All language subtitles for Greenleaf.S03E07-WEB-DL-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,101 --> 00:00:03,101 Previously on Greenleaf... 2 00:00:03,136 --> 00:00:04,569 They had to remove your ovaries. 3 00:00:04,604 --> 00:00:05,570 I can't have children? 4 00:00:05,605 --> 00:00:07,205 You know the rules. 5 00:00:07,240 --> 00:00:10,142 No contacting that boy. Or have I not been clear? 6 00:00:10,177 --> 00:00:12,577 -What do you know about cryptocurrencies? -Nothing. 7 00:00:12,612 --> 00:00:14,279 -People are getting rich. -Can we? 8 00:00:14,314 --> 00:00:15,414 You can have the house. 9 00:00:15,449 --> 00:00:17,149 I'll take care of the I.R.S. bill. 10 00:00:17,184 --> 00:00:18,450 But you have to leave the church. 11 00:00:18,485 --> 00:00:20,318 [Lady Mae] I am sorry that you were scared, 12 00:00:20,353 --> 00:00:22,554 but you know what? Don't beat me up. 13 00:00:22,589 --> 00:00:24,756 It won't fix it. Fix you. 14 00:00:24,791 --> 00:00:25,824 We're divorcing. 15 00:00:25,859 --> 00:00:27,392 We will always be family, 16 00:00:27,427 --> 00:00:28,593 and I'm still your Bishop. 17 00:00:28,628 --> 00:00:31,396 I will continue on as your First Lady 18 00:00:31,431 --> 00:00:33,365 up through A Day with Lady Mae, 19 00:00:33,400 --> 00:00:37,202 where we will have a very, very special guest, 20 00:00:37,237 --> 00:00:40,439 my dear, dear friend Maxine Patterson. 21 00:00:40,474 --> 00:00:43,308 Is that Legal Defense Fund of yours operational yet? 22 00:00:43,343 --> 00:00:44,643 -Why? -Woman in Collierville 23 00:00:44,678 --> 00:00:46,344 just killed her husband while he was sleeping. 24 00:00:46,379 --> 00:00:47,746 She's saying it was self-defense. 25 00:00:47,781 --> 00:00:49,714 [Grace] So she killed him with a hammer, 26 00:00:49,749 --> 00:00:51,583 which sounds unattractive if you're someone 27 00:00:51,618 --> 00:00:53,351 who's thinking about backing her, 28 00:00:53,386 --> 00:00:54,853 but, apparently, it's something 29 00:00:54,888 --> 00:00:56,521 he'd used on her a few times before. 30 00:00:56,556 --> 00:00:58,690 If you say that this is the case, 31 00:00:58,725 --> 00:01:00,526 then this is the case. 32 00:01:29,923 --> 00:01:31,356 [clears throat] 33 00:01:41,535 --> 00:01:43,435 -Come here! -Aah! No! 34 00:01:50,443 --> 00:01:51,843 -Aah! -[groans] 35 00:01:51,878 --> 00:01:53,178 [Sophia] Mom? 36 00:01:54,681 --> 00:01:56,682 Mom, what are you doing? 37 00:01:58,318 --> 00:01:59,651 [laptop closes] 38 00:01:59,686 --> 00:02:00,652 Nothing. 39 00:02:00,687 --> 00:02:03,655 Was that about the lady who killed her husband? 40 00:02:03,690 --> 00:02:05,224 The one on the news? 41 00:02:06,459 --> 00:02:09,227 Yeah, I'm gonna meet with her tomorrow, 42 00:02:09,262 --> 00:02:12,264 see about, I don't know, if I can help her, or... 43 00:02:12,299 --> 00:02:13,298 I don't know. 44 00:02:13,333 --> 00:02:14,599 We can talk later. 45 00:02:14,634 --> 00:02:16,668 No, no, no. I'm gonna go to bed soon, 46 00:02:16,703 --> 00:02:20,539 so... what do you need, babe? 47 00:02:22,475 --> 00:02:24,643 Can you talk to Pastor Ramona? 48 00:02:24,678 --> 00:02:25,677 About what? 49 00:02:25,712 --> 00:02:27,179 Little Saints. 50 00:02:27,214 --> 00:02:29,381 She's not taking no for an answer, huh? 51 00:02:30,383 --> 00:02:32,718 Nope, but I don't want to do it. 52 00:02:37,224 --> 00:02:39,824 I know you're going through a lot right now, baby. 53 00:02:39,859 --> 00:02:41,626 I know it, I do. 54 00:02:41,661 --> 00:02:43,962 I'm never gonna be able to talk to them the way I used to. 55 00:02:43,997 --> 00:02:46,598 I don't even know if I believe in God anymore. 56 00:02:48,435 --> 00:02:50,669 Has your grandmom heard you say that? 57 00:02:50,704 --> 00:02:52,871 She's gonna have you up at 6:00 a.m. with Zora 58 00:02:52,906 --> 00:02:54,339 if you're not careful. 59 00:02:55,275 --> 00:02:57,309 Will you talk to her or not? 60 00:02:58,545 --> 00:02:59,477 [sighs] 61 00:02:59,512 --> 00:03:01,346 Yeah, I'll talk to her. 62 00:03:02,616 --> 00:03:04,216 Thank you. 63 00:03:07,354 --> 00:03:09,755 [door closes] 64 00:03:19,766 --> 00:03:21,233 [laptop closes] 65 00:03:24,504 --> 00:03:26,738 -[theme music playing] -¶ Amen ¶ 66 00:03:30,610 --> 00:03:32,244 ¶ Amen ¶ 67 00:03:53,667 --> 00:03:55,367 ¶ Amen ¶ 68 00:04:11,851 --> 00:04:13,385 [birds singing] 69 00:04:13,420 --> 00:04:15,354 [quacking] 70 00:04:16,823 --> 00:04:19,524 [knock on door] 71 00:04:19,559 --> 00:04:20,792 [knocking] 72 00:04:23,563 --> 00:04:24,830 Young lady. 73 00:04:28,001 --> 00:04:29,067 Come on. 74 00:04:29,102 --> 00:04:30,769 Hey, you. 75 00:04:33,807 --> 00:04:35,740 It's my birthday. 76 00:04:35,775 --> 00:04:37,509 I know. 77 00:04:38,411 --> 00:04:39,911 -Happy birthday. -Thank you. 78 00:04:39,946 --> 00:04:42,814 Now, your parents are coming over at 8:00 for breakfast, 79 00:04:42,849 --> 00:04:46,818 and that will give us less time with the text than usual. 80 00:04:46,853 --> 00:04:48,620 No, no, no! 81 00:04:48,655 --> 00:04:50,389 [grumbling] 82 00:04:57,430 --> 00:05:00,799 Mmm! No, no! 83 00:05:00,834 --> 00:05:02,834 Rise. 84 00:05:02,869 --> 00:05:03,835 [knock on door] 85 00:05:06,840 --> 00:05:08,106 [door closes] 86 00:05:08,141 --> 00:05:10,975 I, um, haven't seen very much of you lately. 87 00:05:11,010 --> 00:05:13,978 Seems like some days, you don't even leave this room. 88 00:05:14,013 --> 00:05:15,580 Well, I'm on vacation. 89 00:05:15,615 --> 00:05:18,717 Your brother and Kerissa are on their way over, 90 00:05:18,752 --> 00:05:20,085 with Winkie. 91 00:05:20,120 --> 00:05:22,120 For Zora's little birthday thingy? 