All language subtitles for Ruin.Me.2017.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:51,007 --> 00:00:52,443 Alex? 3 00:00:52,487 --> 00:00:53,923 Wake up. 4 00:00:54,358 --> 00:00:56,447 Fuck! 5 00:01:06,979 --> 00:01:11,767 Alex! 6 00:01:11,810 --> 00:01:13,769 Oh, no. Hey. 7 00:01:13,812 --> 00:01:16,859 Alex, it's okay. 8 00:01:16,902 --> 00:01:19,427 It's okay. You're okay. 9 00:01:22,734 --> 00:01:25,259 What were you dreaming about? 10 00:01:28,000 --> 00:01:30,525 I don't remember. 11 00:01:30,568 --> 00:01:32,396 Should we pull over? 12 00:01:32,440 --> 00:01:34,616 No, no, I'm sorry, I'm fine. 13 00:02:05,516 --> 00:02:06,822 You know I actually think this weekend's gonna be 14 00:02:06,865 --> 00:02:09,651 really good for us. 15 00:02:09,694 --> 00:02:11,305 If we survive. 16 00:02:23,055 --> 00:02:27,016 So, this is the ultimate horror movie experience. 17 00:02:27,059 --> 00:02:28,670 It's perfect. 18 00:02:28,713 --> 00:02:31,803 A lot of good horror movies start at an old gas station. 19 00:02:48,255 --> 00:02:50,474 -One second! -Okay... 20 00:02:56,654 --> 00:02:59,353 I thought I was the only girl. 21 00:02:59,396 --> 00:03:02,051 -So did I. -Uh, you were. 22 00:03:02,094 --> 00:03:04,532 Uh, my buddy got me tickets for my birthday, 23 00:03:04,575 --> 00:03:06,664 but he got sick last minute and bailed. 24 00:03:06,708 --> 00:03:08,753 She's doing me a huge favor. 25 00:03:08,797 --> 00:03:10,146 Lucky us. 26 00:03:46,878 --> 00:03:49,141 Oh! 27 00:03:49,185 --> 00:03:50,926 You know it's a party when the most popular spot 28 00:03:50,969 --> 00:03:53,407 is the bathroom. 29 00:03:53,450 --> 00:03:56,279 You look way too smart to be doing this. 30 00:03:56,323 --> 00:03:59,761 And too pretty. 31 00:03:59,804 --> 00:04:01,676 I'm here with my boyfriend. 32 00:04:01,719 --> 00:04:03,155 Hey. 33 00:04:03,199 --> 00:04:06,376 Oh, yeah. Yeah, I-I figured. 34 00:04:06,420 --> 00:04:09,510 It's, you know, worth a shot, right? 35 00:04:09,553 --> 00:04:12,121 Yes. 36 00:04:17,213 --> 00:04:19,737 I'll be right back! 37 00:04:23,567 --> 00:04:24,916 Lose something? 38 00:04:24,960 --> 00:04:27,310 Looking for clues. 39 00:04:27,354 --> 00:04:29,617 And you would be wise to do the same. 40 00:04:29,660 --> 00:04:31,488 Didn't you read the directive? 41 00:04:31,532 --> 00:04:33,925 Yeah, Nathan. Didn't you read the directive? 42 00:04:33,969 --> 00:04:36,014 I skimmed it. 43 00:04:36,058 --> 00:04:37,973 It's part-haunted house, part-scavenger hunt. 44 00:04:38,016 --> 00:04:39,322 But we don't have to worry about it. 45 00:04:39,366 --> 00:04:40,845 We're just here to have fun. 46 00:04:40,889 --> 00:04:44,458 Good luck with that. We're gonna win this time. 47 00:04:47,199 --> 00:04:48,766 How many of these have you guys done? 48 00:04:48,810 --> 00:04:50,202 This is our fourth. 49 00:04:50,246 --> 00:04:52,422 Reviews on Fangoria said it's the best. 50 00:04:52,466 --> 00:04:54,555 It better be for what it cost. 51 00:04:54,598 --> 00:04:55,947 This was expensive? 52 00:04:55,991 --> 00:04:58,123 I don't know. Graham paid. 53 00:04:58,167 --> 00:04:59,995 But don't worry about it. The guy's loaded. 54 00:05:06,088 --> 00:05:09,396 Slasher Sleepout? 55 00:05:09,439 --> 00:05:11,049 Yeah. 56 00:05:13,443 --> 00:05:16,533 You can't take any of that shit with you. What? 57 00:05:16,577 --> 00:05:18,666 They said no bags. 58 00:05:18,709 --> 00:05:23,018 Shit. What are we gonna do? 59 00:05:23,061 --> 00:05:24,498 I guess we'll just rough it. 60 00:05:24,541 --> 00:05:26,413 I'm Larry, by the way. 61 00:05:26,456 --> 00:05:28,153 Marina. Pitch. 62 00:05:28,197 --> 00:05:31,069 Pitch. Like black? 63 00:05:36,945 --> 00:05:38,990 Molester van, 6:00. 64 00:05:41,819 --> 00:05:44,169 Molester. 60 seconds. 65 00:05:46,694 --> 00:05:50,524 Uh, uh, uh, somebody didn't read the directive. 66 00:05:50,567 --> 00:05:55,964 Huh! Lookie what I found. 67 00:05:56,007 --> 00:05:58,532 I hope you don't need this. 68 00:05:58,575 --> 00:06:00,055 It's just in case. 69 00:06:00,098 --> 00:06:04,668 Well, I suggest you go plug it up, Carrie. 70 00:06:04,712 --> 00:06:07,932 M-My name's not Carrie.All right then. 71 00:06:07,976 --> 00:06:11,675 The bloodier the better, right? 72 00:06:11,719 --> 00:06:14,548 Welcome to Slasher Sleepout. 73 00:06:14,591 --> 00:06:18,856 For the next 36 hours, you'll be ruint. 74 00:06:18,900 --> 00:06:20,597 We'll be what? 75 00:06:20,641 --> 00:06:23,078 Ruined. 76 00:06:23,121 --> 00:06:25,341 Rule number one. 77 00:06:25,385 --> 00:06:29,476 For your own safety, you must obey all instructions 78 00:06:29,519 --> 00:06:32,957 as if God himself was telling you. 79 00:06:33,001 --> 00:06:35,438 You all need to sign this waiver, 80 00:06:35,482 --> 00:06:40,487 granting us permission to scare the piss out of you. 81 00:06:40,530 --> 00:06:43,272 Your experience may include, 82 00:06:43,315 --> 00:06:45,927 but will not be limited to, 83 00:06:45,970 --> 00:06:50,105 sensory deprivation, heights, 84 00:06:50,148 --> 00:06:51,933 rough handling. 85 00:06:51,976 --> 00:06:55,980 We can touch you, but you can't touch us. 86 00:06:56,024 --> 00:06:59,897 Deep water... 87 00:06:59,941 --> 00:07:04,946 sexual...depravity... 88 00:07:04,989 --> 00:07:10,081 and other extreme situations. 89 00:07:10,125 --> 00:07:15,913 Now everybody put your cellphones in this bag. 90 00:07:15,957 --> 00:07:18,394 They'll be returned to those of you 91 00:07:18,438 --> 00:07:22,746 who finish the weekend alive. 92 00:07:22,790 --> 00:07:25,488 We'll get those bags back to you too. 93 00:07:25,532 --> 00:07:27,708 Though I, uh, can't promise 94 00:07:27,751 --> 00:07:31,189 that any dirty panties won't be sniffed. 95 00:07:34,541 --> 00:07:37,544 If you can't take any more abuse, 96 00:07:37,587 --> 00:07:39,546 there is a safe phrase. 97 00:07:39,589 --> 00:07:43,375 Just shout it out, and we'll come get ya. 98 00:07:43,419 --> 00:07:46,509 But we get ya, that's it. 99 00:07:46,553 --> 00:07:51,906 No more fun, no refunds, you're done. 100 00:07:51,949 --> 00:07:54,909 Got it?What's the safe phrase? 101 00:07:54,952 --> 00:08:00,567 Aww...You scared already, Cupcake? 102 00:08:00,610 --> 00:08:04,875 Aloha, welcome to Hawaii. 103 00:08:07,574 --> 00:08:10,402 The directive didn't say anything about the storyline. 104 00:08:10,446 --> 00:08:12,230 Yep. 105 00:08:12,274 --> 00:08:14,668 Are you gonna tell us what it is? 106 00:08:14,711 --> 00:08:15,799 No. 107 00:08:15,843 --> 00:08:17,888 What do you get if we win? 108 00:08:17,932 --> 00:08:19,107 Your life. 109 00:08:19,150 --> 00:08:22,545 Oh. 110 00:08:22,589 --> 00:08:23,851 Graham. 111 00:08:23,894 --> 00:08:26,201 He's sick, so I'm taking his place. 112 00:08:26,244 --> 00:08:29,291 Okay. Well, I got to brand you. 113 00:08:29,334 --> 00:08:31,293 Roll up your sleeve. 114 00:08:31,336 --> 00:08:32,512 Brand? 115 00:08:32,555 --> 00:08:34,949 Don't forget rule number one. 116 00:08:37,473 --> 00:08:40,432 Rule number one, do what you're told! 117 00:08:40,476 --> 00:08:42,304 Now roll up your sleeve! 118 00:08:51,095 --> 00:08:52,314 Nathan. 119 00:08:52,357 --> 00:08:54,882 Yeah? 120 00:08:54,925 --> 00:08:59,060 Larry. Pitch. 121 00:08:59,103 --> 00:09:01,062 -What is it? -My pills! 122 00:09:01,105 --> 00:09:03,151 Oh, shit. Marina. 123 00:09:08,852 --> 00:09:10,593 Okay. 124 00:09:10,637 --> 00:09:14,336 You're all set. 125 00:09:14,379 --> 00:09:15,772 You're all set! 126 00:09:19,733 --> 00:09:20,864 Found them! 127 00:09:51,068 --> 00:09:53,070 Oh! Who's there? 128 00:09:53,114 --> 00:09:55,333 Alex. 129 00:09:55,377 --> 00:09:58,032 Are you excited to be ruined, Alex? 130 00:09:58,075 --> 00:09:59,903 Not particularly. 131 00:09:59,947 --> 00:10:02,993 My pussy is so fucking wet right now. 132 00:10:03,037 --> 00:10:04,778 You can't smell it, can you? 133 00:10:04,821 --> 00:10:06,910 Umm... 134 00:10:17,617 --> 00:10:19,662 Hey, w-what are you doing? 135 00:10:19,706 --> 00:10:21,577 What is he doing?Probably looking for clues. 136 00:10:21,621 --> 00:10:23,623 We've been doing a lot of zombie escape rooms lately. 137 00:10:23,666 --> 00:10:26,016 Anything could be part of the game. 138 00:10:26,060 --> 00:10:27,583 Are there gonna be zombies? 139 00:10:27,627 --> 00:10:30,020 Well, probably. 140 00:10:30,064 --> 00:10:33,284 This looks like something. 141 00:10:33,328 --> 00:10:35,678 This must be the starting point. 