Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,392 --> 00:00:09,702
(Episode 3)
2
00:00:36,662 --> 00:00:39,262
Is this all over now?
3
00:00:40,232 --> 00:00:43,262
By any chance, is there anything else I should do?
4
00:00:44,563 --> 00:00:46,063
I've never done this before.
5
00:01:26,943 --> 00:01:28,172
Constable Lee.
6
00:01:28,613 --> 00:01:30,012
Why are you calling me at this hour?
7
00:01:33,353 --> 00:01:34,553
What? Detective Ha?
8
00:01:53,803 --> 00:01:54,803
Ms. Yoo.
9
00:01:56,172 --> 00:01:57,342
Constable Lee.
10
00:01:58,473 --> 00:01:59,743
What happened?
11
00:02:00,172 --> 00:02:01,713
He jumped out of a window...
12
00:02:01,713 --> 00:02:03,213
and hurt his ankle.
13
00:02:03,312 --> 00:02:05,842
I called you because he might need your help.
14
00:02:05,883 --> 00:02:07,812
How's Detective Ha? Is he okay?
15
00:02:07,812 --> 00:02:09,482
Did he get hurt? Is he all right?
16
00:02:10,053 --> 00:02:11,053
He's over there.
17
00:02:29,172 --> 00:02:31,503
That's strange. He was right there.
18
00:02:33,443 --> 00:02:34,573
What are you looking at?
19
00:02:35,573 --> 00:02:37,112
Gosh, you scared me.
20
00:02:38,283 --> 00:02:39,343
Are you okay?
21
00:02:40,112 --> 00:02:41,353
This won't kill me.
22
00:02:43,753 --> 00:02:44,952
What's with those shoes?
23
00:02:47,552 --> 00:02:48,653
They're comfy.
24
00:02:48,892 --> 00:02:50,922
Did you run over here because you were worried?
25
00:02:51,123 --> 00:02:52,623
Of course I ran.
26
00:02:52,922 --> 00:02:55,962
I always wanted to solve an arson case.
27
00:02:55,962 --> 00:02:58,063
I almost died back there. How can you say that?
28
00:02:58,063 --> 00:03:00,672
You said it wasn't bad enough to get killed.
29
00:03:09,042 --> 00:03:11,183
Gosh, you look so pitiful.
30
00:03:11,183 --> 00:03:13,052
Why don't you eat at a restaurant?
31
00:03:13,052 --> 00:03:14,913
It's too late to go to one.
32
00:03:17,582 --> 00:03:18,922
I shouldn't eat in here, right?
33
00:03:19,153 --> 00:03:20,653
This is good. I'll go get another one.
34
00:03:25,593 --> 00:03:27,492
Did he really place first in Police University?
35
00:03:28,392 --> 00:03:30,302
He never gets credit for what he does.
36
00:03:30,433 --> 00:03:31,762
He gets hit and hurt.
37
00:03:32,202 --> 00:03:33,633
Now it's fire.
38
00:03:35,573 --> 00:03:36,772
What a dummy.
39
00:03:38,603 --> 00:03:42,343
(Queen of Mystery 2)
40
00:03:53,552 --> 00:03:54,853
The arsonists has been caught?
41
00:03:54,853 --> 00:03:57,292
Yes, we're ready for a briefing.
42
00:03:57,292 --> 00:03:58,323
Let's go in.
43
00:03:59,163 --> 00:04:00,593
Name. Na Jin Tae.
44
00:04:01,533 --> 00:04:02,593
32 years old.
45
00:04:02,593 --> 00:04:04,633
Construction worker in Baebang-dong site.
46
00:04:04,633 --> 00:04:05,633
At 17,
47
00:04:05,633 --> 00:04:06,702
he was expelled...
48
00:04:06,702 --> 00:04:07,903
for setting fire to the high school gym.
49
00:04:07,903 --> 00:04:10,142
At 29, he was fined and fired from his job...
50
00:04:10,142 --> 00:04:11,542
for distributing illegal videos.
51
00:04:11,542 --> 00:04:12,642
Manager Jo.
52
00:04:13,012 --> 00:04:15,373
- Yes, sir. - He produced videos...
53
00:04:15,373 --> 00:04:16,913
Where is Wan Seung?
54
00:04:18,712 --> 00:04:21,112
He's really busy trying to take care of...
55
00:04:21,112 --> 00:04:22,452
an urgent business.
56
00:04:24,522 --> 00:04:26,452
I'm happy he's out of my sight.
57
00:04:27,892 --> 00:04:29,652
You won't have to worry about him.
58
00:04:31,022 --> 00:04:32,662
- Goodness. - My gosh.
59
00:04:32,662 --> 00:04:34,293
- Look at that. - Gosh.
60
00:04:34,892 --> 00:04:36,503
This is terrible.
61
00:04:37,102 --> 00:04:39,303
Why did the fire break out?
62
00:04:39,303 --> 00:04:40,433
What happened?
63
00:04:40,433 --> 00:04:42,402
Was it just the second floor?
64
00:04:44,173 --> 00:04:45,642
You can't go in there.
65
00:04:46,043 --> 00:04:47,142
This is my house.
66
00:04:48,173 --> 00:04:49,373
I'm with him.
67
00:05:12,303 --> 00:05:13,433
Seo Hyun Soo.
68
00:05:15,032 --> 00:05:16,303
Seo Hyun Soo.
69
00:05:34,823 --> 00:05:35,952
Why do you look so shabby?
70
00:05:37,063 --> 00:05:39,793
I went to the scene to find some clues.
71
00:05:40,933 --> 00:05:45,563
It looks like you've crawled all night.
72
00:05:46,402 --> 00:05:47,803
Did you find anything?
73
00:05:48,003 --> 00:05:49,402
She's completely burnt,
74
00:05:49,532 --> 00:05:51,303
so it's hard to get fingerprints.
75
00:05:51,673 --> 00:05:52,702
Gosh.
76
00:05:53,342 --> 00:05:55,842
This is going to take time.
77
00:05:56,272 --> 00:05:59,753
Anyway, why are you looking for burnt bodies?
78
00:06:59,173 --> 00:07:01,873
There is no memo pad, but only a pen.
79
00:07:03,543 --> 00:07:04,983
You said you were from the headquarters.
80
00:07:05,342 --> 00:07:06,782
But I didn't get any calls.
81
00:07:08,012 --> 00:07:10,582
I stopped by because I was in the area.
82
00:07:10,582 --> 00:07:13,253
I'll stay here for a while.
83
00:07:13,892 --> 00:07:14,993
You take care.
84
00:07:15,293 --> 00:07:16,892
Okay, sir.
85
00:07:29,202 --> 00:07:30,402
Mr. Kim.
86
00:07:32,102 --> 00:07:33,313
Mr. Kim?
87
00:07:33,842 --> 00:07:35,512
I heard you've been looking for me.
88
00:07:35,772 --> 00:07:36,883
Who is this?
89
00:07:37,383 --> 00:07:38,782
I'm Hyun Soo.
90
00:07:39,582 --> 00:07:40,712
Seo Hyun Soo.
91
00:07:41,813 --> 00:07:43,352
Seo Hyun Soo.
92
00:07:45,352 --> 00:07:46,553
Can you figure something out?
93
00:07:49,823 --> 00:07:52,592
Fire is such a specialized field.
94
00:07:52,592 --> 00:07:55,392
I thought you were Ms. Know-it-all.
95
00:07:58,133 --> 00:07:59,602
It's so wet.
96
00:08:08,472 --> 00:08:09,613
All right.
97
00:08:13,352 --> 00:08:15,712
Lady. Come here.
98
00:08:19,553 --> 00:08:20,693
Wear these.
99
00:08:21,222 --> 00:08:22,493
I'm okay.
100
00:08:22,852 --> 00:08:24,962
You'll catch a cold if your shoes are wet.
101
00:08:25,762 --> 00:08:27,193
Don't mind me.
102
00:08:27,493 --> 00:08:29,032
I don't want to catch a cold from you.
103
00:08:30,462 --> 00:08:32,662
I don't think I can run in these.
104
00:08:32,662 --> 00:08:35,272
Why do you always think of running?
105
00:08:39,673 --> 00:08:41,073
Your socks are all wet.
106
00:09:01,362 --> 00:09:03,202
I'm alive and well.
107
00:09:03,202 --> 00:09:04,602
Go and study for the exam.
108
00:09:04,602 --> 00:09:06,533
I don't want you to blame me for failing.
109
00:09:06,533 --> 00:09:08,033
I have to catch the arsonist.
110
00:09:09,673 --> 00:09:12,673
Right. You wouldn't leave just because I told you.
111
00:09:13,573 --> 00:09:16,313
Wrap everything up without any hiccups.
112
00:09:17,413 --> 00:09:19,712
Yes, sir. Don't worry, sir.
113
00:09:31,622 --> 00:09:33,693
You didn't even unpack.
114
00:09:34,163 --> 00:09:35,793
The boxes are burnt, but not what's inside.
115
00:09:37,933 --> 00:09:39,632
The gas hasn't been installed yet.
116
00:09:40,033 --> 00:09:41,573
No electric heating appliances either.
117
00:09:42,433 --> 00:09:44,403
You said you grew up wealthy.
118
00:09:44,403 --> 00:09:45,773
What's with this shabby place?
119
00:09:46,372 --> 00:09:48,872
I thought you were moving to a really nice place.
120
00:09:50,143 --> 00:09:51,143
Anyway,
121
00:09:51,513 --> 00:09:53,752
the fire didn't start in the room or the kitchen.
122
00:09:53,882 --> 00:09:55,952
Did someone start the fire outside then?
123
00:09:56,252 --> 00:09:59,423
Did you ever upset anyone?
124
00:10:01,122 --> 00:10:02,452
There's a lot, right?
125
00:10:03,793 --> 00:10:06,122
There must be since I'm a police officer.
126
00:10:06,732 --> 00:10:10,033
It can't be suspicious. It has to look natural.
127
00:10:11,232 --> 00:10:13,502
Accident or natural disaster.
128
00:10:14,472 --> 00:10:16,502
Fire wouldn't be bad either.
