All language subtitles for My.ID.is.Gangnam.Beauty.E08.180818.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,327 --> 00:00:05,240 [This program is suitable for viewers ages 15 and up.] 2 00:00:12,680 --> 00:00:14,100 It won't work. 3 00:00:14,100 --> 00:00:16,360 Your father froze all your cards. 4 00:00:19,550 --> 00:00:21,390 I could give you money 5 00:00:21,390 --> 00:00:24,040 as part-time wages for all the help you've given me up until now. 6 00:00:24,680 --> 00:00:26,030 But I can't hire you. 7 00:00:26,030 --> 00:00:27,710 I really can't afford to. 8 00:00:30,370 --> 00:00:32,840 So why did you have to run away from home too? 9 00:00:35,110 --> 00:00:36,760 I'm at a loss. 10 00:00:37,440 --> 00:00:40,040 Is it okay to go to a housewarming empty-handed? 11 00:00:42,670 --> 00:00:45,360 Give me one of those appliances instead of money. 12 00:00:48,090 --> 00:00:50,590 Whose housewarming are you going to amidst all this? 13 00:00:51,000 --> 00:00:52,300 A senior from my department. 14 00:00:58,360 --> 00:01:00,440 It's not brand-new 15 00:01:00,440 --> 00:01:02,440 but it was purchased not too long ago. 16 00:01:10,760 --> 00:01:12,340 Are you lending this to me, by any chance? 17 00:01:12,340 --> 00:01:13,430 No. 18 00:01:14,610 --> 00:01:16,180 It's a gift. 19 00:01:26,520 --> 00:01:27,980 It's delicious, isn't it? 20 00:01:27,980 --> 00:01:29,170 Yeah. 21 00:01:30,070 --> 00:01:32,090 We'll grill the meat. You should eat. 22 00:01:32,090 --> 00:01:34,630 No, I'll do it. Don't worry about it, and eat up. 23 00:01:34,630 --> 00:01:36,480 Wow, what a real manly man. 24 00:01:36,480 --> 00:01:38,460 Thank you for the food then, Senior. 25 00:01:38,460 --> 00:01:39,940 Sure. 26 00:01:43,420 --> 00:01:44,680 I'll do it. 27 00:01:44,680 --> 00:01:46,890 - It's fine. - Give it to me. 28 00:01:50,350 --> 00:01:53,650 Look, he even cut it into small pieces so it's easier to eat. 29 00:02:11,500 --> 00:02:13,180 Are you trying to make glass noodles? 30 00:02:19,130 --> 00:02:20,880 I'll do it. 31 00:02:20,880 --> 00:02:23,310 Eat up, okay? 32 00:02:30,410 --> 00:02:32,500 I'll hold onto your TV for you, so come pick it up 33 00:02:32,500 --> 00:02:33,910 whenever you need it back. 34 00:02:33,910 --> 00:02:35,290 That's too expensive of a gift. 35 00:02:35,290 --> 00:02:36,590 Don't you watch TV, Senior? 36 00:02:36,590 --> 00:02:38,320 I can just watch shows on my phone. 37 00:02:38,320 --> 00:02:39,900 - Paying for cable is a waste of money. - I agree. 38 00:02:39,900 --> 00:02:41,800 But she insists that she needs a TV. 39 00:02:41,800 --> 00:02:43,090 What? 40 00:02:43,090 --> 00:02:45,470 She's so exhausting because she's such a penny pincher. 41 00:02:45,470 --> 00:02:47,050 Even when she's buying day-to-day necessities 42 00:02:47,050 --> 00:02:50,120 she has to buy them for the lowest prices online to be satisfied. 43 00:02:50,120 --> 00:02:51,210 I'm like that too. 44 00:02:51,210 --> 00:02:52,820 - I only buy hot deals. - Me too. 45 00:02:52,820 --> 00:02:54,210 I shop during the timed sale every morning. 46 00:02:54,210 --> 00:02:56,110 No, the special midday offers are better. 47 00:02:56,110 --> 00:02:58,820 No, the discount you get from the first purchase of the month is cheaper. 48 00:02:58,820 --> 00:03:00,860 I got a bundle of 1-liter bottles of water for just 1,500 won. 49 00:03:00,860 --> 00:03:02,140 Really? 50 00:03:03,140 --> 00:03:06,800 Wait, want to create a group order for when we don't need to buy much? 51 00:03:06,800 --> 00:03:07,910 Yes, that sounds great! 52 00:03:07,910 --> 00:03:09,220 Free shipping! 53 00:03:10,600 --> 00:03:12,550 Gosh, you two are so excited. 54 00:03:12,550 --> 00:03:15,510 Oh yeah, if you watch movies on the last Wednesday of the month 55 00:03:15,510 --> 00:03:17,630 - you get 50 percent off. - Wow. 56 00:03:17,630 --> 00:03:19,640 You're amazing. 57 00:03:20,920 --> 00:03:23,820 No, I'm not amazing. I just scrimp and save since I have no money. 58 00:03:25,890 --> 00:03:28,220 I got a bogo deal at a convenience store. 59 00:03:30,150 --> 00:03:32,750 I bought one item and got another for free. 60 00:03:39,060 --> 00:03:40,590 Goodness. 61 00:03:40,590 --> 00:03:42,490 You're such a mood-killer. 62 00:03:47,310 --> 00:03:49,260 Oh, it's a guitar. 63 00:03:52,620 --> 00:03:55,410 - You even know how to play guitar? - Just a little, as a hobby. 64 00:03:55,410 --> 00:03:57,870 - Oh, play something for us! - Yes! 65 00:03:57,870 --> 00:04:00,520 I'm not good enough to be playing in front of people. 66 00:04:01,100 --> 00:04:05,940 - Play for us. Play for us. - Play for us. Play for us. 67 00:04:05,940 --> 00:04:07,770 I'll show you later, okay? I promise. 68 00:04:07,770 --> 00:04:10,030 - Wow! - Whoo! 69 00:04:11,010 --> 00:04:12,610 Play for us. 70 00:05:17,300 --> 00:05:22,520 [Episode 8: Basic Instincts] 71 00:05:24,630 --> 00:05:26,310 Just leave it. I'll do the dishes. 72 00:05:26,310 --> 00:05:28,520 No, I'll finish it quickly. 73 00:05:35,870 --> 00:05:37,150 I'll do it. 74 00:05:48,380 --> 00:05:50,630 - Want to take the garbage out with me? - Sure. 75 00:05:59,720 --> 00:06:03,760 I think Kyung Seok is a lot different than I'd expected. 76 00:06:03,760 --> 00:06:05,370 He's good at mingling with people. 77 00:06:05,370 --> 00:06:07,210 Why? Was he rough around the edges in middle school? 78 00:06:07,210 --> 00:06:10,280 A better way of putting it would be... well... 79 00:06:10,280 --> 00:06:12,590 Someone who was totally unapproachable. 80 00:06:13,530 --> 00:06:17,450 So it was quite shocking to me that someone like him remembered Mi Rae. 81 00:06:26,230 --> 00:06:29,320 He may hate his mom, but she's hospitalized. 82 00:06:30,120 --> 00:06:31,920 He should go see her, if even just once. 83 00:06:32,410 --> 00:06:34,410 Why did he come here instead of going to see her? 84 00:06:42,670 --> 00:06:44,800 You still haven't managed to open that? 85 00:07:03,660 --> 00:07:05,350 I'll do it. 86 00:07:09,620 --> 00:07:12,140 Let's get together often since we all live in the same neighborhood. 87 00:07:12,140 --> 00:07:15,030 How about we all go see a movie on the last Wednesday of the month together? 88 00:07:15,030 --> 00:07:17,370 - I'd love to. - Me too. 89 00:07:20,660 --> 00:07:22,060 Kang Mi Rae. 90 00:07:22,540 --> 00:07:24,240 The two of us have to go see a movie too. 91 00:07:28,570 --> 00:07:31,700 It's for our Pop Culture Studies class's assignment, remember? 92 00:07:33,660 --> 00:07:35,960 Oh yeah, that. 93 00:07:35,960 --> 00:07:37,340 Let's go see it together. 94 00:07:38,480 --> 00:07:39,950 It's a school assignment 95 00:07:39,950 --> 00:07:42,170 so it'd be weird if I declined, right? 