92 00:05:22,155 --> 00:05:24,122 In the morning? 93 00:05:24,157 --> 00:05:27,592 Well, your mother has her on 7:00 p.m. lockdown. 94 00:05:27,627 --> 00:05:29,761 This was the only time. 95 00:05:30,997 --> 00:05:34,366 Wow. When is she gonna get it together? 96 00:05:34,401 --> 00:05:35,834 When are you? 97 00:05:35,869 --> 00:05:37,602 When are you moving out? 98 00:05:37,637 --> 00:05:40,405 It's hard to find a place when every spare penny 99 00:05:40,440 --> 00:05:42,574 is in the sights of the Internal Revenue Service. 100 00:05:42,609 --> 00:05:46,644 But if my presence is that troubling to you, I'll just-- 101 00:05:46,679 --> 00:05:48,747 Daddy. 102 00:05:51,518 --> 00:05:53,652 It's just that I, uh... 103 00:06:04,864 --> 00:06:06,531 I miss you. 104 00:06:14,207 --> 00:06:16,408 I'm gonna miss you, too. 105 00:06:29,756 --> 00:06:30,922 [sighs] 106 00:06:32,192 --> 00:06:33,825 See if you can make it down. 107 00:06:42,068 --> 00:06:43,468 [door closes] 108 00:06:54,247 --> 00:06:58,016 ¶ Happy birthday dear Zora ¶ 109 00:06:58,051 --> 00:07:03,488 ¶ Happy birthday to you ¶ 110 00:07:03,523 --> 00:07:04,756 [Bishop laughs] 111 00:07:05,692 --> 00:07:07,225 -Oh! Mwah! -Mwah! 112 00:07:07,260 --> 00:07:08,460 Happy birthday, sweetheart. 113 00:07:08,495 --> 00:07:09,494 Thanks. 114 00:07:09,529 --> 00:07:11,496 Super sweet, super sweet. 115 00:07:11,531 --> 00:07:14,532 I get to eat cake for breakfast? 116 00:07:14,567 --> 00:07:17,101 If you put the word coffee in front of it. 117 00:07:17,136 --> 00:07:18,470 [laughter] 118 00:07:18,505 --> 00:07:20,104 Don't get used to it, hear? 119 00:07:20,139 --> 00:07:21,206 We got a surprise for you. 120 00:07:21,241 --> 00:07:22,907 [gasps] 121 00:07:22,942 --> 00:07:23,975 Is it my phone? 122 00:07:24,010 --> 00:07:26,745 Your phone, yeah. That's funny. 123 00:07:27,881 --> 00:07:29,881 -Tickets to see Hamilton? -Yes. 124 00:07:29,916 --> 00:07:32,851 Okay, so there are only two tickets, 125 00:07:32,886 --> 00:07:35,487 so I thought we could make a mommy and daughter date. 126 00:07:35,522 --> 00:07:37,489 Mmm, yes! Yes! 127 00:07:37,524 --> 00:07:39,591 Yes? [laughing] 128 00:07:39,626 --> 00:07:41,125 When's the performance? 129 00:07:41,160 --> 00:07:42,227 It's tomorrow night. 130 00:07:42,262 --> 00:07:45,029 Oh, what a shame. 131 00:07:45,064 --> 00:07:47,165 Why is that a shame? 132 00:07:47,200 --> 00:07:49,667 Well, Zora's on punishment. 133 00:07:49,702 --> 00:07:53,204 Well, it's her 18th birthday. 134 00:07:53,239 --> 00:07:55,673 Actions have consequences. 135 00:07:55,708 --> 00:07:57,509 Well, aren't you gonna say something? 136 00:07:58,778 --> 00:08:01,746 Mom, you're being a little tough. 137 00:08:02,815 --> 00:08:04,716 A clear understanding 138 00:08:04,751 --> 00:08:07,852 of how deeply your family cares about your safety 139 00:08:07,887 --> 00:08:11,022 is a thing of great value, Jacob. 140 00:08:11,057 --> 00:08:13,858 One whose worth might outlast 141 00:08:13,893 --> 00:08:17,095 even that of seeing a Broadway musical. 142 00:08:18,331 --> 00:08:19,931 I agree. 143 00:08:21,200 --> 00:08:22,800 I cannot believe you. 144 00:08:22,835 --> 00:08:24,870 Are you ready for some cake, little man? 145 00:08:27,340 --> 00:08:29,307 [laughing] 146 00:08:29,342 --> 00:08:31,576 Sorry, baby. 147 00:08:42,188 --> 00:08:45,723 I've got all the vendors from last year saving the date, 148 00:08:45,758 --> 00:08:47,992 and The Templeton is holding the ballroom 149 00:08:48,027 --> 00:08:49,327 while we finalize the schedule. 150 00:08:49,362 --> 00:08:50,662 Perfect. 151 00:08:50,697 --> 00:08:51,696 I'm sorry, The Templeton? 152 00:08:51,731 --> 00:08:53,331 What's the problem now? 153 00:08:53,366 --> 00:08:57,001 After working with Maxine all these years, bigger is better. 154 00:08:57,036 --> 00:08:59,637 I'm just worried The Templeton's not gonna do it. 155 00:08:59,672 --> 00:09:00,939 That woman draws a crowd. 156 00:09:00,974 --> 00:09:02,807 Do you know I was thinking the same thing? 157 00:09:02,842 --> 00:09:05,076 Can't we just do it here? 158 00:09:05,111 --> 00:09:06,111 At the church? 159 00:09:08,281 --> 00:09:09,714 I love that idea! 160 00:09:09,749 --> 00:09:12,717 That's the Bishop's Silver Jubilee. 161 00:09:12,752 --> 00:09:14,252 Since when? 162 00:09:14,287 --> 00:09:15,954 He told me a few days ago. 163 00:09:15,989 --> 00:09:18,857 He's gonna have a whole celebration. 164 00:09:20,026 --> 00:09:21,793 While we're having Day with Lady Mae 165 00:09:21,828 --> 00:09:23,828 at The Templeton across town? 166 00:09:23,863 --> 00:09:25,163 That's not gonna work. 167 00:09:25,198 --> 00:09:28,733 I just meant that we'd have to ask him. 168 00:09:28,768 --> 00:09:30,234 I'm sure he'll say yes. 169 00:09:30,269 --> 00:09:31,636 [door opens] 170 00:09:32,872 --> 00:09:34,105 You wanted to see me? 171 00:09:34,140 --> 00:09:35,373 Yes. 172 00:09:35,408 --> 00:09:39,077 Oh, Karine, I will talk to the Bishop about it. 173 00:09:39,112 --> 00:09:41,179 I'm perfectly willing to do that. 174 00:09:41,214 --> 00:09:42,847 [Lady Mae] Karine, 175 00:09:42,882 --> 00:09:46,818 let me caution you about overvaluing Bishop's opinion 176 00:09:46,853 --> 00:09:50,254 in this time of rapid evolution. 177 00:09:50,289 --> 00:09:52,223 Understood. 178 00:09:52,258 --> 00:09:54,159 My mistake. 179 00:09:59,432 --> 00:10:01,232 What do you need? 180 00:10:01,267 --> 00:10:02,834 Well, we are coordinating 181 00:10:02,869 --> 00:10:06,137 with the Boys and Girls Club of Memphis, 182 00:10:06,172 --> 00:10:09,407 uh, some programs for A Day with Lady Mae, 183 00:10:09,442 --> 00:10:12,076 and their CEO is coming over this morning. 