All language subtitles for Playing.With.Dolls.Havoc.2017.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]-fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,000 --> 00:00:15,000 BETA sous-titres 2 00:00:26,533 --> 00:00:29,467 AVERTISSEMENT espace privé Les intrus sont abattus 3 00:02:00,400 --> 00:02:03,533 S'il vous plaît ne me faites pas mal! 4 00:02:04,733 --> 00:02:06,867 s'il vous plait 5 00:02:08,400 --> 00:02:12,133 S'il vous plait, s'il vous plait ... 6 00:02:14,067 --> 00:02:17,467 S'il vous plaît ne me faites pas mal. 7 00:02:20,267 --> 00:02:23,467 Je ferai ce que tu veux. 8 00:02:32,467 --> 00:02:34,467 Tu veux quoi 9 00:02:42,800 --> 00:02:45,067 Avez-vous entendu ça? 10 00:02:46,133 --> 00:02:49,400 quelqu'un tue une femme en ce moment,  crétin. 11 00:02:49,533 --> 00:02:53,200 . 12 00:02:54,200 --> 00:02:56,200 Savez-vous ce qui se passe là-bas? 13 00:02:58,000 --> 00:03:04,533 Je ne sais pas Je suis payé pour avec beaucoup d'argent ne rien entendre 14 00:03:04,733 --> 00:03:07,533 mais ça sent surtout les flics 15 00:03:33,600 --> 00:03:36,000 Echo 3 ici, entendez-moi Echo 7? 16 00:03:36,400 --> 00:03:38,533 Continuer. 17 00:03:38,600 --> 00:03:41,667 J'ai entendu des coups de feu 14 A dans la région. 18 00:03:41,733 --> 00:03:43,867 Les voyez-vous? 19 00:03:44,533 --> 00:03:46,667 Je vais enquêter. 20 00:05:53,200 --> 00:05:55,467 Quel est le lapin ... 21 00:05:56,133 --> 00:06:02,733 Tellement plein de détermination et ne veulent pas. 22 00:06:48,200 --> 00:06:51,267 Tout le reste n'est qu'une façade. 23 00:06:55,067 --> 00:06:57,333 Tous les autres doivent 24 00:07:00,933 --> 00:07:03,067 Faux. 25 00:07:25,600 --> 00:07:28,133 Echo 3 vous invite au camp de base. Ecoute. 26 00:07:32,267 --> 00:07:35,667 Alors? - l'intrus. 27 00:07:36,400 --> 00:07:39,533 Probablement le même policier qui a suivi en Bolivie vous. 28 00:07:39,667 --> 00:07:42,600 Est-il près du stade? 29 00:07:43,133 --> 00:07:46,333 Non. - La ligne de neige est-elle à l'intérieur? 30 00:07:47,333 --> 00:07:49,600 Non. Je pense que je l'ai tué. 31 00:07:49,667 --> 00:07:56,533 Vous avez tué? Cela arrive au cas où. La région ne peut être personne. 32 00:07:56,600 --> 00:08:01,200 C'est une zone mortelle. Vous comprenez? - ouais Je suis hors de la zone. 33 00:08:02,133 --> 00:08:05,333 Ok, c'est le meilleur. - Mais ... 34 00:08:05,400 --> 00:08:10,600 Nous ne devrions pas nous assurer qu'il est mort ? Il dévala la pente. 35 00:08:11,333 --> 00:08:16,333 Si Kuti tué, il fait face à pire que la mort. Sors d'ici maintenant. 36 00:08:16,467 --> 00:08:19,000 D'accord, je quitte la région. 37 00:08:19,467 --> 00:08:23,800 Une dernière chose: ils ont une nouvelle fille. - Tu comprends. 38 00:09:14,600 --> 00:09:17,067 Où sont tes affaires? 39 00:09:17,600 --> 00:09:20,400 Laura. - Avez-vous un colocataire? 40 00:09:22,133 --> 00:09:26,467 Est-il parti? - Oui, et il a tout pris. 41 00:09:28,133 --> 00:09:31,133 En général? - ouais 42 00:09:32,133 --> 00:09:36,600 Vuokrarahatko aussi? - Oui, ma contribution. 