96 00:07:43,250 --> 00:07:44,470 Sure. 97 00:07:47,900 --> 00:07:49,320 You have to see a movie and write a review 98 00:07:49,320 --> 00:07:50,750 for your cultural ed class, right? 99 00:07:50,750 --> 00:07:52,030 Make sure your review is long. 100 00:07:52,030 --> 00:07:53,040 She says the length doesn't matter 101 00:07:53,040 --> 00:07:54,530 but she'll give you a good grade if it's long. 102 00:07:54,530 --> 00:07:56,890 I see. Thank you. 103 00:07:56,890 --> 00:07:58,230 I know that too. 104 00:07:59,740 --> 00:08:01,140 I heard. 105 00:08:12,150 --> 00:08:14,150 Are we watching the movie alone? 106 00:08:14,150 --> 00:08:16,480 Or with other people? 107 00:08:27,770 --> 00:08:29,000 Bye. 108 00:08:30,060 --> 00:08:31,970 Want to meet up after class tomorrow? 109 00:08:31,970 --> 00:08:33,970 Um, sure. 110 00:08:33,970 --> 00:08:35,350 I'm done with classes after four tomorrow. 111 00:08:35,350 --> 00:08:38,240 - I... - Don't your classes end after five? 112 00:08:38,240 --> 00:08:40,330 Yeah, that's right. Five o' clock. 113 00:08:41,560 --> 00:08:43,180 I'll wait for you then. 114 00:08:43,180 --> 00:08:44,320 Sure. 115 00:08:44,320 --> 00:08:47,230 Wait, so it'll be just the two of us, then? 116 00:08:48,840 --> 00:08:50,180 Where do you live? 117 00:08:50,180 --> 00:08:51,820 We live up there. 118 00:08:55,010 --> 00:08:57,620 - Bye. - Okay. 119 00:08:58,730 --> 00:09:00,010 Bye. 120 00:09:19,070 --> 00:09:21,040 It's quite close by. 121 00:09:29,390 --> 00:09:31,890 Wow, Kang Mi Rae! 122 00:09:31,890 --> 00:09:34,190 You're seeing a movie with a boy for the first time in your life! 123 00:09:34,190 --> 00:09:36,570 And with a super handsome guy, at that! 124 00:09:36,570 --> 00:09:38,720 I told you, it's just for school. 125 00:09:39,280 --> 00:09:40,550 Maybe... 126 00:09:41,170 --> 00:09:43,750 Do Kyung Seok likes you. 127 00:09:46,100 --> 00:09:48,980 How do you feel about Do Kyung Seok? You're not interested him him? 128 00:09:48,980 --> 00:09:50,870 Yes, I'm super interested in him! 129 00:09:50,870 --> 00:09:53,140 And today is the first day that we've started dating, okay? 130 00:09:53,140 --> 00:09:56,390 Hey, stop touching me with the hands you used to touch your feet! 131 00:09:56,390 --> 00:09:57,830 Stop it! 132 00:09:57,830 --> 00:09:59,590 That tickles! 133 00:09:59,590 --> 00:10:00,840 Hey. 134 00:10:00,840 --> 00:10:02,740 Hey, hey, what are you doing? Go wash up. 135 00:10:02,740 --> 00:10:05,040 Stop kicking me with your feet. Stop putting your feet on me. 136 00:10:05,040 --> 00:10:06,780 Hurry up and go wash up. 137 00:10:06,780 --> 00:10:08,720 I'm going to go wash up first, then. 138 00:10:22,500 --> 00:10:25,930 Let's meet up at Shinchon Cinema Town at 6 p.m. 139 00:10:28,610 --> 00:10:29,710 Wait. 140 00:10:30,350 --> 00:10:32,420 This feels like a real date. 141 00:10:48,540 --> 00:10:50,610 I think my bar is going to go under. 142 00:10:52,490 --> 00:10:54,750 Want to cut class tomorrow and go to the beach with me? 143 00:10:55,460 --> 00:10:57,120 I'm seeing a movie with someone. 144 00:10:57,120 --> 00:10:59,340 A movie? With whom? 145 00:10:59,340 --> 00:11:01,730 It's for a cultural appreciation class. 146 00:11:02,260 --> 00:11:04,160 I guess you have enough money to see a movie, at least. 147 00:11:07,230 --> 00:11:09,120 - I don't. - What? 148 00:11:09,120 --> 00:11:11,510 I don't have any money. Lend me some. 149 00:11:11,510 --> 00:11:14,980 Wow, I can't believe you don't even have 10,000 won. 150 00:11:16,650 --> 00:11:17,770 Here. 151 00:11:21,460 --> 00:11:22,670 50,000 won. 152 00:11:22,670 --> 00:11:24,300 What kind of nonsense are you spouting? 153 00:11:24,300 --> 00:11:26,320 We have to eat popcorn and dinner too. 154 00:11:26,320 --> 00:11:27,910 Popcorn? As if! 155 00:11:27,910 --> 00:11:29,740 Be honest with me. It's a date, isn't it? 156 00:11:30,370 --> 00:11:32,690 - It's for school. - Give me a break. 157 00:11:37,040 --> 00:11:38,630 Hey, hey, no. 158 00:11:46,290 --> 00:11:53,090 [The first time she's seeing a movie alone with a guy] 159 00:11:59,990 --> 00:12:05,140 [Date date date] 160 00:12:07,170 --> 00:12:08,490 It's not. 161 00:12:09,110 --> 00:12:10,460 It's for a school assignment. 162 00:12:16,620 --> 00:12:20,050 [Date date date] 163 00:12:20,050 --> 00:12:21,250 It's for a school assignment. 164 00:12:21,250 --> 00:12:22,940 Let me see here. 165 00:12:35,680 --> 00:12:37,590 Hey. 166 00:12:37,590 --> 00:12:39,800 I'm going to stop by the bookstore. 167 00:12:39,800 --> 00:12:41,960 I forgot to buy a reference book. 168 00:12:41,960 --> 00:12:43,930 - Want me to come with you? - No. 169 00:12:43,930 --> 00:12:45,450 No, it's fine. 170 00:12:45,450 --> 00:12:47,450 You... you have to go to class. 171 00:12:48,080 --> 00:12:49,500 You go on ahead. 172 00:12:49,500 --> 00:12:51,400 All right, then. See you later. 173 00:12:51,400 --> 00:12:52,580 Sure. 174 00:12:52,580 --> 00:12:54,040 Oh yeah. 175 00:12:55,050 --> 00:12:56,210 You're coming home late today 176 00:12:56,210 --> 00:12:58,210 since you're seeing a movie with Do Kyung Seok, right? 177 00:13:00,010 --> 00:13:02,740 I'm... I'm coming home right after the movie! 178 00:13:02,740 --> 00:13:04,080 What? 179 00:13:04,080 --> 00:13:06,730 Were you planning to do something else after that, then? 180 00:13:06,730 --> 00:13:09,990 Go. Just go. 181 00:13:13,460 --> 00:13:16,540 It's okay if you come home late, Mi Rae! 182 00:13:16,540 --> 00:13:19,400 Hurry up and go! I told you, I'm only seeing a movie! 183 00:13:32,660 --> 00:13:34,520 Are you looking for anything in particular? 184 00:13:34,520 --> 00:13:36,970 A pinkish lipstick. 185 00:13:36,970 --> 00:13:38,780 All of the items on this side are lipsticks. 186 00:13:38,780 --> 00:13:41,470 And you know that there are many different kinds of pink, right? 187 00:13:41,470 --> 00:13:45,420 Salmon pink, coral pink, rose pink, magenta pink, cherry pink. 188 00:13:45,420 --> 00:13:48,050 And there are some coral pink ones with shimmer too. 189 00:13:48,700 --> 00:13:49,870 I see. 190 00:13:49,870 --> 00:13:51,900 You're totally peach though, Miss! 191 00:13:51,900 --> 00:13:53,030 Pardon? 192 00:13:53,030 --> 00:13:54,460 Don't you know the "fruit juice makeup" terms? 193 00:13:54,460 --> 00:13:56,400 Red Velvet's Joy is apple. 194 00:13:56,400 --> 00:13:57,720 And Sulli is peach. 195 00:13:57,720 --> 00:13:59,220 And you're peach too. 196 00:13:59,220 --> 00:14:00,590 I am? 197 00:14:00,590 --> 00:14:02,940 You seem like you're not used to doing makeup though. 198 00:14:02,940 --> 00:14:05,060 You have a warm undertone 199 00:14:05,060 --> 00:14:06,770 but you put on products with cool tones. 