I'm sorry. 610 00:33:24,155 --> 00:33:25,587 I'm blowing it. Take five, Stella. 611 00:33:25,589 --> 00:33:27,088 We'll come back to it in a minute. 612 00:33:27,090 --> 00:33:28,589 Cut it. 613 00:33:28,591 --> 00:33:29,957 I'm kati. 614 00:33:29,959 --> 00:33:31,325 How do you do? 615 00:33:31,327 --> 00:33:34,027 I'm moe. Moe. 616 00:33:34,029 --> 00:33:35,361 I'm... I'm Marie. 617 00:33:35,363 --> 00:33:36,362 Oh my goodness. 618 00:33:36,364 --> 00:33:39,431 Julata. Joy. 619 00:33:39,433 --> 00:33:40,732 Stella! 620 00:33:40,734 --> 00:33:43,167 Stella? 621 00:33:45,704 --> 00:33:47,237 You've got to use your hand... 622 00:33:47,239 --> 00:33:48,805 Toby, watch that man. 623 00:33:48,806 --> 00:33:50,372 I don't want him left alone with those kids for two seconds. 624 00:33:50,375 --> 00:33:51,741 He looks thoroughly unreliable. 625 00:33:51,743 --> 00:33:53,309 Hello? 626 00:33:53,311 --> 00:33:55,194 Oh, oh, I'm sorry. 627 00:33:55,195 --> 00:33:57,078 I can't talk right now. I'm really busy. 628 00:33:57,081 --> 00:33:59,147 Max? Max? 629 00:33:59,149 --> 00:34:02,150 Come out, come out, wherever you are. 630 00:34:02,152 --> 00:34:03,201 Max! 631 00:34:03,202 --> 00:34:04,251 Okay, good. Thanks. 632 00:34:04,254 --> 00:34:05,804 Buh-bye. 633 00:34:05,805 --> 00:34:07,355 Mom. I told you not to leave him alone with them. 634 00:34:07,357 --> 00:34:08,556 I didn't. 635 00:34:08,558 --> 00:34:10,057 He left them alone. 636 00:34:10,059 --> 00:34:12,225 Just what I thought. Thoroughly unreliable. 637 00:34:12,227 --> 00:34:14,126 Max! 638 00:34:17,297 --> 00:34:18,429 Max? 639 00:34:18,431 --> 00:34:20,431 Max! Max! 640 00:34:23,369 --> 00:34:26,436 ¶ oh, it's so hard ¶ 641 00:34:29,274 --> 00:34:30,773 I'm sorry. I can't. 642 00:34:30,775 --> 00:34:32,441 - Yes, you can. - Stop the music. 643 00:34:32,443 --> 00:34:33,742 Where'd he come from? 644 00:34:33,744 --> 00:34:36,311 I don't know. 645 00:34:36,313 --> 00:34:37,545 Listen, Max, we've done it 646 00:34:37,547 --> 00:34:39,280 42 times alread. 647 00:34:39,282 --> 00:34:42,416 Yeah, but you didn't do it 42 times with me here, okay. 648 00:34:42,418 --> 00:34:44,050 Stella. Yeah? 649 00:34:44,052 --> 00:34:45,584 Let's give 'em a perfect take, okay? 650 00:34:45,586 --> 00:34:47,586 Okay. All right. Okay, guys, start the music. 651 00:34:47,588 --> 00:34:49,754 Start the music. 652 00:34:49,756 --> 00:34:51,756 Roll playback. 653 00:34:51,758 --> 00:34:53,791 Take 43. 654 00:34:59,131 --> 00:35:02,765 ¶ Oh, it's so hard ¶ 655 00:35:02,767 --> 00:35:07,035 ¶ saying what I need ¶ 656 00:35:07,037 --> 00:35:09,270 ¶ when I know that it means ¶ 657 00:35:09,272 --> 00:35:11,372 ¶ there's no you ¶ 658 00:35:13,776 --> 00:35:17,444 ¶ I've never loved ¶ 659 00:35:17,446 --> 00:35:21,247 ¶ and been so sure of it ¶ 660 00:35:21,249 --> 00:35:22,414 ¶ now I guess we both have to choose ¶ 661 00:35:22,416 --> 00:35:24,482 what happened? 662 00:35:26,552 --> 00:35:33,156 ¶ Oh, you say friends, and I say that's not enough ¶ 663 00:35:33,158 --> 00:35:34,590 ¶ give it up ¶ 664 00:35:34,592 --> 00:35:40,262 ¶ oh, I say love is, but it is just too much ¶ 665 00:35:40,264 --> 00:35:42,163 ¶ for you to touch ¶ 666 00:35:42,165 --> 00:35:46,333 ¶ oh-ohh ¶ 667 00:35:46,335 --> 00:35:47,801 ¶ I should say good-bye ¶ 668 00:35:47,803 --> 00:35:53,405 ¶ any fool could see ¶ 669 00:35:53,407 --> 00:35:56,174 ¶ you say friends ¶ 670 00:35:56,176 --> 00:35:59,277 ¶ and I say it's not enough ¶ 671 00:35:59,279 --> 00:36:00,478 promised to sign every album 672 00:36:00,480 --> 00:36:01,745 you buy here today. 673 00:36:01,747 --> 00:36:02,779 You won't believe this. 674 00:36:02,781 --> 00:36:03,780 Stella, look. 675 00:36:03,782 --> 00:36:06,115 Number 28. 676 00:36:07,852 --> 00:36:09,251 It's climbing. 677 00:36:14,824 --> 00:36:15,823 Hello? 678 00:36:15,825 --> 00:36:17,357 Hello, Toby. 679 00:36:17,359 --> 00:36:19,192 This is your Uncle Max. 680 00:36:19,194 --> 00:36:20,426 Oh, hi. 681 00:36:20,428 --> 00:36:22,227 Can I talk to your mother, please? 682 00:36:22,229 --> 00:36:24,829 Uh, just a sec, all right? 683 00:36:24,831 --> 00:36:25,830 It's for you, mom. 684 00:36:25,832 --> 00:36:27,097 It's Uncle Max. 685 00:36:27,099 --> 00:36:29,132 Uncle Max? 686 00:36:29,134 --> 00:36:31,785 I don't believe it. 687 00:36:31,786 --> 00:36:34,437 Tell him that I'm... tell him that I'm not here. 688 00:36:34,439 --> 00:36:37,540 She says to say she's not here. 689 00:36:37,542 --> 00:36:39,408 Huh... well, you tell her it's somebody else. 690 00:36:39,410 --> 00:36:40,442 I have to talk to her. 691 00:36:40,444 --> 00:36:43,210 He says to say he's someone else. 692 00:36:45,847 --> 00:36:48,781 Excuse me, guys. 693 00:36:54,421 --> 00:36:55,853 Hello. Uncle Max? 694 00:36:55,855 --> 00:36:57,421 Uh, I don't know who you are 695 00:36:57,423 --> 00:36:59,006 or what you want, 696 00:36:59,007 --> 00:37:00,590 but I want you to leave me and my son alone, please. 697 00:37:00,592 --> 00:37:03,225 Mrs. Hart, don't hang up on me, please, 698 00:37:03,227 --> 00:37:04,292 until you hear me out, okay? 699 00:37:04,294 --> 00:37:07,428 You may think this sounds insane, 700 00:37:07,430 --> 00:37:09,329 but I've fallen deeply in love... 701 00:37:11,733 --> 00:37:13,800 You know what you are? 702 00:37:13,801 --> 00:37:15,868 You are the only 11-year-old procurer in the business. 703 00:37:15,870 --> 00:37:17,169 What's a...? 704 00:37:17,171 --> 00:37:19,905 Forget it. 705 00:37:37,890 --> 00:37:39,589 Great party, Jerry. 706 00:37:41,526 --> 00:37:42,892 Great. 707 00:37:58,676 --> 00:38:02,411 My sources tell me that the record deal. 708 00:38:02,413 --> 00:38:04,479 Stella's manager negotiated for her 709 00:38:04,481 --> 00:38:08,683 is well up there in the six figures, 710 00:38:08,685 --> 00:38:11,652 which makes Stella a very lucky little girl. 711 00:38:14,056 --> 00:38:16,856 And what percentage of the six-figure deal 712 00:38:16,858 --> 00:38:19,325 is lucky little maxy going to get? 713 00:38:24,064 --> 00:38:26,030 So, uh, where's your girlfriend, Heidi? 714 00:38:26,032 --> 00:38:28,332 Parents wouldn't let her come. 715 00:38:28,334 --> 00:38:29,666 They're such a pain. 716 00:38:29,668 --> 00:38:32,368 Well, your parents are okay, aren't they? 717 00:38:32,370 --> 00:38:34,403 They're alive. Sure. 718 00:38:34,405 --> 00:38:36,538 In topanga canyon, though, it's different, you know. 719 00:38:36,540 --> 00:38:38,373 The parents don't care where you go 720 00:38:38,375 --> 00:38:40,675 or who you go with or what kind of music you play. 721 00:38:40,677 --> 00:38:43,077 You know. I mean, maxy, I am really lucky. 722 00:38:43,079 --> 00:38:45,646 I mean, there are some parents, they are so strict. 723 00:38:45,648 --> 00:38:48,982 They don't allow anything but classical around the house. 724 00:38:48,984 --> 00:38:50,883 And they don't even own a TV. 725 00:39:03,964 --> 00:39:07,332 Having a swell time, aren't we? 726 00:39:07,334 --> 00:39:10,435 Yeah, this is great. I hope this lasts forever. 727 00:39:10,437 --> 00:39:12,870 I bet you'd be willing to sell your soul for that. 728 00:39:12,872 --> 00:39:14,605 Ha! If I had a soul to sell. 729 00:39:14,607 --> 00:39:16,840 Would you care to put that on paper? 730 00:39:16,842 --> 00:39:18,541 'Cause I'm the guy who can arrange it. 731 00:39:18,543 --> 00:39:21,076 Remember me. Miracle Max. 732 00:39:21,078 --> 00:39:23,578 Right now, I'd sell my soul for a cheeseburger. 733 00:39:23,580 --> 00:39:25,680 Well, that too can be arranged. 734 00:39:25,682 --> 00:39:27,081 Just put your little John hancock right there 735 00:39:27,083 --> 00:39:28,849 and we'll fill the details in later. 736 00:39:28,850 --> 00:39:30,616 Max, you know, you're really off the wall tonight. 737 00:39:30,619 --> 00:39:31,684 Here, hold this. 738 00:39:31,686 --> 00:39:33,552 I want to talk to Jerry. 739 00:39:36,390 --> 00:39:38,523 Oh, eat first and corrupt later. 740 00:39:38,525 --> 00:39:39,957 That's what I always say. 741 00:39:45,964 --> 00:39:48,130 How much later are you planning to wait? 742 00:39:48,132 --> 00:39:50,499 It's already April 10th. 743 00:39:51,435 --> 00:39:52,434 Well, look at her. 744 00:39:52,436 --> 00:39:55,403 She's as good as in the bag. 745 00:39:55,405 --> 00:39:57,905 As good as is not good enough. 746 00:39:57,907 --> 00:39:59,106 Now what about the others? 747 00:39:59,108 --> 00:40:01,041 Oh, don't worry. 748 00:40:01,043 --> 00:40:03,009 I'm working on it. 749 00:40:10,951 --> 00:40:12,451 Nakaguchi's been running very well here. 750 00:40:12,453 --> 00:40:13,618 Certainly competitive here on the cross 751 00:40:13,620 --> 00:40:16,053 of a warm afternoon. 