129
00:10:16,943 --> 00:10:20,112
Is it necessary to kill?
130
00:10:20,212 --> 00:10:22,313
If not, it'll be a source of trouble.
131
00:10:23,212 --> 00:10:24,612
I've been through this.
132
00:10:25,112 --> 00:10:26,852
You don't want to prune a tree,
133
00:10:32,053 --> 00:10:33,592
and end up with no fruit.
134
00:10:34,293 --> 00:10:36,293
It's necessary for the good of the whole.
135
00:10:36,523 --> 00:10:38,263
- But... - Mr. Gye.
136
00:10:38,722 --> 00:10:40,732
Have you developed some kind of affection?
137
00:10:41,433 --> 00:10:44,462
You're more sentimental than you look.
138
00:10:51,273 --> 00:10:54,013
Arsonists usually show up at the scene of the crime.
139
00:10:54,013 --> 00:10:55,943
They get excited and put out the fire,
140
00:10:56,112 --> 00:10:57,913
or they help out at the scene.
141
00:10:58,143 --> 00:11:00,852
Did you see anyone suspicious?
142
00:11:03,653 --> 00:11:04,783
Hey, come over here.
143
00:11:06,722 --> 00:11:08,023
Did you see anyone suspicious?
144
00:11:08,023 --> 00:11:09,763
Anyone who was helping to put out the fire...
145
00:11:09,763 --> 00:11:10,923
or someone who stood out?
146
00:11:11,063 --> 00:11:13,362
Well... That man.
147
00:11:13,832 --> 00:11:14,832
- Gosh. - Gosh, no.
148
00:11:14,832 --> 00:11:17,102
- We need to... - Shouldn't we go in?
149
00:11:17,102 --> 00:11:19,462
Gosh, we need to preserve the scene.
150
00:11:19,803 --> 00:11:20,872
You can't go in.
151
00:11:21,472 --> 00:11:22,533
Hey, Constable Lee.
152
00:11:23,173 --> 00:11:24,173
Gosh, yes?
153
00:11:24,372 --> 00:11:25,372
Why are you still here?
154
00:11:26,102 --> 00:11:27,212
I was worried.
155
00:11:27,212 --> 00:11:29,372
I was also checking if there's anyone suspicious.
156
00:11:29,372 --> 00:11:30,882
The way I see it, you're most suspicious.
157
00:11:31,543 --> 00:11:33,352
Go in and rest.
158
00:11:33,352 --> 00:11:34,352
Okay, sir.
159
00:11:42,492 --> 00:11:44,492
Should I really kill him?
160
00:11:44,893 --> 00:11:46,592
You just said you have to kill him.
161
00:11:48,592 --> 00:11:49,933
When he was six,
162
00:11:51,002 --> 00:11:53,773
he lost his parents and lived with his relatives.
163
00:11:55,573 --> 00:11:58,242
He finally met his true love.
164
00:11:58,303 --> 00:12:01,273
He finally learned what happiness is about.
165
00:12:04,612 --> 00:12:05,612
Mr. Gye.
166
00:12:06,783 --> 00:12:07,913
Will you really...
167
00:12:07,913 --> 00:12:09,053
Then...
168
00:12:10,323 --> 00:12:12,952
let's make him pass a deadly crisis...
169
00:12:13,222 --> 00:12:16,492
and reunite with the main character.
170
00:12:16,523 --> 00:12:18,992
Can I really do that?
171
00:12:21,263 --> 00:12:23,763
(Office of Criminal Affairs Manager)
172
00:12:23,763 --> 00:12:24,832
Goodbye, sir.
173
00:12:29,403 --> 00:12:30,872
Gosh, I'm dizzy.
174
00:12:31,303 --> 00:12:34,842
I should write that darn novel myself or something.
175
00:12:37,183 --> 00:12:38,242
Mr. Gye.
176
00:12:39,212 --> 00:12:40,352
Hi, Sergeant Yuk.
177
00:12:40,612 --> 00:12:42,382
I brought Na Jin Tae in the interrogation room.
178
00:12:42,382 --> 00:12:43,382
What do you want me to do with him?
179
00:12:44,122 --> 00:12:45,683
Make him confess by today and close the case.
180
00:12:46,622 --> 00:12:47,622
Oh, right.
181
00:12:48,592 --> 00:12:50,962
How is Ha Wan Seung?
182
00:12:51,823 --> 00:12:53,232
I heard his house caught on fire.
183
00:13:23,992 --> 00:13:26,462
(Wumyung)
184
00:13:31,132 --> 00:13:32,462
(Lime)
185
00:13:32,962 --> 00:13:34,202
"Wumyung Lime".
186
00:13:38,573 --> 00:13:42,972
(Wumyung Lime)
187
00:13:44,612 --> 00:13:45,842
Let alone any anchor,
188
00:13:46,183 --> 00:13:47,783
there isn't any pot around here.
189
00:13:49,382 --> 00:13:50,952
Do you raise chickens by any chance?
190
00:13:50,952 --> 00:13:52,153
Chickens, my foot.
191
00:13:52,153 --> 00:13:54,053
Then why did you buy quicklime...
192
00:13:54,053 --> 00:13:55,293
from Wumyung Lime?
193
00:13:55,992 --> 00:13:57,122
It's mostly used for...
194
00:13:57,122 --> 00:13:58,663
disinfecting chicken farms or as fertilizer.
195
00:13:58,663 --> 00:14:00,193
Why would I buy such a thing?
196
00:14:03,433 --> 00:14:05,063
- Lime... - Polystyrene may...
197
00:14:05,063 --> 00:14:06,972
catch on fire if it's near lime.
198
00:14:08,602 --> 00:14:09,602
Quicklime?
199
00:14:22,582 --> 00:14:23,653
It's Na Jin Tae's doing.
200
00:14:35,033 --> 00:14:36,903
Is he the Arbiter of Fire?
201
00:14:37,663 --> 00:14:39,563
He didn't get caught...
202
00:14:39,563 --> 00:14:40,732
after committing arson for more than 34 times.
203
00:14:41,573 --> 00:14:44,143
So I wondered how great he was.
204
00:14:46,043 --> 00:14:47,872
I'll begin now.
205
00:14:50,112 --> 00:14:51,683
Did you start the fire on the truck...
206
00:14:52,112 --> 00:14:54,053
in Joongjin-dong?
207
00:14:54,053 --> 00:14:55,053
No.
208
00:14:55,482 --> 00:14:56,582
I see.
209
00:14:57,183 --> 00:14:59,582
What about Joongjin English School?
210
00:14:59,582 --> 00:15:01,352
I've never been there.
211
00:15:01,893 --> 00:15:03,023
I see.
212
00:15:03,323 --> 00:15:05,523
You've never been there.
213
00:15:06,592 --> 00:15:07,962
Then you must not have started the fire...
214
00:15:07,962 --> 00:15:09,293
at the fourth franchise of Genoise.
215
00:15:09,293 --> 00:15:12,002
Did Genoise open their fourth franchise?
216
00:15:13,732 --> 00:15:15,573
I only know about the third franchise.
217
00:15:17,102 --> 00:15:18,273
Na Jin Tae?
218
00:15:18,842 --> 00:15:20,813
He got caught already.
219
00:15:20,813 --> 00:15:22,342
Maybe he bought it beforehand...
220
00:15:22,342 --> 00:15:23,443
for his alibi.
221
00:15:23,982 --> 00:15:25,082
I have a feeling about this...
222
00:15:25,082 --> 00:15:26,313
and my dream yesterday was weird too.
223
00:15:27,813 --> 00:15:28,982
You have something, right?
224
00:15:30,683 --> 00:15:31,752
You figured something out, right?
225
00:15:33,193 --> 00:15:35,122
Are you popular among conscripted policemen?
226
00:15:35,122 --> 00:15:36,622
What is this about now?
227
00:15:36,992 --> 00:15:39,663
I think one of them is stalking you.
228
00:15:45,832 --> 00:15:47,173
Hey! Come over here.
229
00:15:49,372 --> 00:15:50,372
Come here.
230
00:15:50,773 --> 00:15:52,702
- Come here. - Gosh.
231
00:15:53,643 --> 00:15:55,013
You little punk.
232
00:16:02,212 --> 00:16:05,622
Seriously, this woman...
233
00:16:10,423 --> 00:16:13,393
- Do you love me? - No, what on earth...
234
00:16:13,663 --> 00:16:14,992
Then why would you stalk me?
235
00:16:14,992 --> 00:16:17,063
Well, he said he'd let me use my cellphone...
236
00:16:17,063 --> 00:16:18,832
if I kept an eye on you.
237
00:16:18,832 --> 00:16:20,903
- Who? - The Yuk Gye Partners.
238
00:16:20,903 --> 00:16:21,972
Who?
239
00:16:21,972 --> 00:16:24,102
Mr. Yuk and Mr. Gye.
240
00:16:25,273 --> 00:16:26,643
That makes sense.
241
00:16:27,673 --> 00:16:28,673
Why did they ask you to do such a thing?
242
00:16:28,673 --> 00:16:29,913
To watch whether you meet up...
243
00:16:29,913 --> 00:16:31,543
with the detectives from the headquarters.
244
00:16:31,543 --> 00:16:32,982
What did you report to them?
245
00:16:34,283 --> 00:16:36,823
About the fire...
246
00:16:36,823 --> 00:16:38,283
and that the lady is here.
247
00:16:38,783 --> 00:16:40,122
I need to report about the quicklime too.
248
00:16:40,122 --> 00:16:41,923
Are you trying to spy on me in front of my eyes?
249
00:16:43,693 --> 00:16:44,693
Right.
250
00:16:44,793 --> 00:16:46,222
My guess is right.
251
00:16:46,992 --> 00:16:48,563
My guess is right.
252
00:16:50,462 --> 00:16:52,563
Tell me what your guess is.
253
00:16:53,372 --> 00:16:54,433
There's...
254
00:16:55,933 --> 00:16:57,173
more than one culprit.
255
00:16:57,742 --> 00:16:59,143
There's someone else other than Na Jin Tae?