200 00:14:07,620 --> 00:14:09,040 I see. 201 00:14:09,770 --> 00:14:12,940 Give me a moment. I'll fix up your makeup for free. 202 00:14:12,940 --> 00:14:15,650 All right. Thank you. 203 00:14:24,720 --> 00:14:27,850 Everyone else has been putting on makeup since middle school. 204 00:14:28,750 --> 00:14:31,190 And everyone put curlers on their bangs. 205 00:14:31,770 --> 00:14:34,140 But I've never done those things. 206 00:14:35,770 --> 00:14:37,090 This is nice. What is it? 207 00:14:37,090 --> 00:14:38,810 - Right? - Yes. 208 00:15:01,680 --> 00:15:04,230 Even when I put on makeup and did my hair... 209 00:15:04,650 --> 00:15:06,620 I didn't look that much better. 210 00:15:10,060 --> 00:15:12,770 You're so pretty! 211 00:15:12,770 --> 00:15:14,280 Here you go. 212 00:15:14,280 --> 00:15:16,830 If we put this lip gloss here... 213 00:15:16,830 --> 00:15:19,020 You look so pretty and cute! 214 00:15:19,020 --> 00:15:20,180 Take a look in the mirror. 215 00:15:22,100 --> 00:15:23,590 Take a look in the mirror. 216 00:15:23,590 --> 00:15:25,240 Try smiling a big smile. 217 00:15:27,010 --> 00:15:30,330 You look so pretty. You look just like a peach. 218 00:15:30,330 --> 00:15:32,510 You're so pretty. 219 00:15:34,990 --> 00:15:36,840 The makeup cotton pads are 10,000 won. 220 00:15:36,840 --> 00:15:38,900 The cotton pads are 10,000 won? 221 00:15:38,900 --> 00:15:42,930 It is a bit expensive. But if you meet the spending threshold by buying them 222 00:15:42,930 --> 00:15:45,590 we will give you a free travel-sized kit. 223 00:15:45,590 --> 00:15:48,630 This set is worth over 30,000 won 224 00:15:48,630 --> 00:15:52,270 so if you do this, you're practically pocketing 15,000 won. 225 00:15:52,930 --> 00:15:54,220 Oh. 226 00:16:04,970 --> 00:16:07,010 Why did I buy this? 227 00:16:09,110 --> 00:16:12,060 How many perfumes do I have to sell to make up for this? 228 00:16:13,140 --> 00:16:14,700 Darn it! 229 00:16:15,520 --> 00:16:17,370 - Hey. - Yeah? 230 00:16:17,370 --> 00:16:20,050 Remember what you saw the other day? Keep it a secret, please. 231 00:16:20,050 --> 00:16:22,000 What do you mean? Saw what? 232 00:16:22,000 --> 00:16:23,940 On the day of the after-party. 233 00:16:25,940 --> 00:16:28,540 He and I are just getting to know each other. 234 00:16:28,540 --> 00:16:31,290 So keep it a secret for now. 235 00:16:31,290 --> 00:16:32,610 What are you talking about? 236 00:16:32,610 --> 00:16:34,330 About the fact that Tae Young and I are dating. 237 00:16:34,330 --> 00:16:36,320 You and Tae Young are dating? 238 00:16:39,170 --> 00:16:41,490 Really? Really? 239 00:16:41,490 --> 00:16:45,040 You... didn't remember? 240 00:16:45,040 --> 00:16:47,810 Wow, this is incredible. 241 00:16:48,790 --> 00:16:50,790 This is a secret. Don't tell anyone. 242 00:16:51,530 --> 00:16:53,020 Wait, so who else knows? 243 00:16:59,000 --> 00:17:00,500 Yes, sing it! 244 00:17:02,430 --> 00:17:04,620 Yes, girl, sing it! 245 00:17:05,870 --> 00:17:07,870 - Hug me! - Hug me! 246 00:17:20,710 --> 00:17:22,870 I'm not drunk at all right now. 247 00:17:23,710 --> 00:17:26,070 Fine. So, what did you want to talk about? 248 00:17:26,070 --> 00:17:28,640 This is the first time I've ever said anything like this. 249 00:17:28,640 --> 00:17:30,940 Just don't laugh at me after you hear what I have to say. 250 00:17:32,010 --> 00:17:33,790 You can't laugh. 251 00:17:38,200 --> 00:17:40,250 I like you. 252 00:17:43,590 --> 00:17:45,180 I told you not to laugh! 253 00:17:45,180 --> 00:17:48,210 - I didn't laugh. - What are you saying? Yes you did! 254 00:17:48,680 --> 00:17:50,510 No, it wasn't that kind of laugh. 255 00:17:50,510 --> 00:17:51,650 Goodness. 256 00:17:52,210 --> 00:17:53,720 I'm telling you, it's not like that. 257 00:17:55,850 --> 00:17:57,550 You idiot. 258 00:18:02,660 --> 00:18:04,700 What are you doing, Tae Hee? 259 00:18:08,450 --> 00:18:10,320 I don't see it anywhere. 260 00:18:10,320 --> 00:18:11,920 Oh, hey, Ye Na. 261 00:18:11,920 --> 00:18:13,530 The thing is... 262 00:18:18,110 --> 00:18:19,550 Seriously, don't tell anyone. 263 00:18:20,130 --> 00:18:21,680 All right, all right! 264 00:18:25,900 --> 00:18:27,670 Wait, so tell me everything. 265 00:18:28,960 --> 00:18:31,310 Hurry it up. 266 00:18:32,620 --> 00:18:33,970 - Did you finish it up? - Yes. 267 00:18:33,970 --> 00:18:35,460 Hey, Soo Ah! 268 00:18:37,480 --> 00:18:39,180 Hey, hurry up and get in here. 269 00:18:40,050 --> 00:18:41,680 You're the best, Soo Ah! 270 00:18:41,680 --> 00:18:43,940 Don't you dare get a boyfriend, Soo Ah. 271 00:18:43,940 --> 00:18:45,200 I mean it. 272 00:18:45,200 --> 00:18:46,850 I'm begging you, okay? 273 00:18:46,850 --> 00:18:47,970 Hey, hurry up. 274 00:18:47,970 --> 00:18:50,560 Pretty people should be free to be appreciated by all, okay? 275 00:18:50,560 --> 00:18:52,760 - Goodbye. - Whoo! 276 00:18:57,480 --> 00:18:58,860 Hello. 277 00:18:58,860 --> 00:19:00,100 Hey. 278 00:19:03,180 --> 00:19:05,770 You got home safely that day, right? 279 00:19:05,770 --> 00:19:07,180 What? 280 00:19:07,650 --> 00:19:10,290 Yeah. Oh, you got home safely that day too, right? 281 00:19:10,290 --> 00:19:12,910 I was so busy taking care of all the drunk people 282 00:19:12,910 --> 00:19:14,370 that I didn't see you leave. 283 00:19:14,370 --> 00:19:16,890 It must be hard being the class president. 284 00:19:17,740 --> 00:19:19,420 No, it's not like that. 285 00:19:19,980 --> 00:19:23,940 If there's anything that I can ever help you with, let me know. 286 00:19:25,310 --> 00:19:26,680 Sure. 287 00:19:26,680 --> 00:19:30,370 And you can give me a call whenever you want to have a drink. 288 00:19:32,860 --> 00:19:34,020 Huh? 289 00:19:35,130 --> 00:19:37,130 I'm a huge fan of yours, Senior. 290 00:19:38,650 --> 00:19:42,280 Um, okay. Sure. 291 00:19:52,300 --> 00:19:54,060 Are you not feeling well, Jung Boon? 292 00:19:54,060 --> 00:19:56,240 No, she's just hung over. 293 00:19:56,240 --> 00:19:59,630 She got drunk all weekend with her friends from her hometown. 294 00:19:59,630 --> 00:20:01,980 Gosh, I feel like I'm going to die. 295 00:20:01,980 --> 00:20:04,030 They better not come around here again, I swear. 296 00:20:04,030 --> 00:20:05,460 Did a lot of your friends come here? 297 00:20:05,460 --> 00:20:08,350 There were at least six guys who came over. 298 00:20:08,350 --> 00:20:09,490 Wow. 299 00:20:10,010 --> 00:20:11,260 Goodness. 300 00:20:11,260 --> 00:20:13,690 You have tons of male friends. 301 00:20:13,690 --> 00:20:16,020 I have tons of guy friends, sure. 302 00:20:16,020 --> 00:20:17,350 But no boyfriends. 303 00:20:17,350 --> 00:20:19,080 Isn't there someone you like among them? 304 00:20:19,080 --> 00:20:22,250 Well, I do like all of them. But not like that. 305 00:20:22,250 --> 00:20:25,350 I couldn't be friends with them if I saw them like that. 306 00:20:26,950 --> 00:20:28,350 Goodness. 