752 00:40:16,055 --> 00:40:19,089 We have a little boy with a red shirt and green pants. 753 00:40:19,091 --> 00:40:21,658 He's here in the announcer stand. 754 00:40:21,660 --> 00:40:23,459 His parents are lost. 755 00:40:23,461 --> 00:40:25,494 A little boy with a red shirt... 756 00:40:25,496 --> 00:40:26,495 What category? 757 00:40:26,497 --> 00:40:29,397 Expert. 758 00:40:29,399 --> 00:40:30,531 I'm not so sure about that. 759 00:40:30,533 --> 00:40:31,865 I'm sure. 760 00:40:33,835 --> 00:40:38,137 If you're in the first race, you should be at the starting line. 761 00:40:38,139 --> 00:40:39,972 Get your bikes to the starting line, please. 762 00:40:39,974 --> 00:40:41,440 Hey, man. 763 00:40:41,442 --> 00:40:42,541 Hey, I don't want you to get excited now. 764 00:40:42,543 --> 00:40:43,675 I'm not excited. 765 00:40:43,677 --> 00:40:45,576 Oh, oh, my God. Don't turn around. 766 00:40:45,578 --> 00:40:46,944 There are two nakaguchi scouts sitting 767 00:40:46,946 --> 00:40:47,945 right there in the bleachers. 768 00:40:47,947 --> 00:40:49,579 Well shut my mouth. 769 00:40:49,581 --> 00:40:50,646 Don't turn around. 770 00:40:50,648 --> 00:40:52,014 Look, I know why they're here too. 771 00:40:52,016 --> 00:40:53,048 They're looking for factory riders, 772 00:40:53,050 --> 00:40:54,316 and if you go out there and win, 773 00:40:54,317 --> 00:40:55,583 they're gonna make you one, I just know it. 774 00:40:55,584 --> 00:40:56,850 Honey, they will. They will. 775 00:40:56,853 --> 00:40:58,519 I want you to go out and do your best, Billy, okay? 776 00:40:58,521 --> 00:40:59,553 Laverne, honey, don't I always? 777 00:40:59,555 --> 00:41:01,021 Yeah. 778 00:41:01,023 --> 00:41:03,490 Now if you are at the first moto... 779 00:41:11,600 --> 00:41:13,900 How about a few last minute pointers? 780 00:41:13,902 --> 00:41:15,635 What for? You've been over this track 781 00:41:15,637 --> 00:41:17,503 a million times in the last few weeks. 782 00:41:17,505 --> 00:41:19,171 Yeah, but never in a race. 783 00:41:19,173 --> 00:41:20,639 It's very simple. 784 00:41:20,641 --> 00:41:23,441 You start, you ride like a bat out of hell, 785 00:41:23,443 --> 00:41:24,542 and you win. 786 00:41:24,544 --> 00:41:26,977 Have you ever seen one of our bats? 787 00:41:26,979 --> 00:41:29,980 Uh, scratch that. 788 00:41:29,982 --> 00:41:33,683 You start, and you win. 789 00:41:33,685 --> 00:41:36,017 Okay, I'll be waiting over there. 790 00:41:39,222 --> 00:41:42,223 ...Starting line. 791 00:41:42,225 --> 00:41:44,625 Start looking 'em over. 792 00:41:44,627 --> 00:41:45,993 30 seconds. 793 00:41:45,995 --> 00:41:49,563 Field is on the starting line. 794 00:41:49,565 --> 00:41:52,566 They're all lined up. 795 00:41:52,568 --> 00:41:54,134 About to start. 796 00:41:58,640 --> 00:42:02,241 Starter has his hand in the air. 797 00:42:02,243 --> 00:42:05,043 And there they go! 798 00:42:08,848 --> 00:42:11,181 ...good start going into the first turn. 799 00:42:11,183 --> 00:42:13,016 And over the hill, number 19 800 00:42:13,018 --> 00:42:16,652 making a big move. 801 00:42:16,654 --> 00:42:19,688 Typical ride there by Ralph hanson. 802 00:42:19,690 --> 00:42:23,058 And big Billy hunniker. 803 00:42:23,060 --> 00:42:24,592 And number one and 19, 804 00:42:24,594 --> 00:42:26,860 they are going handlebar to handlebar. 805 00:42:26,862 --> 00:42:29,162 What a race. 806 00:42:29,164 --> 00:42:32,031 And 19 has taken the lead. 807 00:42:32,033 --> 00:42:33,966 Hunniker is running second. 808 00:42:33,968 --> 00:42:35,167 Big Billy with number one, 809 00:42:35,169 --> 00:42:38,203 was a national champion on his plate. 810 00:42:38,205 --> 00:42:41,005 He's having problems catching the newcomer. 811 00:42:41,007 --> 00:42:42,139 There's a medal back there. 812 00:42:42,141 --> 00:42:45,275 God, that number 19. He's out of sight. 813 00:42:45,277 --> 00:42:47,944 No, he isn't. He's right over there. 814 00:42:47,946 --> 00:42:49,512 Here they come. 815 00:42:50,548 --> 00:42:52,098 Who is he anyway? 816 00:42:52,099 --> 00:42:53,649 I don't know, but big Billy's gonna take him in the final. 817 00:42:53,651 --> 00:42:55,050 How do you know he's gonna? 818 00:42:55,052 --> 00:42:57,102 'Cause he happens to be 819 00:42:57,103 --> 00:42:59,153 the best amateur rider in the country, dummy. 820 00:42:59,156 --> 00:43:05,192 Here they come around. 19's still in the lead. 821 00:43:05,194 --> 00:43:06,259 Coming down towards the checkered flag. 822 00:43:06,261 --> 00:43:09,962 And number 19 wins it. 823 00:43:09,964 --> 00:43:11,897 Nerd. Nerd won it. 824 00:43:11,899 --> 00:43:15,033 Number 19. Nordlinger. 825 00:43:23,542 --> 00:43:26,142 Wow, you were wonderful. 826 00:43:26,144 --> 00:43:27,143 Hey, does everybody here know my good buddy, 827 00:43:27,145 --> 00:43:28,144 big Billy hunniker? 828 00:43:28,146 --> 00:43:31,013 And Mrs. Big Billy hunniker. 829 00:43:31,015 --> 00:43:32,214 Well, they do now. 830 00:43:32,216 --> 00:43:33,215 Nice form, boy. Wow. 831 00:43:33,217 --> 00:43:35,584 You were great. 832 00:43:35,586 --> 00:43:37,152 Beats the hell out of me how you done it, though. 833 00:43:37,154 --> 00:43:39,087 Yeah, come on, nerd. Tell us. 834 00:43:39,089 --> 00:43:40,254 How'd you do it? 835 00:43:40,256 --> 00:43:41,555 How did you do it? 836 00:43:41,557 --> 00:43:43,990 Tell me. 837 00:43:43,992 --> 00:43:46,559 Well, I-I just... 838 00:43:46,561 --> 00:43:48,127 don't go away. I'll be right back, okay? 839 00:43:48,129 --> 00:43:50,696 Wonderful. 840 00:43:50,698 --> 00:43:53,331 Max? 841 00:43:53,333 --> 00:43:54,966 Listen, kid. 842 00:43:54,967 --> 00:43:56,600 This is the first of a lot of wins for you, 843 00:43:56,602 --> 00:43:57,968 so a word of advice. 844 00:43:57,970 --> 00:43:59,235 When someone asks you how you did it, 845 00:43:59,237 --> 00:44:02,671 just say, "that's my little secret." 846 00:44:02,673 --> 00:44:06,207 Okay. 847 00:44:06,209 --> 00:44:08,943 But how... how did I do it? 848 00:44:08,945 --> 00:44:10,044 That's my little secret. 849 00:44:10,046 --> 00:44:12,279 Just don't ever do it without me. 850 00:44:47,249 --> 00:44:49,249 Hi. 851 00:44:49,251 --> 00:44:51,084 It's only dear old dads. 852 00:44:51,086 --> 00:44:52,151 You wish. 853 00:44:52,153 --> 00:44:53,652 Well, it's not my wish. 854 00:44:53,654 --> 00:44:55,153 It's your wish. 855 00:44:55,155 --> 00:44:56,921 But since your very wish is my command, 856 00:44:56,923 --> 00:44:59,890 I'm gonna give it one more try. 857 00:44:59,892 --> 00:45:02,125 Toby, you think your mother's gonna be home tonight, 858 00:45:02,127 --> 00:45:03,126 by any chance? 859 00:45:03,128 --> 00:45:04,894 Yeah, but not to you, I bet. 860 00:45:04,896 --> 00:45:07,363 Why? Well, it's very discouraging. 861 00:45:07,365 --> 00:45:10,966 Now she'll probably end up marrying boring Larry binder. 862 00:45:10,968 --> 00:45:13,068 What's a boring Larry binder? 863 00:45:13,070 --> 00:45:15,036 Um, my mom's tennis teacher. 864 00:45:15,038 --> 00:45:17,204 You mean I'm not the only contender? 865 00:45:17,206 --> 00:45:20,941 Gee, if it's just any old father you'd sell your soul for... 866 00:45:20,943 --> 00:45:22,042 Well, it isn't. 867 00:45:22,044 --> 00:45:23,276 Your my first choice. 868 00:45:23,278 --> 00:45:25,211 That's a relief. 869 00:45:25,212 --> 00:45:27,145 Toby, do you think you could keep your mother 870 00:45:27,148 --> 00:45:29,248 really busy for the rest of the day? 871 00:45:29,250 --> 00:45:30,249 Why? 872 00:45:30,251 --> 00:45:32,317 Just trust me, okay? 873 00:45:32,319 --> 00:45:34,152 Okay? Okay. Okay. 874 00:45:34,154 --> 00:45:37,688 Weird about two things. 875 00:45:37,690 --> 00:45:39,089 The way they come and go. 876 00:45:39,091 --> 00:45:40,190 Oh, it's weird, all right. 877 00:45:40,192 --> 00:45:42,392 Three hours and $25 later. 878 00:45:42,394 --> 00:45:44,210 Sorry. 879 00:45:44,211 --> 00:45:46,027 It just suddenly got better again. 880 00:46:08,852 --> 00:46:10,218 I'm sorry. You must have the wrong house. 881 00:46:10,220 --> 00:46:12,320 I didn't authorize any of this. 882 00:46:12,322 --> 00:46:15,356 Penny hart, 1723 Tobias street? 883 00:46:15,358 --> 00:46:16,957 I hope you're not mad at me. 884 00:46:16,959 --> 00:46:18,158 I don't understand. 885 00:46:18,160 --> 00:46:21,094 Well, I wanted to do something really nice 886 00:46:21,096 --> 00:46:22,862 so you wouldn't think I was such a terrible guy. 887 00:46:22,864 --> 00:46:26,165 Well, you didn't have to go through all this trouble. 888 00:46:26,167 --> 00:46:27,866 I can't accept this. 889 00:46:27,868 --> 00:46:30,335 Oh, please. The kids'll really enjoy the equipment. 