All language subtitles for Covert 10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,241 --> 00:00:09,265 Late night. 2 00:00:09,342 --> 00:00:11,537 My boss is still there. I'm not complaining. 3 00:00:11,611 --> 00:00:12,908 Roast beef on the top shelf. 4 00:00:13,146 --> 00:00:14,807 Yeah, I'm thinking more Rocky Road. 5 00:00:20,920 --> 00:00:22,148 You're waiting up for me? 6 00:00:22,555 --> 00:00:24,113 Well, I have a favor to ask you. 7 00:00:24,357 --> 00:00:25,415 Actually, Chloe does. 8 00:00:25,492 --> 00:00:27,824 She had her third grade field trip to Mount Vernon bomb out. 9 00:00:27,894 --> 00:00:28,918 Ow. Ow? 10 00:00:28,995 --> 00:00:29,984 Sensitive tooth. 11 00:00:30,063 --> 00:00:31,621 Dentist. Stop. Chloe. 12 00:00:31,898 --> 00:00:34,492 Anyway, her class needs a replacement field trip, 13 00:00:34,567 --> 00:00:37,058 and she kind of volunteered you. Me? 14 00:00:37,137 --> 00:00:38,161 And the Smithsonian. 15 00:00:38,238 --> 00:00:40,263 It would be kind of a Night at the Museum kind of thing, 16 00:00:40,340 --> 00:00:42,103 except during the day. You know Chloe. 17 00:00:42,175 --> 00:00:43,733 Anyway, her teacher called. When? 18 00:00:43,810 --> 00:00:45,243 This Thursday. 8:30 to 12:00. 19 00:00:45,311 --> 00:00:47,973 Thirty third-graders, two teachers, a couple of moms, me... 20 00:00:48,048 --> 00:00:49,140 That's in two days. 21 00:00:49,315 --> 00:00:50,543 Yeah. Well, it would mean a lot. 22 00:00:50,617 --> 00:00:52,050 And I'd get to see where you work. 23 00:00:52,118 --> 00:00:53,915 You know, meet your peeps. 24 00:00:53,987 --> 00:00:57,081 This... This boss who works at the museum until 11:30 at night. 25 00:00:57,390 --> 00:01:00,757 Yes. You should see where I work. 26 00:01:00,827 --> 00:01:01,885 Really? 27 00:01:01,961 --> 00:01:05,124 Yeah. And meet my boss. I'll set something up. 28 00:01:05,698 --> 00:01:06,756 You're the best. 29 00:01:06,866 --> 00:01:07,890 I've got to go to bed. 30 00:01:09,069 --> 00:01:10,093 Ow. 31 00:01:10,170 --> 00:01:11,432 Dentist. Stop. 32 00:01:17,143 --> 00:01:18,701 Excuse me. These are medical supplies. 33 00:01:18,778 --> 00:01:21,679 They've already been papered and pre-cleared at the US Embassy in London. 34 00:01:29,255 --> 00:01:30,313 What's his name? 35 00:01:30,390 --> 00:01:31,414 Don Ridley. 36 00:01:31,491 --> 00:01:33,049 Runs a medical supply house in Brooklyn. 37 00:01:34,060 --> 00:01:35,391 Looks like a pharmacist. 38 00:01:35,695 --> 00:01:37,185 A nervous pharmacist. 39 00:01:37,263 --> 00:01:38,423 A guilty pharmacist. 40 00:01:38,498 --> 00:01:41,296 His name popped up in some chatter we picked up in Angola. 41 00:01:42,435 --> 00:01:43,424 Angola. 42 00:01:43,770 --> 00:01:45,863 I don't understand what the problem is. 43 00:01:48,541 --> 00:01:50,133 Can we get closer on the crate, please? 44 00:01:54,347 --> 00:01:55,439 Rough diamonds. 45 00:02:02,856 --> 00:02:03,845 Hey! 46 00:02:16,703 --> 00:02:17,692 Look out! 47 00:02:24,244 --> 00:02:25,404 Freeze! 48 00:02:25,612 --> 00:02:26,601 Hold it! 49 00:02:29,315 --> 00:02:31,283 Hey, hey. Come on. 50 00:02:33,820 --> 00:02:35,253 Hands in the air. Don't move! 51 00:02:39,192 --> 00:02:41,752 Joan. Who's running the interrogation? 52 00:02:42,595 --> 00:02:43,653 The Bureau. 53 00:02:44,030 --> 00:02:47,397 We have two guys there from the New York station and we'll monitor from here. 54 00:02:48,735 --> 00:02:52,193 The DNI wants us to read in Henry Wilcox on the Angola connection. 55 00:02:54,073 --> 00:02:55,301 So, if you see him wandering the halls... 56 00:02:55,475 --> 00:02:57,466 If I see him wandering the halls, 57 00:02:57,544 --> 00:02:59,341 I will turn around and walk the other way. 58 00:02:59,412 --> 00:03:02,176 The last thing we need is your old boss telling us what we're doing wrong. 59 00:03:02,248 --> 00:03:04,375 Well, the Director wants all hands on deck. 60 00:03:05,084 --> 00:03:06,381 And with Henry's experience there... 61 00:03:06,452 --> 00:03:08,920 Henry Wilcox is a dangerous old windbag 62 00:03:08,988 --> 00:03:10,649 angling to come out of retirement. 63 00:03:10,723 --> 00:03:12,884 You have just as much experience and twice as good judgment. 64 00:03:13,259 --> 00:03:15,090 Yes, I do. 65 00:03:15,161 --> 00:03:17,220 But in this bureaucracy, apparently, that doesn't matter. 66 00:03:20,233 --> 00:03:22,133 You look tired, Arthur. 67 00:03:23,503 --> 00:03:25,061 Haven't been getting much sleep lately. 68 00:03:26,239 --> 00:03:27,604 Then, sleep in our bed tonight. 69 00:03:29,976 --> 00:03:31,944 I'll be here if you need me. 70 00:03:39,285 --> 00:03:41,947 Okay, Danielle. We are all set. 71 00:03:42,021 --> 00:03:45,388 We need the names of all of the kids and the teachers and the moms. 72 00:03:45,458 --> 00:03:46,720 They have to make security passes. 73 00:03:46,793 --> 00:03:50,251 And tell Chloe that it's not going to be quite Night at the Museum. 74 00:03:50,330 --> 00:03:53,697 There's no Teddy Roosevelt and mischievous monkeys. 75 00:03:53,766 --> 00:03:55,393 At least, not to my knowledge. 76 00:03:55,969 --> 00:03:57,596 Right. 8:30, Thursday. 77 00:03:57,670 --> 00:03:59,194 I will meet you outside the entrance. 78 00:04:00,573 --> 00:04:01,904 I love you, too. 79 00:04:03,443 --> 00:04:05,138 No, it feels fine. 80 00:04:07,580 --> 00:04:08,774 Something bothering you? 81 00:04:08,982 --> 00:04:10,779 My tooth is killing me. 82 00:04:10,850 --> 00:04:12,875 You know, we have an excellent dental plan. 83 00:04:12,952 --> 00:04:15,182 Which I will use when I'm sure something's wrong. 84 00:04:15,555 --> 00:04:17,887 Oh. A yellow-bellied masochist. 85 00:04:18,157 --> 00:04:19,818 I am not yellow-bellied. 86 00:04:19,892 --> 00:04:21,291 Auggie, can I get you to sign for this? 87 00:04:21,361 --> 00:04:23,454 Let's just say I had a few less-than-pleasant 88 00:04:23,596 --> 00:04:27,054 experiences with military base dentists as a kid. 89 00:04:27,133 --> 00:04:30,261 But anyone organizing a field trip for 30 third-graders 90 00:04:30,336 --> 00:04:31,860 is a masochist for sure. 91 00:04:31,938 --> 00:04:33,599 It reinforces my cover with my sister. 92 00:04:33,673 --> 00:04:36,267 Thank you. And I couldn't say no. It was my niece asking. 93 00:04:36,509 --> 00:04:38,977 This was a must do. I had no option. 94 00:04:40,246 --> 00:04:43,272 No. You can ask me a thousand times. 95 00:04:43,349 --> 00:04:45,044 I had no idea there was anything other than 96 00:04:45,118 --> 00:04:46,813 medical equipment in those crates. 97 00:04:47,153 --> 00:04:50,919 He has been back and forth to London 20 times in the past eight months. 