307 00:20:29,810 --> 00:20:32,060 Help me up. 308 00:20:36,600 --> 00:20:40,080 You're looking pretty glamorous today, though. 309 00:20:40,080 --> 00:20:41,530 What do you mean? 310 00:20:41,530 --> 00:20:44,020 By the way, why didn't you come to the after-party? 311 00:20:44,020 --> 00:20:47,900 - You said you'd come by later. - Oh, something suddenly came up. 312 00:20:47,900 --> 00:20:49,920 I see. That can't be helped, then. 313 00:20:51,240 --> 00:20:52,400 Let's go. 314 00:20:53,020 --> 00:20:54,100 Sure. 315 00:20:57,040 --> 00:20:58,930 [How to make 5,000 won turn into 500 million won] 316 00:21:09,180 --> 00:21:11,570 Are you studying for finals already? 317 00:21:14,100 --> 00:21:16,760 No, I just had to read up on something. 318 00:21:18,240 --> 00:21:21,970 By the way, why did you leave the after-party without saying goodbye? 319 00:21:21,970 --> 00:21:23,380 Do I have to? 320 00:21:23,970 --> 00:21:25,680 Something came up. 321 00:21:29,200 --> 00:21:31,400 [Kang Mi Rae] 322 00:21:35,130 --> 00:21:38,580 - What was it? - Just something. 323 00:21:42,620 --> 00:21:45,750 I thought that we'd finally become friends. 324 00:21:49,210 --> 00:21:50,940 Oh yeah, Kyung Seok. 325 00:21:50,940 --> 00:21:53,040 Want to go see a movie together? 326 00:21:54,750 --> 00:21:57,520 Let's go see the movie for our Pop Culture Studies class together. 327 00:21:58,540 --> 00:22:00,330 I'm already seeing it with someone. 328 00:22:01,390 --> 00:22:03,430 - Who? - Kang Mi Rae. 329 00:22:05,410 --> 00:22:08,280 Oh, I see. 330 00:22:15,130 --> 00:22:19,500 I am on my way to meet up with a male friend right now. 331 00:23:42,120 --> 00:23:43,520 Kang Mi Rae. 332 00:23:46,030 --> 00:23:47,840 Why are you just standing there? 333 00:23:48,390 --> 00:23:49,720 Oh. 334 00:23:50,250 --> 00:23:52,480 So that's where you were. 335 00:23:55,210 --> 00:23:56,850 Which movie do you want to see? 336 00:23:57,400 --> 00:23:58,610 I bought tickets already. 337 00:23:58,610 --> 00:24:00,110 You did? 338 00:24:00,110 --> 00:24:02,310 Good job, Friend. 339 00:24:03,990 --> 00:24:05,830 How much was the ticket? 340 00:24:06,400 --> 00:24:07,590 Don't worry about it. 341 00:24:17,410 --> 00:24:19,100 Would you like to order? 342 00:24:19,100 --> 00:24:20,590 One original combo, please. 343 00:24:20,590 --> 00:24:22,210 That'll be 8,500 won. 344 00:24:27,130 --> 00:24:29,390 Hey, why are you paying for everything? 345 00:24:29,390 --> 00:24:30,670 Don't worry about it. 346 00:24:30,670 --> 00:24:32,400 How could I not? 347 00:24:46,500 --> 00:24:48,840 My share is 13,250 won. 348 00:24:48,840 --> 00:24:50,860 I'll give you the 250 won later. 349 00:24:51,940 --> 00:24:53,110 I said, don't worry about it. 350 00:24:53,110 --> 00:24:55,100 Why do you keep saying that? 351 00:24:55,540 --> 00:24:58,320 Take it. Friends are supposed to split the bill. 352 00:25:13,250 --> 00:25:15,150 Is the theater not open yet? 353 00:25:15,150 --> 00:25:17,090 We still have some time before the doors open. 354 00:25:17,090 --> 00:25:18,410 I see. 355 00:25:21,680 --> 00:25:23,440 Oh yeah. 356 00:25:23,440 --> 00:25:26,170 Don't we have to include the movie tickets on our report? 357 00:25:26,170 --> 00:25:27,510 We do? 358 00:25:28,090 --> 00:25:29,320 Probably. 359 00:25:33,630 --> 00:25:34,780 Should I tear it in half? 360 00:25:34,780 --> 00:25:36,280 Tear it? 361 00:25:42,400 --> 00:25:46,280 Should one of us just take a photo of it to submit with their report, then? 362 00:25:47,560 --> 00:25:49,270 I'll do it. 363 00:25:49,270 --> 00:25:50,690 Sure. 364 00:25:59,160 --> 00:26:00,630 Kang Mi Rae. 365 00:26:26,430 --> 00:26:28,610 Let's get a good grade on our assignment. 366 00:26:28,610 --> 00:26:30,050 Good luck. 367 00:26:47,140 --> 00:26:49,280 Goodness, Soo Ah. 368 00:26:49,950 --> 00:26:51,030 Why did you come here? 369 00:26:51,030 --> 00:26:52,950 I came to give you some of the picked vegetables I made. 370 00:26:52,950 --> 00:26:55,160 I told you, I can take care of myself. 371 00:27:03,270 --> 00:27:05,970 Hey, wait up. 372 00:27:24,280 --> 00:27:26,890 Was she lying about living in an apartment... 373 00:27:26,890 --> 00:27:28,890 in Dogok-dong? 374 00:27:34,850 --> 00:27:36,380 Don't move. 375 00:27:36,380 --> 00:27:38,880 You can't move. Stay still. 376 00:27:38,880 --> 00:27:40,160 Gosh. 377 00:27:47,510 --> 00:27:51,510 What is the message that the director wants to convey? 378 00:27:51,510 --> 00:27:55,280 The part of it that will make it a big office hit among moviegoers... 379 00:27:55,940 --> 00:27:58,900 I'll try to find a scene that is truly memorable for me. 380 00:27:59,590 --> 00:28:01,890 A scene I'd want to see again... 381 00:28:23,170 --> 00:28:24,270 Why? 382 00:28:25,430 --> 00:28:27,680 Why do I want to keep looking at him? 383 00:28:41,960 --> 00:28:43,770 It's just instinctual. 384 00:28:44,350 --> 00:28:46,130 A basic instinct. 385 00:28:55,530 --> 00:28:58,200 People's gazes tend to be attracted to attractive things. 386 00:28:58,750 --> 00:29:01,300 And not because they have any special feelings toward them. 387 00:29:01,860 --> 00:29:04,110 It just so happens that your gaze tends to gravitate toward them. 388 00:29:07,560 --> 00:29:09,100 In an instinctive way. 389 00:29:42,730 --> 00:29:44,150 Aren't you going to have any? 390 00:29:47,740 --> 00:29:49,000 Oh... 391 00:29:51,240 --> 00:29:55,030 During these sorts of situations in romantic movies... 392 00:30:29,130 --> 00:30:32,990 this kind of thing happens, but... 393 00:30:34,630 --> 00:30:35,950 I said, aren't you having any? 394 00:30:37,040 --> 00:30:38,510 I'll have some. 395 00:30:50,440 --> 00:30:53,940 This is what I call an ultimate defensive maneuver. 396 00:31:06,600 --> 00:31:08,090 What are you doing? 397 00:31:09,370 --> 00:31:10,540 What? 398 00:31:11,110 --> 00:31:12,800 You told me to eat the popcorn. 399 00:31:13,700 --> 00:31:15,280 So I'm eating it. 400 00:31:32,170 --> 00:31:34,660 That movie was fun. 401 00:31:34,660 --> 00:31:36,640 I'll have a lot to write about for my report. 402 00:31:38,830 --> 00:31:40,200 Yeah. 403 00:31:42,480 --> 00:31:45,510 Are we going to part ways here then? 404 00:31:46,020 --> 00:31:47,150 Aren't you... 405 00:31:47,650 --> 00:31:49,460 - hungry? - What? 406 00:31:50,070 --> 00:31:51,440 Do you like pasta? 407 00:31:51,440 --> 00:31:52,770 Pasta? 408 00:31:53,480 --> 00:31:57,450 You mean, like the dish that couples often eat on dates? 409 00:31:58,090 --> 00:32:00,470 We can eat something else if you don't like pasta. 410 00:32:00,470 --> 00:32:04,600 I eat everything. I'm a total omnivore. 