142 00:10:35,722 --> 00:10:38,725 Does this number have any meaning to anyone? 143 00:10:38,768 --> 00:10:40,204 A date? 144 00:10:40,248 --> 00:10:43,338 March 21? Maybe?I don't think so. 145 00:10:49,213 --> 00:10:53,522 Uh, I don't think that garbage is part of the game. 146 00:10:53,565 --> 00:10:55,045 Oh, really? 147 00:10:57,831 --> 00:10:59,571 There's six of these. 148 00:10:59,615 --> 00:11:02,052 This one's mine. 149 00:11:10,974 --> 00:11:14,064 Where's my bag?Get it yourself, man. 150 00:11:26,990 --> 00:11:28,775 Aww, aww, eww! 151 00:11:32,779 --> 00:11:34,084 I don't have a flashlight. 152 00:11:34,128 --> 00:11:35,738 Anyone else have one of these? 153 00:11:35,782 --> 00:11:38,349 We each have a special item. 154 00:11:38,393 --> 00:11:41,004 These weren't in my bag. I just brought them. 155 00:11:42,789 --> 00:11:44,312 What did you get? 156 00:11:44,355 --> 00:11:46,314 A condom? 157 00:11:46,357 --> 00:11:48,664 It'll come in handy somehow. 158 00:11:48,708 --> 00:11:50,884 Whoa! 159 00:11:50,927 --> 00:11:52,320 Jesus. 160 00:11:52,363 --> 00:11:55,192 -Is that thing real? -It's really heavy. 161 00:11:55,236 --> 00:11:57,238 Like they would give us a real gun. 162 00:12:02,634 --> 00:12:03,810 Interesting. 163 00:12:03,853 --> 00:12:05,463 What? 164 00:12:05,507 --> 00:12:08,118 Only two bullets. 165 00:12:08,162 --> 00:12:10,164 We're definitely gonna need this later. 166 00:12:10,207 --> 00:12:13,036 Wait, what if that goes off or something?It won't. 167 00:12:13,080 --> 00:12:15,517 Hey, can we like not keep that loaded? 168 00:12:15,560 --> 00:12:17,171 That's stupid. 169 00:12:17,214 --> 00:12:21,001 We might need to fire it off quickly. 170 00:12:21,044 --> 00:12:22,524 I'm sure they're just blanks. 171 00:12:22,567 --> 00:12:23,830 Still, if it's part of the game, 172 00:12:23,873 --> 00:12:28,051 we don't want to risk wasting them. 173 00:12:28,095 --> 00:12:30,401 Fine. Give me the bullets. 174 00:12:48,115 --> 00:12:50,117 Is that a compass? 175 00:12:50,160 --> 00:12:52,641 Yeah. Set it to 3-2-1. 176 00:13:02,607 --> 00:13:03,521 There. 177 00:13:03,565 --> 00:13:06,046 Let's go. 178 00:13:06,089 --> 00:13:08,875 -Hey, wait! -What? 179 00:13:08,918 --> 00:13:11,051 Look at this headline. 180 00:13:11,094 --> 00:13:14,358 "Mental patients escape." 181 00:13:14,402 --> 00:13:16,056 Patients have disappeared. 182 00:13:16,099 --> 00:13:18,841 One was known to char the flesh of the victims, 183 00:13:18,885 --> 00:13:21,888 torturing them while they were still alive. 184 00:13:21,931 --> 00:13:25,587 Institutionalized after being found criminally insane. 185 00:13:25,630 --> 00:13:27,067 That could be our storyline. 186 00:13:27,110 --> 00:13:31,854 Maybe it's our job to recapture them. 187 00:13:31,898 --> 00:13:33,464 Mine. 188 00:13:36,641 --> 00:13:37,904 Hey. 189 00:13:37,947 --> 00:13:39,819 I found something else in my bag. 190 00:13:44,388 --> 00:13:47,478 Let's not tell the others. It might help us win the game. 191 00:14:24,080 --> 00:14:25,603 Do you think there's gonna be like an outhouse, 192 00:14:25,647 --> 00:14:28,911 or a porta-potty, or something? I doubt it. 193 00:14:28,955 --> 00:14:30,739 I think we're actually in the middle of nowhere. 194 00:14:30,782 --> 00:14:34,699 Can you hold it for a bit?I have been holding it. 195 00:14:34,743 --> 00:14:37,964 Uh, hey! Can we take a time out? Just a bathroom break? 196 00:14:38,007 --> 00:14:42,359 No! Not until we reach the next check point. 197 00:14:42,403 --> 00:14:44,057 That guy's a dick. 198 00:14:44,100 --> 00:14:46,929 It's probably his only chance to be an expert at anything. 199 00:14:46,973 --> 00:14:50,367 Just go ahead, I'll wait for you. 200 00:14:50,411 --> 00:14:52,369 No, I don't want to be separated from the group. 201 00:14:52,413 --> 00:14:53,936 It's okay. 202 00:14:53,980 --> 00:14:57,548 All right, just let me know, okay? Okay. 203 00:15:10,518 --> 00:15:11,867 Finally, another puzzle. 204 00:15:11,911 --> 00:15:13,390 Those podcast reviewers forgot to mention 205 00:15:13,434 --> 00:15:16,132 there'd be a nature hike. 206 00:15:16,176 --> 00:15:19,092 Betrayal. That's a fun clue. 207 00:15:19,135 --> 00:15:20,484 I'm gonna go find a spot over there. 208 00:15:20,528 --> 00:15:22,269 Don't let anyone come over, okay? 209 00:15:22,312 --> 00:15:24,836 I bet there's another compass heading inside. 210 00:15:24,880 --> 00:15:28,057 It's a combination lock. We need a three digit number. 211 00:15:28,101 --> 00:15:29,972 -Fuck that. -Whoa. 212 00:15:30,016 --> 00:15:34,324 Looks like Pitch is taking the warp zone! 213 00:15:34,368 --> 00:15:36,022 I always felt guilty about taking the warp zone, 214 00:15:36,065 --> 00:15:39,155 like I was cheating, or I missed something by skipping a level. 215 00:15:39,199 --> 00:15:41,027 You know? -No. 216 00:15:41,070 --> 00:15:43,507 Shit! It won't open. 217 00:16:07,183 --> 00:16:09,751 Hey, guys? 218 00:16:12,667 --> 00:16:15,409 Me age gue son. 219 00:16:15,452 --> 00:16:18,238 Me age gay son! 220 00:16:18,281 --> 00:16:20,066 I'm getting older, gay son. 221 00:16:20,109 --> 00:16:21,850 You need to settle down and get married. 222 00:16:21,893 --> 00:16:23,895 I don't approve of your lifestyle. 223 00:16:28,639 --> 00:16:31,164 Tim, can you put the board between the trees? 224 00:16:36,517 --> 00:16:38,214 My ex betrayed me! 225 00:16:38,258 --> 00:16:40,434 I mean, we all know what that's like, am I right? 226 00:16:40,477 --> 00:16:42,262 That's not it. 227 00:17:10,203 --> 00:17:11,813 Tree. 228 00:17:17,253 --> 00:17:19,473 The combination's 9-1-0. 229 00:17:22,432 --> 00:17:24,304 Put tree in every blank. 230 00:17:27,611 --> 00:17:32,703 Extreme, triage, intrigue... 231 00:17:32,747 --> 00:17:36,968 Treason. 9-1-0. 232 00:17:37,012 --> 00:17:38,927 Treason is a synonym of betrayal, 233 00:17:38,970 --> 00:17:41,147 so that's the answer, right? 234 00:17:54,682 --> 00:17:57,641 -Wow! -Nice prop. 235 00:17:57,685 --> 00:17:59,513 Bloody stump says go left. 236 00:18:07,608 --> 00:18:09,131 Hey, don't worry about Pitch. 237 00:18:09,175 --> 00:18:11,046 He's not used to being out during the day. 238 00:18:11,090 --> 00:18:12,874 Sunshine makes him grouchy. 239 00:18:12,917 --> 00:18:15,181 Are you being nice to me? 240 00:18:15,224 --> 00:18:18,532 Maybe. Why? 241 00:18:18,575 --> 00:18:21,665 You might just help us win this thing. 242 00:18:34,200 --> 00:18:36,811 -Can this be right? -It has to be. 243 00:18:36,854 --> 00:18:39,030 There hasn't been another control point. 244 00:18:39,074 --> 00:18:40,771 What if we missed it? 245 00:18:40,815 --> 00:18:42,338 You can double back if you want, 246 00:18:42,382 --> 00:18:45,211 but I'm not giving up my chance to win. 247 00:18:45,254 --> 00:18:47,474 I think we're all in it together, man. 248 00:18:47,517 --> 00:18:49,650 How do you know? 249 00:18:49,693 --> 00:18:52,522 What are we looking for? 250 00:18:52,566 --> 00:18:55,786 I think we'll know it when we get there? 251 00:18:55,830 --> 00:18:57,745 Some place we can spend the night. 252 00:19:03,359 --> 00:19:04,273 Shit. 253 00:19:09,278 --> 00:19:12,020 -Do you guys hear something? -Seriously? 254 00:19:12,063 --> 00:19:13,761 Shh, shh! 255 00:19:19,636 --> 00:19:21,551 Guys, the glowsticks! 256 00:19:27,992 --> 00:19:30,995 Hey, guys, check me out, check me out. 257 00:19:31,039 --> 00:19:33,781 I see dead people. 258 00:19:40,091 --> 00:19:43,530 This way! 259 00:19:43,573 --> 00:19:45,880 Come on, come on! 260 00:19:55,542 --> 00:19:57,848 I don't think they're following us anymore! 261 00:19:57,892 --> 00:20:01,025 Then can we stop running? Please? 262 00:20:01,069 --> 00:20:02,853 Over here! I see a light! 263 00:20:10,209 --> 00:20:13,690 Not fucking bad. 264 00:20:14,822 --> 00:20:18,695 It was almost scary. 265 00:20:18,739 --> 00:20:21,698 Uh, I call that one. 266 00:20:21,742 --> 00:20:24,048 I am not sharing with Mute Witness. 267 00:20:27,530 --> 00:20:30,272 Aw, yes. Hey, look at this! 268 00:20:30,316 --> 00:20:32,535 Here. 269 00:20:32,579 --> 00:20:36,278 Ah, we're good. Okay. 270 00:20:36,322 --> 00:20:42,023 My fellow horror enthusiasts, a toast to Slasher Sleepout! 271 00:20:42,066 --> 00:20:44,068 Slasher Sleepout! 272 00:21:13,097 --> 00:21:14,969 May I? 273 00:21:15,012 --> 00:21:17,537 Yeah. 274 00:21:24,283 --> 00:21:26,502 -Hmm. -What? 275 00:21:26,546 --> 00:21:28,069 It's a micro-receiver. 276 00:21:28,112 --> 00:21:31,551 So we can get HBO Go on that thing? 