All language subtitles for Scream for Help (1984).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,516 --> 00:00:18,936 - My name is Christina Ruth Cromwell. 2 00:00:19,937 --> 00:00:22,731 I'm 17 and I live in New Rochelle. 3 00:00:24,316 --> 00:00:27,319 I think my stepfather is trying to murder my mother. 4 00:02:48,502 --> 00:02:50,295 I've told people that my stepfather 5 00:02:50,295 --> 00:02:52,297 is trying to murder my mother 6 00:02:52,297 --> 00:02:54,299 Nobody believes me. 7 00:02:54,299 --> 00:02:56,134 So, I'm writing this down, 8 00:02:56,134 --> 00:02:58,469 in case, something happens to me. 9 00:03:00,347 --> 00:03:02,891 It began several weeks ago. 10 00:03:04,351 --> 00:03:07,228 I was having a nightmare, when a strange sound echoed up 11 00:03:07,229 --> 00:03:08,688 through our house. 12 00:04:17,549 --> 00:04:18,341 - Hi, Christie. 13 00:04:19,926 --> 00:04:21,636 - I heard a weird noise. 14 00:04:21,636 --> 00:04:24,388 Like some kind of banging on the pipes. 15 00:04:24,389 --> 00:04:25,223 - It must've been me. 16 00:04:25,223 --> 00:04:27,225 I was in the study doing some paper work. 17 00:04:28,143 --> 00:04:29,477 - At this hour? 18 00:04:30,312 --> 00:04:31,187 - I couldn't sleep. 19 00:04:32,314 --> 00:04:33,523 But I'm tired enough now. 20 00:04:35,150 --> 00:04:36,568 Aren't you coming? 21 00:04:36,568 --> 00:04:38,820 - I think I'll have a snack. 22 00:04:38,820 --> 00:04:41,364 - Make sure you turn off the lights. 23 00:04:41,364 --> 00:04:42,990 - Good looking, isn't he? 24 00:04:42,991 --> 00:04:44,659 Nice too. 25 00:04:44,659 --> 00:04:47,036 Which is how he stole my mother away from my dad. 26 00:04:49,456 --> 00:04:51,583 He says, he's been working in his study. 27 00:04:52,751 --> 00:04:54,919 But his study is not back here. 28 00:05:46,471 --> 00:05:48,848 I should've sensed that something was wrong that night. 29 00:05:48,849 --> 00:05:51,101 But I didn't. 30 00:05:51,935 --> 00:05:55,480 If I had, things might've been different the next day. 31 00:06:03,655 --> 00:06:04,489 What happened? 32 00:06:04,489 --> 00:06:05,990 - Just an accident. 33 00:06:07,325 --> 00:06:09,577 - I thought this house had good wiring, though. 34 00:06:09,578 --> 00:06:10,996 - You lived here long? 35 00:06:10,996 --> 00:06:13,164 - Four months. 36 00:06:13,164 --> 00:06:15,207 When were you last in the basement? 37 00:06:15,208 --> 00:06:16,417 - Me? 38 00:06:16,418 --> 00:06:17,877 - Did you notice it? 39 00:06:18,879 --> 00:06:20,630 - I was up here, waxing the floor 40 00:06:20,630 --> 00:06:23,424 when I heard this crackling sound like frying bacon. 41 00:06:23,425 --> 00:06:26,636 That's when the lights began flickering. 42 00:06:26,636 --> 00:06:29,347 - About what time exactly did you find it? 43 00:06:29,347 --> 00:06:30,181 - Mom? 44 00:06:30,181 --> 00:06:30,973 - Shh. 45 00:06:32,309 --> 00:06:33,601 - What's going on? 46 00:06:33,602 --> 00:06:36,104 - Man from the power company came to read the meter 47 00:06:36,104 --> 00:06:37,980 and electrocuted himself. 48 00:06:37,981 --> 00:06:39,232 - How did it happen? 49 00:06:39,232 --> 00:06:40,066 - Mrs. Fox. 50 00:06:40,066 --> 00:06:41,150 - Well, that's the lights on. 51 00:06:41,151 --> 00:06:42,569 - Can I ask you a few questions? 52 00:06:42,569 --> 00:06:43,695 - Of course. 53 00:06:43,695 --> 00:06:45,738 - How long's it been since you had the wiring checked? 54 00:06:45,739 --> 00:06:47,323 - Dumb son of a bitch. 55 00:06:47,324 --> 00:06:50,702 He never should've touched that box, not when it was wet. 56 00:06:50,702 --> 00:06:52,370 Must've seen the busted water pipe. 57 00:06:52,370 --> 00:06:54,580 - Yeah, but who'd have seen it on the floor? 58 00:06:54,581 --> 00:06:55,456 - Not me. 59 00:06:55,457 --> 00:06:58,501 - Yeah, could've happened to anybody. 60 00:08:04,067 --> 00:08:05,777 - Janey, I've got to talk 61 00:08:05,777 --> 00:08:06,903 to you. 62 00:08:06,903 --> 00:08:08,529 - Jesus Christ, Cromwell! 63 00:08:08,530 --> 00:08:09,781 Don't you ever knock? 64 00:08:14,661 --> 00:08:16,496 Christie, wait in the kitchen. 65 00:08:24,504 --> 00:08:26,047 What's bothering you? 66 00:08:26,047 --> 00:08:27,840 - You promised to tell me before you did anything 67 00:08:27,841 --> 00:08:29,384 with a boy, remember? 68 00:08:29,384 --> 00:08:31,886 - It's because you're still a virgin, isn't it? 69 00:08:31,886 --> 00:08:33,053 That's why you're so upset. 70 00:08:33,888 --> 00:08:34,763 - I'm upset because my stepfather 71 00:08:34,764 --> 00:08:36,432 just tried to murder my mother. 72 00:08:36,433 --> 00:08:37,934 - No shit. 73 00:08:37,934 --> 00:08:39,977 - I'm telling the truth, Josh Dealey. 74 00:08:39,978 --> 00:08:42,689 Your father is over at my house investigating it right now. 75 00:08:42,689 --> 00:08:43,940 - What happened, anyway? 76 00:08:43,940 --> 00:08:46,567 - A man from the power company touched that fuse box 77 00:08:46,568 --> 00:08:47,777 and got electrocuted. 78 00:08:47,777 --> 00:08:49,528 - What's that got to do with Paul Fox? 79 00:08:49,529 --> 00:08:52,156 - Well, he fixed it to kill mom. 80 00:08:52,157 --> 00:08:55,660 - Anybody ever tell you you watch too much TV? 81 00:08:55,660 --> 00:08:57,036 - Janey, you've gotta help me. 82 00:08:57,037 --> 00:08:58,246 I need your car to follow him, 83 00:08:58,246 --> 00:08:59,664 find out what's going on. 84 00:08:59,664 --> 00:09:01,707 - Why don't you borrow your mother's? 85 00:09:01,708 --> 00:09:03,626 - She's only got a dinky learner's permit. 86 00:09:03,626 --> 00:09:05,628 Shouldn't have flunked driver's ed. 87 00:09:05,628 --> 00:09:06,503 - I didn't flunk. 88 00:09:06,504 --> 00:09:08,339 I dropped out, because I was sick. 89 00:09:08,339 --> 00:09:10,090 - Yeah, in the head. 90 00:09:10,091 --> 00:09:11,592 - Janey, please help me. 91 00:09:11,593 --> 00:09:12,385 - No. 92 00:09:13,344 --> 00:09:14,261 - Why not? 93 00:09:14,262 --> 00:09:16,430 - You've been crazy to get Paul Fox 94 00:09:16,431 --> 00:09:18,182 ever since he married your mother. 95 00:09:18,183 --> 00:09:20,059 That's why you went to that shrink to get over 96 00:09:20,060 --> 00:09:21,728 your nutty fantasies. 97 00:09:21,728 --> 00:09:24,105 - It wasn't a fantasy. 98 00:09:24,105 --> 00:09:26,732 I found the love letters Paul Fox wrote mom. 99 00:09:26,733 --> 00:09:29,318 They were mailed while she was still married to dad. 100 00:09:29,319 --> 00:09:31,070 - That doesn't make him a murderer. 101 00:09:31,071 --> 00:09:34,783 - Doesn't exactly make him a nice person, like my dad is. 102 00:09:34,783 --> 00:09:37,035 And when mom realizes that, she'll want him back. 103 00:09:37,035 --> 00:09:38,870 - Christie, I said, no. 104 00:09:45,627 --> 00:09:48,046 - I knew I was right about Paul Fox. 105 00:09:48,046 --> 00:09:50,131 I ditched school the next day. 106 00:09:50,131 --> 00:09:53,342 I waited outside the dealership my mom owned. 107 00:09:54,177 --> 00:09:56,053 She'd inherited it from her dad, 108 00:09:56,054 --> 00:09:58,056 along with a lot of the rest of the town. 109 00:09:59,182 --> 00:10:02,685 Paul Fox was just the salesman there when she met him. 110 00:10:02,685 --> 00:10:04,770 - Okay, Mrs. Karen is coming in at three o'clock. 111 00:10:04,771 --> 00:10:06,147 And I want that car ready. 112 00:10:06,147 --> 00:10:07,398 I was embarrassed last time. 113 00:10:07,398 --> 00:10:08,524 - I'm sorry, It'll be taken care of. 114 00:10:08,525 --> 00:10:10,610 - Okay, MartY- - Okay. 115 00:11:26,394 --> 00:11:28,354 - He took a left then I lost him. 116 00:11:28,354 --> 00:11:30,731 The next day, I waited where he turned off. 117 00:11:31,649 --> 00:11:33,609 And sure enough, he came by again. 118 00:11:39,449 --> 00:11:40,700 - Right on the other side. 119 00:12:11,231 --> 00:12:13,274 - It was kind of discouraging, 120 00:12:13,274 --> 00:12:15,484 but I'm not the sort to get put off. 121 00:12:15,485 --> 00:12:17,487 I just came back a third day. 122 00:13:39,068 --> 00:13:41,028 - I missed you. 123 00:13:44,449 --> 00:13:47,910 - Won't be long before we're together all the time. 124 00:13:53,166 --> 00:13:54,000 - What? 125 00:13:54,000 --> 00:13:54,875 - Hey, you! 126 00:14:00,256 --> 00:14:01,548 - It's Christie. 127 00:14:12,185 --> 00:14:13,060 - He's back. 128 00:14:17,690 --> 00:14:18,482 - Christie? 129 00:14:20,526 --> 00:14:21,318 - YES. 130 00:14:22,320 --> 00:14:24,030 - Would you come in here a minute, please? 131 00:14:27,200 --> 00:14:28,743 I saw you at the Bohle house. 132 00:14:29,744 --> 00:14:31,328 - Would you leave me alone, Paul? 133 00:14:32,288 --> 00:14:34,039 - Peering through windows? 134 00:14:34,040 --> 00:14:35,708 That's wrong. 135 00:14:35,708 --> 00:14:37,209 - Wrong? 136 00:14:37,210 --> 00:14:38,878 Well, what about you? 137 00:14:38,878 --> 00:14:41,547 Or don't you consider cheating on my mother wrong? 138 00:14:43,091 --> 00:14:45,510 - Would you come in here, please? 139 00:14:45,510 --> 00:14:47,094 We have to talk. 140 00:14:47,095 --> 00:14:48,930 - I don't have anything to say to you. 141 00:14:48,930 --> 00:14:51,682 - Christie, I know you'd rather have your father here 142 00:14:51,682 --> 00:14:53,225 than me. 143 00:14:53,226 --> 00:14:55,895 But that's no reason for you to make up lies about me. 144 00:14:56,771 --> 00:14:58,063 Christie? 145 00:14:58,064 --> 00:15:00,733 - I know that man getting electrocuted was no accident. 