43 00:09:40,133 --> 00:09:42,400 Mais j'ai économisé un peu. 44 00:09:46,000 --> 00:09:50,333 Ils étaient cachés dans la fente du mur. - Tu es intelligent. 45 00:09:54,200 --> 00:09:57,467 Il manque 400 $. - Je sais, mais ... 46 00:09:57,533 --> 00:10:02,800 C'est arrivé trop souvent. - Je paye toujours à temps. 47 00:10:03,267 --> 00:10:08,533 Oui, mais pas de colocataire. Je l'ai prévenu de l'évasion. 48 00:10:09,467 --> 00:10:13,533 Et votre nom est d'accord, alors c'est ton problème. 49 00:10:13,933 --> 00:10:21,000 Le loyer est tellement en retard, que j'ai le droit de vous évacuer. 50 00:10:21,933 --> 00:10:26,200 Je n'ai aucun endroit où aller. Elle doit en plus avoir tout mon argent. 51 00:10:28,467 --> 00:10:30,467 Mon argent maintenant. 52 00:10:41,333 --> 00:10:47,067 Problème mais Voihan à négocier. - bien sur. Je nettoierais et ... 53 00:10:47,200 --> 00:10:52,533 Je pensais être un oui quelque chose de plus intime. 54 00:10:53,067 --> 00:10:56,333 Quoi? Non. 55 00:10:56,933 --> 00:11:00,533 Quelqu'un doit continuer à prendre soin de toi. Je pourrais. 56 00:11:00,667 --> 00:11:04,733 Non merci - Suis-je si dégoûtant? 57 00:11:04,933 --> 00:11:09,000 Je ne suis pas venu avant pour y penser. - écoute 58 00:11:09,600 --> 00:11:12,667 Vous récupéreriez votre argent dans le jeu. 59 00:11:14,000 --> 00:11:18,333 Tu as sûrement besoin d'elle. - Je vais bien. 60 00:11:18,467 --> 00:11:21,933 Il ne me faut que quelques jours pour pour le solde d'achat. 61 00:11:26,333 --> 00:11:32,267 Laisse moi dormir avec toi quand de temps en temps, vous pouvez donc rester gratuitement. 62 00:11:33,067 --> 00:11:35,267 Je suis un grand amoureux. 63 00:11:37,933 --> 00:11:40,067 S'il vous plaît, allez. 64 00:11:41,800 --> 00:11:45,667 Je serai de retour dans quelques heures après avec l'ordre d'évacuation. 65 00:11:45,800 --> 00:11:52,133 Mettez quelque chose de joli et attendez-moi ou voler dans la rue. 66 00:11:56,467 --> 00:11:58,533 Tu dois choisir. 67 00:13:19,567 --> 00:13:21,833 Hey. 68 00:13:23,433 --> 00:13:27,033 Après tout, vous avez été congédié la semaine dernière. 69 00:13:28,167 --> 00:13:34,767 Vous ne pouvez pas être au travail pendant que mon mari quand tu essaies de le séduire. 70 00:13:34,833 --> 00:13:40,500 Je n'ai essayé aucune ... - Je t'ai vu le regarder. 71 00:13:41,433 --> 00:13:45,567 Je ne suis pas celui qui regarde. - Tu me dis, 72 00:13:45,700 --> 00:13:50,633 Fidèle à mon mari qu'ils existaient à comme, où es-tu? 73 00:13:51,300 --> 00:13:58,167 C'est une calomnie. Je vous défie de justice. Pour une déportation même. 74 00:13:58,567 --> 00:14:01,300 Avez-vous un permis de séjour, non? - ça l'est. 75 00:14:01,500 --> 00:14:06,567 Vous payez deux semaines de salaire. Payer comme je vais. 76 00:14:06,767 --> 00:14:10,767 Ne vous attendez pas à être de l'argent pour de bon, que vous avez essayé de voler mon mari? 77 00:14:10,833 --> 00:14:13,433 Là vous êtes nerveux! - Laisse-moi t'expliquer. 78 00:14:13,633 --> 00:14:17,767 Ne t'en mêle pas, Donald! - La culpabilité n'est pas Cindy mais la mienne. 