All language subtitles for Covert.Affairs.S01E11.When.The.Levee.Breaks.DVDRip.XviD-REWARD.English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,539 --> 00:00:07,733
Thanks.
2
00:00:07,807 --> 00:00:11,573
The Career Intelligence Medal.
For a lifetime of service to the Agency.
3
00:00:11,945 --> 00:00:13,606
Congratulations, Paul.
4
00:00:16,349 --> 00:00:18,783
This place gives out more
awards than the Boy Scouts.
5
00:00:19,185 --> 00:00:21,085
As a former Eagle Scout,
I disagree.
6
00:00:21,154 --> 00:00:23,918
If the real intention was to keep
up morale, they'd spike this punch.
7
00:00:23,990 --> 00:00:26,322
Hey, you know, you're still on the clock.
Don't drink and drone.
8
00:00:26,760 --> 00:00:27,886
I'll drink to that.
9
00:00:29,896 --> 00:00:32,421
I just faux-clinked.
You didn't hear it, but that's what I did.
10
00:00:32,499 --> 00:00:33,796
No, I got it.
Cheese?
11
00:00:33,867 --> 00:00:34,891
Hells, yeah.
12
00:00:43,977 --> 00:00:46,741
Didn't do as well on the test
as you were hoping, huh, Freddie?
13
00:00:47,247 --> 00:00:48,578
Maybe this will help.
14
00:00:50,350 --> 00:00:53,786
LEO says GER.
15
00:00:54,554 --> 00:00:55,646
What does that mean?
16
00:00:55,722 --> 00:00:58,088
Loss of Electrons is Oxidation.
17
00:00:58,291 --> 00:01:00,452
Gain of Electrons is Reduction.
18
00:01:01,428 --> 00:01:02,861
Thanks, Professor Anton.
19
00:01:03,129 --> 00:01:04,528
You'll do fine.
20
00:01:54,314 --> 00:01:55,804
Hello, Professor Sabine.
21
00:01:56,749 --> 00:01:58,683
Ben Mercer can't save you now.
22
00:02:16,836 --> 00:02:20,169
Annie? Can you
come with me, please?
23
00:02:45,532 --> 00:02:47,363
My name is Ben Mercer.
24
00:02:47,700 --> 00:02:49,565
I'm a former CIA operative.
25
00:02:49,836 --> 00:02:51,633
Hands up. Now.
26
00:02:54,741 --> 00:02:56,333
I want to come in
from the cold.
27
00:03:36,516 --> 00:03:38,484
Can you hold still, please?
We're about to begin.
28
00:03:41,087 --> 00:03:42,520
You don't have to
stay here, Annie.
29
00:03:42,589 --> 00:03:44,819
We can fact-check his
story with a transcript later.
30
00:03:45,758 --> 00:03:48,226
No. I want
to be here.
31
00:03:48,661 --> 00:03:51,186
Polygraph for debrief of
former operative, Ben Mercer.
32
00:03:51,297 --> 00:03:53,197
You entered the Agency
straight out of college.
33
00:03:53,266 --> 00:03:54,255
Yes.
34
00:03:54,334 --> 00:03:55,323
You rose to
classified level eight.
35
00:03:55,468 --> 00:03:56,457
Yes.
36
00:03:56,536 --> 00:03:58,663
And then, two years ago,
you turned your back on us.
37
00:03:58,771 --> 00:04:00,295
I went my own way.
Yes or no, please.
38
00:04:00,373 --> 00:04:01,362
Yes.
39
00:04:03,176 --> 00:04:04,541
Do you hate America?
40
00:04:05,011 --> 00:04:06,171
No.
41
00:04:06,246 --> 00:04:07,873
So, it was Annie Walker.
42
00:04:09,282 --> 00:04:10,874
Annie didn' know
I was CIA.
43
00:04:10,950 --> 00:04:12,076
Do you know
that for a fact?
44
00:04:12,151 --> 00:04:15,382
We... We need to dispense with
the bureaucratic nonsense.
45
00:04:15,488 --> 00:04:17,285
What you need to know
is if you can trust me.
46
00:04:17,523 --> 00:04:20,720
And to do that, you need to know
what happened two years ago.
47
00:04:21,060 --> 00:04:24,552
I was in Sri Lanka, working
with my handler, Jai Wilcox.
48
00:04:24,664 --> 00:04:28,623
I had brought a chemist, a
professor named Anton Sabine,
49
00:04:28,701 --> 00:04:29,929
to meet with
a major arms dealer.
50
00:04:30,536 --> 00:04:33,437
Sabine was unaware of the danger
that I was putting him in.
51
00:04:33,506 --> 00:04:35,235
Did the CIA
ask you to do this?
52
00:04:35,475 --> 00:04:37,204
Since I was deep cover,
it was my call.
53
00:04:37,477 --> 00:04:40,310
It was the only way I could have gotten
inside the arms dealer's organization.
54
00:04:40,380 --> 00:04:44,282
They needed a chemist. I provided.
I was trading a life for access.
55
00:04:44,784 --> 00:04:46,251
But you didn't
end up doing this.
56
00:04:47,353 --> 00:04:51,119
I met Annie. And, um...
I admired her spirit.
57
00:04:51,891 --> 00:04:55,292
I realized that there were more
noble ways to lead one's life.
58
00:04:55,361 --> 00:04:57,124
So, I made a change.
You went rogue.
59
00:04:57,363 --> 00:05:01,959
I refused to submit an innocent man to a
life of making weapons for terrorists.
60
00:05:02,468 --> 00:05:06,029
Instead, I shepherded him underground
and I found him a new life
61
00:05:06,105 --> 00:05:07,697
as a science teacher
in Hong Kong.
62
00:05:07,907 --> 00:05:09,568
And this was
for you to decide?
63
00:05:10,310 --> 00:05:12,210
At the end of the day,
I can only trust myself.
64
00:05:12,745 --> 00:05:14,406
What about Annie Walker?