184 00:10:12,111 --> 00:10:15,146 Of course, I'm up to my ears in all of this, and I-- 185 00:10:15,181 --> 00:10:16,648 Well, I can't meet today. 186 00:10:16,683 --> 00:10:18,082 But you're the Director of Outreach. 187 00:10:18,117 --> 00:10:19,817 I have an appointment at the County Jail 188 00:10:19,852 --> 00:10:21,786 with Coralie Hunter. 189 00:10:21,821 --> 00:10:24,956 Wait. With the murderess? 190 00:10:24,991 --> 00:10:27,025 The accused. 191 00:10:27,060 --> 00:10:32,063 Grace, I am working my fingers to the bone 192 00:10:32,098 --> 00:10:34,899 to try to breathe some new life into this church 193 00:10:34,934 --> 00:10:37,435 that your father nearly vanquished himself 194 00:10:37,470 --> 00:10:39,804 with all of his negligence and pride. 195 00:10:39,839 --> 00:10:42,106 Now, I want A Day with Lady Mae 196 00:10:42,141 --> 00:10:44,175 to be what everybody is talking about 197 00:10:44,210 --> 00:10:45,343 over the next six weeks 198 00:10:45,378 --> 00:10:47,812 when they hear the name Calvary! 199 00:10:47,847 --> 00:10:49,747 And not some tawdry woman 200 00:10:49,782 --> 00:10:51,683 who bludgeoned her husband to death 201 00:10:51,718 --> 00:10:53,317 in his sleep with a hammer! 202 00:10:53,352 --> 00:10:57,121 Mama, the D.A. is talking death penalty. 203 00:10:57,156 --> 00:10:58,823 A life is at stake. 204 00:10:58,858 --> 00:11:00,958 And defending the rights of a victim of abuse, 205 00:11:00,993 --> 00:11:02,794 that's as good a calling card for a church 206 00:11:02,829 --> 00:11:04,762 as some glorified pep rally. 207 00:11:04,797 --> 00:11:06,864 -Pep rally. -Yeah. 208 00:11:06,899 --> 00:11:10,802 Is that what you and your new best friend Miss Cross 209 00:11:10,837 --> 00:11:13,471 call the flagship event for our church year? 210 00:11:13,506 --> 00:11:17,275 Mama, I have my reasons for working with Rochelle on this project. 211 00:11:17,310 --> 00:11:19,744 Mm-hmm. 212 00:11:19,779 --> 00:11:23,748 Sadism and spite both aimed directly at me. 213 00:11:23,783 --> 00:11:26,884 Gosh, you understand me perfectly. 214 00:11:26,919 --> 00:11:30,989 And you don't understand me at all. 215 00:11:43,770 --> 00:11:47,004 [phone ringing] 216 00:11:47,039 --> 00:11:49,407 Thompson Casket, Funeral Services. 217 00:11:49,442 --> 00:11:51,976 Percy, James. 218 00:11:52,011 --> 00:11:53,377 How many times do I have to tell you? 219 00:11:53,412 --> 00:11:55,379 When you call, use your cell phone. 220 00:11:55,414 --> 00:11:58,416 You had me talkin' all like white folks for nothing. 221 00:11:58,451 --> 00:11:59,784 [chuckles] 222 00:11:59,819 --> 00:12:02,821 Uh, listen, I gotta talk to you about-- 223 00:12:04,023 --> 00:12:05,757 Well, I'll have to call you back. 224 00:12:05,792 --> 00:12:07,859 Yeah, okay. 225 00:12:11,297 --> 00:12:12,964 Miss Cross, I presume? 226 00:12:12,999 --> 00:12:16,200 Percy, and he sends his love. 227 00:12:16,235 --> 00:12:16,934 And, uh... 228 00:12:16,969 --> 00:12:20,338 Well, and your concern today is? 229 00:12:20,373 --> 00:12:24,041 Are you aware of the latest indignities 230 00:12:24,076 --> 00:12:27,145 our daughter has dragged like a rat to our doorstep? 231 00:12:27,180 --> 00:12:30,515 Which daughter and, uh, which indignity? 232 00:12:30,550 --> 00:12:34,852 Grace and this murderess that she's decided to sponsor 233 00:12:34,887 --> 00:12:37,822 like some child from Africa, and with church money. 234 00:12:37,857 --> 00:12:39,123 Uh, I heard. 235 00:12:39,158 --> 00:12:40,958 Don't you think it's bad enough 236 00:12:40,993 --> 00:12:45,029 that everyone knows about your troubles with the tax man? 237 00:12:45,064 --> 00:12:47,265 I mean, do you think this is good P.R. right now? 238 00:12:47,300 --> 00:12:48,366 Mae. 239 00:12:50,603 --> 00:12:52,403 Have a seat, please. 240 00:12:52,438 --> 00:12:53,871 -What? -Please. 241 00:12:53,906 --> 00:12:55,874 [sighs] 242 00:13:03,082 --> 00:13:06,551 Now, the Lord has provided us a way 243 00:13:06,586 --> 00:13:09,921 to pay what we owe to the tax man, 244 00:13:09,956 --> 00:13:12,357 at least to get started, anyway. 245 00:13:14,293 --> 00:13:15,993 I'm listening. 246 00:13:16,028 --> 00:13:18,462 But, James, this is you. 247 00:13:18,497 --> 00:13:20,097 -Uh, Mae? -It's not me. 248 00:13:20,132 --> 00:13:22,166 Your name was on those returns. 249 00:13:22,201 --> 00:13:24,535 Whatever you say, you knew. 250 00:13:24,570 --> 00:13:27,438 Well, how do you propose to pay for it? 251 00:13:27,473 --> 00:13:28,873 [sighs] 252 00:13:32,078 --> 00:13:37,048 By making a substantial, but short-term investment 253 00:13:37,083 --> 00:13:39,116 in cryptocurrency. 254 00:13:39,151 --> 00:13:41,352 Oh. 255 00:13:41,387 --> 00:13:44,322 This is Rochelle's genius at work. 256 00:13:45,424 --> 00:13:48,059 Miss Cross assures me... 257 00:13:48,094 --> 00:13:51,495 That strumpet waltzed into our church, James, 258 00:13:51,530 --> 00:13:53,297 with a bad reputation 259 00:13:53,332 --> 00:13:55,066 and earned it all over again. 260 00:13:55,101 --> 00:13:56,367 Now, isn't it enough 261 00:13:56,402 --> 00:13:59,437 that she has broken our family in half? 262 00:13:59,472 --> 00:14:02,006 Do you have to let her take all of our money, too. 263 00:14:02,041 --> 00:14:04,275 She's trying to help us both. 264 00:14:04,310 --> 00:14:05,509 Oh, you know what? 265 00:14:05,544 --> 00:14:07,912 That preacher was right. 266 00:14:07,947 --> 00:14:09,146 What preacher? 267 00:14:09,181 --> 00:14:11,315 The one who wrote Ecclesiastes. 