256
00:16:59,342 --> 00:17:01,143
There's more? Awesome.
257
00:17:03,712 --> 00:17:05,683
Ma'am.
258
00:17:05,683 --> 00:17:07,813
A fire broke out nearby last night.
259
00:17:07,813 --> 00:17:09,923
Police cars and fire trucks...
260
00:17:09,982 --> 00:17:11,023
I know.
261
00:17:14,092 --> 00:17:15,192
Is it okay?
262
00:17:16,422 --> 00:17:18,592
I heard people got injured.
263
00:17:22,632 --> 00:17:23,862
I mean, the cake.
264
00:17:24,733 --> 00:17:25,733
Pardon?
265
00:17:26,203 --> 00:17:27,203
The other culprit...
266
00:17:27,703 --> 00:17:29,942
has something to do with the fourth franchise.
267
00:17:30,442 --> 00:17:32,973
Na Jin Tae caused the fire at Genoise and got caught.
268
00:17:32,973 --> 00:17:35,043
We watched the video of Arbiter of Fire too.
269
00:17:35,043 --> 00:17:36,483
That's about the third franchise.
270
00:17:36,783 --> 00:17:39,582
He didn't start the fire at the fourth franchise.
271
00:17:40,783 --> 00:17:43,553
You didn't set neither the student residence,
272
00:17:43,553 --> 00:17:45,783
internet cafe, bar, nor car repair shop on fire.
273
00:17:46,023 --> 00:17:48,422
You didn't go anywhere near that mineral spring.
274
00:17:50,622 --> 00:17:53,533
You did nothing wrong.
275
00:17:54,563 --> 00:17:55,892
I'm telling you.
276
00:17:57,902 --> 00:17:59,303
Goodness.
277
00:18:00,733 --> 00:18:03,043
There must've been some kind of misunderstanding.
278
00:18:03,043 --> 00:18:05,372
So release me already.
279
00:18:05,543 --> 00:18:06,872
Of course, I will.
280
00:18:07,372 --> 00:18:08,513
Before that,
281
00:18:09,513 --> 00:18:10,513
you need to go through...
282
00:18:11,182 --> 00:18:13,013
some procedures.
283
00:18:13,912 --> 00:18:16,553
It won't take a long time.
284
00:18:19,122 --> 00:18:20,122
Hold on.
285
00:18:24,862 --> 00:18:26,892
It's been bugging me a little.
286
00:18:27,832 --> 00:18:29,132
Sit properly.
287
00:18:33,132 --> 00:18:34,432
Be quiet.
288
00:18:37,503 --> 00:18:40,243
You aren't the only one in this station, you know.
289
00:18:46,412 --> 00:18:48,352
Have a great time.
290
00:19:04,332 --> 00:19:06,063
Like you said, the MO is Na Jin Tae's.
291
00:19:06,063 --> 00:19:08,332
There are a lot of crazy arsonists in every town.
292
00:19:08,602 --> 00:19:10,703
But no one uses various methods like Na Jin Tae.
293
00:19:10,703 --> 00:19:12,902
He used quicklime, acetone, alcohol, and...
294
00:19:12,902 --> 00:19:15,013
This culprit copied Na Jin Tae's way.
295
00:19:16,213 --> 00:19:17,283
It's a copycat crime?
296
00:19:17,582 --> 00:19:19,713
- Copycat? Gosh! - Quiet.
297
00:19:20,152 --> 00:19:22,182
It's just as Na Jin Tae did.
298
00:19:22,213 --> 00:19:25,283
The quicklime, delivery, weather forecast,
299
00:19:25,422 --> 00:19:26,922
and covering it with a paper box too.
300
00:19:29,422 --> 00:19:31,723
If you make an order as a non-member,
301
00:19:31,723 --> 00:19:33,862
no evidence is left.
302
00:19:33,862 --> 00:19:35,392
(Wumyung Lime)
303
00:19:36,033 --> 00:19:37,402
They copied exactly the same.
304
00:19:37,533 --> 00:19:38,902
It's unnecessarily similar.
305
00:19:41,033 --> 00:19:43,743
The culprit is in our hands now.
306
00:19:43,842 --> 00:19:45,342
Let's track down the IP address first.
307
00:19:45,342 --> 00:19:47,013
It cannot be tracked in the deep web.
308
00:19:47,013 --> 00:19:49,172
It's possible for the headquarters.
309
00:19:49,243 --> 00:19:51,382
Even FBI can't do it.
310
00:19:51,382 --> 00:19:53,182
We can't find even the IP address either.
311
00:19:53,182 --> 00:19:54,453
What do you know about FBI?
312
00:19:54,652 --> 00:19:57,483
We can find it if we go through banks and ATMs.
313
00:19:57,823 --> 00:19:59,082
It's only a matter of time.
314
00:19:59,453 --> 00:20:01,352
So go home, and I'll go to Joongjin Police Station...
315
00:20:02,922 --> 00:20:03,963
You'll come with me, right?
316
00:20:03,963 --> 00:20:05,523
You know already, so why do you ask?
317
00:20:08,832 --> 00:20:09,902
Why are you following us?
318
00:20:10,432 --> 00:20:11,632
I finished my duty.
319
00:20:11,703 --> 00:20:12,703
Keep watching the scene a little longer.
320
00:20:13,033 --> 00:20:14,033
What?
321
00:20:34,053 --> 00:20:35,793
I wanted to enjoy a performance after a while,
322
00:20:35,793 --> 00:20:37,263
but my mood was ruined.
323
00:20:37,793 --> 00:20:40,263
The kids had no manner and were so rude.
324
00:20:40,493 --> 00:20:42,493
I wonder how their parents educated them.
325
00:20:42,832 --> 00:20:44,432
They made a mess with toilet papers...
326
00:20:44,432 --> 00:20:46,063
when others were around.
327
00:20:50,902 --> 00:20:53,243
That's why you started the fire, right?
328
00:20:54,342 --> 00:20:55,743
I only acted as the Arbiter of Fire.
329
00:20:59,912 --> 00:21:00,953
You punk.
330
00:21:01,053 --> 00:21:03,323
Who are you to judge them?
331
00:21:03,582 --> 00:21:04,622
What else?
332
00:21:04,953 --> 00:21:06,082
That's all.
333
00:21:10,063 --> 00:21:11,092
Hello?
334
00:21:11,823 --> 00:21:13,993
Hello? Hello?
335
00:21:27,543 --> 00:21:30,813
Look at this. You're being absurd.
336
00:21:31,142 --> 00:21:33,783
- I didn't do it. - Look at this.
337
00:21:34,852 --> 00:21:36,152
It's huge.
338
00:21:36,922 --> 00:21:39,323
It's quite different from Seodong Police Station.
339
00:21:39,323 --> 00:21:40,852
You're so tacky.
340
00:21:41,293 --> 00:21:43,662
What's the problem? What is it?
341
00:21:43,922 --> 00:21:45,422
Constable Kim!
342
00:21:50,063 --> 00:21:51,533
(Footage recorded by Fire Investigation Unit)
343
00:21:51,533 --> 00:21:52,803
Detective Ha.
344
00:21:52,803 --> 00:21:54,432
(Units record video footage of incidents.)
345
00:21:55,803 --> 00:21:57,942
I heard your house caught on fire. Are you okay?
346
00:21:58,073 --> 00:21:59,172
Yes.
347
00:21:59,273 --> 00:22:01,112
Did you hurt your ankle?
348
00:22:01,573 --> 00:22:03,682
This isn't good. You should take some days off.
349
00:22:03,682 --> 00:22:05,682
I'll tell the manager for you.
350
00:22:05,682 --> 00:22:07,682
- I still have work left. - Hey.
351
00:22:08,253 --> 00:22:11,682
Some may think I'm exploiting you.
352
00:22:12,053 --> 00:22:14,352
We already caught the serial arsonist.
353
00:22:15,553 --> 00:22:17,622
There's another arsonist.
354
00:22:17,622 --> 00:22:19,122
You can't be in here without clearance.
355
00:22:19,122 --> 00:22:21,533
There is a copycat of Na Jin Tae.
356
00:22:21,533 --> 00:22:23,932
And the copycat is more dangerous...
357
00:22:23,932 --> 00:22:25,063
and bolder than Na Jin Tae.
358
00:22:25,063 --> 00:22:26,503
You watched too many movies.
359
00:22:26,703 --> 00:22:27,703
A copycat?
360
00:22:28,432 --> 00:22:29,942
Why don't you hear her out...
361
00:22:29,942 --> 00:22:31,342
before you look down on her?
362
00:22:31,543 --> 00:22:34,513
Do I have to sit around and listen to ladies talk?
363
00:22:34,942 --> 00:22:36,882
It's considered a theft to touch that.
364
00:22:37,013 --> 00:22:38,983
You can't touch that.
365
00:22:40,253 --> 00:22:41,713
He already made a confession.
366
00:22:41,713 --> 00:22:43,622
We have the video footage.
367
00:22:43,622 --> 00:22:45,253
And we even have his fingerprints.
368
00:22:45,783 --> 00:22:47,852
There's nothing more to investigate. It's over.
369
00:22:47,852 --> 00:22:50,523
There's a case where you never found a fingerprint.
370
00:22:51,422 --> 00:22:53,233
You didn't find it at the fourth franchise.
371
00:23:12,442 --> 00:23:14,713
I'm right, aren't I?
372
00:23:16,253 --> 00:23:18,053
You didn't find a fingerprint there.
373
00:23:18,053 --> 00:23:20,122
We can't always find fingerprints.
374
00:23:20,122 --> 00:23:22,553
It could've been erased when the fire was put out.
375
00:23:23,592 --> 00:23:24,793
There are two different arsonists...
376
00:23:24,793 --> 00:23:25,993
for the 3rd and the 4th franchise.
377
00:23:25,993 --> 00:23:27,563
The acetone used for the third store...
378
00:23:27,563 --> 00:23:29,162
smelled like strawberries.
379
00:23:31,832 --> 00:23:32,932
It smells like strawberries.
380
00:23:34,172 --> 00:23:35,803
But for the fourth store,
381
00:23:35,872 --> 00:23:37,573
it just smelled like acetone.