65
00:05:14,480 --> 00:05:16,072
What about her?
Do you trust her?
66
00:05:19,986 --> 00:05:21,112
Yes.
67
00:05:22,789 --> 00:05:26,316
Thanks, Annie. We need to go into
matters above your clearance.
68
00:05:43,443 --> 00:05:44,603
Hey.
Hi.
69
00:05:46,779 --> 00:05:49,441
Jai, were you ever going to tell me
that you were stationed in Sri Lanka?
70
00:05:52,752 --> 00:05:54,117
Or that you knew Ben Mercer?
71
00:05:54,587 --> 00:05:57,147
I would like nothing more
than to explain things to you.
72
00:05:57,490 --> 00:05:59,651
But so much of what I need
to tell you is classified.
73
00:05:59,992 --> 00:06:02,324
The problem with this job is that
excuses like that are valid.
74
00:06:03,529 --> 00:06:05,087
How well did you know him?
75
00:06:05,164 --> 00:06:06,859
For a while,
I thought I knew him well.
76
00:06:15,308 --> 00:06:16,502
Hello, Arthur.
77
00:06:24,917 --> 00:06:26,748
You've been a naughty boy.
78
00:06:27,220 --> 00:06:30,553
Because I've been systematically
eliminating security threats
79
00:06:30,623 --> 00:06:33,456
that the Agency is
too hypocritical to address?
80
00:06:33,526 --> 00:06:34,959
What are you doing here, Ben?
81
00:06:35,128 --> 00:06:36,618
At the Agency. Today.
82
00:06:36,863 --> 00:06:40,424
The scientist that I
relocated two years ago,
83
00:06:40,500 --> 00:06:42,764
Professor Anton Sabine,
has been abducted.
84
00:06:43,803 --> 00:06:47,068
And I suspect that the arms
dealer, Felix Artigas,
85
00:06:47,140 --> 00:06:49,005
has finally found him
in Hong Kong,
86
00:06:49,075 --> 00:06:52,806
and taken him, against his will, to Sri
Lanka to develop chemical weapons.
87
00:06:53,513 --> 00:06:56,209
If Artigas gets
Sabine's technology,
88
00:06:56,616 --> 00:06:58,743
he will be able to
supply terrorists
89
00:06:58,851 --> 00:07:01,877
with virtually undetectable
chemical IEDs.
90
00:07:02,922 --> 00:07:04,253
That's why I'm here.
91
00:07:04,323 --> 00:07:05,950
You need the CIA's help?
92
00:07:06,192 --> 00:07:07,750
I have a way in.
93
00:07:08,561 --> 00:07:10,552
A former asset
in Sri Lanka. But...
94
00:07:11,397 --> 00:07:14,992
I need Agency resources
and credibility.
95
00:07:15,134 --> 00:07:18,126
And after going rogue for two years,
you expect us to give them to you?
96
00:07:19,472 --> 00:07:20,530
Yes.
97
00:07:23,376 --> 00:07:24,809
Do you think he's
telling the truth?
98
00:07:24,911 --> 00:07:26,503
Polygraph said as much.
99
00:07:26,579 --> 00:07:28,444
We all know you can't
trust a polygraph.
100
00:07:28,514 --> 00:07:32,450
We also know that if he is and we
don't act on it, that's tragic.
101
00:07:32,652 --> 00:07:34,381
I just ran down
the Hong Kong angle.
102
00:07:34,454 --> 00:07:36,649
St. Andrew's Middle School has
won the city science fair
103
00:07:36,722 --> 00:07:37,916
the past two years.
104
00:07:37,990 --> 00:07:41,448
I'd imagine there are a lot of private
schools in Hong Kong that excel in science.
105
00:07:41,527 --> 00:07:44,496
Yes, but each year's winner
has credited a Mr. Anton.
106
00:07:44,730 --> 00:07:46,322
Now, the school says
he's a British national,
107
00:07:46,399 --> 00:07:48,993
but the U.K. Citizens Registry
has no record of him.
108
00:07:49,268 --> 00:07:50,428
Photo?
None.
109
00:07:50,670 --> 00:07:52,501
And he has been absent
the past two days.
110
00:07:53,673 --> 00:07:54,901
It might be him.
111
00:07:55,441 --> 00:07:56,806
Here's what we're going to do.
112
00:07:57,176 --> 00:07:59,474
We're going to assume that
Mercer is both telling the truth
113
00:07:59,545 --> 00:08:00,705
and is not to be trusted.
114
00:08:00,780 --> 00:08:02,907
So, we send him to
Sri Lanka to meet his asset,
115
00:08:02,982 --> 00:08:04,074
but with Annie Walker
as his handler.
116
00:08:04,150 --> 00:08:05,811
No, I will go.
I can handle Ben.
117
00:08:05,885 --> 00:08:08,080
No. He eluded you once
before in Sri Lanka, Jai.
118
00:08:08,488 --> 00:08:10,012
We'll be putting her in danger.
She's not ready.
119
00:08:10,289 --> 00:08:11,449
Oh, I think she is.
120
00:08:11,524 --> 00:08:13,515
She's never been involved in
something as emotional as that.
121
00:08:13,759 --> 00:08:16,557
And we have to trade on that emotion.
Mercer feels something for Annie.
122
00:08:16,629 --> 00:08:18,859
He'll listen to her.
Annie goes.
123
00:08:19,332 --> 00:08:20,458
It's the only way.
124
00:08:21,234 --> 00:08:22,531
Bring her in here.
125
00:08:33,746 --> 00:08:35,805
Oh, Annie.
I just happened to be walking by.
126
00:08:36,682 --> 00:08:37,944
Amazing timing.
127
00:08:38,417 --> 00:08:39,714
What did they ask you to do?
128
00:08:40,052 --> 00:08:41,917
I can't talk about it.
129
00:08:47,393 --> 00:08:48,860
They want me to shadow Ben.
130
00:08:49,228 --> 00:08:50,490
Be his handler on a mission.