146 00:15:00,733 --> 00:15:02,025 I know you were in the basement that night 147 00:15:02,026 --> 00:15:04,194 shorting that fuse box. 148 00:15:04,195 --> 00:15:06,113 - You can't be serious. 149 00:15:06,114 --> 00:15:06,948 - Hello? 150 00:15:06,948 --> 00:15:07,782 anybody home? 151 00:15:07,782 --> 00:15:08,574 ' Mom? 152 00:15:10,118 --> 00:15:11,494 I caught him cheating on you. 153 00:15:11,494 --> 00:15:12,912 - What? 154 00:15:12,912 --> 00:15:13,787 - That's just-- 155 00:15:13,788 --> 00:15:16,415 - He also fixed that fuse box that killed that man 156 00:15:16,416 --> 00:15:17,417 that was meant to kill you. 157 00:15:17,417 --> 00:15:18,251 - Sweetie, calm down. 158 00:15:18,251 --> 00:15:19,168 You're hysterical. 159 00:15:20,294 --> 00:15:21,837 What is all this about? 160 00:15:23,464 --> 00:15:24,840 - I gave a demonstration ride 161 00:15:24,841 --> 00:15:26,676 to a prospective customer today. 162 00:15:26,676 --> 00:15:27,468 Brenda Bohle. 163 00:15:28,428 --> 00:15:30,179 Christie did see us together. 164 00:15:30,179 --> 00:15:32,181 - You never gave her any ride. 165 00:15:33,266 --> 00:15:35,643 - I was about to, until you interrupted. 166 00:15:35,643 --> 00:15:38,103 Ms. Bohle asked me to pick her up at her house 167 00:15:38,104 --> 00:15:40,106 because she couldn't get to the agency. 168 00:15:40,106 --> 00:15:41,941 - That's bullshit. 169 00:15:41,941 --> 00:15:43,609 - Christie, don't talk like that. 170 00:15:43,609 --> 00:15:45,736 - He's having an affair with this Bohle woman. 171 00:15:45,736 --> 00:15:47,779 I've been following him. 172 00:15:47,780 --> 00:15:48,739 - Following him? 173 00:15:48,739 --> 00:15:49,573 HOW? 174 00:15:49,574 --> 00:15:50,908 - On my bike. 175 00:15:50,908 --> 00:15:51,742 - On your bike? 176 00:15:51,742 --> 00:15:54,911 - Yeah, I just waited wherever I lost him the day before. 177 00:15:54,912 --> 00:15:57,372 - Christie, would you please just stop? 178 00:15:57,373 --> 00:16:00,876 - Okay, don't believe me. 179 00:16:00,877 --> 00:16:02,837 Just wait until he kills you. 180 00:16:18,644 --> 00:16:20,979 - Christie, do you realize how you're hurting me? 181 00:16:20,980 --> 00:16:24,525 You're accusing the man I married of trying to murder me. 182 00:16:24,525 --> 00:16:26,276 - But he is. 183 00:16:26,277 --> 00:16:28,779 - Paul told me all about this Ms. Bohle. 184 00:16:29,739 --> 00:16:30,823 She's a nice girl. 185 00:16:30,823 --> 00:16:32,991 She works in Green's Department store. 186 00:16:32,992 --> 00:16:34,451 She even supports her older brother. 187 00:16:34,452 --> 00:16:35,828 He's out of work. 188 00:16:35,828 --> 00:16:37,037 - Yeah. 189 00:16:37,038 --> 00:16:39,999 You should've seen the way she lit his cigarette. 190 00:16:39,999 --> 00:16:42,376 - Everything getting straightened out up here? 191 00:16:42,376 --> 00:16:43,251 - I'm afraid not. 192 00:16:44,212 --> 00:16:46,255 - One thing I know for sure. 193 00:16:46,255 --> 00:16:47,506 You lied to me the other night 194 00:16:47,507 --> 00:16:49,091 about being downstairs working. 195 00:16:49,091 --> 00:16:50,258 You were in that basement. 196 00:16:50,259 --> 00:16:51,635 I know you were. 197 00:16:51,636 --> 00:16:53,012 You left the door open. 198 00:16:54,013 --> 00:16:56,473 - You better show her, Paul. 199 00:16:56,474 --> 00:16:57,850 - Look, Christie. 200 00:16:57,850 --> 00:16:58,851 This is just for you. 201 00:17:00,102 --> 00:17:01,895 I made it as a surprise for your birthday. 202 00:17:03,147 --> 00:17:04,439 - That's what Paul was doing the other night. 203 00:17:04,440 --> 00:17:06,692 He was sneaking in from the car through this storm door 204 00:17:06,692 --> 00:17:07,776 so you wouldn't notice. 205 00:17:08,861 --> 00:17:09,695 Go ahead, open it. 206 00:17:09,695 --> 00:17:10,696 It's not gonna bite. 207 00:17:18,287 --> 00:17:20,080 Well, aren't you gonna thank Paul? 208 00:17:20,915 --> 00:17:22,207 - Thank you, Paul. 209 00:17:22,208 --> 00:17:23,667 - Is that the best you can do? 210 00:17:24,877 --> 00:17:26,378 - A car would've been nicer. 211 00:17:31,926 --> 00:17:33,969 - If you wanna follow me again, 212 00:17:33,970 --> 00:17:35,680 at least it'll be easier this time. 213 00:17:36,722 --> 00:17:39,266 That bike has 12 gears, you know? 214 00:17:55,783 --> 00:17:57,284 - New Rochelle 215 00:17:57,285 --> 00:17:58,077 is the 216 00:17:59,954 --> 00:18:00,746 best. 217 00:18:02,498 --> 00:18:03,832 Mighty! 218 00:18:03,833 --> 00:18:04,625 Super! 219 00:18:06,085 --> 00:18:06,877 Don't stop! 220 00:18:18,806 --> 00:18:20,974 - Let's do the same as last night. 221 00:18:26,897 --> 00:18:28,315 - Slow down. 222 00:18:28,316 --> 00:18:29,442 - Where's Janey? 223 00:18:29,442 --> 00:18:31,402 - She's out sick, nothing serious. 224 00:18:31,402 --> 00:18:33,237 - You all just have to help me follow 225 00:18:33,237 --> 00:18:35,155 my stepfather's girlfriend then. 226 00:18:35,156 --> 00:18:37,032 - Christie, I haven't got a car, remember? 227 00:18:37,033 --> 00:18:38,826 - Yeah, but my mother does. 228 00:18:38,826 --> 00:18:40,410 I just want you to ride with me, 229 00:18:40,411 --> 00:18:42,079 in case a cop stops me. 230 00:18:42,079 --> 00:18:44,331 You've the license, remember? 231 00:18:44,332 --> 00:18:45,708 - I don't believe you. 232 00:18:45,708 --> 00:18:46,834 You're willing to steal a car. 233 00:18:46,834 --> 00:18:48,585 And you're afraid to get a traffic ticket. 234 00:18:48,586 --> 00:18:50,129 So long, nutso. 235 00:18:50,129 --> 00:18:52,131 - I'll tell Janey, you've been coming on to Patty C, 236 00:18:52,131 --> 00:18:53,173 if you don't help me. 237 00:18:53,174 --> 00:18:56,010 - Well, that'll worry her for five minutes. 238 00:18:56,010 --> 00:18:58,637 - I'll tell your father, you've been sleeping with Janey. 239 00:18:58,638 --> 00:19:00,222 - He'll congratulate me. 240 00:19:00,222 --> 00:19:02,933 - I'll tell Janey's parents you're sleeping with her. 241 00:19:08,022 --> 00:19:10,190 - This is a nice car. 242 00:19:10,191 --> 00:19:12,193 You sure you know how to drive? 243 00:19:12,193 --> 00:19:13,194 - Yeah, sure. 244 00:19:29,752 --> 00:19:30,544 - You flooded it. 245 00:19:31,796 --> 00:19:33,631 - It always starts cold in the morning. 246 00:19:33,631 --> 00:19:35,299 - Not this car. 247 00:19:35,299 --> 00:19:36,675 And it isn't morning. 248 00:19:36,676 --> 00:19:38,511 - Fuck you, Josh Dealey. 249 00:19:50,398 --> 00:19:51,690 - Where are we going? 250 00:19:51,691 --> 00:19:53,401 - To Green's. 251 00:19:53,401 --> 00:19:55,736 That's where this Brenda Bohle works. 252 00:19:55,736 --> 00:19:57,904 When she leaves, we'll follow her. 253 00:19:57,905 --> 00:19:59,615 - What if she doesn't leave? 254 00:19:59,615 --> 00:20:01,867 - Well, we'll keep on waiting, until she does. 255 00:20:19,135 --> 00:20:19,969 - Ah. 256 00:20:21,303 --> 00:20:22,721 - Why did you stop like that? 257 00:20:22,722 --> 00:20:23,723 - He cut in front of me. 258 00:20:23,723 --> 00:20:25,266 - He was a mile ahead. 259 00:20:25,266 --> 00:20:26,058 Let me drive. 260 00:20:31,731 --> 00:20:33,274 - I better go faster. 261 00:20:33,274 --> 00:20:34,441 - Faster? 262 00:20:35,484 --> 00:20:37,110 - I have to get there before this Brenda, 263 00:20:37,111 --> 00:20:38,487 what's her face, leaves. 264 00:20:44,744 --> 00:20:48,330 - Hey, slow down, would you? 265 00:20:52,084 --> 00:20:53,835 Hey, slow down. 266 00:20:53,836 --> 00:20:54,962 - I'm tryil19- 267 00:20:54,962 --> 00:20:56,755 The gas pedal's stuck. 268 00:20:59,091 --> 00:20:59,925 - The brake! 269 00:20:59,925 --> 00:21:01,051 Hit the brake! 270 00:21:03,846 --> 00:21:04,972 - It's no use. 271 00:21:06,056 --> 00:21:07,515 Nothing works. 272 00:21:07,516 --> 00:21:09,142 It's out of control. 273 00:21:22,865 --> 00:21:24,157 - It won't move. 274 00:21:30,372 --> 00:21:31,164 Watch out. 275 00:21:32,124 --> 00:21:33,041 Oh, shit! 276 00:21:52,144 --> 00:21:54,229 The ignition, turn off the ignition. 277 00:21:54,230 --> 00:21:55,648 God damn it, kill the engine. 278 00:21:57,525 --> 00:21:58,734 Pull it over to the curb. 279 00:22:00,152 --> 00:22:04,652 - I can't, the wheels' locked. 280 00:22:20,089 --> 00:22:20,881 You all right? 281 00:22:21,841 --> 00:22:23,008 - He did this. 282 00:22:24,301 --> 00:22:25,885 - What are you talking about? 283 00:22:25,886 --> 00:22:27,429 - Paul Fox. 284 00:22:27,429 --> 00:22:29,764 He fixed this car, so it'll kill mom. 285 00:22:29,765 --> 00:22:31,308 - You almost killed both of us, 286 00:22:31,308 --> 00:22:32,851 because of your lousy driving 287 00:22:32,852 --> 00:22:35,479 and then you wanna blame it on your stepfather? 288 00:22:35,479 --> 00:22:37,564 No, no WHY! 289 00:22:43,153 --> 00:22:44,028 - Oh, shit. 290 00:22:47,908 --> 00:22:51,703 - What almost killed you, the carburetor spring. 291 00:22:51,704 --> 00:22:53,455 Snaps a throttle back in the place 292 00:22:53,455 --> 00:22:55,790 after you step on the gas. 293 00:22:55,791 --> 00:22:57,000 It broke. 294 00:22:58,460 --> 00:22:59,210 - How? 295 00:23:01,422 --> 00:23:02,214 - Don't know. 296 00:23:04,425 --> 00:23:05,342 - What's wrong? 297 00:23:06,552 --> 00:23:07,427 - Nothing. 298 00:23:09,305 --> 00:23:11,515 Only they don't break often. 299 00:23:11,515 --> 00:23:14,601 In fact, that's the first one I ever saw. 300 00:23:18,230 --> 00:23:19,231 - Goodnight, Christie. 