277 00:21:31,594 --> 00:21:33,030 They controlled it. 278 00:21:33,074 --> 00:21:35,598 That's why it turned off at just the right moment. 279 00:21:35,642 --> 00:21:38,645 -Or just the wrong moment. -Can you fix it? 280 00:21:38,688 --> 00:21:40,995 I could if I had a soldering iron. 281 00:21:41,038 --> 00:21:42,866 Why would you want to anyway? 282 00:21:42,910 --> 00:21:47,175 So we have a working flashlight.It's not part of the game. 283 00:21:49,003 --> 00:21:51,179 Pitch, favorite horror movie. 284 00:21:51,222 --> 00:21:52,833 "Chaos." 285 00:21:52,876 --> 00:21:54,225 Eww, no, that's the one 286 00:21:54,269 --> 00:21:56,227 where Sage Stallone cuts the girl's nipple off 287 00:21:56,271 --> 00:21:58,534 and makes her eat it. Ugh. 288 00:21:58,578 --> 00:22:01,276 Tim, get that image out of my head please. 289 00:22:01,320 --> 00:22:03,626 Favorite horror movie. 290 00:22:03,670 --> 00:22:06,194 Um... 291 00:22:06,237 --> 00:22:09,806 "Dead Ringers."Cronenburg, classy. 292 00:22:15,899 --> 00:22:18,424 It's okay. We're allowed to play. 293 00:22:22,123 --> 00:22:25,692 Um, Alex. Favorite horror movie. 294 00:22:25,735 --> 00:22:27,694 Oh, I don't really watch horror films. 295 00:22:27,737 --> 00:22:29,043 And yet you're here, 296 00:22:29,086 --> 00:22:32,176 at the Ultimate Horror Movie Experience. 297 00:22:32,220 --> 00:22:35,615 She's a really good girlfriend. 298 00:22:35,658 --> 00:22:38,444 Favorite not horror movie then. 299 00:22:38,487 --> 00:22:39,749 "Dirty Dancing." 300 00:22:39,793 --> 00:22:42,012 Now that's horrifying. 301 00:22:44,363 --> 00:22:48,497 The shit that we watch, it's twisted, yeah, 302 00:22:48,541 --> 00:22:52,153 but everyone knows it's completely fake. 303 00:22:52,196 --> 00:22:57,114 Movies like that, those are insidious. 304 00:22:57,158 --> 00:23:00,074 "Insidious"! Love that movie! 305 00:23:00,117 --> 00:23:02,424 People watch these romantic movies 306 00:23:02,468 --> 00:23:06,254 and they think that's how life's supposed to be. 307 00:23:06,297 --> 00:23:07,864 It's such bullshit. 308 00:23:11,259 --> 00:23:13,740 You really think we're all that naive? 309 00:23:13,783 --> 00:23:15,394 Yeah, I do. 310 00:23:18,397 --> 00:23:20,921 I think I'm ready to go to bed. 311 00:23:20,964 --> 00:23:22,749 Maybe we shouldn't sleep. 312 00:23:22,792 --> 00:23:26,056 You know? There could be more show. 313 00:23:26,100 --> 00:23:29,538 Wait up for the Boogeyman?We should do something fun. 314 00:23:29,582 --> 00:23:31,279 Like what? 315 00:23:31,322 --> 00:23:36,850 I don't know... play Truth or Dare? 316 00:23:36,893 --> 00:23:38,634 Or we could skip the boring part, 317 00:23:38,678 --> 00:23:40,549 and I can just get naked now. 318 00:23:48,252 --> 00:23:50,516 I don't think it's that kind of crowd. 319 00:23:58,349 --> 00:24:00,090 Maybe you should follow him. 320 00:24:00,134 --> 00:24:03,224 Really? 321 00:24:03,267 --> 00:24:05,966 Really. 322 00:24:06,009 --> 00:24:08,795 You can come visit me in the doghouse later. 323 00:24:08,838 --> 00:24:10,057 Woof. 324 00:24:18,935 --> 00:24:20,371 I'm out. 325 00:24:23,113 --> 00:24:25,202 This is a really fun crew. 326 00:24:26,639 --> 00:24:29,946 Good night, Larry. 327 00:24:29,990 --> 00:24:31,774 Good night. 328 00:25:04,851 --> 00:25:06,505 That's some pretty loud make-up sex 329 00:25:06,548 --> 00:25:09,464 our friends are having. 330 00:25:09,508 --> 00:25:10,726 Are they our friends? 331 00:25:13,860 --> 00:25:17,211 How come we never have make-up sex? 332 00:25:17,254 --> 00:25:20,431 'Cause we never really fight, I guess? 333 00:25:20,475 --> 00:25:24,305 13 months together, not a single knock-down drag-out. 334 00:25:24,348 --> 00:25:26,046 We must be doing something right. 335 00:25:26,089 --> 00:25:28,614 Or we're just really good at suppressing our feelings. 336 00:25:32,226 --> 00:25:34,445 Why would you say that? 337 00:25:34,489 --> 00:25:36,578 I was just joking. 338 00:25:36,622 --> 00:25:38,362 What's the grain of truth? 339 00:25:38,406 --> 00:25:40,364 There is none. It was a joke. 340 00:25:40,408 --> 00:25:42,497 If something was wrong you would tell me, right? 341 00:25:42,541 --> 00:25:43,977 Of course. 342 00:25:44,020 --> 00:25:46,980 You know I love you, and I just want you to be happy. 343 00:25:47,023 --> 00:25:48,547 Yeah. 344 00:25:48,590 --> 00:25:51,462 Yes, I love you too, but sometimes I just -- 345 00:25:51,506 --> 00:25:52,899 Anytime someone says "but," 346 00:25:52,942 --> 00:25:54,988 you can ignore what they said right before it. 347 00:25:56,598 --> 00:25:59,253 Pbht. 348 00:25:59,296 --> 00:26:01,951 Okay. I love you. 349 00:26:01,995 --> 00:26:07,609 And sometimes it's hard for me to express my feelings. 350 00:26:07,653 --> 00:26:08,915 Do that again. 351 00:26:08,958 --> 00:26:11,395 Do what? Pbht. 352 00:26:11,439 --> 00:26:13,397 Why? Just do it. 353 00:26:14,181 --> 00:26:16,618 Pbht -- 354 00:26:18,054 --> 00:26:21,101 No. No, what? 355 00:26:21,144 --> 00:26:23,843 Stop. I'm not doing anything. 356 00:26:23,886 --> 00:26:25,845 I'm not doing anything. 357 00:26:30,632 --> 00:26:33,635 You know this has always kind of been a fantasy of mine. 358 00:26:33,679 --> 00:26:36,333 What has? I don't know. 359 00:26:36,377 --> 00:26:40,294 Sleeping bags, campfire in the middle of the woods, 360 00:26:40,337 --> 00:26:43,210 like in a horror movie. 361 00:26:43,253 --> 00:26:45,125 And then a guy in an old hockey mask 362 00:26:45,168 --> 00:26:46,735 comes and impales us both? 363 00:26:46,779 --> 00:26:48,519 Well, not that part, obviously. 364 00:26:50,957 --> 00:26:52,872 I mean, you do have that condom. 365 00:26:56,876 --> 00:26:59,443 Nothing, huh? 366 00:27:05,101 --> 00:27:08,104 Sorry. It's been a stressful day. 367 00:27:08,148 --> 00:27:11,891 It's just weird with the other tents right here. 368 00:27:11,934 --> 00:27:13,283 Yeah. 369 00:27:17,505 --> 00:27:19,246 I could do something for you though. 370 00:27:24,991 --> 00:27:27,646 You want to wet it a little bit? 371 00:27:27,689 --> 00:27:30,344 What about my sweaty balls policy? 372 00:27:30,387 --> 00:27:32,868 But I haven't even been to the gym. 373 00:27:32,912 --> 00:27:35,479 A five-hour car ride, blindfolded van ride, 374 00:27:35,523 --> 00:27:37,307 and a late night chase? 375 00:27:37,351 --> 00:27:39,570 I think the balls are sweaty. 376 00:27:39,614 --> 00:27:42,312 My best offer. 377 00:27:42,356 --> 00:27:44,706 I'll take it! 378 00:27:44,750 --> 00:27:45,925 Please. 379 00:27:59,590 --> 00:28:02,898 What was that? Nothing. 380 00:28:06,772 --> 00:28:09,513 Did you see that?No. It's a raccoon, whatever. 381 00:28:19,436 --> 00:28:20,699 What the fuck was that? 382 00:28:25,747 --> 00:28:29,272 Ahh!What are you doing in there? 383 00:28:29,316 --> 00:28:32,014 How many of you are out here? 384 00:28:32,058 --> 00:28:33,494 You shouldn't be here. 385 00:28:33,537 --> 00:28:34,974 -Are you coming? -Are you crazy? 386 00:28:35,017 --> 00:28:37,628 Nathan: No, come on. It's part of the show! 387 00:28:37,672 --> 00:28:39,892 He's one of the guys from the article. 388 00:28:39,935 --> 00:28:41,458 You escaped. 389 00:28:41,502 --> 00:28:43,504 -Escaped from what? -Not you! 390 00:28:43,547 --> 00:28:45,288 Whoa, whoa, you're doing a bang-up job, detective. 391 00:28:45,332 --> 00:28:46,855 Ready to tap out? 392 00:28:46,899 --> 00:28:51,251 Uh, will this granola bar help with our mission? 393 00:28:52,600 --> 00:28:54,384 Larry, get the handcuffs. 394 00:28:54,428 --> 00:28:55,603 Somebody's feeling kinky, huh? 395 00:28:55,646 --> 00:28:58,171 Just get them! All right! 396 00:28:58,214 --> 00:28:59,781 Somebody help me get his arms. 397 00:28:59,825 --> 00:29:01,652 I thought we weren't supposed to touch them. 398 00:29:01,696 --> 00:29:05,787 Oh! You're pretty! 399 00:29:05,831 --> 00:29:08,007 Whoa, whoa, whoa. Okay, okay, that's enough. 400 00:29:08,050 --> 00:29:09,660 -Fuck you! -Whoa! 401 00:29:09,704 --> 00:29:12,576 Uh, it's just a prop.What should I do? 402 00:29:12,620 --> 00:29:16,363 I'll get the left, you get the right. 403 00:29:16,406 --> 00:29:17,930 Oww, fuck! Nathan! 404 00:29:17,973 --> 00:29:20,280 Leave now! They're coming for you! 405 00:29:20,323 --> 00:29:23,805 Are you okay?No, it fucking hurts! 406 00:29:23,849 --> 00:29:25,241 Is this supposed to be part of it? 407 00:29:25,285 --> 00:29:27,417 No, right? 408 00:29:27,461 --> 00:29:29,463 We all signed waivers. 