131
00:08:50,563 --> 00:08:53,327
No. That is very dangerous,
and that is not okay.
132
00:08:53,566 --> 00:08:55,090
I'm talking to Joan.
I can handle myself.
133
00:08:55,167 --> 00:08:56,896
It's not about
your spy-craft.
134
00:08:57,203 --> 00:08:59,728
You're my friend.
Call me protective.
135
00:09:00,039 --> 00:09:01,404
No. Don't.
136
00:09:02,008 --> 00:09:04,101
I want to go.
Please.
137
00:09:07,313 --> 00:09:09,406
Okay. Come with me.
138
00:09:13,853 --> 00:09:16,686
GPS tracker.
I can keep track of you at all times.
139
00:09:17,123 --> 00:09:18,852
Keep it someplace
inconspicuous and safe.
140
00:09:20,526 --> 00:09:23,017
Now, if something
happens, something bad,
141
00:09:23,296 --> 00:09:25,821
then forget about protocol.
Call the number on this card.
142
00:09:27,667 --> 00:09:29,635
7-1-0 area code?
Whose number is that?
143
00:09:29,735 --> 00:09:33,296
It's my number. I created it
specifically for this mission.
144
00:09:33,673 --> 00:09:35,800
Consider it your
"get out of jail" card.
145
00:09:36,075 --> 00:09:37,235
Thanks.
146
00:09:37,343 --> 00:09:40,335
It's not free.
If you use it, you owe me a sandwich.
147
00:09:44,150 --> 00:09:45,708
Everything is
going to be fine.
148
00:09:45,851 --> 00:09:46,840
Yep.
149
00:09:49,455 --> 00:09:51,753
I can't believe it took something
like this to finally get your digits.
150
00:10:03,536 --> 00:10:06,027
If half the General Counsel office
is here without an appointment,
151
00:10:06,105 --> 00:10:07,732
I'm guessing this
is less than good.
152
00:10:08,007 --> 00:10:12,637
It has emerged that Liza Hearn is
poised to print an article about this.
153
00:10:18,217 --> 00:10:19,445
You picked a hell of a day.
154
00:10:19,952 --> 00:10:23,718
We need you to get all your documents and
memos together to help us craft a strategy.
155
00:10:24,056 --> 00:10:25,489
What is your strategy
going to be?
156
00:10:25,725 --> 00:10:26,817
That's being crafted.
157
00:10:35,635 --> 00:10:37,227
Thank you for meeting me.
158
00:10:39,171 --> 00:10:43,801
Whenever my head was spinning I'd
come out here and look at this wall.
159
00:10:45,378 --> 00:10:47,175
Try and remember
what it's all about.
160
00:10:48,914 --> 00:10:52,315
You've been gone for a long time.
You sure you still remember what it's all about?
161
00:10:52,952 --> 00:10:55,648
I don't want you to come on this mission.
It's gonna be too dangerous.
162
00:10:56,789 --> 00:11:00,316
And they...
They don't trust me.
163
00:11:01,327 --> 00:11:02,954
I'm not sure I trust you.
164
00:11:03,929 --> 00:11:05,658
You don't get to decide
things for me anymore.
165
00:11:06,165 --> 00:11:07,894
I'm coming on this mission.
166
00:11:55,181 --> 00:11:58,014
You and Ben will fly separately.
Once you arrive in Colombo,
167
00:11:58,084 --> 00:12:00,609
you have to assume that you
are always being followed.
168
00:12:01,220 --> 00:12:03,279
You'll have a series of
checkpoints to keep contact.
169
00:12:03,756 --> 00:12:06,281
You'll follow him to the square
near the Old Courthouse.
170
00:12:38,991 --> 00:12:41,425
Ben will look to you, and if it
seems you haven' been followed,
171
00:12:41,494 --> 00:12:45,294
give him a sign and he'll leave a
mark for his contact. Lone Star.
172
00:12:58,043 --> 00:13:00,375
So, now,
we wait until tomorrow.
173
00:13:01,547 --> 00:13:03,515
Who is this guy?
Lone Star?
174
00:13:03,783 --> 00:13:08,345
Tamil warlord. Well, he used to
be until the Tamil surrender.
175
00:13:09,021 --> 00:13:12,855
But he buys his weapons from Artigas,
so he's still very tapped in.
176
00:13:14,226 --> 00:13:16,057
Who gave him the name
Lone Star? You?
177
00:13:16,328 --> 00:13:17,386
Yes.
178
00:13:18,097 --> 00:13:19,189
Sounds like you.
179
00:13:20,399 --> 00:13:22,594
I think it works.
Don't you?
180
00:13:32,812 --> 00:13:34,040
Fireworks.
181
00:13:34,113 --> 00:13:36,513
Yeah. It's September.
It's the Hindu Vel festival.
182
00:13:40,419 --> 00:13:41,852
Follow me.
183
00:13:51,363 --> 00:13:52,352
Ah.
184
00:13:54,967 --> 00:13:55,956
Hey!
185
00:13:57,403 --> 00:13:58,700
What's up, man?
186
00:14:00,472 --> 00:14:01,769
What are we doing here?
187
00:14:05,144 --> 00:14:08,477
Why are we getting Kothu Roti now?
It's like the cheeseburger in Sri Lanka.
188
00:14:08,581 --> 00:14:09,775
You can get it anywhere.
189
00:14:09,849 --> 00:14:13,410
At the Hindu Vel festival, you can only get
this Kothu Roti special here. Sit down.
190
00:14:14,053 --> 00:14:15,213
Here, sir.
191
00:14:18,057 --> 00:14:20,184
Try this.
192
00:14:25,731 --> 00:14:28,063
Delicious, right?
193
00:14:28,434 --> 00:14:29,662
It's okay.
194
00:14:29,969 --> 00:14:31,402
Nice try.
195
00:14:33,172 --> 00:14:34,196
Hey, uh...
196
00:14:39,645 --> 00:14:43,240
So, this isn't just about the food.