79 00:14:17,833 --> 00:14:23,700 Je me sens un peu. Je suis désolé, cela ne se reproduira plus. 80 00:14:23,767 --> 00:14:27,233 S'il vous plaît ne lui donne pas un coup de pied à cause de moi. 81 00:14:28,300 --> 00:14:32,300 Je devrais être ici, continuer à flirter? 82 00:14:32,500 --> 00:14:36,767 Pensez-vous qu'il tolère toujours toute erreur de vous? 83 00:14:37,033 --> 00:14:40,299 Est-ce que je ne dois pas le reprendre? 84 00:14:40,300 --> 00:14:48,033 Et toi, c'est mon mari! Sors avant que j'appelle mon policier neveu 85 00:14:48,233 --> 00:14:52,767 Et je dis que tu nous a volé un ordinateur. - Ce n'est pas vrai 86 00:14:52,833 --> 00:14:58,833 Je le ferai et je devais prison. J'appelle sur place. 87 00:16:25,967 --> 00:16:30,633 Bonjour? - Vous êtes Cindy Tremaine? 88 00:16:31,100 --> 00:16:37,300 J'ai appelé Everson Luxury Real Estate Bridge. Vous voulez travailler pour nous le mois dernier. 89 00:16:37,500 --> 00:16:39,700 Tu es encore ... - Disponible? Ils sont. 90 00:16:39,900 --> 00:16:45,232 Vous rappelez-vous ce que c'est? - Oui, quelque chose comme une maison vahtimista 91 00:16:45,233 --> 00:16:48,233 Et comprend salaire En plus de la nourriture et du logement. 92 00:16:48,767 --> 00:16:53,433 4000 par mois. S'il vous plaît noter que le lieu est-il à la retraite? 93 00:16:54,100 --> 00:16:58,233 Cela va très bien maintenant. - bonjour 94 00:16:58,433 --> 00:17:02,167 Le travail commence maintenant. 95 00:17:02,967 --> 00:17:04,967 Je suis prêt pour ça, madame. 96 00:17:07,100 --> 00:17:11,100 Êtes-vous sûr Absolument. 97 00:17:12,900 --> 00:17:16,233 Ouvrir le paquet que j'ai envoyé. 98 00:17:26,700 --> 00:17:30,167 Quelque chose ne va pas? - Bien sur que non. 99 00:17:31,167 --> 00:17:33,233 Mais comment as-tu su ... 100 00:17:33,633 --> 00:17:36,967 Pouvez-vous commencer tout de suite ou pas? 101 00:17:45,500 --> 00:17:49,300 Oui. Ceci est apparemment la clé. 102 00:17:50,100 --> 00:17:54,700 Auto, dans lequel les crises clés, est garé devant votre appartement. 103 00:17:56,900 --> 00:18:01,500 Nous n'avons pas le temps d'envoyer quelqu'un là-bas . Vous conduirez seul. 104 00:18:03,100 --> 00:18:07,233 C'est bien adapté. Soit ce généreux. 105 00:18:07,700 --> 00:18:14,833 La place est finie, la voiture remplie de et l'adresse fournie au navigateur. 106 00:18:16,233 --> 00:18:20,167 Source aussi vite que possible. - Oui, madame. 107 00:18:44,700 --> 00:18:47,167 Ceci est un ordre d'évasion. 108 00:18:48,233 --> 00:18:53,100 J'ai le droit d'évacuer à l'appartement. 109 00:18:54,967 --> 00:18:59,033 Mais si tu veux être gentil avec moi, Je peux l'avoir. 110 00:19:09,033 --> 00:19:13,167 Que diriez-vous si vous continuez? Joue avec toi. 111 00:24:00,233 --> 00:24:04,167 Je suis désolé Je pense que je me suis perdu. 112 00:24:07,100 --> 00:24:09,167 Bonjour 113 00:24:17,100 --> 00:24:21,900 Où vas-tu? - 1222 Fruitvaleen. 114 00:24:22,500 --> 00:24:26,367 Le programme de navigation fonctionne mal ici. 115 00:24:28,100 --> 00:24:32,700 Fruitvale est plus loin. Il y a une autre façon de faire. 116 00:24:40,833 --> 00:24:46,233 Le véhicule a-t-il assez d'essence? Il n'y a pas de stations-service. 