890 00:46:30,337 --> 00:46:33,304 And it's gonna make me feel very warm inside. 891 00:46:33,306 --> 00:46:35,172 Look, mom, 892 00:46:35,174 --> 00:46:37,373 grass, so we don't have to sit in the dirt anymore. 893 00:46:40,378 --> 00:46:42,077 I'm really very touched. 894 00:46:42,079 --> 00:46:45,046 Of course, I've completely depleted my savings account, 895 00:46:45,048 --> 00:46:48,349 but Toby and tremaine and consuela are wonderful people. 896 00:46:48,351 --> 00:46:52,419 And oh, what the heck. 897 00:46:54,489 --> 00:47:00,358 So between managing the nordlinger boy and Stella, 898 00:47:00,360 --> 00:47:02,960 I'm perpetually on the run, as you can imagine. 899 00:47:02,962 --> 00:47:04,861 I don't have to imagine. 900 00:47:04,863 --> 00:47:06,195 I can tell by looking at you. 901 00:47:06,197 --> 00:47:08,130 Don't you ever look in the mirror when you shave? 902 00:47:08,132 --> 00:47:10,298 Not if I can help it. 903 00:47:12,235 --> 00:47:13,968 Take tonight. 904 00:47:13,970 --> 00:47:16,403 Tonight's a perfect example of what I'm talking about. 905 00:47:16,405 --> 00:47:18,505 Stand free. Who needs it? 906 00:47:18,507 --> 00:47:20,406 Believe me, penn. 907 00:47:20,408 --> 00:47:22,408 My life isn't my ow. 908 00:47:22,410 --> 00:47:24,176 And on top of everything else 909 00:47:24,178 --> 00:47:26,244 is my real estate responsibilities, 910 00:47:26,246 --> 00:47:28,212 which are considerable. 911 00:47:28,214 --> 00:47:30,948 Some landlords will allow a place to go to hell 912 00:47:30,950 --> 00:47:33,216 in a trash can, but not me. 913 00:47:33,218 --> 00:47:36,352 Constant repairs, constant maintenance, 914 00:47:36,354 --> 00:47:38,220 constant outlays of time and money. 915 00:47:38,222 --> 00:47:40,456 I'll bet. 916 00:47:40,458 --> 00:47:42,191 And then there's the little old ladies 917 00:47:42,193 --> 00:47:44,226 who insist on keeping their pets 918 00:47:44,228 --> 00:47:45,994 and the young, married couples 919 00:47:45,996 --> 00:47:47,295 who insist on keeping their kids. 920 00:47:47,297 --> 00:47:49,297 Not that I've got anything against kids. 921 00:47:49,299 --> 00:47:52,166 But some landlords feel it's rough enough 922 00:47:52,168 --> 00:47:54,034 taking care of a place these days 923 00:47:54,036 --> 00:47:57,103 without them thumping and bumping around, 924 00:47:57,105 --> 00:47:59,338 and playing handball on your walls at all hours, 925 00:47:59,340 --> 00:48:03,008 and putting their mangy little hands on your fresh paint. 926 00:48:03,010 --> 00:48:06,111 Plus, the whining and the wailing all night. 927 00:48:06,113 --> 00:48:07,479 And at the crack of dawn in the morning 928 00:48:07,481 --> 00:48:10,015 before you've had your coffee, 929 00:48:10,016 --> 00:48:12,550 they'll ring your bell with the most insipid, stupid questions 930 00:48:12,552 --> 00:48:14,518 that you never have an answer to. 931 00:48:14,520 --> 00:48:16,152 It could drive you nuts. 932 00:48:16,154 --> 00:48:18,320 Is that how you really feel about kids? 933 00:48:18,322 --> 00:48:21,388 Well, sometimes. 934 00:48:23,592 --> 00:48:25,358 Me too. 935 00:48:25,360 --> 00:48:27,193 Sometimes. 936 00:50:49,467 --> 00:50:51,633 Everybody in the granite lounge at 10:45 am sharp, 937 00:50:51,635 --> 00:50:52,800 and that means sharp. 938 00:50:52,802 --> 00:50:54,201 We've got a heavy body count. 939 00:50:54,203 --> 00:50:55,652 And, Stella, I still don't know 940 00:50:55,653 --> 00:50:57,102 if the number one groupie is coming or not. 941 00:50:57,105 --> 00:50:58,270 Her parents won't let her. 942 00:50:58,272 --> 00:50:59,471 What do you need her for? 943 00:50:59,473 --> 00:51:00,472 Companionship. 944 00:51:00,474 --> 00:51:01,806 Don't worry about it, sweetheart. 945 00:51:01,808 --> 00:51:03,240 I'll find somebody for you. Keep you company. 946 00:51:03,242 --> 00:51:04,374 Somebody you can rap with. Dig? 947 00:51:04,376 --> 00:51:06,075 Wait a second. Max is coming, right? 948 00:51:06,077 --> 00:51:07,577 Right. 949 00:51:07,578 --> 00:51:09,078 Aha. Speak of the devil. 950 00:51:09,080 --> 00:51:12,081 Greg weems, I want you to meet Max devlin. 951 00:51:12,083 --> 00:51:13,615 The svengali manager. 952 00:51:13,617 --> 00:51:15,216 Now him you gotta take very good care of 953 00:51:15,218 --> 00:51:17,218 because this dippy chick doesn't sing a note 954 00:51:17,220 --> 00:51:18,619 unless he's practically in her pocket. 955 00:51:18,621 --> 00:51:20,120 Hey-hey, right on, eh? 956 00:51:20,122 --> 00:51:21,121 Stella, you're on. 957 00:51:21,123 --> 00:51:22,355 Come here. 958 00:51:22,357 --> 00:51:24,623 Listen to me, carefully. Yeah. 959 00:51:24,625 --> 00:51:26,491 I'm going out front to watch you from there. 960 00:51:26,493 --> 00:51:29,227 With that crowd, timing is everything. 961 00:51:29,229 --> 00:51:31,229 So don't start to sing 962 00:51:31,231 --> 00:51:33,097 until I give you the cue from the audience. 963 00:51:33,099 --> 00:51:34,098 Is that clear? 964 00:51:34,100 --> 00:51:35,232 Okay. It's clear. 965 00:51:36,235 --> 00:51:37,434 Great. 966 00:51:37,436 --> 00:51:39,369 Wish me luck. 967 00:51:48,112 --> 00:51:49,411 Okay, here's what you've been waiting for. 968 00:51:49,413 --> 00:51:52,313 Ladies and gentlemen, Stella summers. 969 00:52:10,499 --> 00:52:11,631 Come on, Stella! 970 00:52:20,474 --> 00:52:21,606 Okay, Stella! 971 00:52:21,608 --> 00:52:23,507 Knock 'em in the aisles! 972 00:52:31,849 --> 00:52:36,484 ¶ Oh, it's so hard ¶ 973 00:52:36,486 --> 00:52:40,287 ¶ saying what I need ¶ 974 00:52:40,289 --> 00:52:42,589 ¶ when I know that it means ¶ 975 00:52:42,591 --> 00:52:46,459 ¶ there's no you ¶ 976 00:52:47,495 --> 00:52:51,163 ¶ I've never loved ¶ 977 00:52:51,165 --> 00:52:54,633 ¶ and been so sure of it ¶ 978 00:52:54,635 --> 00:53:00,337 ¶ now I know we both have to choose ¶ 979 00:53:00,339 --> 00:53:06,575 ¶ oh, you say friends, and I say that's not enough ¶ 980 00:53:06,577 --> 00:53:09,144 ¶ give it up ¶ 981 00:53:09,146 --> 00:53:14,915 ¶ oh, I say love is, but it is just too much ¶ 982 00:53:14,917 --> 00:53:16,216 ¶ for you to touch ¶ 983 00:53:16,218 --> 00:53:20,152 ¶ oh-ohh ¶ 984 00:53:22,923 --> 00:53:26,391 bye. Bye. 985 00:53:26,393 --> 00:53:28,459 Max. 986 00:53:32,898 --> 00:53:34,564 Thank you. 987 00:53:54,317 --> 00:53:57,384 What's wrong, pal? No good without your coach, huh? 988 00:53:57,386 --> 00:53:58,918 Can't start it. Want some help? 989 00:54:01,789 --> 00:54:04,589 What's the proble? Huh, bu? 990 00:54:04,591 --> 00:54:06,824 Come o. Kick it over, pa. 991 00:54:08,494 --> 00:54:10,293 Start it up. Come on. Get it started. 992 00:54:10,295 --> 00:54:11,627 Wel. 993 00:54:28,976 --> 00:54:30,809 Come on! 994 00:54:31,845 --> 00:54:33,277 We gotta take you. 995 00:55:28,361 --> 00:55:33,630 ¶ Oh, you say friends, and I say that's not enough ¶ 996 00:55:33,632 --> 00:55:35,565 ¶ give it up ¶ 997 00:55:35,567 --> 00:55:39,468 ¶ oh, I say love is but it's not enough ¶ 998 00:55:39,470 --> 00:55:40,936 Max! 999 00:55:40,938 --> 00:55:42,270 Max! 1000 00:55:42,272 --> 00:55:43,404 ¶ For you to touch ¶ 1001 00:55:43,406 --> 00:55:46,907 ¶ oh-ohh ¶ 1002 00:55:46,909 --> 00:55:49,609 hey, you, get your hands off that rope. 1003 00:55:49,611 --> 00:55:52,011 ¶ Any fool could see ¶ 1004 00:55:52,013 --> 00:55:53,812 what did you do that for? 1005 00:55:53,814 --> 00:55:54,896 What are you, crazy? 1006 00:55:54,897 --> 00:55:55,979 I-I was just trying to save your life. 1007 00:55:55,982 --> 00:55:56,981 Save my life? 1008 00:55:56,983 --> 00:55:58,349 What, by killing me? 1009 00:55:58,351 --> 00:55:59,383 You're crazy. 1010 00:55:59,385 --> 00:56:01,351 Oh, now I'm sorry, Jerry, really. 1011 00:56:01,353 --> 00:56:02,618 Just don't... don't touch me. 1012 00:56:02,620 --> 00:56:06,521 You, it's all your fault. 1013 00:56:06,523 --> 00:56:09,323 Gosh, Jerry, I'm all wound u. I'm sorr. 1014 00:56:09,325 --> 00:56:11,642 Tense. 1015 00:56:11,643 --> 00:56:13,960 I gotta go and relax in the men's room. 1016 00:56:16,397 --> 00:56:19,364 Barney, Barney, you son of a... where are you? 1017 00:56:19,366 --> 00:56:20,398 There you are, you obnoxious... 1018 00:56:20,400 --> 00:56:23,434 oh, I'm... oh, sorry. 1019 00:56:23,436 --> 00:56:24,902 Hey, hey, it's okay. 1020 00:56:24,904 --> 00:56:27,404 We're all show business here, you know. 1021 00:56:27,406 --> 00:56:28,471 That's right. 1022 00:56:37,313 --> 00:56:40,013 You harboring some kind of death wish, Max? 1023 00:56:40,015 --> 00:56:41,414 No, but you are. 1024 00:56:41,416 --> 00:56:42,848 You're lucky you're dead, man, 1025 00:56:42,850 --> 00:56:43,982 or so help me, 1026 00:56:43,984 --> 00:56:45,049 you would be. 1027 00:56:45,051 --> 00:56:47,029 You're getting angry, Max. 1028 00:56:47,030 --> 00:56:49,008 You're darn right I am. 1029 00:56:49,009 --> 00:56:50,987 Don't you ever, ever try a stunt like that on me again. 