Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,726 --> 00:00:09,225
(Episode 4)
2
00:00:20,526 --> 00:00:21,857
Goodness.
3
00:00:23,056 --> 00:00:24,157
Won Jae.
4
00:00:24,697 --> 00:00:26,767
Have you been playing games on my phone?
5
00:00:37,847 --> 00:00:39,646
All you need is...
6
00:00:40,006 --> 00:00:41,116
rubbing alcohol,
7
00:00:41,376 --> 00:00:43,546
a glass bottle, and a lighter.
8
00:00:44,116 --> 00:00:45,747
The most important thing is a truck.
9
00:00:45,747 --> 00:00:48,516
- A glass bottle, lighter. - It has to be...
10
00:00:49,457 --> 00:00:52,086
I can get rubbing alcohol from the pharmacy.
11
00:00:53,256 --> 00:00:55,656
I just have to set the truck on fire.
12
00:01:02,796 --> 00:01:07,837
(Wonjae Pharmacy)
13
00:01:07,837 --> 00:01:08,977
Hurry up!
14
00:01:22,117 --> 00:01:23,717
I knew it was the pharmacy.
15
00:01:23,986 --> 00:01:25,456
I sensed it from the beginning.
16
00:01:26,126 --> 00:01:28,027
The second floor is their house.
17
00:01:28,527 --> 00:01:30,697
The culprit went into the house.
18
00:01:30,697 --> 00:01:32,527
That's why he disappeared before Hee Yeon.
19
00:01:35,167 --> 00:01:36,236
Let's go.
20
00:01:37,197 --> 00:01:38,436
Did you forget anything?
21
00:01:38,837 --> 00:01:39,906
Don't go anywhere after school.
22
00:01:39,906 --> 00:01:41,936
Make sure you come home right after. Okay?
23
00:01:42,607 --> 00:01:43,607
Take this.
24
00:01:45,277 --> 00:01:47,507
The pharmacy isn't open yet.
25
00:01:47,546 --> 00:01:49,147
Detective Ha Wan Seung of Joongjin Police Station.
26
00:01:49,147 --> 00:01:50,816
I came to ask a few questions...
27
00:01:50,816 --> 00:01:52,147
about serial arson.
28
00:01:52,147 --> 00:01:54,417
I love your outfit and your bag.
29
00:01:54,587 --> 00:01:55,887
Did your mom get them for you?
30
00:01:58,727 --> 00:01:59,727
But...
31
00:01:59,857 --> 00:02:02,126
your cute trainers look rather worn out.
32
00:02:02,926 --> 00:02:05,367
But the heels aren't worn out yet.
33
00:02:05,367 --> 00:02:06,566
They seem new.
34
00:02:07,367 --> 00:02:08,667
Have you spilled...
35
00:02:08,837 --> 00:02:10,497
some acetone on them recently?
36
00:02:10,497 --> 00:02:12,536
- No, I haven't. - What are you doing?
37
00:02:12,536 --> 00:02:14,136
Have you played around with fire recently?
38
00:02:14,136 --> 00:02:15,536
What are you two doing?
39
00:02:20,506 --> 00:02:21,777
Get in the car.
40
00:02:21,777 --> 00:02:22,816
Okay.
41
00:02:27,856 --> 00:02:29,256
Our boy Won Jae...
42
00:02:29,256 --> 00:02:31,686
doesn't even have time to go around and start fire.
43
00:02:31,786 --> 00:02:32,886
He goes straight to after-school classes...
44
00:02:32,886 --> 00:02:33,987
as soon as school finishes.
45
00:02:33,987 --> 00:02:35,626
He comes home very late.
46
00:02:35,626 --> 00:02:37,557
What about the time in between the classes?
47
00:02:37,997 --> 00:02:39,497
Between 3pm and 4pm,
48
00:02:40,297 --> 00:02:41,596
the crime was committed.
49
00:02:41,596 --> 00:02:43,967
What do you mean by that? He's just a kid.
50
00:02:51,106 --> 00:02:53,277
You're an attorney at Shingang Law Firm.
51
00:02:53,277 --> 00:02:54,816
Do you have a warrant?
52
00:02:54,816 --> 00:02:57,217
No. We just need to ask him a few things.
53
00:02:57,217 --> 00:02:59,886
If you bother my son one more time,
54
00:03:01,587 --> 00:03:03,217
you'll have to see me in court.
55
00:03:17,337 --> 00:03:18,436
Won Jae.
56
00:03:18,737 --> 00:03:20,606
Yes, Dad?
57
00:03:21,737 --> 00:03:22,837
It's nothing.
58
00:03:23,636 --> 00:03:25,346
Come straight home after school.
59
00:03:25,346 --> 00:03:26,346
Okay.
60
00:03:48,696 --> 00:03:50,096
Where's the lighter?
61
00:03:51,337 --> 00:03:52,367
Where did it go?
62
00:03:54,066 --> 00:03:55,277
Are you sure?
63
00:03:55,277 --> 00:03:57,237
Yes, I think so.
64
00:03:57,237 --> 00:03:58,406
A kid did it?
65
00:03:58,606 --> 00:04:00,376
A grade-schooler set my place on fire?
66
00:04:00,707 --> 00:04:02,247
Did you see his hands earlier?
67
00:04:02,416 --> 00:04:04,247
He touched acetone with bare hands...
68
00:04:04,247 --> 00:04:05,946
as he was pouring it into a bottle.
69
00:04:06,117 --> 00:04:07,617
You look so smart.
70
00:04:07,987 --> 00:04:09,487
Do you like candy?
71
00:04:09,656 --> 00:04:11,057
Thank you.
72
00:04:16,096 --> 00:04:18,426
His hair was burnt at the front too.
73
00:04:19,467 --> 00:04:21,036
You're so polite.
74
00:04:25,837 --> 00:04:28,337
It's because he isn't used to using a lighter.
75
00:04:29,277 --> 00:04:30,736
He's a strange kid.
76
00:04:31,176 --> 00:04:33,476
He could've used a match or paper to start a fire.
77
00:04:33,777 --> 00:04:36,476
Why did he use a cigarette butt?
78
00:04:36,476 --> 00:04:37,846
Because he's a grade schooler.
79
00:04:38,717 --> 00:04:40,887
He even copied the unnecessary part.
80
00:04:40,887 --> 00:04:42,457
But he didn't copy the time of the crime.
81
00:04:42,457 --> 00:04:43,986
He couldn't.
82
00:04:44,356 --> 00:04:47,587
Because the school ends at 2:30pm.
83
00:04:48,197 --> 00:04:49,757
(Dream big, keep your body healthy)
84
00:04:49,757 --> 00:04:52,567
Do you want to go see "Minnie's Adventure"?
85
00:04:52,897 --> 00:04:54,027
Yes, I'd love to.
86
00:04:54,197 --> 00:04:55,637
- You like it that much? - Ye Na!
87
00:04:56,036 --> 00:04:57,397
Hi, Won Jae.
88
00:04:58,067 --> 00:05:00,767
Won Jae, I'm going to the movies today.
89
00:05:00,767 --> 00:05:01,837
What are you doing today?
90
00:05:03,806 --> 00:05:04,877
It's a secret.
91
00:05:06,176 --> 00:05:07,306
Go inside.
92
00:05:07,507 --> 00:05:08,846
- See you. - Bye.
93
00:05:08,846 --> 00:05:10,616
- Goodbye, ma'am. - Let's go.
94
00:05:10,647 --> 00:05:12,947
That's hurts.
95
00:05:19,027 --> 00:05:21,296
He looks normal. Why did he start the fire?
96
00:05:21,296 --> 00:05:23,697
Fire started. People screamed.
97
00:05:23,697 --> 00:05:25,866
Class was canceled. Firetrucks came.
98
00:05:26,027 --> 00:05:28,796
It must be a good show for kids.
99
00:05:28,937 --> 00:05:30,666
How did he become a copycat?
100
00:05:30,767 --> 00:05:32,366
I'm curious about that too.
101
00:05:32,767 --> 00:05:35,277
I'll ask Female and Youth Division for help.
102
00:05:35,777 --> 00:05:38,207
I thought you were on vacation.
103
00:05:39,207 --> 00:05:41,046
They don't know that.
104
00:05:44,687 --> 00:05:46,786
(Female and Youth Division)
105
00:05:46,786 --> 00:05:49,457
Lieutenant Ha. You said you were on vacation.
106
00:05:49,656 --> 00:05:50,986
News travels fast.
107
00:05:51,426 --> 00:05:52,726
You should take a rest.
108
00:05:53,226 --> 00:05:55,397
Why would you meddle with Police Committee's son?
109
00:05:56,156 --> 00:05:57,596
Police Committee's son.
110
00:05:58,267 --> 00:05:59,866
To me, he's just a suspect of arson.
111
00:05:59,967 --> 00:06:01,536
He's only nine years old.
112
00:06:01,536 --> 00:06:04,337
Are you saying we should neglect crimes...
113
00:06:04,337 --> 00:06:05,837
that are committed by kids?
114
00:06:06,166 --> 00:06:09,507
Help me, so he can get some counseling.
115
00:06:09,507 --> 00:06:10,606
I don't know.
116
00:06:10,606 --> 00:06:13,246
Just don't get caught by the chief or the manager.
117
00:06:13,246 --> 00:06:15,176
People are complaining even to the chief.
118
00:06:15,176 --> 00:06:16,517
Come on, help me.
119
00:06:16,676 --> 00:06:19,217
Wan Seung is supposed to be on vacation.
120
00:06:19,217 --> 00:06:21,587
Why did he show up making trouble?
121
00:06:22,317 --> 00:06:23,486
I'll send him...
122
00:06:23,856 --> 00:06:26,587
to Traffic Control Division if I see him.
123
00:06:26,587 --> 00:06:27,726
That's not necessary.
124
00:06:27,897 --> 00:06:31,197
Just make sure the chief doesn't see him.