117 00:24:49,433 --> 00:24:51,767 Je ne sais pas 118 00:24:55,433 --> 00:24:58,167 Mais ce n'est pas, du moins pas assez en arrière. 119 00:24:59,567 --> 00:25:02,167 Cela aide seulement à continuer le voyage. 120 00:25:07,300 --> 00:25:09,767 Êtes-vous seul en déplacement? 121 00:25:13,433 --> 00:25:17,500 Mon mari dort dans la voiture. 122 00:25:22,633 --> 00:25:29,633 Le vieil homme miracle quitte l'unité de sa femme et parler à des étrangers. 123 00:25:34,767 --> 00:25:37,633 Et il n'a pas acheté une bague du tout. 124 00:25:41,700 --> 00:25:47,633 Ce peut être tout aussi bien seul. Cette région n'est pas seule pour les femmes. 125 00:25:49,167 --> 00:25:51,500 Et la plupart des gens non plus. 126 00:25:53,567 --> 00:26:00,967 Merci Bonne journée Je dois retourner à cette voiture. 127 00:30:01,767 --> 00:30:05,900 Hey. Mlle Tremaine? 128 00:30:11,967 --> 00:30:16,767 Oui, madame. - Enchanté. 129 00:30:16,833 --> 00:30:22,167 Prends tes affaires, viens avec moi dans la voiture et donnez-moi la clé SUV. 130 00:30:33,100 --> 00:30:37,100 Je suis prêt - Tu n'as pas d'objets dans la voiture? 131 00:30:39,700 --> 00:30:42,633 Je n'ai rien reçu de. 132 00:30:43,100 --> 00:30:47,367 Vous réalisez que vous devez rester ici? 133 00:30:48,033 --> 00:30:50,833 Oui, mais je n'ai rien reçu de. 134 00:30:51,633 --> 00:30:57,767 Eh bien, ce n'est pas grave. Nous avons tout ce dont vous avez besoin. 135 00:31:01,167 --> 00:31:04,700 Avez-vous froid? - Non, madame. 136 00:31:05,700 --> 00:31:10,767 L'accès à la maison est à une heure de route. Il devait attendre ici- 137 00:31:11,033 --> 00:31:14,367 Puisque c'est l'adresse la plus proche de l'appareil de navigation énumérés. 138 00:31:14,500 --> 00:31:20,300 L'accès à la maison n'est pas le chemin. C'est pratiquement impossible à trouver. 139 00:31:20,833 --> 00:31:23,100 Pourquoi 140 00:31:25,000 --> 00:31:29,733 Le propriétaire veut être. Il ne veut pas être dérangé. 141 00:33:40,500 --> 00:33:44,767 C'est l'entrée principale. La maison est aussi une porte arrière. 142 00:33:58,833 --> 00:34:05,367 N'est-ce pas le téléphone et rien ici? - Malheureusement non. Nous sommes trop battus hors de la piste. 143 00:34:19,633 --> 00:34:23,900 Veux-tu du café? Non merci Laisse moi le faire. 144 00:34:24,967 --> 00:34:31,300 Le réfrigérateur est plein de nourriture. Il y a deux réfrigérateurs dans le garage. 145 00:34:31,367 --> 00:34:36,500 Les armoires sont pleines de nourriture sèche, alors tout est ce dont vous avez besoin. 146 00:34:37,700 --> 00:34:41,500 Merci C'est ce que tu dois faire, quand le propriétaire entre. 147 00:34:47,633 --> 00:34:52,033 C'est un homme âgé du Danemark. Il n'est pas venu pour un moment offre encore 148 00:34:52,367 --> 00:34:55,833 Mais quand katsokin vient, que l'endroit est propre et ordonné. 149 00:34:55,900 --> 00:34:57,900 Oui, madame. 150 00:34:58,167 --> 00:35:03,233 Je t'ai apporté à manger une fois par mois. C'est dur d'être sans Internetiä- 151 00:35:03,433 --> 00:35:08,233 Mais, comme ce n’est pas le cas, vous obtiendrez la permission de pour trouver quelque chose pour le divertissement. 