1030 00:56:50,990 --> 00:56:52,889 Just trying to get your attention. 1031 00:56:52,891 --> 00:56:55,024 Well, next time, try tapping me on the shoulder. 1032 00:56:55,026 --> 00:56:58,494 What about my contracts? 1033 00:56:58,496 --> 00:57:00,796 So that's what this is all about. 1034 00:57:00,798 --> 00:57:03,899 Yes. My associates are getting a little itchy. 1035 00:57:03,901 --> 00:57:05,567 I don't care. 1036 00:57:05,569 --> 00:57:08,836 I got until midnight, may 15th. 1037 00:57:08,838 --> 00:57:10,354 That's our deal. 1038 00:57:10,355 --> 00:57:11,871 I'm telling you, I'm trying to get these people 1039 00:57:11,874 --> 00:57:12,873 so hooked on me, they'll sign anything. 1040 00:57:12,875 --> 00:57:15,109 That takes time. 1041 00:57:15,110 --> 00:57:17,344 Now if I go too fast, I'm liable to blow the whole deal. 1042 00:57:17,346 --> 00:57:20,613 I like your style, Max. 1043 00:57:20,615 --> 00:57:24,016 You're a devious fellow. 1044 00:57:32,626 --> 00:57:33,791 Who's that? 1045 00:57:33,793 --> 00:57:35,959 Oh, hi, maxy. Come in. 1046 00:57:40,131 --> 00:57:41,396 What's that? Let me see. 1047 00:57:44,033 --> 00:57:46,300 "Gentlemen, I hereby engage you to be 1048 00:57:46,301 --> 00:57:48,568 "my sole personal manager for an indefinite period..." 1049 00:57:48,570 --> 00:57:49,802 And stuff and stuff... 1050 00:57:49,804 --> 00:57:51,470 Hey, what is this? 1051 00:57:51,472 --> 00:57:53,605 Well, now that you'e such a big hi, 1052 00:57:53,607 --> 00:57:55,506 I thought that it would be a good idea 1053 00:57:55,508 --> 00:57:57,908 for us to enter into a business-like arrangement. 1054 00:57:57,910 --> 00:57:59,075 That's all. 1055 00:57:59,077 --> 00:58:00,576 Well, we have a business-like arrangement. 1056 00:58:00,578 --> 00:58:02,144 I mean, you get 20% of everything I make. 1057 00:58:02,146 --> 00:58:04,513 Isn't that business-like? 1058 00:58:04,514 --> 00:58:06,881 But we don't have anything officially on paper. 1059 00:58:06,884 --> 00:58:08,583 Eh, it doesn't matter. You get the bread anyhow. 1060 00:58:08,585 --> 00:58:10,218 What difference does it make? 1061 00:58:10,220 --> 00:58:13,955 Stella, suppose I decided not to show up some time 1062 00:58:13,957 --> 00:58:16,657 and without my miracle, you couldn't sing. 1063 00:58:16,659 --> 00:58:18,625 Well, I don't know. 1064 00:58:18,627 --> 00:58:20,593 Then you get 20% of nothing. 1065 00:58:20,595 --> 00:58:22,928 I mean, why would you do a dumb thing like that? 1066 00:58:37,977 --> 00:58:39,876 Listen, how'd you find us? 1067 00:58:39,878 --> 00:58:41,544 There must be a hundred million people here. 1068 00:58:41,546 --> 00:58:43,112 Well, I told you this morning. 1069 00:58:43,114 --> 00:58:45,114 Intuition. 1070 00:58:45,116 --> 00:58:46,915 Yeah, well, I wish your intuition told you 1071 00:58:46,917 --> 00:58:48,516 to bring your swimming trunks. 1072 00:58:48,518 --> 00:58:49,884 We coulda gone in. 1073 00:58:49,886 --> 00:58:51,886 Well, I'm still glad you came anyways. 1074 00:58:51,888 --> 00:58:52,920 I missed ya. 1075 00:58:52,922 --> 00:58:54,121 Well, it's the first day off 1076 00:58:54,123 --> 00:58:55,922 we've had in quite some time. 1077 00:58:55,924 --> 00:58:58,057 Yeah, well, my mom missed you too. 1078 00:58:58,059 --> 00:58:59,558 Yeah? 1079 00:58:59,560 --> 00:59:01,293 So you still want me to be your dad, huh? 1080 00:59:01,295 --> 00:59:03,228 Yeah. Don't you wanna be? 1081 00:59:03,230 --> 00:59:06,030 Well, of course I do, Toby, you know that. 1082 00:59:06,032 --> 00:59:09,066 But a guy like me's gotta think pretty carefully 1083 00:59:09,068 --> 00:59:10,567 before he gives up his freedom 1084 00:59:10,569 --> 00:59:13,102 and takes on the responsibility of a family. 1085 00:59:13,104 --> 00:59:15,087 So on and so forth. 1086 00:59:15,088 --> 00:59:17,071 I mean, it's, like, you're gonna get me for a father, 1087 00:59:17,074 --> 00:59:18,973 but what am I gonna get from you? 1088 00:59:18,975 --> 00:59:20,107 I don't know. What do you want? 1089 00:59:20,109 --> 00:59:21,575 Well, what do you got? 1090 00:59:21,577 --> 00:59:25,545 Um, some baseball cards, a cassette deck... 1091 00:59:25,547 --> 00:59:26,879 it doesn't work too good, but... 1092 00:59:26,881 --> 00:59:28,247 Never mind, keep going. 1093 00:59:28,248 --> 00:59:29,614 I think we can come to an agreement here. 1094 00:59:29,617 --> 00:59:31,316 Okay, let me think. 1095 00:59:31,318 --> 00:59:34,085 Uh, I got a guinness book of world records. 1096 00:59:34,087 --> 00:59:35,286 Wow, that's great. 1097 00:59:35,288 --> 00:59:38,889 Um, let me see, a rock collection... 1098 00:59:38,891 --> 00:59:40,123 I always wanted one of those. 1099 00:59:40,125 --> 00:59:44,326 Um, a real pair of handcuffs with the key... 1100 00:59:44,328 --> 00:59:45,894 Oh, a key. 1101 00:59:45,896 --> 00:59:48,897 Um, let me think, I got some more stuff. 1102 00:59:48,899 --> 00:59:50,932 Yeah. A rubber-coated hard ball... 1103 00:59:50,934 --> 00:59:54,302 Oh, wow. Um, one more. Wait. 1104 00:59:54,304 --> 00:59:57,605 Oh, yeah, and two packs of red hots. 1105 00:59:57,607 --> 00:59:59,607 You know, those are those little cinnamon candies. 1106 00:59:59,609 --> 01:00:00,608 Oh, yummy, yeah, yeah. 1107 01:00:00,610 --> 01:00:01,843 That's enough, enough. 1108 01:00:01,844 --> 01:00:03,077 Okay, now listen, how does this sound? 1109 01:00:03,079 --> 01:00:05,079 "I, the undersigned..." 1110 01:00:05,081 --> 01:00:07,998 that's you. 1111 01:00:07,999 --> 01:00:10,916 "Agree to surrender my card collection, 1112 01:00:10,919 --> 01:00:12,718 "my cassette deck, my soul, 1113 01:00:12,720 --> 01:00:14,686 "my guinness book of world records, 1114 01:00:14,688 --> 01:00:16,888 "two packages of red hots, 1115 01:00:16,890 --> 01:00:19,123 in return for which..." 1116 01:00:19,125 --> 01:00:20,691 I'll marry your mom, 1117 01:00:20,693 --> 01:00:22,259 and I'll be your dad, okay? 1118 01:00:22,261 --> 01:00:23,627 Here, now sign here. Right there. 1119 01:00:23,629 --> 01:00:24,961 Tricky. 1120 01:00:24,963 --> 01:00:28,364 Thanks. 1121 01:00:28,366 --> 01:00:31,200 You didn't put your part yet. 1122 01:00:31,202 --> 01:00:34,136 No flies on him either. 1123 01:00:34,138 --> 01:00:37,005 "Marry mom..." 1124 01:00:37,007 --> 01:00:38,306 Now will you sign? 1125 01:00:38,308 --> 01:00:42,376 Sure. As soon as you marry my mother. 1126 01:00:42,378 --> 01:00:47,613 He has potential. 1127 01:00:47,615 --> 01:00:50,916 Six weeks ago, you were nowhere on this planet. 1128 01:00:50,918 --> 01:00:51,983 And now look at you. 1129 01:00:51,985 --> 01:00:53,384 King of the castle among your peers 1130 01:00:53,386 --> 01:00:55,185 and peerless among your competitors. 1131 01:00:55,187 --> 01:00:56,886 Thanks to me. 1132 01:00:56,888 --> 01:00:58,153 Thanks to you is right, Max. 1133 01:00:58,155 --> 01:00:59,355 No, no, don't get me wrong now. 1134 01:00:59,356 --> 01:01:00,888 I'm not looking for your thanks. 1135 01:01:00,890 --> 01:01:03,123 Thanks aren't important. It's your loyalty. 1136 01:01:03,125 --> 01:01:04,991 Your loyalty is what's important. 1137 01:01:04,993 --> 01:01:06,192 You have that. 1138 01:01:06,194 --> 01:01:07,393 Yeah, well, you say that now, 1139 01:01:07,395 --> 01:01:09,661 but you'll forgive a touch of the cynic. 1140 01:01:09,663 --> 01:01:12,130 I've seen it happen time and again. 1141 01:01:12,132 --> 01:01:14,932 An older guy like me gives his all 1142 01:01:14,934 --> 01:01:16,366 to a young punk like you. 1143 01:01:16,368 --> 01:01:18,134 Good faith on both sides, you understand. 1144 01:01:18,136 --> 01:01:20,102 And when the kid makes it to the top, 1145 01:01:20,104 --> 01:01:22,404 well, because there was nothing legally binding 1146 01:01:22,406 --> 01:01:23,972 between 'em... 1147 01:01:23,974 --> 01:01:26,374 Max, you got something for me to sign, 1148 01:01:26,376 --> 01:01:27,975 I'll be more than happy to sign it. 1149 01:01:27,977 --> 01:01:29,409 Now, Max, now. 1150 01:01:29,411 --> 01:01:30,410 Get lost. 1151 01:01:30,412 --> 01:01:32,178 Hmm? 1152 01:01:32,180 --> 01:01:34,947 I was just saying how easy it would be to get lost 1153 01:01:34,949 --> 01:01:36,214 in a big crowd like this. 1154 01:01:36,216 --> 01:01:38,216 Here. It's a standard trainer-rider agreement. 1155 01:01:38,218 --> 01:01:39,250 Sign right here. 1156 01:01:46,325 --> 01:01:49,659 Max, sole is spelled s-o-l-e, not s-o-u-l. 1157 01:01:55,133 --> 01:01:57,299 Well, Max, you just blew it again. 