98 00:04:50,990 --> 00:04:52,958 Each time, with a pre-screened manifest 99 00:04:53,026 --> 00:04:54,391 arranged by the US Embassy. 100 00:04:54,460 --> 00:04:56,894 Uh-huh. Someone at the embassy is involved. 101 00:04:57,163 --> 00:04:58,255 We're drilling down on it. 102 00:04:58,331 --> 00:04:59,730 How much were those diamonds worth? 103 00:04:59,832 --> 00:05:01,390 One and a half million using the Rapaport scale. 104 00:05:02,168 --> 00:05:04,728 Financing arms for Angolan insurgents, huh? 105 00:05:04,804 --> 00:05:06,066 Well, that's our best guess now. 106 00:05:06,139 --> 00:05:08,767 But whatever those diamonds were financing, 107 00:05:08,841 --> 00:05:10,468 Ridley was the conduit. The courier. 108 00:05:10,543 --> 00:05:11,567 Not anymore. 109 00:05:11,644 --> 00:05:14,442 No. And that's got to be a pretty big loss to whoever was running him. 110 00:05:14,514 --> 00:05:15,503 Huge. 111 00:05:15,982 --> 00:05:17,244 Wouldn't it be a wonderful thing 112 00:05:17,317 --> 00:05:19,444 if we could open that conduit back up? 113 00:05:21,220 --> 00:05:23,085 What if we could replace him with one of our people? 114 00:05:24,290 --> 00:05:27,020 You have no idea what you're getting yourself into. 115 00:05:27,093 --> 00:05:31,962 Anything involving a third grade class is an automatic no. 116 00:05:32,031 --> 00:05:33,498 It's your Constitutional right. 117 00:05:33,566 --> 00:05:36,831 You can say no to line dancing, to karaoke, 118 00:05:36,903 --> 00:05:38,029 duck pin bowling with your Aunt Louise... 119 00:05:38,771 --> 00:05:39,795 Hey. 120 00:05:39,872 --> 00:05:42,841 And anything coming out of Jai Wilcox's mouth. 121 00:05:43,376 --> 00:05:45,037 Uh, except for the next two things. 122 00:05:45,111 --> 00:05:46,237 First, we need you in the conference room. 123 00:05:46,312 --> 00:05:47,301 What's the second thing? 124 00:05:47,380 --> 00:05:49,348 You can't say no to Joan's next question. 125 00:05:53,252 --> 00:05:54,378 Annie. 126 00:05:55,054 --> 00:05:56,214 How would you like a trip to London? 127 00:05:57,757 --> 00:06:00,191 Now, that would be just stupid to refuse. 128 00:06:38,698 --> 00:06:40,495 Ridley's expediter at the embassy has been 129 00:06:40,566 --> 00:06:42,534 a young vice-consul named Vivian Long. 130 00:06:42,869 --> 00:06:43,858 Expediter? 131 00:06:44,470 --> 00:06:46,097 One of the roles Consular Services plays 132 00:06:46,172 --> 00:06:48,106 is aiding US businesses while working abroad. 133 00:06:48,174 --> 00:06:49,505 They help with trade manifests, 134 00:06:49,575 --> 00:06:50,837 custom clearances, you name it. 135 00:06:51,077 --> 00:06:52,840 Miss Long had Ridley's shipments 136 00:06:52,912 --> 00:06:54,140 pre-papered through customs, 137 00:06:54,213 --> 00:06:55,874 so they wouldn't be inspected. 138 00:06:55,948 --> 00:06:58,416 Clearly, giving him more help than he deserved or needed. 139 00:06:58,484 --> 00:06:59,712 She's definitely complicit. 140 00:06:59,952 --> 00:07:01,351 I spoke to the Consul General. 141 00:07:01,421 --> 00:07:03,514 He described her as hardworking, likeable, 142 00:07:03,589 --> 00:07:04,817 and without much of a social life. 143 00:07:04,891 --> 00:07:06,153 An American Bridget Jones? 144 00:07:06,392 --> 00:07:09,555 Looks like it. You know, she actually applied to the Agency, 145 00:07:09,629 --> 00:07:12,189 but she couldn't pass the athletic portion of the physical. 146 00:07:12,265 --> 00:07:13,698 She doesn't look like a bad guy. 147 00:07:13,766 --> 00:07:15,597 Well, she's certainly doing someone favors. 148 00:07:15,668 --> 00:07:18,694 And one of those favors is going to be recruiting you. 149 00:07:18,771 --> 00:07:20,705 Okay. Am I missing something? 150 00:07:20,773 --> 00:07:21,967 Well, with Ridley out of commission, 151 00:07:22,041 --> 00:07:23,440 they'll be needing a new courier. 152 00:07:23,509 --> 00:07:27,309 The Smithsonian constantly ships stuff back and forth to the UK. 153 00:07:27,380 --> 00:07:30,747 Your cover makes you the perfect candidate to take Ridley's place. 154 00:07:30,817 --> 00:07:33,615 It's a flip on what case officers usually do. 155 00:07:34,120 --> 00:07:35,553 This time, you'll be the mark. 156 00:07:35,655 --> 00:07:38,385 You'll be the one putting yourself in a compromising position 157 00:07:38,458 --> 00:07:40,392 so that you can be turned and used. 158 00:07:40,460 --> 00:07:42,758 You will be operating completely on your own. 159 00:07:42,829 --> 00:07:44,057 Your phone will be un-encrypted. 160 00:07:44,130 --> 00:07:45,893 Everything you do, everything you're carrying, 161 00:07:45,965 --> 00:07:48,559 will be examined by them before they approach you. 162 00:07:48,801 --> 00:07:50,701 Now, I'll be coming over with you. 163 00:07:50,770 --> 00:07:52,135 But we can't have any contact. 164 00:07:52,538 --> 00:07:53,971 It's a deep cover operation. 165 00:07:54,040 --> 00:07:56,133 Just how are we planning on compromising me? 166 00:07:56,309 --> 00:07:59,801 Your file says you enjoy playing craps from time to time? 167 00:08:01,047 --> 00:08:02,776 Annie Walker of the Smithsonian 168 00:08:02,849 --> 00:08:05,044 is going to have a very serious gambling problem. 169 00:08:11,390 --> 00:08:12,687 I'm in London, Danielle. 170 00:08:12,758 --> 00:08:15,522 I'm delivering pre-Columbian artifacts to the British Museum. 171 00:08:15,595 --> 00:08:18,120 It was so last minute. I'm sorry I didn't get a chance to say goodbye. 172 00:08:19,565 --> 00:08:22,056 No. Chloe's going to get her tour with or without me. 173 00:08:22,134 --> 00:08:23,328 It's been completely set up. 174 00:08:23,402 --> 00:08:25,199 And if you have any problems, I'll be on my cell. 175 00:08:27,773 --> 00:08:29,638 There should be four crates for the Smithsonian. 176 00:08:29,709 --> 00:08:31,973 Excuse me. Excuse me. Excuse me! 177 00:08:32,044 --> 00:08:33,136 Are you Annie Walker? 178 00:08:33,246 --> 00:08:34,304 Yes. 179 00:08:34,413 --> 00:08:35,880 Vivian Long from the embassy. 180 00:08:35,948 --> 00:08:38,143 I am so sorry. I was going to meet you at the gate. 181 00:08:38,217 --> 00:08:40,742 Diplomats can do that. But a cab cut me off at a roundabout 182 00:08:40,820 --> 00:08:42,447 and I dumped my iced latte. 183 00:08:42,522 --> 00:08:44,080 Oh, my God. Do you think it will stain? 184 00:08:44,190 --> 00:08:46,021 Yeah. Thank God Seattle's Best went global. 185 00:08:46,092 --> 00:08:47,582 We can grab another one on the way. 186 00:08:47,660 --> 00:08:50,993 David, this is Annie Walker from the Smithsonian Institute. 