125
00:06:31,527 --> 00:06:33,726
I'm dying here.
126
00:06:33,726 --> 00:06:35,366
Look at this.
127
00:06:42,176 --> 00:06:44,577
Anyway, him and that lady will cause trouble...
128
00:06:44,577 --> 00:06:46,147
if they're together.
129
00:06:46,147 --> 00:06:49,346
Find out where she is right now.
130
00:06:49,676 --> 00:06:50,777
Yes, sir.
131
00:07:02,627 --> 00:07:04,767
Just wait and see, Manager Jo and Mr. Gye.
132
00:07:05,627 --> 00:07:08,036
We don't know when Won Jae will start a fire again.
133
00:07:08,036 --> 00:07:09,536
There's nothing we can do.
134
00:07:09,697 --> 00:07:11,007
We should keep an eye on him.
135
00:07:11,007 --> 00:07:12,137
So he doesn't set stuff on fire again.
136
00:07:12,137 --> 00:07:13,267
Let's go wait for him at 2pm at school...
137
00:07:13,267 --> 00:07:14,377
since his school ends at 2:30pm.
138
00:07:14,377 --> 00:07:15,837
He's too dangerous for a kid.
139
00:07:16,236 --> 00:07:19,176
(Transmitter)
140
00:07:53,647 --> 00:07:56,017
Sir, why are you closing the gate?
141
00:07:56,277 --> 00:07:58,416
The fire alarm went off all of a sudden.
142
00:07:58,416 --> 00:07:59,817
School closed early.
143
00:07:59,986 --> 00:08:01,087
What?
144
00:08:12,767 --> 00:08:14,296
Our boy Won Jae?
145
00:08:14,467 --> 00:08:17,166
My son didn't start the fire!
146
00:08:17,166 --> 00:08:18,906
This isn't good for Won Jae either.
147
00:08:18,906 --> 00:08:21,007
I'll take care of my kid.
148
00:08:21,007 --> 00:08:22,236
Get out right now.
149
00:08:22,236 --> 00:08:23,837
Is Won Jae home?
150
00:08:23,837 --> 00:08:25,406
He's at school of course.
151
00:08:25,406 --> 00:08:26,976
School was done two hours ago.
152
00:08:26,976 --> 00:08:28,846
The classes finished early today.
153
00:08:32,087 --> 00:08:35,087
He didn't even tell me.
154
00:08:38,587 --> 00:08:40,287
If he isn't home yet...
155
00:08:40,287 --> 00:08:41,726
He's planning on starting a fire again.
156
00:08:54,506 --> 00:08:56,307
What is he trying to burn today?
157
00:08:56,807 --> 00:08:58,577
He'll use Na Jin Tae's method again.
158
00:08:58,577 --> 00:09:00,707
Won't he copy the exact order?
159
00:09:00,707 --> 00:09:02,177
First, it was Genoise's fourth franchise.
160
00:09:02,177 --> 00:09:03,476
Then it was your house, then it was...
161
00:09:03,476 --> 00:09:06,047
the bathroom where Na Jin Tae was arrested.
162
00:09:06,047 --> 00:09:08,087
No. It's the other way.
163
00:09:08,486 --> 00:09:10,886
Quicklime takes a day to get delivered.
164
00:09:10,886 --> 00:09:12,356
So it's my house,
165
00:09:12,356 --> 00:09:14,087
then Genoise's fourth franchise.
166
00:09:14,087 --> 00:09:15,827
The order is different from Na Jin Tae's.
167
00:09:15,827 --> 00:09:16,996
Is he doing it randomly then?
168
00:09:16,996 --> 00:09:18,697
He's a faithful copycat.
169
00:09:18,697 --> 00:09:20,626
He even copies what's not necessary.
170
00:09:27,236 --> 00:09:28,236
(Dangerous Whisper)
171
00:09:28,236 --> 00:09:30,136
(Arbiter of Fire)
172
00:09:30,707 --> 00:09:31,776
What's that?
173
00:09:32,246 --> 00:09:33,246
(Arbiter of Fire)
174
00:09:33,246 --> 00:09:35,346
(Arbiter of Fire: Truck)
175
00:09:36,116 --> 00:09:37,577
He can't even park right.
176
00:09:37,577 --> 00:09:38,947
It's the truck.
177
00:10:04,846 --> 00:10:05,876
Truck?
178
00:10:07,547 --> 00:10:09,246
He's following the number of views.
179
00:10:10,177 --> 00:10:11,516
He sure is acting like a kid.
180
00:10:12,346 --> 00:10:14,516
Somewhere a nine-year-old can get to on foot.
181
00:10:14,516 --> 00:10:15,587
A truck.
182
00:10:16,356 --> 00:10:17,557
Let's go to the Traffic Control Division.
183
00:10:17,557 --> 00:10:19,557
We'll find something in the surveillance video.
184
00:10:22,457 --> 00:10:23,496
What it is?
185
00:10:23,496 --> 00:10:25,467
I think I know where Won Jae is.
186
00:10:25,866 --> 00:10:27,766
I'm already under so much stress.
187
00:10:27,766 --> 00:10:29,697
Why did he go to that shabby place?
188
00:10:29,697 --> 00:10:30,937
My gosh.
189
00:10:34,006 --> 00:10:35,136
Where is she going?
190
00:10:36,437 --> 00:10:37,537
Follow her.
191
00:10:44,146 --> 00:10:46,516
To the right.
192
00:10:46,516 --> 00:10:48,687
You're too distracting.
193
00:10:52,427 --> 00:10:53,957
Which block...
194
00:10:53,957 --> 00:10:56,226
did you say my kid went to?
195
00:10:58,327 --> 00:11:00,827
Block 103? Thanks.
196
00:11:02,337 --> 00:11:04,467
Who lives in block 103?
197
00:11:05,136 --> 00:11:06,567
Ye Na's mother!
198
00:11:08,337 --> 00:11:10,876
Why did he go there?
199
00:11:13,146 --> 00:11:14,677
Mom, hurry up.
200
00:11:14,677 --> 00:11:16,917
What if the fruit truck leaves?
201
00:11:16,917 --> 00:11:18,886
We have apples at home.
202
00:11:19,317 --> 00:11:22,787
But I really want it. Please?
203
00:11:22,787 --> 00:11:24,657
Strawberries are expensive though.
204
00:11:38,967 --> 00:11:40,707
Hello, mister.
205
00:11:40,707 --> 00:11:42,476
You're here for strawberries, right?
206
00:11:42,776 --> 00:11:44,947
He already knows you love strawberries.
207
00:11:44,947 --> 00:11:47,776
Mister, I'm going to the movies with Mom.
208
00:11:47,776 --> 00:11:49,817
Really? You must be so happy.
209
00:11:59,256 --> 00:12:00,756
How much for a pack of strawberries?
210
00:12:00,756 --> 00:12:02,526
It's eight dollars a box.
211
00:12:02,526 --> 00:12:03,726
Take a look.
212
00:12:03,726 --> 00:12:04,927
This is eight dollars?
213
00:12:04,927 --> 00:12:06,996
That looks good.
214
00:12:23,746 --> 00:12:25,616
- Bye. - Goodbye.
215
00:12:25,616 --> 00:12:26,846
Bye.
216
00:12:33,626 --> 00:12:36,226
Gosh, he shouldn't leave already.
217
00:12:43,996 --> 00:12:45,736
Wash it before you eat it.
218
00:12:47,236 --> 00:12:48,307
Yes, Won Jae's mom.
219
00:12:48,307 --> 00:12:49,907
I'll just eat it.
220
00:12:52,177 --> 00:12:53,177
Yes.
221
00:12:54,177 --> 00:12:55,276
Won Jae did?
222
00:13:01,386 --> 00:13:03,717
Did he want to visit our house?
223
00:13:04,386 --> 00:13:06,256
- It's tasty. - Okay.
224
00:13:09,927 --> 00:13:11,197
Okay.
225
00:13:11,396 --> 00:13:12,766
When he comes,
226
00:13:13,197 --> 00:13:14,266
I'll keep him with me.
227
00:13:16,996 --> 00:13:18,106
Watch out!
228
00:13:56,636 --> 00:13:58,146
Mom...
229
00:13:58,606 --> 00:13:59,807
Mom!
230
00:13:59,807 --> 00:14:00,907
Gosh!
231
00:14:02,616 --> 00:14:03,976
Mom...
232
00:14:04,276 --> 00:14:07,447
Let me go.
233
00:14:07,756 --> 00:14:09,917
Mom...
234
00:14:10,516 --> 00:14:13,057
I'm sorry. You can't see it.
235
00:14:13,057 --> 00:14:15,797
Mom.
236
00:14:16,396 --> 00:14:18,226
Mom.
237
00:14:19,197 --> 00:14:23,136
Mom.
238
00:14:27,776 --> 00:14:29,907
Let me go.
239
00:14:34,276 --> 00:14:35,547
Mom.
240
00:14:51,226 --> 00:14:53,927
I'll tell them I came to visit Ye Na's house.
241
00:14:54,837 --> 00:14:56,136
It'll be all right.
242
00:14:56,766 --> 00:14:57,837
It's okay.
243
00:15:08,817 --> 00:15:10,717
Mom.
244
00:15:11,187 --> 00:15:13,417
Mom.
245
00:15:13,417 --> 00:15:15,187
Let me go.
246
00:15:15,587 --> 00:15:18,256
I came to hang out with Ye Na.
247
00:15:18,726 --> 00:15:19,726
Won Jae!
248
00:15:21,957 --> 00:15:22,996
Are you okay?
249
00:15:23,427 --> 00:15:24,596
Did you burn your finger?
250
00:15:24,967 --> 00:15:27,167
Did you get hurt anywhere else?
251
00:15:27,167 --> 00:15:28,766
I need to investigate him.
252
00:15:29,567 --> 00:15:30,567
Why?