1158 01:02:05,976 --> 01:02:09,444 Okay, hold onto this! 1159 01:02:25,060 --> 01:02:27,060 Is that how you really feel about children? 1160 01:02:27,062 --> 01:02:28,961 Ah, well, you know, sometimes. 1161 01:02:28,963 --> 01:02:29,963 Yeah, I know. Sometimes. 1162 01:02:29,964 --> 01:02:31,129 Hold on. 1163 01:02:31,131 --> 01:02:34,232 Max, everybody's having a wonderful time. 1164 01:02:34,234 --> 01:02:37,235 Yeah, well, that makes me feel really happy. 1165 01:02:37,237 --> 01:02:40,171 You could stay as long as you want to. 1166 01:02:40,173 --> 01:02:41,739 Where are you going? 1167 01:02:41,740 --> 01:02:43,306 They extended the concert tour for another day 1168 01:02:43,309 --> 01:02:45,409 so I gotta leave now. 1169 01:02:45,411 --> 01:02:47,878 But Toby will be crushed. 1170 01:02:47,880 --> 01:02:49,145 And what about dinner? 1171 01:02:49,147 --> 01:02:50,980 I don't know why I put up with you. 1172 01:02:50,982 --> 01:02:52,948 Since I'm such a good kisser. 1173 01:02:52,950 --> 01:02:54,316 That so, huh? 1174 01:02:56,186 --> 01:02:59,887 Where is he going? 1175 01:02:59,889 --> 01:03:01,421 Bad news. He has to leave. 1176 01:03:01,423 --> 01:03:03,890 But... but now? 1177 01:03:03,892 --> 01:03:04,991 He promised to take me to the carnival 1178 01:03:04,993 --> 01:03:07,226 right after swimming. 1179 01:03:07,228 --> 01:03:09,127 I know. I know. 1180 01:03:09,129 --> 01:03:10,128 He promised! 1181 01:03:10,130 --> 01:03:12,396 Now you see him, now you don't. 1182 01:03:12,398 --> 01:03:15,231 What good of a person is that? 1183 01:03:32,248 --> 01:03:35,349 That's that. 1184 01:03:35,351 --> 01:03:38,452 19 cities in 21 days and a knockout every time. 1185 01:03:38,454 --> 01:03:40,454 You're wonderful. 1186 01:03:46,127 --> 01:03:49,928 "Every night I make love to 25,000 people. 1187 01:03:49,930 --> 01:03:52,230 And then I go home alone." 1188 01:03:52,232 --> 01:03:57,401 Janis joplin, 1970. 1189 01:03:57,403 --> 01:03:58,402 Stella summers, 1190 01:03:58,404 --> 01:04:01,004 1981. 1191 01:04:01,006 --> 01:04:05,474 Hey, maxy, would you do me a favor? 1192 01:04:05,476 --> 01:04:07,209 Lend me a dime? 1193 01:04:09,112 --> 01:04:11,178 And I'm gonna be alone, okay? 1194 01:04:28,029 --> 01:04:29,928 Operator? 1195 01:04:29,930 --> 01:04:33,398 This is collect to anybody who'll answer. 1196 01:04:33,400 --> 01:04:35,199 I'm Stephanie pepper. 1197 01:04:38,904 --> 01:04:39,903 The number you have reached 1198 01:04:39,905 --> 01:04:41,137 is not in service at this time. 1199 01:04:41,139 --> 01:04:42,572 Ah, where are you? 1200 01:04:42,573 --> 01:04:44,006 Please make sure you have dialed correctly. 1201 01:04:44,008 --> 01:04:46,141 This is a recording. 1202 01:04:50,046 --> 01:04:53,113 Stephanie pepper? 1203 01:04:57,886 --> 01:05:00,286 What's the matter? 1204 01:05:00,288 --> 01:05:02,388 Homesick for topanga canyon? 1205 01:05:02,390 --> 01:05:02,890 No. 1206 01:05:07,261 --> 01:05:08,426 Borough park, Brooklyn. 1207 01:05:13,331 --> 01:05:15,998 Nice middle class family in New York. 1208 01:05:18,369 --> 01:05:20,135 And nothing but classical music at home 1209 01:05:20,137 --> 01:05:21,536 and no TV. 1210 01:05:21,538 --> 01:05:24,071 Right. 1211 01:05:26,341 --> 01:05:30,109 Plus, every time I said I wanna become a star, 1212 01:05:30,111 --> 01:05:32,377 they'd say that's no kind of life for anybody to lead. 1213 01:05:32,379 --> 01:05:35,980 My parents are so square. 1214 01:05:36,983 --> 01:05:38,515 They were right about that, you know. 1215 01:05:41,119 --> 01:05:44,120 I-I don't know. 1216 01:05:44,122 --> 01:05:46,122 I guess they didn't want to see me get hurt. 1217 01:05:46,124 --> 01:05:47,189 Yeah. 1218 01:05:49,259 --> 01:05:50,825 I mean, they probably didn't think 1219 01:05:50,826 --> 01:05:52,392 I was good enough to make it, you know. 1220 01:05:55,231 --> 01:05:58,065 But I always had this funny feeling... 1221 01:05:59,401 --> 01:06:01,267 That I was. 1222 01:06:01,269 --> 01:06:04,136 That I could. 1223 01:06:04,138 --> 01:06:05,437 And I did. 1224 01:06:05,439 --> 01:06:07,439 Not without me. 1225 01:06:07,441 --> 01:06:10,442 I know, maxy, I know. 1226 01:06:10,444 --> 01:06:12,277 And I'm really grateful to you, I am. 1227 01:06:12,279 --> 01:06:17,181 Now's the time, Max. 1228 01:06:17,183 --> 01:06:19,249 I'm not so sure I did you any favors. 1229 01:06:32,995 --> 01:06:34,928 Look, Uncle Max! 1230 01:06:34,930 --> 01:06:36,229 Uncle Max! 1231 01:06:36,231 --> 01:06:37,997 Hi! Hi. 1232 01:06:37,999 --> 01:06:39,999 Listen, I've got to see Toby. Hi, children. 1233 01:06:40,001 --> 01:06:41,517 No! 1234 01:06:41,518 --> 01:06:43,034 Oh, yeah, you're going to play. 1235 01:06:43,037 --> 01:06:44,336 Go and play rhythm, rhythm. 1236 01:06:44,338 --> 01:06:47,438 Or play hide and seek, and wolf will be it. 1237 01:06:49,141 --> 01:06:50,473 Come on. 1238 01:06:50,475 --> 01:06:52,208 Okay, Marie. 1239 01:06:54,412 --> 01:06:56,111 I got here as soon as possible. 1240 01:06:56,113 --> 01:06:57,378 Yeah? What for? 1241 01:06:57,380 --> 01:06:59,080 Well, I'm ready to propose to your mother. 1242 01:06:59,082 --> 01:07:00,081 Where is she? 1243 01:07:00,083 --> 01:07:01,415 Inside, but don't bother. 1244 01:07:01,417 --> 01:07:03,216 The deal's off. 1245 01:07:03,218 --> 01:07:04,317 Come here. 1246 01:07:04,319 --> 01:07:06,552 Look, you can keep the rock collection 1247 01:07:06,554 --> 01:07:08,020 and the handcuffs. 1248 01:07:08,022 --> 01:07:09,321 And forget about the red hots. 1249 01:07:09,323 --> 01:07:11,523 I never really cared for them anyway. 1250 01:07:11,525 --> 01:07:13,424 That part of the deal isn't what bothers me. 1251 01:07:13,426 --> 01:07:14,625 Well, what part does? 1252 01:07:14,627 --> 01:07:17,527 The you part. I think I'd rather have binder. 1253 01:07:17,529 --> 01:07:19,228 You're not so reliable. 1254 01:07:19,230 --> 01:07:21,630 Well, you're a fine one to talk, Toby. 1255 01:07:21,632 --> 01:07:23,498 If you don't want e for a fathe, 1256 01:07:23,500 --> 01:07:25,433 then how am I gonna marry your mother? 1257 01:07:25,435 --> 01:07:28,269 Which is something I really want to do. 1258 01:07:28,271 --> 01:07:29,570 Very simple. 1259 01:07:29,572 --> 01:07:32,239 Just ask me. 1260 01:07:32,241 --> 01:07:35,242 I think it's my decision, not his, isn't it? 1261 01:07:35,244 --> 01:07:36,476 Don't you want a father 1262 01:07:36,478 --> 01:07:38,344 who's gonna make your mother very happy? 1263 01:07:38,346 --> 01:07:39,511 Binder's better. 1264 01:07:39,513 --> 01:07:41,346 You can count on him. 1265 01:07:41,348 --> 01:07:43,815 Toby, binder is boring. 1266 01:07:43,817 --> 01:07:46,384 Binder took me to the carnival Sunday. 1267 01:07:46,386 --> 01:07:48,252 Yeah, and how was it? 1268 01:07:48,254 --> 01:07:51,221 Boring. 1269 01:07:51,223 --> 01:07:52,355 Toby, when your mother and I are married, 1270 01:07:52,357 --> 01:07:54,323 you'll be able to count on me too. 1271 01:07:54,325 --> 01:07:56,091 I promise. 1272 01:07:56,093 --> 01:07:59,094 Okay, but since you don't like the red hots, 1273 01:07:59,096 --> 01:08:01,229 well, I guess I'll keep 'em anyway. 1274 01:08:01,231 --> 01:08:02,430 That's fair. 1275 01:08:08,804 --> 01:08:10,403 Mind if I join you? 1276 01:08:10,405 --> 01:08:12,438 What are you doing here? 1277 01:08:12,440 --> 01:08:14,540 I've never been to the grammys. 1278 01:08:14,542 --> 01:08:18,143 Be my guest. 1279 01:08:18,145 --> 01:08:19,577 Goody for me. 1280 01:08:19,579 --> 01:08:20,811 Goody for you too. 1281 01:08:20,813 --> 01:08:23,146 Congratulations on your engagement. 1282 01:08:23,148 --> 01:08:24,147 When's the happy day? 1283 01:08:24,149 --> 01:08:25,832 Saturday. 1284 01:08:25,833 --> 01:08:27,516 Sandwiched in between the first and second motos. 1285 01:08:27,519 --> 01:08:29,619 And after that, Stella's concert 1286 01:08:29,621 --> 01:08:31,087 at the music center. 1287 01:08:31,089 --> 01:08:33,789 Well, it's gonna be very busy. 1288 01:08:33,791 --> 01:08:36,324 The 15th? 1289 01:08:36,326 --> 01:08:38,292 You're cutting it a little close, aren't you? 1290 01:08:38,294 --> 01:08:39,793 I had no choice in the matter. 1291 01:08:39,795 --> 01:08:41,227 It was her decision. 1292 01:08:41,229 --> 01:08:44,096 Well, at least you'll have saved yourself. 1293 01:08:44,098 --> 01:08:45,230 Yeah. 1294 01:08:45,232 --> 01:08:47,799 You don't look too happy about it. 1295 01:08:47,801 --> 01:08:49,801 Nobody said I had to enjoy it. 1296 01:08:49,803 --> 01:08:52,303 Beats level four. 1297 01:08:53,506 --> 01:08:55,372 But your hair looks nice. 1298 01:08:55,374 --> 01:08:58,407 Thank you. 1299 01:09:42,285 --> 01:09:43,901 Jerry! 