301 00:23:19,231 --> 00:23:20,190 - Goodnight. 302 00:23:22,818 --> 00:23:24,778 Mom. 303 00:23:39,793 --> 00:23:42,504 - Oh, Paul, I love you so much. 304 00:23:42,504 --> 00:23:44,464 - I love you too. 305 00:23:53,891 --> 00:23:55,434 - Oh, Paul! 306 00:24:06,862 --> 00:24:08,655 I've been looking all over for you, I have to talk to you. 307 00:24:08,656 --> 00:24:09,990 - I wanna talk to you too. 308 00:24:09,990 --> 00:24:10,865 - You feel better today? 309 00:24:10,866 --> 00:24:11,700 - Some. 310 00:24:11,700 --> 00:24:12,742 - Shhh. 311 00:24:12,743 --> 00:24:14,453 - Look, where can we get ourselves some privacy? 312 00:24:14,453 --> 00:24:16,580 - You got your car with you. 313 00:24:16,580 --> 00:24:17,539 Come on. 314 00:24:17,539 --> 00:24:19,290 We can talk as you drive. 315 00:24:19,291 --> 00:24:21,418 Gotta follow Brenda Bohle. 316 00:24:37,434 --> 00:24:39,811 - Well, don't just sit here, go to the motel. 317 00:24:39,812 --> 00:24:42,147 - Christie, there's something I want to tell you. 318 00:24:42,147 --> 00:24:44,023 - Later, this is more important 319 00:24:44,024 --> 00:24:45,442 than anything else right now. 320 00:24:54,660 --> 00:24:55,577 There, I told you. 321 00:24:55,577 --> 00:24:57,245 That's Paul's car. 322 00:25:00,165 --> 00:25:00,999 - What do we do now? 323 00:25:01,000 --> 00:25:01,959 - You just wait here. 324 00:25:20,519 --> 00:25:21,770 - Oh, come on, Angela. 325 00:25:21,770 --> 00:25:23,855 - God, you're just so typical. 326 00:25:23,856 --> 00:25:26,358 Soon as you get what you want you start bossin' around 327 00:25:26,358 --> 00:25:28,651 'and treating me like shit.' 328 00:25:42,207 --> 00:25:45,293 - You know, Paul, we can't go on like this, 329 00:25:45,294 --> 00:25:46,378 not forever. 330 00:25:47,796 --> 00:25:49,923 - You can't rush something like this. 331 00:25:50,883 --> 00:25:52,718 - I don't know. 332 00:25:52,718 --> 00:25:54,094 - I'm trying, you know. 333 00:25:54,094 --> 00:25:56,096 - Not hard enough. 334 00:25:58,265 --> 00:26:01,226 My brother keeps grumbling about all the time you're taking. 335 00:26:02,186 --> 00:26:03,854 - Do we have to talk about it now? 336 00:26:05,355 --> 00:26:06,898 - No. 337 00:26:06,899 --> 00:26:09,192 We don't have to talk about anything now. 338 00:26:09,193 --> 00:26:12,070 - Our next song, "Here I Am." 339 00:26:51,777 --> 00:26:52,569 - Janey! 340 00:26:53,862 --> 00:26:54,696 - What? 341 00:26:54,696 --> 00:26:56,197 - Come on, they're doing it! 342 00:26:58,408 --> 00:27:00,701 Would you forget locking the stupid car? 343 00:27:06,166 --> 00:27:07,000 - What were they doing? 344 00:27:07,000 --> 00:27:07,834 - Fucking. 345 00:27:07,835 --> 00:27:08,710 - What? 346 00:27:08,710 --> 00:27:09,544 - Yeah, you have to see it 347 00:27:09,545 --> 00:27:10,921 so when I tell my mom, you can back me up. 348 00:27:16,301 --> 00:27:17,093 Run! 349 00:27:23,475 --> 00:27:24,267 This way. 350 00:27:26,228 --> 00:27:28,188 - This is crazy. 351 00:27:42,995 --> 00:27:43,829 ' Whoa! 352 00:27:43,829 --> 00:27:46,206 You watch where you're going. 353 00:27:56,884 --> 00:27:57,801 ' HEY, What's wrong? 354 00:27:57,801 --> 00:27:58,802 Are you all right? 355 00:27:58,802 --> 00:27:59,803 - I'm sick. 356 00:27:59,803 --> 00:28:02,555 - You're not kidding, come on, lean on me. 357 00:28:02,556 --> 00:28:04,641 How long has this been going on? 358 00:28:04,641 --> 00:28:06,351 - Since last week. 359 00:28:06,351 --> 00:28:08,603 - You gotta go see a doctor maybe. 360 00:28:08,604 --> 00:28:09,938 - I did yesterday. 361 00:28:09,938 --> 00:28:11,439 - Well, what did he say? 362 00:28:12,774 --> 00:28:13,566 - I'm pregnant. 363 00:28:15,068 --> 00:28:16,110 - Geez, no kidding? 364 00:28:16,111 --> 00:28:17,195 - No kidding. 365 00:28:17,196 --> 00:28:18,113 It's what I've been wanting to tell you 366 00:28:18,113 --> 00:28:20,532 for the last three hours. 367 00:28:20,532 --> 00:28:21,616 - Josh's? 368 00:28:21,617 --> 00:28:22,409 - Yeah. 369 00:28:23,911 --> 00:28:25,245 - Does he know? 370 00:28:25,245 --> 00:28:26,496 - No. 371 00:28:26,496 --> 00:28:27,705 - What're you gonna do? 372 00:28:27,706 --> 00:28:30,458 - Get an abortion, of course. 373 00:28:30,459 --> 00:28:32,252 - Don't you think, maybe, you should tell Josh? 374 00:28:32,252 --> 00:28:33,086 - Why? 375 00:28:33,086 --> 00:28:35,129 It's not like he's gonna marry me or anything. 376 00:28:35,130 --> 00:28:36,297 - I guess not. 377 00:28:37,841 --> 00:28:40,301 - Hey, I like sleeping with him. 378 00:28:40,302 --> 00:28:43,471 I'm only 17, just like you. 379 00:28:43,472 --> 00:28:45,724 I'm not gonna settle down right now. 380 00:28:45,724 --> 00:28:47,350 I wanna party and travel. 381 00:28:47,351 --> 00:28:48,769 I have my whole life in front of me. 382 00:28:49,937 --> 00:28:50,729 - Look out! 383 00:29:00,405 --> 00:29:01,197 Janey? 384 00:29:03,742 --> 00:29:04,576 Janey. 385 00:29:23,011 --> 00:29:24,303 - Dr. Robinson, 386 00:29:24,304 --> 00:29:27,056 please report to the emergency room. 387 00:29:27,057 --> 00:29:28,767 Dr. Simmons-- 388 00:29:28,767 --> 00:29:31,102 - I'm sorry, Mrs. Rose, your daughter died. 389 00:29:31,103 --> 00:29:32,270 ' No! 390 00:29:43,490 --> 00:29:45,325 - Okay, I'll tell her. 391 00:29:49,830 --> 00:29:50,622 Christie. 392 00:29:51,498 --> 00:29:52,290 - YES. 393 00:29:53,792 --> 00:29:55,418 - She died on the operating table. 394 00:29:57,587 --> 00:29:58,796 The police commissioner 395 00:29:58,797 --> 00:30:01,549 would like to ask you a few questions if you feel up to it. 396 00:30:03,719 --> 00:30:04,511 - YES. 397 00:30:06,888 --> 00:30:08,139 - Thanks for not telling your mother 398 00:30:08,140 --> 00:30:09,349 about what you saw today. 399 00:30:10,559 --> 00:30:11,977 - Would she have believed me? 400 00:30:12,936 --> 00:30:15,021 - Probably not, but I appreciate it anyway. 401 00:30:15,981 --> 00:30:17,524 I won't see Ms. Bohle again. 402 00:30:19,026 --> 00:30:20,402 - Yeah. 403 00:30:20,402 --> 00:30:22,028 - Police Chief's waiting, Christie. 404 00:30:23,113 --> 00:30:24,948 - Will Dr. Ralph Applebaum 405 00:30:24,948 --> 00:30:26,908 report Dr. Ashby's office? 406 00:30:34,791 --> 00:30:38,419 - I want you to tell me everything you remember 407 00:30:38,420 --> 00:30:39,337 about the accident. 408 00:30:40,672 --> 00:30:42,757 - It wasn't an accident. 409 00:30:42,758 --> 00:30:43,633 - Pardon? 410 00:30:44,843 --> 00:30:46,594 - Janey was murdered. 411 00:30:46,595 --> 00:30:47,971 ' BY Who? 412 00:30:48,930 --> 00:30:51,015 - Paul Fox. 413 00:30:51,016 --> 00:30:53,560 - Why would Paul want to Murder Janey? 414 00:30:53,560 --> 00:30:55,895 - Well, he didn't. 415 00:30:55,896 --> 00:30:58,982 He was trying to kill me. 416 00:30:58,982 --> 00:31:02,026 - Why would he want to do something like that? 417 00:31:02,027 --> 00:31:05,697 - Janey and I saw him at the Siesta Motel with this woman. 418 00:31:05,697 --> 00:31:08,366 Brenda Bohle, she works at Greens. 419 00:31:08,367 --> 00:31:10,577 He was afraid I'd tell mom. 420 00:31:10,577 --> 00:31:13,830 Only now there's no one to back my story up. 421 00:31:13,830 --> 00:31:15,540 - For that he'd murder Janey? 422 00:31:15,540 --> 00:31:17,833 - He's trying to kill my mother. 423 00:31:17,834 --> 00:31:19,961 That meter man was one of his attempts. 424 00:31:19,961 --> 00:31:20,795 - That was an accident. 425 00:31:20,796 --> 00:31:22,631 - They all look like accidents. 426 00:31:22,631 --> 00:31:24,924 Mom's car went out of control yesterday 427 00:31:24,925 --> 00:31:26,426 while Josh was with me. 428 00:31:26,426 --> 00:31:27,510 It almost killed us. 429 00:31:27,511 --> 00:31:28,303 Ask him. 430 00:31:29,346 --> 00:31:31,139 - All right, I will. 431 00:31:32,224 --> 00:31:34,267 - If that isn't enough, go to the motel. 432 00:31:34,267 --> 00:31:36,686 Paul's car was parked out back. 433 00:31:36,686 --> 00:31:39,438 It's a gray Chrysler Laser. 434 00:31:39,439 --> 00:31:41,357 You'll find Janey's car there. 435 00:31:41,358 --> 00:31:43,151 Paul spotted us and we had to run for it. 436 00:31:43,151 --> 00:31:45,653 - Was it the Laser that hit Janey? 437 00:31:45,654 --> 00:31:47,405 - No, but Paul can get whatever car he wants 438 00:31:47,406 --> 00:31:48,198 off of mom's lot. 439 00:31:49,449 --> 00:31:51,409 - I'll look into it, Christie. 440 00:31:51,410 --> 00:31:53,203 - Thank you, Mr. Dealey. 441 00:31:53,203 --> 00:31:54,913 - Don't you worry, Christie. 442 00:31:59,000 --> 00:32:00,543 - At last I had found someone 443 00:32:00,544 --> 00:32:01,753 who was going to help me. 444 00:32:03,422 --> 00:32:05,549 I just stay out of Paul Fox's way 445 00:32:05,549 --> 00:32:08,134 until the police commission had enough proof to arrest him. 446 00:32:08,135 --> 00:32:09,261 - Karen. 447 00:32:09,261 --> 00:32:10,095 - Hi, Bob. 448 00:32:10,095 --> 00:32:11,346 Nice to see you. 449 00:32:11,346 --> 00:32:12,180 - I wasn't worried, 450 00:32:12,180 --> 00:32:14,056 even when commissioner Dealey came to the house 451 00:32:14,057 --> 00:32:16,309 and Paul seemed so friendly. 452 00:32:16,309 --> 00:32:19,061 That's how the police are with suspects, I guess. 453 00:32:19,062 --> 00:32:20,730 They get their confidence. 