253
00:15:31,167 --> 00:15:33,006
He threw a firebomb from the rooftop.
254
00:15:34,006 --> 00:15:35,907
Do you have proof that my son did it?
255
00:15:36,976 --> 00:15:38,907
Why do you think he burned his finger?
256
00:15:40,077 --> 00:15:41,776
- Let's go. - Can't you see her?
257
00:15:42,476 --> 00:15:43,876
Don't you feel sorry for her?
258
00:15:44,547 --> 00:15:45,886
He's still a child.
259
00:15:45,886 --> 00:15:46,886
Don't you see he's in shock?
260
00:15:46,886 --> 00:15:48,057
What about that child then?
261
00:15:49,287 --> 00:15:51,187
How could you only think about your child?
262
00:15:51,957 --> 00:15:53,026
She...
263
00:15:53,026 --> 00:15:55,327
watched her mom get in flames before her eyes.
264
00:15:57,557 --> 00:15:59,697
- It's okay. - Mom.
265
00:16:02,467 --> 00:16:04,197
Talk to my husband.
266
00:16:04,467 --> 00:16:05,467
Let's go.
267
00:16:20,287 --> 00:16:21,287
Get out of the car.
268
00:16:26,327 --> 00:16:27,457
Are you crazy?
269
00:16:27,726 --> 00:16:29,297
Won Jae was caught in the act.
270
00:16:29,657 --> 00:16:30,726
I'll take him with me to the police station.
271
00:16:30,726 --> 00:16:33,427
What authority do you have to investigate him?
272
00:16:35,537 --> 00:16:37,067
Won Jae...
273
00:16:37,396 --> 00:16:39,337
is less than 10 years old.
274
00:16:39,337 --> 00:16:40,506
Don't you know...
275
00:16:40,506 --> 00:16:41,776
he's exempted from criminal responsibility?
276
00:16:41,776 --> 00:16:42,976
I need him to go voluntarily.
277
00:16:42,976 --> 00:16:46,547
I won't allow that as his guardian.
278
00:16:46,606 --> 00:16:49,376
And arrest without warrant is legally impossible.
279
00:16:49,376 --> 00:16:52,447
What will you do about this?
280
00:16:52,886 --> 00:16:54,287
My child...
281
00:16:54,287 --> 00:16:56,787
seems to be in shock.
282
00:16:57,557 --> 00:16:58,986
I'll make sure he gets investigated tomorrow.
283
00:16:58,986 --> 00:17:00,626
We need to talk with him at least for a minute.
284
00:17:00,626 --> 00:17:02,057
Then go ahead and drag him.
285
00:17:02,057 --> 00:17:03,396
I'd love to see you try.
286
00:17:05,726 --> 00:17:06,867
Let them go.
287
00:17:07,526 --> 00:17:08,867
Don't you know it'll be late tomorrow?
288
00:17:09,137 --> 00:17:10,967
He'll tell Won Jae what to say tomorrow.
289
00:17:11,167 --> 00:17:13,566
Do you have any other way?
290
00:17:26,046 --> 00:17:27,917
Mom...
291
00:17:33,586 --> 00:17:35,726
Mom.
292
00:17:38,026 --> 00:17:40,897
Mom.
293
00:17:41,167 --> 00:17:43,836
Mom.
294
00:17:45,867 --> 00:17:49,806
(Queen of Mystery 2)
295
00:17:52,006 --> 00:17:53,147
Make way.
296
00:17:55,576 --> 00:17:57,476
Do you hear me? Are you okay?
297
00:17:57,476 --> 00:17:58,546
Inject 5ml of morphine.
298
00:17:58,586 --> 00:17:59,717
Prepare the treatment.
299
00:18:00,016 --> 00:18:01,016
Hurry!
300
00:18:02,887 --> 00:18:05,256
Does she have any other relative or guardian?
301
00:18:06,427 --> 00:18:07,927
I don't think she has any.
302
00:18:09,796 --> 00:18:12,326
We'll keep her for the time being.
303
00:18:12,697 --> 00:18:14,296
But if the treatment gets long,
304
00:18:14,437 --> 00:18:16,336
she will have to be moved to an orphanage.
305
00:18:16,836 --> 00:18:19,967
We only have a temporary residential center here.
306
00:18:27,006 --> 00:18:28,016
Mom...
307
00:18:31,816 --> 00:18:32,816
Mom.
308
00:18:34,957 --> 00:18:36,857
Well... Take this.
309
00:18:37,786 --> 00:18:40,326
I want to go see my mom.
310
00:18:41,296 --> 00:18:42,296
Mom...
311
00:18:43,927 --> 00:18:45,796
Mom.
312
00:18:47,127 --> 00:18:49,336
Mom...
313
00:18:50,566 --> 00:18:52,066
Mom.
314
00:18:52,407 --> 00:18:54,107
Mom.
315
00:20:01,806 --> 00:20:03,437
She survived,
316
00:20:04,006 --> 00:20:05,177
but she suffered more than...
317
00:20:05,476 --> 00:20:07,847
three-degree burns on her face and body.
318
00:20:08,377 --> 00:20:10,076
How long will her treatment take?
319
00:20:10,377 --> 00:20:12,417
Considering her facial reconstructive surgery,
320
00:20:13,046 --> 00:20:14,486
it could take her whole life.
321
00:20:17,586 --> 00:20:20,826
Ye Na doesn't have anyone who can take care of her.
322
00:20:27,967 --> 00:20:29,236
Detective Ha.
323
00:20:33,967 --> 00:20:34,976
Yes?
324
00:20:35,536 --> 00:20:38,147
You know our dad gets released today, right?
325
00:20:40,306 --> 00:20:42,377
I thought you should know.
326
00:20:43,417 --> 00:20:44,447
Wan Seung.
327
00:20:45,617 --> 00:20:47,486
I know you're very busy,
328
00:20:48,316 --> 00:20:50,286
but make sure you come to the inauguration ceremony.
329
00:20:50,756 --> 00:20:51,756
Okay?
330
00:20:52,127 --> 00:20:55,226
It's still cold in the morning and night.
331
00:20:55,226 --> 00:20:56,756
Be careful not to catch a cold.
332
00:20:57,197 --> 00:20:58,526
Don't skip meals because you're busy.
333
00:20:58,526 --> 00:21:00,597
Make sure you take your meals on time.
334
00:21:00,897 --> 00:21:02,367
What?
335
00:21:03,597 --> 00:21:06,207
Right, I'm nagging.
336
00:21:06,867 --> 00:21:09,536
Okay, I'll stop it.
337
00:21:10,276 --> 00:21:11,476
Take care.
338
00:21:12,707 --> 00:21:13,746
Good work, sir.
339
00:21:15,117 --> 00:21:16,147
Dad.
340
00:21:16,976 --> 00:21:17,986
Hi.
341
00:21:19,246 --> 00:21:20,417
You must've gone through a lot.
342
00:21:20,417 --> 00:21:21,986
You didn't have to come.
343
00:21:22,256 --> 00:21:24,427
You must be busy preparing for the ceremony.
344
00:21:24,427 --> 00:21:26,756
Dad, let's go to the hospital first.
345
00:21:27,826 --> 00:21:28,897
No.
346
00:21:29,496 --> 00:21:31,296
Let's get the ceremony done first.
347
00:21:31,526 --> 00:21:33,397
I'll take care of it.
348
00:21:33,726 --> 00:21:35,367
Your condition might get worse at this rate.
349
00:21:35,867 --> 00:21:39,107
I need to show them that I'm still fine.
350
00:21:40,066 --> 00:21:41,976
If they see that I'm weak,
351
00:21:42,776 --> 00:21:45,647
they'll come at me like hyenas.
352
00:21:59,556 --> 00:22:01,726
Be careful. It hurts.
353
00:22:01,957 --> 00:22:04,496
Get your wounds treated properly on time.
354
00:22:06,226 --> 00:22:07,226
Then again,
355
00:22:08,736 --> 00:22:10,197
it's nothing...
356
00:22:10,697 --> 00:22:12,036
compared to Ye Na's mom.
357
00:22:13,006 --> 00:22:14,536
Only if I were a second faster...
358
00:22:15,776 --> 00:22:17,107
Don't blame yourself.
359
00:22:17,107 --> 00:22:18,347
We did our best.
360
00:22:19,006 --> 00:22:20,947
There's no use in finding out who the culprit is.
361
00:22:21,746 --> 00:22:23,276
We couldn't stop this.
362
00:22:26,986 --> 00:22:30,357
Won Jae, were you the one who threw the fire...
363
00:22:31,586 --> 00:22:32,826
from the rooftop?
364
00:22:37,726 --> 00:22:40,897
Won Jae, you can't lie to your dad.
365
00:22:42,897 --> 00:22:46,566
You have to tell me so that I can protect you.
366
00:22:47,306 --> 00:22:48,306
Okay?
367
00:22:57,417 --> 00:22:59,217
Did you ever start a fire before?
368
00:23:00,117 --> 00:23:02,286
Yes. Twice.
369
00:23:04,957 --> 00:23:06,687
How on earth did you bring him up?
370
00:23:06,857 --> 00:23:08,826
What? Both of us work.
371
00:23:08,826 --> 00:23:11,197
Why are you blaming it only on me?
372
00:23:11,397 --> 00:23:12,996
Are you joking with me?
373
00:23:12,996 --> 00:23:14,266
Am I wrong?
374
00:23:14,266 --> 00:23:15,967
You sit around in the pharmacy all day.
375
00:23:15,967 --> 00:23:18,336
Why do you have no idea...
376
00:23:18,336 --> 00:23:20,006
where he's been after school?
377
00:23:20,006 --> 00:23:21,736
You didn't do anything either.
378
00:23:22,107 --> 00:23:23,937
He's only nine years old.
379
00:23:23,937 --> 00:23:26,006
What are we going to do about a little kid?