187 00:08:51,063 --> 00:08:52,291 She's bringing in four crates 188 00:08:52,365 --> 00:08:54,299 with pre-Columbian artifacts in them. 189 00:08:54,567 --> 00:08:55,591 The lorry from the British Museum 190 00:08:55,668 --> 00:08:56,726 is already at the loading dock, 191 00:08:56,802 --> 00:08:58,633 so if you could please sign off and have them brought out? 192 00:08:58,704 --> 00:09:00,672 Oh. I have biscuits for you. 193 00:09:01,541 --> 00:09:02,906 David's a cheap bribe. 194 00:09:03,075 --> 00:09:04,167 You look in pain. 195 00:09:04,243 --> 00:09:06,211 Oh. I have a little toothache. It's fine. 196 00:09:06,679 --> 00:09:07,941 Terrific. I'm double-parked. 197 00:09:08,014 --> 00:09:09,003 Oh. 198 00:09:16,122 --> 00:09:17,146 First time? 199 00:09:17,223 --> 00:09:19,623 Second. I had a two-day layover as a kid. 200 00:09:19,692 --> 00:09:21,057 My dad was in the military. 201 00:09:21,127 --> 00:09:22,856 Mine, too. Vietnam vet. 202 00:09:22,929 --> 00:09:24,863 Lost a leg at Khe Sanh during the Tet Offensive. 203 00:09:24,931 --> 00:09:26,091 Sorry. Too much information. 204 00:09:26,165 --> 00:09:27,792 If I talk too fast, slow me down. 205 00:09:30,269 --> 00:09:31,634 Don't worry. You'll get used to it. 206 00:09:31,704 --> 00:09:33,763 I thought I would never be able to drive here, and look at me now. 207 00:09:37,510 --> 00:09:38,841 I love this place. 208 00:09:38,911 --> 00:09:41,175 Couldn't take my eyes off of it when I first got here. 209 00:09:41,247 --> 00:09:42,714 I mean, the history. 210 00:09:42,782 --> 00:09:44,409 I know. It's crazy. I'm going to be bringing stuff 211 00:09:44,483 --> 00:09:45,950 back and forth at least twice a month. 212 00:09:46,018 --> 00:09:47,178 Seriously? 213 00:09:47,253 --> 00:09:48,743 Yeah. The pay's lousy, but who'd have thunk 214 00:09:48,821 --> 00:09:50,948 a job at the Smithsonian could be this much fun? 215 00:09:51,257 --> 00:09:52,281 You have friends here? 216 00:09:52,358 --> 00:09:54,588 A second cousin on my mother's side. So, no. Not one. 217 00:09:55,027 --> 00:09:56,392 Well, if you need someone to show you around... 218 00:09:57,597 --> 00:09:59,326 Uh... Don't offer if you can't deliver. 219 00:09:59,899 --> 00:10:02,231 Please. I work for the State Department. 220 00:10:02,301 --> 00:10:03,563 Does that mean you have connections? 221 00:10:03,636 --> 00:10:06,104 All over the city. Restaurants, clubs... 222 00:10:06,339 --> 00:10:08,807 Uh, gaming establishments? 223 00:10:09,041 --> 00:10:10,099 You gamble? 224 00:10:10,176 --> 00:10:11,165 Are you kidding? 225 00:10:11,243 --> 00:10:13,404 I killed at craps in Atlantic City last weekend. 226 00:10:13,479 --> 00:10:14,741 I am on a hot streak. 227 00:10:14,814 --> 00:10:16,805 Ever heard of Havery's? 228 00:10:16,882 --> 00:10:19,146 Get out. James Bond played there. 229 00:10:19,218 --> 00:10:20,742 I'm good friends with the manager. 230 00:10:20,820 --> 00:10:22,617 I have to pull rich Americans out of there all the time. 231 00:10:22,688 --> 00:10:23,814 Can you get us in there tonight? 232 00:10:23,923 --> 00:10:24,912 But I have to warn you, 233 00:10:24,991 --> 00:10:26,549 they don't let foreign nationals out of the UK 234 00:10:26,626 --> 00:10:27,923 with unpaid gaming debt. 235 00:10:27,994 --> 00:10:29,655 Please. I am telling you. I can't lose. 236 00:10:29,895 --> 00:10:31,385 Jeez. 237 00:10:33,833 --> 00:10:36,063 Burned coffee and stale donuts. 238 00:10:36,135 --> 00:10:37,432 The Batcave never changes. 239 00:10:38,537 --> 00:10:40,095 You look like crap. 240 00:10:40,373 --> 00:10:41,465 Aw. So do you. 241 00:10:41,540 --> 00:10:43,132 Thank you. Sleep on the plane? 242 00:10:43,275 --> 00:10:45,835 Not enough. Langley says you have a back track on Ridley. 243 00:10:46,278 --> 00:10:47,745 Yeah, it's a start. 244 00:10:47,813 --> 00:10:49,906 Ten thousand closed-circuit cameras in the city, 245 00:10:49,982 --> 00:10:51,040 and only half work. 246 00:10:51,684 --> 00:10:54,414 Here's Ridley unloading the cases at the airport with Vivian. 247 00:10:54,720 --> 00:10:56,551 We tracked him back from unloading, 248 00:10:56,622 --> 00:11:00,524 driving out from the city all the way to Camden. 249 00:11:00,593 --> 00:11:01,582 Any stops? 250 00:11:01,661 --> 00:11:03,595 Nothing. We lost him somewhere in the warehouse district. 251 00:11:03,663 --> 00:11:05,096 It must be where he picked up the diamonds. 252 00:11:05,164 --> 00:11:06,631 There's no medical warehouse in the vicinity. 253 00:11:06,699 --> 00:11:07,723 And Vivian Long? 254 00:11:08,067 --> 00:11:10,297 I can't believe she'd be involved in something like this. 255 00:11:10,369 --> 00:11:11,563 Had us fooled completely. 256 00:11:11,837 --> 00:11:13,099 Background's clean. Bona fides real. 257 00:11:13,172 --> 00:11:15,072 My people have got no idea what they got on her. 258 00:11:15,141 --> 00:11:16,870 But we're digging. 259 00:11:17,677 --> 00:11:20,737 Dig carefully. She could be valuable to us. 260 00:11:26,686 --> 00:11:29,450 It's beautiful. Pre-Classic Olmec, right? 261 00:11:29,922 --> 00:11:31,822 They teach you that at the State Department? 262 00:11:31,891 --> 00:11:33,586 I did a little research last night. 263 00:11:34,126 --> 00:11:35,218 So, you're a wonk. 264 00:11:35,294 --> 00:11:36,522 I'm conscientious. 265 00:11:36,595 --> 00:11:38,495 You don't have to be a wonk to be conscientious. 266 00:11:38,564 --> 00:11:42,091 Over here is what you'll be taking over to the States. 267 00:11:42,301 --> 00:11:44,360 Ming Dynasty lmperial floor vases. 268 00:11:44,437 --> 00:11:46,302 15th Century. Jingdezhen. 269 00:11:46,372 --> 00:11:47,600 Correct. 270 00:11:48,240 --> 00:11:49,366 Wonk. 271 00:11:50,009 --> 00:11:51,601 We'll work on getting you pre-papered. 272 00:11:51,677 --> 00:11:54,077 You should be able to avoid US Customs entirely. 273 00:11:55,181 --> 00:11:56,443 Exquisite. 274 00:11:57,650 --> 00:11:59,777 Smithsonian Institution. How may I direct your call? 275 00:12:00,586 --> 00:12:02,178 I thought we weren't doing that until tonight. 276 00:12:02,421 --> 00:12:04,218 I like to practice. How's the tooth? 277 00:12:04,523 --> 00:12:06,491 Still in my mouth and not very happy. 278 00:12:06,959 --> 00:12:08,290 Not the tooth's fault. 279 00:12:09,462 --> 00:12:11,157 Have we got any hard evidence on Vivian? 280 00:12:11,430 --> 00:12:13,330 So far, just the stuff she did for Ridley. 281 00:12:13,699 --> 00:12:14,757 I like her. 282 00:12:14,934 --> 00:12:17,164 Doesn't matter. She fooled the entire embassy, 283 00:12:17,236 --> 00:12:18,294 she can fool you. 284 00:12:18,637 --> 00:12:19,729 Yes, Jonathan. 