152 00:35:11,100 --> 00:35:17,367 Il y a une baignoire d'hydromassage derrière la maison. Et ... Viens. 153 00:35:19,500 --> 00:35:24,300 Vous n'avez pas pris avec d'autres vatteita- 154 00:35:24,433 --> 00:35:27,633 Mais ce n'est pas grave. 155 00:35:28,567 --> 00:35:32,033 Voici la fille laissé ici vaciller 156 00:35:32,100 --> 00:35:36,033 Et c'est ta taille. Je suppose que vous utilisez la dimension 4. 157 00:35:36,100 --> 00:35:39,500 Oui. - Tu peux utiliser tout ça. 158 00:35:40,300 --> 00:35:44,433 Quoi? Ce ne serait pas dommageable jetez-les. Ils sont le créateur de vêtements. 159 00:35:44,567 --> 00:35:47,900 Et prier pour vos vêtements. 160 00:35:48,500 --> 00:35:53,100 Pas même considéré. Ne soyez pas timide, ils sont à vous maintenant. 161 00:35:53,167 --> 00:35:58,233 Vous pouvez dormir ici ou dans un autre maison de six pièces. 162 00:35:59,700 --> 00:36:05,299 La maison ne fait plus partie de la radio et il n'y a pas de câble . Mettez ceci sur le téléphone. 163 00:36:05,300 --> 00:36:09,033 Le voisin n'est pas, alors écoutez musique comme tu veux fort. 164 00:36:09,167 --> 00:36:14,633 La nuit peut sinon inclure un bruit fort. C'est à cause des conduites d'eau. 165 00:36:14,767 --> 00:36:21,100 La maison est géniale, les tuyaux claquent quand il fait froid . tu n'as pas peur de ça? 166 00:36:21,233 --> 00:36:23,233 J'essaie de ne pas avoir peur. 167 00:36:31,433 --> 00:36:38,500 La caméra est beaucoup, mais ils sont site uniquement en présence du propriétaire. 168 00:36:39,167 --> 00:36:44,100 C'est déjà beaucoup de la montre du créateur. Le voyage de retour prend six heures - 169 00:36:44,300 --> 00:36:49,167 Je ne veux pas conduire la nuit. Eh bien, voilà. 170 00:36:49,233 --> 00:36:51,433 Voici les clés. 171 00:36:52,100 --> 00:36:54,233 Il ne le manque pas. - Je ne manque pas. 172 00:36:54,433 --> 00:36:57,700 Avez-vous des questions? - C'est si possible. 173 00:36:57,767 --> 00:37:00,567 Qu'est-il arrivé au visage précédent? 174 00:37:02,300 --> 00:37:07,367 Il est mort Gluma, blague. Mauvaise blague. 175 00:37:08,300 --> 00:37:12,233 Je dois y aller maintenant. Je suis venu visiter après un mois. 176 00:38:47,433 --> 00:38:53,767 Oui, Harold. Vous avez bien entendu. J'ai besoin d'un autre million. 177 00:38:53,900 --> 00:39:01,033 Le contact est étranger. Katsokin, que l'argent est maintenant propre. 178 00:39:04,633 --> 00:39:10,633 Croyez-moi, ne vous inquiétez pas. 179 00:39:10,767 --> 00:39:18,033 Ça va juste au nouveau projet, qui J'investis de l'argent. C'est ça. 180 00:39:19,700 --> 00:39:22,167 Écoutons, Harold. 181 00:45:27,767 --> 00:45:30,433 Non, je ne le tue pas. 182 00:45:46,833 --> 00:45:52,367 Pas encore. Je veux faire connaissance lui, sa façon de penser. 183 00:45:58,300 --> 00:46:04,300 Ecoute maintenant. Je n'emmène jamais de fille là-bas. 184 00:46:09,433 --> 00:46:15,367 Elle vous rend en prison si elle n'écoute pas ! Bon sang, écoute! 185 00:50:20,700 --> 00:50:24,700 Il est propre et prêt à pour toi. 186 00:50:25,167 --> 00:50:27,066 Très bien. 187 00:50:27,067 --> 00:50:30,600 Il est maintenant nubile et prêt pour l'amour. 