382
00:23:42,043 --> 00:23:43,283
It's acetone.
383
00:23:43,442 --> 00:23:44,983
So what?
384
00:23:45,213 --> 00:23:46,612
Who stores video footage...
385
00:23:46,612 --> 00:23:48,753
in huge CDs like these? This is so old.
386
00:23:48,753 --> 00:23:50,223
Don't touch those. Put them down.
387
00:23:50,223 --> 00:23:51,422
I'm not even interested.
388
00:23:52,223 --> 00:23:53,753
Acetone with fragrance...
389
00:23:53,753 --> 00:23:55,453
is usually used to remove nail polish.
390
00:23:55,453 --> 00:23:57,723
He probably bought that at a cosmetics shop.
391
00:24:03,963 --> 00:24:06,533
But the ones that have no smell...
392
00:24:06,533 --> 00:24:08,573
are usually sold at a pharmacy or a market.
393
00:24:09,172 --> 00:24:11,503
So what? What are you trying to say?
394
00:24:14,713 --> 00:24:16,713
One of them thinks...
395
00:24:16,713 --> 00:24:19,342
acetone is cosmetics product,
396
00:24:19,412 --> 00:24:22,652
and the other thinks it's chemical.
397
00:24:23,152 --> 00:24:25,082
It's to confuse the investigation.
398
00:24:25,823 --> 00:24:27,422
He did it on purpose.
399
00:24:28,652 --> 00:24:31,723
Criminals these days are really clever.
400
00:24:31,993 --> 00:24:34,362
He's been setting the same franchise on fire...
401
00:24:34,362 --> 00:24:36,563
with the same method.
402
00:24:36,563 --> 00:24:38,763
Did he just confuse you with acetone?
403
00:24:38,763 --> 00:24:41,132
Yes, it doesn't make sense.
404
00:24:42,672 --> 00:24:44,773
Cigarettes were different as well.
405
00:24:48,243 --> 00:24:51,382
You don't have to smoke the same cigarette.
406
00:24:51,513 --> 00:24:53,382
I smoke menthol when my neck gets dry.
407
00:24:53,382 --> 00:24:54,953
There's a more important difference.
408
00:24:55,582 --> 00:24:57,922
The arsonist for the third store actually smoked.
409
00:24:58,122 --> 00:25:00,453
But the fourth one just lit it on fire.
410
00:25:00,852 --> 00:25:02,922
It was someone who couldn't smoke.
411
00:25:03,122 --> 00:25:05,162
You really don't get it, do you?
412
00:25:06,162 --> 00:25:08,392
He didn't do it because it can give away his DNA.
413
00:25:08,392 --> 00:25:10,033
Let me tell you one more time.
414
00:25:10,162 --> 00:25:12,332
Criminals these days are really well-versed...
415
00:25:12,332 --> 00:25:13,602
with DNA and fingerprints.
416
00:25:13,632 --> 00:25:16,073
You must be joking.
417
00:25:16,642 --> 00:25:18,703
His fingerprints were found, and he smoked...
418
00:25:18,703 --> 00:25:20,172
at the third franchise.
419
00:25:20,642 --> 00:25:23,283
You said the two are done by the same criminal.
420
00:25:25,043 --> 00:25:26,852
You want to shut her up, don't you?
421
00:25:27,013 --> 00:25:28,213
That happens to me often too.
422
00:25:28,213 --> 00:25:30,152
But oddly, she's always right.
423
00:25:30,682 --> 00:25:31,852
Be quiet.
424
00:25:32,682 --> 00:25:35,993
So what? Who's the culprit?
425
00:25:36,253 --> 00:25:38,422
- The culprit is... - Ms. Yoo!
426
00:25:38,422 --> 00:25:39,463
Ms. Yoo.
427
00:25:40,132 --> 00:25:41,993
- Manager Jo. - Manager Jo.
428
00:25:44,033 --> 00:25:45,233
- Manager Jo. - I'm fine.
429
00:25:45,233 --> 00:25:47,172
Go away.
430
00:25:48,402 --> 00:25:49,703
Goodness.
431
00:25:50,003 --> 00:25:52,273
It's Ms. Yoo, our honorary officer...
432
00:25:52,273 --> 00:25:53,813
who brought honor to our station.
433
00:25:53,813 --> 00:25:56,513
I've been waiting. Why didn't you come sooner?
434
00:25:56,513 --> 00:25:57,983
Hello.
435
00:25:57,983 --> 00:26:00,753
Yes, I'm fine.
436
00:26:00,953 --> 00:26:04,122
It's an honor to meet you in person.
437
00:26:04,122 --> 00:26:06,553
If I had known you were coming,
438
00:26:06,553 --> 00:26:08,592
I would've gone out to greet you myself.
439
00:26:09,023 --> 00:26:10,922
You don't have to do that.
440
00:26:10,922 --> 00:26:13,293
No, you deserve it.
441
00:26:13,662 --> 00:26:15,192
Please come to my room.
442
00:26:15,192 --> 00:26:17,332
Be careful. The floor is slippery.
443
00:26:17,332 --> 00:26:20,573
Why are you cleaning this today of all days?
444
00:26:20,573 --> 00:26:22,672
Be careful. Come this way.
445
00:26:23,273 --> 00:26:25,273
And what were you thinking?
446
00:26:25,473 --> 00:26:28,172
You should've brought her to my room already.
447
00:26:28,172 --> 00:26:30,882
You let her stand around on a slippery floor.
448
00:26:31,582 --> 00:26:33,352
Please come.
449
00:26:33,352 --> 00:26:34,652
Step on these tissue papers.
450
00:26:34,652 --> 00:26:36,553
The floor is slippery.
451
00:26:36,553 --> 00:26:38,082
Step on these.
452
00:26:42,223 --> 00:26:43,422
You do know that our station has...
453
00:26:43,422 --> 00:26:45,922
the highest arrest rate in the country, right?
454
00:26:46,662 --> 00:26:49,132
But we don't have enough budget...
455
00:26:49,132 --> 00:26:51,763
or people. It's killing us.
456
00:26:52,263 --> 00:26:54,672
It's such a relief to know...
457
00:26:54,672 --> 00:26:57,172
that there are people like you out there.
458
00:27:04,483 --> 00:27:06,453
Look at this lady.
459
00:27:06,813 --> 00:27:07,882
This is no good.
460
00:27:07,882 --> 00:27:10,622
Wan Seung and this lady shouldn't be together.
461
00:27:10,622 --> 00:27:11,882
Make sure you separate them.
462
00:27:11,882 --> 00:27:13,422
Pour hot water on them or something.
463
00:27:13,422 --> 00:27:16,622
The chief is going to be really concerned about it.
464
00:27:16,622 --> 00:27:19,122
How can I do anything about a civilian...
465
00:27:19,122 --> 00:27:21,092
who hasn't done a thing?
466
00:27:24,963 --> 00:27:27,672
What a headache. She was even awarded for this.
467
00:27:33,142 --> 00:27:35,872
Never mind. I got this.
468
00:27:35,872 --> 00:27:37,713
(Happy Class with Joongjin Police Station)
469
00:27:38,342 --> 00:27:40,713
What? No one called you?
470
00:27:41,582 --> 00:27:43,523
No way. We kept calling you...
471
00:27:43,523 --> 00:27:45,082
to tell you about the special class.
472
00:27:45,523 --> 00:27:47,392
Then I'll do it next time.
473
00:27:49,323 --> 00:27:52,162
There's another arsonist other than Na Jin Tae.
474
00:27:52,362 --> 00:27:53,692
If you don't get him now...
475
00:27:53,692 --> 00:27:54,793
Wait a minute.
476
00:27:54,793 --> 00:27:57,602
Are you giving up on fulfilling your duty?
477
00:27:58,063 --> 00:28:01,003
Then you can't keep your status...
478
00:28:01,003 --> 00:28:02,533
as an honorary officer.
479
00:28:02,533 --> 00:28:04,043
That's disappointing.
480
00:28:04,043 --> 00:28:05,102
Then...
481
00:28:05,442 --> 00:28:07,213
do I have to go by myself?
482
00:28:07,213 --> 00:28:08,213
No.
483
00:28:08,213 --> 00:28:11,013
(Interrogation Room)
484
00:28:11,013 --> 00:28:12,013
Detective Ha.
485
00:28:13,382 --> 00:28:15,352
Who said you can go in there?
486
00:28:16,313 --> 00:28:18,382
I never needed permission to question a suspect.
487
00:28:18,382 --> 00:28:20,053
That's when you were in Seodong Police Station.
488
00:28:20,053 --> 00:28:22,453
Mr. Gye. He'll spill all the beans...
489
00:28:22,453 --> 00:28:24,392
once I interrogate him. Don't worry.
490
00:28:24,392 --> 00:28:26,122
I already got his confession.
491
00:28:26,632 --> 00:28:28,192
Don't do anything weird.
492
00:28:35,902 --> 00:28:37,602
I'm busy right now. What is it?
493
00:28:37,672 --> 00:28:40,813
Did you get the footage from around the house?
494
00:28:41,872 --> 00:28:43,813
I just have footage taken by the fire department.
495
00:28:44,483 --> 00:28:45,842
We need all the security footage...
496
00:28:45,842 --> 00:28:48,283
from the day you moved in to the day of the fire.
497
00:28:48,283 --> 00:28:50,152
The culprit is definitely in there.
498
00:28:50,882 --> 00:28:53,553
Excuse me, we have to hurry.
499
00:28:53,553 --> 00:28:55,652
Okay. One second.
500
00:28:56,152 --> 00:28:58,223
I have no time to explain further.
501
00:28:58,293 --> 00:29:00,233
You have to check the footage soon...
502
00:29:00,432 --> 00:29:02,263
before they commit another crime.
503
00:29:02,332 --> 00:29:03,503
Okay, then.
504
00:29:04,303 --> 00:29:05,632
I'll take care of that.
505
00:29:05,632 --> 00:29:06,773
Stop ordering me around.
506
00:29:06,773 --> 00:29:07,973
I'll just...
507
00:29:08,332 --> 00:29:09,743
Hello? Hey.