268 00:14:11,350 --> 00:14:14,218 "Better to be a poor, wise youth 269 00:14:14,253 --> 00:14:16,220 than an old, foolish king 270 00:14:16,255 --> 00:14:19,290 who can no longer heed advice." 271 00:14:20,960 --> 00:14:26,664 Your blindness in regards to this woman is truly astonishing. 272 00:14:26,699 --> 00:14:31,335 Mae, I will speak to Grace and call her off 273 00:14:31,370 --> 00:14:33,170 if you'll meet me halfway in this. 274 00:14:33,205 --> 00:14:37,909 Now, I've already put most of my personal account into it. 275 00:14:38,611 --> 00:14:39,677 What? 276 00:14:39,712 --> 00:14:42,113 What we have in our shared account 277 00:14:42,148 --> 00:14:44,649 will get us where we need to go. 278 00:14:44,684 --> 00:14:48,152 Where you need to go. 279 00:14:49,722 --> 00:14:55,026 Not in a billion years. 280 00:14:55,061 --> 00:14:58,062 You made all these beds, 281 00:14:58,097 --> 00:14:59,497 you lie in 'em. 282 00:14:59,532 --> 00:15:01,466 [sighs] 283 00:15:21,520 --> 00:15:23,021 Hi. 284 00:15:24,590 --> 00:15:25,957 Thank you. 285 00:15:29,662 --> 00:15:31,395 -That's it? -Yes. 286 00:15:31,430 --> 00:15:32,663 Just there down the hallway. 287 00:15:32,698 --> 00:15:34,065 Thank you. 288 00:15:34,100 --> 00:15:36,367 Pastor Greenleaf? 289 00:15:36,402 --> 00:15:38,069 Weston Price. 290 00:15:38,104 --> 00:15:41,505 The D.A. who elected not to try you for manslaughter. 291 00:15:41,540 --> 00:15:44,242 Right. Thank you. 292 00:15:46,579 --> 00:15:48,346 What brings you down here? 293 00:15:48,381 --> 00:15:49,647 Coralie Hunter. 294 00:15:49,682 --> 00:15:51,248 She goes to Calvary? 295 00:15:51,283 --> 00:15:54,118 No. We just recently started a Legal Defense Fund 296 00:15:54,153 --> 00:15:55,619 for victims like her. 297 00:15:55,654 --> 00:15:58,622 Coralie Hunter is no victim. 298 00:15:58,657 --> 00:16:02,026 She murdered her husband in his sleep 299 00:16:02,061 --> 00:16:03,094 with a hammer 300 00:16:03,129 --> 00:16:05,329 he had used just hours earlier 301 00:16:05,364 --> 00:16:07,264 to hang a picture of his family. 302 00:16:07,299 --> 00:16:09,533 But I assume you know what he also did 303 00:16:09,568 --> 00:16:11,335 with that hammer in the past. 304 00:16:11,370 --> 00:16:15,139 There isn't even a shred of admissible evidence 305 00:16:15,174 --> 00:16:17,008 that he ever abused her. 306 00:16:17,043 --> 00:16:19,210 Well, I'm content to let a judge decide 307 00:16:19,245 --> 00:16:21,645 what's admissible and inadmissible. 308 00:16:21,680 --> 00:16:22,646 Excuse me? 309 00:16:22,681 --> 00:16:24,181 Grace? 310 00:16:24,216 --> 00:16:26,384 You know, you're starting to sound like 311 00:16:26,419 --> 00:16:29,020 you're the one without a case here, Counselor. 312 00:16:29,055 --> 00:16:33,024 Sometimes I hand a case off to another D.A. 313 00:16:33,059 --> 00:16:35,526 because I can't be objective. 314 00:16:37,296 --> 00:16:40,164 That pond you're about to step into, 315 00:16:41,200 --> 00:16:44,168 it might be a lot deeper than you think. 316 00:16:53,712 --> 00:16:55,379 -Sorry, Pheobe. I forgot my key. -[phone ringing] 317 00:16:55,414 --> 00:16:57,381 Whenever there's a ring at the door, 318 00:16:57,416 --> 00:16:59,183 I don't like to answer it in case it's a policeman 319 00:16:59,218 --> 00:17:01,085 standing there with another summons. 320 00:17:01,120 --> 00:17:02,620 [man in movie] There'll be a policeman at the door, all right. 321 00:17:02,655 --> 00:17:03,621 Hello? 322 00:17:04,857 --> 00:17:06,791 Yeah, Charity, this is Percy Lee. 323 00:17:06,826 --> 00:17:08,592 Percy, Daddy's friend? 324 00:17:08,627 --> 00:17:11,729 [Percy] Yeah. So how are you, angel? 325 00:17:11,764 --> 00:17:14,565 Um, I'm fine, I guess. 326 00:17:14,600 --> 00:17:16,367 Why are you calling me? 327 00:17:16,402 --> 00:17:18,369 I got this memorial service here tonight, 328 00:17:18,404 --> 00:17:20,071 and the singer just called 329 00:17:20,106 --> 00:17:21,605 and said he has the flu that everybody's got. 330 00:17:21,640 --> 00:17:23,574 So I thought maybe you would step in 331 00:17:23,609 --> 00:17:27,078 and offer some musical comfort. 332 00:17:27,113 --> 00:17:29,713 Hope it's all right to ask. 333 00:17:29,748 --> 00:17:33,384 Yeah. Um, but, Percy, I don't know. 334 00:17:33,419 --> 00:17:38,489 I'm... I'm not sure I can be of comfort right now. 335 00:17:38,524 --> 00:17:42,159 This family's just lost their great-great-grandmother, 336 00:17:42,194 --> 00:17:43,828 and she's the heart and soul of the family, 337 00:17:43,863 --> 00:17:46,464 and they're all tore up, and all I got 338 00:17:46,499 --> 00:17:49,400 is some pre-recorded organ music and Spotify. 339 00:17:50,703 --> 00:17:52,503 So just one or two songs? 340 00:17:54,140 --> 00:17:55,806 Am I gonna have to call that daddy of yours 341 00:17:55,841 --> 00:17:58,509 and get him to come up there and rouse you to do all this? 342 00:18:00,412 --> 00:18:01,712 [sighs] 343 00:18:06,919 --> 00:18:08,886 Your mother is being too strict. 344 00:18:08,921 --> 00:18:12,189 My mother is being firm. That's the point. 345 00:18:12,224 --> 00:18:14,725 If you weren't being so prideful about this, 346 00:18:14,760 --> 00:18:16,193 you'd see the wisdom in it. 347 00:18:16,228 --> 00:18:18,696 Isn't being strict your whole brand? 348 00:18:18,731 --> 00:18:20,264 Zora is 18. 349 00:18:20,299 --> 00:18:22,633 If she decides to leave, there's nothing me, you, 350 00:18:22,668 --> 00:18:25,569 or you all-seeing, all-knowing mother can do about it! 351 00:18:25,604 --> 00:18:27,171 My mother knows what she's doing. 