454 00:32:20,730 --> 00:32:23,149 But I'm keeping up my diary, 455 00:32:23,150 --> 00:32:24,151 just in case. 456 00:32:25,569 --> 00:32:26,528 - What do you write in the diary 457 00:32:26,528 --> 00:32:28,655 all the time anyway, Christie? 458 00:32:28,655 --> 00:32:31,032 The life and times of a teenage sex maniac? 459 00:32:35,954 --> 00:32:38,164 - Not only is he an incompetent murderer, 460 00:32:38,165 --> 00:32:40,542 he's a total asshole. 461 00:32:52,220 --> 00:32:55,389 Hi, I'm Christie Cromwell, Mr. Peacock sent for me. 462 00:32:55,390 --> 00:32:58,226 - I'll tell him you're here. 463 00:32:58,226 --> 00:33:01,812 - Well, if it isn't the undertakers best friend. 464 00:33:01,813 --> 00:33:03,564 - Oh, what's that supposed to mean? 465 00:33:03,565 --> 00:33:05,149 - Oh, you figure it out. 466 00:33:05,150 --> 00:33:06,985 - No, you tell me. 467 00:33:06,985 --> 00:33:09,112 - Okay, you asked for it. 468 00:33:09,112 --> 00:33:10,780 If it hadn't been for you leading Janey off 469 00:33:10,780 --> 00:33:14,074 on that wild goose chase, she'd be alive today. 470 00:33:14,075 --> 00:33:15,743 - That's not true. 471 00:33:15,744 --> 00:33:17,537 Janey was my best friend. 472 00:33:17,537 --> 00:33:19,789 I didn't want anything to happen to her. 473 00:33:19,789 --> 00:33:21,582 - Yeah, that's why she's dead. 474 00:33:22,751 --> 00:33:24,919 - Out of the way, sicko. 475 00:33:24,920 --> 00:33:26,588 - Take your hands off her, Charlie. 476 00:33:29,424 --> 00:33:30,800 - Lighten up, Josh! 477 00:33:30,800 --> 00:33:31,926 We're just razzin' her a little 478 00:33:31,927 --> 00:33:33,762 about what happened to Janey. 479 00:33:33,762 --> 00:33:34,846 - Yeah? 480 00:33:34,846 --> 00:33:36,973 Well, you've got a pretty sick sense of humor. 481 00:33:36,973 --> 00:33:37,932 Now, beat it. 482 00:33:37,933 --> 00:33:39,434 - It's her fault. 483 00:33:39,434 --> 00:33:41,936 And everybody knows it in this school. 484 00:33:41,937 --> 00:33:43,647 - I don't know that. 485 00:33:43,647 --> 00:33:44,689 And Janey was my girlfriend. 486 00:33:44,689 --> 00:33:46,107 Now beat it, both of you. 487 00:33:50,529 --> 00:33:51,780 - Thanks, Josh. 488 00:33:51,780 --> 00:33:54,741 - Christie, Commissioner Dealey is waiting in my office 489 00:33:54,741 --> 00:33:55,533 to talk to you. 490 00:34:03,542 --> 00:34:04,334 - Come in. 491 00:34:06,086 --> 00:34:07,962 - You wanted to see me, Mr. Dealey? 492 00:34:09,548 --> 00:34:11,299 You found out something about Paul Fox, right? 493 00:34:11,299 --> 00:34:13,801 - I've found out you're just about the worst kid 494 00:34:13,802 --> 00:34:15,303 I've ever dealt with. 495 00:34:15,303 --> 00:34:16,429 - What? 496 00:34:16,429 --> 00:34:17,930 - Your stepfather, 497 00:34:17,931 --> 00:34:19,849 he was no more at that motel yesterday 498 00:34:19,849 --> 00:34:22,101 than he murdered Janey Rothstein. 499 00:34:22,102 --> 00:34:23,019 - How do you know that? 500 00:34:23,019 --> 00:34:25,521 - At the time of the hit and run, he was with your mother 501 00:34:25,522 --> 00:34:27,232 at the dealership. 502 00:34:27,232 --> 00:34:29,776 - So, he had somebody else do it for him. 503 00:34:29,776 --> 00:34:31,694 He was still at that motel yesterday. 504 00:34:31,695 --> 00:34:33,488 - He wasn't registered. 505 00:34:33,488 --> 00:34:35,364 - Then Brenda registered. 506 00:34:35,365 --> 00:34:36,991 - Her brother says he was with her 507 00:34:36,992 --> 00:34:38,451 on her lunch hour. 508 00:34:38,451 --> 00:34:40,035 ' He's lying! 509 00:34:40,036 --> 00:34:42,621 Someone at the motel must've seen one of them. 510 00:34:42,622 --> 00:34:44,081 Did you ask? 511 00:34:44,082 --> 00:34:46,334 - Nobody registers at that place by the right names. 512 00:34:46,334 --> 00:34:48,753 And nobody sees anybody else there. 513 00:34:48,753 --> 00:34:50,629 At least they won't admit to it. 514 00:34:50,630 --> 00:34:52,131 - What about Janey's car? 515 00:34:52,132 --> 00:34:53,800 Did you find that there? 516 00:34:53,800 --> 00:34:55,802 - That proves you two were there. 517 00:34:55,802 --> 00:34:57,637 Not much else. 518 00:34:57,637 --> 00:34:58,804 - We wouldn't have left the car 519 00:34:58,805 --> 00:35:01,224 if we hadn't been running for our lives. 520 00:35:01,224 --> 00:35:03,351 Paul Fox was chasing us. 521 00:35:03,351 --> 00:35:04,977 Don't you believe me? 522 00:35:04,978 --> 00:35:08,398 - You know, you're a real little actress. 523 00:35:08,398 --> 00:35:10,066 I might even have believed you, 524 00:35:11,151 --> 00:35:13,319 if I hadn't talked to your mother. 525 00:35:13,320 --> 00:35:14,154 ' MY God! 526 00:35:14,154 --> 00:35:15,780 You didn't tell her about this? 527 00:35:15,780 --> 00:35:17,573 - I certainly did. 528 00:35:17,574 --> 00:35:20,201 And she told me all about how you blame Paul Fox 529 00:35:20,201 --> 00:35:22,411 for her having divorced your father. 530 00:35:22,412 --> 00:35:25,039 She also told me about your therapy. 531 00:35:25,040 --> 00:35:27,667 And the wild accusations you have been making. 532 00:35:27,667 --> 00:35:30,044 - But they're all true! 533 00:35:30,045 --> 00:35:31,212 They're all true! 534 00:36:00,659 --> 00:36:01,493 - Hi. 535 00:36:01,493 --> 00:36:02,660 - Hi, come on in. 536 00:36:06,748 --> 00:36:09,917 - Dad told me about what happened in school today. 537 00:36:09,918 --> 00:36:12,003 I thought maybe you could use some company. 538 00:36:13,296 --> 00:36:14,714 Where're your folks? 539 00:36:14,714 --> 00:36:16,757 - They went to the Rotary Club Dance. 540 00:36:17,842 --> 00:36:21,595 Josh, would you help me break into Brenda Bohle's house? 541 00:36:21,596 --> 00:36:23,097 - Oh, come on, Christie. 542 00:36:23,098 --> 00:36:25,266 - Well, listen, it's only over on Stone Avenue. 543 00:36:25,266 --> 00:36:27,393 I'll break in, you just keep watch outside. 544 00:36:27,394 --> 00:36:28,937 - Christie, stop it. 545 00:36:31,523 --> 00:36:33,566 - Mom's gonna die, Josh. 546 00:36:33,566 --> 00:36:34,650 Just like Janey. 547 00:36:36,152 --> 00:36:36,944 - Christie, shh. 548 00:36:45,161 --> 00:36:46,453 - Josh, you have to leave. 549 00:36:47,789 --> 00:36:49,832 - What are you scared of? 550 00:36:49,833 --> 00:36:50,625 - Nothing. 551 00:36:51,668 --> 00:36:53,044 - You're afraid of what you were feeling 552 00:36:53,044 --> 00:36:54,712 when we were kissing, weren't you? 553 00:36:55,755 --> 00:36:56,922 - Josh. 554 00:36:56,923 --> 00:36:58,174 - Come on. 555 00:36:58,174 --> 00:36:59,842 - Josh, just leave, please? 556 00:37:01,010 --> 00:37:01,802 - I'm sorry. 557 00:37:03,054 --> 00:37:05,264 It's just that, well, I'm missing Janey too. 558 00:37:06,141 --> 00:37:08,101 And suddenly you were sitting so close. 559 00:37:09,811 --> 00:37:10,603 Goodnight. 560 00:37:20,363 --> 00:37:21,739 - Josh! 561 00:37:21,740 --> 00:37:22,532 - What? 562 00:37:23,908 --> 00:37:26,619 - Let's go up to my room, okay? 563 00:37:32,417 --> 00:37:33,209 No, don't. 564 00:38:29,140 --> 00:38:31,225 Josh, there's something you should know. 565 00:38:31,226 --> 00:38:33,353 - I already know, Janey told me. 566 00:38:34,312 --> 00:38:36,647 You've never done this before. 567 00:38:36,648 --> 00:38:38,524 - No, it's about Janey. 568 00:39:13,017 --> 00:39:14,143 - You all right? 569 00:39:14,143 --> 00:39:15,853 - I'm sorry, it just hurts so much. 570 00:39:18,857 --> 00:39:19,691 - Oh, shit! 571 00:39:19,691 --> 00:39:20,525 - Paul! 572 00:39:20,525 --> 00:39:22,318 - Well, what have you two been up to? 573 00:39:23,528 --> 00:39:25,571 Please use the front door on your way out. 574 00:39:25,572 --> 00:39:26,906 So you don't run into my wife. 575 00:39:26,906 --> 00:39:29,742 She's making a pot of tea in the kitchen. 576 00:39:29,742 --> 00:39:31,702 - What're you and mom doing home so early? 577 00:39:31,703 --> 00:39:33,204 - Between you and the police chief today, 578 00:39:33,204 --> 00:39:35,623 she wasn't much up to a night on the town. 579 00:39:35,623 --> 00:39:38,167 God knows what she'd do if she found out about this. 580 00:39:38,167 --> 00:39:39,251 - Look, Christie-- 581 00:39:39,252 --> 00:39:40,044 ' Qut! 582 00:39:43,131 --> 00:39:44,507 - You're not gonna tell mom. 583 00:39:45,884 --> 00:39:47,677 - I'm not like you, Christie. 584 00:39:47,677 --> 00:39:50,262 I'm very forgiving of other people's sexual foibles. 585 00:39:51,431 --> 00:39:52,348 Even yours. 586 00:39:57,061 --> 00:39:57,978 Goodnight. 587 00:40:01,524 --> 00:40:03,692 - Oh, my God, I'm bleeding! 588 00:40:03,693 --> 00:40:04,485 - What? 589 00:40:06,487 --> 00:40:07,821 ' No! 590 00:40:07,822 --> 00:40:09,740 - I'm only going to the bathroom. 591 00:40:09,741 --> 00:40:10,783 - What is it Paul? 592 00:40:10,783 --> 00:40:11,784 Are you all right? 593 00:40:12,827 --> 00:40:14,286 - Yes, I'm fine. 594 00:40:14,287 --> 00:40:16,455 I just caught my finger in the door. 595 00:40:16,456 --> 00:40:17,415 - What's wrong with you? 596 00:40:17,415 --> 00:40:19,291 You didn't catch your finger in any door. 597 00:40:24,839 --> 00:40:25,631 Gas! 598 00:40:41,814 --> 00:40:44,316 My God, you're gonna kill me too! 599 00:40:44,317 --> 00:40:48,571 - I have no idea what you're talking about, Christie. 600 00:40:48,571 --> 00:40:50,656 - Of course, you have to kill me. 601 00:40:50,657 --> 00:40:52,784 If mom dies, I get her money, not you. 602 00:40:52,784 --> 00:40:54,327 And if this had blown up now, 603 00:40:54,327 --> 00:40:56,162 you would have been killed too. 604 00:40:58,289 --> 00:40:59,873 - There is a slight smell of gas. 605 00:41:00,792 --> 00:41:02,543 I'll have to have that heater looked at. 606 00:41:23,856 --> 00:41:25,357 - Snap to it, Christie. 