380
00:23:26,006 --> 00:23:28,217
Do we put him in prison? Do we charge him?
381
00:23:28,217 --> 00:23:30,377
He's too young to be put in a detention center.
382
00:23:30,617 --> 00:23:32,947
Then do we just leave him as if nothing happened?
383
00:23:32,947 --> 00:23:34,286
A person was set on fire.
384
00:23:34,286 --> 00:23:36,217
There is no chance that we'll win.
385
00:23:38,187 --> 00:23:39,786
We can't always be in a winning fight.
386
00:23:39,786 --> 00:23:42,056
If we fight, we might sometimes win.
387
00:23:45,266 --> 00:23:46,796
If a detective gives up,
388
00:23:47,427 --> 00:23:49,066
it means the whole world gave up.
389
00:23:51,036 --> 00:23:54,137
We're the last resort for those who are troubled.
390
00:23:58,147 --> 00:23:59,476
Those who are troubled.
391
00:24:06,947 --> 00:24:09,957
(Taxi)
392
00:24:19,796 --> 00:24:21,496
Mom.
393
00:24:21,536 --> 00:24:23,637
Mom. No.
394
00:24:24,407 --> 00:24:26,437
That's my dad.
395
00:24:26,437 --> 00:24:29,377
Why are you not letting me go near him?
396
00:24:33,546 --> 00:24:34,947
This is so unlike you.
397
00:24:35,776 --> 00:24:37,816
It's not over until it's over.
398
00:24:39,586 --> 00:24:40,617
Let's go.
399
00:24:45,986 --> 00:24:47,056
Come on.
400
00:24:50,496 --> 00:24:51,927
Come on, let's go.
401
00:24:57,097 --> 00:24:58,306
Won Jae.
402
00:24:59,407 --> 00:25:00,836
What you did was a science experiment...
403
00:25:00,836 --> 00:25:02,407
written in a textbook.
404
00:25:03,677 --> 00:25:04,776
A free fall experiment.
405
00:25:06,207 --> 00:25:08,316
When police officers ask you a question,
406
00:25:08,417 --> 00:25:10,717
that's what you'll say. Got it?
407
00:25:11,816 --> 00:25:13,986
There's no such thing written in a textbook.
408
00:25:15,286 --> 00:25:17,586
Just listen to your mom and dad. Okay?
409
00:25:20,127 --> 00:25:21,197
And...
410
00:25:22,326 --> 00:25:25,597
you have never set anything else on fire.
411
00:25:26,197 --> 00:25:27,367
Never.
412
00:25:28,336 --> 00:25:29,566
But...
413
00:25:30,296 --> 00:25:31,806
why do we have to lie?
414
00:25:32,607 --> 00:25:33,967
If we don't,
415
00:25:33,967 --> 00:25:36,207
police officers might come and arrest you.
416
00:25:37,306 --> 00:25:38,576
I can't be sent to prison...
417
00:25:38,576 --> 00:25:40,407
no matter what I do before I turn 10.
418
00:25:41,076 --> 00:25:43,147
You're a lawyer. Why don't you know that?
419
00:25:55,197 --> 00:25:56,357
Why don't we...
420
00:25:57,026 --> 00:25:59,496
let him stay with his aunt in Canada for a while?
421
00:25:59,496 --> 00:26:02,437
He may not get punished, but he'll be questioned.
422
00:26:02,566 --> 00:26:04,637
Won Jae isn't criminally liable,
423
00:26:04,766 --> 00:26:06,607
but we have a civil liability as his parents.
424
00:26:07,336 --> 00:26:09,336
Then we can give them a compensation.
425
00:26:09,336 --> 00:26:11,006
You never know when the patient...
426
00:26:11,006 --> 00:26:12,877
will get better from a serious burn.
427
00:26:12,976 --> 00:26:14,677
If they prove that he did it on purpose,
428
00:26:14,677 --> 00:26:15,847
we'll have to pay...
429
00:26:15,847 --> 00:26:18,187
a hefty amount as their compensation.
430
00:26:20,347 --> 00:26:22,217
We must turn this into a mistake.
431
00:26:24,786 --> 00:26:26,726
How can they not even say sorry?
432
00:26:27,127 --> 00:26:29,157
It's as if nothing has happened.
433
00:26:29,427 --> 00:26:31,627
If Won Jae was a year or two older,
434
00:26:31,627 --> 00:26:33,026
they probably couldn't do that.
435
00:26:33,967 --> 00:26:35,796
I'm sure they want to come to an agreement.
436
00:26:35,796 --> 00:26:37,167
They're afraid he'll go to a detention center.
437
00:26:38,937 --> 00:26:40,736
The kid can't be blamed because he's young.
438
00:26:40,907 --> 00:26:43,076
The parents aren't blamed because they didn't do it.
439
00:26:43,806 --> 00:26:46,677
Then are we to blame the victim?
440
00:26:49,177 --> 00:26:50,816
Are you even chewing?
441
00:26:50,816 --> 00:26:52,586
Eat slowly. You'll get sick.
442
00:26:53,617 --> 00:26:55,157
I have to eat and get more energy...
443
00:26:55,157 --> 00:26:56,417
to fight them and win.
444
00:26:56,756 --> 00:26:58,687
It's great that you are so motivated.
445
00:26:59,826 --> 00:27:01,756
But why am I cutting kimchi all by myself?
446
00:27:02,627 --> 00:27:04,026
You're sitting there just eating them.
447
00:27:04,927 --> 00:27:06,597
I'm still hurt too.
448
00:27:07,496 --> 00:27:08,796
You're so cheap.
449
00:27:09,066 --> 00:27:10,667
Give it to me. I'll do it.
450
00:27:12,867 --> 00:27:15,076
You seemed kind of cool just now,
451
00:27:15,076 --> 00:27:16,407
but no, you're just cheap.
452
00:27:16,407 --> 00:27:17,806
Did I look cool?
453
00:27:18,607 --> 00:27:20,006
I'll finish what I started.
454
00:27:20,476 --> 00:27:23,016
I've done it often, so I have a way of doing it.
455
00:27:23,016 --> 00:27:25,387
These scissors are pretty sharp. Look.
456
00:27:25,516 --> 00:27:26,887
Great scissors.
457
00:27:28,687 --> 00:27:29,917
Eat up.
458
00:27:29,986 --> 00:27:31,756
(A child below the age of 10...)
459
00:27:31,756 --> 00:27:33,457
(will not be tried in a court.)
460
00:27:39,897 --> 00:27:41,496
"Article Nine of the Criminal Code".
461
00:27:42,066 --> 00:27:44,367
"Those that are not 14 years of age..."
462
00:27:44,367 --> 00:27:45,937
"will not be punished."
463
00:27:49,407 --> 00:27:51,407
"Rules of juvenile judgment,"
464
00:27:51,806 --> 00:27:53,276
"Article 42".
465
00:27:55,417 --> 00:27:57,786
"A child below the age of 10..."
466
00:27:57,786 --> 00:28:00,786
"will not be tried in a court."
467
00:28:04,786 --> 00:28:06,927
We can't apply any of these laws.
468
00:28:09,157 --> 00:28:10,457
We can file a civil litigation.
469
00:28:10,526 --> 00:28:12,097
His parents are obligated to compensate.
470
00:28:13,367 --> 00:28:16,496
A civil case takes a long time to get resolved.
471
00:28:19,707 --> 00:28:21,336
What if we punish him per his school rules?
472
00:28:22,036 --> 00:28:24,076
Won Jae is a student after all.
473
00:28:24,276 --> 00:28:26,046
Think about it. We need the principal to agree...
474
00:28:26,046 --> 00:28:27,816
to gather a student disciplinary committee.
475
00:28:27,816 --> 00:28:29,147
Wouldn't he get conscious about this?
476
00:28:29,147 --> 00:28:32,286
Won Jae's mom is a board member of the PTA.
477
00:28:32,347 --> 00:28:33,447
So what?
478
00:28:34,786 --> 00:28:36,457
Are you going to give up?
479
00:28:37,857 --> 00:28:39,627
If we give up,
480
00:28:39,627 --> 00:28:41,457
it means the whole world gave up.
481
00:28:45,927 --> 00:28:47,097
I won't.
482
00:28:49,197 --> 00:28:51,566
(Joongjin Police Station)
483
00:28:54,407 --> 00:28:57,177
This time, we can't back down. Okay?
484
00:28:57,647 --> 00:28:58,907
If they try to stop this investigation,
485
00:28:58,907 --> 00:29:00,347
I don't care if they're my manager or leader.
486
00:29:00,347 --> 00:29:02,377
I'm going to report them to the inspectors.
487
00:29:02,377 --> 00:29:04,717
Yes, go and bite them.
488
00:29:05,086 --> 00:29:07,717
Don't worry about it, and get to Won Jae's school.
489
00:29:07,717 --> 00:29:09,687
If the law can't help us, the school has to.
490
00:29:11,387 --> 00:29:12,526
Detective Ha.
491
00:29:13,286 --> 00:29:14,427
Keep it up.
492
00:29:16,826 --> 00:29:18,197
Make sure you apply the ointment often.
493
00:29:18,197 --> 00:29:20,026
If not, you'll end up getting a scar.
494
00:29:31,576 --> 00:29:34,647
Did I really witness the culprit?
495
00:29:36,877 --> 00:29:37,917
Yes.
496
00:29:42,657 --> 00:29:45,086
I stayed silent just in case...
497
00:29:45,086 --> 00:29:46,457
he wasn't the culprit.
498
00:29:46,687 --> 00:29:48,627
I should've reported him.
499
00:29:48,627 --> 00:29:50,226
If I did, this wouldn't have...
500
00:29:50,226 --> 00:29:51,296
Even if you did,
501
00:29:52,597 --> 00:29:54,867
there is no way we could've stopped him.
502
00:29:55,437 --> 00:29:57,167
Is there anything that I can do?