409 00:29:29,506 --> 00:29:33,162 Let me see. 410 00:29:33,206 --> 00:29:35,295 Okay, it's not deep. 411 00:29:35,338 --> 00:29:36,687 Screw this. 412 00:29:36,731 --> 00:29:39,603 Aloha! Welcome to --No, no, no! Alex, no. 413 00:29:39,647 --> 00:29:41,475 It's just -- it's not a big deal, okay? 414 00:29:41,518 --> 00:29:44,478 I overreacted. 415 00:29:44,521 --> 00:29:46,132 He'll be okay. 416 00:29:46,175 --> 00:29:48,047 -I'm a nurse. -It's just weird. 417 00:29:48,090 --> 00:29:49,918 Do you think it was an accident? 418 00:29:49,962 --> 00:29:51,659 Why do you keep looking at me? 419 00:29:51,702 --> 00:29:55,141 Aren't you supposed to be an expert? 420 00:29:55,184 --> 00:29:58,013 I got the handcuffs. 421 00:29:58,057 --> 00:29:59,188 What'd I miss? 422 00:30:14,856 --> 00:30:17,206 I'm crashing. Hard. 423 00:30:19,687 --> 00:30:23,691 I think I'm gonna stay up a bit. 424 00:30:23,734 --> 00:30:26,607 I'm fine, it's just, I'm not ready for bed. 425 00:30:29,218 --> 00:30:31,133 She's safe with me, Cap'n. 426 00:30:40,534 --> 00:30:44,146 You've done these before, right? 427 00:30:44,190 --> 00:30:45,539 A few. 428 00:30:45,582 --> 00:30:47,889 You ever seen anyone get hurt? 429 00:30:47,933 --> 00:30:50,892 Skinned knees, bug bites. 430 00:30:50,936 --> 00:30:52,067 Not like that. 431 00:30:54,330 --> 00:30:56,898 Are you scared? 432 00:30:56,942 --> 00:30:58,204 Nah. 433 00:30:58,247 --> 00:31:01,033 Think of it like an amusement park ride. 434 00:31:01,076 --> 00:31:03,035 How many times are they gonna pull the same schtick? 435 00:31:03,078 --> 00:31:05,907 Oh, no, the ride's broken, we're all gonna die. 436 00:31:05,951 --> 00:31:09,650 Ahh! 437 00:31:09,693 --> 00:31:12,696 It's the oldest trick in the book. 438 00:31:12,740 --> 00:31:15,090 What happens when the ride really breaks? 439 00:31:15,134 --> 00:31:17,919 Look. The odds of dying on a roller coaster 440 00:31:17,963 --> 00:31:22,924 are 1 in 750 million. 441 00:31:22,968 --> 00:31:25,448 That's a fact. I looked it up once. 442 00:31:25,492 --> 00:31:28,234 Uh, the odds of being struck by lightning 443 00:31:28,277 --> 00:31:32,151 while riding a roller coaster are 1 in 750 billion. 444 00:31:32,194 --> 00:31:35,676 Odds of mental patients actually escaping next door 445 00:31:35,719 --> 00:31:38,853 to a horror movie-themed weekend? 446 00:31:41,638 --> 00:31:43,292 Well... 447 00:31:43,336 --> 00:31:45,338 You're not that lucky. 448 00:31:45,381 --> 00:31:47,601 You mean I'm not that unlucky. 449 00:31:47,644 --> 00:31:51,431 Okay. That guy could be a haunted house actor 450 00:31:51,474 --> 00:31:53,607 or he could be a deranged killer 451 00:31:53,650 --> 00:31:56,131 who just happened to wander into our campsite 452 00:31:56,175 --> 00:32:00,135 at exactly the time we were due for a good scare. 453 00:32:00,179 --> 00:32:03,008 Besides, it's a little obvious, don't you think? 454 00:32:03,051 --> 00:32:06,098 I mean, the real twist would be 455 00:32:06,141 --> 00:32:08,404 if one of us was an escaped mental patient. 456 00:32:08,448 --> 00:32:11,668 Hell, it could be you. Or you. 457 00:32:11,712 --> 00:32:14,976 Or maybe we're all escaped mental patients... 458 00:32:16,021 --> 00:32:18,066 and none of this is real. 459 00:32:25,856 --> 00:32:29,991 Alex? Stay with me! 460 00:32:30,035 --> 00:32:31,950 Don't you fucking leave me! 461 00:32:31,993 --> 00:32:34,691 Fuck! 462 00:32:34,735 --> 00:32:37,694 Alex? Alex? Alex! 463 00:32:37,738 --> 00:32:38,913 Alex, wake up. 464 00:32:41,089 --> 00:32:42,612 What? 465 00:32:42,656 --> 00:32:44,571 It was nothing. 466 00:32:45,789 --> 00:32:47,226 How's your arm? 467 00:32:50,185 --> 00:32:53,188 It seems okay. Nothing I can't handle. 468 00:32:54,450 --> 00:32:58,454 You slept well. I guess I did. 469 00:32:58,498 --> 00:33:00,935 That adrenaline rush wore me out. 470 00:33:00,979 --> 00:33:02,067 How'd you sleep? 471 00:33:04,983 --> 00:33:07,550 You know, we've done enough. 472 00:33:07,594 --> 00:33:10,989 I can just say the safe phrase, then we can go home. 473 00:33:11,032 --> 00:33:12,991 It's just one more day. 474 00:33:27,092 --> 00:33:30,182 Shit. The cooler's locked. 475 00:33:30,225 --> 00:33:34,142 But I'm hungry now.You're always hungry. 476 00:33:40,975 --> 00:33:42,933 -Whoa! -Wicked. 477 00:33:42,977 --> 00:33:46,111 Geez, these guys love their fake blood. 478 00:33:46,154 --> 00:33:49,157 -Mm...corn syrup. -There's numbers on them. 479 00:33:49,201 --> 00:33:51,855 Five digit lock? 480 00:33:51,899 --> 00:33:54,554 Where's Tim? 481 00:33:54,597 --> 00:33:56,860 Maybe he can help us solve this. 482 00:33:56,904 --> 00:33:58,123 I'll get him. 483 00:34:05,608 --> 00:34:07,088 Hey, Tim. 484 00:34:11,136 --> 00:34:12,398 Tim, wake up. 485 00:34:17,359 --> 00:34:18,882 Okay, coming in. 486 00:34:26,760 --> 00:34:29,502 His stuff's gone. 487 00:34:29,545 --> 00:34:30,938 That little bitch. 488 00:34:30,981 --> 00:34:33,593 I bet he figured something out and took off. 489 00:34:33,636 --> 00:34:35,116 Maybe he said the safe phrase. 490 00:34:35,160 --> 00:34:38,119 Or he was a plant. 491 00:34:38,163 --> 00:34:40,469 Yeah, here to make sure that we found our way 492 00:34:40,513 --> 00:34:41,992 out into the middle of nowhere. 493 00:34:42,036 --> 00:34:44,473 -He had the compass. -What was Tim's number? 494 00:34:44,517 --> 00:34:46,823 Uh, three, why? 495 00:34:46,867 --> 00:34:48,738 There's no number three here. 496 00:34:48,782 --> 00:34:50,827 It's a slasher trope. 497 00:34:50,871 --> 00:34:54,875 They're picking us off one by one. 498 00:34:54,918 --> 00:34:57,617 Wait, don't touch it. 499 00:34:57,660 --> 00:35:00,750 These are pointing. 500 00:35:00,794 --> 00:35:02,839 Oh, shit, you're right. 501 00:35:02,883 --> 00:35:04,667 Meet back here in 15 minutes, 502 00:35:04,711 --> 00:35:06,713 even if you don't find anything. 503 00:35:09,846 --> 00:35:11,892 Looks like you're with me. 504 00:35:25,297 --> 00:35:27,125 So, what are we looking for? 505 00:35:27,168 --> 00:35:29,997 I don't know, another piece of the puzzle. 506 00:35:30,040 --> 00:35:31,651 They're probably watching us right now 507 00:35:31,694 --> 00:35:33,696 and hoping we'll make out. 508 00:35:33,740 --> 00:35:36,873 I'm not really a cherry Chapstick kind of girl. 509 00:35:36,917 --> 00:35:41,356 So, your boyfriend's cute, 510 00:35:41,400 --> 00:35:44,098 if you're into overgrown Eagle Scouts. 511 00:35:44,142 --> 00:35:45,882 Thanks. 512 00:35:45,926 --> 00:35:47,406 What's he like in bed? 513 00:35:47,449 --> 00:35:50,191 Um... 514 00:35:50,235 --> 00:35:53,281 So, you guys are, like, open? 515 00:35:53,325 --> 00:35:54,978 I mean that's not why I was asking. 516 00:35:55,022 --> 00:35:56,893 I was just making girl talk. 517 00:35:56,937 --> 00:36:00,201 And the term is polyamorous.Isn't it just called dating? 518 00:36:00,245 --> 00:36:02,508 Dating's for teenagers. 519 00:36:02,551 --> 00:36:04,292 Poly is for mature adults who can handle more 520 00:36:04,336 --> 00:36:08,992 than one committed, honest relationship. 521 00:36:09,036 --> 00:36:11,038 So you don't believe in soul mates? 522 00:36:11,081 --> 00:36:12,344 Sure I do. 523 00:36:12,387 --> 00:36:14,172 Every girl needs a couple soul mates. 524 00:36:17,262 --> 00:36:19,525 You have a lot of friends, right? 525 00:36:19,568 --> 00:36:22,919 You have your party friends, your old married couple friends, 526 00:36:22,963 --> 00:36:26,053 and you get something different from all of them. 527 00:36:26,096 --> 00:36:27,881 I'm the same with boyfriends. 528 00:36:30,275 --> 00:36:33,887 So what do you get from Pitch? 529 00:36:33,930 --> 00:36:34,844 I'm sorry, I didn't mean -- 530 00:36:34,888 --> 00:36:37,630 Dominated, degraded. 531 00:36:37,673 --> 00:36:39,197 Used. 532 00:36:41,242 --> 00:36:43,113 Does that make you uncomfortable? 533 00:36:43,157 --> 00:36:45,507 Nope. 534 00:36:45,551 --> 00:36:47,161 What do you get from Nathan? 535 00:36:49,294 --> 00:36:50,730 Stability. 536 00:36:50,773 --> 00:36:53,950 You guys met at like a corporate retreat, didn't you? 537 00:36:53,994 --> 00:36:57,780 Nathan's a cognitive behavioral therapist. 538 00:36:57,824 --> 00:36:59,521 We met when I was in rehab. 539 00:36:59,565 --> 00:37:03,612 Wait, wait, wait, wait. You were in rehab? 540 00:37:03,656 --> 00:37:06,659 For what, like, vitamin addiction? 541 00:37:06,702 --> 00:37:09,227 I overdosed on heroin. 