508
00:29:10,703 --> 00:29:12,442
If you don't want to take a break,
509
00:29:12,442 --> 00:29:14,013
we're going on an intensive control...
510
00:29:14,013 --> 00:29:15,473
for bullying in schools.
511
00:29:15,473 --> 00:29:17,483
They need more people, so...
512
00:29:17,483 --> 00:29:19,713
Then does my break begin as of now?
513
00:29:20,112 --> 00:29:21,882
The manager said okay, right?
514
00:29:22,082 --> 00:29:23,753
Yes, of course.
515
00:29:24,483 --> 00:29:27,723
You don't have to come in for the next few days.
516
00:29:27,753 --> 00:29:29,192
Okay, keep up the good work.
517
00:29:29,192 --> 00:29:30,723
I need to go see a doctor.
518
00:29:30,723 --> 00:29:32,862
And good luck with the interrogation.
519
00:29:32,862 --> 00:29:34,033
Okay.
520
00:29:34,632 --> 00:29:35,733
Bye.
521
00:29:38,263 --> 00:29:39,432
Wait.
522
00:29:39,733 --> 00:29:41,932
Why is he ordering me around?
523
00:29:42,332 --> 00:29:47,842
(Joongjin Police Station)
524
00:29:50,912 --> 00:29:52,642
Are you on a break after catching that arsonist?
525
00:29:52,983 --> 00:29:54,612
- Yes. - What's your plan?
526
00:29:55,082 --> 00:29:57,983
I'm going to binge-watch some dramas and movies.
527
00:30:03,892 --> 00:30:05,323
I've got something hot. Come with me.
528
00:30:05,523 --> 00:30:07,233
It's uncut. The most recent edition.
529
00:30:14,473 --> 00:30:15,602
You like it, right?
530
00:30:15,832 --> 00:30:17,602
Seeing this at a place like this.
531
00:30:18,102 --> 00:30:20,372
Right? Have you ever seen anything like this?
532
00:30:21,412 --> 00:30:23,043
I think you like it.
533
00:30:23,743 --> 00:30:24,813
You've never seen anything like this, right?
534
00:30:25,283 --> 00:30:26,412
Do you like it?
535
00:30:26,912 --> 00:30:29,922
What is this? I'm going home.
536
00:30:30,983 --> 00:30:32,323
Stop right there.
537
00:30:32,352 --> 00:30:33,453
Sit.
538
00:30:34,852 --> 00:30:35,993
Keep looking.
539
00:30:36,392 --> 00:30:37,592
There's a culprit who set my house...
540
00:30:37,592 --> 00:30:38,793
and the fourth shop on fire.
541
00:30:38,862 --> 00:30:40,892
What? No way. Really?
542
00:30:41,432 --> 00:30:43,033
Do you feel bad for spying on me?
543
00:30:43,963 --> 00:30:45,263
Find the guy.
544
00:30:45,803 --> 00:30:47,902
I'm giving you a chance.
545
00:30:48,233 --> 00:30:49,233
Okay.
546
00:30:55,257 --> 00:31:00,257
[VIU Ver] KBS2 E03 Mystery Queen 2
"Mysterious Arsonist"
-♥ Ruo Xi ♥-
547
00:31:05,122 --> 00:31:07,453
Why? Keep practicing.
548
00:31:07,453 --> 00:31:09,622
Look what this place has come to.
549
00:31:10,563 --> 00:31:12,592
Organize the documents in that box.
550
00:31:12,592 --> 00:31:13,963
Yes, sir!
551
00:31:21,073 --> 00:31:23,003
Just because he's a team leader...
552
00:31:23,203 --> 00:31:24,703
doesn't mean he can order me around.
553
00:31:25,043 --> 00:31:26,872
He should help me first...
554
00:31:26,872 --> 00:31:28,813
before asking me for help.
555
00:31:29,013 --> 00:31:30,082
Darn it.
556
00:31:30,082 --> 00:31:32,112
That must be heavy. Let me help you.
557
00:31:32,112 --> 00:31:33,513
No, I'm okay.
558
00:31:33,513 --> 00:31:34,783
I have no other work to do.
559
00:31:34,783 --> 00:31:36,283
- Well... - Corporal Gong.
560
00:31:37,352 --> 00:31:39,182
- Come and see me. - Yes, sir.
561
00:31:40,592 --> 00:31:42,352
This should go in the cabinet, right?
562
00:31:42,352 --> 00:31:44,063
- No. - It's okay.
563
00:31:44,063 --> 00:31:45,063
Just go.
564
00:31:46,392 --> 00:31:47,592
I'll be right there, sir!
565
00:31:55,573 --> 00:31:56,573
Well...
566
00:31:57,743 --> 00:31:59,473
- About Constable Shin. - Yes, sir.
567
00:31:59,503 --> 00:32:01,142
Is she doing well?
568
00:32:02,642 --> 00:32:03,842
Since her dad is...
569
00:32:05,483 --> 00:32:06,553
I'm sorry, sir.
570
00:32:07,682 --> 00:32:09,783
Like father, like daughter. I'm sorry.
571
00:32:10,483 --> 00:32:11,823
I meant your dear daughter.
572
00:32:12,122 --> 00:32:13,293
She's perfect.
573
00:32:15,793 --> 00:32:17,192
I'll take good care of her, sir.
574
00:32:21,993 --> 00:32:23,263
Did you find him or not?
575
00:32:23,832 --> 00:32:24,902
Well...
576
00:32:25,602 --> 00:32:27,132
Don't even blink your eyes.
577
00:32:27,533 --> 00:32:29,132
- Are you blinking? - I...
578
00:32:29,132 --> 00:32:30,402
- Look straight. - Yes.
579
00:32:30,402 --> 00:32:31,442
Find him.
580
00:32:31,543 --> 00:32:35,773
(Happy Class with Joongjin Police Station)
581
00:32:38,213 --> 00:32:40,253
Looking at those innocent eyes...
582
00:32:40,253 --> 00:32:42,253
cleanses your soul, doesn't it?
583
00:32:48,023 --> 00:32:49,493
Let's meet today's speaker.
584
00:32:49,493 --> 00:32:52,092
It's Honorary Police Officer, Yoo Seol Ok.
585
00:32:54,563 --> 00:32:57,503
- Hello. - Hello.
586
00:32:57,503 --> 00:33:00,503
Who has a question for her? Raise your hand.
587
00:33:00,503 --> 00:33:02,073
- Me! - Me!
588
00:33:02,132 --> 00:33:04,573
Let's see. How about Si Eun?
589
00:33:04,942 --> 00:33:06,273
What do you need to do to become...
590
00:33:06,273 --> 00:33:07,612
an honorary police officer?
591
00:33:08,912 --> 00:33:12,213
You have to catch 13 marriage scammers.
592
00:33:12,213 --> 00:33:13,553
All 13 scammers?
593
00:33:13,783 --> 00:33:14,912
If that's too many,
594
00:33:14,912 --> 00:33:17,453
you can just catch one serial murderer.
595
00:33:20,553 --> 00:33:23,622
Don't talk about serial murderer to kids.
596
00:33:24,362 --> 00:33:26,092
Is this the only acetone you carry?
597
00:33:26,092 --> 00:33:27,092
Yes.
598
00:33:27,092 --> 00:33:29,803
Did anyone buy this in bulk recently?
599
00:33:29,803 --> 00:33:30,803
No.
600
00:33:31,303 --> 00:33:32,303
Okay.
601
00:33:32,303 --> 00:33:34,332
It was delivered and left outside the building.
602
00:33:34,602 --> 00:33:36,602
I asked the internet shopping mall,
603
00:33:36,602 --> 00:33:38,102
but they don't have any information...
604
00:33:38,102 --> 00:33:39,573
since it was ordered by a non-member.
605
00:33:39,743 --> 00:33:41,342
Shouldn't there be a payment record?
606
00:33:41,642 --> 00:33:43,013
You need a warrant...
607
00:33:43,013 --> 00:33:44,483
to obtain customer information.
608
00:33:44,483 --> 00:33:46,513
- What? - It's a sensitive issue.
609
00:33:46,753 --> 00:33:49,553
Gosh, a warrant.
610
00:33:51,523 --> 00:33:52,682
Other than catching culprits,
611
00:33:52,682 --> 00:33:54,352
what was the best thing you did?
612
00:33:58,563 --> 00:34:00,263
Taking my wedding ring off.
613
00:34:00,892 --> 00:34:02,293
Don't say such things.
614
00:34:02,293 --> 00:34:04,003
Divorce isn't something to brag about.
615
00:34:04,003 --> 00:34:05,203
Don't say it.
616
00:34:05,203 --> 00:34:07,703
When is the most difficult time for you?
617
00:34:08,172 --> 00:34:10,743
When policemen do that.
618
00:34:13,112 --> 00:34:14,942
Doesn't this look like a bird?
619
00:34:15,573 --> 00:34:19,542
Ma'am, what happened to that man?
620
00:34:20,783 --> 00:34:23,083
The man who started fires in the neighborhood.
621
00:34:25,553 --> 00:34:26,922
He...
622
00:34:28,022 --> 00:34:29,123
Welcome.
623
00:34:33,993 --> 00:34:35,433
Do you have Peace?
624
00:34:35,893 --> 00:34:36,902
Yes.
625
00:34:43,002 --> 00:34:44,172
It's 4 dollars and 50 cents.
626
00:34:44,542 --> 00:34:45,603
(Peace)
627
00:34:50,643 --> 00:34:51,783
Goodbye.
628
00:34:53,252 --> 00:34:55,283
- Welcome. - Hi.
629
00:34:55,812 --> 00:34:57,922
Do you sell Peace?
630
00:34:58,323 --> 00:34:59,583
Not many stores carry that.
631
00:34:59,583 --> 00:35:00,592
Yes, we do.
632
00:35:02,123 --> 00:35:03,123
- Here. - No.
633
00:35:03,292 --> 00:35:04,962
I'm not here to buy it.
634
00:35:05,223 --> 00:35:06,893
Is there someone who buys this regularly?