It's about the mission.
197
00:14:44,917 --> 00:14:46,043
It's about both.
198
00:14:50,489 --> 00:14:54,516
I'm not doing any more unsanctioned ops,
so I don't really know why I'm here.
199
00:14:54,593 --> 00:14:58,495
Your friend, Liza Hearn, is poised to publish
an article that could damage our agency.
200
00:14:58,797 --> 00:15:01,322
Well, with all due respect,
that's kind of her job, isn't it?
201
00:15:02,067 --> 00:15:05,298
We can't seize her notes, because she keeps
them in a safe in her editor's office.
202
00:15:05,804 --> 00:15:08,466
We can't come at her for treason
because she hasn't outed her source,
203
00:15:08,574 --> 00:15:10,166
and she hasn't
named anyone directly.
204
00:15:10,576 --> 00:15:12,567
So, we need you to contact her.
205
00:15:12,978 --> 00:15:14,775
Persuade her to
hold back the article.
206
00:15:15,080 --> 00:15:17,947
She hasn't talked to me since you
and I planted that false flag.
207
00:15:20,319 --> 00:15:23,015
Oh. Women forgive a lot.
Don't forget that.
208
00:15:23,289 --> 00:15:26,747
You are married to my boss, so I can't
go anywhere near that statement.
209
00:15:26,825 --> 00:15:30,488
Auggie. This article would
affect missions on the ground.
210
00:15:30,829 --> 00:15:32,888
It would be putting our
operatives in jeopardy.
211
00:15:34,833 --> 00:15:36,494
I'll see what I can do.
212
00:15:42,107 --> 00:15:44,200
I didn't call ahead, but
this is time-sensitive.
213
00:15:44,410 --> 00:15:45,399
Of course.
214
00:15:45,477 --> 00:15:46,967
So, this is the situation.
215
00:15:47,379 --> 00:15:49,939
If Liza Hearn's article comes out
and says what we think it will,
216
00:15:50,015 --> 00:15:51,539
there's going to be
a lot of scrutiny of Arthur.
217
00:15:51,650 --> 00:15:52,639
Scrutiny.
218
00:15:52,718 --> 00:15:56,381
Scrutiny that may force him to leave his
post as Director of Clandestine Services.
219
00:15:56,855 --> 00:15:57,844
I see.
220
00:15:58,123 --> 00:15:59,886
Can we count
on your cooperation?
221
00:16:00,192 --> 00:16:03,161
Happy to hand over any files
or memos you may need.
222
00:16:04,330 --> 00:16:06,389
I'm not here
for files or memos.
223
00:16:07,933 --> 00:16:09,992
No, that would be
below your pay grade.
224
00:16:12,171 --> 00:16:14,298
The Director has taken notice
of your credentials,
225
00:16:14,673 --> 00:16:17,198
your work in Nairobi,
Brussels, and here.
226
00:16:17,409 --> 00:16:18,808
That's good.
I'm glad.
227
00:16:18,877 --> 00:16:21,971
Hypothetically, if you were
approached by the vetting committee
228
00:16:22,047 --> 00:16:23,810
to take over as DCS,
would you pursue it?
229
00:16:24,016 --> 00:16:28,510
You are hypothetically asking me
if I would take my husband's job?
230
00:16:28,787 --> 00:16:29,776
Off the record.
231
00:16:29,888 --> 00:16:32,618
This is the CIA, Alex.
Nothing's on the record.
232
00:16:32,858 --> 00:16:34,348
I know it's a lot
to think about.
233
00:16:34,760 --> 00:16:36,022
But consider this.
234
00:16:36,495 --> 00:16:38,963
You'd be the highest-ranking woman
in the history of this agency.
235
00:16:39,498 --> 00:16:40,795
And you'd do an amazing job.
236
00:16:42,067 --> 00:16:43,159
Hypothetically.
237
00:16:45,004 --> 00:16:46,767
This conversation
is classified.
238
00:16:47,106 --> 00:16:50,075
Any mention of it to Arthur would
be a violation of CIA protocol.
239
00:16:58,550 --> 00:16:59,539
Sean.
240
00:17:09,995 --> 00:17:13,328
It's not a national holiday, so you must
be here because you want something.
241
00:17:14,033 --> 00:17:15,159
I need some advice.
242
00:17:17,736 --> 00:17:19,829
My move would be
to create some separation
243
00:17:19,905 --> 00:17:21,497
between yourself
and Arthur Campbell.
244
00:17:21,974 --> 00:17:23,464
That's not what
I need advice about.
245
00:17:23,542 --> 00:17:25,134
It's the advice
you need to hear.
246
00:17:25,544 --> 00:17:30,743
Ben Mercer, whose handler I supposedly was,
was he taking orders from anyone else?
247
00:17:32,151 --> 00:17:34,210
Two kinds of people
succeed at the CIA.
248
00:17:34,987 --> 00:17:37,285
Those who are very good
at taking orders,
249
00:17:37,623 --> 00:17:39,420
and those who
cannot take orders.
250
00:17:39,958 --> 00:17:42,392
Ben couldn't and can't.
251
00:17:43,796 --> 00:17:45,388
He is extraordinary.
252
00:17:45,464 --> 00:17:47,193
You knew him.
I knew him very well.
253
00:17:47,633 --> 00:17:49,601
You think you know what
you need, but you don't.
254
00:17:49,668 --> 00:17:50,760
I know enough.
255
00:17:50,836 --> 00:17:52,167
Remember my advice.
256
00:17:53,072 --> 00:17:54,664
You'd best
look out for yourself.
257
00:17:55,974 --> 00:17:57,236
Take some initiative.
258
00:17:57,309 --> 00:17:58,674
And how would you suggest
I do that?
259
00:17:59,511 --> 00:18:02,139
If you're asking me that, then
you're not taking initiative.
260
00:18:06,718 --> 00:18:07,946
Enjoy the view.