607 00:41:25,358 --> 00:41:29,153 I don't want you missing the school bus again. 608 00:41:30,738 --> 00:41:33,240 I'll put the coffee on, Paul. 609 00:41:44,669 --> 00:41:45,670 - YOU did it! 610 00:41:45,670 --> 00:41:47,630 You finally did it! 611 00:41:47,630 --> 00:41:48,839 - Oh. 612 00:41:48,840 --> 00:41:50,800 - For Christ's sakes, call an ambulance. 613 00:41:54,095 --> 00:41:55,596 - Just the clean break. 614 00:41:55,596 --> 00:41:58,599 You can stay tonight, or go home today if you want. 615 00:41:58,599 --> 00:42:00,350 - I'll go home today. 616 00:42:00,351 --> 00:42:01,352 - Thank you, doctor. 617 00:42:04,439 --> 00:42:05,356 Well, I should call the office 618 00:42:05,356 --> 00:42:07,649 and let them know where we are. 619 00:42:07,650 --> 00:42:08,734 Then I'll take you home. 620 00:42:08,735 --> 00:42:10,987 - Telephone for Dr. Isaac Roland, 621 00:42:10,987 --> 00:42:12,363 Dr. Isaac Roland. 622 00:42:16,534 --> 00:42:17,535 - Mom. 623 00:42:17,535 --> 00:42:18,661 - What? 624 00:42:18,661 --> 00:42:20,162 - Please don't go home. 625 00:42:20,163 --> 00:42:21,664 Not for a night or two, anyway. 626 00:42:22,582 --> 00:42:23,374 - Why not? 627 00:42:24,417 --> 00:42:26,377 - Mom, that riser was bent. 628 00:42:26,377 --> 00:42:27,211 So you tripped, 629 00:42:27,211 --> 00:42:28,212 - Oh, Christie! 630 00:42:28,212 --> 00:42:29,755 Don't start again. 631 00:42:29,756 --> 00:42:32,467 I probably bent it when I fell. 632 00:42:32,467 --> 00:42:35,219 - Mom, Paul did it, I know he did. 633 00:42:35,219 --> 00:42:36,970 - Christie, stop. 634 00:42:36,971 --> 00:42:38,180 - Here we are, darling. 635 00:42:39,307 --> 00:42:42,101 Christie and I can take turns wheeling you around. 636 00:42:42,101 --> 00:42:43,435 Can't we, Christie? 637 00:42:45,688 --> 00:42:47,147 - Easy, ma'am, easy. 638 00:42:47,148 --> 00:42:48,774 - You're gonna like this kinda treatment. 639 00:42:48,775 --> 00:42:51,527 - I suddenly knew what I had to do. 640 00:42:52,820 --> 00:42:54,655 I went to the Bohle House that afternoon 641 00:42:54,655 --> 00:42:57,032 and waited till Paul showed up. 642 00:42:57,033 --> 00:42:59,160 Then I waited some more. 643 00:42:59,160 --> 00:43:00,828 Then I decided to make a run for it. 644 00:43:05,333 --> 00:43:07,251 - Okay, do you wanna fight? 645 00:43:07,251 --> 00:43:08,794 Then fight and get it over with. 646 00:43:08,795 --> 00:43:10,129 Well, what are you waiting for? 647 00:43:10,129 --> 00:43:11,839 - Yeah, yeah. 648 00:43:31,150 --> 00:43:31,942 - Fuck me! 649 00:43:50,419 --> 00:43:51,211 - Lacey! 650 00:43:55,591 --> 00:43:56,383 - Oh, no! 651 00:43:59,220 --> 00:44:01,096 - That was my goddamn stepdaughter. 652 00:44:01,097 --> 00:44:02,098 - Don't worry about it, Paul. 653 00:44:02,098 --> 00:44:03,099 We'll find her. 654 00:44:03,099 --> 00:44:03,974 - You better. 655 00:44:03,975 --> 00:44:04,767 I'm g0il19- 656 00:44:05,977 --> 00:44:07,269 - Which way did she go? 657 00:44:07,270 --> 00:44:08,104 - How the hell do I know? 658 00:44:08,104 --> 00:44:09,188 I was busy. 659 00:44:09,188 --> 00:44:10,397 - You check the side gate. 660 00:44:10,398 --> 00:44:11,357 I'll check the front. 661 00:44:30,001 --> 00:44:32,253 - I can't see her around here. 662 00:44:32,253 --> 00:44:34,421 - We haven't tried the back yet. 663 00:44:40,970 --> 00:44:42,262 - There's no sign of her. 664 00:44:42,263 --> 00:44:43,097 - Check out back. 665 00:45:05,870 --> 00:45:07,037 Hey, Brenda! 666 00:45:07,038 --> 00:45:08,372 - Yeah? 667 00:45:08,372 --> 00:45:10,290 - I thought you said you didn't like it. 668 00:45:10,291 --> 00:45:11,250 - Like what? 669 00:45:11,250 --> 00:45:12,834 - Fucking Paul Fox! 670 00:45:13,878 --> 00:45:16,422 - What are you talking about? 671 00:45:16,422 --> 00:45:19,258 - You know what I'm talking about. 672 00:45:19,258 --> 00:45:20,300 Look at this! 673 00:45:21,469 --> 00:45:22,803 - Where did you get that? 674 00:45:22,803 --> 00:45:24,095 - That girl took it. 675 00:45:25,389 --> 00:45:27,140 - So what does a picture prove, huh? 676 00:45:28,059 --> 00:45:30,352 I've told you, I've got to keep sleeping with him 677 00:45:30,353 --> 00:45:32,646 until he kills them. 678 00:45:32,647 --> 00:45:35,232 And then we can do whatever we want. 679 00:45:35,233 --> 00:45:36,067 - Liar! 680 00:45:36,067 --> 00:45:37,401 - I did it for you. 681 00:45:37,401 --> 00:45:38,193 OW! OW! 682 00:45:39,445 --> 00:45:40,988 - You're fucking him 'cause you enjoy it! 683 00:45:40,988 --> 00:45:41,780 Huh? 684 00:45:42,615 --> 00:45:43,490 That how you get off? 685 00:45:43,491 --> 00:45:45,201 By having him and me at the same time? 686 00:45:45,201 --> 00:45:46,368 - Lacey, no! 687 00:45:46,369 --> 00:45:49,580 I told you, we don't get anything. 688 00:45:49,580 --> 00:45:53,584 We don't get anything until he kills them. 689 00:45:53,584 --> 00:45:56,336 Then we can blackmail him for everything! 690 00:45:56,337 --> 00:45:59,131 But he isn't going to do it unless I keep on pushing him! 691 00:45:59,131 --> 00:45:59,965 - How? 692 00:45:59,966 --> 00:46:01,217 By fuckin' him every day? 693 00:46:03,469 --> 00:46:04,595 - This is the only way! 694 00:46:14,981 --> 00:46:15,815 Lacey, please! 695 00:46:15,815 --> 00:46:16,649 You're my husband! 696 00:46:16,649 --> 00:46:18,192 You're the one I love! 697 00:46:18,192 --> 00:46:19,151 - Let me in! 698 00:46:23,197 --> 00:46:24,573 - Lacey! 699 00:46:24,573 --> 00:46:26,866 Just listen to me, for once. 700 00:46:28,661 --> 00:46:30,496 - Let me in! 701 00:46:31,330 --> 00:46:32,581 - Lacey, no, no! 702 00:46:38,421 --> 00:46:39,922 - Don't bleed on the floor! 703 00:46:45,511 --> 00:46:46,678 Stick your head in here. 704 00:47:14,040 --> 00:47:14,832 Who's that? 705 00:47:15,750 --> 00:47:16,542 - I don't know. 706 00:47:17,501 --> 00:47:18,919 - Here. 707 00:47:18,919 --> 00:47:20,545 Clean yourself up and answer it. 708 00:47:33,976 --> 00:47:35,936 - Is this the Smith residence? 709 00:47:35,936 --> 00:47:38,521 - No one lives here by that name. 710 00:47:38,522 --> 00:47:39,940 - Are you sure? 711 00:47:39,940 --> 00:47:41,399 I mean, this is the right address. 712 00:47:41,400 --> 00:47:42,401 - Get lost. 713 00:47:52,912 --> 00:47:53,704 ' Hi! 714 00:47:55,164 --> 00:47:55,956 Here. 715 00:47:57,583 --> 00:47:59,209 Go on. 716 00:47:59,210 --> 00:48:03,710 Get outta here! 717 00:48:05,049 --> 00:48:07,593 That'll get you moving, Paulie. 718 00:48:11,514 --> 00:48:13,474 - Josh! 719 00:48:13,474 --> 00:48:14,766 - Hey, Christie! 720 00:48:21,190 --> 00:48:22,399 - Josh, you saved my life! 721 00:48:22,400 --> 00:48:23,818 How did you know I was here? 722 00:48:23,818 --> 00:48:26,237 - When you didn't show up for English class, I got worried. 723 00:48:26,237 --> 00:48:29,240 I kept remembering what you'd said about wanting proof. 724 00:48:29,240 --> 00:48:31,825 And I also wanted to tell you 725 00:48:31,826 --> 00:48:34,370 that I was sorry for last night. 726 00:48:34,370 --> 00:48:35,662 - Forget it. 727 00:48:37,206 --> 00:48:38,248 - No, It's important. 728 00:48:40,084 --> 00:48:42,586 Look, I didn't mean to hurt you. 729 00:48:42,586 --> 00:48:43,420 - It's okay. 730 00:48:43,421 --> 00:48:44,296 I understand. 731 00:48:45,589 --> 00:48:46,715 - You do? 732 00:48:46,715 --> 00:48:47,966 - Yeah. 733 00:48:47,967 --> 00:48:50,552 Sex is just plain horrible. 734 00:48:50,553 --> 00:48:51,345 Look at this. 735 00:48:55,850 --> 00:48:58,269 - I guess that takes care of your mother and Paul Fox. 736 00:49:01,522 --> 00:49:04,316 Christie, making love won't be like it was 737 00:49:04,316 --> 00:49:06,776 that first time between me and you. 738 00:49:06,777 --> 00:49:08,737 And it wouldn't be like in this picture. 739 00:49:09,864 --> 00:49:11,490 I promise. 740 00:49:16,412 --> 00:49:19,581 - Josh, I don't want to hurt your feelings, 741 00:49:19,582 --> 00:49:22,001 but I don't want to go to bed with you again. 742 00:49:22,001 --> 00:49:24,503 I don't want to go to bed with anybody, ever again. 743 00:49:25,421 --> 00:49:26,213 I'm sorry. 744 00:49:33,471 --> 00:49:34,263 Mom? 745 00:49:36,765 --> 00:49:38,266 - Give it to me! 746 00:49:38,267 --> 00:49:40,143 Give me that picture! 747 00:49:40,144 --> 00:49:41,812 - Leave me alone, Paul! 748 00:49:41,812 --> 00:49:42,646 - Let her go! 749 00:49:46,192 --> 00:49:48,110 What's going on here, anyway? 750 00:49:48,110 --> 00:49:50,195 - I asked her a simple question about where she'd been 751 00:49:50,196 --> 00:49:52,448 and she called me a vile name. 752 00:49:52,448 --> 00:49:56,948 ' He's lying! 753 00:49:58,579 --> 00:50:01,665 - Look, Karen, I can explain everything. 754 00:50:01,665 --> 00:50:03,041 It's not like it looks. 755 00:50:09,548 --> 00:50:10,549 - Don't you touch me. 756 00:50:10,549 --> 00:50:12,467 - I'm not gonna hurt you. 757 00:50:12,468 --> 00:50:14,720 It was a simple affair, nothing more. 758 00:50:14,720 --> 00:50:17,013 - I don't wanna talk about it. 759 00:50:17,014 --> 00:50:18,223 - We've got to talk about it. 760 00:50:18,224 --> 00:50:20,059 - I just want you out of this house now. 761 00:50:21,143 --> 00:50:22,102 ' Oh! 762 00:50:22,102 --> 00:50:25,188 - That's for every time I kissed you and wanted to throw up. 763 00:50:26,440 --> 00:50:28,733 You think it was for your money? 