285 00:12:19,805 --> 00:12:21,670 She's definitely going to be going back and forth. 286 00:12:23,943 --> 00:12:26,707 It's just that I like her. Okay? 287 00:12:26,779 --> 00:12:28,178 I wish it could be somebody else. 288 00:12:30,549 --> 00:12:32,141 Is she buying your story? 289 00:12:32,218 --> 00:12:33,708 She's calling to get us into Havery's tonight. 290 00:12:34,086 --> 00:12:36,520 Mmm. That means they're going to start circling. 291 00:12:36,756 --> 00:12:38,951 Listen, this has to be our last open phone call. 292 00:12:39,024 --> 00:12:40,821 From now on, you have to assume you're being watched. 293 00:12:41,293 --> 00:12:42,692 Are you wearing your encrypted phone? 294 00:12:42,895 --> 00:12:45,523 Strapped to my thigh. Not very comfortable. 295 00:12:46,298 --> 00:12:47,731 Only use it in an emergency. 296 00:12:48,334 --> 00:12:49,323 Got it. 297 00:12:49,902 --> 00:12:51,233 She's giving me the thumbs up. 298 00:12:51,637 --> 00:12:52,626 We're in. 299 00:12:52,872 --> 00:12:55,864 Okay. Drink until you're sloppy and mix your bets. 300 00:12:55,941 --> 00:12:57,169 Remember, you've got to lose 301 00:12:57,243 --> 00:12:58,505 without looking like you're trying. 302 00:12:58,844 --> 00:13:01,039 The way I play? That shouldn't be a problem. 303 00:13:10,923 --> 00:13:13,221 I guess there are only two ways to retire from this place. 304 00:13:13,659 --> 00:13:15,149 Die or defect. 305 00:13:15,427 --> 00:13:18,191 So, you gave up and shaved your retirement beard. 306 00:13:18,464 --> 00:13:20,329 When duty calls, I answer. 307 00:13:20,499 --> 00:13:22,433 Understand that this is a consultation, Henry. 308 00:13:23,135 --> 00:13:24,329 I'm still the DCS. 309 00:13:24,403 --> 00:13:26,701 The DCS who needs a little help from his old boss. 310 00:13:26,972 --> 00:13:29,236 Well, I may not like you, but I respect your talent. 311 00:13:29,375 --> 00:13:31,275 Isn't that funny? I like you, Arthur. 312 00:13:31,343 --> 00:13:32,810 But I don't respect your talent at all. 313 00:13:33,212 --> 00:13:34,270 Hmm. 314 00:13:37,850 --> 00:13:39,977 If Liza Hearn keeps digging into dark ops, 315 00:13:40,052 --> 00:13:41,485 you'll wind up on Capitol Hill. 316 00:13:41,554 --> 00:13:42,543 Or in jail. 317 00:13:42,888 --> 00:13:43,980 You'll be with me. 318 00:13:44,557 --> 00:13:47,185 No. They never go after emeritus officials. 319 00:13:47,259 --> 00:13:50,422 Look at Kissinger. Al Haig. Rumsfeld. 320 00:13:51,030 --> 00:13:52,725 So, I inherit everything you started. 321 00:13:52,998 --> 00:13:54,761 It seems that's the way it works, Arthur. 322 00:13:56,669 --> 00:13:58,159 I suggest you plug that leak. 323 00:14:01,974 --> 00:14:03,942 In the meantime, let's concentrate on the business at hand. 324 00:14:04,343 --> 00:14:05,537 Glad to be of service. 325 00:14:07,780 --> 00:14:08,906 Ask me a thousand times... 326 00:14:08,981 --> 00:14:10,005 Is he breaking? 327 00:14:10,082 --> 00:14:11,208 Not yet. 328 00:14:11,283 --> 00:14:13,114 Denies knowing what the diamonds might be buying in the US, 329 00:14:13,185 --> 00:14:14,652 or anything about Angola. 330 00:14:14,720 --> 00:14:17,621 Including what hemisphere it's in. But I can hear him breaking. 331 00:14:17,690 --> 00:14:20,090 They're asking him about Camden and the warehouse district. 332 00:14:20,492 --> 00:14:22,187 Look, I have very low blood sugar. 333 00:14:22,261 --> 00:14:24,661 If I give you an address, can I have some food? 334 00:14:24,730 --> 00:14:25,890 I don' even know what you're saying. 335 00:14:25,998 --> 00:14:26,987 What did I tell you? 336 00:14:28,100 --> 00:14:30,364 All right. Get that address to Jai as soon as possible. 337 00:14:30,703 --> 00:14:35,037 You have to sign there, there and there. 338 00:14:35,474 --> 00:14:38,341 Basically, it says if anything happens to the shipment, 339 00:14:38,410 --> 00:14:40,742 it's your fault, not ours. Joke. 340 00:14:41,914 --> 00:14:42,903 So, is this what you guys do? 341 00:14:43,148 --> 00:14:48,415 We do commerce, visa apps, marriage approvals for green cards. 342 00:14:48,487 --> 00:14:51,854 We provide bail, roadside assistance... Kidding. 343 00:14:51,924 --> 00:14:53,755 So, no, we do a lot more than commerce. 344 00:14:53,826 --> 00:14:55,020 Who are those guys? 345 00:14:56,195 --> 00:14:57,287 Basement people. 346 00:14:57,463 --> 00:14:58,657 And that means... 347 00:14:58,831 --> 00:15:00,628 They do the jobs that don't exist. 348 00:15:00,900 --> 00:15:01,924 They're spooks? 349 00:15:02,234 --> 00:15:03,599 But you didn't hear that from me. 350 00:15:08,807 --> 00:15:09,865 Right. 351 00:15:12,077 --> 00:15:13,704 Did you say 1218? 352 00:15:13,779 --> 00:15:15,110 Twelve eighteen. 353 00:15:15,180 --> 00:15:16,647 Ridley said it was a gray stone building. 354 00:15:16,715 --> 00:15:19,616 Used to be a distillery that they turned into a dance club. 355 00:15:19,852 --> 00:15:21,479 You need GPS co-ords? 356 00:15:21,820 --> 00:15:24,084 Uh, no. I think we can find it on our own. 357 00:16:05,597 --> 00:16:07,121 Lapidary scale. 358 00:16:32,057 --> 00:16:33,957 They're certain it was a woman. 359 00:16:34,026 --> 00:16:35,425 Lifted some prints off a desk. 360 00:16:35,494 --> 00:16:37,189 I'm running them through the grid. 361 00:16:37,262 --> 00:16:39,059 The rest of the place was cleaned out. 362 00:16:39,231 --> 00:16:42,257 Probably had a cut-off man at Kennedy that warned them as soon as he was arrested. 363 00:16:42,401 --> 00:16:43,698 This the courier we're trying to replace? 364 00:16:43,802 --> 00:16:45,997 Oh, hello, Henry. Nice to see you, as well. 365 00:16:46,205 --> 00:16:47,433 Clean shaven this time. 366 00:16:48,707 --> 00:16:52,199 Donald Ridley. Yes. He's not telling us very much, though. 367 00:16:52,311 --> 00:16:54,836 The Bureau's too squeamish to get anything worthwhile. 368 00:16:54,913 --> 00:16:56,244 What do we know? 369 00:16:56,648 --> 00:16:58,843 Newly married. Churchgoing. 370 00:16:58,917 --> 00:17:02,080 Drinks an occasional beer. Pays his bills and taxes. 371 00:17:02,154 --> 00:17:05,646 No criminal affiliations, offshore accounts, or medical problems. 372 00:17:05,724 --> 00:17:07,555 The FBI swept his house. It's clean. 373 00:17:07,659 --> 00:17:11,117 Sounds like he could run for office. What about his bride? 374 00:17:11,230 --> 00:17:13,926 She's still in Brighton because she's English. 375 00:17:13,999 --> 00:17:15,261 Awaiting her green card. 376 00:17:15,334 --> 00:17:16,631 Our embassy would do that. 377 00:17:16,702 --> 00:17:19,102 Mmm-hmm. Specifically, a vice-consul like Vivian Long. 378 00:17:19,171 --> 00:17:21,036 So, she's helping them do more than ship things. 