635
00:35:06,893 --> 00:35:08,362
No, not really.
636
00:35:09,232 --> 00:35:10,933
But the man who just left bought one.
637
00:35:23,042 --> 00:35:24,143
Yes?
638
00:35:24,382 --> 00:35:25,942
Detective Ha, I found it.
639
00:35:27,252 --> 00:35:28,252
(Dummy)
640
00:35:34,792 --> 00:35:35,792
Hello?
641
00:35:36,623 --> 00:35:37,862
You found it?
642
00:35:44,803 --> 00:35:46,573
You can't answer calls during class.
643
00:35:46,573 --> 00:35:48,603
Come over here.
644
00:35:49,002 --> 00:35:51,143
Ms. Yoo. Look how...
645
00:35:51,143 --> 00:35:53,272
their eyes are shining so brightly.
646
00:35:53,272 --> 00:35:55,573
They are touched by your story.
647
00:35:56,542 --> 00:35:59,183
"I want to learn more!" is what they're saying...
648
00:35:59,183 --> 00:36:01,083
with their eyes.
649
00:36:18,002 --> 00:36:19,002
- Yes! - Yes!
650
00:36:20,603 --> 00:36:22,033
- Hurry up. - Let's go.
651
00:36:31,112 --> 00:36:32,212
- Where are you going? - Well,
652
00:36:32,212 --> 00:36:33,513
the class is over.
653
00:36:33,513 --> 00:36:34,652
You can't go.
654
00:36:34,652 --> 00:36:36,482
We have a cooking class...
655
00:36:36,482 --> 00:36:38,783
with Honorary Kid Police Officers.
656
00:36:41,092 --> 00:36:42,553
Then...
657
00:36:43,393 --> 00:36:45,123
I mean...
658
00:36:48,592 --> 00:36:49,763
I need to go to the bathroom.
659
00:36:50,103 --> 00:36:51,902
I should wash my hands before cooking.
660
00:36:55,132 --> 00:36:56,672
What are you doing? Follow her!
661
00:36:56,672 --> 00:36:58,973
- Why? - It's a ladies' room.
662
00:36:58,973 --> 00:37:00,112
So what?
663
00:37:01,243 --> 00:37:02,473
Darn it.
664
00:37:04,283 --> 00:37:05,283
Don't chase after me.
665
00:37:06,183 --> 00:37:07,752
- Ms. Yoo Seol Ok! - Guys.
666
00:37:07,953 --> 00:37:09,583
He'll give you chocolate.
667
00:37:09,583 --> 00:37:10,623
- Ms. Yoo! - Give me!
668
00:37:12,053 --> 00:37:13,323
- Ms. Yoo! - I want chocolate!
669
00:37:13,623 --> 00:37:14,623
Ms. Yoo!
670
00:37:16,152 --> 00:37:17,893
- Ms. Yoo! - Give me chocolate!
671
00:37:18,592 --> 00:37:21,433
Children. Good children...
672
00:37:21,433 --> 00:37:22,562
shouldn't act like this.
673
00:37:22,562 --> 00:37:23,632
Ms. Yoo!
674
00:37:23,803 --> 00:37:24,803
Ms. Yoo!
675
00:37:25,562 --> 00:37:27,172
You punks!
676
00:37:27,732 --> 00:37:28,772
Stop it!
677
00:37:29,672 --> 00:37:31,002
- Ms. Yoo! - Give us chocolate!
678
00:37:31,573 --> 00:37:32,573
Ms. Yoo!
679
00:37:32,973 --> 00:37:35,042
- What did he find? - We'll see.
680
00:37:35,212 --> 00:37:36,942
Was the culprit really near the house?
681
00:37:37,183 --> 00:37:38,283
Quicklime was delivered,
682
00:37:38,283 --> 00:37:39,982
so that can't prove he was at the scene.
683
00:37:40,283 --> 00:37:42,453
Detective Ha. Did you report that you moved in?
684
00:37:42,453 --> 00:37:44,353
I didn't have a chance because of the fire.
685
00:37:44,353 --> 00:37:45,652
Do you know your address?
686
00:37:45,652 --> 00:37:46,752
Joongjin4-dong
687
00:37:47,152 --> 00:37:48,152
It's...
688
00:37:48,422 --> 00:37:51,223
It's Joongjin4-dong, Da-gil 56-2.
689
00:37:51,493 --> 00:37:53,192
How can you not know your own address?
690
00:37:53,192 --> 00:37:54,933
My place was on fire after three days of moving in.
691
00:37:55,292 --> 00:37:56,292
Wait.
692
00:37:57,462 --> 00:37:59,062
You're weird.
693
00:37:59,062 --> 00:38:00,672
How do you know the exact address?
694
00:38:00,803 --> 00:38:01,873
Were you planning to visit me again?
695
00:38:01,873 --> 00:38:03,073
Are you obsessed with me?
696
00:38:03,073 --> 00:38:04,172
In your dreams.
697
00:38:05,803 --> 00:38:07,873
He got your address easily.
698
00:38:07,873 --> 00:38:09,643
But he didn't know the exact unit.
699
00:38:11,112 --> 00:38:12,243
(Wumyung Lime)
700
00:38:15,513 --> 00:38:16,583
That's strange.
701
00:38:16,652 --> 00:38:17,953
He wants me to leave it out here.
702
00:38:20,453 --> 00:38:23,223
(Wumyung Lime)
703
00:38:24,393 --> 00:38:26,092
(Leave it at the mailbox when nobody's home.)
704
00:38:26,092 --> 00:38:28,592
He found out where you lived because...
705
00:38:28,592 --> 00:38:31,502
He saw me go into my house.
706
00:38:32,502 --> 00:38:33,502
The culprit is...
707
00:38:33,902 --> 00:38:35,803
near you.
708
00:38:49,953 --> 00:38:55,123
(Wonjae Pharmacy)
709
00:39:14,442 --> 00:39:15,842
It's your turn today.
710
00:39:16,342 --> 00:39:18,042
Leave at 8pm.
711
00:39:19,183 --> 00:39:20,252
Okay.
712
00:39:34,263 --> 00:39:37,333
This man is in front of the truck,
713
00:39:37,333 --> 00:39:38,663
the culture center,
714
00:39:38,663 --> 00:39:40,703
and Genoise, the fourth franchise.
715
00:39:41,502 --> 00:39:43,373
That guy is a policeman.
716
00:39:43,703 --> 00:39:45,042
Sometimes in dramas,
717
00:39:45,042 --> 00:39:46,842
police officers turn out to be the culprits.
718
00:39:46,842 --> 00:39:48,612
That's enough. Anything else?
719
00:39:49,172 --> 00:39:50,513
Oh, this woman.
720
00:39:51,212 --> 00:39:52,212
She was there...
721
00:39:52,212 --> 00:39:53,312
when the English School was on fire.
722
00:39:53,312 --> 00:39:54,882
She was wearing something different then.
723
00:39:58,053 --> 00:39:59,422
She's wearing a gown.
724
00:39:59,692 --> 00:40:00,752
Is she a doctor?
725
00:40:13,772 --> 00:40:14,772
Ma'am.
726
00:40:15,132 --> 00:40:16,803
Won't you go to the second franchise?
727
00:40:18,042 --> 00:40:19,103
No.
728
00:40:20,772 --> 00:40:22,013
Could you go?
729
00:40:23,212 --> 00:40:24,913
I have to meet someone.
730
00:40:28,482 --> 00:40:29,612
You're lying.
731
00:40:29,783 --> 00:40:31,583
How can you remember every passerby?
732
00:40:32,083 --> 00:40:33,792
I even remember their clothes.
733
00:40:34,192 --> 00:40:35,623
He was there too.
734
00:40:35,752 --> 00:40:37,993
I'll make a call and check if you're lying.
735
00:40:38,393 --> 00:40:40,933
Wait here. Don't follow me.
736
00:40:45,803 --> 00:40:46,873
Constable Lee.
737
00:40:46,873 --> 00:40:47,973
Were you at the scene...
738
00:40:47,973 --> 00:40:49,942
of Joongjin English School fire?
739
00:40:50,743 --> 00:40:53,442
He was wearing cheap green running shoes.
740
00:40:54,743 --> 00:40:56,683
Do you have cheap green running shoes?
741
00:40:58,842 --> 00:40:59,882
Okay.
742
00:40:59,882 --> 00:41:00,953
I was correct, right?
743
00:41:01,583 --> 00:41:03,482
No. Those are expensive.
744
00:41:04,223 --> 00:41:06,152
You have pretty good memory.
745
00:41:06,393 --> 00:41:07,522
She's a pharmacist.
746
00:41:07,853 --> 00:41:08,893
A pharmacist?
747
00:41:12,592 --> 00:41:14,333
There's a pharmacy at the end over there.
748
00:41:14,933 --> 00:41:17,562
Doctors wouldn't go around in their gowns like this.
749
00:41:18,263 --> 00:41:19,433
Zoom in.
750
00:41:20,333 --> 00:41:22,703
(Wonjae Pharmacy)
751
00:41:22,703 --> 00:41:24,203
"Wonjae Pharmacy"?
752
00:41:26,743 --> 00:41:30,143
(Wonjae Pharmacy)
753
00:41:30,143 --> 00:41:32,312
You, be on standby here.
754
00:41:32,542 --> 00:41:33,583
What?
755
00:41:38,252 --> 00:41:39,623
How can I help you?
756
00:41:54,732 --> 00:41:57,272
Excuse me. What are you looking for?
757
00:41:58,442 --> 00:41:59,603
(Acetone)
758
00:42:01,672 --> 00:42:02,772
I'll take this.
759
00:42:16,123 --> 00:42:18,823
Glue might work better for hallucination.
760
00:42:19,493 --> 00:42:20,692
We have things to remove.
761
00:42:20,692 --> 00:42:21,792
By any chance,
762
00:42:22,263 --> 00:42:23,902
do you know a fire broke out...
763
00:42:23,902 --> 00:42:25,433
at Joongjin English School?
764
00:42:26,502 --> 00:42:28,973
I do. I saw it myself.
765
00:42:28,973 --> 00:42:30,473
I went to pick my son up and saw it.