352 00:18:27,206 --> 00:18:29,340 If your mother knew what she was doing, 353 00:18:29,375 --> 00:18:31,175 it wouldn't have taken me nearly 20 years 354 00:18:31,210 --> 00:18:33,544 to get you to straighten up and fly right! 355 00:18:35,314 --> 00:18:37,215 I'm gonna go talk to her! 356 00:18:38,284 --> 00:18:39,383 Go ahead. 357 00:18:39,418 --> 00:18:40,918 I wasn't asking for permission! 358 00:18:40,953 --> 00:18:42,520 Sorry! 359 00:18:42,555 --> 00:18:43,521 My mistake! 360 00:18:43,556 --> 00:18:44,689 [door closes] 361 00:18:54,767 --> 00:18:56,334 [knocking] 362 00:19:13,752 --> 00:19:15,253 -Aah! -[groans] 363 00:19:15,955 --> 00:19:17,455 [door opens] 364 00:19:25,998 --> 00:19:27,331 Thank you. 365 00:19:30,603 --> 00:19:32,703 Hi, Coralie. 366 00:19:32,738 --> 00:19:34,472 You don't look so good. 367 00:19:35,374 --> 00:19:37,875 I'm fine. It... 368 00:19:37,910 --> 00:19:39,443 This, uh... ahem. 369 00:19:39,478 --> 00:19:41,679 This room just got a little smaller for a minute. 370 00:19:45,818 --> 00:19:46,784 Do you know why I'm here? 371 00:19:46,819 --> 00:19:48,819 You're from some church? 372 00:19:48,854 --> 00:19:49,853 Yeah. 373 00:19:49,888 --> 00:19:51,555 Mm. 374 00:19:51,590 --> 00:19:54,792 We have a fund that provides legal aid to, um, 375 00:19:54,827 --> 00:19:56,561 people with cases like yours. 376 00:19:57,763 --> 00:19:59,363 I don't believe in God, 377 00:19:59,398 --> 00:20:01,732 if that's why you're here, to save my soul? 378 00:20:01,767 --> 00:20:03,334 It's not. 379 00:20:03,369 --> 00:20:06,470 I'm here to help, Coralie. 380 00:20:08,307 --> 00:20:09,774 'Cause I was very... 381 00:20:11,910 --> 00:20:15,646 I was once very close to sitting exactly where you are. 382 00:20:15,681 --> 00:20:16,981 How? 383 00:20:17,016 --> 00:20:18,315 [exhales] 384 00:20:18,350 --> 00:20:19,650 Let's talk about you. 385 00:20:34,533 --> 00:20:35,933 He had me pinned down. 386 00:20:35,968 --> 00:20:37,968 He was choking me. 387 00:20:38,003 --> 00:20:39,436 If he hadn't been blind drunk, 388 00:20:39,471 --> 00:20:41,372 I'd probably be the one dead today. 389 00:20:43,609 --> 00:20:44,842 -Aah! -[groans] 390 00:20:44,877 --> 00:20:47,278 And that's when you decided... 391 00:20:47,313 --> 00:20:49,580 I never decided anything. 392 00:20:55,521 --> 00:20:57,421 I don't even remember doing it. 393 00:21:01,360 --> 00:21:02,860 Understood. 394 00:21:07,032 --> 00:21:09,333 I'm glad it happened, though. 395 00:21:09,368 --> 00:21:11,669 For the kids' sake if nothing else. 396 00:21:11,704 --> 00:21:14,538 He abused the kids, too, huh? 397 00:21:14,573 --> 00:21:17,007 No, he just threatened to all the time 398 00:21:17,042 --> 00:21:18,709 to get me to... 399 00:21:22,448 --> 00:21:26,517 you know, whatever he wanted to do. 400 00:21:27,553 --> 00:21:29,587 [guard] Time's up. 401 00:21:33,592 --> 00:21:35,025 I'm gonna see you soon. 402 00:21:35,060 --> 00:21:37,561 Will you really? 403 00:21:37,596 --> 00:21:38,663 Yeah. 404 00:21:43,001 --> 00:21:45,936 [organ playing] 405 00:21:51,710 --> 00:21:56,613 ¶ When you hear Of my homegoin' ¶ 406 00:21:56,648 --> 00:22:00,951 ¶ Don't you worry 'bout me ¶ 407 00:22:00,986 --> 00:22:08,025 ¶ Oh Lord when you hear Of my homegoin' ¶ 408 00:22:08,060 --> 00:22:13,464 ¶ Don't you worry 'bout me ¶ 409 00:22:13,499 --> 00:22:18,969 ¶ When you hear Of my homegoin' ¶ 410 00:22:19,004 --> 00:22:24,708 ¶ Don't you worry 'bout me ¶ 411 00:22:24,743 --> 00:22:27,544 ¶ 'Cause I'm packed right now ¶ 412 00:22:27,579 --> 00:22:30,147 ¶ Oh right now ¶ 413 00:22:30,182 --> 00:22:34,118 ¶ And I'm on my way home ¶ 414 00:22:34,153 --> 00:22:38,455 ¶ Ooh I'm packed right now ¶ 415 00:22:38,490 --> 00:22:42,426 ¶ Oh right now ¶ 416 00:22:42,461 --> 00:22:48,799 ¶ And I'm on my way home ¶ 417 00:22:53,705 --> 00:22:57,675 [crying] 418 00:23:03,682 --> 00:23:06,750 If you could just sign these. 419 00:23:06,785 --> 00:23:08,952 I'd be happy to. 420 00:23:08,987 --> 00:23:11,054 How you doin', Karine? 421 00:23:11,089 --> 00:23:12,055 How's your day going? 422 00:23:12,090 --> 00:23:13,824 Just busy showing the ropes 423 00:23:13,859 --> 00:23:16,794 to Maxine Patterson's Miss Somethin'. 424 00:23:16,829 --> 00:23:19,830 I'm sorry, but that girl is slow. 425 00:23:19,865 --> 00:23:21,532 -Is she? -Mm-hmm. 426 00:23:21,567 --> 00:23:23,701 I just keep praying for patience. 427 00:23:25,204 --> 00:23:26,771 Steele Security. 428 00:23:28,073 --> 00:23:29,607 What's that for? 429 00:23:30,709 --> 00:23:34,845 Uh, security for Day with Lady Mae. 430 00:23:35,881 --> 00:23:37,581 Security? 431 00:23:44,089 --> 00:23:47,224 So Day with Lady Mae is gonna be at Calvary this year? 432 00:23:47,259 --> 00:23:50,227 That big, huh? 433 00:23:50,262 --> 00:23:53,564 [Lady Mae] It may very well be, yes. 434 00:23:53,599 --> 00:23:55,633 And when were you gonna tell me about it? 435 00:23:57,002 --> 00:24:00,904 Well, I just only got the deposit back from The Templeton, 436 00:24:00,939 --> 00:24:03,040 and I didn't want to say anything until I found-- 437 00:24:03,075 --> 00:24:04,575 You didn't want to say anything, period, Mae. 438 00:24:04,610 --> 00:24:05,576 Just admit it. 439 00:24:05,611 --> 00:24:07,578 Well, since you're here, 440 00:24:07,613 --> 00:24:09,580 you should know that, with Maxine, 441 00:24:09,615 --> 00:24:10,981 there will be extra costs this year. 442 00:24:11,016 --> 00:24:13,584 Well, then let Maxine pay for it. 443 00:24:13,619 --> 00:24:15,819 Why not have her rent the FedEx Forum while she's at it? 444 00:24:15,854 --> 00:24:18,722 I mean, if you're expecting such a flood of people. 445 00:24:18,757 --> 00:24:23,060 James, having Maxine's presence is a boon for the church. 