379 00:17:21,106 --> 00:17:23,097 We're getting a record of everything she's done at the embassy. 380 00:17:23,342 --> 00:17:25,640 But, yeah. She could be a real window into the operation. 381 00:17:25,711 --> 00:17:27,201 He never mentions her. Who? 382 00:17:27,312 --> 00:17:29,473 In the transcripts. Ridley never mentions his wife. 383 00:17:29,548 --> 00:17:32,210 Hasn't asked that she be contacted. Nothing. 384 00:17:32,284 --> 00:17:34,275 That strike anyone as strange? 385 00:17:34,486 --> 00:17:35,748 I think we have a photo. 386 00:17:39,458 --> 00:17:40,584 Patricia Ridley. 387 00:17:41,460 --> 00:17:42,950 Does this look like a woman who'd marry a pharmacist? 388 00:17:44,863 --> 00:17:45,989 I'm guessing no. 389 00:17:51,136 --> 00:17:54,128 Oh, my God. 390 00:17:58,043 --> 00:18:01,479 I always feel like a six-year-old at my parents' cocktail party. 391 00:18:02,014 --> 00:18:05,882 Nonsense. We're walking in with 10 grand 392 00:18:05,951 --> 00:18:08,476 and walking out with 20. 393 00:18:11,590 --> 00:18:12,818 See you later, Viv? 394 00:18:13,792 --> 00:18:15,316 If you promise to be nice. 395 00:18:16,929 --> 00:18:18,521 Are you holding out on me? 396 00:18:19,364 --> 00:18:21,298 His name is Jonathan Turnbull, 397 00:18:21,366 --> 00:18:23,994 and vice-consuls don't work all the time. 398 00:18:33,212 --> 00:18:34,804 Five. Point is five. 399 00:18:36,415 --> 00:18:37,677 Mark it. 400 00:18:38,217 --> 00:18:39,878 Pays three to two behind the line. 401 00:18:42,121 --> 00:18:43,247 Are you going to play? 402 00:18:43,322 --> 00:18:44,846 Least I can do is front you some chips. 403 00:18:45,057 --> 00:18:47,252 I'm kind of a gambling moron. 404 00:18:48,627 --> 00:18:52,028 Then, hold my purse. Flirt with handsome. He's coming this way. 405 00:18:55,400 --> 00:18:57,630 Five. The winner is five. 406 00:18:58,370 --> 00:19:00,838 Pay the line. Away the downs. 407 00:19:02,741 --> 00:19:04,333 Like taking candy from a baby. 408 00:19:20,092 --> 00:19:21,081 Here you go, sir. 409 00:19:21,160 --> 00:19:22,149 Thank you. 410 00:19:29,568 --> 00:19:30,626 Hey, Auggie. 411 00:19:30,702 --> 00:19:33,728 Annie's at the table. They already lifted her phone and room key. 412 00:19:33,805 --> 00:19:35,033 Anything on the bride? 413 00:19:35,174 --> 00:19:37,836 Uh, London's getting their marriage documents for her thumb print. 414 00:19:38,977 --> 00:19:42,105 Oh. And right on cue. 415 00:19:42,314 --> 00:19:45,147 Smithsonian Institution. How may I direct your call? 416 00:19:46,251 --> 00:19:48,776 Annie Walker? One moment, please. 417 00:19:49,888 --> 00:19:51,116 You've reached Annie Walker 418 00:19:51,190 --> 00:19:54,125 in the Acquisitions Department. I'm unable to return... 419 00:19:55,427 --> 00:19:56,917 That one was Boodles Up with a twist? 420 00:19:56,995 --> 00:19:59,555 Thank you so much. They are truly delicious. 421 00:20:02,034 --> 00:20:05,834 I'm not so sure you should mix drinking with gambling. 422 00:20:05,904 --> 00:20:08,134 There's two things that cure a toothache, Vivian. 423 00:20:08,240 --> 00:20:09,935 Winning and gin. 424 00:20:10,509 --> 00:20:13,808 We've got the gin. Let's start some serious winning. 425 00:20:13,879 --> 00:20:15,073 Coast to coast. 426 00:20:34,600 --> 00:20:37,763 Ooh. Ooh. Excuse me. 427 00:20:42,808 --> 00:20:44,799 I believe I need a line of credit to finish my evening. 428 00:20:44,876 --> 00:20:46,366 Is there a way to arrange that? 429 00:20:47,646 --> 00:20:49,910 Annie, are you sure you want to do this? 430 00:20:49,982 --> 00:20:52,576 I'm on fire, Vivian. I just need a little more capital. 431 00:20:52,651 --> 00:20:53,675 Is that possible? 432 00:20:53,752 --> 00:20:55,811 Well, with the US Embassy at your side, 433 00:20:55,887 --> 00:20:58,412 we'll be happy to extend you £5,000. 434 00:20:59,057 --> 00:21:00,957 That's about 8,000 US dollars. 435 00:21:01,426 --> 00:21:02,723 Thank you so much. 436 00:21:02,794 --> 00:21:03,954 Enjoy your evening. 437 00:21:06,698 --> 00:21:10,065 Good as new. Let's play ball. 438 00:21:10,135 --> 00:21:11,363 High, low? 439 00:21:15,741 --> 00:21:17,231 Oh, can I have another drink? 440 00:21:29,388 --> 00:21:30,514 Room's been searched. 441 00:21:30,789 --> 00:21:32,051 How did we do? 442 00:21:32,491 --> 00:21:33,651 He was walking with happy feet. 443 00:21:33,792 --> 00:21:35,692 Well, you can do the happy dance, too. 444 00:21:35,761 --> 00:21:37,228 You remember that woman that shot at you today? 445 00:21:37,796 --> 00:21:41,596 Her prints match the wedding certificate of Donald Ridley's bride. 446 00:21:47,072 --> 00:21:50,906 Eight. Front line winner. Eight came easy. Hard eights down. 447 00:21:51,610 --> 00:21:52,872 How much did you just lose? 448 00:21:52,944 --> 00:21:55,276 About 6,000. It'll turn around. 449 00:21:55,747 --> 00:21:56,975 Put it on snake eyes. 450 00:21:58,283 --> 00:21:59,580 Those are your last chips. 451 00:22:00,619 --> 00:22:02,086 Almost there. 452 00:22:03,055 --> 00:22:04,522 Isn't that a really risky bet? 453 00:22:04,723 --> 00:22:05,849 It pays 30-to-1. 454 00:22:05,924 --> 00:22:07,414 Because it doesn't come up much. 455 00:22:07,793 --> 00:22:09,158 You only have to hit it once. 456 00:22:09,227 --> 00:22:10,819 Come on, baby. Give me the deuce. 457 00:22:14,866 --> 00:22:15,924 Snake eyes. 458 00:22:25,644 --> 00:22:26,633 Whoo! 459 00:22:26,912 --> 00:22:28,140 She won. 460 00:22:28,847 --> 00:22:29,836 What? 461 00:22:29,915 --> 00:22:31,678 She bet on snake eyes and she won. 462 00:22:31,750 --> 00:22:33,843 Annie just won $30,000. 463 00:22:35,721 --> 00:22:36,915 Uh... 464 00:22:47,165 --> 00:22:49,690 Annie, that's $30,000. 465 00:22:49,768 --> 00:22:52,066 Did I tell you I was on a roll? 466 00:22:52,137 --> 00:22:55,004 That's almost what I make in a year. 467 00:22:55,507 --> 00:22:58,567 So, how does she lose 30K gracefully now? 468 00:22:59,344 --> 00:23:01,244 Let's quit while you're ahead. 469 00:23:02,814 --> 00:23:04,475 Annie. Come on. 470 00:23:07,819 --> 00:23:08,808 No. 471 00:23:10,422 --> 00:23:11,514 Let it ride. 472 00:23:13,024 --> 00:23:14,252 Madam? 473 00:23:14,326 --> 00:23:16,317 Same play. On the aces. 474 00:23:19,631 --> 00:23:21,121 You need to quit, Annie. 475 00:23:22,801 --> 00:23:25,292 There's no way I can lose. I can feel it. 476 00:23:26,905 --> 00:23:30,170 Then, at least take away a few thousand. 477 00:23:30,809 --> 00:23:33,539 Vivian, you've got to learn how to live a little. 