188 00:50:37,667 --> 00:50:42,133 A-t-il encore mangé? - pas encore. 189 00:50:44,000 --> 00:50:47,867 Quand a-t-il mangé pour la dernière fois? - La dernière fois. 190 00:50:48,867 --> 00:50:52,800 Quand nous avons dîné ensemble il y a cinq jours? 191 00:50:53,467 --> 00:50:58,067 Hänellehän devait donner de l'héroïne et il ... - Pas pour toi à faire. 192 00:50:59,067 --> 00:51:05,267 L'héroïne calme et fait plus disposé. Elle ne vit pas. 193 00:51:05,333 --> 00:51:12,533 S'il leur donne trop l'héroïne, il oublie de manger. 194 00:51:12,600 --> 00:51:15,733 Il a faim Donnez-lui à manger. 195 00:51:16,067 --> 00:51:21,599 J'ai essayé, mais il n'a pas mangé. - Le forcer à manger alors. 196 00:51:21,600 --> 00:51:27,067 Dois-je penser à tout? Entrez le lui et ensuite l'amener ici. 197 00:51:27,200 --> 00:51:31,867 Très bien. S'il mange, va le laisser tomber. 198 00:51:32,000 --> 00:51:35,533 Oui, mais fais-le avant sa mort. 199 00:59:41,333 --> 00:59:44,333 Police! Lève tes mains! 200 00:59:45,933 --> 00:59:48,267 Combien de personnes dans la maison ont? 201 00:59:54,667 --> 00:59:57,533 Ne t'inquiète pas, je suis un policier. 202 00:59:58,000 --> 01:00:03,067 Combien de personnes dans la maison ont? - Pas plus que moi. 203 01:00:06,667 --> 01:00:10,267 Avez-vous un téléphone satellite? - non 204 01:00:11,533 --> 01:00:13,933 Est CB? - quoi? 205 01:00:15,067 --> 01:00:19,267 Comment communiquons-nous avec le monde extérieur? - Je ne suis en aucun cas. 206 01:00:21,867 --> 01:00:27,333 Avez-vous une voiture ou une moto? - Ce n'est pas un véhicule. 207 01:00:29,133 --> 01:00:34,600 Pas de téléphone et pas de moyen de transport? - Aucun. 208 01:00:40,133 --> 01:00:42,400 Qu'est-ce qui vous est arrivé? 209 01:00:45,200 --> 01:00:48,067 Ça va? - J'étais juste ... 210 01:01:15,033 --> 01:01:17,233 Sois juste inquiet. 211 01:01:18,333 --> 01:01:20,600 Vous êtes en sécurité ici. 212 01:01:25,000 --> 01:01:28,600 Où est l'arme? - Je l'ai caché. 213 01:01:33,133 --> 01:01:36,133 Jusqu'au Je suis sûr qu'ils ne sont pas dangereux. 214 01:01:40,867 --> 01:01:45,267 Tu as pris mes affaires. Vous l'avez probablement déjà vu carte d'identité. 215 01:01:46,267 --> 01:01:48,333 Oui. 216 01:01:48,400 --> 01:01:54,067 Vous n'avez pas vu que je suis un flic? - Après tout, ça peut être forgé. 217 01:01:57,933 --> 01:02:00,067 Très bien. 218 01:02:07,333 --> 01:02:10,467 Merci pour moi - De rien. 219 01:02:12,867 --> 01:02:16,133 Sinon, je me sens plutôt bien mais les vêtements sont mouillés. 220 01:02:16,733 --> 01:02:21,933 Je t'ai lavé avec un tuyau. Tu étais tellement sanglant. 221 01:02:22,933 --> 01:02:27,400 Je suis désolé - Ne sois pas. Merci. 222 01:02:29,067 --> 01:02:31,200 Je suis reconnaissant 223 01:02:47,600 --> 01:02:52,867 Vous vivez ici seul. - J'ai dit. 224 01:02:54,200 --> 01:02:59,200 Pourquoi avez-vous une cabane dans le désert? - Je veux être laissé seul. 225 01:02:59,533 --> 01:03:04,000 Mais c'est intéressant, quoi la police ici dans le désert? 