446 00:24:23,095 --> 00:24:24,528 Oh, please. 447 00:24:24,563 --> 00:24:26,030 Better to have her here where it really counts! 448 00:24:27,699 --> 00:24:29,733 And what about my Silver Jubilee? 449 00:24:29,768 --> 00:24:31,001 Oh, you mean the Silver Jubilee 450 00:24:31,036 --> 00:24:33,136 that I was just informed about this morning? 451 00:24:33,171 --> 00:24:34,605 What about it? 452 00:24:34,640 --> 00:24:36,573 Just don't you forget our deal. 453 00:24:36,608 --> 00:24:38,742 And what deal is that, dear? 454 00:24:38,777 --> 00:24:40,944 After this Day with Lady Mae, 455 00:24:40,979 --> 00:24:42,079 you're gone. 456 00:24:42,114 --> 00:24:43,514 [knock on door] 457 00:24:43,549 --> 00:24:45,582 [Gloria] Sorry. Lady Mae? 458 00:24:45,617 --> 00:24:48,685 The committee is gathered in the conference room. 459 00:24:48,720 --> 00:24:49,954 Thank you, Gloria. 460 00:24:54,326 --> 00:24:57,895 And as for me and my future plans, 461 00:24:57,930 --> 00:25:00,898 I will go where the Lord leads me to go, 462 00:25:00,933 --> 00:25:03,767 and I assume you'll do the same. 463 00:25:20,218 --> 00:25:22,052 All right. 464 00:25:22,087 --> 00:25:23,621 There you go. 465 00:25:32,264 --> 00:25:33,697 [clears throat] 466 00:25:35,634 --> 00:25:36,934 What? 467 00:25:36,969 --> 00:25:38,602 Don't "what" me. 468 00:25:38,637 --> 00:25:41,138 You know I know when something's going on with you. 469 00:25:41,173 --> 00:25:43,073 So you want to talk about it? 470 00:25:43,108 --> 00:25:44,875 Probably shouldn't. 471 00:25:44,910 --> 00:25:49,346 You know I'm married to the one and only Basie Skanks, right? 472 00:25:49,381 --> 00:25:51,982 I know how to keep a secret, Jacob, 473 00:25:52,017 --> 00:25:54,618 so talk to me. 474 00:25:58,223 --> 00:26:01,091 Come on. Talk to me, Jacob. 475 00:26:01,126 --> 00:26:02,960 Tell me what's going on. 476 00:26:07,699 --> 00:26:08,866 You ever... 477 00:26:10,802 --> 00:26:12,369 have somebody that you know 478 00:26:12,404 --> 00:26:14,705 treat you like the person that you used to be 479 00:26:14,740 --> 00:26:15,872 back in the day, 480 00:26:15,907 --> 00:26:17,708 but you're not that person anymore? 481 00:26:17,743 --> 00:26:18,909 Are you kidding me? 482 00:26:18,944 --> 00:26:20,744 You know what I'm talking about? 483 00:26:20,779 --> 00:26:23,013 Yeah, I know what you're talking about. 484 00:26:23,048 --> 00:26:26,683 Jacob, do you-- do you think I've always been 485 00:26:26,718 --> 00:26:30,387 this holy church lady you see in front of you? 486 00:26:30,422 --> 00:26:32,689 Like I didn't go out 487 00:26:32,724 --> 00:26:34,791 every Saturday night, tryin' to get my swerve on, 488 00:26:34,826 --> 00:26:38,195 walkin' into church on Sunday, eyes barely open, 489 00:26:38,230 --> 00:26:42,299 prayin' other people was thinkin' I was really prayin'? 490 00:26:42,334 --> 00:26:43,900 [both laugh] 491 00:26:43,935 --> 00:26:48,238 And, you know, those people would love to bring me down 492 00:26:48,273 --> 00:26:50,774 and remind me of that every day, 493 00:26:50,809 --> 00:26:54,144 but I know I've been forgiven, so... 494 00:26:54,179 --> 00:26:57,047 Yes, and that's just the thing. 495 00:26:57,082 --> 00:27:00,150 I know Kerissa forgives me, but she'll never forget, 496 00:27:00,185 --> 00:27:03,053 and then she won't let me forget, either. 497 00:27:04,356 --> 00:27:05,756 And I'm sick of it. 498 00:27:09,094 --> 00:27:10,093 Um... 499 00:27:10,128 --> 00:27:11,729 bring it in. 500 00:27:12,764 --> 00:27:14,798 Come on, bring it in. 501 00:27:14,833 --> 00:27:17,034 It'll be okay. 502 00:27:19,905 --> 00:27:21,672 It'll be all right. 503 00:28:19,464 --> 00:28:21,064 Bishop? 504 00:28:21,099 --> 00:28:22,032 Hey. 505 00:28:22,067 --> 00:28:23,734 Just the woman I want to see. 506 00:28:23,769 --> 00:28:24,935 [laughs] 507 00:28:24,970 --> 00:28:26,503 I can't say I mind meeting in person, 508 00:28:26,538 --> 00:28:28,772 but it does have me curious. 509 00:28:28,807 --> 00:28:30,808 What's my Bishop up to now? 510 00:28:34,946 --> 00:28:37,280 Oh. You found more cash. 511 00:28:37,315 --> 00:28:39,483 I found more cash. 512 00:28:39,518 --> 00:28:41,885 Cash I wouldn't give to anyone else. 513 00:28:43,321 --> 00:28:44,454 But I trust you 514 00:28:44,489 --> 00:28:47,291 and your expertise. 515 00:28:52,397 --> 00:28:54,031 Thank you. 516 00:28:56,301 --> 00:28:57,267 [clink] 517 00:29:00,338 --> 00:29:02,005 Do you believe her story? 518 00:29:02,040 --> 00:29:04,174 What, that her husband abused her? 519 00:29:04,209 --> 00:29:07,010 -Yeah. -Oh, yeah. That part rings true, 520 00:29:07,045 --> 00:29:10,547 and there's a string of emergency room bills and 911 calls. Yes. 521 00:29:10,582 --> 00:29:12,182 So what's the problem? 522 00:29:12,217 --> 00:29:18,522 This D.A., he's gonna use my story against her. 523 00:29:18,557 --> 00:29:19,890 Against me. 524 00:29:19,925 --> 00:29:22,225 He said as much right to my face. 525 00:29:22,260 --> 00:29:23,527 So what? 526 00:29:23,562 --> 00:29:25,996 That was self-defense, too. 527 00:29:26,031 --> 00:29:27,898 I mean, I know it was hellish, 528 00:29:27,933 --> 00:29:31,434 but it was self-defense, too, right? 529 00:29:31,469 --> 00:29:32,836 [gurgling] Call somebody. 530 00:29:32,871 --> 00:29:34,070 [Grace] I'm not calling anybody 531 00:29:34,105 --> 00:29:36,907 till you tell me where my daughter is. 532 00:29:36,942 --> 00:29:39,943 [gasping] 533 00:29:43,081 --> 00:29:44,047 Right? 534 00:29:49,387 --> 00:29:50,888 Right. 