764 00:50:28,734 --> 00:50:30,152 You think that's why I've been trying to kill you. 765 00:50:30,152 --> 00:50:31,987 Well, it wasn't. 766 00:50:31,987 --> 00:50:33,780 I've always hated you. 767 00:50:33,781 --> 00:50:35,908 Ever since I was a kid, watching you drive pass 768 00:50:35,908 --> 00:50:38,785 with your rich daddy and his big car. 769 00:50:38,786 --> 00:50:41,747 Well, I finally got rich by marrying you. 770 00:50:41,747 --> 00:50:43,749 But I didn't love you. 771 00:50:45,084 --> 00:50:49,584 Touching you, talking pretty to you, made my skin crawl. 772 00:50:51,924 --> 00:50:53,800 Think about that the rest of your life. 773 00:51:08,941 --> 00:51:09,775 - Oh, my God! 774 00:51:09,775 --> 00:51:11,067 You're bleeding. 775 00:51:11,068 --> 00:51:12,110 - Go away, Christie. 776 00:51:12,111 --> 00:51:13,529 - I'll get you a cold towel. 777 00:51:13,529 --> 00:51:15,239 - No, just go away, please. 778 00:51:16,657 --> 00:51:17,449 Please. 779 00:51:42,808 --> 00:51:44,684 - Everything all right, Mrs. Cromwell? 780 00:51:48,480 --> 00:51:49,314 - Yes, Seudi. 781 00:51:50,399 --> 00:51:52,567 - Shall I draw the curtains before I go home? 782 00:51:57,406 --> 00:51:58,448 - He never loved me. 783 00:52:00,159 --> 00:52:00,951 All these months. 784 00:52:02,661 --> 00:52:04,120 He never loved me. 785 00:52:10,836 --> 00:52:12,504 - That's how it happened. 786 00:52:14,048 --> 00:52:16,091 I guess it's just mom and me now. 787 00:52:18,469 --> 00:52:20,012 I'll have to help take care of her. 788 00:52:20,012 --> 00:52:22,264 To see nothing like this happens again. 789 00:52:24,141 --> 00:52:28,145 All my life I wanted to love and be loved. 790 00:52:28,145 --> 00:52:30,605 But love can sure do terrible things. 791 00:52:32,358 --> 00:52:34,443 At least now, it's all over. 792 00:52:48,290 --> 00:52:49,165 Oh, my God! 793 00:52:55,255 --> 00:52:56,923 Mum! 794 00:52:56,924 --> 00:52:58,634 - Christie? 795 00:52:58,634 --> 00:53:01,345 I'm down here in the living room. 796 00:53:05,974 --> 00:53:07,475 - Mom, quick, we've gotta get out of here. 797 00:53:07,476 --> 00:53:08,894 - Christie, what is it? 798 00:53:08,894 --> 00:53:10,228 - I saw Paul and Brenda Bohle outside. 799 00:53:10,229 --> 00:53:11,521 They're coming to kill us. 800 00:53:12,898 --> 00:53:13,732 Mom, please don't argue. 801 00:53:20,781 --> 00:53:21,615 Oh, my God! 802 00:53:21,615 --> 00:53:23,033 Paul, still got his keys. 803 00:53:34,920 --> 00:53:36,504 - Hi. 804 00:53:36,505 --> 00:53:38,215 - Oh, God. 805 00:53:44,722 --> 00:53:46,098 - Just one big happy family. 806 00:53:51,019 --> 00:53:52,353 - Ouch! 807 00:53:52,354 --> 00:53:53,396 - Your fault, Christie. 808 00:53:53,397 --> 00:53:55,190 You should never have shown your mother that picture. 809 00:53:56,024 --> 00:53:56,899 ' No! 810 00:53:56,900 --> 00:53:58,067 - Don't make her bleed, 811 00:53:58,068 --> 00:53:59,611 otherwise we'll have to clean it up. 812 00:53:59,611 --> 00:54:00,403 ' Sit! 813 00:54:03,157 --> 00:54:04,408 - What do we do now? 814 00:54:06,535 --> 00:54:09,246 - Put them in the basement till about two in the morning. 815 00:54:09,246 --> 00:54:11,665 That'll be a good time for a burglar to break in. 816 00:54:13,083 --> 00:54:15,418 - What do you think of Lacey's plan, honey? 817 00:54:15,419 --> 00:54:17,045 I'll try to stop the burglar, of course, 818 00:54:17,045 --> 00:54:19,255 and then knocked unconscious. 819 00:54:19,256 --> 00:54:21,925 He'll kill everyone else in the house. 820 00:54:21,925 --> 00:54:23,259 - Paul, you can't do this. 821 00:54:24,720 --> 00:54:25,971 - Not me, baby cakes. 822 00:54:27,264 --> 00:54:28,056 Him. 823 00:54:30,100 --> 00:54:30,892 Look, Christie. 824 00:54:33,187 --> 00:54:34,855 - Ah. 825 00:54:34,855 --> 00:54:35,689 - No hands. 826 00:54:36,523 --> 00:54:37,315 - MOI“! 827 00:54:41,862 --> 00:54:43,738 Mom, are you all right? 828 00:54:44,740 --> 00:54:45,574 - Oh, Christie, Christie. 829 00:54:50,329 --> 00:54:51,413 - Come on get up. 830 00:54:51,413 --> 00:54:52,205 - No. 831 00:54:53,332 --> 00:54:55,042 - Cellar's this way. 832 00:55:09,973 --> 00:55:11,724 This is for every time I kissed you. 833 00:55:13,477 --> 00:55:15,187 I wanted to throw up. 834 00:55:29,785 --> 00:55:32,329 See you at two, Karen, darling. 835 00:55:37,209 --> 00:55:39,711 - Help, we have to get help. 836 00:55:39,711 --> 00:55:40,962 - We'll find a way out. 837 00:55:45,968 --> 00:55:49,262 - Wait a second, Christie. 838 00:55:50,264 --> 00:55:52,266 Help, help, help- 839 00:55:52,266 --> 00:55:53,058 - Mom. 840 00:55:57,396 --> 00:55:58,647 If you scream they'll hear us. 841 00:55:58,647 --> 00:56:00,065 They'll just kill us earlier. 842 00:56:02,943 --> 00:56:05,320 - You're right, I just panicked. 843 00:56:11,451 --> 00:56:12,535 - She stopped yelling. 844 00:56:13,453 --> 00:56:14,287 - Let's gag 'em. 845 00:56:17,082 --> 00:56:18,041 - Nobody's gonna hear 'em. 846 00:56:18,041 --> 00:56:20,585 We've got five acres of grounds here. 847 00:56:20,586 --> 00:56:22,254 - Five acres? 848 00:56:22,254 --> 00:56:24,506 Valuable property. 849 00:56:29,720 --> 00:56:33,765 - Mom, the storm doors, the storm doors to the outside 850 00:56:33,765 --> 00:56:35,558 they're not locked, are they? 851 00:56:35,559 --> 00:56:36,393 - No, they're not. 852 00:56:36,393 --> 00:56:37,769 We can get out through the storm doors. 853 00:56:53,160 --> 00:56:54,953 - Easy there. 854 00:56:54,953 --> 00:56:56,955 Here, let me look at it. 855 00:56:56,955 --> 00:56:59,374 Oh, we'll wrap this around it. 856 00:57:00,751 --> 00:57:02,002 You bastard! 857 00:57:02,002 --> 00:57:03,920 Hurting an innocent child! 858 00:57:05,047 --> 00:57:06,798 - She's a slut. 859 00:57:06,798 --> 00:57:09,217 Caught her in bed fucking that little friend of hers, 860 00:57:09,217 --> 00:57:10,301 Josh Dealey. 861 00:57:11,345 --> 00:57:15,515 - Okay, so maybe I did go to bed with Josh. 862 00:57:15,515 --> 00:57:17,725 But Josh loved me. 863 00:57:17,726 --> 00:57:20,478 It's not like you and Brenda, Paul. 864 00:57:20,479 --> 00:57:22,230 She doesn't love you. 865 00:57:22,230 --> 00:57:23,898 She loves Lacey. 866 00:57:23,899 --> 00:57:26,443 You think he's her brother, don't you? 867 00:57:26,443 --> 00:57:27,652 Well, he's not. 868 00:57:27,653 --> 00:57:28,487 He's her husband. 869 00:57:28,487 --> 00:57:30,947 And he hates you for sleeping with her. 870 00:57:30,948 --> 00:57:33,075 She doesn't even like you. 871 00:57:33,075 --> 00:57:35,535 She's only doing it so they can get mom's money. 872 00:57:41,625 --> 00:57:44,544 Once we're dead, they'll blackmail you for all the money 873 00:57:44,544 --> 00:57:45,795 you got from my mother. 874 00:57:49,883 --> 00:57:50,758 - That's all right. 875 00:57:50,759 --> 00:57:51,551 No, no. 876 00:57:57,140 --> 00:57:58,766 - You got it locked? 877 00:58:00,060 --> 00:58:00,852 - Yeah. 878 00:58:03,438 --> 00:58:04,730 They're not going anywhere. 879 00:58:08,735 --> 00:58:10,027 - Got some ketchup, honey? 880 00:58:18,161 --> 00:58:18,953 Thanks. 881 00:58:25,252 --> 00:58:27,212 - There's got to be a way out of here. 882 00:58:27,212 --> 00:58:28,755 - There isn't. 883 00:58:28,755 --> 00:58:30,798 - There's always a way, Christie. 884 00:58:37,514 --> 00:58:42,014 - Christie, what you said through the storm doors, prove it. 885 00:58:42,686 --> 00:58:43,978 - How? 886 00:58:43,979 --> 00:58:45,313 - I'm gonna take you up into the kitchen 887 00:58:45,313 --> 00:58:47,231 and you follow my lead. 888 00:58:47,232 --> 00:58:50,944 Slip into the conversation whatever you heard them say. 889 00:58:50,944 --> 00:58:52,904 I'll watch their reaction. 890 00:58:52,904 --> 00:58:54,447 - Lacey, will kill us both. 891 00:58:55,949 --> 00:58:56,741 - Do it. 892 00:58:59,703 --> 00:59:02,455 Maybe, I'll find a way out of this for you and your mother. 893 00:59:02,456 --> 00:59:06,126 You don't, you're both gonna die. 894 00:59:06,126 --> 00:59:09,254 - You're gonna kill us anyway, no matter what you say. 895 00:59:11,882 --> 00:59:12,757 - Leave her alone. 896 00:59:15,635 --> 00:59:17,178 Christie, do what he says. 897 00:59:40,660 --> 00:59:42,662 - What's she doing here? 898 00:59:42,662 --> 00:59:44,872 - She's gonna make blueberry pancakes. 899 00:59:44,873 --> 00:59:46,124 She makes great pancakes. 900 00:59:47,125 --> 00:59:49,919 - I can make pancakes. 901 00:59:49,920 --> 00:59:51,212 - Kid makes 'em better. 902 00:59:51,213 --> 00:59:52,047 - How do you know? 903 00:59:52,047 --> 00:59:53,798 You ever taste my pancakes? 904 00:59:53,799 --> 00:59:54,800 - Shut up, Brenda. 905 00:59:57,385 --> 00:59:59,428 The man wants the girl to cook for him. 906 01:00:01,723 --> 01:00:02,515 Let her do it. 907 01:00:03,767 --> 01:00:04,601 Right, Paulie? 908 01:00:08,105 --> 01:00:12,150 - So, Brenda, how long have you and Lacey been married? 909 01:00:15,654 --> 01:00:17,530 - You got it all wrong, kid. 910 01:00:17,531 --> 01:00:18,448 Lacey's my brother. 911 01:00:19,574 --> 01:00:21,659 - Oh, come on, Brenda. 912 01:00:21,660 --> 01:00:23,370 I was hiding in your house when two were fighting. 913 01:00:23,370 --> 01:00:24,412 I heard everything. 