261
00:18:29,575 --> 00:18:30,872
Lone Star is in.
262
00:18:30,943 --> 00:18:33,002
And I imagine he'll have
us picked up momentarily.
263
00:18:33,078 --> 00:18:34,238
Whoa. Hey, man.
Come on.
264
00:18:38,750 --> 00:18:40,911
Even though I knew it was coming,
I can't say I like the treatment.
265
00:18:41,120 --> 00:18:44,681
Lone Star has always been paranoid.
It's his process.
266
00:18:44,756 --> 00:18:46,587
There's paranoid,
and then there's psychotic.
267
00:18:47,025 --> 00:18:49,289
We're only blindfolded.
Not tied up.
268
00:18:53,065 --> 00:18:55,363
Remember the last time we were
on the road out of Colombo?
269
00:18:55,434 --> 00:18:57,698
Very different time.
Very different circumstances.
270
00:18:57,769 --> 00:19:01,000
I didn't know the first thing about you then.
I can't say I know much more now.
271
00:19:01,073 --> 00:19:04,236
You don't have to know the specifics about
somebody to know who they truly are.
272
00:19:04,309 --> 00:19:05,708
I think you do.
Oh, okay.
273
00:19:05,777 --> 00:19:07,142
What do... What do...
What do you know?
274
00:19:07,312 --> 00:19:11,646
Um... You're a huge fan
of the band Underworld.
275
00:19:12,885 --> 00:19:16,218
You have a constellation of freckles
on your right shoulder blade.
276
00:19:16,588 --> 00:19:17,714
You're ticklish.
277
00:19:17,890 --> 00:19:19,152
True, true, and true.
278
00:19:19,725 --> 00:19:23,092
Don't go looking any further, because
that's about all there is to me.
279
00:19:32,771 --> 00:19:33,795
We're here.
280
00:19:49,721 --> 00:19:51,086
I've been here before.
281
00:19:52,191 --> 00:19:53,385
Really? When?
282
00:19:54,493 --> 00:19:56,085
After you left me at the beach.
283
00:19:57,429 --> 00:19:59,021
That doesn't sound too good.
284
00:19:59,464 --> 00:20:03,423
Anybody who comes here
is trying to forget something.
285
00:20:03,835 --> 00:20:05,029
Or someone.
286
00:20:08,407 --> 00:20:09,738
Hello, Lone Star.
287
00:20:10,509 --> 00:20:12,136
Forgive me for not standing.
288
00:20:13,612 --> 00:20:15,341
Did you bring what I wanted?
289
00:20:22,654 --> 00:20:24,451
Just place them
in my alms bowl.
290
00:20:27,559 --> 00:20:30,585
You are a prince
among men, Ben Mercer.
291
00:20:31,530 --> 00:20:33,327
Who is the girl?
My associate.
292
00:20:37,302 --> 00:20:38,428
Hmm.
293
00:20:38,870 --> 00:20:40,963
Much prettier
than your last handler.
294
00:20:41,673 --> 00:20:43,937
Surprisingly lascivious
for a man of the cloth.
295
00:20:45,677 --> 00:20:47,042
Oh, I am just pretending.
296
00:20:48,180 --> 00:20:50,045
A monk would never
ask for cash.
297
00:20:50,282 --> 00:20:52,512
How's 50,000
American dollars?
298
00:20:58,090 --> 00:20:59,216
Some tea, perhaps?
299
00:20:59,524 --> 00:21:00,786
You should get something
for your money.
300
00:21:00,859 --> 00:21:04,556
Oh, no. Uh... I think the
information will do just fine.
301
00:21:05,631 --> 00:21:08,623
Ah, yes.
The information.
302
00:21:11,603 --> 00:21:13,230
Artigas has the professor.
303
00:21:13,739 --> 00:21:16,936
He's probably forcing him to
weaponize the sarin gas as we speak.
304
00:21:17,843 --> 00:21:21,108
My sources tell me he's
at Nimananntha Sthanaya.
305
00:21:21,613 --> 00:21:24,173
Nimananntha Sthanaya.
Biggest house.
306
00:21:24,249 --> 00:21:25,238
Hmm.
307
00:21:25,584 --> 00:21:26,710
Is that it?
308
00:21:27,919 --> 00:21:32,481
I'm not really feeling like
I'm getting my money's worth.
309
00:21:33,091 --> 00:21:35,150
Well, that is all I have got.
310
00:21:35,661 --> 00:21:39,028
Life isn't always...
311
00:21:39,231 --> 00:21:40,220
Fair.
312
00:21:42,467 --> 00:21:43,456
You all right?
313
00:21:44,403 --> 00:21:45,802
You all right?
314
00:21:47,506 --> 00:21:49,030
Whoa. Whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
315
00:21:52,044 --> 00:21:53,136
The tea.
316
00:21:59,117 --> 00:22:01,142
We've got to go.
Come on.
317
00:22:29,181 --> 00:22:30,341
Go, go!
318
00:24:21,893 --> 00:24:24,157
Just curious. Of all the places in
Sri Lanka, we had to come here?
319
00:24:25,197 --> 00:24:28,189
Well, it's out of the way, it's
monsoon season, and no one is here.
320
00:24:28,266 --> 00:24:29,824
Where are you going?
Somewhere else.
321
00:24:31,102 --> 00:24:32,228
Look.
322
00:24:33,438 --> 00:24:36,566
I understand you not wanting
to be here. With me.
323
00:24:36,875 --> 00:24:39,673
But this is the safest place until
we can get back to Colombo.
324
00:24:41,513 --> 00:24:42,980
How long do we
have to stay here?
325
00:24:43,048 --> 00:24:44,447
We can leave at dawn.
326
00:24:44,916 --> 00:24:46,474
You're pretty good at that,
aren't you?
327
00:24:58,096 --> 00:24:59,927
You got me out of work
on a weekday.
328
00:25:00,332 --> 00:25:01,663
I must have really
had a thing for you.
329
00:25:03,502 --> 00:25:04,526
Why am I here?