766
00:42:47,123 --> 00:42:49,092
I'm back from school.
767
00:42:50,422 --> 00:42:53,033
Wait, it's the divorced lady.
768
00:42:54,062 --> 00:42:56,092
Did you spread your story even in school?
769
00:42:58,303 --> 00:42:59,703
You look smart.
770
00:43:01,333 --> 00:43:02,573
Do you want candy?
771
00:43:03,442 --> 00:43:04,672
Thank you.
772
00:43:04,842 --> 00:43:06,413
How polite.
773
00:43:07,413 --> 00:43:08,473
Won Jae.
774
00:43:08,743 --> 00:43:10,413
Go upstairs, and do your homework now.
775
00:43:11,283 --> 00:43:12,312
Okay.
776
00:43:21,022 --> 00:43:22,422
It hurts. Let me go.
777
00:43:22,422 --> 00:43:24,263
You little punk.
778
00:43:24,263 --> 00:43:27,033
Mister! What are you doing?
779
00:43:28,393 --> 00:43:30,033
I think I know that scary lady.
780
00:43:35,303 --> 00:43:37,373
Is she the culprit?
781
00:43:37,373 --> 00:43:38,402
No way.
782
00:43:38,402 --> 00:43:39,643
We saw the cigarettes.
783
00:43:39,643 --> 00:43:41,172
This acetone smells similar too.
784
00:43:41,513 --> 00:43:43,143
I'm getting the feeling.
785
00:43:43,342 --> 00:43:46,183
The culprit is in that pharmacy.
786
00:43:46,513 --> 00:43:48,812
She's a fine pharmacist. Why did she commit arson?
787
00:43:48,812 --> 00:43:51,152
You harassed her son.
788
00:43:51,152 --> 00:43:52,522
That can't be a reason.
789
00:43:52,522 --> 00:43:54,252
Na Jin Tae committed arson...
790
00:43:54,252 --> 00:43:56,092
simply because the granny splashed water on him.
791
00:43:57,192 --> 00:43:58,422
Maybe...
792
00:43:58,723 --> 00:44:00,893
she even copied the reason for arson.
793
00:44:00,893 --> 00:44:02,763
That can't be clear evidence.
794
00:44:03,263 --> 00:44:05,002
Did you go over the CCTV footages near the place...
795
00:44:05,002 --> 00:44:07,132
- taken between 3 to 4pm? - Yes, I did.
796
00:44:07,373 --> 00:44:08,803
She stayed at the pharmacy the whole time.
797
00:44:08,803 --> 00:44:09,942
- Are you sure? - Yes.
798
00:44:09,942 --> 00:44:11,643
I checked even without blinking my eyes.
799
00:44:12,473 --> 00:44:13,913
- You just did. - No.
800
00:44:14,442 --> 00:44:15,743
Is there a back door?
801
00:44:19,312 --> 00:44:21,183
- It's mine. - I see.
802
00:44:23,583 --> 00:44:24,583
Hello?
803
00:44:27,152 --> 00:44:28,652
The owner of Genoise?
804
00:44:38,203 --> 00:44:40,573
Did you really witness the fire?
805
00:44:41,732 --> 00:44:44,103
Yes, I reported it too.
806
00:44:44,603 --> 00:44:47,743
I heard the fire truck was coming,
807
00:44:47,743 --> 00:44:49,542
so I felt relieved and came back here.
808
00:44:54,312 --> 00:44:55,382
What's that?
809
00:45:00,422 --> 00:45:01,692
It's on fire.
810
00:45:08,462 --> 00:45:10,263
I'm in Joongjin West-dong.
811
00:45:10,803 --> 00:45:12,362
There's a house on fire.
812
00:45:13,232 --> 00:45:15,603
Yes, the alley with the pharmacy.
813
00:45:19,073 --> 00:45:20,743
The firetruck is coming already?
814
00:45:22,172 --> 00:45:24,882
I had no idea it was your house.
815
00:45:27,652 --> 00:45:30,482
By the way, why did you want to see me?
816
00:45:30,953 --> 00:45:33,692
I went to the site a while ago...
817
00:45:34,192 --> 00:45:36,323
because I felt uncomfortable.
818
00:45:38,422 --> 00:45:40,232
I'm not sure,
819
00:45:41,933 --> 00:45:43,562
but I think...
820
00:45:45,163 --> 00:45:46,933
I saw the arsonist.
821
00:45:47,473 --> 00:45:49,842
The arsonist? Where?
822
00:45:49,842 --> 00:45:51,542
There was someone standing...
823
00:45:52,873 --> 00:45:54,513
in front of your house,
824
00:45:55,573 --> 00:45:56,882
watching the fire.
825
00:46:04,752 --> 00:46:06,393
The firetruck is coming already?
826
00:46:06,953 --> 00:46:07,953
Then...
827
00:46:08,692 --> 00:46:10,393
is this all over now?
828
00:46:10,823 --> 00:46:13,833
By any chance, is there anything else I should do?
829
00:46:14,663 --> 00:46:16,232
I've never done this before.
830
00:46:17,933 --> 00:46:20,533
I see. Thank you.
831
00:46:31,882 --> 00:46:32,882
At that time,
832
00:46:33,652 --> 00:46:36,453
I saw a yellow umbrella far away from here.
833
00:47:02,643 --> 00:47:04,812
That person was coming to the main street,
834
00:47:06,183 --> 00:47:07,553
but then he disappeared suddenly.
835
00:47:09,382 --> 00:47:10,723
A yellow umbrella.
836
00:47:18,993 --> 00:47:20,962
If the person with a yellow umbrella...
837
00:47:20,962 --> 00:47:22,663
walked towards here and disappeared...
838
00:47:22,663 --> 00:47:24,462
It means he lives around here.
839
00:47:25,902 --> 00:47:27,132
It's suspicious.
840
00:47:27,873 --> 00:47:29,632
- Detective Ha. - Yes?
841
00:47:29,632 --> 00:47:32,042
Are you okay? Your leg...
842
00:47:34,612 --> 00:47:36,942
What's this?
843
00:47:37,342 --> 00:47:38,842
What is this?
844
00:47:39,513 --> 00:47:40,913
What happened?
845
00:47:41,752 --> 00:47:43,083
What's wrong with you?
846
00:47:44,583 --> 00:47:47,223
You always get hurt.
847
00:47:47,353 --> 00:47:48,752
It's only this much because it's me.
848
00:47:49,152 --> 00:47:51,493
I survived from the burning house after all.
849
00:47:52,493 --> 00:47:53,632
Does it hurt a lot?
850
00:47:53,632 --> 00:47:55,163
It's bearable.
851
00:47:55,192 --> 00:47:57,433
Hang on a little. We're almost there.
852
00:47:58,033 --> 00:47:59,562
I don't need to go to a hospital.
853
00:47:59,562 --> 00:48:01,373
I just need to put a bandage around it.
854
00:48:02,203 --> 00:48:03,603
I'm sorry for causing trouble.
855
00:48:22,192 --> 00:48:24,723
Thank you. You can go back now.
856
00:48:24,723 --> 00:48:26,792
I'll go after I see you get treated.
857
00:48:26,792 --> 00:48:29,033
It's okay. I'll be with him.
858
00:48:29,033 --> 00:48:30,663
You must be busy. You can go.
859
00:48:30,663 --> 00:48:31,962
Aren't you busy?
860
00:48:32,033 --> 00:48:33,172
Let's go.
861
00:48:34,433 --> 00:48:36,132
Gosh, what should we do with it?
862
00:48:36,643 --> 00:48:39,402
Goodness.
863
00:48:48,712 --> 00:48:50,922
How could you be this ignorant?
864
00:48:50,922 --> 00:48:53,022
You should come to the hospital if it's this bad.
865
00:48:53,223 --> 00:48:55,592
I'm not a doctor. I thought it'd get better...
866
00:48:55,592 --> 00:48:56,893
when I took some rest.
867
00:49:00,192 --> 00:49:01,362
Here.
868
00:49:01,362 --> 00:49:02,462
What?
869
00:49:02,763 --> 00:49:03,763
What?
870
00:49:03,763 --> 00:49:06,672
I don't want to see you limping.
871
00:49:07,232 --> 00:49:08,632
I can walk alone.
872
00:49:09,473 --> 00:49:11,373
Then walk alone as you wish.
873
00:49:25,152 --> 00:49:27,053
Well, the doctor told me to be careful.
874
00:49:27,623 --> 00:49:30,192
If you want to help me out so badly,
875
00:49:30,192 --> 00:49:31,592
I'll let you do that.
876
00:49:39,203 --> 00:49:40,303
Gosh, it's cold.
877
00:49:40,373 --> 00:49:41,973
Where will you sleep?
878
00:49:42,002 --> 00:49:43,703
I'll sleep at my house. Oh, right.
879
00:49:44,203 --> 00:49:45,303
It burned down.
880
00:49:45,442 --> 00:49:47,342
You have to preserve the scene too.
881
00:49:47,712 --> 00:49:49,442
I'll just sleep at a sauna then.
882
00:49:49,442 --> 00:49:50,612
I'm all right.
883
00:49:51,812 --> 00:49:53,913
You're injured. You can't do that.
884
00:49:53,913 --> 00:49:55,683
Let's go to Baebang-dong.
885
00:49:55,712 --> 00:49:57,183
Kyung Mi isn't at home either.
886
00:49:59,152 --> 00:50:01,353
She slipped out after taking the ring,
887
00:50:01,422 --> 00:50:02,692
so what's gotten into her?
888
00:50:04,292 --> 00:50:06,223
You don't have any other intention, do you?
889
00:50:06,893 --> 00:50:08,692
I'm not that easy, you know.
890
00:50:09,433 --> 00:50:11,632
Sure, sure. I know.
891
00:50:11,632 --> 00:50:13,433
If you're planning to do something while I'm hurt,
892
00:50:13,433 --> 00:50:15,473
you better give up. I'm an upright man.
893
00:50:15,473 --> 00:50:18,342
If you're that anxious, go sleep at a sauna.
894
00:50:18,842 --> 00:50:20,473
Gosh, it hurts so bad.