478 00:23:33,612 --> 00:23:35,978 When you're on a roll, you're on a roll. 479 00:23:36,915 --> 00:23:38,439 There's no way I can lose. 480 00:23:41,586 --> 00:23:43,816 Uh... I'll be riding with the lucky lady. 481 00:24:05,644 --> 00:24:06,838 Seven out. 482 00:24:12,417 --> 00:24:14,009 You can't be serious. 483 00:24:15,754 --> 00:24:18,279 May I see you for a moment? 484 00:24:26,531 --> 00:24:29,329 I'm afraid we only accept personal checks from members. 485 00:24:30,735 --> 00:24:32,896 I understand. You need a cashier's check. 486 00:24:33,538 --> 00:24:35,665 For 8,000 US dollars, yes. 487 00:24:36,274 --> 00:24:40,301 Until we have that, as Miss Long can tell you, 488 00:24:40,378 --> 00:24:42,403 you will not be allowed to leave the country. 489 00:24:51,323 --> 00:24:53,621 How could I be so stupid? 490 00:24:54,960 --> 00:24:57,793 $8,000. It may as well be a million. 491 00:25:01,800 --> 00:25:03,392 Maybe your parents. 492 00:25:03,468 --> 00:25:06,995 No. My parents do not have that kind of money. 493 00:25:07,672 --> 00:25:12,075 My sister's husband lost his job a few months ago, so they... 494 00:25:12,143 --> 00:25:13,610 They burned through all their savings. 495 00:25:13,678 --> 00:25:17,307 I don't have anything. I don't have anyone to go to. 496 00:25:17,749 --> 00:25:19,444 I am totally screwed. Oh, my God. 497 00:25:19,518 --> 00:25:22,544 And if I can't leave the country, I'll probably lose my job. 498 00:25:22,621 --> 00:25:24,521 I mean, I have to tell them why I can't come back. 499 00:25:24,589 --> 00:25:25,988 And my tooth hurts. 500 00:25:32,497 --> 00:25:35,489 If you're sure that there's nothing you can do, 501 00:25:36,167 --> 00:25:37,964 I might have a solution. 502 00:25:41,239 --> 00:25:42,331 The government? 503 00:25:42,407 --> 00:25:44,807 No. Not the government. 504 00:25:47,078 --> 00:25:49,603 And it's something you probably shouldn't do. 505 00:25:51,583 --> 00:25:54,211 In fact, don't. Forget I mentioned it. 506 00:25:54,286 --> 00:25:55,378 No, no. Tell me. Please. 507 00:25:55,453 --> 00:25:57,819 If there's a way to get me out of this, tell me. 508 00:25:57,956 --> 00:26:00,151 It's not good, okay? 509 00:26:00,525 --> 00:26:03,892 It would involve transporting certain things through customs 510 00:26:03,962 --> 00:26:05,452 using your Smithsonian credentials. 511 00:26:05,530 --> 00:26:06,690 I'm sure you don't want to risk... 512 00:26:06,765 --> 00:26:07,925 Drugs? 513 00:26:08,466 --> 00:26:09,865 Not drugs. 514 00:26:10,835 --> 00:26:13,861 The goods would be shipped in your Smithsonian crates, 515 00:26:13,939 --> 00:26:16,635 put in and removed on your way to and from the airport. 516 00:26:17,042 --> 00:26:18,441 You'd never see or touch them. 517 00:26:19,611 --> 00:26:20,839 Who would I be working for? 518 00:26:21,179 --> 00:26:22,339 I can't tell you. 519 00:26:23,181 --> 00:26:26,673 But the people I'd hook you up with would pay off your debt. 520 00:26:28,753 --> 00:26:30,311 Thank you. 521 00:26:31,556 --> 00:26:34,184 Yes. Absolutely. 522 00:26:34,259 --> 00:26:36,284 Thank you so much, Vivian. 523 00:26:36,361 --> 00:26:41,162 Not so fast. I mean it. You've been drinking. You're an emotional mess. 524 00:26:42,434 --> 00:26:44,299 You need to think about this. 525 00:26:44,369 --> 00:26:47,099 Sleep on it. Trust me. 526 00:26:47,839 --> 00:26:49,773 You shouldn't do this lightly. Okay? 527 00:26:51,509 --> 00:26:53,773 Look at me, Annie. I'm serious. 528 00:26:54,112 --> 00:26:56,637 Really make sure you want to do this. 529 00:26:57,349 --> 00:27:00,045 And then, tell me tomorrow at the museum. 530 00:27:18,269 --> 00:27:20,203 She moved her purse to her left shoulder. 531 00:27:21,406 --> 00:27:24,204 They approached her. She's in. 532 00:27:31,950 --> 00:27:33,178 Annie Walker. 533 00:27:33,351 --> 00:27:35,046 Oh, my God. You're still asleep. 534 00:27:35,120 --> 00:27:36,348 I can hear it in your voice. 535 00:27:36,421 --> 00:27:37,615 Danielle? 536 00:27:37,689 --> 00:27:38,951 Yes, Danielle, your sister. 537 00:27:39,024 --> 00:27:41,492 Standing outside the Smithsonian with 30 third-graders, 538 00:27:41,559 --> 00:27:42,890 two teachers, and a couple of mothers, 539 00:27:42,961 --> 00:27:44,223 wondering why they won't let us in the museum. 540 00:27:44,663 --> 00:27:47,291 It's Thursday, right? What's wrong? 541 00:27:47,599 --> 00:27:49,328 Nobody seems to know anything about this tour. 542 00:27:49,401 --> 00:27:51,494 I swear, they don't even know who you are. 543 00:27:51,903 --> 00:27:55,100 Oh, no. I'm supposed to be at the British Museum in half an hour. 544 00:27:56,074 --> 00:27:57,507 Oh. My tooth. 545 00:27:57,809 --> 00:27:59,140 I don't care about your stupid tooth. 546 00:27:59,210 --> 00:28:00,472 Are you even listening to me? 547 00:28:00,612 --> 00:28:02,341 Yes. I am sorry, okay? 548 00:28:02,414 --> 00:28:05,440 I just... I don't know what the screw up is, but I will straighten it out. 549 00:28:05,517 --> 00:28:07,678 I promise. Just stay where you are. 550 00:28:08,920 --> 00:28:11,252 Smithsonian Institution. How may I direct your call? 551 00:28:11,322 --> 00:28:13,517 To someone who can arrange for the tour I promised 552 00:28:13,591 --> 00:28:15,183 to my niece's third grade class? 553 00:28:15,260 --> 00:28:16,659 It seems a ball has been dropped. 554 00:28:16,728 --> 00:28:19,288 A very... big ball. 555 00:28:19,364 --> 00:28:21,559 And they're standing outside with nowhere to go, 556 00:28:21,633 --> 00:28:23,601 and I am late to an extremely important meeting. 557 00:28:24,536 --> 00:28:28,063 This is why we say no to these things, Miss Walker. 558 00:28:28,306 --> 00:28:31,104 But you said yes, so we'll have to take care of it. 559 00:28:31,176 --> 00:28:32,200 Soon? 560 00:28:32,277 --> 00:28:33,335 Already in work. 561 00:28:33,578 --> 00:28:34,567 Thank you. 562 00:28:34,646 --> 00:28:36,307 And good luck with your meeting. 563 00:28:37,115 --> 00:28:40,243 Hey! This is Anderson up in the DPD. 564 00:28:40,351 --> 00:28:41,340 You know, it's funny. 565 00:28:41,419 --> 00:28:43,887 You guys answer your phones "Cover Operations." 566 00:28:43,955 --> 00:28:46,082 So, I would assume that your job is actually 567 00:28:46,157 --> 00:28:49,217 to provide cover for our people. Is that right? 568 00:28:50,161 --> 00:28:53,187 It is? Then, can you tell me why 569 00:28:53,264 --> 00:28:56,495 Agent Walker's niece and her entire third grade class 570 00:28:56,568 --> 00:28:59,036 are standing outside the Smithsonian right now, 571 00:28:59,104 --> 00:29:01,766 wondering why no one has arranged a tour? 572 00:29:02,140 --> 00:29:04,005 Alara Koman. 