535 00:30:28,894 --> 00:30:30,160 [horn honks] 536 00:30:31,963 --> 00:30:32,929 [horn honks] 537 00:30:32,964 --> 00:30:34,497 All right, all right! 538 00:30:34,532 --> 00:30:36,533 I'm goin'! I'm goin', I'm goin'. 539 00:30:49,180 --> 00:30:51,448 You want to put that down? 540 00:30:51,483 --> 00:30:53,516 No, I, um... 541 00:30:53,551 --> 00:30:55,151 I've had enough alcohol for a minute, 542 00:30:55,186 --> 00:30:57,020 so I'll stick with my water. 543 00:30:57,055 --> 00:30:59,890 Well, if that's your pleasure. 544 00:30:59,925 --> 00:31:02,092 What a day, though. 545 00:31:03,328 --> 00:31:05,095 Yeah. 546 00:31:06,531 --> 00:31:09,099 You know, I thought I'd, um, 547 00:31:09,134 --> 00:31:10,267 come here and sing a few songs 548 00:31:10,302 --> 00:31:11,935 and then skip on out. 549 00:31:11,970 --> 00:31:13,904 Yeah. [chuckles] 550 00:31:13,939 --> 00:31:16,206 I feel run over, 551 00:31:16,241 --> 00:31:19,576 drained, being in the midst of all that grief. 552 00:31:19,611 --> 00:31:21,645 Yeah. 553 00:31:21,680 --> 00:31:23,580 Well, you know, 554 00:31:23,615 --> 00:31:26,316 people come here reeling 555 00:31:26,351 --> 00:31:28,018 from the worst thing that's happened to them, 556 00:31:28,053 --> 00:31:31,221 and you soak it in. 557 00:31:32,691 --> 00:31:35,091 Wow. 558 00:31:35,126 --> 00:31:36,627 I don't know how you do it. 559 00:31:40,065 --> 00:31:41,431 I drink. 560 00:31:47,205 --> 00:31:48,638 Lady Mae, thank goodness 561 00:31:48,673 --> 00:31:50,373 we caught you before you left for the day. 562 00:31:50,408 --> 00:31:52,342 The caterer needs a deposit today, 563 00:31:52,377 --> 00:31:54,277 or they won't commit. 564 00:31:54,312 --> 00:31:57,147 Well, it's six weeks out, they need our money? 565 00:31:57,182 --> 00:31:58,982 They're the only ones big enough to handle the job, 566 00:31:59,017 --> 00:32:00,350 and they're popular. 567 00:32:00,385 --> 00:32:02,085 And Bishop's already left for the day. 568 00:32:02,120 --> 00:32:04,187 Oh. No problem. 569 00:32:04,222 --> 00:32:07,958 I will just transfer money from my personal account, 570 00:32:07,993 --> 00:32:12,095 and then have the church write me a check tomorrow. 571 00:32:12,130 --> 00:32:14,030 Thank you so much. 572 00:32:14,065 --> 00:32:17,935 One moment and let me log in. 573 00:32:23,241 --> 00:32:24,341 Wait. 574 00:32:25,243 --> 00:32:26,376 Uh... 575 00:32:30,015 --> 00:32:31,448 I something wrong? 576 00:32:34,786 --> 00:32:36,186 Uh... 577 00:32:38,156 --> 00:32:40,157 I don't know, but... 578 00:32:41,393 --> 00:32:43,994 there's definitely something amiss. 579 00:32:44,029 --> 00:32:46,229 They need the check by the close of business. 580 00:32:46,264 --> 00:32:48,398 -Gloria! -Yes. 581 00:32:48,433 --> 00:32:51,201 Would the two of you excuse me? 582 00:33:23,101 --> 00:33:24,501 You talk to my mother? 583 00:33:24,536 --> 00:33:26,369 Nope. I was just trying to figure out 584 00:33:26,404 --> 00:33:28,505 what it was I wanted to say when you walked in. Why? 585 00:33:30,542 --> 00:33:31,608 Well... 586 00:33:33,278 --> 00:33:35,445 I thought we should both go over there tomorrow 587 00:33:35,480 --> 00:33:38,382 and, uh, bring Zora home. 588 00:33:40,485 --> 00:33:42,352 What made you change your mind? 589 00:33:44,722 --> 00:33:45,756 Prayed about it. 590 00:33:49,727 --> 00:33:51,261 Thank you. 591 00:33:52,363 --> 00:33:53,630 Sorry I got so dug in. 592 00:33:55,567 --> 00:33:57,567 It's okay. 593 00:33:58,503 --> 00:34:01,371 I am sorry that I 594 00:34:01,406 --> 00:34:02,639 brought up all that stuff 595 00:34:02,674 --> 00:34:05,408 about you not flying right. 596 00:34:05,443 --> 00:34:07,511 That wasn't fair. 597 00:34:09,547 --> 00:34:10,380 It's okay. 598 00:34:10,415 --> 00:34:12,348 We all make mistakes. 599 00:34:12,383 --> 00:34:14,350 Yes, we do. 600 00:34:14,385 --> 00:34:16,386 It's true. 601 00:34:19,858 --> 00:34:21,291 Mm. 602 00:34:50,788 --> 00:34:54,391 You emptied our shared account? 603 00:34:57,295 --> 00:34:59,529 It'll be full in two weeks' time. 604 00:34:59,564 --> 00:35:02,265 More than full if all goes well. 605 00:35:02,300 --> 00:35:03,533 Says Miss Cross. 606 00:35:03,568 --> 00:35:05,702 Says CNBC and everyone else. 607 00:35:05,737 --> 00:35:08,171 Insider trading is not illegal yet, 608 00:35:08,206 --> 00:35:10,673 so the word on the street is that we'll be in for a win-- 609 00:35:10,708 --> 00:35:13,844 I want you out of this house tonight. 610 00:35:17,849 --> 00:35:19,649 I've already made arrangements 611 00:35:19,684 --> 00:35:21,384 to stay with Percy for the short term. 612 00:35:21,419 --> 00:35:23,586 I'll be leaving in the morning. 613 00:35:23,621 --> 00:35:25,655 You'll leave tonight. 614 00:35:28,693 --> 00:35:31,694 And this time, take it all, James. 615 00:35:31,729 --> 00:35:36,399 Every last tie and purple robe 616 00:35:36,434 --> 00:35:38,735 and gaudy knick-knack. 617 00:35:38,770 --> 00:35:41,671 I want you out of here. I want you gone. 618 00:35:44,342 --> 00:35:45,876 As you wish, dear. 619 00:35:58,389 --> 00:35:59,355 -[knock on door] -[crying] 620 00:35:59,390 --> 00:36:00,723 [Grace] You okay, baby? 621 00:36:00,758 --> 00:36:02,859 [sobbing] 622 00:36:02,894 --> 00:36:05,361 Sweetheart, what are you doing? 623 00:36:05,396 --> 00:36:06,596 -What are you doing?! -Leave me alone! 624 00:36:06,631 --> 00:36:07,964 No, stop it! Stop it! Give me that! 625 00:36:07,999 --> 00:36:09,499 Stop that, baby! 626 00:36:09,534 --> 00:36:11,868 Stop it! What is wrong with you, honey? 627 00:36:11,903 --> 00:36:12,902 What's going on? 628 00:36:12,937 --> 00:36:14,938 The Bible is all lies! 629 00:36:16,374 --> 00:36:19,676 Your granddad gave you this Bible. 