542 00:37:09,270 --> 00:37:12,186 Does that make you uncomfortable? 543 00:37:12,230 --> 00:37:16,712 No. No, that's hard-core. 544 00:37:16,756 --> 00:37:19,062 Who knew the Boy Scout had a thing for bad girls? 545 00:37:19,106 --> 00:37:21,804 He doesn't, he just understands it. 546 00:37:21,848 --> 00:37:24,677 But I'm fine now. I'm glad. 547 00:37:24,720 --> 00:37:26,374 You guys seem really good together. 548 00:37:26,418 --> 00:37:27,288 Yeah. 549 00:37:27,332 --> 00:37:29,029 Ooh! 550 00:37:34,382 --> 00:37:35,992 Found mine! 551 00:37:36,036 --> 00:37:37,342 Found what? 552 00:38:39,186 --> 00:38:40,535 Shit! 553 00:38:45,235 --> 00:38:46,541 What? 554 00:38:56,551 --> 00:38:58,553 Tim's dead! 555 00:38:58,597 --> 00:38:59,859 He's dead! 556 00:38:59,902 --> 00:39:01,774 What? 557 00:39:01,817 --> 00:39:03,950 I got to see these FX. 558 00:39:13,307 --> 00:39:15,744 He was right up there, and there was blood dripping down. 559 00:39:19,444 --> 00:39:21,489 I don't see any blood. 560 00:39:21,533 --> 00:39:24,013 Did you find your finger? 561 00:39:24,057 --> 00:39:25,275 What? 562 00:39:36,374 --> 00:39:38,811 She's cracked already. 563 00:39:38,854 --> 00:39:42,467 She should do us all a favor and say the safe phrase. 564 00:40:01,355 --> 00:40:04,837 Hey. Did you take your pill today? 565 00:40:04,880 --> 00:40:08,362 Not yet. Alex. 566 00:40:08,406 --> 00:40:10,625 You know it doesn't work that way. 567 00:40:10,669 --> 00:40:14,020 I'm just trying to watch out for you. 568 00:40:14,063 --> 00:40:16,457 Here, just take it. 569 00:40:31,472 --> 00:40:33,822 It's an antidepressant, not an antipsychotic. 570 00:40:33,866 --> 00:40:37,086 It's okay. It's scary out here. 571 00:40:38,653 --> 00:40:40,873 Are you sure they're lined up right? 572 00:40:40,916 --> 00:40:42,265 Come on, that has to be it! 573 00:40:42,309 --> 00:40:44,442 It's fucking broken. 574 00:40:48,489 --> 00:40:50,622 That's not the only word. 575 00:41:09,292 --> 00:41:11,817 -Nice! -Wow. 576 00:41:11,860 --> 00:41:13,601 Two for two. 577 00:41:13,645 --> 00:41:16,474 These fucking dilettantes are cheating. 578 00:41:16,517 --> 00:41:17,779 How exactly? 579 00:41:21,827 --> 00:41:23,742 -Look. -Great. 580 00:41:23,785 --> 00:41:25,918 More puzzles before we eat. 581 00:41:25,961 --> 00:41:27,572 They're coming! 582 00:41:27,615 --> 00:41:30,444 Why didn't you listen? 583 00:41:30,488 --> 00:41:31,750 There he is. 584 00:41:33,926 --> 00:41:35,928 Hey, what the fuck? That's my special item. 585 00:41:35,971 --> 00:41:37,190 You're breaking the rules. 586 00:41:37,233 --> 00:41:38,583 What rules? 587 00:41:38,626 --> 00:41:41,020 You dropped the ball last night. 588 00:41:41,063 --> 00:41:42,456 When did you even take those? 589 00:41:42,500 --> 00:41:44,023 While I was sleeping? 590 00:41:49,898 --> 00:41:53,119 Should we really be following them?What if it's part of the game? 591 00:41:53,162 --> 00:41:54,903 -Hey. -What? 592 00:41:54,947 --> 00:41:56,296 You know that thing you do? 593 00:41:56,339 --> 00:41:58,254 The thing I'm supposed to tell you about? 594 00:41:58,298 --> 00:42:00,692 Yeah. You're doing it. 595 00:42:00,735 --> 00:42:03,042 I'm playing to win. 596 00:42:03,085 --> 00:42:05,566 Yeah, well everyone else is playing for fun. 597 00:42:05,610 --> 00:42:07,350 Yeah, well, that's their problem. 598 00:42:07,394 --> 00:42:08,830 Give the handcuffs back, Pitch. 599 00:42:08,874 --> 00:42:11,006 Why are you on Larry's side? 600 00:42:14,096 --> 00:42:15,837 You fucked him. 601 00:42:15,881 --> 00:42:18,536 Uh, what? 602 00:42:18,579 --> 00:42:20,407 I can't believe this. 603 00:42:20,450 --> 00:42:23,105 You are such a whore. 604 00:42:23,149 --> 00:42:25,151 So what if I did? 605 00:42:25,194 --> 00:42:27,153 Uh, that didn't happen. 606 00:42:27,196 --> 00:42:29,285 A guy remembers his first time. 607 00:42:29,329 --> 00:42:31,157 You just couldn't resist an easy target? 608 00:42:31,200 --> 00:42:32,985 Can we just focus on the game here? 609 00:42:33,028 --> 00:42:34,508 Yep. 610 00:42:34,552 --> 00:42:36,466 -Oh, okay. -What the -- 611 00:42:36,510 --> 00:42:38,338 Pitch, Jesus, you took the gun too? 612 00:42:38,381 --> 00:42:44,866 Just fucking admit it. Just admit what you did. 613 00:42:44,910 --> 00:42:47,608 We all know those aren't real bullets. 614 00:42:47,652 --> 00:42:48,914 Do we? 615 00:42:54,920 --> 00:42:56,965 Shh... 616 00:42:58,401 --> 00:43:01,666 Hey, what's wrong with her? 617 00:43:01,709 --> 00:43:03,711 Hey! 618 00:43:03,755 --> 00:43:06,932 What did you see? 619 00:43:06,975 --> 00:43:09,543 The man from last night. 620 00:43:09,587 --> 00:43:11,197 Where? 621 00:43:18,639 --> 00:43:22,208 What the fuck is his problem? 622 00:43:22,251 --> 00:43:24,210 We need to get the gun away from him. 623 00:43:24,253 --> 00:43:25,341 The hammer, too. 624 00:43:25,385 --> 00:43:28,518 I got him! I got him! 625 00:43:28,562 --> 00:43:30,390 Where are the others? 626 00:43:30,433 --> 00:43:32,914 You are the others! 627 00:43:34,089 --> 00:43:35,308 Pitch! 628 00:43:40,835 --> 00:43:43,098 Pitch! 629 00:43:43,142 --> 00:43:47,799 That looks real. That can't be real, right? 630 00:43:47,842 --> 00:43:49,061 Oh, shit. 631 00:43:49,104 --> 00:43:50,366 Stop! Or you die too! 632 00:43:50,410 --> 00:43:52,064 Fuck! 633 00:43:52,107 --> 00:43:54,632 Pitch! Pitch! 634 00:43:54,675 --> 00:43:57,286 What just happened? Nothing! 635 00:43:57,330 --> 00:44:00,594 Check the blood on the ground. 636 00:44:00,638 --> 00:44:03,075 It has to be corn syrup. 637 00:44:03,118 --> 00:44:04,946 Oh, my God, it's warm. 638 00:44:13,999 --> 00:44:16,479 Oh, God, it smells like blood. 639 00:44:16,523 --> 00:44:18,438 This is real blood! 640 00:44:18,481 --> 00:44:22,442 No, those are just special effects, right? 641 00:44:22,485 --> 00:44:24,487 Aloha, welcome to Hawaii! 642 00:44:27,621 --> 00:44:29,405 Aloha, welcome to Hawaii! 643 00:44:32,626 --> 00:44:36,282 Aloha, welcome to Hawaii. 644 00:44:36,325 --> 00:44:39,198 Aloha, welcome to Hawaii! Aloha, welcome to Hawaii! 645 00:44:39,241 --> 00:44:40,634 Nothing's happening! What the fuck does that mean? 646 00:44:40,678 --> 00:44:43,115 I don't know! 647 00:44:43,158 --> 00:44:44,943 Aloha, welcome to Hawaii! 648 00:44:44,986 --> 00:44:48,990 Aloha, welcome to Hawaii! Aloha, welcome to Hawaii! 649 00:44:49,034 --> 00:44:52,298 Aloha, welcome to Hawaii! Aloha, wel-- 650 00:45:06,616 --> 00:45:08,314 Yes! 651 00:45:08,357 --> 00:45:10,533 I got to call you back. 652 00:45:10,577 --> 00:45:12,013 I said I got to fucking call you back! 653 00:45:12,057 --> 00:45:13,667 I'm in the middle of some shit right now. 654 00:45:13,711 --> 00:45:16,975 Yeah, okay, fuck you, too, bye. 655 00:45:17,018 --> 00:45:19,064 So I just saved our lives. 656 00:45:19,107 --> 00:45:20,456 Come on. 657 00:45:24,939 --> 00:45:26,201 They didn't take it? 658 00:45:26,245 --> 00:45:28,726 It's my backup. I forgot I had it. 659 00:45:28,769 --> 00:45:30,205 I only use it for emergencies. 660 00:45:30,249 --> 00:45:31,685 You're a drug dealer. 661 00:45:31,729 --> 00:45:33,295 No! 662 00:45:33,339 --> 00:45:36,429 No, why, do you need something or...? 663 00:45:36,472 --> 00:45:38,605 Call 9-1-1!Right, right. Okay. 664 00:45:45,873 --> 00:45:47,919 9-1-1 Operator, what is your emergency? 665 00:45:47,962 --> 00:45:49,355 Uh, uh, yeah, hello. 666 00:45:49,398 --> 00:45:51,531 So, we're doing this horror movie weekend thing, 667 00:45:51,574 --> 00:45:52,967 and we think maybe it's not really a game anymore, 668 00:45:53,011 --> 00:45:54,926 maybe it's like actually, like, a horror movie -- 669 00:45:54,969 --> 00:45:57,058 Oh, okay, there's someone trying to kill us! 670 00:45:57,102 --> 00:45:59,278 Sir, where are you calling from? 671 00:45:59,321 --> 00:46:01,410 The middle of the woods. I mean, you're 9-1-1. 672 00:46:01,454 --> 00:46:02,803 You can't figure that out? 673 00:46:02,847 --> 00:46:04,849 Are there any landmarks or trail signs? 674 00:46:04,892 --> 00:46:08,243 No! We're in the middle of the fucking woods! 675 00:46:08,287 --> 00:46:10,289 There's no need for that language, sir. 676 00:46:10,332 --> 00:46:13,683 Okay. I'm sorry. I swore. I'm sorry. 677 00:46:14,597 --> 00:46:17,383 Hello? 678 00:46:17,426 --> 00:46:18,950 They hung up.Call them back! 679 00:46:20,081 --> 00:46:21,343 Oh, thank you. 680 00:46:21,387 --> 00:46:22,954 Hello? 681 00:46:22,997 --> 00:46:25,391 Man: Do you want to die now, or die later? 