914 01:00:26,540 --> 01:00:27,624 I know Lacey's your husband. 915 01:00:27,624 --> 01:00:29,083 ' Shut up! 916 01:00:30,919 --> 01:00:31,961 You bastards! 917 01:00:33,839 --> 01:00:35,590 LYiflg to me? 918 01:00:35,590 --> 01:00:37,883 - I wanted to tell you, Paul. 919 01:00:37,884 --> 01:00:39,510 But I was afraid I'd lose you. 920 01:00:40,512 --> 01:00:41,387 - Liar. 921 01:00:42,806 --> 01:00:44,224 - No, I'm telling you the truth. 922 01:00:44,224 --> 01:00:46,601 He doesn't mean anything to me. 923 01:00:46,601 --> 01:00:47,685 It's you. 924 01:00:47,686 --> 01:00:49,104 You're the one I love. 925 01:01:24,598 --> 01:01:25,432 - What happened? 926 01:01:25,432 --> 01:01:26,266 - They're fighting. 927 01:01:26,266 --> 01:01:27,058 Come on. 928 01:01:28,101 --> 01:01:29,018 - Oh, I'll never make it. 929 01:01:29,019 --> 01:01:29,978 - Yes, you will. 930 01:01:29,978 --> 01:01:31,437 - I can't. 931 01:01:33,982 --> 01:01:35,358 - Here. 932 01:01:35,358 --> 01:01:38,444 I thought you'd like to see what your big mouth got ya. 933 01:01:38,445 --> 01:01:39,654 Nothin'! 934 01:01:39,654 --> 01:01:41,238 That's what it got ya. 935 01:01:42,782 --> 01:01:44,074 We're still gonna kill you. 936 01:01:45,118 --> 01:01:48,037 And Paulie here, is gonna say that he tried to stop it. 937 01:01:48,997 --> 01:01:51,916 That's why he got beaten up by the burglar. 938 01:01:51,917 --> 01:01:53,877 And then he's gonna give Brenda and me 939 01:01:53,877 --> 01:01:57,338 a whole big chunk of his inheritance. 940 01:01:57,339 --> 01:01:59,341 Aren't you Paulie, huh? 941 01:02:05,055 --> 01:02:08,975 The next time you hear me coming, it's to kill ya. 942 01:02:13,480 --> 01:02:15,940 That'll be in about two hours. 943 01:02:17,442 --> 01:02:18,776 Have a nice wait, ladies. 944 01:02:23,490 --> 01:02:25,200 - We're dead. 945 01:02:25,200 --> 01:02:25,992 - No, we're not. 946 01:02:27,077 --> 01:02:29,162 You're not gonna die, you understand me? 947 01:02:31,289 --> 01:02:32,123 That window I broke. 948 01:02:32,123 --> 01:02:34,458 Maybe you can squeeze through the bars. 949 01:02:34,459 --> 01:02:36,127 - I'm not leaving you. 950 01:02:36,127 --> 01:02:37,628 - Christie, you have to. 951 01:02:37,629 --> 01:02:39,422 - I'm not leaving you! 952 01:02:47,347 --> 01:02:48,222 Josh. 953 01:02:49,474 --> 01:02:51,267 It's Josh, I know it is. 954 01:02:56,439 --> 01:02:57,648 - I told you it'd stop. 955 01:03:15,750 --> 01:03:16,542 Answer it. 956 01:03:18,628 --> 01:03:22,506 If you don't, whoever it is may come over here. 957 01:03:24,968 --> 01:03:27,512 If that happens, maybe the cops won't be far behind. 958 01:03:36,646 --> 01:03:38,481 - They've answered it. 959 01:03:38,481 --> 01:03:39,940 - I told you, Josh. 960 01:03:39,941 --> 01:03:42,068 She doesn't wanna talk to you. 961 01:03:42,068 --> 01:03:44,737 Now please, don't call here again. 962 01:03:46,531 --> 01:03:48,741 That should take care of that little bastard. 963 01:04:01,838 --> 01:04:03,172 - There's only one way. 964 01:04:04,299 --> 01:04:05,091 - What? 965 01:04:11,056 --> 01:04:12,348 What do you mean, Christie? 966 01:04:14,142 --> 01:04:15,560 - I'm gonna have to kill them. 967 01:04:30,492 --> 01:04:31,409 They're just waiting there 968 01:04:31,409 --> 01:04:32,284 on the ridge, WhY? 969 01:04:32,285 --> 01:04:34,328 - They'll come at us soon enough. 970 01:04:34,329 --> 01:04:35,913 - How many are there, do you think? 971 01:04:35,914 --> 01:04:37,707 - 500, maybe a thousand. 972 01:04:37,707 --> 01:04:38,749 - This is it. 973 01:04:38,750 --> 01:04:39,834 They're moving. 974 01:04:59,187 --> 01:05:00,396 - You ready? 975 01:05:00,397 --> 01:05:01,898 - On the count of 20. 976 01:05:01,898 --> 01:05:03,941 - On the count of 20, slowly. 977 01:05:03,942 --> 01:05:05,610 From when you hear the door close. 978 01:05:07,904 --> 01:05:08,863 Hey, Brenda! 979 01:05:18,289 --> 01:05:19,081 Brenda! 980 01:05:21,084 --> 01:05:21,918 Brenda! 981 01:05:21,918 --> 01:05:23,044 - What do you want? 982 01:05:23,044 --> 01:05:24,920 - I have to pee. 983 01:05:24,921 --> 01:05:27,214 - Squat and do it down there. 984 01:05:29,092 --> 01:05:31,094 - The cops will find traces of urine. 985 01:05:31,094 --> 01:05:33,012 It won't add up when we're supposed to have been 986 01:05:33,012 --> 01:05:34,304 murdered in our beds. 987 01:05:51,489 --> 01:05:55,989 - One, two, three, 988 01:05:57,495 --> 01:06:01,995 four, five, six. 989 01:06:02,000 --> 01:06:03,543 - Taking her for a pee. 990 01:06:04,461 --> 01:06:07,630 - Eight, nine, 10, 991 01:06:10,133 --> 01:06:10,925 11, 12, 13 992 01:06:16,306 --> 01:06:17,098 14, 15, 16 993 01:06:21,895 --> 01:06:22,770 17, 18, 19. 994 01:06:25,732 --> 01:06:27,734 - Leave it open. 995 01:06:27,734 --> 01:06:28,776 - 20. 996 01:06:29,694 --> 01:06:30,528 ' Ow! 997 01:06:35,033 --> 01:06:37,368 ' What's goin' on? 998 01:06:37,368 --> 01:06:39,536 Brenda, is that you? 999 01:06:39,537 --> 01:06:42,331 - She's escaped, Lacey! 1000 01:07:30,171 --> 01:07:32,006 - You little bitch! 1001 01:07:39,389 --> 01:07:41,140 She got aWaY! 1002 01:07:41,140 --> 01:07:42,015 Stop her! 1003 01:07:43,059 --> 01:07:44,185 She's got a knife! 1004 01:08:04,914 --> 01:08:05,956 Brenda? 1005 01:08:05,957 --> 01:08:06,749 - Yeah? 1006 01:08:08,126 --> 01:08:09,836 - Where is she? 1007 01:08:09,836 --> 01:08:11,128 - I don't know. 1008 01:08:11,129 --> 01:08:12,296 In here somewhere. 1009 01:08:13,590 --> 01:08:15,300 - Paul, you there? 1010 01:08:15,300 --> 01:08:16,092 - Yeah. 1011 01:08:18,136 --> 01:08:19,470 - You and Brenda stay where you are. 1012 01:08:20,930 --> 01:08:22,348 I'm gonna flush the brat out. 1013 01:08:44,662 --> 01:08:45,871 - Bitch. 1014 01:09:06,643 --> 01:09:08,895 - Jesus, Brenda, stop it! 1015 01:09:08,895 --> 01:09:10,688 You're gonna hit one of us. 1016 01:09:13,524 --> 01:09:14,775 - Will this help? 1017 01:09:22,825 --> 01:09:25,536 - Brenda, go to the basement, get the lights on. 1018 01:09:25,536 --> 01:09:26,370 Bring the lighter. 1019 01:09:26,371 --> 01:09:27,163 Come with me. 1020 01:09:37,340 --> 01:09:38,549 Come on out, you bitch! 1021 01:09:39,509 --> 01:09:40,426 There's no way out! 1022 01:09:45,306 --> 01:09:46,473 Come on out! 1023 01:09:49,018 --> 01:09:51,353 You don't want me to kill you right now. 1024 01:09:51,354 --> 01:09:52,146 Come on out! 1025 01:09:55,358 --> 01:09:56,150 Come on. 1026 01:10:14,502 --> 01:10:16,879 - Get away from the fuse box. 1027 01:10:16,879 --> 01:10:18,088 Get away, you bitch! 1028 01:10:18,089 --> 01:10:20,007 ' No, no! 1029 01:10:24,512 --> 01:10:26,263 - She's in her room. 1030 01:10:35,189 --> 01:10:36,315 - I'll take care of her. 1031 01:10:37,734 --> 01:10:39,694 Go see what's happening in the basement. 1032 01:10:45,450 --> 01:10:46,701 I know you're in here. 1033 01:10:49,120 --> 01:10:51,122 I know you're not going anywhere. 1034 01:10:52,749 --> 01:10:54,500 Not with your mother downstairs. 1035 01:11:11,851 --> 01:11:14,228 So why don't you come on out? 1036 01:11:21,402 --> 01:11:22,194 Aha! 1037 01:11:27,992 --> 01:11:29,743 I know where you are. 1038 01:11:33,581 --> 01:11:36,625 "Come out, come out," said the big bad wolf. 1039 01:11:36,626 --> 01:11:40,796 "Or I'll huff and I'll puff and I'll blow your house down." 1040 01:11:43,341 --> 01:11:45,468 Come out, you little cunt! 1041 01:11:58,940 --> 01:11:59,732 Got her. 1042 01:12:04,278 --> 01:12:05,153 Look at me! 1043 01:12:10,243 --> 01:12:11,619 You did this. 1044 01:12:21,212 --> 01:12:23,130 Time to die, sweet child. 1045 01:12:30,805 --> 01:12:31,639 - who is it? 1046 01:12:31,639 --> 01:12:33,599 - Josh, Josh Dealey. 1047 01:12:37,103 --> 01:12:40,815 - One word, it's your brains all over the wall. 1048 01:12:40,815 --> 01:12:42,775 Get rid of him! 1049 01:12:42,775 --> 01:12:44,818 - I can't, not like this. 1050 01:12:46,320 --> 01:12:47,321 What is it, Josh? 1051 01:12:47,321 --> 01:12:48,780 - I wanna see Christie. 1052 01:12:49,907 --> 01:12:50,824 - Get her mother here. 1053 01:12:51,742 --> 01:12:54,536 - It's the middle of the night, for Christ's sakes! 1054 01:12:55,705 --> 01:12:57,540 Go on home before I call your father. 1055 01:12:57,540 --> 01:12:59,959 - I'm not going home until I see Christie. 1056 01:13:02,336 --> 01:13:03,545 - Stall him. 1057 01:13:04,755 --> 01:13:05,589 - Okay, Josh. 1058 01:13:05,590 --> 01:13:07,633 I'll get her outta bed, but it'll take a moment. 1059 01:13:09,218 --> 01:13:11,178 - Now, you listen, cunt. 1060 01:13:11,178 --> 01:13:12,804 You get rid of him, 1061 01:13:12,805 --> 01:13:16,308 or I'll kill not only you and your mother, but him too. 1062 01:13:17,268 --> 01:13:19,061 Brenda, cover the old lady. 1063 01:13:19,061 --> 01:13:20,270 - I got her covered. 1064 01:13:22,940 --> 01:13:25,484 - Paulie, into the living room. 1065 01:13:27,695 --> 01:13:29,238 You understand now? 1066 01:13:30,156 --> 01:13:34,656 She's the first to go, then you and the boy. 1067 01:13:39,999 --> 01:13:40,791 Open it. 1068 01:13:46,339 --> 01:13:47,381 - Hi, Josh. 1069 01:13:47,381 --> 01:13:48,882 What're you doin' up this late? 1070 01:13:48,883 --> 01:13:49,717 I called earlier. 1071 01:13:49,717 --> 01:13:50,884 Your stepfather answered. 1072 01:13:50,885 --> 01:13:52,678 He wouldn't let you come to the phone. 1073 01:13:52,678 --> 01:13:53,512 ' $0? 1074 01:13:53,512 --> 01:13:54,846 He's an asshole. 