895
00:50:20,913 --> 00:50:22,442
Men must have healthy ankles.
896
00:50:22,442 --> 00:50:23,913
I might not be able to walk properly again.
897
00:50:24,312 --> 00:50:26,243
I guess men must be healthy in so many ways.
898
00:50:27,453 --> 00:50:28,712
Aren't you hungry?
899
00:50:29,413 --> 00:50:31,522
I ate cup noodles all day, so I'm hungry.
900
00:50:31,522 --> 00:50:32,752
Let's hurry and go.
901
00:50:34,152 --> 00:50:35,922
I'll make you something delicious.
902
00:50:39,292 --> 00:50:40,763
Can't we dine outside?
903
00:50:41,393 --> 00:50:42,893
Let's go already.
904
00:51:03,382 --> 00:51:04,752
Gosh, it's hot.
905
00:51:04,953 --> 00:51:06,323
There, there.
906
00:51:10,062 --> 00:51:12,263
How long will it take you to cook doenjang stew?
907
00:51:15,092 --> 00:51:17,002
That's the thing with men.
908
00:51:17,002 --> 00:51:20,373
They think stew is just water and ingredients.
909
00:51:21,573 --> 00:51:22,703
Are you playing house?
910
00:51:23,603 --> 00:51:25,172
Move aside. Forget it.
911
00:51:26,542 --> 00:51:27,942
- Move. - What?
912
00:51:30,083 --> 00:51:31,783
What are you doing?
913
00:51:35,152 --> 00:51:36,522
Be careful.
914
00:51:37,252 --> 00:51:38,752
This is how you do it.
915
00:51:42,692 --> 00:51:44,692
You can't make stew like that.
916
00:51:47,732 --> 00:51:49,062
You didn't even put doenjang in.
917
00:51:49,192 --> 00:51:50,433
Isn't this doenjang stew?
918
00:52:04,342 --> 00:52:05,342
How is it?
919
00:52:06,353 --> 00:52:07,382
Is it weird?
920
00:52:13,292 --> 00:52:14,393
It's okay.
921
00:52:15,393 --> 00:52:16,663
You think this is okay?
922
00:52:17,462 --> 00:52:19,323
This isn't just okay.
923
00:52:21,092 --> 00:52:22,833
It's so good.
924
00:52:23,933 --> 00:52:25,002
You're the best.
925
00:52:25,803 --> 00:52:27,502
See? I told you that I'm a good cook.
926
00:52:27,732 --> 00:52:29,333
It's so good.
927
00:52:29,333 --> 00:52:30,873
You're much better than me.
928
00:52:31,842 --> 00:52:33,542
Thanks for the food.
929
00:52:58,962 --> 00:53:01,033
I'm really tired.
930
00:53:01,033 --> 00:53:02,533
But why can't I go to sleep?
931
00:53:12,212 --> 00:53:14,083
It looks like she can't sleep either.
932
00:53:15,683 --> 00:53:17,882
Is it because she's too excited to be with me?
933
00:53:19,053 --> 00:53:20,192
Goodness.
934
00:53:20,993 --> 00:53:23,022
I'm not that special.
935
00:53:36,442 --> 00:53:37,643
Detective Ha.
936
00:53:38,542 --> 00:53:39,573
Are you asleep?
937
00:53:41,073 --> 00:53:43,442
She's more forward than she looks.
938
00:53:45,442 --> 00:53:46,612
Do I look that easy?
939
00:53:49,853 --> 00:53:50,853
Are you asleep?
940
00:53:55,393 --> 00:53:57,393
Why is he asleep already?
941
00:54:11,373 --> 00:54:12,473
You weren't sleeping?
942
00:54:14,172 --> 00:54:15,172
Lady.
943
00:54:16,143 --> 00:54:18,183
I'm not ready yet.
944
00:54:23,482 --> 00:54:26,522
How can you wait until you get ready at this point?
945
00:54:27,993 --> 00:54:28,993
I...
946
00:54:29,522 --> 00:54:31,163
What do you want from me?
947
00:54:32,123 --> 00:54:33,192
I...
948
00:54:34,862 --> 00:54:35,862
You what?
949
00:54:36,433 --> 00:54:38,263
- I... - What?
950
00:54:51,013 --> 00:54:52,842
I think I know who the arsonist is.
951
00:54:58,323 --> 00:54:59,752
The arsonist? In the middle of the night?
952
00:54:59,752 --> 00:55:00,752
If not that,
953
00:55:00,893 --> 00:55:03,922
why would I come call you in this late night?
954
00:55:09,663 --> 00:55:10,803
Who's the arsonist?
955
00:55:11,833 --> 00:55:12,962
It's...
956
00:55:27,283 --> 00:55:28,553
Goodness.
957
00:55:29,823 --> 00:55:30,982
Won Jae.
958
00:55:31,422 --> 00:55:33,623
Have you been playing games on my phone?
959
00:55:44,763 --> 00:55:46,402
We watched TV.
960
00:55:46,402 --> 00:55:47,902
- We watched TV. - We watched TV.
961
00:55:47,902 --> 00:55:48,902
Last...
962
00:55:52,603 --> 00:55:54,743
- Fire! - Come here.
963
00:55:55,042 --> 00:55:56,982
- Let's go. - Fire!
964
00:55:57,842 --> 00:55:59,342
Come here, guys.
965
00:55:59,482 --> 00:56:00,652
What's he doing?
966
00:56:01,013 --> 00:56:03,123
(Joongjin English School)
967
00:56:12,462 --> 00:56:13,893
- Come here! - Hey!
968
00:56:13,893 --> 00:56:15,393
Hey, Won Jae!
969
00:56:15,393 --> 00:56:16,562
Won Jae, come here.
970
00:56:16,562 --> 00:56:18,303
- Won Jae, come. - Won Jae.
971
00:56:18,303 --> 00:56:19,303
Can't you hear me?
972
00:56:19,333 --> 00:56:22,172
Won Jae. Won Jae, come here.
973
00:56:22,172 --> 00:56:23,542
Won Jae, come here.
974
00:56:23,672 --> 00:56:25,603
Won Jae, hurry.
975
00:56:25,603 --> 00:56:26,612
Come here.
976
00:56:41,823 --> 00:56:43,562
All you need is...
977
00:56:43,723 --> 00:56:46,933
rubbing alcohol, a glass bottle, and a lighter.
978
00:56:47,833 --> 00:56:49,462
The most important thing is a truck.
979
00:56:49,962 --> 00:56:51,703
It has to be...
980
00:56:51,703 --> 00:56:53,402
A glass bottle and a lighter.
981
00:56:55,402 --> 00:56:58,073
I can get rubbing alcohol from the pharmacy.
982
00:56:59,272 --> 00:57:01,672
I just have to set the truck on fire.
983
00:57:08,413 --> 00:57:11,152
I'll make sure this doesn't happen...
984
00:57:12,083 --> 00:57:13,292
ever again.
985
00:58:00,333 --> 00:58:01,772
How much for a pack of strawberries?
986
00:58:01,772 --> 00:58:03,502
Eight dollars each.
987
00:58:03,502 --> 00:58:04,743
How about this one?
988
00:58:04,743 --> 00:58:05,942
Is this eight dollars?
989
00:58:05,942 --> 00:58:08,013
Gosh, they look so good.
990
00:58:15,083 --> 00:58:16,583
Okay.
991
00:58:21,792 --> 00:58:23,462
That's 1, 2, 3, 4...
992
00:58:49,382 --> 00:58:51,123
- Goodbye. - Goodbye.
993
00:58:51,123 --> 00:58:52,382
Goodbye, little girl.
994
00:58:59,893 --> 00:59:02,493
Darn it, it can't leave already.
995
00:59:13,172 --> 00:59:15,042
Which way is it to block 103?
996
00:59:15,473 --> 00:59:17,612
Okay. Thanks.
997
00:59:24,223 --> 00:59:25,853
You have to wash it.
998
00:59:27,422 --> 00:59:28,522
Hello, Won Jae's mom.
999
00:59:28,522 --> 00:59:30,092
I'm eating it as it is.
1000
00:59:32,393 --> 00:59:33,393
Yes.
1001
00:59:34,333 --> 00:59:35,462
Won Jae did?
1002
00:59:42,073 --> 00:59:44,473
Maybe he wanted to come and play at my house.
1003
00:59:45,172 --> 00:59:47,042
- This is good. - Okay.
1004
00:59:50,712 --> 00:59:51,982
Okay.
1005
00:59:52,183 --> 00:59:53,583
When he gets here,
1006
00:59:53,853 --> 00:59:55,212
I'll keep him around.
1007
00:59:57,723 --> 00:59:58,922
Watch out!
1008
01:00:17,002 --> 01:00:18,002
Watch out!
1009
01:00:50,743 --> 01:00:52,442
Mom...
1010
01:00:52,873 --> 01:00:55,013
- Mom... - Don't look.
1011
01:00:55,473 --> 01:00:57,183
Mom.
1012
01:00:57,342 --> 01:01:00,453
No, Mom.
1013
01:01:21,333 --> 01:01:22,603
(Queen of Mystery 2)
1014
01:01:22,803 --> 01:01:25,542
If a detective gives up, the whole world gives up.
1015
01:01:25,573 --> 01:01:27,513
It's not over until it's over.
1016
01:01:27,513 --> 01:01:28,772
If you meddle...
1017
01:01:28,772 --> 01:01:30,643
with my investigation again, I'll just...
1018
01:01:30,643 --> 01:01:32,013
Just bite them.
1019
01:01:32,013 --> 01:01:33,752
Don't treat him like a criminal.
1020
01:01:33,752 --> 01:01:36,522
Won Jae has to learn how to be responsible.
1021
01:01:36,583 --> 01:01:37,783
I was...
1022
01:01:38,252 --> 01:01:40,393
supposed to study in a place like this.
1023
01:01:41,453 --> 01:01:43,323
I have to make top 100 today.
1024
01:01:43,993 --> 01:01:46,362
What? A murder case?
1025
01:01:46,632 --> 01:01:48,163
I'll be right there.
67972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.