682 00:46:28,481 --> 00:46:30,570 Um, die later. 683 00:46:30,613 --> 00:46:32,180 Then put the phone on the ground 684 00:46:32,224 --> 00:46:34,182 and smash it with your foot. 685 00:46:34,226 --> 00:46:37,011 Who is this? I'm going to count to three. 686 00:46:37,055 --> 00:46:39,318 How did you get this number? One. 687 00:46:39,361 --> 00:46:40,623 Uh... No, no, no, no, no! 688 00:46:40,667 --> 00:46:42,234 It's our only way out! Um... 689 00:46:42,277 --> 00:46:43,670 What are they gonna do? There's no one around. 690 00:46:43,713 --> 00:46:45,106 Just hang up and then call 9-1-1! 691 00:46:45,150 --> 00:46:46,412 Two.Just hang up! 692 00:46:46,455 --> 00:46:47,935 We're sorry! Okay? 693 00:46:47,979 --> 00:46:49,807 Give me the phone, Larry!Uh, uh... 694 00:46:49,850 --> 00:46:50,633 Give me the phone! 695 00:46:52,548 --> 00:46:56,465 Okay, you win! I'm doing it! I'm doing it now! 696 00:46:58,903 --> 00:47:00,121 Three. 697 00:47:03,472 --> 00:47:05,039 Alex. 698 00:47:05,083 --> 00:47:06,432 Alex. 699 00:47:07,433 --> 00:47:10,958 Alex... 700 00:47:11,785 --> 00:47:14,353 I know everything. 701 00:48:49,143 --> 00:48:50,928 Jared? 702 00:48:53,365 --> 00:48:56,150 Hey. Hey, wake up. 703 00:49:03,375 --> 00:49:04,985 Alex? 704 00:49:12,558 --> 00:49:15,430 What the fuck is this? 705 00:49:15,474 --> 00:49:17,737 I don't know anymore. 706 00:49:17,780 --> 00:49:20,131 How did you get here? 707 00:49:20,174 --> 00:49:23,699 Last thing I remember I was at Ola's. 708 00:49:23,743 --> 00:49:25,614 That bitch must've put something in my drink, 709 00:49:25,658 --> 00:49:29,705 'cause that's the last thing I remember. You? 710 00:49:29,749 --> 00:49:33,274 I was on a camping trip. It's called Slasher Sleepout. 711 00:49:33,318 --> 00:49:37,061 It's, like, this horror movie thing. 712 00:49:37,104 --> 00:49:41,021 My buddy did it last year. They don't kidnap people. 713 00:49:41,065 --> 00:49:42,283 Well, whatever the fuck it is 714 00:49:42,327 --> 00:49:45,547 there's two people dead at least. 715 00:49:45,591 --> 00:49:47,201 We have to get out of here. 716 00:49:52,946 --> 00:49:57,907 Alex, I don't think we can get out of here. 717 00:49:57,951 --> 00:50:00,910 Someone knows. 718 00:50:00,954 --> 00:50:04,088 Knows what? About us. 719 00:50:04,131 --> 00:50:06,046 That's why you're here. 720 00:50:06,090 --> 00:50:08,005 Who? 721 00:50:08,048 --> 00:50:10,529 Someone you owe money to? 722 00:50:10,572 --> 00:50:12,444 I don't know, Alex. 723 00:50:12,487 --> 00:50:14,707 We pissed off a lot of people back in the day. 724 00:50:18,928 --> 00:50:22,062 Is that a sobriety necklace? 725 00:50:22,106 --> 00:50:24,499 It's a gift from Nathan. 726 00:50:24,543 --> 00:50:25,979 What about six weeks ago? 727 00:50:26,023 --> 00:50:27,850 Don't. 728 00:50:27,894 --> 00:50:30,723 What about us? 729 00:50:30,766 --> 00:50:32,942 There was never an us. 730 00:50:32,986 --> 00:50:34,857 We just happened to be lying next to each other 731 00:50:34,901 --> 00:50:37,730 after getting fucked up. 732 00:50:37,773 --> 00:50:39,036 Really? 733 00:50:39,079 --> 00:50:41,603 For a year and a half? 734 00:50:41,647 --> 00:50:44,389 I saved your life, Alex. 735 00:50:44,432 --> 00:50:46,347 Alex! 736 00:50:46,391 --> 00:50:49,046 Alex! Stay with me! 737 00:50:49,089 --> 00:50:51,091 Then you go to rehab and all of a sudden, 738 00:50:51,135 --> 00:50:53,485 you're too good for me. 739 00:50:53,528 --> 00:50:55,835 You could have come with me. 740 00:50:58,664 --> 00:51:01,058 It's not really a choice, is it? 741 00:51:01,101 --> 00:51:02,755 Of course it is. 742 00:51:02,798 --> 00:51:04,800 Like you choose to be with Nathan? 743 00:51:04,844 --> 00:51:07,107 Except when you get tired of being the good girl. 744 00:51:07,151 --> 00:51:10,458 Then my phone rings. 745 00:51:10,502 --> 00:51:14,549 Nathan's good for me. 746 00:51:14,593 --> 00:51:18,118 He's clean. He's got a good job. 747 00:51:20,164 --> 00:51:22,470 He gives me a chance to be normal. 748 00:51:22,514 --> 00:51:24,385 Yeah, like that's some fucking great thing. 749 00:51:29,738 --> 00:51:31,000 Ah, fuck it. 750 00:51:31,044 --> 00:51:32,741 Ahh! 751 00:51:32,785 --> 00:51:34,134 Sorry! 752 00:51:41,185 --> 00:51:42,795 We're attached. 753 00:51:49,149 --> 00:51:52,587 I'm gonna swim out there and see what we're dealing with. 754 00:52:04,817 --> 00:52:07,211 Just keep watch, okay? 755 00:52:07,254 --> 00:52:09,517 What am I watching for? 756 00:52:09,561 --> 00:52:11,650 Scary shit. 757 00:52:58,218 --> 00:52:59,480 Jared: So? 758 00:52:59,524 --> 00:53:01,830 We're fucked. 759 00:53:01,874 --> 00:53:04,050 Maybe not. Look. 760 00:53:04,093 --> 00:53:05,399 What is it? 761 00:53:05,443 --> 00:53:07,271 I think it's the key. 762 00:53:22,721 --> 00:53:25,332 I guess one of us goes for it. The other has to go under. 763 00:53:28,335 --> 00:53:29,510 I'll go this time. 764 00:53:29,554 --> 00:53:32,034 Can you swim? Good enough. 765 00:53:32,078 --> 00:53:34,863 I can hold my breath for 42 seconds. 766 00:53:34,907 --> 00:53:37,039 How do you know that? 767 00:53:37,083 --> 00:53:39,520 Me and my brother used to dare each other all the time. 768 00:53:39,564 --> 00:53:42,654 That's how long it took before I passed out. 769 00:53:42,697 --> 00:53:44,830 It's gonna be close. 770 00:53:44,873 --> 00:53:46,875 Just keep count in your head. 771 00:53:46,919 --> 00:53:50,139 If you get nervous, run back to the water. 772 00:53:51,271 --> 00:53:53,534 All right? 773 00:53:53,578 --> 00:53:55,536 Yeah. 774 00:53:55,580 --> 00:53:57,538 I'll be fine. 775 00:53:57,582 --> 00:53:58,583 Ready? 776 00:53:58,626 --> 00:53:59,758 Yeah. 777 00:54:41,887 --> 00:54:43,976 Turn. 778 00:54:44,019 --> 00:54:45,673 Turn. 779 00:54:45,717 --> 00:54:49,808 Shit. Shit, fuck, it's stuck, it's stuck! 780 00:55:01,863 --> 00:55:05,693 -Nathan? -Alex! 781 00:55:05,737 --> 00:55:07,608 What is this? 782 00:55:07,652 --> 00:55:09,306 Fuck. 783 00:55:09,349 --> 00:55:10,611 Fuck! 784 00:55:18,967 --> 00:55:20,491 I'm sorry! 785 00:55:21,535 --> 00:55:23,320 Ahh! 786 00:55:50,912 --> 00:55:53,393 No! 787 00:56:39,961 --> 00:56:41,789 Help! 788 00:56:44,488 --> 00:56:46,490 Oh, my God. Nathan. 789 00:56:46,533 --> 00:56:48,361 Alex... 790 00:56:48,405 --> 00:56:49,710 Your leg! 791 00:56:52,626 --> 00:56:54,149 What the fuck?! 792 00:56:54,193 --> 00:56:55,455 Don't move. 793 00:56:58,284 --> 00:57:00,460 Fuck. 794 00:57:00,504 --> 00:57:02,419 Fuck! 795 00:57:05,334 --> 00:57:08,947 It's not as bad as I thought. It was just the side. 796 00:57:08,990 --> 00:57:10,949 Why did you pull me down? 797 00:57:10,992 --> 00:57:13,386 I could have died! 798 00:57:13,430 --> 00:57:16,128 I had to. 799 00:57:16,171 --> 00:57:19,479 There was someone pulling me. 800 00:57:19,523 --> 00:57:20,785 Who? 801 00:57:20,828 --> 00:57:22,917 The man, he was attached to the cable! 802 00:57:22,961 --> 00:57:24,571 He was in the water. I don't know -- 803 00:57:24,615 --> 00:57:28,009 The key -- the key got stuck. 804 00:57:28,053 --> 00:57:29,620 What man? 805 00:57:32,144 --> 00:57:33,493 I don't know. 806 00:57:58,562 --> 00:58:00,259 It's a trick lock. 807 00:58:05,046 --> 00:58:06,700 Alex. 808 00:58:10,878 --> 00:58:12,271 It's okay. 809 00:58:12,314 --> 00:58:15,666 Ow, shit. Shit. 810 00:58:15,709 --> 00:58:18,712 Oh, my God. I'm so sorry. 811 00:58:18,756 --> 00:58:22,281 I didn't have a choice. 812 00:58:22,324 --> 00:58:24,849 I really didn't see anyone else. 813 00:58:24,892 --> 00:58:27,242 Did you take your pill today? 814 00:58:29,854 --> 00:58:31,943 What? 815 00:58:31,986 --> 00:58:34,380 You saw me. 816 00:58:34,423 --> 00:58:36,469 No, I didn't. 817 00:58:36,513 --> 00:58:41,213 Yeah. You made me take it. 818 00:58:41,256 --> 00:58:44,695 Alex, you're confused. 819 00:58:44,738 --> 00:58:49,134 No. No, I'm not. Maybe you're confused. 820 00:58:49,177 --> 00:58:50,962 I'm just trying to look out for you. 821 00:58:53,530 --> 00:58:57,403 Take it, all right? And then we have to go. 822 00:59:25,518 --> 00:59:28,565 We should follow the water. 823 00:59:28,608 --> 00:59:32,264 That's exactly what they're expecting us to do. 824 00:59:32,307 --> 00:59:35,180 We'd be too exposed. 825 00:59:35,223 --> 00:59:37,443 You're shivering. 826 00:59:37,486 --> 00:59:39,793 You need to change out of that shirt. 827 00:59:39,837 --> 00:59:41,316 Into what? 828 01:00:17,831 --> 01:00:19,964 Alex? 829 01:00:20,007 --> 01:00:23,663 I have to tell you something. 