411 00:32:05,250 --> 00:32:07,590 All right, let's go then. 412 00:32:19,800 --> 00:32:23,130 This place is so nice. Have you been here before? 413 00:32:23,130 --> 00:32:25,880 No. I looked up restaurants online. 414 00:32:25,880 --> 00:32:27,340 He looked it up? 415 00:32:28,230 --> 00:32:29,910 Just so that he could come here with me? 416 00:32:40,600 --> 00:32:43,110 [Remaining funds: 37,000 won] 417 00:32:43,110 --> 00:32:47,290 [Most expensive pasta dish: 14,000 won Multiplied by 2: 28,000 won] 418 00:32:51,130 --> 00:32:54,250 [Most expensive beverage: 6,000 won Multiplied by 2: 12,000 won] 419 00:32:54,250 --> 00:32:56,000 [28,000 won plus 12,000 won] 420 00:32:56,000 --> 00:32:58,080 [40,000 won] 421 00:32:58,650 --> 00:33:00,120 I'll have the aglio e olio. 422 00:33:05,360 --> 00:33:08,570 [Two orders of aglio e olio: 22,000 won Grand total: 34,000 won] 423 00:33:10,430 --> 00:33:11,520 Excuse me. 424 00:33:13,990 --> 00:33:15,540 Yes, would you like to place your order? 425 00:33:15,540 --> 00:33:17,250 I'd like two orders of aglio e olio. 426 00:33:18,830 --> 00:33:20,000 What do you want to drink? 427 00:33:20,600 --> 00:33:21,820 I'll just have water. 428 00:33:21,820 --> 00:33:23,990 Have something to drink. I'm going to get a sprite. 429 00:33:24,590 --> 00:33:26,480 I'll get that too, then. 430 00:33:26,480 --> 00:33:27,590 Two sprites, please. 431 00:33:28,190 --> 00:33:29,600 All right. 432 00:33:31,820 --> 00:33:35,850 [Two sprites: 8,000 won Grand total: 30,000 won] 433 00:33:35,850 --> 00:33:38,280 - Did you take a lot of notes earlier? - What? 434 00:33:38,280 --> 00:33:39,890 I mean the notes you took during the movie. 435 00:33:40,540 --> 00:33:41,870 Let me see them too. 436 00:33:44,970 --> 00:33:47,810 You're supposed to write your own thoughts, since it's a review. 437 00:33:47,810 --> 00:33:49,840 You can't let your review be influenced by mine. 438 00:33:49,840 --> 00:33:52,560 I'm not going to copy it. I just want to know what you wrote. 439 00:33:52,560 --> 00:33:54,210 What are you curious about? 440 00:33:54,210 --> 00:33:55,880 It's nothing special. 441 00:33:56,960 --> 00:33:58,410 Your handwriting. 442 00:33:58,410 --> 00:34:00,410 I'm curious to see what your handwriting looks like. 443 00:34:01,510 --> 00:34:02,950 Why? 444 00:34:04,890 --> 00:34:08,540 Do I need to have a reason... for being curious? 445 00:34:13,840 --> 00:34:16,230 I need to go to the bathroom. 446 00:34:35,150 --> 00:34:37,630 Will it ever be possible... 447 00:34:38,490 --> 00:34:41,890 to think of a guy like him as just a male friend? 448 00:34:43,890 --> 00:34:45,950 And with someone like me, of all people? 449 00:34:54,530 --> 00:34:56,570 Isn't he super handsome? 450 00:34:56,570 --> 00:34:57,880 Yeah. 451 00:34:57,880 --> 00:35:01,190 I bet that any girlfriend of his is a total supermodel. 452 00:35:03,590 --> 00:35:06,450 - He's so handsome. - He's so handsome. 453 00:35:06,450 --> 00:35:07,830 I know, right? 454 00:35:16,780 --> 00:35:18,210 Why didn't you eat? 455 00:35:18,210 --> 00:35:19,570 Because you weren't here. 456 00:35:32,120 --> 00:35:35,340 By the way... when's your birthday? 457 00:35:35,900 --> 00:35:37,030 What? 458 00:35:37,030 --> 00:35:39,240 I thought that we should know each others' birthdays, since we're friends. 459 00:35:40,830 --> 00:35:43,990 You're curious about so many things. Just eat. 460 00:35:44,470 --> 00:35:49,270 I'm not going to do things like tell him my birthday and get my hopes up. 461 00:35:55,180 --> 00:35:57,430 Then don't tell Senior Woo Young either. 462 00:35:58,200 --> 00:36:00,420 - Don't tell him what? - Your birthday. 463 00:36:43,160 --> 00:36:45,460 [Looking for a roommate] 464 00:36:45,460 --> 00:36:47,080 [It may be a bit uncomfortable since you'll have to live in the living room] 465 00:36:47,080 --> 00:36:48,930 [but we can meet and discuss details if you pay me 100,000 won per month.] 466 00:36:53,440 --> 00:36:54,800 Let's split the cost. 467 00:36:54,800 --> 00:36:56,340 That'll be 30,000 won. 468 00:36:56,340 --> 00:36:57,950 Here you go. 469 00:36:57,950 --> 00:36:59,290 Hey. 470 00:37:00,190 --> 00:37:03,000 You didn't go dutch when you ate pork belly at Senior Woo Young's house. 471 00:37:03,000 --> 00:37:04,540 - What? - You ate that for free 472 00:37:04,540 --> 00:37:06,540 so why are you trying to go dutch on me? 473 00:37:06,940 --> 00:37:09,890 Well, that's because he invited me to his housewarming. 474 00:37:09,890 --> 00:37:11,770 But I was the one who asked you to see a movie with me. 475 00:37:11,770 --> 00:37:13,580 And I was the one who asked you to eat dinner with me too. 476 00:37:16,920 --> 00:37:18,320 Goodbye. 477 00:37:21,080 --> 00:37:22,560 Goodbye. 478 00:37:33,760 --> 00:37:34,870 Huh? 479 00:37:35,410 --> 00:37:37,640 The forecast didn't say anything about rain. 480 00:37:40,090 --> 00:37:41,870 I have 7,000 won left. 481 00:37:42,380 --> 00:37:43,920 Will that be enough for a cab? 482 00:37:51,740 --> 00:37:53,540 Wait just a bit. 483 00:38:06,450 --> 00:38:08,320 Hello. 484 00:38:10,470 --> 00:38:12,120 Can I get one more of these? 485 00:38:12,120 --> 00:38:14,470 That's the last one we have. 486 00:38:36,060 --> 00:38:38,260 - Use this to get home. - What about you? 487 00:38:38,260 --> 00:38:40,850 I can just run to the bus stop. 488 00:38:42,660 --> 00:38:43,810 Let's use it together. 489 00:38:43,810 --> 00:38:45,280 I'll walk you home. 490 00:38:51,590 --> 00:38:52,900 Let's go. 491 00:38:52,900 --> 00:38:55,070 No, it's too small for us to share. 492 00:38:55,660 --> 00:38:57,220 You take it. 493 00:39:00,730 --> 00:39:02,030 Then you can use it. 494 00:39:03,900 --> 00:39:05,080 Hey! 495 00:39:05,590 --> 00:39:07,070 Hey! 496 00:39:16,090 --> 00:39:19,320 You're getting all wet. Cover yourself more. 497 00:39:20,380 --> 00:39:21,990 Then you'll get soaked. 498 00:39:21,990 --> 00:39:23,670 Or you can come closer to me. 499 00:39:43,880 --> 00:39:47,450 This umbrella is so small, huh? 500 00:39:49,210 --> 00:39:50,450 Yeah. 501 00:39:57,510 --> 00:39:59,220 Did you put on perfume? 502 00:39:59,870 --> 00:40:03,110 No, I don't really use a lot of it these days. 503 00:40:05,330 --> 00:40:07,330 Is it because I said I don't like it? 504 00:40:09,680 --> 00:40:11,740 No. 505 00:40:18,290 --> 00:40:19,690 I went... 506 00:40:21,430 --> 00:40:23,010 to the hospital that day. 507 00:40:23,740 --> 00:40:24,870 Huh? 508 00:40:30,810 --> 00:40:32,210 I met up with her. 509 00:40:33,030 --> 00:40:34,500 I see. 510 00:40:35,070 --> 00:40:36,750 So you did. 511 00:40:36,750 --> 00:40:38,840 You're not going to ask me how it was? 512 00:40:38,840 --> 00:40:40,980 I know you won't like it if I ask you about it. 513 00:40:46,000 --> 00:40:47,830 How... was it? 514 00:40:51,280 --> 00:40:52,830 It was okay. 515 00:40:55,160 --> 00:40:56,320 Really? 