503
00:29:58,306 --> 00:29:59,467
I'll do anything.
504
00:30:06,947 --> 00:30:08,316
- Manager Jo. - Where's my phone?
505
00:30:09,746 --> 00:30:11,847
Manager Jo. Manager Jo!
506
00:30:12,347 --> 00:30:13,887
- This time, I have to... - Wait.
507
00:30:13,887 --> 00:30:14,887
One second.
508
00:30:20,226 --> 00:30:21,857
Please take this case.
509
00:30:23,056 --> 00:30:24,927
You're the only one whom I can trust.
510
00:30:28,867 --> 00:30:31,207
It was a mistake to let Mr. Gye take it.
511
00:30:31,467 --> 00:30:33,367
If I had given it to you,
512
00:30:33,367 --> 00:30:35,677
such a horrible incident wouldn't have happened.
513
00:30:36,937 --> 00:30:38,677
I'm glad you realized that.
514
00:30:39,076 --> 00:30:41,647
Mr. Gye wanted to have a better performance,
515
00:30:41,647 --> 00:30:43,546
so he didn't do much of an investigation.
516
00:30:44,276 --> 00:30:45,347
Manager Jo.
517
00:30:46,986 --> 00:30:49,687
How can you butcher your job like this?
518
00:30:49,887 --> 00:30:52,127
Stop bothering him, and come here.
519
00:30:52,286 --> 00:30:54,657
No. Right now!
520
00:30:57,556 --> 00:30:58,826
You told me...
521
00:30:59,526 --> 00:31:01,897
to not get Wan Seung involved in this.
522
00:31:03,867 --> 00:31:06,266
Okay, I get it. Grab a seat.
523
00:31:06,407 --> 00:31:07,907
Sit down.
524
00:31:11,006 --> 00:31:13,306
This is all for your sake.
525
00:31:13,306 --> 00:31:14,316
Pardon?
526
00:31:14,516 --> 00:31:17,546
Have some. This is cat poop coffee.
527
00:31:20,187 --> 00:31:22,316
I mean, someone got hurt in this.
528
00:31:22,316 --> 00:31:23,816
We have to investigate.
529
00:31:23,816 --> 00:31:25,326
But what if we do?
530
00:31:25,326 --> 00:31:27,086
The kid's dad is a successful lawyer.
531
00:31:27,086 --> 00:31:28,556
He's not just going to sit around.
532
00:31:28,996 --> 00:31:30,097
No matter how hard you try,
533
00:31:30,097 --> 00:31:32,226
nothing good will come out of this case.
534
00:31:35,467 --> 00:31:38,207
You're Joongjin's best detective.
535
00:31:38,907 --> 00:31:41,506
You can't get a bad case on your resume.
536
00:31:49,030 --> 00:31:54,030
[VIU Ver] KBS2 E04 Mystery Queen 2
"What the Laws Can't Do"
-♥ Ruo Xi ♥-
537
00:32:01,457 --> 00:32:03,296
I can't do this anymore.
538
00:32:03,756 --> 00:32:05,697
Getting a blow from here and there.
539
00:32:15,177 --> 00:32:16,177
Constable Shin.
540
00:32:16,806 --> 00:32:17,806
What's that?
541
00:32:18,546 --> 00:32:20,177
It's for my dry skin.
542
00:32:21,746 --> 00:32:23,546
Constable Shin. How much is that?
543
00:32:23,546 --> 00:32:24,647
96 dollars.
544
00:32:24,647 --> 00:32:27,546
Oh, no. That's too much!
545
00:32:28,217 --> 00:32:30,586
You got ripped off since you paid over 80.
546
00:32:31,586 --> 00:32:33,127
(Member Sign-up Coupon)
547
00:32:33,127 --> 00:32:35,127
Use a coupon and get a credit card discount.
548
00:32:35,127 --> 00:32:36,597
Plus 10 percent off for using an app.
549
00:32:36,597 --> 00:32:39,197
If you add morning sale savings...
550
00:32:39,197 --> 00:32:41,066
(Original price, 96 dollars)
551
00:32:41,066 --> 00:32:42,766
You could've bought it for 66 dollars.
552
00:32:44,736 --> 00:32:47,207
It's okay. I used my dad's card.
553
00:32:47,776 --> 00:32:49,806
Gosh. Good job.
554
00:32:50,907 --> 00:32:53,847
By the way, how is your dad today?
555
00:32:54,417 --> 00:32:56,947
I don't know. I was at a club last night.
556
00:32:57,016 --> 00:32:58,887
And I came straight to work.
557
00:32:58,887 --> 00:32:59,887
Gosh.
558
00:32:59,887 --> 00:33:01,786
I'll get wrinkles if I get tired.
559
00:33:03,516 --> 00:33:04,526
Gosh.
560
00:33:06,256 --> 00:33:08,927
Who keeps calling me? What a nuisance.
561
00:33:10,756 --> 00:33:11,867
Yes, sir.
562
00:33:12,026 --> 00:33:13,467
Yes? Recording room?
563
00:33:13,697 --> 00:33:16,266
Okay. I'll be there with Constable Shin.
564
00:33:16,597 --> 00:33:18,607
Yes, sir. We'll be right there.
565
00:33:20,006 --> 00:33:21,607
He's so bothersome.
566
00:33:22,336 --> 00:33:24,707
Let's go. I'll teach you how to record a statement.
567
00:33:25,776 --> 00:33:27,576
I've been wanting to do that.
568
00:33:29,016 --> 00:33:31,917
But that's not as fun as you think.
569
00:33:36,556 --> 00:33:38,026
Move.
570
00:33:38,427 --> 00:33:41,056
- Get out of my way. - Well...
571
00:33:42,256 --> 00:33:44,397
- Come on. - Constable Shin.
572
00:33:44,397 --> 00:33:45,867
Didn't you forget to bring something?
573
00:33:46,266 --> 00:33:47,697
No.
574
00:33:49,836 --> 00:33:51,407
Yes, you did even if you didn't.
575
00:33:55,137 --> 00:33:57,506
Can't you feel the dark force in this hallway?
576
00:33:57,947 --> 00:33:58,947
No.
577
00:33:59,177 --> 00:34:01,347
You should know it instinctively.
578
00:34:01,647 --> 00:34:02,647
Let's go.
579
00:34:02,647 --> 00:34:03,877
Get out of the way.
580
00:34:03,917 --> 00:34:06,217
You can't go in.
581
00:34:06,217 --> 00:34:07,546
- Gosh. - Hey.
582
00:34:07,546 --> 00:34:10,486
What are you guys doing so early in the morning?
583
00:34:10,486 --> 00:34:12,887
People could misunderstand you.
584
00:34:13,126 --> 00:34:14,186
Well, I have...
585
00:34:14,557 --> 00:34:16,026
nothing against it though.
586
00:34:16,026 --> 00:34:18,467
Get him out of my sight.
587
00:34:18,867 --> 00:34:20,296
I'm picky about men.
588
00:34:20,296 --> 00:34:21,867
He's an eyesore.
589
00:34:22,566 --> 00:34:23,666
Leave him alone.
590
00:34:23,736 --> 00:34:25,907
- He's working hard. - What?
591
00:34:25,907 --> 00:34:29,006
We have no time to deal with a nine-year-old.
592
00:34:33,307 --> 00:34:34,646
Do whatever...
593
00:34:35,117 --> 00:34:36,117
you want.
594
00:34:36,577 --> 00:34:37,577
Do it well.
595
00:34:38,546 --> 00:34:39,546
What are you...
596
00:34:40,117 --> 00:34:41,117
Well...
597
00:34:45,456 --> 00:34:47,756
I see what he's doing. That rat.
598
00:34:48,197 --> 00:34:49,727
He's bailing on this case...
599
00:34:49,727 --> 00:34:50,927
because it's nothing but trouble.
600
00:34:53,867 --> 00:34:56,467
Fine. Thanks for not interfering.
601
00:35:06,606 --> 00:35:08,546
You already appointed a lawyer.
602
00:35:10,276 --> 00:35:11,617
I'm here as his guardian.
603
00:35:19,956 --> 00:35:23,097
I feel really bad...
604
00:35:23,097 --> 00:35:24,796
about what happened.
605
00:35:24,796 --> 00:35:25,967
So...
606
00:35:26,427 --> 00:35:27,566
please help.
607
00:35:27,967 --> 00:35:29,936
I have no authority.
608
00:35:30,296 --> 00:35:32,436
Please talk to the principal.
609
00:35:32,436 --> 00:35:33,436
You're...
610
00:35:34,106 --> 00:35:35,706
Ye Na's homeroom teacher.
611
00:35:35,706 --> 00:35:37,506
And also Won Jae's.
612
00:35:40,847 --> 00:35:41,876
You tried to set Genoise on fire...
613
00:35:41,876 --> 00:35:43,747
using acetone and cigarette butt, right?
614
00:35:47,046 --> 00:35:48,456
He did not.
615
00:35:49,887 --> 00:35:52,626
You ordered quicklime online...
616
00:35:52,626 --> 00:35:53,956
and had it delivered...
617
00:35:53,956 --> 00:35:55,727
to Joongjin4-dong, Da-gil 56-2.
618
00:35:55,796 --> 00:35:57,097
You cut it with a cutter knife,
619
00:35:57,356 --> 00:35:58,697
then watched the place burn.
620
00:36:05,037 --> 00:36:06,407
He did not.
621
00:36:12,077 --> 00:36:15,117
I really feel bad, but...
622
00:36:15,117 --> 00:36:17,847
Her mom got severely hurt.
623
00:36:18,186 --> 00:36:20,416
If the school doesn't do anything,
624
00:36:21,017 --> 00:36:23,186
Ye Na will be very hurt.
625
00:36:23,356 --> 00:36:25,026
Both Ye Na and Won Jae...
626
00:36:25,026 --> 00:36:27,356
are my precious students.