830 01:00:23,707 --> 01:00:28,581 We might not make it out of here, and it's my fault. 831 01:00:28,625 --> 01:00:32,237 Graham's not sick. 832 01:00:32,280 --> 01:00:33,760 What? 833 01:00:33,804 --> 01:00:37,416 He's not sick. I told him not to come. 834 01:00:41,725 --> 01:00:43,683 Why? 835 01:00:43,727 --> 01:00:47,208 I feel like you're slipping away. 836 01:00:49,254 --> 01:00:52,344 I was scared to leave you alone this weekend. 837 01:00:52,387 --> 01:00:53,998 I was afraid that you might -- 838 01:00:54,041 --> 01:00:57,436 Relapse? 839 01:00:57,479 --> 01:01:00,178 I should have trusted you. 840 01:01:00,221 --> 01:01:03,311 And now you're out here because of me. 841 01:01:03,355 --> 01:01:05,879 If anything happens to you, I -- 842 01:01:05,923 --> 01:01:08,012 You're everything to me. 843 01:01:08,055 --> 01:01:11,798 Hey. Everything. 844 01:01:11,842 --> 01:01:13,626 I would do anything for you. 845 01:01:13,670 --> 01:01:15,280 You know that, right? 846 01:01:15,323 --> 01:01:16,760 I know. 847 01:01:19,588 --> 01:01:22,591 Can you forgive me? 848 01:01:22,635 --> 01:01:24,942 Yes. 849 01:01:24,985 --> 01:01:27,945 Be honest with me. 850 01:01:27,988 --> 01:01:29,729 I love you. 851 01:01:36,127 --> 01:01:38,738 Let's get ready. 852 01:01:38,782 --> 01:01:41,132 Okay. 853 01:01:41,175 --> 01:01:44,744 Ah. They left everything. 854 01:01:44,788 --> 01:01:46,746 Even the gun. 855 01:01:46,790 --> 01:01:49,662 Why would they do that? 856 01:01:49,706 --> 01:01:51,664 Bullets are still here. 857 01:01:51,708 --> 01:01:53,710 Is there any chance they're real? 858 01:01:53,753 --> 01:01:56,451 Well, there's only one way to find out. 859 01:01:56,495 --> 01:01:58,497 Wait! 860 01:01:58,540 --> 01:02:00,281 If those are real bullets, then you're gonna waste 861 01:02:00,325 --> 01:02:02,196 half our ammo. 862 01:02:02,240 --> 01:02:04,242 I'd rather know for sure that I've got one good shot 863 01:02:04,285 --> 01:02:06,331 than roll the dice on two dummies. 864 01:02:12,032 --> 01:02:14,034 Shit. 865 01:02:14,078 --> 01:02:17,777 Wait, no. It still looks real. 866 01:02:17,821 --> 01:02:19,300 It could scare someone. 867 01:02:24,828 --> 01:02:27,918 We should just pick a heading and then follow it. 868 01:02:27,961 --> 01:02:29,528 To where? 869 01:02:29,571 --> 01:02:31,138 Well, if we keep the water at our backs 870 01:02:31,182 --> 01:02:33,880 we'll eventually find something. 871 01:02:33,924 --> 01:02:35,316 As long as we have a compass, 872 01:02:35,360 --> 01:02:37,623 we know we won't be walking in circles. 873 01:02:43,063 --> 01:02:44,761 It works. 874 01:02:46,066 --> 01:02:47,938 What does that mean? 875 01:03:31,590 --> 01:03:32,939 Whoa! 876 01:03:38,945 --> 01:03:40,425 What are you doing? 877 01:03:42,209 --> 01:03:45,517 It's just a costume. 878 01:03:45,560 --> 01:03:47,258 It's not a costume. 879 01:03:50,391 --> 01:03:52,872 We should take it. 880 01:03:52,916 --> 01:03:54,091 Why? 881 01:03:55,657 --> 01:03:57,355 Shit. 882 01:03:57,398 --> 01:03:59,618 Come on. Come on. 883 01:04:01,968 --> 01:04:03,578 Nathan! Ahh! 884 01:04:03,622 --> 01:04:06,364 Something's got me! 885 01:04:06,407 --> 01:04:08,453 Stop! Stop it! 886 01:04:08,496 --> 01:04:10,672 Alex! 887 01:04:10,716 --> 01:04:12,109 There's another one coming. 888 01:04:12,152 --> 01:04:14,894 You got to get out of here! 889 01:04:14,938 --> 01:04:16,940 Alex, you have to run! 890 01:04:16,983 --> 01:04:19,464 I'm not leaving you. 891 01:04:19,507 --> 01:04:20,857 Alex, please! 892 01:04:20,900 --> 01:04:22,815 No! Nathan! 893 01:04:22,859 --> 01:04:24,556 Go! No! 894 01:04:24,599 --> 01:04:27,646 Run, Alex! Run! 895 01:04:32,216 --> 01:04:34,218 No! 896 01:05:36,193 --> 01:05:38,804 Fuck. Where is she? 897 01:05:46,333 --> 01:05:48,901 No, please. No. 898 01:05:48,945 --> 01:05:52,470 They said you couldn't fight back. 899 01:05:52,513 --> 01:05:54,820 I'm just gonna take this off, okay? 900 01:06:05,570 --> 01:06:08,094 Why are you flipped out right now? 901 01:06:08,138 --> 01:06:10,314 You killed Nathan. 902 01:06:10,357 --> 01:06:12,881 What? 903 01:06:12,925 --> 01:06:15,145 You think this is really happening, don't you? 904 01:06:15,188 --> 01:06:17,364 How many more of you are there? 905 01:06:17,408 --> 01:06:19,584 Are you gonna hit me if I say I don't know? 906 01:06:19,627 --> 01:06:21,629 How many?!We didn't kill anybody! 907 01:06:21,673 --> 01:06:23,980 I saw them die. 908 01:06:24,023 --> 01:06:26,634 You saw their bodies? 909 01:06:26,678 --> 01:06:27,984 Yes. 910 01:06:28,027 --> 01:06:29,855 You didn't see their bodies. 911 01:06:32,510 --> 01:06:34,816 Who are you? 912 01:06:34,860 --> 01:06:37,210 It's Slasher Sleepout, man. 913 01:06:37,254 --> 01:06:39,473 Why are you fucking hitting people with a bat? 914 01:06:39,517 --> 01:06:41,780 You're supposed to be having fun! 915 01:06:41,823 --> 01:06:43,260 Bullshit! Wait, wait! 916 01:06:43,303 --> 01:06:44,696 I'll take you to base camp. 917 01:06:44,739 --> 01:06:48,265 You can see for yourself. 918 01:06:48,308 --> 01:06:49,527 Base camp? 919 01:06:49,570 --> 01:06:51,659 Yeah, you can see it from here. Look. 920 01:07:04,672 --> 01:07:08,328 Now it's my game! 921 01:07:08,372 --> 01:07:10,548 You're so cute. 922 01:07:10,591 --> 01:07:11,853 Stop! 923 01:07:11,897 --> 01:07:14,291 We're so happy to have you, Alex. 924 01:07:14,334 --> 01:07:16,771 You're going to be delicious. 925 01:07:18,991 --> 01:07:20,166 Oh... 926 01:08:01,164 --> 01:08:03,296 Help! Help me! 927 01:08:03,340 --> 01:08:06,212 Ma'am, are you okay?Let me in the car. 928 01:08:06,256 --> 01:08:07,909 We got a 9-1-1 call. 929 01:08:07,953 --> 01:08:09,389 Something about a patient lost in the woods. 930 01:08:09,433 --> 01:08:11,130 Was that you? 931 01:08:11,174 --> 01:08:13,306 We called you because there's people trying to kill us. 932 01:08:13,350 --> 01:08:15,308 Ma'am, are you hurt? 933 01:08:15,352 --> 01:08:16,570 No. 934 01:08:16,614 --> 01:08:17,876 You've got blood all over you. 935 01:08:17,919 --> 01:08:22,794 Are you bleeding?It's not mine. 936 01:08:22,837 --> 01:08:24,361 No, no, no, no, what are you doing? 937 01:08:24,404 --> 01:08:26,493 Do not move! 938 01:08:26,537 --> 01:08:28,582 Please. Help me. 939 01:08:28,626 --> 01:08:30,323 Approach the hood of the vehicle, 940 01:08:30,367 --> 01:08:32,978 lean over, and spread your pussy. 941 01:08:33,021 --> 01:08:34,327 What? 942 01:08:34,371 --> 01:08:36,895 I'm only gonna say this one more time. 943 01:08:36,938 --> 01:08:40,812 Approach the hood, lean over, and spread your legs. 944 01:08:42,988 --> 01:08:44,816 I want to help you. 945 01:08:44,859 --> 01:08:46,687 But you're wearing a hospital gown 946 01:08:46,731 --> 01:08:50,300 that's covered in blood that you say isn't yours. 947 01:08:54,521 --> 01:08:56,306 Is your name Alexandra? 948 01:08:59,570 --> 01:09:02,050 Yes. 949 01:09:02,094 --> 01:09:05,010 Everything's gonna be okay. 950 01:09:05,053 --> 01:09:07,273 I just need to search you, 951 01:09:07,317 --> 01:09:09,884 and then I'll get you where it's safe. 952 01:09:30,253 --> 01:09:32,472 Ahh! Ahh! 953 01:09:59,543 --> 01:10:02,894 Help! Help me! 954 01:10:02,937 --> 01:10:04,548 Help me! 955 01:10:04,591 --> 01:10:08,726 Let me in! Let me in! 956 01:10:08,769 --> 01:10:10,423 Help! 957 01:11:00,125 --> 01:11:02,693 Whatcha drinkin'? 958 01:11:20,406 --> 01:11:23,453 Stop it! Get away! 959 01:11:23,496 --> 01:11:25,237 No! No! 960 01:11:25,281 --> 01:11:27,500 That's enough! 961 01:11:27,544 --> 01:11:31,852 Alex. Alex. 962 01:11:31,896 --> 01:11:34,377 It's over. You're okay. 963 01:11:34,420 --> 01:11:37,467 Everything is okay now. I'm fine. 964 01:11:37,510 --> 01:11:39,382 Everyone is fine. 965 01:11:56,834 --> 01:11:58,705 But I saw you. 966 01:11:58,749 --> 01:12:01,708 You died. 967 01:12:01,752 --> 01:12:04,450 Pig's blood. 968 01:12:04,494 --> 01:12:05,886 Where did they take you? 969 01:12:05,930 --> 01:12:09,063 They chloroformed me, slit my throat. 970 01:12:09,107 --> 01:12:11,588 When I woke up I was in a zombie escape room. 971 01:12:11,631 --> 01:12:14,068 And I said the safe phrase, so I got to be a zombie. 972 01:12:14,112 --> 01:12:15,983 And I won! 973 01:12:19,552 --> 01:12:20,901 So they didn't cut you either? 974 01:12:20,945 --> 01:12:23,295 Oh, no, they did. 975 01:12:23,339 --> 01:12:26,429 Man, you really took a pounding! 