330
00:25:04,870 --> 00:25:06,132
This is an apology.
331
00:25:06,771 --> 00:25:07,931
A proper one.
332
00:25:08,240 --> 00:25:10,708
I gained your trust
under false pretenses.
333
00:25:11,276 --> 00:25:14,109
I lied about who I was.
It was my job, and I am sorry.
334
00:25:14,513 --> 00:25:15,707
Not going to cut it, Auggie.
335
00:25:16,147 --> 00:25:19,048
Okay. How about this?
I'm happy I did it.
336
00:25:19,417 --> 00:25:20,645
You're happy you lied?
No.
337
00:25:20,719 --> 00:25:22,050
I'm happy I met you.
338
00:25:23,154 --> 00:25:26,419
When people see you, they see
an overzealous journalist,
339
00:25:26,958 --> 00:25:30,189
who is hell-bent on speaking truth to power.
But you're more than that.
340
00:25:30,929 --> 00:25:34,524
You're principled, caring, and sometimes, sweet.
And I got to see that.
341
00:25:35,267 --> 00:25:36,359
You can't see.
342
00:25:41,907 --> 00:25:42,896
Okay.
343
00:25:44,576 --> 00:25:46,510
You've been
sufficiently charming.
344
00:25:47,445 --> 00:25:48,673
Now, what do you want from me?
345
00:25:48,880 --> 00:25:50,211
It's not a want.
It's a need.
346
00:25:51,283 --> 00:25:53,751
I need you to hold off on publishing
the article you're working on.
347
00:25:53,818 --> 00:25:55,217
Just for 72 hours.
348
00:25:55,287 --> 00:25:56,879
So Langley can properly refute it?
No.
349
00:25:57,722 --> 00:25:58,882
Please just trust me.
350
00:25:59,057 --> 00:26:00,422
How do I know I can trust you?
351
00:26:00,492 --> 00:26:01,720
You'll never fully know.
That's what trust is.
352
00:26:02,060 --> 00:26:03,288
That's not trust.
That's faith.
353
00:26:03,595 --> 00:26:04,755
Then, have faith.
354
00:26:05,463 --> 00:26:06,487
Please.
355
00:26:10,735 --> 00:26:12,293
Seventy-two hours.
356
00:26:18,810 --> 00:26:22,974
No word from Annie or Ben in several hours.
They've blown through a scheduled check-in.
357
00:26:23,148 --> 00:26:24,172
We've got ears on the rails.
358
00:26:24,516 --> 00:26:26,177
Okay. Stay on it.
359
00:26:36,194 --> 00:26:37,286
What's the matter?
360
00:26:39,097 --> 00:26:42,032
This article.
The lawyers in my office.
361
00:26:43,702 --> 00:26:45,294
I can hear the drums beating.
362
00:26:46,538 --> 00:26:49,132
If I lose this job, the rest
of my career will be a coda.
363
00:26:50,141 --> 00:26:51,938
I'll never get an
opportunity to go further.
364
00:26:52,944 --> 00:26:54,309
I'm sorry, Arthur.
365
00:26:58,016 --> 00:26:59,745
I think you've done
a fantastic job.
366
00:27:01,620 --> 00:27:02,609
Thanks.
367
00:27:16,635 --> 00:27:20,366
I searched up and down the beach
and north a bit. It's all quiet.
368
00:27:25,110 --> 00:27:27,704
In the morning, we'll head into
Colombo and we'll get an ops team
369
00:27:27,779 --> 00:27:28,905
deployed to Indonesia.
370
00:27:28,980 --> 00:27:31,414
Artigas' biggest house
is his villa in Bali.
371
00:27:32,751 --> 00:27:34,378
I hope Sabine is okay.
372
00:27:35,186 --> 00:27:36,619
How well did you know him?
373
00:27:37,555 --> 00:27:39,853
Well, to gain his trust,
I had to get to know him.
374
00:27:39,924 --> 00:27:42,154
The more I got to know him, the
more impressed I was with him.
375
00:27:42,227 --> 00:27:45,162
He's... He's smart.
He's honest. He's kind.
376
00:27:45,363 --> 00:27:46,853
You couldn't give him up.
377
00:27:47,132 --> 00:27:48,895
No. I couldn't.
378
00:27:51,102 --> 00:27:53,502
When we were here, did you ever
think about telling me the truth?
379
00:27:54,572 --> 00:27:55,834
The full truth?
380
00:27:55,907 --> 00:27:57,465
I know my note wasn't enough.
381
00:27:58,777 --> 00:28:00,972
But at the time,
it was all I could do.
382
00:28:01,546 --> 00:28:04,174
So, you felt you could only go so
far as to tell me nothing at all?
383
00:28:05,650 --> 00:28:06,947
When I was CIA,
384
00:28:08,219 --> 00:28:11,518
the best thing about it was feeling
like I was doing something important.
385
00:28:12,624 --> 00:28:14,717
But the most important thing
that ever happened to me
386
00:28:16,061 --> 00:28:17,255
is you.
387
00:29:24,963 --> 00:29:26,157
Come on.
We've got to move.
388
00:29:57,162 --> 00:29:58,629
You guys missed
your checkpoint.
389
00:29:59,097 --> 00:30:00,325
How did you find us?
390
00:30:00,665 --> 00:30:02,292
Auggie can be helpful
when he wants to be.
391
00:30:11,042 --> 00:30:13,408
Okay. Tell the Indonesian
military to keep me posted.
392
00:30:14,746 --> 00:30:16,577
Okay, we have a tactical
rescue of the professor
393
00:30:16,648 --> 00:30:19,674
scheduled in an hour in Bali.
We need to get back to Colombo.
394
00:30:19,751 --> 00:30:22,811
I have a general aviation flight
scheduled to take us back to Langley.
395
00:30:22,887 --> 00:30:25,412
So, question.
Why are you here?
396
00:30:26,591 --> 00:30:27,990
Because I was worried.