627
00:36:27,626 --> 00:36:30,997
I have to think about Won Jae as well.
628
00:36:30,997 --> 00:36:32,126
I have to be fair.
629
00:36:33,427 --> 00:36:34,537
I mean...
630
00:36:35,796 --> 00:36:38,767
Are you saying Ye Na's pain equals...
631
00:36:38,767 --> 00:36:42,177
that of the kid who set her mom on fire?
632
00:36:42,477 --> 00:36:45,376
How can you even call yourself a teacher?
633
00:36:45,807 --> 00:36:48,577
- Hee Yeon. - How can you say that...
634
00:36:49,847 --> 00:36:51,517
- Stop. - Let's go.
635
00:36:52,117 --> 00:36:53,986
She's trying to spare herself.
636
00:37:00,756 --> 00:37:02,956
(Kim Won Jae, Seo Ye Na)
637
00:37:08,236 --> 00:37:09,896
Since your dad is answering for you,
638
00:37:10,537 --> 00:37:12,606
you must be a baby that can't do anything.
639
00:37:14,037 --> 00:37:15,477
Just say what's necessary.
640
00:37:18,807 --> 00:37:21,776
Sure. Won Jae doesn't know anything anyway.
641
00:37:23,376 --> 00:37:25,646
Why did he go to the rental apartment?
642
00:37:26,046 --> 00:37:27,787
He went over to his friend's place.
643
00:37:28,157 --> 00:37:29,356
That's Ye Na's place, right?
644
00:37:29,356 --> 00:37:31,856
I hear Won Jae goes over there often.
645
00:37:32,356 --> 00:37:34,086
Yes, as far as I know.
646
00:37:35,097 --> 00:37:36,097
But...
647
00:37:36,727 --> 00:37:38,697
Ye Na never visited the pharmacy, right?
648
00:37:42,836 --> 00:37:43,836
Right?
649
00:37:46,307 --> 00:37:49,407
(Joongjin Elementary School)
650
00:37:49,407 --> 00:37:51,546
I ruined it, didn't I?
651
00:37:52,947 --> 00:37:54,177
I should've held back.
652
00:37:55,046 --> 00:37:56,977
You didn't say anything wrong though.
653
00:37:58,447 --> 00:37:59,486
But...
654
00:38:00,646 --> 00:38:01,916
what should we do now?
655
00:38:04,157 --> 00:38:06,586
I'll meet with the principal.
656
00:38:07,896 --> 00:38:08,896
Pardon?
657
00:38:09,497 --> 00:38:11,666
He avoids our calls. He won't even see us.
658
00:38:11,666 --> 00:38:12,796
How?
659
00:38:13,626 --> 00:38:15,296
I used to make...
660
00:38:15,296 --> 00:38:17,367
special order cakes in Cheongdam-dong.
661
00:38:17,836 --> 00:38:19,307
One of the clients...
662
00:38:19,307 --> 00:38:21,177
worked at the Office of Education.
663
00:38:21,307 --> 00:38:22,876
I'm sure he'll help me.
664
00:38:29,447 --> 00:38:30,646
I heard...
665
00:38:31,517 --> 00:38:33,517
Ye Na hated Won Jae.
666
00:38:34,146 --> 00:38:36,117
But he went over to her house and bothered her.
667
00:38:36,117 --> 00:38:37,287
That's not true.
668
00:38:38,486 --> 00:38:40,186
Everyone at school talked about...
669
00:38:40,427 --> 00:38:41,956
how Won Jae liked Ye Na.
670
00:38:42,026 --> 00:38:43,327
He kept following her around.
671
00:38:43,327 --> 00:38:44,626
I didn't.
672
00:38:44,626 --> 00:38:45,697
You even followed her to her house...
673
00:38:45,697 --> 00:38:46,767
when she said she doesn't like you.
674
00:38:47,126 --> 00:38:49,697
No. I didn't go there to play with her.
675
00:38:49,697 --> 00:38:50,796
Then why did you go there?
676
00:38:50,796 --> 00:38:52,967
Won Jae, don't listen to him.
677
00:39:04,017 --> 00:39:05,316
- What's that? - Dad.
678
00:39:05,517 --> 00:39:07,217
- Hello, Dad! - At ease.
679
00:39:11,327 --> 00:39:12,657
Why can't you answer me?
680
00:39:12,657 --> 00:39:14,026
I guess I was right.
681
00:39:14,456 --> 00:39:16,057
- You like Ye Na, right? - No.
682
00:39:16,057 --> 00:39:17,526
I went there to do a science experiment.
683
00:39:17,526 --> 00:39:18,566
Why that apartment then?
684
00:39:18,566 --> 00:39:20,597
Because the truck went into that block.
685
00:39:20,597 --> 00:39:21,936
Don't answer him!
686
00:39:22,296 --> 00:39:24,336
You wanted an experiment done on the truck.
687
00:39:24,867 --> 00:39:26,336
But you couldn't...
688
00:39:26,336 --> 00:39:27,706
because it was leaving the block.
689
00:39:28,077 --> 00:39:29,577
You didn't want to leave without getting it done.
690
00:39:29,577 --> 00:39:31,247
You didn't do it with a bad intention.
691
00:39:31,646 --> 00:39:33,046
You wouldn't have thrown it at a person...
692
00:39:33,307 --> 00:39:35,146
if the truck was still there.
693
00:39:35,416 --> 00:39:36,416
Right?
694
00:39:37,546 --> 00:39:38,546
Right.
695
00:39:41,186 --> 00:39:42,517
So in the end,
696
00:39:43,117 --> 00:39:44,727
you did throw it at a person.
697
00:40:00,606 --> 00:40:02,876
Amazing. He did it.
698
00:40:04,307 --> 00:40:05,876
Don't say that.
699
00:40:05,876 --> 00:40:08,477
Why not? He's on our side, and he's doing well.
700
00:40:08,847 --> 00:40:12,146
I don't think he should be doing well.
701
00:40:12,646 --> 00:40:13,717
No.
702
00:40:13,986 --> 00:40:14,986
What?
703
00:40:15,756 --> 00:40:16,816
Gosh.
704
00:40:17,356 --> 00:40:18,557
Oh, well...
705
00:40:20,427 --> 00:40:21,427
Sir.
706
00:40:26,666 --> 00:40:28,396
I think my son is tired.
707
00:40:29,467 --> 00:40:30,666
Let's stop here.
708
00:40:30,666 --> 00:40:31,736
Okay.
709
00:40:31,967 --> 00:40:33,666
You should go prepare for a trial.
710
00:40:34,166 --> 00:40:36,637
Won Jae just confessed that he did it on purpose.
711
00:40:37,276 --> 00:40:38,876
The compensation cost will increase a lot.
712
00:40:43,046 --> 00:40:44,247
Get up. Let's go.
713
00:40:49,017 --> 00:40:51,456
Bear the responsibility with him if you love him.
714
00:40:51,986 --> 00:40:53,626
Whether it was a prank or an experiment,
715
00:40:54,227 --> 00:40:56,396
your son destroyed a family.
716
00:41:07,336 --> 00:41:08,376
Who is it?
717
00:41:09,236 --> 00:41:11,106
Is the principal home?
718
00:41:11,606 --> 00:41:13,046
This is Jung Hee Yeon.
719
00:41:30,296 --> 00:41:31,296
Good luck.
720
00:41:42,776 --> 00:41:45,376
(Joongjin Elementary School)
721
00:41:51,847 --> 00:41:55,387
Kim Won Jae is excellent in his studies,
722
00:41:55,586 --> 00:41:57,756
and has good relationships with his friends.
723
00:41:58,486 --> 00:42:00,927
After taking school regulations...
724
00:42:00,927 --> 00:42:02,296
and other matters into consideration,
725
00:42:06,626 --> 00:42:08,637
we've decided that Won Jae and his parents...
726
00:42:09,197 --> 00:42:12,307
do volunteer service at a hospital...
727
00:42:12,467 --> 00:42:15,236
for 10 days, 4 hours per day.
728
00:42:15,307 --> 00:42:16,307
Look.
729
00:42:16,307 --> 00:42:18,247
There's nothing he can do there.
730
00:42:18,247 --> 00:42:19,606
It's not even in the regulation...
731
00:42:19,606 --> 00:42:21,117
that the parents should do community services.
732
00:42:21,117 --> 00:42:22,276
Until yesterday...
733
00:42:22,276 --> 00:42:24,387
It's been decided by the committee.
734
00:42:24,847 --> 00:42:27,447
People are talking a lot about this incident.
735
00:42:28,086 --> 00:42:30,256
Please consider the school's reputation.
736
00:42:30,787 --> 00:42:33,586
We can't send Won Jae alone there, you see.
737
00:42:33,856 --> 00:42:36,956
Mom. I don't want to go there.
738
00:42:41,336 --> 00:42:43,367
Why is he suddenly turning his back on us?
739
00:42:44,166 --> 00:42:45,637
Did you upset him by any chance?
740
00:42:45,767 --> 00:42:48,276
I don't know. Gosh, why is he like this suddenly?
741
00:42:53,747 --> 00:42:56,447
We can't change what's happened already.
742
00:42:56,447 --> 00:42:58,887
What do you gain by hurting this child?
743
00:42:58,887 --> 00:43:01,956
Won Jae needs to learn how to take responsibility.
744
00:43:02,456 --> 00:43:04,956
If you cover for him, he may commit a bigger crime.
745
00:43:04,956 --> 00:43:06,787
Don't treat him like a criminal.
746
00:43:06,787 --> 00:43:09,057
I won't settle it.
747
00:43:09,626 --> 00:43:11,327
Let's see the end of this.
748
00:43:11,327 --> 00:43:12,427
Do you...
749
00:43:13,026 --> 00:43:14,597
not feel apologetic at least a bit?
750
00:43:14,597 --> 00:43:16,166
Everyone makes mistakes.