516 00:40:57,770 --> 00:40:59,490 You should wear that perfume. 517 00:41:05,960 --> 00:41:09,180 That's my decision. I don't have to do what you tell me to do. 518 00:41:13,790 --> 00:41:15,240 If you don't want to, then don't. 519 00:41:20,320 --> 00:41:21,930 I'm relieved. 520 00:41:24,170 --> 00:41:25,460 About what? 521 00:41:26,400 --> 00:41:28,560 Because you don't hate your mom anymore. 522 00:41:34,900 --> 00:41:36,230 Thanks. 523 00:41:37,640 --> 00:41:38,960 For what? 524 00:41:47,520 --> 00:41:51,700 Seo Yoo Jin moved out of his apartment and is currently living at his bar. 525 00:41:51,700 --> 00:41:55,200 His business must be doing poorly, seeing as how he moved out. 526 00:41:55,200 --> 00:41:58,590 I don't know if he'll be able to feed Kyung Seok any meals. 527 00:41:58,590 --> 00:42:00,470 I can't believe that even your child is stressing you out 528 00:42:00,470 --> 00:42:02,150 when you have the election coming up. 529 00:42:02,780 --> 00:42:05,720 Things sure are tough for you, sir. 530 00:42:05,720 --> 00:42:08,000 You know where Na Hye Sung lives, right? 531 00:42:10,100 --> 00:42:11,920 Let's go there. 532 00:42:11,920 --> 00:42:13,310 Yes, sir. 533 00:42:21,040 --> 00:42:22,220 The rain... 534 00:42:23,670 --> 00:42:25,100 stopped. 535 00:42:26,660 --> 00:42:28,020 You're right. 536 00:42:32,820 --> 00:42:35,880 You should go now, since the rain has stopped too. 537 00:42:35,880 --> 00:42:38,800 Take it. You bought it, after all. 538 00:42:39,840 --> 00:42:41,140 Okay. 539 00:42:44,900 --> 00:42:47,310 - Bye, then. - Bye. 540 00:42:51,960 --> 00:42:53,360 Wait. 541 00:43:01,420 --> 00:43:05,020 Take it. It might start raining again on your way home. 542 00:43:15,130 --> 00:43:16,420 All right. 543 00:43:17,490 --> 00:43:18,900 Thanks. 544 00:43:19,510 --> 00:43:20,780 No. 545 00:43:21,370 --> 00:43:24,900 I'm more thankful since you walked me all the way here. 546 00:43:28,180 --> 00:43:30,010 Get home safely, then. 547 00:43:34,770 --> 00:43:37,140 I'm going to get heart disease at this rate. 548 00:43:54,790 --> 00:43:56,850 I became acutely aware of the fact... 549 00:43:59,280 --> 00:44:01,190 that I can't think of Do Kyung Seok... 550 00:44:03,170 --> 00:44:06,120 as just a male friend. 551 00:44:26,060 --> 00:44:27,650 Be healthy. 552 00:44:36,390 --> 00:44:37,600 Who is it? 553 00:44:37,600 --> 00:44:39,560 Hello, CEO Na Hye Sung. 554 00:44:40,460 --> 00:44:41,660 Who are you? 555 00:44:41,660 --> 00:44:43,410 I apologize that our first meeting is so late at night. 556 00:44:43,410 --> 00:44:45,930 My name is Jung Young Mo. 557 00:44:48,330 --> 00:44:49,420 It's me. 558 00:45:08,510 --> 00:45:10,170 What are you trying to do here? 559 00:45:10,170 --> 00:45:12,780 Are you trying to get revenge? 560 00:45:12,780 --> 00:45:14,550 How did you find out that I live here? 561 00:45:15,520 --> 00:45:17,630 Did you tell someone to look into me? 562 00:45:17,630 --> 00:45:19,640 Do you still think that little of me 563 00:45:19,640 --> 00:45:22,140 that you'd audaciously barge into my home this late at night? 564 00:45:27,970 --> 00:45:29,620 Send Kyung Seok back to me. 565 00:45:30,290 --> 00:45:32,450 - What? - Playing dumb, are we? 566 00:45:33,410 --> 00:45:36,420 Kyung Seok ran away from home after meeting with you yesterday. 567 00:45:39,160 --> 00:45:42,380 The only thing you had to tell your son after 10 years of not seeing him... 568 00:45:42,380 --> 00:45:44,700 was that I hit you? 569 00:45:46,230 --> 00:45:48,950 I never told him that. 570 00:45:48,950 --> 00:45:51,050 Oh, you didn't, did you? 571 00:45:51,050 --> 00:45:55,130 You and I are the only two people who know about that, though. 572 00:45:56,000 --> 00:45:58,000 You must've told him, then. 573 00:46:03,430 --> 00:46:05,380 Where is Kyung Seok now? 574 00:46:06,670 --> 00:46:09,010 What are you going to do with that information? Take him with you? 575 00:46:09,010 --> 00:46:11,290 That's for Kyung Seok to decide. 576 00:46:13,790 --> 00:46:15,670 If you're done here, get out. 577 00:46:31,010 --> 00:46:32,890 It's been 10 years since you last saw one another, correct? 578 00:46:32,890 --> 00:46:34,830 - Stop being nosy. - Yes, sir. 579 00:46:54,260 --> 00:46:55,780 What's gotten into me? 580 00:46:57,130 --> 00:46:58,270 Let's go. 581 00:47:04,490 --> 00:47:05,500 You're back? 582 00:47:07,200 --> 00:47:08,660 What are you up to? 583 00:47:10,530 --> 00:47:12,130 How did you manage to sleep here? 584 00:47:12,130 --> 00:47:13,760 It feels like I'll fall off if I do this. 585 00:47:13,760 --> 00:47:16,150 - I usually don't move when I'm sleeping. - Sheesh. 586 00:47:16,150 --> 00:47:17,730 You can sleep in the room today. 587 00:47:17,730 --> 00:47:20,950 It's fine. I don't want you to fall off and end up calling 911. 588 00:47:24,280 --> 00:47:27,540 I might end up going back home. 589 00:47:28,350 --> 00:47:32,550 If I lose the deposit on the store and go home, my dad will beat me to death. 590 00:47:34,590 --> 00:47:35,940 When are you going? 591 00:47:35,940 --> 00:47:38,520 I don't know. I have to ask my mom. 592 00:47:40,430 --> 00:47:43,560 You should go home too, okay? Stop messing around. 593 00:47:43,560 --> 00:47:44,630 I'm not going home. 594 00:47:44,630 --> 00:47:46,160 What will you do, then? How will you survive? 595 00:47:46,160 --> 00:47:48,480 I'll get a part-time job and get my own place. 596 00:47:49,870 --> 00:47:51,480 So bear with me until then. 597 00:47:52,270 --> 00:47:53,400 Hey. 598 00:47:53,400 --> 00:47:55,030 You think you're better than me, right? 599 00:47:55,030 --> 00:47:58,790 But the world isn't such an easy place to survive in. 600 00:47:58,790 --> 00:47:59,960 Got it? 601 00:48:01,290 --> 00:48:04,280 Turn the lights off. I'm going to sleep. 602 00:48:08,260 --> 00:48:10,110 You don't have any jobs you may want to pursue in the future? 603 00:48:10,110 --> 00:48:11,230 No. 604 00:48:11,230 --> 00:48:14,370 You refused to answer questions about your family or yourself 605 00:48:14,370 --> 00:48:16,070 and you don't want to tell us what your school ranking is. 606 00:48:16,070 --> 00:48:17,880 You hate having to talk a lot 607 00:48:17,880 --> 00:48:20,200 and you don't want to work every day or work overtime. 608 00:48:20,200 --> 00:48:22,710 And yet you want a high hourly rate? 609 00:48:22,710 --> 00:48:23,810 Yes. 610 00:48:25,290 --> 00:48:27,350 I think it'd be best... 611 00:48:27,350 --> 00:48:29,620 for you to try and find a job yourself. 