976 01:12:26,472 --> 01:12:30,215 And this chick made one hell of a final girl. 977 01:12:30,258 --> 01:12:33,610 I mean right? One of us, one of us! 978 01:12:33,653 --> 01:12:37,178 Gooble, gobble, one of us!What happened to you? 979 01:12:37,222 --> 01:12:40,399 I was a plant. Nothing happened to me. 980 01:12:40,443 --> 01:12:44,403 So, did we pull it off? Did we ruin you? 981 01:12:44,447 --> 01:12:47,580 Did you actually think you were an escaped mental patient, 982 01:12:47,624 --> 01:12:49,277 or...? 983 01:12:49,321 --> 01:12:51,584 I don't know what I think. 984 01:12:51,628 --> 01:12:54,761 We call it the Shutter Island. Not bad, huh? 985 01:12:57,024 --> 01:12:58,765 Okay. I can see you guys need a minute. 986 01:12:58,809 --> 01:13:00,245 Okay. 987 01:13:00,288 --> 01:13:04,162 Oh, my God, I am so fucking tired of zombies! 988 01:13:04,205 --> 01:13:08,166 Oh, no! I'm being eaten by a zombie! 989 01:13:08,209 --> 01:13:11,430 Oh, no! My throat! 990 01:13:11,474 --> 01:13:14,433 You were a good sport, kiddo.Thanks. 991 01:13:14,477 --> 01:13:16,435 Well, I could tell you how we did it all, 992 01:13:16,479 --> 01:13:19,656 but that would ruin the magic. 993 01:13:19,699 --> 01:13:21,005 Magic? 994 01:13:21,048 --> 01:13:24,008 And you might post all our secrets! 995 01:13:27,011 --> 01:13:29,100 We are... 996 01:13:29,143 --> 01:13:32,016 Slasher Sleepout! 997 01:13:32,059 --> 01:13:33,887 One, two, three, four! 998 01:13:55,909 --> 01:13:57,476 Hey! 999 01:13:57,520 --> 01:14:00,348 Sorry I hit you. That's okay. 1000 01:14:00,392 --> 01:14:02,438 I had to sign a waiver, too. 1001 01:14:02,481 --> 01:14:05,049 You know, you're kind of badass when you're scared. 1002 01:14:05,092 --> 01:14:08,139 Do you know, is this everybody that was part of it? 1003 01:14:08,182 --> 01:14:09,836 Yeah, I think so. 1004 01:14:09,880 --> 01:14:15,494 But I wasn't part of everybody's game, so I'm not really sure. 1005 01:14:15,538 --> 01:14:17,104 Thanks. 1006 01:14:24,242 --> 01:14:25,635 You ready? 1007 01:14:40,563 --> 01:14:42,434 You okay? 1008 01:14:42,478 --> 01:14:43,696 Just tired. 1009 01:14:55,273 --> 01:14:58,145 When did you know it wasn't real? 1010 01:14:59,886 --> 01:15:02,715 The whole thing was real. 1011 01:15:02,759 --> 01:15:06,066 You know what I mean. 1012 01:15:06,110 --> 01:15:08,547 When I died. 1013 01:15:08,591 --> 01:15:10,723 I guess they drugged me. 1014 01:15:10,767 --> 01:15:14,510 When I woke up at the bar, everyone else was there, too. 1015 01:15:14,553 --> 01:15:16,120 When did you know? 1016 01:15:20,298 --> 01:15:22,039 I don't know. 1017 01:15:25,433 --> 01:15:28,175 I had no idea it was gonna be so intense. 1018 01:15:28,219 --> 01:15:29,568 You know that, right? 1019 01:15:32,397 --> 01:15:33,833 It's fine. 1020 01:15:36,096 --> 01:15:39,622 Mind if we stop for a second? 1021 01:15:39,665 --> 01:15:40,971 Sure. 1022 01:16:44,034 --> 01:16:46,645 Jared. 1023 01:16:46,689 --> 01:16:47,994 Oh, my God. 1024 01:16:50,518 --> 01:16:52,999 Wake up. Wake up! 1025 01:16:53,043 --> 01:16:54,958 Baby, what are you doing? 1026 01:16:58,875 --> 01:17:00,833 The game. 1027 01:17:00,877 --> 01:17:03,401 It's starting again. 1028 01:17:03,444 --> 01:17:05,533 There's a man in the trunk. 1029 01:17:05,577 --> 01:17:06,665 What man? 1030 01:17:06,709 --> 01:17:09,320 The man from the beach. 1031 01:17:09,363 --> 01:17:12,845 He needs help. 1032 01:17:12,889 --> 01:17:14,586 So what's the grain of truth? 1033 01:17:14,630 --> 01:17:15,979 What? 1034 01:17:16,022 --> 01:17:18,634 What's the grain of truth in all your lies? 1035 01:17:21,506 --> 01:17:24,117 13 months together, 1036 01:17:24,161 --> 01:17:26,859 supporting you through your recovery, 1037 01:17:26,903 --> 01:17:31,081 and tonight you watched me sacrifice my life for you. 1038 01:17:31,124 --> 01:17:34,432 And after all that, you're still lying to me. 1039 01:17:36,608 --> 01:17:38,436 Nathan. Don't. 1040 01:17:38,479 --> 01:17:40,133 See, I know everything. 1041 01:17:44,790 --> 01:17:46,966 You brought him here? 1042 01:17:47,010 --> 01:17:50,666 Graham owns Slasher Sleepout, 1043 01:17:50,709 --> 01:17:53,973 so they let us do pretty much whatever we wanted. 1044 01:17:54,017 --> 01:17:55,758 It wasn't too hard to grab Jared from the bar. 1045 01:17:55,801 --> 01:17:57,977 See, he was high as a fucking kite. 1046 01:18:00,153 --> 01:18:03,461 I thought this would bring us closer, Alex. 1047 01:18:03,504 --> 01:18:05,419 I thought that you would see 1048 01:18:05,463 --> 01:18:08,858 that no one will love you the way that I do. 1049 01:18:08,901 --> 01:18:11,469 You're scaring me, Nathan. 1050 01:18:11,512 --> 01:18:13,776 We haven't even gotten to the scary part yet. 1051 01:18:18,563 --> 01:18:19,782 Did you take your pill, honey? 1052 01:18:19,825 --> 01:18:21,784 Let me go. Let me go! 1053 01:18:21,827 --> 01:18:22,959 Did you take your pill? 1054 01:18:24,525 --> 01:18:27,354 Hey, I'm just looking out for you, right? 1055 01:18:27,398 --> 01:18:30,531 Citalopram. An antidepressant. 1056 01:18:34,144 --> 01:18:37,582 Huh. They're white this month. 1057 01:18:37,625 --> 01:18:40,063 Last month, they were green. 1058 01:18:40,106 --> 01:18:41,368 What are they? 1059 01:18:44,415 --> 01:18:46,634 Oxy. 1060 01:18:46,678 --> 01:18:48,332 So you're still using. 1061 01:18:51,248 --> 01:18:54,686 I know, I'm sorry. I just need help. 1062 01:18:54,730 --> 01:18:56,775 I know you need help. 1063 01:18:56,819 --> 01:18:59,256 That's what this weekend was all about. 1064 01:18:59,299 --> 01:19:01,824 It doesn't feel like you're trying to help me. 1065 01:19:01,867 --> 01:19:04,565 No, I want to save you. 1066 01:19:04,609 --> 01:19:08,265 But I need to know that you're serious about getting better. 1067 01:19:08,308 --> 01:19:11,485 See, I need you to choose once and for all, 1068 01:19:11,529 --> 01:19:14,488 him or me. 1069 01:19:14,532 --> 01:19:15,838 You. 1070 01:19:17,883 --> 01:19:20,364 Thank you. 1071 01:19:20,407 --> 01:19:24,455 I know that's what's best for you. 1072 01:19:24,498 --> 01:19:26,065 Help! Help me! 1073 01:19:26,109 --> 01:19:27,675 Shh, shh. 1074 01:19:30,026 --> 01:19:32,768 Prove it. 1075 01:19:32,811 --> 01:19:36,032 Prove to me that you're done with him. 1076 01:19:36,075 --> 01:19:37,947 What? 1077 01:19:37,990 --> 01:19:40,427 It didn't have to end this way, Alex. 1078 01:19:40,471 --> 01:19:42,168 See, I was just going to take him back, 1079 01:19:42,212 --> 01:19:43,691 dump him out in front of the bar. 1080 01:19:43,735 --> 01:19:46,607 But you failed the test at the beach. 1081 01:19:46,651 --> 01:19:49,001 So this is the only way. 1082 01:19:49,045 --> 01:19:52,788 Please, you gotta be done with him. 1083 01:19:52,831 --> 01:19:56,095 And then we can start our lives together. 1084 01:19:56,139 --> 01:19:57,923 No. 1085 01:19:57,967 --> 01:19:59,707 This is for your own good, Alex. 1086 01:19:59,751 --> 01:20:00,708 No! 1087 01:20:01,884 --> 01:20:03,015 No! 1088 01:20:03,059 --> 01:20:06,453 No! 1089 01:20:06,497 --> 01:20:10,283 Stay with me, Jared. Please stay with me. 1090 01:20:10,327 --> 01:20:11,807 Stay with me. Please. 1091 01:20:11,850 --> 01:20:13,112 Did you cry like that for me 1092 01:20:13,156 --> 01:20:14,897 when you pulled me down that hill? 1093 01:20:14,940 --> 01:20:17,595 You know, cause that hurt pretty fucking bad! 1094 01:20:23,122 --> 01:20:24,732 No...No! 1095 01:20:24,776 --> 01:20:27,997 I never thought you would actually do it. 1096 01:20:28,040 --> 01:20:29,912 You messed-up junkie bitch! 1097 01:20:37,789 --> 01:20:40,966 Addiction makes people do ugly things. 1098 01:20:41,010 --> 01:20:43,664 That's why you have to cut these people out of your life. 1099 01:20:54,545 --> 01:20:56,590 You know, I honestly can't wait to fuck you 1100 01:20:56,634 --> 01:20:59,463 without hearing you whine about it the whole time. 1101 01:21:09,299 --> 01:21:13,346 Shh...shh...shh... 1102 01:21:23,052 --> 01:21:24,401 Jared, buddy! 1103 01:21:24,444 --> 01:21:27,621 You might want to watch this. 1104 01:21:27,665 --> 01:21:30,668 Oh. Oops! 1105 01:21:30,711 --> 01:21:33,366 Safety first. 1106 01:21:33,410 --> 01:21:36,108 Who knows what you've been into, my friend. 1107 01:22:06,225 --> 01:22:07,400 Alex... 1108 01:22:08,305 --> 01:22:14,644 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6gpev Help other users to choose the best subtitles 73771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.