1075 01:13:54,847 --> 01:13:57,558 - What's he even doing in the house? 1076 01:13:57,558 --> 01:13:58,892 Didn't you show your mother, that picture 1077 01:13:58,893 --> 01:14:00,644 of him and that woman? 1078 01:14:00,645 --> 01:14:01,687 - Yeah, I did. 1079 01:14:01,687 --> 01:14:03,355 But she forgave him. 1080 01:14:03,356 --> 01:14:04,231 - She did? 1081 01:14:04,231 --> 01:14:06,524 Even after seeing that picture? 1082 01:14:06,525 --> 01:14:09,819 - You know what they say, love is blind. 1083 01:14:09,820 --> 01:14:11,738 Oh, Josh, can't you see I'm lying. 1084 01:14:12,949 --> 01:14:14,033 Oh, he can, he can. 1085 01:14:14,867 --> 01:14:15,993 - What're you doing dressed? 1086 01:14:17,954 --> 01:14:20,373 - I was still up, doing some homework. 1087 01:14:20,373 --> 01:14:21,540 - At one in the morning? 1088 01:14:22,458 --> 01:14:23,709 Look, something's wrong, isn't it? 1089 01:14:23,709 --> 01:14:25,293 - No, of course not. 1090 01:14:26,629 --> 01:14:29,089 - Look, I wanna come in and talk to you. 1091 01:14:29,090 --> 01:14:30,800 Come on, let me in. 1092 01:14:30,800 --> 01:14:33,427 - Listen, you little asshole, I'm being punished. 1093 01:14:33,427 --> 01:14:35,470 After you were through with me the other night 1094 01:14:35,471 --> 01:14:37,473 I was bleeding all over the place. 1095 01:14:37,473 --> 01:14:39,641 Mom found my clothes, I had to tell her why. 1096 01:14:40,768 --> 01:14:42,811 - What we did wasn't wrong. 1097 01:14:42,812 --> 01:14:44,688 We care about each other. 1098 01:14:44,689 --> 01:14:46,649 You can tell your mother that? 1099 01:14:46,649 --> 01:14:47,816 - I couldn't. 1100 01:14:47,817 --> 01:14:49,401 - Why not? 1101 01:14:49,402 --> 01:14:52,488 - Because I don't care about you, you stupid idiot. 1102 01:14:52,488 --> 01:14:53,489 Don't even like you. 1103 01:14:53,489 --> 01:14:56,325 I just wanted to lose my cherry to someone. 1104 01:14:56,325 --> 01:14:58,910 Anyone, even a garbage man. 1105 01:14:58,911 --> 01:15:00,120 Now leave me alone. 1106 01:15:30,651 --> 01:15:31,610 - Is he gone? 1107 01:15:33,446 --> 01:15:34,613 - Yeah. 1108 01:15:34,613 --> 01:15:35,905 - Oh. 1109 01:15:35,906 --> 01:15:38,575 - Let's kill them now and get it over with. 1110 01:15:38,576 --> 01:15:40,494 - Not until we clean this place up. 1111 01:15:40,494 --> 01:15:43,497 Looks like a slaughter house in here. 1112 01:15:43,497 --> 01:15:44,998 It's my ass. 1113 01:15:46,042 --> 01:15:47,460 Police will be suspicious. 1114 01:15:50,004 --> 01:15:51,005 - If he gets busted, 1115 01:15:51,922 --> 01:15:53,048 we don't get any money. 1116 01:15:54,341 --> 01:15:55,633 We kill' em at two o'clock. 1117 01:15:55,634 --> 01:15:57,636 Let's put' em in the basement. 1118 01:16:27,541 --> 01:16:28,917 - You all right, mom. 1119 01:16:28,918 --> 01:16:30,628 - Yeah, I guess. 1120 01:16:30,628 --> 01:16:31,462 - What happened? 1121 01:16:31,462 --> 01:16:33,088 I heard you screaming. 1122 01:16:33,089 --> 01:16:35,800 - Tried to stop Brenda from turning the lights back on. 1123 01:16:36,759 --> 01:16:37,551 - Oh, mom. 1124 01:16:38,761 --> 01:16:40,220 - It's all right, it's all right, it's all right. 1125 01:16:42,973 --> 01:16:44,140 - Oh, Josh, please don't believe 1126 01:16:44,141 --> 01:16:45,809 what I just told you. 1127 01:16:45,810 --> 01:16:46,852 Please don't. 1128 01:17:17,216 --> 01:17:18,759 - You're gonna kill yourself. 1129 01:17:18,759 --> 01:17:20,093 - Not if I don't ground it. 1130 01:17:25,641 --> 01:17:26,975 - Where did you learn all this? 1131 01:17:26,976 --> 01:17:30,938 - Shop, it's the best elective I ever took at school. 1132 01:17:30,938 --> 01:17:33,106 Even if all the other girls did laugh at me. 1133 01:17:34,900 --> 01:17:35,942 Can I have the cover? 1134 01:17:45,202 --> 01:17:46,203 - Hey, you know, my wife went to the gym. 1135 01:17:46,203 --> 01:17:48,246 Yeah, she lost 20 pounds in the first visit. 1136 01:17:49,081 --> 01:17:50,332 - Come on let's get' em. 1137 01:17:53,752 --> 01:17:55,253 - Didn't come here to watch TV. 1138 01:18:06,390 --> 01:18:08,642 - How long before it shorts out? 1139 01:18:08,642 --> 01:18:11,728 - On a guess, five minutes. 1140 01:18:11,729 --> 01:18:13,105 They should be here soon. 1141 01:18:18,194 --> 01:18:19,028 - Where's Paulie? 1142 01:18:19,028 --> 01:18:20,571 - Finishing off the whiskey. 1143 01:18:26,202 --> 01:18:30,623 - Once this shorts, whoever tries to fix it is gonna die. 1144 01:18:30,623 --> 01:18:32,374 - What about a ground? 1145 01:18:32,374 --> 01:18:33,375 - That's the ground. 1146 01:18:41,008 --> 01:18:41,800 - Ready? 1147 01:18:45,179 --> 01:18:47,306 Coming up or do I have to come down and get ya. 1148 01:18:48,390 --> 01:18:49,182 - We're coming. 1149 01:19:15,376 --> 01:19:16,418 - Where do we kill 'em? 1150 01:19:16,418 --> 01:19:18,253 - Upstairs in their beds. 1151 01:19:18,254 --> 01:19:19,088 Come on. 1152 01:19:19,088 --> 01:19:20,464 - She's too goddamned much trouble 1153 01:19:20,464 --> 01:19:22,883 to get upstairs in that cast. 1154 01:19:22,883 --> 01:19:24,759 I'll do it down here. 1155 01:19:24,760 --> 01:19:26,887 - What about the cops? 1156 01:19:26,887 --> 01:19:28,930 - So they'll think she heard a noise. 1157 01:19:28,931 --> 01:19:31,224 Got out of bed to investigate. 1158 01:19:34,979 --> 01:19:35,771 - Mom. 1159 01:19:37,940 --> 01:19:39,483 - Come here. 1160 01:19:45,864 --> 01:19:48,658 - The lights please, the lights. 1161 01:19:48,659 --> 01:19:50,994 - What lights? 1162 01:19:50,995 --> 01:19:52,788 - Goddamn it, come on. 1163 01:19:56,000 --> 01:19:57,126 - Go mom, run. 1164 01:20:00,713 --> 01:20:01,880 - No more running, baby. 1165 01:20:03,007 --> 01:20:03,841 It's all over. 1166 01:20:20,357 --> 01:20:21,816 - Do you believe me now? 1167 01:20:21,817 --> 01:20:23,193 - Yeah, yeah, I believe you. 1168 01:20:24,778 --> 01:20:26,070 Car 72, calling Central. 1169 01:20:26,071 --> 01:20:29,199 This is the Police Commissioner, I am at 38. 1170 01:20:30,659 --> 01:20:31,868 - I'll deal with her. 1171 01:20:31,869 --> 01:20:33,537 Go fix the lights in the basement. 1172 01:21:02,649 --> 01:21:04,108 - Goodbye, mother. 1173 01:21:09,990 --> 01:21:10,782 Brenda. 1174 01:21:32,805 --> 01:21:33,806 - There's a way in around back. 1175 01:21:33,806 --> 01:21:34,598 - Let's go. 1176 01:21:50,572 --> 01:21:51,739 - I know you're in here. 1177 01:21:52,658 --> 01:21:53,450 Come on out. 1178 01:21:54,701 --> 01:21:57,120 Okay, make me stoop. 1179 01:21:58,330 --> 01:22:00,999 But it's the last thing I'm ever gonna do for you. 1180 01:22:08,882 --> 01:22:13,382 Oh, that's where you are. 1181 01:22:22,271 --> 01:22:24,898 - That's Christie's room. 1182 01:22:28,026 --> 01:22:29,318 - Oh. 1183 01:22:41,999 --> 01:22:43,625 - Oh. 1184 01:22:43,625 --> 01:22:44,417 - Karen? 1185 01:22:51,508 --> 01:22:52,800 - Brenda. 1186 01:22:57,347 --> 01:22:58,222 - Christie. 1187 01:22:58,223 --> 01:22:59,057 - Josh. 1188 01:22:59,057 --> 01:22:59,891 - Christie. 1189 01:23:17,701 --> 01:23:20,245 - Break that door down! 1190 01:23:33,675 --> 01:23:34,676 - Christie. 1191 01:23:34,676 --> 01:23:35,677 - Oh, mom. 1192 01:23:35,677 --> 01:23:36,761 - Oh, baby. 1193 01:23:36,762 --> 01:23:37,888 You all right? 1194 01:23:49,858 --> 01:23:52,026 - Mom, do you have to go? 1195 01:23:52,027 --> 01:23:53,570 - Commissioner Dealey wants me 1196 01:23:53,570 --> 01:23:54,946 to go through our house with him. 1197 01:23:54,947 --> 01:23:57,032 He has a lot of questions. 1198 01:23:57,032 --> 01:23:59,409 - Still looking for Lacey Bohle, isn't he? 1199 01:23:59,409 --> 01:24:00,493 That's why you are going back, 1200 01:24:00,494 --> 01:24:02,204 to make sure he is dead. 1201 01:24:02,204 --> 01:24:03,914 - Don't even think it. 1202 01:24:03,914 --> 01:24:06,750 - Mom, I want to know he's dead just as bad as you do. 1203 01:24:06,750 --> 01:24:07,834 - You'll be safe here, 1204 01:24:07,834 --> 01:24:10,336 this is the police commissioners house. 1205 01:24:10,337 --> 01:24:12,213 I'll send Josh by to keep you company. 1206 01:24:58,510 --> 01:24:59,302 ' Mom? 1207 01:25:04,266 --> 01:25:05,058 Josh? 1208 01:25:12,107 --> 01:25:12,899 Josh. 1209 01:25:16,028 --> 01:25:17,279 Josh, is that you? 1210 01:25:21,450 --> 01:25:23,118 Josh, I was so scared. 1211 01:25:23,952 --> 01:25:25,578 - About what? 1212 01:25:25,579 --> 01:25:27,414 - I thought, you were Lacey, coming to get me. 1213 01:25:27,414 --> 01:25:28,289 - Don't be dumb. 1214 01:25:28,290 --> 01:25:30,667 He's a million miles away by now. 1215 01:25:30,667 --> 01:25:32,377 - Then he did escape, he's crazy. 1216 01:25:32,377 --> 01:25:34,253 - Don't worry, they'll catch him. 1217 01:25:42,095 --> 01:25:45,973 You know something, I really do care about you. 1218 01:25:57,569 --> 01:25:59,737 - Crazy, huh, this is for Brenda. 1219 01:26:41,279 --> 01:26:42,113 - Yeah. 1220 01:26:42,114 --> 01:26:43,740 - This is Christie Cromwell. 1221 01:26:43,740 --> 01:26:46,325 I'd like to speak to the commissioner. 1222 01:26:46,326 --> 01:26:47,660 - It's Christie Cromwell, sir. 1223 01:26:47,661 --> 01:26:48,953 She'd like to speak to you. 1224 01:26:53,375 --> 01:26:54,959 - Hello, Christie. 1225 01:26:54,960 --> 01:26:59,460 - Mr. Dealey, I think this time you'll believe me. 76420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.