612 00:48:30,220 --> 00:48:31,310 What? 613 00:48:31,310 --> 00:48:33,000 There are a lot of jobs on job listing websites 614 00:48:33,000 --> 00:48:35,570 and your school's online bulletin board too. 615 00:48:39,810 --> 00:48:44,170 [Job Placement Office] 616 00:48:49,760 --> 00:48:51,980 Why is he coming out of there? 617 00:48:52,970 --> 00:48:54,850 Why are you coming out of here? 618 00:48:55,750 --> 00:48:57,820 Why is he coming out of here? 619 00:48:59,310 --> 00:49:01,150 Thank you. 620 00:49:06,260 --> 00:49:07,670 Ta-da! 621 00:49:08,840 --> 00:49:10,270 Doesn't that feel refreshing? 622 00:49:10,830 --> 00:49:12,050 Here. 623 00:49:13,890 --> 00:49:15,580 - Jung Ho. - Yeah? 624 00:49:15,580 --> 00:49:19,820 You know that saying, "Any tree can be felled if you strike it ten times"? 625 00:49:19,820 --> 00:49:22,510 That only applies to trees, and not people. 626 00:49:22,510 --> 00:49:24,660 Then I guess you should give up on Do Kyung Seok too. 627 00:49:24,660 --> 00:49:25,800 Why? 628 00:49:25,800 --> 00:49:27,520 Because Do Kyung Seok is also a person. 629 00:49:29,180 --> 00:49:31,650 - Why, you little! - Ow! 630 00:49:32,180 --> 00:49:33,480 Ow! 631 00:49:33,480 --> 00:49:35,870 Ow, ow! 632 00:49:35,870 --> 00:49:38,950 By the way, I saw Do Kyung Seok coming out of the job placement office. 633 00:49:38,950 --> 00:49:40,200 Why was he there? 634 00:49:40,800 --> 00:49:43,010 It's not like a rich boy like him needs to work part-time. 635 00:49:43,010 --> 00:49:44,530 I'm sure it's all for his image 636 00:49:44,530 --> 00:49:46,730 to say that even the son of a congressman works part-time or something. 637 00:49:46,730 --> 00:49:48,380 He's not a congressman anymore, though. 638 00:49:48,380 --> 00:49:50,300 He'll become the mayor of Daejin soon. 639 00:49:59,320 --> 00:50:01,150 Do Kyung Seok, that punk! 640 00:50:01,150 --> 00:50:03,500 No wonder he acted that way. 641 00:50:03,500 --> 00:50:05,880 Wow, unbelievable. 642 00:50:10,510 --> 00:50:13,550 Who does he think he is, telling me to come and go as he pleases? 643 00:50:29,470 --> 00:50:32,010 I should distance myself from him. 644 00:50:32,680 --> 00:50:35,640 I'm sure it'll get better as time passes. 645 00:50:41,260 --> 00:50:43,750 [Rental listings] 646 00:50:43,750 --> 00:50:44,960 [Looking for a roommate] 647 00:50:44,960 --> 00:50:46,950 [It may be a bit uncomfortable since you'll have to live in the living room] 648 00:50:46,950 --> 00:50:48,460 [but we can meet and discuss details if you pay me 100,000 won per month.] 649 00:50:48,460 --> 00:50:49,780 What are you doing? 650 00:50:56,820 --> 00:50:58,800 Did you have fun watching the movie yesterday? 651 00:50:58,800 --> 00:51:00,020 Yeah. 652 00:51:06,450 --> 00:51:08,050 I'm a bit busy right now. 653 00:51:16,120 --> 00:51:18,640 Drink up, buddy. 654 00:51:22,400 --> 00:51:23,690 Huh? 655 00:51:23,690 --> 00:51:25,740 I've never seen him walk so quickly. 656 00:51:25,740 --> 00:51:28,440 He always seems as if everything is such a nuisance. 657 00:51:28,440 --> 00:51:30,720 Whoa, he's even running? 658 00:51:30,720 --> 00:51:32,640 Hey, Do Kyung Seok is running. He's running! 659 00:51:32,640 --> 00:51:34,420 Wow, what was that? 660 00:51:35,740 --> 00:51:39,200 Looks like I'm talking to myself again today. Yep. 661 00:51:40,230 --> 00:51:41,590 What are you doing? 662 00:51:43,190 --> 00:51:45,600 Hey, isn't this the shirt that Do Kyung Seok wore that time? 663 00:51:47,140 --> 00:51:49,900 Wait a second, is that seriously 550,000 won? 664 00:51:49,900 --> 00:51:51,290 - Hey. - Wow. 665 00:51:52,650 --> 00:51:53,980 Hey, buddy. 666 00:51:55,110 --> 00:51:59,250 I get that it looks cool, but don't copy other people's outfits. 667 00:51:59,250 --> 00:52:00,650 I never said I'm buying it! 668 00:52:01,240 --> 00:52:03,000 I'm not buying it! 669 00:52:03,000 --> 00:52:05,500 "I'm not buying it!" More like, you can't buy it. 670 00:52:06,170 --> 00:52:07,610 Hey. 671 00:52:07,610 --> 00:52:10,180 You can drink this. 672 00:52:10,180 --> 00:52:12,680 What do you know about my family's financial affairs? 673 00:52:12,680 --> 00:52:15,090 Well, do enlighten me, then. 674 00:52:15,090 --> 00:52:17,820 Tell me all about it. 675 00:52:20,230 --> 00:52:21,970 We're better off than your family. 676 00:52:28,090 --> 00:52:30,320 What do you know about my family's financial affairs? 677 00:52:30,320 --> 00:52:32,710 You won't be able to graduate if you keep cutting class like this. 678 00:52:32,710 --> 00:52:34,410 Are you planning to stay here another semester? 679 00:52:34,410 --> 00:52:36,480 Well, it's because it's humiliating. 680 00:52:36,480 --> 00:52:38,320 Would you be able to walk around confidently 681 00:52:38,320 --> 00:52:40,120 after a freshman did that to you? 682 00:52:41,010 --> 00:52:43,380 Then act like a real senior, apologize, and work things out 683 00:52:43,380 --> 00:52:45,000 instead of avoiding him. 684 00:52:45,000 --> 00:52:47,280 If I was going to do that, I should've done that back then. 685 00:52:47,280 --> 00:52:48,580 It's too late now. 686 00:52:51,800 --> 00:52:54,930 By the way, is it true that Do Kyung Seok... 687 00:52:54,930 --> 00:52:56,080 What about him? 688 00:52:56,760 --> 00:52:58,020 Never mind. 689 00:52:59,550 --> 00:53:00,940 Sheesh. 690 00:53:00,940 --> 00:53:04,340 What is this? Goodness. 691 00:53:19,030 --> 00:53:22,610 [Chemistry Office TA Yeon Woo Young] 692 00:53:27,150 --> 00:53:28,750 Long time no see. 693 00:53:28,750 --> 00:53:30,280 Indeed. 694 00:53:32,950 --> 00:53:34,650 You've... been doing well, I presume? 695 00:53:34,650 --> 00:53:36,010 Yes. 696 00:53:36,010 --> 00:53:40,340 I've actually been meaning to talk to you. 697 00:53:40,340 --> 00:53:43,100 - Want to chat with me for a bit? - I'm busy right now. 698 00:53:43,100 --> 00:53:45,610 Oh... you are? 699 00:53:45,610 --> 00:53:48,550 Then let's talk next time. 700 00:53:48,550 --> 00:53:49,740 Sure. 701 00:53:56,570 --> 00:54:00,650 I wouldn't have done that if I'd known sooner. 702 00:54:04,940 --> 00:54:07,220 You want to move into my place? 703 00:54:08,010 --> 00:54:09,790 - Why? - I moved out of my parents' house. 704 00:54:09,790 --> 00:54:12,050 You moved out, but you don't have a place to stay? 705 00:54:12,050 --> 00:54:13,220 That's right. 706 00:54:13,220 --> 00:54:15,120 Why don't you have a place to stay when you... 707 00:54:15,800 --> 00:54:17,240 Did you run away from home? 708 00:54:19,840 --> 00:54:21,770 I don't want a short-term roommate. 709 00:54:21,770 --> 00:54:24,100 It won't be short-term. It'll be long-term. 710 00:54:24,100 --> 00:54:25,390 Well, then. 711 00:54:26,490 --> 00:54:27,810 Take a seat. 712 00:54:36,390 --> 00:54:38,170 Did you read the conditions I wrote out? 713 00:54:39,320 --> 00:54:43,560 Can't I pay for my first month of rent with the TV I gave you, though? 