397
00:30:28,560 --> 00:30:29,584
Because you needed me.
398
00:30:30,061 --> 00:30:31,961
So, your being here
isn't sanctioned.
399
00:30:32,864 --> 00:30:34,991
Wow. You, of all people?
Really?
400
00:30:55,653 --> 00:30:56,642
Ready?
401
00:30:57,322 --> 00:30:59,222
Go, go,
go, go, go!
402
00:31:12,837 --> 00:31:13,997
Let's go.
403
00:31:15,440 --> 00:31:17,101
Maybe Artigas was tipped off.
404
00:31:17,175 --> 00:31:20,303
But the ops team said that the place looked
like it hadn't been occupied for weeks.
405
00:31:20,378 --> 00:31:22,744
Well, what do we do now?
What about Sabine?
406
00:31:23,147 --> 00:31:25,479
We make our way
to Mauritius by boat.
407
00:31:25,984 --> 00:31:28,009
We visit some old
contacts I have there.
408
00:31:28,353 --> 00:31:29,684
Mauritius by boat.
Yeah.
409
00:31:29,754 --> 00:31:31,187
Yeah, what contacts?
410
00:31:31,356 --> 00:31:33,824
You said yourself Lone Star was
your one remaining connection.
411
00:31:33,992 --> 00:31:35,118
You struck out.
Admit it.
412
00:31:35,226 --> 00:31:36,591
What do you want to do?
413
00:31:37,328 --> 00:31:39,262
You want to go home?
Yeah, to Langley. Exactly.
414
00:31:39,464 --> 00:31:41,022
Langley.
It's not safe here.
415
00:31:41,099 --> 00:31:43,932
And even if you don't care about
that, don't put Annie at risk.
416
00:31:45,904 --> 00:31:47,166
Don't make this about me.
417
00:31:47,238 --> 00:31:48,227
He's right.
418
00:31:49,540 --> 00:31:50,905
It isn't safe.
419
00:31:51,576 --> 00:31:52,838
We should leave.
420
00:31:53,745 --> 00:31:56,475
I'll go get our gear
and pull the truck around.
421
00:32:08,159 --> 00:32:09,148
Liza.
422
00:32:09,560 --> 00:32:10,686
How did you know?
423
00:32:11,062 --> 00:32:14,554
You're one of the few women I know
who prefers No. 19 over No. 5.
424
00:32:16,701 --> 00:32:19,033
Plus, we were supposed to meet right
about now, so I gave it a shot.
425
00:32:19,404 --> 00:32:22,601
Here's your perfume and various other
sundries you left at my house.
426
00:32:23,274 --> 00:32:27,005
Mingus Dynasty.
And some Atari T-shirts.
427
00:32:27,078 --> 00:32:28,568
What, you're returning Mingus?
428
00:32:28,646 --> 00:32:30,045
I didn't really get it.
429
00:32:30,114 --> 00:32:31,547
I thought you liked it.
430
00:32:32,183 --> 00:32:35,209
I guess we both lied to get what
we wanted out of our relationship.
431
00:32:35,820 --> 00:32:36,809
Touché.
432
00:32:37,355 --> 00:32:38,686
Are we done here?
Uh-uh.
433
00:32:39,090 --> 00:32:40,114
One more thing.
434
00:32:41,192 --> 00:32:42,887
Thank you for holding
off on the article.
435
00:32:43,661 --> 00:32:44,719
You helped us on
a number of missions.
436
00:32:45,263 --> 00:32:46,423
Missions?
Yeah.
437
00:32:46,998 --> 00:32:51,025
My article didn't contain any operational details.
It was purely about Arthur Campbell.
438
00:32:53,404 --> 00:32:54,462
He played you.
439
00:32:54,672 --> 00:32:55,934
He seems to have.
440
00:32:57,375 --> 00:32:58,672
So, why are you smiling?
441
00:32:59,010 --> 00:33:00,841
Because now, Arthur owes me.
442
00:33:01,412 --> 00:33:03,607
You are always two moves
ahead, Auggie.
443
00:33:03,681 --> 00:33:06,343
Got to be in this game.
Hey. A word of warning.
444
00:33:06,851 --> 00:33:08,785
I don't know who your
source is, but be careful.
445
00:33:09,721 --> 00:33:11,780
I don't know a spy who is in it
solely for the greater good.
446
00:33:12,824 --> 00:33:14,086
Except for maybe you.
447
00:33:20,298 --> 00:33:21,458
That's not mine.
448
00:33:31,642 --> 00:33:32,973
Hello, Liza.
449
00:33:34,312 --> 00:33:35,574
Our next chat
450
00:33:36,247 --> 00:33:37,737
may get you that Pulitzer.
451
00:33:44,455 --> 00:33:46,320
I have to talk to you.
Okay.
452
00:33:47,859 --> 00:33:51,727
The Director and the General Counsel are
already looking to replace you as the DCS.
453
00:33:51,963 --> 00:33:53,225
Well, I know.
I told you that.
454
00:33:53,297 --> 00:33:56,061
The vetting committee has asked
me to consider taking the job.
455
00:33:56,901 --> 00:34:00,997
I'm sorry I didn't tell you before, but
they asked me not to. Agency protocol.
456
00:34:01,672 --> 00:34:04,163
But I've realized that our
marriage comes first.
457
00:34:04,509 --> 00:34:06,170
I've let this place come
between us far too often.
458
00:34:06,878 --> 00:34:08,402
You have to take it.
459
00:34:08,479 --> 00:34:10,242
The DCS job.
You have to take it.
460
00:34:11,282 --> 00:34:12,271
No.
461
00:34:13,651 --> 00:34:16,484
After all these years of marriage,
you still find ways to surprise me.
462
00:34:16,554 --> 00:34:19,614
Arthur, this place is better
off with both of us here.
463
00:34:21,592 --> 00:34:23,321
Let's fight this
witch hunt together.