573 00:29:04,075 --> 00:29:06,373 She was trained by Turkish Intelligence, 574 00:29:06,444 --> 00:29:08,241 and is operating as a mercenary now. 575 00:29:08,313 --> 00:29:09,541 Primarily in weapons trade, 576 00:29:09,614 --> 00:29:11,844 but we think she may have a hand in human trafficking, as well. 577 00:29:11,916 --> 00:29:13,440 Both of which could tie her to Angola. 578 00:29:13,752 --> 00:29:14,946 What about our vice-consul? 579 00:29:15,019 --> 00:29:16,577 We've found a trail of visa applications 580 00:29:16,654 --> 00:29:18,349 that she approved without authorization. 581 00:29:18,423 --> 00:29:20,914 They all look like they were requests from Koman's organization. 582 00:29:21,326 --> 00:29:22,725 Vivian Long is up to her neck in this. 583 00:29:22,794 --> 00:29:25,922 She could provide us with some real information. Names. Places. 584 00:29:25,997 --> 00:29:27,396 Are you suggesting we flip her? 585 00:29:27,465 --> 00:29:30,025 You can't. Who knows how she'll react to an approach. 586 00:29:30,735 --> 00:29:33,465 You have to get your girl, Walker, inside first. 587 00:29:34,339 --> 00:29:35,533 Viv! 588 00:29:37,909 --> 00:29:41,777 Sorry. I overslept, and I had this thing with my sister. 589 00:29:42,280 --> 00:29:43,611 Did you think about it? 590 00:29:43,948 --> 00:29:45,176 Yes, I did. 591 00:29:45,250 --> 00:29:48,777 Before I give you an answer, can I ask you a question? 592 00:29:48,853 --> 00:29:50,218 Depends on what it is. 593 00:29:50,922 --> 00:29:52,287 Why are you doing this? 594 00:29:58,963 --> 00:30:01,932 Basically, you were right when you called me a wonk. 595 00:30:02,300 --> 00:30:06,202 I mean, people like me, but guys don't see me in a certain way. 596 00:30:06,271 --> 00:30:08,603 In school, I was always the organizer. 597 00:30:08,673 --> 00:30:09,833 The best friend. 598 00:30:09,908 --> 00:30:12,206 I mean, when you walked into Havery's last night, 599 00:30:12,277 --> 00:30:14,575 there was not a man in there that wasn't checking you out. 600 00:30:15,480 --> 00:30:19,348 I... I always wanted just a little of that. 601 00:30:20,752 --> 00:30:21,776 Turnbull. 602 00:30:24,522 --> 00:30:26,649 When we get together, he's wonderful to me. 603 00:30:26,891 --> 00:30:28,984 A man that good-looking, 604 00:30:29,060 --> 00:30:31,528 to have him pay attention to me, 605 00:30:31,596 --> 00:30:33,063 to like me... 606 00:30:34,098 --> 00:30:35,497 What did he have you do? 607 00:30:36,367 --> 00:30:37,994 It started with a visa request. 608 00:30:38,069 --> 00:30:41,300 I helped it through. And then, it just snowballed. 609 00:30:41,940 --> 00:30:44,500 Pretty soon, I couldn't get out without losing my job. 610 00:30:44,576 --> 00:30:47,670 And I don't want to lose my job, Annie. 611 00:30:48,646 --> 00:30:49,806 It's all I've got. 612 00:30:50,148 --> 00:30:51,911 I don't want to lose my job, either. 613 00:30:53,384 --> 00:30:56,876 But don't do it. It's a hole you can't dig out of. 614 00:30:57,021 --> 00:30:58,545 I'm already in a hole, Viv. 615 00:30:59,023 --> 00:31:00,513 This is my only way out. 616 00:31:01,793 --> 00:31:03,192 Well, then... 617 00:31:07,632 --> 00:31:09,065 Meet her there at 5:00. 618 00:31:23,748 --> 00:31:24,840 Hello, Annie. 619 00:31:26,584 --> 00:31:29,382 I hope you don't mind, but it's better if I don't give you my name. 620 00:31:29,454 --> 00:31:30,443 Oh. 621 00:31:32,056 --> 00:31:33,523 Thank you so much for helping me. 622 00:31:33,591 --> 00:31:34,819 Truly my pleasure. 623 00:31:34,893 --> 00:31:36,952 I am hoping we have a long and profitable relationship. 624 00:31:38,129 --> 00:31:40,188 Are you clear about what you're expected to do? 625 00:31:40,265 --> 00:31:41,664 Pretty much just look the other way. 626 00:31:41,733 --> 00:31:42,722 Exactly. 627 00:31:42,834 --> 00:31:44,062 The less you know, the better. 628 00:31:44,869 --> 00:31:46,359 When we have something for you, we'll contact you. 629 00:31:46,437 --> 00:31:47,529 Through Vivian? 630 00:31:47,605 --> 00:31:48,833 No, not through Vivian. 631 00:31:49,574 --> 00:31:51,007 We like to mix things up. 632 00:31:52,043 --> 00:31:53,101 Is that okay? 633 00:31:53,177 --> 00:31:54,235 Fine. 634 00:31:54,612 --> 00:31:56,637 You'll be paid with a generous credit line at the casino. 635 00:31:56,714 --> 00:31:57,738 I'm all for that. 636 00:31:57,815 --> 00:31:59,578 Good. I like your enthusiasm. 637 00:32:03,187 --> 00:32:04,950 I'm sorry. I have to take this. 638 00:32:08,326 --> 00:32:09,918 Yes. Her debt has been paid, 639 00:32:09,994 --> 00:32:11,393 and she's delighted to be on board. 640 00:32:11,896 --> 00:32:13,227 We were just having a chat. 641 00:32:25,944 --> 00:32:27,036 Annie Walker. 642 00:32:27,111 --> 00:32:30,478 This museum's awesome! Auggie's better than Ben Stiller! 643 00:32:30,615 --> 00:32:35,143 Whoa! Whoa! Kids, kids! My cane is not a lightsaber! 644 00:32:35,320 --> 00:32:38,448 We love Auggie. You guys must have so much fun at work. 645 00:32:38,523 --> 00:32:40,548 Yeah. He's full of surprises, 646 00:32:40,625 --> 00:32:41,956 and always there when you need him. 647 00:32:42,026 --> 00:32:43,050 And smart. 648 00:32:43,127 --> 00:32:45,960 Do you know he knows the names of 17 North American native tribes? 649 00:32:46,030 --> 00:32:47,998 Yes, he's very smart. Could you put him on? 650 00:32:48,066 --> 00:32:49,966 Oh, sure. Sure. Um, Auggie? 651 00:32:53,304 --> 00:32:54,498 Hey! Hi. 652 00:32:54,772 --> 00:32:57,104 Promise me, next time, you just say no. 653 00:33:04,082 --> 00:33:05,982 Thank you for this. Above and beyond. 654 00:33:06,050 --> 00:33:07,677 Are you headed back to the office now? 655 00:33:07,986 --> 00:33:11,444 Uh, if I can get this third grader off my back. 656 00:33:15,293 --> 00:33:18,091 Annie, are you there? Do we need to talk? 657 00:33:18,162 --> 00:33:20,858 Uh, yeah. I need to speak to my friend at the embassy first. 658 00:33:33,411 --> 00:33:34,469 Hey, Viv. 659 00:33:34,545 --> 00:33:36,536 Hey, you. How was it? 660 00:33:36,914 --> 00:33:39,212 Fine. I really need to talk to you. Are you at the embassy? 661 00:33:39,784 --> 00:33:42,048 Uh, I'm just heading out. It's a big meeting. 662 00:33:42,220 --> 00:33:44,120 Can it wait? I'm a little late already. 663 00:33:44,188 --> 00:33:46,156 It can'. Well, it's important. 664 00:33:46,224 --> 00:33:49,625 Well, so is this. Uh, look, if you really need to talk, 665 00:33:49,694 --> 00:33:52,595 let's meet at the Rose Tattoo. 666 00:33:52,663 --> 00:33:54,290 It's a little pub in the Camden warehouse district. 667 00:33:54,365 --> 00:33:58,165 But it's kind of local, so you don't want to order cosmos or martinis. 