630 00:36:19,711 --> 00:36:22,379 [sobbing] 631 00:36:24,749 --> 00:36:26,683 Sweetheart. 632 00:36:27,785 --> 00:36:29,519 You feel what you want to feel. 633 00:36:29,554 --> 00:36:31,421 You be upset, 634 00:36:31,456 --> 00:36:32,655 but this is not a lie. 635 00:36:32,690 --> 00:36:34,557 He loves you. He gave this to you. 636 00:36:34,592 --> 00:36:37,293 Don't throw that away. 637 00:36:37,328 --> 00:36:39,496 You will regret it. 638 00:36:42,967 --> 00:36:45,535 I hate that I can't go back. 639 00:36:46,504 --> 00:36:48,404 To what, honey? 640 00:36:48,439 --> 00:36:50,473 Go back to what? 641 00:36:50,508 --> 00:36:54,310 To be-- To before I got saved! 642 00:36:54,345 --> 00:36:56,346 I just want to not know God's real 643 00:36:56,381 --> 00:36:59,382 so I can just live my life, 644 00:36:59,417 --> 00:37:02,385 but I-- I can't forget 645 00:37:02,420 --> 00:37:03,720 how it felt that day at the church 646 00:37:03,755 --> 00:37:06,256 when I went down in the water. 647 00:37:06,291 --> 00:37:09,926 I don't want to love someone who treats me this badly. 648 00:37:09,961 --> 00:37:12,428 I just want to let God go. 649 00:37:12,463 --> 00:37:14,897 I just want Him to let me forget 650 00:37:14,932 --> 00:37:18,001 and leave me alone. 651 00:37:18,036 --> 00:37:20,870 Why won't He just let me go? 652 00:37:20,905 --> 00:37:21,938 [sobbing] 653 00:37:21,973 --> 00:37:25,575 He's not gonna let you go, honey. 654 00:37:25,610 --> 00:37:28,678 I'm not gonna let you go. 655 00:38:02,747 --> 00:38:05,482 [door lock buzzes] 656 00:38:17,895 --> 00:38:19,462 Hey. 657 00:38:19,497 --> 00:38:22,532 Never thought I'd see you again. 658 00:38:22,567 --> 00:38:24,334 Well, you should have more faith. 659 00:38:24,369 --> 00:38:26,402 I told you that isn't my thing. 660 00:38:26,437 --> 00:38:28,038 I know. 661 00:38:31,576 --> 00:38:33,076 I'm here to bail you out. 662 00:38:46,924 --> 00:38:48,991 Hey. Y'all ready? 663 00:38:49,026 --> 00:38:50,126 Just about. 664 00:38:50,161 --> 00:38:51,694 I don't like this one. 665 00:38:51,729 --> 00:38:53,663 You didn't like the last three, either, honey. 666 00:38:53,698 --> 00:38:55,698 Come on! We gotta go. 667 00:38:55,733 --> 00:38:57,433 You know he doesn't want to wear anything 668 00:38:57,468 --> 00:38:58,835 that Zora doesn't handpick? 669 00:38:58,870 --> 00:38:59,702 Mm-hmm. 670 00:38:59,737 --> 00:39:00,970 That's my little GQ man. 671 00:39:01,005 --> 00:39:03,639 His big sister kept him fresh, though. 672 00:39:03,674 --> 00:39:05,541 Yes, she did, and she will again. 673 00:39:05,576 --> 00:39:07,443 Mwah. 674 00:39:07,478 --> 00:39:10,146 Hey, maybe we can start some kind of a game night or something. 675 00:39:10,181 --> 00:39:11,381 Something fun. 676 00:39:11,416 --> 00:39:12,615 Uh, yeah. 677 00:39:12,650 --> 00:39:14,150 As long as it's not chess, 678 00:39:14,185 --> 00:39:16,619 'cause you know that little boy's got an unfair advantage. 679 00:39:17,722 --> 00:39:18,888 Thanks for doing this. 680 00:39:18,923 --> 00:39:21,057 No need to thank me. It's all good. 681 00:39:21,092 --> 00:39:22,959 We just have so little time left with her 682 00:39:22,994 --> 00:39:24,527 that I want her to go out into the world 683 00:39:24,562 --> 00:39:25,728 knowing that we love her 684 00:39:25,763 --> 00:39:29,099 and that we support her 100%. 685 00:39:30,635 --> 00:39:32,635 She'll know. 686 00:39:33,805 --> 00:39:35,105 I love you so much. 687 00:39:36,441 --> 00:39:37,674 You, too. 688 00:39:48,453 --> 00:39:49,619 Mmm. 689 00:39:49,654 --> 00:39:50,953 [chuckles] 690 00:39:50,988 --> 00:39:53,689 Are you having a hard time deciding? 691 00:39:53,724 --> 00:39:55,958 Uh, on what? 692 00:39:55,993 --> 00:39:58,428 What you're gonna wear? 693 00:39:58,463 --> 00:39:59,429 [laughs] 694 00:39:59,464 --> 00:40:02,132 Kind of. 695 00:40:03,568 --> 00:40:05,001 What did I do now? 696 00:40:05,036 --> 00:40:06,636 Oh, nothing. 697 00:40:06,671 --> 00:40:08,871 No, I was just thinking that it might be a good idea 698 00:40:08,906 --> 00:40:10,139 for you take over the Little Saints 699 00:40:10,174 --> 00:40:11,674 while Sophia's healing. 700 00:40:11,709 --> 00:40:13,643 Yeah, it's a no for me, dawg. 701 00:40:13,678 --> 00:40:15,545 Come again? 702 00:40:15,580 --> 00:40:16,746 I'm not good with kids. 703 00:40:16,781 --> 00:40:20,983 Zora, I think it's come to a point now 704 00:40:21,018 --> 00:40:23,186 where taking care of the souls of others 705 00:40:23,221 --> 00:40:26,722 will give you a deeper sense of value of your own. 706 00:40:26,757 --> 00:40:28,024 Do you not agree? 707 00:40:32,129 --> 00:40:34,797 Well, I know how it feels to be young. 708 00:40:34,832 --> 00:40:37,133 Oh, you feel like you have all the time in the world 709 00:40:37,168 --> 00:40:39,969 to try things out, make mistakes, 710 00:40:40,004 --> 00:40:44,941 but, Zora, I can tell you from experience 711 00:40:44,976 --> 00:40:50,013 that the moment to be your best self is right now. 712 00:40:53,551 --> 00:40:55,919 I don't want to do it, Grandma. 713 00:40:56,888 --> 00:40:59,055 And even if I did, I can't. 714 00:41:02,793 --> 00:41:04,160 Why not, Zora? 715 00:41:04,195 --> 00:41:06,496 I'm 18 now. 716 00:41:06,531 --> 00:41:07,997 I'm leaving. 717 00:41:12,303 --> 00:41:17,507 And when, pray tell, is this grand escape of yours taking place? 718 00:41:17,542 --> 00:41:18,842 [zipping suitcase] 719 00:41:19,844 --> 00:41:22,979 In about ten minutes. 720 00:41:25,650 --> 00:41:26,816 Zora? 721 00:41:28,252 --> 00:41:29,719 Zora! 46431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.