751
00:43:16,296 --> 00:43:17,597
He did it as a prank.
752
00:43:17,597 --> 00:43:20,367
Then you'll forgive people...
753
00:43:20,367 --> 00:43:22,876
who make the same mistake that Won Ja made.
754
00:43:22,876 --> 00:43:24,077
Is that what you're saying?
755
00:43:24,077 --> 00:43:25,706
Are you cursing me now?
756
00:43:26,776 --> 00:43:27,816
Let's go.
757
00:43:34,186 --> 00:43:37,586
They think such things won't happen to them.
758
00:43:38,227 --> 00:43:39,456
Ye Na's mom...
759
00:43:39,956 --> 00:43:41,896
wouldn't have imagined it happening to her either.
760
00:43:55,477 --> 00:43:56,876
He confessed, and it was discussed...
761
00:43:57,677 --> 00:43:59,347
in the student disciplinary committee.
762
00:44:00,106 --> 00:44:01,416
Everything is over now.
763
00:44:01,776 --> 00:44:03,717
There's nothing more we can do.
764
00:44:05,646 --> 00:44:06,847
Won Jae...
765
00:44:09,057 --> 00:44:10,816
Do you think he's 100 percent the criminal?
766
00:44:12,026 --> 00:44:13,586
Evidence is everywhere...
767
00:44:13,586 --> 00:44:15,126
including his fingerprints and marks.
768
00:44:15,126 --> 00:44:16,227
There's nothing more to investigate.
769
00:44:16,227 --> 00:44:17,227
By any chance,
770
00:44:18,097 --> 00:44:19,796
did he do it out of mistake?
771
00:44:28,137 --> 00:44:29,876
If it fell down vertically,
772
00:44:30,537 --> 00:44:32,677
the firebomb must've fallen to the flowerbed.
773
00:44:35,077 --> 00:44:37,217
It couldn't have hit her...
774
00:44:37,887 --> 00:44:39,517
if he hadn't targeted her.
775
00:44:39,686 --> 00:44:41,717
It's fortunate...
776
00:44:41,986 --> 00:44:43,387
that it didn't hit her directly.
777
00:44:43,956 --> 00:44:47,256
I'm dispirited that I'm trying so hard...
778
00:44:48,557 --> 00:44:49,856
to punish a nine-year-old child.
779
00:44:51,827 --> 00:44:53,727
I rather hope that it was a mistake.
780
00:44:59,506 --> 00:45:01,177
Looking down from here,
781
00:45:01,376 --> 00:45:03,836
people seem so small like ants.
782
00:45:05,077 --> 00:45:08,046
That must be why Won Jae didn't feel guilty.
783
00:45:09,847 --> 00:45:11,916
He would've been able to see...
784
00:45:12,546 --> 00:45:15,956
her scream, cries, and pain from up close.
785
00:45:18,756 --> 00:45:20,486
With or without my eyes closed,
786
00:45:21,626 --> 00:45:23,427
I could feel her pain.
787
00:45:25,267 --> 00:45:27,126
Even if they compensate her,
788
00:45:28,997 --> 00:45:31,506
money can't heal what she has suffered.
789
00:45:32,166 --> 00:45:33,566
It was only a prank of a child,
790
00:45:34,706 --> 00:45:36,477
but the result is so horrible.
791
00:45:37,307 --> 00:45:40,206
But no one is willing to be responsible for it.
792
00:45:41,876 --> 00:45:43,316
That's what's more horrible.
793
00:45:59,327 --> 00:46:00,896
10 days of volunteer service will pass quickly.
794
00:46:01,197 --> 00:46:02,836
Hang on a little and do it with Won Jae.
795
00:46:03,497 --> 00:46:04,537
What about you?
796
00:46:05,267 --> 00:46:06,566
Am I his only parent?
797
00:46:06,637 --> 00:46:08,407
Why do you always sneak out of things like this?
798
00:46:08,407 --> 00:46:10,436
Ye Na's mom is a woman.
799
00:46:10,436 --> 00:46:11,776
I can't nurse her,
800
00:46:11,776 --> 00:46:13,677
feed her, put clothes on her, and wash her myself.
801
00:46:16,847 --> 00:46:18,646
- Let's go. - Okay.
802
00:46:35,097 --> 00:46:37,066
I'll do it alone.
803
00:46:37,736 --> 00:46:40,206
So just do your homework, okay?
804
00:46:51,186 --> 00:46:54,017
If you do that, the patient will be hurt.
805
00:46:56,086 --> 00:47:00,287
It must be much more painful than giving birth.
806
00:47:04,126 --> 00:47:05,327
Ye Na.
807
00:47:06,026 --> 00:47:08,267
Your daughter is well.
808
00:47:24,276 --> 00:47:25,416
Ye Na.
809
00:47:26,646 --> 00:47:29,756
I'm waiting for my mom's volunteer service to end.
810
00:47:30,186 --> 00:47:31,227
What about you?
811
00:47:32,856 --> 00:47:34,956
I came here to see my mom.
812
00:47:36,327 --> 00:47:39,066
My mom is over there.
813
00:47:40,767 --> 00:47:43,267
But why aren't you going in?
814
00:47:43,637 --> 00:47:44,936
I'm scared.
815
00:47:46,066 --> 00:47:47,907
I'm scared...
816
00:47:49,907 --> 00:47:51,347
to see my mom's face.
817
00:47:51,907 --> 00:47:54,247
Then let's hang out here with me.
818
00:47:54,447 --> 00:47:56,347
My mom made me snacks too.
819
00:48:33,217 --> 00:48:34,456
- Mom! - Ye Na.
820
00:48:35,756 --> 00:48:37,017
You're scaring me.
821
00:48:41,657 --> 00:48:42,796
Ye Na!
822
00:48:43,956 --> 00:48:45,066
Goodness.
823
00:48:52,066 --> 00:48:53,137
Ye Na.
824
00:48:53,467 --> 00:48:56,577
It's okay.
825
00:48:56,736 --> 00:48:59,347
It's okay.
826
00:48:59,646 --> 00:49:02,347
It's okay.
827
00:49:12,086 --> 00:49:13,157
Are you sick?
828
00:49:14,427 --> 00:49:16,856
The woman whom you nurse every day.
829
00:49:17,727 --> 00:49:19,126
The woman with a creepy face...
830
00:49:19,767 --> 00:49:21,836
who cries every day.
831
00:49:22,736 --> 00:49:24,066
You can't say that.
832
00:49:24,537 --> 00:49:26,836
She's not creepy. She's hurt.
833
00:49:26,836 --> 00:49:28,577
Is she hurt...
834
00:49:29,477 --> 00:49:31,376
because of me?
835
00:49:33,807 --> 00:49:36,077
Who said that? It was only a mistake.
836
00:49:36,077 --> 00:49:37,447
That woman...
837
00:49:38,347 --> 00:49:39,887
is Ye Na's mom.
838
00:49:41,217 --> 00:49:44,456
Ye Na used to smile whenever she saw me.
839
00:49:45,086 --> 00:49:47,157
She used to make jokes often.
840
00:49:47,827 --> 00:49:48,956
But now,
841
00:49:49,356 --> 00:49:51,927
I want to grow up soon...
842
00:49:52,097 --> 00:49:53,267
so that I can take revenge...
843
00:49:53,267 --> 00:49:55,767
on the person who threw the firebomb at my mom.
844
00:49:59,066 --> 00:50:00,767
What should I do...
845
00:50:01,276 --> 00:50:03,376
if she finds out that I did it?
846
00:50:04,447 --> 00:50:06,177
What if she doesn't talk to me ever again?
847
00:50:07,577 --> 00:50:09,077
What if she hates me?
848
00:50:10,816 --> 00:50:12,447
What if she becomes an adult...
849
00:50:13,017 --> 00:50:15,117
and doesn't forgive me?
850
00:50:16,186 --> 00:50:18,927
Mom, I...
851
00:50:19,956 --> 00:50:21,997
I'm so scared.
852
00:50:44,517 --> 00:50:45,586
Ye Na.
853
00:50:47,617 --> 00:50:48,956
Your mom...
854
00:50:50,287 --> 00:50:52,086
might not be able to hug you...
855
00:50:54,657 --> 00:50:55,956
because she's hurt.
856
00:51:12,407 --> 00:51:15,477
I thought the service period ended.
857
00:51:16,077 --> 00:51:18,046
I know. What's going on?
858
00:51:21,686 --> 00:51:23,456
Do it gently.
859
00:51:23,986 --> 00:51:26,227
You're not doing it any better than Won Jae.
860
00:51:26,927 --> 00:51:28,427
Burn patients suffer as much as labor pains...
861
00:51:28,427 --> 00:51:30,657
when something grazes their burned skin.
862
00:51:33,097 --> 00:51:34,296
Okay.
863
00:51:43,977 --> 00:51:45,577
Mom!
864
00:51:56,916 --> 00:51:59,157
Mom.
865
00:52:08,336 --> 00:52:10,296
Mom.
866
00:52:12,166 --> 00:52:15,537
Mom.
867
00:52:25,447 --> 00:52:28,017
Move the vase a bit to the right.
868
00:52:28,756 --> 00:52:31,026
And the napkin case to the left.
869
00:52:31,586 --> 00:52:33,526
That's it. That's right.
870
00:52:33,887 --> 00:52:35,197
It looks much better.
871
00:52:35,197 --> 00:52:37,867
You have such a great sense with this.
872
00:52:40,066 --> 00:52:41,097
Can you bring...
873
00:52:41,367 --> 00:52:44,436
a vase that's a bit simpler than this?
874
00:52:44,767 --> 00:52:46,566
And when you order the tablecloth,
875
00:52:46,566 --> 00:52:48,376
make sure it's a little brighter.
876
00:52:48,606 --> 00:52:49,606
Okay.
877
00:52:58,586 --> 00:53:00,287
We open tomorrow...