714 00:54:43,560 --> 00:54:46,550 - What? - Or a microwave or a coffee maker? 715 00:54:47,800 --> 00:54:50,100 I don't remember seeing either of those things at your place. 716 00:54:50,880 --> 00:54:52,180 You don't have money? 717 00:54:53,190 --> 00:54:54,510 I'll give you some as soon as I make some. 718 00:54:54,510 --> 00:54:57,470 - So you did run away from home. - I told you, I moved out. 719 00:55:02,200 --> 00:55:05,300 Did you already find a roommate? 720 00:55:05,300 --> 00:55:06,600 No. 721 00:55:10,160 --> 00:55:11,680 Let's do this, then. 722 00:55:14,630 --> 00:55:17,190 [Contract] 723 00:55:17,190 --> 00:55:19,960 You can pay me only 70,000 won per month, but you do all the housework. 724 00:55:19,960 --> 00:55:21,200 Okay? 725 00:55:23,160 --> 00:55:24,450 [Mr. Do will pay 70,000 won to Mr. Yeon every month as rent, and split] 726 00:55:24,450 --> 00:55:25,500 [costs of all utilities with him as well as doing all the housework] 727 00:55:25,500 --> 00:55:26,550 [including but not limited to taking out trash, cleaning, laundry, dishes, etc.] 728 00:55:30,530 --> 00:55:33,150 If you don't want to do all the chores, you can just pay me 30,000 won extra. 729 00:55:36,500 --> 00:55:38,740 I'll do all the chores around the house. 730 00:55:44,450 --> 00:55:47,040 Oh, it must be that way. 731 00:55:47,040 --> 00:55:49,600 Hurry in there, put the side dishes in her fridge, and come right back out. 732 00:55:49,600 --> 00:55:51,280 I have to cut the watermelon for her. 733 00:55:51,280 --> 00:55:53,270 The kids won't eat it unless I cut it. 734 00:55:53,270 --> 00:55:56,320 I can't keep the car parked for too long, though. 735 00:55:56,320 --> 00:55:59,000 All right, I'll be quick. 736 00:56:02,990 --> 00:56:04,770 Oh my goodness, it's that young man. 737 00:56:04,770 --> 00:56:06,050 Stop the car for a second. 738 00:56:06,050 --> 00:56:07,780 What? Who is it? 739 00:56:12,490 --> 00:56:15,010 Goodness, it's so nice to see you! 740 00:56:15,010 --> 00:56:16,330 Do you remember me? 741 00:56:16,330 --> 00:56:18,190 Yes, hello. 742 00:56:18,850 --> 00:56:19,880 Hello. 743 00:56:19,880 --> 00:56:22,470 Oh, yes! 744 00:56:22,470 --> 00:56:25,630 Thank you so much for last time. 745 00:56:25,630 --> 00:56:27,590 Where are you headed? Get in. We'll drop you off. 746 00:56:27,590 --> 00:56:28,970 No, it's fine. I'm going right up the road. 747 00:56:28,970 --> 00:56:30,970 I see. 748 00:56:31,630 --> 00:56:32,980 Mom. 749 00:56:32,980 --> 00:56:35,470 - Oh, you're here. - What brings you here? 750 00:56:36,490 --> 00:56:38,070 Hello. 751 00:56:38,070 --> 00:56:39,390 Hey. 752 00:56:40,660 --> 00:56:42,600 He's a senior from my department. 753 00:56:42,600 --> 00:56:43,910 Really? 754 00:56:43,910 --> 00:56:48,260 So you're our daughter's senior! 755 00:56:48,260 --> 00:56:50,840 Yes, hello. Hello. 756 00:56:50,840 --> 00:56:52,390 Yes, yes. 757 00:57:00,710 --> 00:57:03,260 Does he live alone too? 758 00:57:03,260 --> 00:57:04,680 Yeah. 759 00:57:06,600 --> 00:57:08,150 How old is he? 760 00:57:08,150 --> 00:57:10,420 26, I think. 761 00:57:10,420 --> 00:57:12,530 So he's six years older than you? 762 00:57:13,630 --> 00:57:15,610 Give him some of these side dishes. 763 00:57:15,610 --> 00:57:17,270 We should give him some watermelon too. 764 00:57:17,270 --> 00:57:18,740 To Senior Woo Young? 765 00:57:18,740 --> 00:57:20,990 He probably doesn't buy watermelon since he lives alone. 766 00:57:20,990 --> 00:57:22,890 I'll cut it for you, so bring him some. 767 00:57:22,890 --> 00:57:24,850 Hurry up and come out! 768 00:57:24,850 --> 00:57:26,250 Goodness. 769 00:57:26,250 --> 00:57:29,000 He could just drive around the block if he can't find parking. 770 00:57:29,760 --> 00:57:31,370 Make sure to bring him some. 771 00:58:04,160 --> 00:58:05,460 Yes, CEO Na? 772 00:58:05,460 --> 00:58:06,990 I trust that you've been well? 773 00:58:07,450 --> 00:58:08,800 Yes. 774 00:58:08,800 --> 00:58:11,570 How are you feeling, by the way? 775 00:58:12,250 --> 00:58:13,730 I'm fine. 776 00:58:13,730 --> 00:58:15,440 Thank you so much for what you did for me. 777 00:58:15,440 --> 00:58:17,050 It was nothing. 778 00:58:19,220 --> 00:58:22,900 Is Kyung Seok... getting by okay? 779 00:58:22,900 --> 00:58:25,850 Yes, he's doing fine. 780 00:58:29,190 --> 00:58:32,640 I heard that you two met. 781 00:58:33,260 --> 00:58:35,850 Oh yes, thank you for that too. 782 00:58:38,420 --> 00:58:41,820 Um, can you tell me Kyung Seok's phone number? 783 00:58:41,820 --> 00:58:43,480 I forgot to ask back then. 784 00:58:43,480 --> 00:58:45,870 Yes, I'll send it to you right now. 785 00:58:45,870 --> 00:58:47,410 All right. 786 00:58:47,410 --> 00:58:50,260 Yes, goodbye. Yes. 787 00:58:54,470 --> 00:58:57,500 [Do Kyung Seok] 788 00:58:57,500 --> 00:59:00,640 [Text from: Kang Mi Rae] 789 00:59:21,170 --> 00:59:22,260 Who is it-- 790 00:59:23,020 --> 00:59:24,400 Hey, Mi Rae. 791 00:59:26,500 --> 00:59:29,910 My mom told me to bring you this. 792 00:59:30,670 --> 00:59:32,730 Wow, your mom did? 793 00:59:32,730 --> 00:59:33,840 Yes. 794 00:59:34,710 --> 00:59:36,060 Goodness. 795 00:59:36,060 --> 00:59:38,510 I'll give you your plates right back. Why don't you come in? 796 00:59:42,610 --> 00:59:46,080 Wow, make sure you tell your mom that I'm really thankful. 797 00:59:46,080 --> 00:59:47,470 All right. 798 00:59:48,680 --> 00:59:51,050 You have to hurry and put this in the fridge. 799 00:59:51,050 --> 00:59:52,240 All right. 800 01:00:01,750 --> 01:00:04,510 Hey, why are you here? 801 01:00:05,060 --> 01:00:06,700 I'm living here from now on. 802 01:00:14,100 --> 01:00:15,280 What? 803 01:00:30,950 --> 01:00:35,380 [My ID Is Gangnam Beauty] 804 01:00:35,380 --> 01:00:38,340 You have to give me 70,000 won in rent plus money for utilities in a month. 805 01:00:38,340 --> 01:00:40,070 And we pay for our own food. Got it? 806 01:00:40,670 --> 01:00:42,790 Look at how sweet Senior Yeon is. 807 01:00:42,790 --> 01:00:45,200 Doesn't it seem like that "Senior Yeon" guy likes Mi Rae? 808 01:00:45,200 --> 01:00:47,550 - Hello. - Yes, hi. 809 01:00:47,550 --> 01:00:49,420 You live with your grandma and grandpa, then? 810 01:00:49,420 --> 01:00:51,340 You seem to be quite interested in my life. 811 01:00:51,340 --> 01:00:53,600 I knew this was coming. Do Kyung Seok and Hyun Soo Ah, eh? 812 01:00:53,600 --> 01:00:54,890 They look good together. 813 01:00:54,890 --> 01:00:56,230 You haven't found a part-time job yet? 814 01:00:56,230 --> 01:00:58,430 Want to interview at the place I work at? 815 01:00:58,430 --> 01:01:00,470 The person you should be apologizing to 816 01:01:00,470 --> 01:01:01,970 isn't me, but Kang Mi Rae. 58825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.