1300 01:09:43,902 --> 01:09:45,518 Get me away from them! Get me away from them! 1301 01:09:45,521 --> 01:09:47,153 I want them away from me! 1302 01:09:53,594 --> 01:09:55,827 And the winner is... 1303 01:09:57,931 --> 01:09:59,897 Any fool could see, Stella summers. 1304 01:10:20,350 --> 01:10:21,782 Thank you. 1305 01:10:21,784 --> 01:10:23,850 Winning this grammy is a great honor. 1306 01:10:23,852 --> 01:10:27,286 And to those who are not up here with me now 1307 01:10:27,288 --> 01:10:28,287 to share it with me, 1308 01:10:28,289 --> 01:10:31,523 Max devlin, my manager, 1309 01:10:31,525 --> 01:10:34,392 Jerry nadler of blizzard, 1310 01:10:34,394 --> 01:10:37,628 I have only this to say. 1311 01:10:37,630 --> 01:10:41,298 It was a long, hard pull, man. 1312 01:10:41,300 --> 01:10:43,433 And I've got nobody to thank but myself. 1313 01:10:55,312 --> 01:10:58,446 My God, she's a monster. 1314 01:10:58,448 --> 01:11:00,848 She's fabulous, sweetheart. 1315 01:11:00,850 --> 01:11:02,549 It's just the way we like 'em. 1316 01:11:02,551 --> 01:11:05,485 One down, two to go. 1317 01:11:26,307 --> 01:11:28,240 Come on. Fast, fast. 1318 01:11:28,242 --> 01:11:30,375 This is a specialty precaution indemnification thing 1319 01:11:30,377 --> 01:11:32,343 in case of an accident, duh-duh-duh-duh... 1320 01:11:32,345 --> 01:11:34,478 I, the undersigned, declare that my trainer, 1321 01:11:34,480 --> 01:11:36,012 Max devlin, duh-duh-duh-duh-duh... 1322 01:11:36,014 --> 01:11:37,980 Will take sole responsibility for me. 1323 01:11:37,982 --> 01:11:39,665 Uh, here, now you sign it. 1324 01:11:39,666 --> 01:11:41,349 Isn't it a little late in the game for this, Max? 1325 01:11:41,352 --> 01:11:42,551 Well, better late than never. 1326 01:11:42,553 --> 01:11:46,321 Come on. Sign it. 1327 01:11:47,791 --> 01:11:49,423 Max, your spelling is atrocious. 1328 01:11:49,425 --> 01:11:51,358 I told you, "sole" is s-o-l-e. 1329 01:11:51,360 --> 01:11:53,460 Sign it now. I'll correct it later. 1330 01:11:53,462 --> 01:11:57,030 Yeah. All right. 1331 01:11:57,032 --> 01:12:00,967 Ladders coming into the positions now 1332 01:12:00,969 --> 01:12:03,869 for the feature event of the afternoon. 1333 01:12:05,806 --> 01:12:08,540 Fans waiting to see if nerve nordlinger can keep 1334 01:12:08,542 --> 01:12:10,959 his streak intact. 1335 01:12:10,960 --> 01:12:13,377 Most of the fans are here to watch the rematch 1336 01:12:13,380 --> 01:12:15,012 between nordlinger and hunniker. 1337 01:12:23,388 --> 01:12:26,355 And there they go. They're off. 1338 01:12:26,357 --> 01:12:27,889 Feature race of the afternoon. 1339 01:12:27,891 --> 01:12:31,025 And immediately, number one, big Billy hunniker, 1340 01:12:31,027 --> 01:12:33,360 along with nerve nordlinger, 1341 01:12:33,362 --> 01:12:36,029 and number nine Tracy also in there. 1342 01:12:36,031 --> 01:12:41,033 A three-way race for the lead. 1343 01:12:41,035 --> 01:12:44,803 Just make it fast and safe. 1344 01:12:44,805 --> 01:12:46,070 Why bother with safe? 1345 01:12:46,072 --> 01:12:47,938 You already have him down on paper. 1346 01:12:47,940 --> 01:12:50,407 'Cause I don't want him to kill himself. 1347 01:12:50,409 --> 01:12:53,576 And they're coming down that hill in good shape. 1348 01:12:56,080 --> 01:12:59,581 Looks like somebody there had a primary chain lock up on him. 1349 01:12:59,583 --> 01:13:01,583 Here comes hunniker on the inside. 1350 01:13:01,585 --> 01:13:02,884 Oh, it's hunniker. 1351 01:13:04,354 --> 01:13:05,553 Two down and one to go. 1352 01:13:05,555 --> 01:13:07,354 I didn't think it was gonna be like that. 1353 01:13:07,356 --> 01:13:08,955 What did you expect? 1354 01:13:08,957 --> 01:13:11,324 I don't know. I wasn't thinking. 1355 01:14:07,446 --> 01:14:10,046 Beloved family and friends, 1356 01:14:10,048 --> 01:14:12,815 we are gathered here to join this man and this woman 1357 01:14:12,817 --> 01:14:14,667 in the bonds of holy matrimon. 1358 01:14:14,668 --> 01:14:16,518 If there's anyone present who can show just cause 1359 01:14:16,520 --> 01:14:18,820 why they should not be joined, let him speak now 1360 01:14:18,822 --> 01:14:20,988 or forever after hold his peace. 1361 01:14:22,925 --> 01:14:24,624 What a... who invited you? 1362 01:14:24,626 --> 01:14:27,593 I'm the maid of honor. 1363 01:14:31,832 --> 01:14:35,133 Do you, Maxwell devlin, take Penelope hart 1364 01:14:35,135 --> 01:14:37,001 to be your lawfully-wedded wife, 1365 01:14:37,003 --> 01:14:39,136 to love, to honor, and to cherish 1366 01:14:39,138 --> 01:14:40,537 till death do you part? 1367 01:14:40,539 --> 01:14:43,606 I do. 1368 01:14:45,876 --> 01:14:47,659 Do you, Penelope hart, take. 1369 01:14:47,660 --> 01:14:49,443 Maxwell devlin to be your lawfully-wedded husband, 1370 01:14:49,446 --> 01:14:50,978 to love, to honor, and to cherish 1371 01:14:50,980 --> 01:14:52,112 till death do you part? 1372 01:14:52,114 --> 01:14:53,947 I do. 1373 01:14:56,184 --> 01:14:57,616 By the power vested in me 1374 01:14:57,618 --> 01:14:59,184 by the laws of the state of California, 1375 01:14:59,186 --> 01:15:01,486 I now pronounce you husband and wife. 1376 01:15:08,061 --> 01:15:09,527 Beth henrietta! 1377 01:15:09,529 --> 01:15:10,895 Hello! 1378 01:15:18,537 --> 01:15:22,205 Well, son, did you forget about your agreement 1379 01:15:22,207 --> 01:15:24,507 with dear, old dad? 1380 01:15:26,444 --> 01:15:29,478 But I get to keep the red hots, okay? 1381 01:15:29,480 --> 01:15:32,581 Well... Okay. 1382 01:15:45,960 --> 01:15:47,526 Mom, I gotta talk to you for a second. 1383 01:15:47,528 --> 01:15:48,560 Sure, what? 1384 01:15:48,562 --> 01:15:50,828 Over here. 1385 01:15:50,830 --> 01:15:53,463 Excuse me. 1386 01:15:58,002 --> 01:16:00,135 Toby, what is so important 1387 01:16:00,137 --> 01:16:01,636 that you had to drag me away from everybody? 1388 01:16:01,638 --> 01:16:03,604 It's something about Max. 1389 01:16:03,606 --> 01:16:05,038 I don't know what it is, 1390 01:16:05,040 --> 01:16:07,573 but I just don't seem to like him anymore. 1391 01:16:07,575 --> 01:16:09,074 You're just jealous. 1392 01:16:09,076 --> 01:16:11,944 It's natural, of course. 1393 01:16:11,945 --> 01:16:14,813 No, it's something really weird and bad about Max. 1394 01:16:14,815 --> 01:16:16,648 In fact, I hate Max! 1395 01:16:16,650 --> 01:16:18,549 Shh. 1396 01:16:18,551 --> 01:16:20,517 You should have thought of that before. 1397 01:16:20,519 --> 01:16:22,252 Now shape up. Go play. 1398 01:16:22,254 --> 01:16:25,655 Some swell marriage we're gonna have 1399 01:16:25,657 --> 01:16:26,856 if he hates me. 1400 01:16:26,858 --> 01:16:29,058 He'll be impossible to live with. 1401 01:16:29,060 --> 01:16:31,126 You don't have to worry about that. 1402 01:16:32,195 --> 01:16:34,595 Slightest hint to agent hargraves, 1403 01:16:34,597 --> 01:16:36,530 and it's all over. 1404 01:16:36,532 --> 01:16:38,798 Wanna synchronize your watch? 1405 01:16:38,800 --> 01:16:41,200 They all signed. 1406 01:16:41,202 --> 01:16:42,968 I'm free. 1407 01:16:44,271 --> 01:16:46,237 Aren't I? 1408 01:16:46,239 --> 01:16:48,239 Yes, you are. 1409 01:16:48,241 --> 01:16:51,041 But by midnight, they belong to me. 1410 01:16:51,043 --> 01:16:52,942 Not until the natural end of their lives, 1411 01:16:52,944 --> 01:16:53,943 that's what you said. 1412 01:16:53,945 --> 01:16:57,046 Point of fact... I lied. 1413 01:16:57,048 --> 01:16:59,214 I need them now. 1414 01:16:59,216 --> 01:17:02,150 Oh, no, Barney. Please. 1415 01:17:02,152 --> 01:17:04,585 I couldn't have done it if I'd known that. 1416 01:17:04,587 --> 01:17:07,187 He's a great kid. They're all great kids. 1417 01:17:07,189 --> 01:17:09,690 But that kid... kill him, and you kill her! 1418 01:17:09,692 --> 01:17:14,393 Unfortunately, her soul does not belong to me. 1419 01:17:14,395 --> 01:17:17,195 You win some, you lose some. 1420 01:17:17,197 --> 01:17:20,264 But then again, you have 1421 01:17:20,266 --> 01:17:24,401 your precious life. 1422 01:17:29,641 --> 01:17:30,740 Okay, Barney. 1423 01:17:37,281 --> 01:17:39,114 I know you're here. 1424 01:17:39,116 --> 01:17:43,418 Let me see your rotten, lying, deceitful face now 1425 01:17:43,420 --> 01:17:46,087 when I burn your contracts. 1426 01:17:46,089 --> 01:17:47,354 Burn those contracts, 1427 01:17:47,356 --> 01:17:53,659 and eternal damnation is yours. 1428 01:17:53,661 --> 01:17:58,263 You'll know the unmitigating pain and horror 1429 01:17:58,265 --> 01:18:02,233 of limbs being torn from their sockets... 1430 01:18:02,235 --> 01:18:06,203 your limbs, your sockets! 1431 01:18:06,205 --> 01:18:11,907 You'll feel pain you never imagined in life. 1432 01:18:11,909 --> 01:18:14,209 Yours. Forever. 1433 01:18:14,211 --> 01:18:18,012 Flesh you'll smell burning. 