226 01:03:04,067 --> 01:03:09,533 Täällähän il n'y a personne. Qu'est-ce que vous étudiez vraiment ? Distribution d'ours? 227 01:03:11,000 --> 01:03:15,800 La criminalité. Je cherche un tueur de sang-froid. 228 01:03:16,333 --> 01:03:19,800 Oui, au moins pas le tueur. 229 01:03:20,600 --> 01:03:25,200 Je sais. Le coupable est un homme qui est cinquante ans. 230 01:03:25,867 --> 01:03:30,933 Après tout, vous ne pouvez pas l'avoir. Je voudrais être epäkiitollinen- 231 01:03:31,400 --> 01:03:36,467 Mais j'ai été quatre jours sans manger . 232 01:03:37,400 --> 01:03:41,867 On peut continuer Dîner sur la table? -Pas. 233 01:03:46,267 --> 01:03:48,800 Mais le déjeuner est bon. 234 01:04:09,700 --> 01:04:12,500 J'avais peur de mourir là-bas dans les bois. 235 01:04:15,100 --> 01:04:18,167 Êtes-vous sûr de ne pas avoir de mirage? - pas moi. 236 01:04:19,167 --> 01:04:23,633 Ce chalet a une étagère. - exactement. 237 01:04:24,433 --> 01:04:28,500 Outre les possibilités de contact et moyens de transport de la civilisation. 238 01:04:28,633 --> 01:04:30,633 Vrai. 239 01:04:31,500 --> 01:04:38,833 Et si vous voulez faire des copies la civilisation? C'est marcher. 240 01:04:39,100 --> 01:04:45,767 Comment vous sentiez-vous, alors vous êtes venu ici? - Voiture de police. 241 01:04:45,833 --> 01:04:49,167 Puis je suis allé pendant quatre jours. 242 01:04:49,300 --> 01:04:54,567 Où est la police maintenant? - Il a pris les ongles du gars. 243 01:04:55,967 --> 01:04:58,633 Puis son mari est parti moi. 244 01:04:59,233 --> 01:05:01,633 Heureusement, j'ai réussi à survivre. 245 01:05:03,633 --> 01:05:05,767 Merci 246 01:05:13,500 --> 01:05:16,300 Echo 3 ici, entend Echo 7? 247 01:05:17,433 --> 01:05:21,900 Oui. - Zone d'intrusion 001. 248 01:05:21,967 --> 01:05:24,767 Il est encore le même espion. 249 01:05:26,300 --> 01:05:28,700 Qu'advient-il des commandes? - Tue-le. 250 01:05:29,233 --> 01:05:33,233 Il y a une jeune femme Il ne doit pas être endommagé. 251 01:05:34,233 --> 01:05:36,433 Très bien. 252 01:05:50,433 --> 01:05:53,100 Que faites vous ici? 253 01:05:54,100 --> 01:05:59,100 Ne demandez pas trop à la police. Je ne cherche pas un tueur. 254 01:06:00,167 --> 01:06:03,367 Il n'y a qu'un seul homme âgé . 255 01:06:04,100 --> 01:06:09,300 Quel âge? - Il n'a pas cinquante ans. 256 01:06:11,433 --> 01:06:14,100 Soit paranoïaque. 257 01:06:14,233 --> 01:06:18,633 Où est cet homme maintenant? - Danemark. 258 01:06:19,967 --> 01:06:23,967 C'est des chalets d'été et moi Je suis juste ... une femme de chambre. 259 01:06:25,833 --> 01:06:30,300 Vous parlez d'un beau dialecte. Tu es d'ou Ukraine? 260 01:06:32,900 --> 01:06:36,300 N'est-ce pas? Est-ce que je me trompe? 261 01:06:37,967 --> 01:06:43,767 Kazakhstan? La Russie du Sud? - Tu étais tout de suite. 262 01:06:44,500 --> 01:06:48,167 Ukraine. - Je savais. 263 01:06:49,300 --> 01:06:51,967 Vous devez avoir beaucoup voyagé. 264 01:06:52,700 --> 01:06:58,567 Nous aurions pu être plus. Généralement, ils se rendent au travail. 265 01:06:59,633 --> 01:07:05,633 L'homme que je cherchais ... Je le suivis jusqu'à Lituanie. 