464
00:34:23,628 --> 00:34:28,258
It is going to get ugly. And when it
does, we are going to fight back. Hard.
465
00:34:28,800 --> 00:34:32,327
And in the end, we will both still
be working here where we belong.
466
00:34:35,173 --> 00:34:36,538
You up for it?
467
00:34:36,607 --> 00:34:37,733
You know I am.
468
00:34:43,548 --> 00:34:45,209
He's not coming back, is he?
469
00:34:46,451 --> 00:34:47,713
I don't think so.
470
00:34:47,952 --> 00:34:49,351
You had to shut down his plan.
471
00:34:49,420 --> 00:34:52,218
His plan?
Ben's plans only involve himself.
472
00:34:52,490 --> 00:34:53,957
He has his own agenda.
473
00:34:54,025 --> 00:34:55,356
Our flight is in an hour.
474
00:34:56,060 --> 00:34:57,049
I know.
475
00:34:57,762 --> 00:34:58,751
Ben knew that, too.
476
00:35:03,301 --> 00:35:05,201
- Hello?
- Annie, are you okay?
477
00:35:05,536 --> 00:35:06,525
Yeah. Why?
478
00:35:06,737 --> 00:35:08,432
What are you doing
in the Pettah district?
479
00:35:08,639 --> 00:35:10,197
I'm not.
I'm at our rendezvous point.
480
00:35:10,475 --> 00:35:12,375
Your GPS doesn't say so.
481
00:35:13,377 --> 00:35:15,402
I'm here.
And I'm wearing my bracelet.
482
00:35:18,316 --> 00:35:20,648
Ben and I must have switched
bracelets at the beach after...
483
00:35:20,818 --> 00:35:22,581
After what?
Uh, never mind.
484
00:35:22,854 --> 00:35:24,219
Uh, just give me the location.
485
00:35:24,388 --> 00:35:26,447
All right. It says
you're on Chaitya Road,
486
00:35:26,524 --> 00:35:29,516
and that you're 500 feet up in the air.
Is that even possible?
487
00:35:32,597 --> 00:35:34,588
Nimananntha Sthanaya.
488
00:35:35,233 --> 00:35:36,530
Biggest house.
489
00:35:36,601 --> 00:35:39,365
That's what Lone Star was talking about.
Ben must be up there.
490
00:35:39,737 --> 00:35:41,762
Yeah, okay. Hold on.
This needs to go vertical.
491
00:35:44,509 --> 00:35:47,501
The building is owned by
Ceylon Luxury Property Development.
492
00:35:47,578 --> 00:35:51,378
Our WTO detailee informs us that
Artigas is a silent partner.
493
00:35:52,717 --> 00:35:54,947
We have to assume Mercer is
working his own angle here.
494
00:35:55,052 --> 00:35:56,417
How can we assume that?
495
00:35:56,554 --> 00:35:57,987
He went rogue before, Annie.
496
00:35:58,055 --> 00:36:00,182
We don't have time to get
an ops team in place.
497
00:36:00,258 --> 00:36:03,591
So, you two need to go up there for recon
and possible extraction of Sabine.
498
00:36:03,661 --> 00:36:04,650
And Ben.
499
00:36:04,896 --> 00:36:07,126
We'll have a helicopter at
the ready if you get Sabine.
500
00:36:07,298 --> 00:36:11,394
Jai? You have permission to
take down Mercer if necessary.
501
00:36:11,502 --> 00:36:12,696
Got it.
502
00:36:14,038 --> 00:36:15,505
Jai, would you really
shoot Ben?
503
00:36:15,606 --> 00:36:16,937
It's just a precaution, Annie.
504
00:36:17,008 --> 00:36:18,669
He's not playing us.
I know it.
505
00:36:19,744 --> 00:36:21,109
Look. I hope you're right.
506
00:36:21,179 --> 00:36:24,205
But if you're wrong, I will not
hesitate to do what I need to do.
507
00:36:40,565 --> 00:36:41,998
How do I know
I can trust you?
508
00:36:42,433 --> 00:36:44,458
I'm telling you.
It's too hot out there.
509
00:36:45,203 --> 00:36:47,467
I'm going to take the
professor to Indonesia myself.
510
00:36:48,673 --> 00:36:50,436
The city is
crawling with CIA.
511
00:36:51,142 --> 00:36:54,373
The only way this is going to work is
if I take Sabine to Indonesia with me.
512
00:36:55,279 --> 00:36:56,769
But you already know that.
513
00:36:57,582 --> 00:36:58,844
I need him alive.
514
00:36:58,916 --> 00:37:00,349
That's my specialty.
515
00:37:10,494 --> 00:37:11,825
Come on.
516
00:37:26,644 --> 00:37:27,804
I can't believe this.
517
00:37:28,045 --> 00:37:29,410
He's moving Sabine.
I have to take him out.
518
00:37:37,488 --> 00:37:39,456
Ben, what are you doing?
519
00:37:39,523 --> 00:37:41,923
Get out of here.
Both of you.
520
00:37:41,993 --> 00:37:43,255
Let him go, Ben!
521
00:37:44,862 --> 00:37:46,124
What is this?
522
00:37:46,197 --> 00:37:49,564
See, Felix? I told you this
city is crawling with them.
523
00:37:50,901 --> 00:37:51,993
I trusted you.
524
00:37:52,236 --> 00:37:53,965
The truth is complicated.
525
00:37:57,875 --> 00:37:59,240
Get out of here! Go!
526
00:38:01,712 --> 00:38:03,339
They've got him! Go!
527
00:38:24,802 --> 00:38:26,827
Put it down.
Put it down.
528
00:39:30,701 --> 00:39:33,693
Annie! We've got to
get up to the roof!
529
00:39:33,771 --> 00:39:35,261
Come on.
530
00:40:50,347 --> 00:40:51,609
Come on. Hurry!
531
00:40:59,690 --> 00:41:00,714
Ben!
532
00:41:39,897 --> 00:41:41,728
Ben! Ben!
41036