1434 01:18:18,014 --> 01:18:21,248 Your flesh rotting. 1435 01:18:21,250 --> 01:18:23,149 Forever. 1436 01:18:23,151 --> 01:18:25,151 You'll never get these kids. 1437 01:18:25,153 --> 01:18:27,353 Never. 1438 01:18:27,355 --> 01:18:30,422 Max. 1439 01:18:35,061 --> 01:18:37,361 Max. 1440 01:18:37,363 --> 01:18:39,096 Max? 1441 01:18:41,366 --> 01:18:43,199 Are you all right? 1442 01:18:43,201 --> 01:18:46,135 I have to go now. 1443 01:18:46,137 --> 01:18:49,204 Max, it's our wedding day. 1444 01:18:53,476 --> 01:18:56,076 There are people who need me. 1445 01:18:57,446 --> 01:19:00,947 I promise to come back as soon as I can. 1446 01:19:06,720 --> 01:19:08,219 Max. 1447 01:19:24,336 --> 01:19:26,369 Well, anyways, to answer your question, 1448 01:19:26,371 --> 01:19:29,038 big Billy hunniker is not only a sweetheart of a guy, 1449 01:19:29,040 --> 01:19:31,507 he's also one of the truly great mx racers of all time. 1450 01:19:36,113 --> 01:19:38,413 But can he beat you out in the second moto here today, nerve? 1451 01:19:38,415 --> 01:19:40,248 I wouldn't be a bit surprised. 1452 01:19:40,250 --> 01:19:43,050 Especially if my trainer doesn't show up. 1453 01:19:55,964 --> 01:19:58,030 So the winner of the 1980 nationals 1454 01:19:58,032 --> 01:19:59,531 here in anaheim is big Billy hunniker. 1455 01:19:59,533 --> 01:20:03,201 As of yet, no word from medics as to the severity 1456 01:20:03,203 --> 01:20:06,037 of injuries sustained to nerve nordlinger. 1457 01:20:06,039 --> 01:20:08,539 Max! 1458 01:20:08,541 --> 01:20:10,007 Oh, Max, what'd you miss! 1459 01:20:10,009 --> 01:20:11,508 How'd it happen? 1460 01:20:11,510 --> 01:20:13,142 I tripped. On your bike? 1461 01:20:13,144 --> 01:20:15,477 No, I tripped before the moto even began. 1462 01:20:15,479 --> 01:20:17,111 Over... over her. 1463 01:20:17,113 --> 01:20:20,347 She didn't see me coming, though, I mean... 1464 01:20:20,349 --> 01:20:25,184 She... I tripped over her and fell. 1465 01:20:25,186 --> 01:20:27,486 Who are you? 1466 01:20:30,190 --> 01:20:33,024 We have them here too, you know. 1467 01:20:33,026 --> 01:20:35,092 We? 1468 01:20:37,262 --> 01:20:40,096 Where do you come from? 1469 01:20:41,365 --> 01:20:43,264 You're not going to take him away now, 1470 01:20:43,266 --> 01:20:45,032 are you, your holiness? 1471 01:20:45,034 --> 01:20:48,402 Oh, no, he's much too young to die. 1472 01:20:56,078 --> 01:20:58,078 So am I. 1473 01:21:02,150 --> 01:21:04,984 I hope you're not mad at me 1474 01:21:04,986 --> 01:21:07,386 for quitting the racing scene like that. 1475 01:21:07,388 --> 01:21:09,187 I mean, after all you've done for me. 1476 01:21:09,189 --> 01:21:10,454 Oh, don't be silly. 1477 01:21:10,456 --> 01:21:12,422 I was thinking of moving on anyway. 1478 01:21:12,424 --> 01:21:14,957 I'm gonna see you again, aren't I? 1479 01:21:14,959 --> 01:21:18,427 I don't think so. 1480 01:21:18,429 --> 01:21:21,163 I'm gonna be going a long ways away. 1481 01:21:21,165 --> 01:21:24,232 Well, hey, maybe I can see you wherever you're going. 1482 01:21:24,234 --> 01:21:25,834 No way. 1483 01:21:25,835 --> 01:21:27,515 I don't ever wanna see you where I'm going. 1484 01:21:30,306 --> 01:21:33,940 I mean... that everybody has their own thing 1485 01:21:33,942 --> 01:21:36,142 to do in life, right? 1486 01:21:39,113 --> 01:21:40,412 Well, now, I gotta go to places 1487 01:21:40,414 --> 01:21:44,015 that are really horrible. 1488 01:21:44,017 --> 01:21:47,284 Places that nice young man like yourself 1489 01:21:47,286 --> 01:21:48,918 should never have to see. 1490 01:21:48,920 --> 01:21:50,419 Okay? 1491 01:21:50,421 --> 01:21:53,422 Well, am I at least gonna see you at the concert tonight? 1492 01:21:53,424 --> 01:21:55,223 No, I don't think so. 1493 01:21:55,225 --> 01:21:58,059 I'm gonna be giving up all my management contracts, 1494 01:21:58,061 --> 01:21:59,527 even Stella's. 1495 01:22:01,364 --> 01:22:02,429 I'll see you around then. 1496 01:22:02,431 --> 01:22:05,098 Oh, yeah, I'll see you around. 1497 01:22:10,271 --> 01:22:11,336 Maxy! 1498 01:22:11,338 --> 01:22:13,905 Ah, thank you for my parents. 1499 01:22:13,907 --> 01:22:15,273 Thank you. Oh, it's... 1500 01:22:15,275 --> 01:22:18,009 listen, Stella, you know how you seem to be cooling it 1501 01:22:18,011 --> 01:22:19,510 on the performing thing and all? 1502 01:22:19,512 --> 01:22:21,278 Well, I think now is the perfect time to quit. 1503 01:22:21,280 --> 01:22:23,079 Now? 1504 01:22:23,081 --> 01:22:25,247 With my parents out front, before the concert? 1505 01:22:25,249 --> 01:22:27,415 Absolutely. All the more reason. Max. 1506 01:22:27,417 --> 01:22:29,150 You know how you always wondered how come you could sing 1507 01:22:29,152 --> 01:22:30,335 when I was out there 1508 01:22:30,336 --> 01:22:31,519 and not otherwise, and I kept telling you 1509 01:22:31,521 --> 01:22:34,088 that I could work miracles, and you believed me? 1510 01:22:34,090 --> 01:22:35,355 Well, I lied. 1511 01:22:35,357 --> 01:22:37,457 I can't make miracles, Stella. 1512 01:22:37,459 --> 01:22:39,425 And even if I could before, I can't anymore. 1513 01:22:39,427 --> 01:22:40,926 You're gonna go out there and die. 1514 01:22:40,928 --> 01:22:42,560 You're gonna fall flat on your face. 1515 01:22:42,562 --> 01:22:43,561 I am not. 1516 01:22:43,563 --> 01:22:45,095 I am not. 1517 01:22:45,097 --> 01:22:46,529 Stella, I'm gonna prove it to you. 1518 01:22:46,531 --> 01:22:48,314 I'm gonna walk around this corner, 1519 01:22:48,315 --> 01:22:50,098 and you try to sing, and you won't be able to. 1520 01:22:50,101 --> 01:22:52,334 Now I'm walking around the corner, Stella. 1521 01:22:52,336 --> 01:22:53,902 Max. 1522 01:22:53,904 --> 01:22:55,203 Max! 1523 01:22:57,440 --> 01:22:58,990 Come on. 1524 01:22:58,991 --> 01:23:00,541 Jerry and other others, they always said to me, 1525 01:23:00,543 --> 01:23:03,911 said miracles is another word for confidence. 1526 01:23:03,913 --> 01:23:05,178 I don't know why you want to take my confidence 1527 01:23:05,180 --> 01:23:07,246 away from me now. 1528 01:23:07,248 --> 01:23:10,916 You always been so good to me, Max. 1529 01:23:10,918 --> 01:23:14,185 And if ever there was a time I wanted to be good... 1530 01:23:17,190 --> 01:23:19,056 I don't believe you. 1531 01:23:19,058 --> 01:23:21,158 I'm not gonna let you do this to me. 1532 01:23:21,160 --> 01:23:23,460 Bye, Stella. 1533 01:23:23,462 --> 01:23:25,028 Have a happy... 1534 01:23:25,030 --> 01:23:26,713 Max. 1535 01:23:26,714 --> 01:23:28,834 You know, if I'm gonna fall on my face, you can watch. 1536 01:23:32,270 --> 01:23:33,335 Bye, Stella. 1537 01:23:34,538 --> 01:23:37,138 Bye. 1538 01:23:37,140 --> 01:23:40,074 Max? 1539 01:23:40,076 --> 01:23:42,409 I'm gonna miss you. 1540 01:24:06,734 --> 01:24:08,366 Oh, hi. You're back. 1541 01:24:08,368 --> 01:24:11,102 Yeah. 1542 01:24:11,104 --> 01:24:13,204 Not for long, I'm afraid. 1543 01:24:13,206 --> 01:24:15,439 What do you mean? 1544 01:24:15,441 --> 01:24:19,342 Uh, look... 1545 01:24:19,344 --> 01:24:24,446 At 12:00 I gotta be somewhere else. 1546 01:24:24,448 --> 01:24:26,381 So I guess I oughta take off now. 1547 01:24:26,383 --> 01:24:29,016 But you'll be back. 1548 01:24:29,018 --> 01:24:30,083 You always come back. 1549 01:24:32,253 --> 01:24:34,052 Not this time, sport. 1550 01:24:35,221 --> 01:24:41,157 Where I'm going is too far away to come back from. 1551 01:24:41,159 --> 01:24:45,261 Uh, I just wanted to say good-bye. 1552 01:24:45,263 --> 01:24:47,329 You promised. 1553 01:24:49,466 --> 01:24:51,532 What's the matter? Don't I rate a good-bye? 1554 01:24:53,736 --> 01:24:56,136 You know, it really stinks. 1555 01:24:56,138 --> 01:24:59,539 Every father I get always goes away and never comes back. 1556 01:24:59,541 --> 01:25:03,209 Are you gonna die on me too? 1557 01:25:06,147 --> 01:25:07,446 And what about mom? 1558 01:25:07,448 --> 01:25:09,714 Well, what's she gonna do? 1559 01:25:09,716 --> 01:25:12,783 Look, Toby, your mother's a great lady... 1560 01:25:12,785 --> 01:25:17,787 she'll get along just fine without me. 1561 01:25:17,789 --> 01:25:20,321 No, I won't. 1562 01:25:23,025 --> 01:25:25,125 Toby. 1563 01:25:29,297 --> 01:25:31,330 I love you, Max. 1564 01:25:33,534 --> 01:25:37,168 How could you possibly love me? 1565 01:25:37,170 --> 01:25:40,037 I'm not lovable. 1566 01:25:40,039 --> 01:25:43,140 I'm not even nice. 1567 01:25:43,142 --> 01:25:45,275 I'm irresponsible, unreliable, 1568 01:25:45,277 --> 01:25:47,744 you've said so yourself a million times. 1569 01:25:47,746 --> 01:25:51,814 Look, even if we try, I'll still probably leave you 1570 01:25:51,816 --> 01:25:54,383 without any warning. 