266 01:07:06,233 --> 01:07:11,367 Et l'année dernière en Bolivie ici, pour votre propre pays. 267 01:07:12,167 --> 01:07:15,433 La Bolivie n'est-elle pas en Amérique du Sud? 268 01:07:16,967 --> 01:07:20,567 Il est. - Il l'a fait aux gens d'UCIS? 269 01:07:21,367 --> 01:07:23,500 Non. 270 01:07:24,700 --> 01:07:31,500 Il a payé l'un des psychologues les plus fous du monde 271 01:07:31,567 --> 01:07:36,433 Qui a été libéré de prison en Bolivie. Je n'ai pas le temps de le bloquer. 272 01:07:37,967 --> 01:07:41,567 Alors maintenant, le principal suspect lisäksi- 273 01:07:42,167 --> 01:07:45,100 Il a aussi un psychopathe fou, c'est-à-dire son partenaire. 274 01:07:45,567 --> 01:07:47,633 Partenaire? 275 01:07:49,300 --> 01:07:51,700 Je ne connais pas de partenaire, mais ... 276 01:07:54,367 --> 01:07:58,900 L'homme que je cherchais veut soigner les gens meurent. 277 01:07:59,033 --> 01:08:03,967 Quand j'étais en Lituanie, j'ai trouvé beaucoup de comprimés tabac. 278 01:08:04,100 --> 01:08:06,900 Quels films? 279 01:08:08,300 --> 01:08:14,633 Ce sont comme des films porno mais lopussa- 280 01:08:15,567 --> 01:08:19,633 La femme est tuée pour de vrai. 281 01:08:19,767 --> 01:08:24,500 Tuer pour de vrai? - ouais 282 01:08:25,833 --> 01:08:30,833 Ils aiment les femmes kaistapää tuer, si olétan 283 01:08:31,500 --> 01:08:34,567 Qu'il a payé une version de tueur en série . 284 01:08:34,633 --> 01:08:38,633 Ceci, alors, les gens tueraient et c’est fou ce qu’ils voient se réjouir. 285 01:08:39,633 --> 01:08:43,967 Y a-t-il un homme quelque part ici? - Je sais que c'est. 286 01:08:45,700 --> 01:08:51,300 Maintenant que vous savez quel homme je suis, laisse mon arme en arrière. 287 01:08:53,500 --> 01:08:56,967 C'est la taille. 288 01:09:07,033 --> 01:09:11,567 Merci Et un gilet anti-balles. 289 01:09:11,700 --> 01:09:13,967 Ça sèche. - quoi? 290 01:09:20,100 --> 01:09:23,500 Que s'est-il passé? - Reste là. 291 01:09:24,100 --> 01:09:28,100 Est-ce que ça va? Test oculaire. J'ai une grenade affreuse. 292 01:09:28,300 --> 01:09:31,900 Grenade? - C'est anodin 293 01:09:31,967 --> 01:09:34,767 Mais aveugle l'ennemi alors gardez les yeux fermés. 294 01:10:04,500 --> 01:10:07,300 Tout a l'air bien. 295 01:10:11,900 --> 01:10:14,633 J'ai besoin de tout disponible soldes. 296 01:10:26,367 --> 01:10:29,567 De votre patron? - alors? 297 01:10:33,433 --> 01:10:38,500 Je veux dire, il a installé ces salles? - oui ... 298 01:10:56,367 --> 01:10:59,033 Dans quelle mesure connaissez-vous votre employeur? 299 01:11:32,633 --> 01:11:34,833 Maintenant tu vas mourir. 300 01:11:52,500 --> 01:11:54,900 Ils sont l'idiot. 301 01:19:41,433 --> 01:19:43,633 Run! 302 01:20:28,233 --> 01:20:30,233 Aide! 303 01:20:32,400 --> 01:20:35,400 Ça va? - S'il vous plaît aidez-moi! 304 01:20:35,533 --> 01:20:37,733 J'ai besoin de la police. - Je ne t'ai pas vu. 305 01:20:37,800 --> 01:20:41,600 Genre, cours maintenant! - d'accord Ne t'inquiète pas. 306 01:20:41,667 --> 01:20:45,200 Courez maintenant. - Tu es en sécurité maintenant. 26583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.