878
00:53:00,947 --> 00:53:02,017
Seol Ok.
879
00:53:05,756 --> 00:53:07,157
Congratulations on opening this franchise.
880
00:53:07,356 --> 00:53:09,657
Goodness, this is so pretty.
881
00:53:10,427 --> 00:53:11,727
Thank you.
882
00:53:11,727 --> 00:53:14,336
I should put this where I can see it well.
883
00:53:14,336 --> 00:53:16,296
How often do I have to water this?
884
00:53:21,276 --> 00:53:22,276
Hello.
885
00:53:30,717 --> 00:53:31,986
Once a week.
886
00:53:32,086 --> 00:53:34,247
Make sure it's soaked to its roots.
887
00:53:35,586 --> 00:53:37,956
Didn't you bring any housewarming gifts?
888
00:53:39,057 --> 00:53:41,427
I thought I'm supposed to get one from her.
889
00:53:43,126 --> 00:53:44,327
This way, please.
890
00:53:44,396 --> 00:53:45,697
I'll give you something.
891
00:53:59,247 --> 00:54:00,376
A community service department...
892
00:54:00,376 --> 00:54:02,816
of a law firm will help Ye Na and her mom.
893
00:54:03,276 --> 00:54:06,217
There wasn't much budget from the police,
894
00:54:06,217 --> 00:54:09,157
so Detective Ha went out of his way to look.
895
00:54:09,617 --> 00:54:10,887
That's great news.
896
00:54:11,157 --> 00:54:13,126
Detective Ha, I'd like to thank you too.
897
00:54:14,026 --> 00:54:15,227
Thankfully,
898
00:54:15,227 --> 00:54:17,256
Ye Na's mom regained consciousness.
899
00:54:23,267 --> 00:54:24,336
Thank you.
900
00:54:24,736 --> 00:54:25,907
Ms. Yoo.
901
00:54:26,767 --> 00:54:27,977
Thank you.
902
00:54:34,517 --> 00:54:37,887
I wanted you to be the first one to know.
903
00:54:38,887 --> 00:54:39,986
You didn't come here to tell her that.
904
00:54:39,986 --> 00:54:41,517
You're just munching on her cake.
905
00:54:45,427 --> 00:54:46,727
What about this one?
906
00:54:48,497 --> 00:54:50,227
- This looks good. - Okay.
907
00:55:05,077 --> 00:55:06,807
I've seen her somewhere.
908
00:55:07,006 --> 00:55:08,517
I have something to do.
909
00:55:08,517 --> 00:55:09,517
Please excuse me.
910
00:55:09,517 --> 00:55:10,646
Where are you going?
911
00:55:10,646 --> 00:55:13,546
Do I have to report every single thing to you?
912
00:55:13,546 --> 00:55:15,086
I'm not curious.
913
00:55:15,086 --> 00:55:16,816
It's just manners to ask.
914
00:55:16,816 --> 00:55:17,827
Keep eating.
915
00:55:28,936 --> 00:55:30,236
It's very simple.
916
00:55:31,137 --> 00:55:32,307
Good.
917
00:55:33,066 --> 00:55:35,876
It's for a better image for Ha and Jung Law Firm.
918
00:55:36,936 --> 00:55:39,146
I'll continue to build this place with integrity.
919
00:55:40,006 --> 00:55:41,017
Okay.
920
00:55:44,177 --> 00:55:46,086
We said we'll decline any flower gifts.
921
00:55:47,117 --> 00:55:48,387
Who sent this?
922
00:55:50,916 --> 00:55:53,126
(Mr. Kim)
923
00:55:53,126 --> 00:55:54,526
Mr. Kim?
924
00:55:55,927 --> 00:55:58,467
He's been tricking us behind Jung Ji Won.
925
00:55:58,697 --> 00:56:00,197
How dare he send flowers?
926
00:56:00,767 --> 00:56:02,236
Is he your acquaintance?
927
00:56:02,236 --> 00:56:03,767
I know him a little.
928
00:56:04,336 --> 00:56:06,106
When we grow weaker,
929
00:56:06,307 --> 00:56:09,736
he'll be the first to bite our neck.
930
00:56:11,706 --> 00:56:12,776
Dad.
931
00:56:14,447 --> 00:56:16,177
We've been through a lot,
932
00:56:16,177 --> 00:56:18,717
but Ha and Jung Law Firm isn't that weak.
933
00:56:18,717 --> 00:56:20,347
I'll make sure I lead it well.
934
00:56:23,287 --> 00:56:25,827
I should have held out a little longer.
935
00:56:26,927 --> 00:56:28,626
- Let's go inside. - Okay.
936
00:56:30,197 --> 00:56:31,497
The president is here.
937
00:56:50,017 --> 00:56:52,387
(President Ha Ji Seung's Inaugural Ceremony)
938
00:56:54,287 --> 00:56:55,717
The flowers were delivered.
939
00:56:56,986 --> 00:56:58,787
His entire family have made it.
940
00:56:59,586 --> 00:57:02,956
It doesn't look like his health is failing.
941
00:57:06,896 --> 00:57:09,336
It's better to use a spoon to eat this.
942
00:57:10,497 --> 00:57:12,166
Thank you.
943
00:57:20,407 --> 00:57:21,577
This is so good.
944
00:57:21,577 --> 00:57:22,646
Really?
945
00:57:24,517 --> 00:57:26,447
Are you two dating...
946
00:57:27,217 --> 00:57:29,287
by any chance?
947
00:57:34,827 --> 00:57:36,557
Gosh, you are ruining the cake.
948
00:57:37,126 --> 00:57:38,566
Never.
949
00:57:39,867 --> 00:57:42,936
Then is Detective Ha dating anyone?
950
00:57:45,066 --> 00:57:46,367
I don't think so.
951
00:57:48,606 --> 00:57:50,936
Where is he staying right now?
952
00:57:51,506 --> 00:57:52,606
It looked like he's staying elsewhere...
953
00:57:52,606 --> 00:57:54,416
because his house caught on fire.
954
00:57:54,416 --> 00:57:55,646
Do you know where he's staying?
955
00:57:56,276 --> 00:57:57,986
How would I know?
956
00:57:57,986 --> 00:57:59,287
We aren't that close.
957
00:58:01,186 --> 00:58:02,686
I have to go.
958
00:58:02,686 --> 00:58:03,956
You should finish this.
959
00:58:04,057 --> 00:58:05,356
I'm fine.
960
00:58:08,497 --> 00:58:09,497
Right.
961
00:58:09,796 --> 00:58:12,967
I gave up on working as an honorary officer.
962
00:58:13,367 --> 00:58:14,697
All of a sudden? Why?
963
00:58:15,767 --> 00:58:17,267
An honorary officer was...
964
00:58:17,267 --> 00:58:19,506
literally just an honor.
965
00:58:19,767 --> 00:58:21,037
There was no power with the title.
966
00:58:21,577 --> 00:58:23,637
I can't call myself an officer...
967
00:58:23,637 --> 00:58:25,006
if I can't even get into the station.
968
00:58:26,677 --> 00:58:30,117
I haven't looked after my lunch box shop,
969
00:58:30,916 --> 00:58:32,916
so I'll go and clean up the place.
970
00:58:50,236 --> 00:58:52,236
Are you using French gourmet butter?
971
00:58:52,467 --> 00:58:54,166
- And so much? - Yes.
972
00:58:56,307 --> 00:58:58,506
I'm expecting a very special guest.
973
00:58:59,847 --> 00:59:01,646
You can go to the third franchise,
974
00:59:01,646 --> 00:59:03,847
check the inventory, and go home.
975
00:59:03,876 --> 00:59:04,887
Okay.
976
00:59:04,887 --> 00:59:07,247
I'm expecting a part-timer tomorrow,
977
00:59:08,387 --> 00:59:10,356
so you don't have to worry about this shop.
978
00:59:10,856 --> 00:59:11,856
Okay.
979
00:59:15,227 --> 00:59:18,126
I heard you met with the principal.
980
00:59:18,497 --> 00:59:19,497
Yes.
981
00:59:20,166 --> 00:59:22,736
The principal was very nice.
982
00:59:23,836 --> 00:59:25,006
But...
983
00:59:29,276 --> 00:59:30,477
because it was the first time,
984
00:59:30,736 --> 00:59:33,146
it looked like he couldn't get used to my cake.
985
00:59:34,416 --> 00:59:36,117
He was a little shocked.
986
01:00:02,477 --> 01:00:04,236
Please don't turn it down. Take it.
987
01:00:04,907 --> 01:00:06,447
It's a way of expressing my gratitude.
988
01:00:07,477 --> 01:00:08,546
But...
989
01:00:09,747 --> 01:00:12,717
I'm not sure if you will...
990
01:00:13,816 --> 01:00:15,017
like this cake.
991
01:00:43,977 --> 01:00:45,416
(Queen of Mystery 2)
992
01:00:45,416 --> 01:00:47,586
Noryang-dong's general class.
993
01:00:47,586 --> 01:00:49,916
I should've studied at a place like this.
994
01:00:50,756 --> 01:00:52,626
I have to make top 100 today.
995
01:00:53,387 --> 01:00:55,626
What? A murder case?
996
01:00:55,927 --> 01:00:57,356
Yes, I'll be right there.
997
01:00:58,997 --> 01:00:59,997
Ms. Yoo?
998
01:00:59,997 --> 01:01:02,097
You're under arrest for murdering Lee Gwang Sik.
999
01:01:02,097 --> 01:01:03,497
Yes, this is weird.
1000
01:01:03,497 --> 01:01:06,006
Yoo Mi Joo may not be the murderer.
1001
01:01:06,367 --> 01:01:08,177
I came to get information about someone.
1002
01:01:08,477 --> 01:01:10,407
You know him very well.
1003
01:01:10,706 --> 01:01:11,907
Lieutenant Ha Wan Seung.
66650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.