1571 01:25:54,385 --> 01:25:56,485 I'm a rotten person. 1572 01:25:56,487 --> 01:26:00,422 The only trouble with you, Max, is you have no self image. 1573 01:26:00,424 --> 01:26:02,323 You noticed? 1574 01:26:07,329 --> 01:26:09,362 Oh, my God. 1575 01:26:09,364 --> 01:26:12,833 I don't believe it. 1576 01:26:12,835 --> 01:26:16,570 What is it, Max? What's wrong? 1577 01:26:16,572 --> 01:26:18,305 It's me. 1578 01:26:18,307 --> 01:26:20,373 I don't believe it. 1579 01:26:21,476 --> 01:26:22,575 It's me in the mirror. 1580 01:26:22,577 --> 01:26:25,344 I-I don't believe it. 1581 01:26:25,346 --> 01:26:27,646 I won. 1582 01:26:27,648 --> 01:26:30,949 I won. 1583 01:26:30,951 --> 01:26:32,450 I won. 1584 01:26:32,452 --> 01:26:33,584 Won what? 1585 01:26:33,586 --> 01:26:36,820 I beat that lousy, rotten, slimy, 1586 01:26:36,822 --> 01:26:37,954 no-good son of a... beat who? 1587 01:26:37,956 --> 01:26:40,356 Barney! I beat Barney! 1588 01:26:40,358 --> 01:26:41,890 He had my soul. 1589 01:26:41,892 --> 01:26:43,925 Are you all right, Max? 1590 01:26:43,927 --> 01:26:46,961 All right? 1591 01:26:46,963 --> 01:26:50,397 I've never been more all right in my life. 1592 01:26:50,399 --> 01:26:51,631 Hello. 1593 01:26:51,633 --> 01:26:54,867 That's the most amazing sight I've ever seen. 1594 01:26:54,869 --> 01:26:56,268 You're talking crazy, Max. 1595 01:26:56,270 --> 01:26:57,902 Don't... I know it's crazy. 1596 01:26:57,904 --> 01:26:59,637 I know... I know... I know it sounds crazy, 1597 01:26:59,639 --> 01:27:01,905 I know that, but it's so basic. 1598 01:27:01,907 --> 01:27:02,906 It's just so simple. 1599 01:27:02,908 --> 01:27:04,374 It's like it's good and bad. 1600 01:27:04,376 --> 01:27:06,609 And heaven and hell and God and the devil. 1601 01:27:06,611 --> 01:27:09,345 Penny, look, all my life, 1602 01:27:09,347 --> 01:27:10,546 I made wrong choices. 1603 01:27:10,548 --> 01:27:12,247 I made wrong choices! 1604 01:27:12,249 --> 01:27:15,450 But this time I made the right choice, 1605 01:27:15,452 --> 01:27:16,984 and the devil lost my soul. 1606 01:27:16,986 --> 01:27:18,652 He lost me. 1607 01:27:18,654 --> 01:27:21,221 I'm gonna call the doctor. 1608 01:27:21,223 --> 01:27:24,357 No, no, no, please, please, penny, you have to trust me. 1609 01:27:24,359 --> 01:27:25,892 Please, trust me. 1610 01:27:25,893 --> 01:27:27,426 I swear, I'll explain everything to you. 1611 01:27:27,428 --> 01:27:30,829 But you have to trust me now because I love you. 1612 01:27:30,831 --> 01:27:33,298 More than life itself. 1613 01:27:33,300 --> 01:27:36,501 And you're not leaving, right? 1614 01:27:36,503 --> 01:27:39,470 I'll never leave you. 1615 01:27:39,472 --> 01:27:42,573 Where's Toby? 1616 01:27:42,575 --> 01:27:43,840 Toby! 1617 01:27:43,842 --> 01:27:45,441 To... come on, we gotta go to a concert. 1618 01:27:45,443 --> 01:27:47,643 A concert? 1619 01:28:15,270 --> 01:28:18,537 Thank you. 1620 01:28:18,539 --> 01:28:23,275 Of all the audiences that I've ever sung for, 1621 01:28:23,277 --> 01:28:25,644 I know you're gonna be the best. 1622 01:28:25,646 --> 01:28:27,846 Thank you. 1623 01:28:29,349 --> 01:28:31,282 But you're also gonna be the last. 1624 01:28:32,918 --> 01:28:35,051 Just for a while. Just for a while. 1625 01:28:36,988 --> 01:28:40,356 You see, a year is a... 1626 01:28:40,358 --> 01:28:43,559 A long time to be away from your family. 1627 01:28:43,561 --> 01:28:46,862 And your home. 1628 01:28:46,864 --> 01:28:52,066 And no matter how square you always thought they were, 1629 01:28:52,068 --> 01:28:54,001 really do get to missing them. 1630 01:28:54,003 --> 01:28:56,436 Really get to missing school. 1631 01:28:59,374 --> 01:29:03,442 But now I'm going to miss all of you. 1632 01:29:06,046 --> 01:29:08,813 But most of all, I'm gonna miss a man 1633 01:29:08,815 --> 01:29:10,881 who... 1634 01:29:12,551 --> 01:29:15,317 It's, you know, it's that thing that everybody always says. 1635 01:29:17,054 --> 01:29:20,321 Except I really do mean it. 1636 01:29:22,058 --> 01:29:25,826 If it wasn't for him, I wouldn't be here right now. 1637 01:29:34,669 --> 01:29:38,537 ¶ So here I am ¶ 1638 01:29:38,539 --> 01:29:42,474 ¶ alone again ¶ 1639 01:29:42,476 --> 01:29:47,945 ¶ not all like I thought that I would be ¶ 1640 01:29:47,947 --> 01:29:54,050 ¶ yes, I lost my way ¶ 1641 01:29:54,052 --> 01:30:01,857 ¶ seems like yesterday ¶ 1642 01:30:01,859 --> 01:30:06,628 ¶ somebody promised me the sunshine ¶ 1643 01:30:06,630 --> 01:30:13,101 ¶ somebody promised me the moon ¶ 1644 01:30:13,103 --> 01:30:19,974 ¶ somebody told me there'd be roses and rainbows ¶ 1645 01:30:19,976 --> 01:30:25,579 ¶ I only hope they'll get here soon ¶ 1646 01:30:25,581 --> 01:30:32,051 ¶ seems I've been waiting here forever ¶ 1647 01:30:32,053 --> 01:30:37,656 ¶ thinking that love would come for free ¶ 1648 01:30:37,658 --> 01:30:44,062 ¶ someone's still waiting for those roses and rainbows ¶ 1649 01:30:44,064 --> 01:30:50,067 ¶ I hope that someone won't be me ¶ 1650 01:30:50,069 --> 01:30:51,568 you see, maxy. 1651 01:30:54,940 --> 01:31:01,945 ¶ So let go now, you're on your own ¶ 1652 01:31:01,947 --> 01:31:07,049 ¶ it's okay to be lonely now and then ¶ 1653 01:31:07,051 --> 01:31:12,187 ¶ open up your eyes ¶ 1654 01:31:12,189 --> 01:31:18,525 ¶ you are much too wise ¶ 1655 01:31:18,527 --> 01:31:22,562 ¶ if someone promises you sunshine ¶ 1656 01:31:22,564 --> 01:31:28,200 ¶ you better know there'll still be rain ¶ 1657 01:31:28,202 --> 01:31:33,672 ¶ if someone says they'll bring you roses and rainbows ¶ 1658 01:31:33,674 --> 01:31:39,143 ¶ you better take a look again ¶ 1659 01:31:39,145 --> 01:31:44,548 ¶ you better find out who you are, girl ¶ 1660 01:31:44,550 --> 01:31:49,185 ¶ before you run to someone else ¶ 1661 01:31:49,187 --> 01:31:54,656 ¶ instead of waiting for those roses and rainbows ¶ 1662 01:31:54,658 --> 01:31:59,894 ¶ you better give them to yourself ¶ 1663 01:31:59,896 --> 01:32:04,565 ¶ somebody promised me the sunshine ¶ 1664 01:32:04,567 --> 01:32:10,037 ¶ somebody promised me the moon ¶ 1665 01:32:10,039 --> 01:32:15,074 ¶ somebody told me there'd be roses and rainbows ¶ 1666 01:32:15,076 --> 01:32:20,679 ¶ and now I know they're coming soon ¶ 1667 01:32:20,681 --> 01:32:25,649 ¶ and now I'm ready for the sunshine ¶ 1668 01:32:25,651 --> 01:32:30,954 ¶ and I'm as happy as can be ¶ 1669 01:32:30,956 --> 01:32:36,492 ¶ and all my days are filled with roses and rainbows ¶ 1670 01:32:36,494 --> 01:32:41,930 ¶ my life belongs to me ¶ 1671 01:32:41,932 --> 01:32:47,001 ¶ my life belongs to me ¶ 1672 01:32:59,279 --> 01:33:01,612 Thank you very much. 1673 01:33:01,614 --> 01:33:06,649 ¶ If someone promises you sunshine ¶ 1674 01:33:06,651 --> 01:33:11,186 ¶ you better know there'll still be rain ¶ 1675 01:33:11,188 --> 01:33:15,890 ¶ if someone says they'll bring you roses and rainbows ¶ 1676 01:33:15,892 --> 01:33:20,994 ¶ you better take a look again ¶ 1677 01:33:20,996 --> 01:33:25,665 ¶ you better find out who you are, girl ¶ 1678 01:33:25,667 --> 01:33:29,935 ¶ before you run to someone else ¶ 1679 01:33:29,937 --> 01:33:34,306 ¶ instead of waiting for those roses and rainbows ¶ 1680 01:33:34,308 --> 01:33:40,111 ¶ you better give them to yourself ¶ 1681 01:33:40,113 --> 01:33:42,213 ¶ oh ¶ 1682 01:33:42,215 --> 01:33:46,951 ¶ if someone promises you sunshine ¶ 1683 01:33:46,953 --> 01:33:51,655 ¶ you better know there'll still be rain ¶ 1684 01:33:51,657 --> 01:33:56,292 ¶ if someone says they'll bring you roses and rainbows ¶ 1685 01:33:56,294 --> 01:34:00,929 ¶ you better take a look again ¶ 1686 01:34:00,931 --> 01:34:05,633 ¶ you better find out who you are, girl ¶ 1687 01:34:05,635 --> 01:34:10,837 ¶ before you run to someone else ¶ 1688 01:34:10,839 --> 01:34:15,041 ¶ instead of waiting for those roses and rainbows ¶ 1689 01:34:15,043 --> 01:34:20,946 ¶ you better give them to yourself ¶ 1690 01:34:20,948 --> 01:34:22,580 ¶ oh ¶ 1691 01:34:22,582 --> 01:34:27,117 ¶ somebody promised me the sunshine ¶ 1692 01:34:27,119 --> 01:34:31,354 ¶ somebody promised me the moon ¶ 1693 01:34:31,356 --> 01:34:36,358 ¶ somebody told me there'd be roses and rainbows ¶ 1694 01:34:36,360 --> 01:34:41,229 ¶ and now I know they're coming soon ¶ 1695 01:34:41,231 --> 01:34:46,100 ¶ and now I'm ready for the sunshine ¶ 1696 01:34:46,102 --> 01:34:50,871 ¶ and I'm as happy as can be ¶ 1697 01:34:50,873 --> 01:34:55,375 ¶ and all my days are filled with roses and rainbows ¶ 1698 01:34:55,377 --> 01:35:00,380 ¶ my life belongs to me ¶ 1699 01:35:00,382 --> 01:35:03,649 captioning by captionmax www.Captionmax.Com118335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.