668 00:33:58,236 --> 00:33:59,328 Okay. Vivian, I... 669 00:33:59,404 --> 00:34:00,996 I've got to run. See you there. 670 00:34:13,484 --> 00:34:16,112 Excuse me. Could you pull over at the next corner? 671 00:34:19,190 --> 00:34:20,316 Thank you. 672 00:34:24,328 --> 00:34:27,195 It's Annie on her encrypted cell. Line seven. 673 00:34:27,331 --> 00:34:29,094 We're on with Jai and Roach. We'll patch her in. 674 00:34:29,167 --> 00:34:30,725 Join us. Annie? 675 00:34:31,436 --> 00:34:32,698 They're going to get rid of Vivian. 676 00:34:35,106 --> 00:34:36,266 How do you know? 677 00:34:36,474 --> 00:34:38,169 I met with the woman who's running it. 678 00:34:38,242 --> 00:34:40,233 Pretty, brunette, 35... 679 00:34:40,311 --> 00:34:41,869 Alara Koman. Ridley's wife. 680 00:34:42,046 --> 00:34:43,536 She didn't know I spoke Turkish. 681 00:34:43,614 --> 00:34:45,206 I didn't know you speak Turkish. 682 00:34:45,316 --> 00:34:47,580 Enough to get by. They think she knows too much. 683 00:34:47,652 --> 00:34:49,017 They're worried about her being flipped. 684 00:34:50,755 --> 00:34:51,744 Where is she? 685 00:34:52,290 --> 00:34:53,814 At the embassy when I last talked to her. 686 00:34:54,225 --> 00:34:55,658 Jai, see if she's still in the building. 687 00:34:55,726 --> 00:34:58,661 No, she was on her way out to a meeting in Camden. The warehouse district. 688 00:34:58,729 --> 00:34:59,957 I'm going to meet her after at a pub. 689 00:35:00,031 --> 00:35:02,625 No, forget the pub. You're looking for a gray warehouse. 690 00:35:02,700 --> 00:35:04,258 1218 Brewery Road. 691 00:35:04,869 --> 00:35:06,359 Annie, how much did you tell her? 692 00:35:06,437 --> 00:35:07,768 Nothing until I called you. 693 00:35:07,839 --> 00:35:09,932 Good girl. We make any move to save her, 694 00:35:10,007 --> 00:35:11,235 we're tipping our hand. 695 00:35:11,309 --> 00:35:12,333 They'll kill her. 696 00:35:12,410 --> 00:35:14,935 I am perfectly aware that this young woman is an American citizen 697 00:35:15,012 --> 00:35:17,139 and have no desire to put her in harm's way. 698 00:35:17,215 --> 00:35:19,547 But anything we do at this point 699 00:35:19,617 --> 00:35:21,642 will jeopardize the operation with Walker. 700 00:35:21,719 --> 00:35:22,708 It's not your call, Henry. 701 00:35:22,787 --> 00:35:24,220 Why do you think I'm here, Arthur? 702 00:35:24,288 --> 00:35:26,586 You're here because you lobbied the Director to put you here. 703 00:35:26,757 --> 00:35:28,452 The only way you're going to shed any light 704 00:35:28,526 --> 00:35:32,087 on this Angola connection is to get someone inside. 705 00:35:32,163 --> 00:35:34,188 Vivian Long has real information 706 00:35:34,265 --> 00:35:36,028 for us now, not months from now. 707 00:35:36,100 --> 00:35:39,729 She's burned. We can't jeopardize Walker's mission. 708 00:35:39,804 --> 00:35:41,032 I'm already in. 709 00:35:41,105 --> 00:35:42,402 And we want to keep you in. 710 00:35:42,473 --> 00:35:44,498 What if this Koman woman is trying to flush you out? 711 00:35:44,575 --> 00:35:45,564 Did you think of that? 712 00:35:45,643 --> 00:35:49,079 Why is she meeting Vivian at a place we've been watching? 713 00:35:49,147 --> 00:35:52,708 She's baiting us. You make a move, you reveal who you are. 714 00:35:57,121 --> 00:36:00,682 Jai, have the Marines hold Miss Long at the door. 715 00:36:00,992 --> 00:36:02,289 You're a fool, Arthur. 716 00:36:02,660 --> 00:36:05,026 And you're not wanted here, Henry. Get out of the room. 717 00:36:05,863 --> 00:36:07,990 Vivian left the embassy 10 minutes ago. 718 00:36:08,199 --> 00:36:09,666 Then, get her. And go armed. 719 00:36:10,101 --> 00:36:12,262 Annie, Jai and Roach are on their way. 720 00:36:12,336 --> 00:36:13,803 Do nothing until they get there. 721 00:36:14,138 --> 00:36:15,196 Yes, ma'am. 722 00:36:15,573 --> 00:36:16,562 Nothing. 723 00:36:17,175 --> 00:36:19,075 Camden. 1218 Brewery Road. 724 00:36:32,056 --> 00:36:33,114 Hello, Vivian. 725 00:36:33,558 --> 00:36:36,527 Patricia. Or maybe I should call you Elena now. 726 00:36:36,594 --> 00:36:38,391 You're gonna have to get used to it. 727 00:36:38,729 --> 00:36:40,720 Sorry about the last minute of it all. 728 00:36:40,798 --> 00:36:42,766 You've been wonderful. 729 00:36:42,833 --> 00:36:44,562 Passport still needs a signature. 730 00:36:45,203 --> 00:36:47,137 You look amazing in your picture, by the way. 731 00:36:47,205 --> 00:36:48,866 My passport photo looks like my butt. 732 00:36:53,044 --> 00:36:55,012 So, I heard you closed the club down. 733 00:36:55,079 --> 00:36:57,070 We've had to adjust a few things. 734 00:36:57,515 --> 00:36:58,607 You like Annie? 735 00:36:58,683 --> 00:37:01,243 Very much. She's perfect for us. 736 00:37:01,485 --> 00:37:04,386 I know. I just wish she didn't have to do this. 737 00:37:30,448 --> 00:37:31,915 Hands behind your head, please. 738 00:37:41,826 --> 00:37:44,693 Annie? I thought we were going to meet at the pub. 739 00:37:46,530 --> 00:37:47,519 Any others? 740 00:37:48,065 --> 00:37:49,293 She's alone. 741 00:37:49,367 --> 00:37:52,131 Not for long. Asser, get back outside. 742 00:37:52,203 --> 00:37:53,329 We need to move quickly. 743 00:37:53,671 --> 00:37:55,036 Jonathan, what's going on? 744 00:37:56,474 --> 00:37:57,498 Patricia? 745 00:37:57,575 --> 00:37:59,805 Your friend speaks Turkish, Vivian. 746 00:38:00,778 --> 00:38:02,370 I thought you were listening. 747 00:38:03,247 --> 00:38:04,737 I could see it in your eyes. 748 00:38:05,483 --> 00:38:07,474 You were really very good until then. 749 00:38:07,985 --> 00:38:09,111 Excellent. 750 00:38:15,159 --> 00:38:16,183 Annie? 751 00:38:16,694 --> 00:38:18,753 I'm one of the basement people, Vivian. 752 00:38:18,829 --> 00:38:19,955 We got flushed out. 753 00:38:20,498 --> 00:38:21,726 Oh, my God. 754 00:38:23,668 --> 00:38:24,726 On your knees, ladies. 755 00:38:24,802 --> 00:38:26,861 What? No, Jonathan... 756 00:38:28,172 --> 00:38:31,539 Sorry, Viv. You really are a very sweet girl. 757 00:38:31,742 --> 00:38:32,800 Oh! Oh! 758 00:38:32,877 --> 00:38:33,866 Hey! 759 00:38:33,978 --> 00:38:36,105 Oh! My tooth. 760 00:38:39,984 --> 00:38:41,645 Annie, up here! 761 00:38:42,653 --> 00:38:43,642 Come on! 762 00:39:03,307 --> 00:39:04,831 Down here! There's a way out! 763 00:39:10,047 --> 00:39:11,071 She's down! 764 00:39:14,518 --> 00:39:15,507 Vivian! 765 00:39:15,586 --> 00:39:17,679 There's too much fire! Wait it out! 766 00:39:20,157 --> 00:39:21,146 Annie! 767 00:39:21,392 --> 00:39:22,381 We have to go. 768 00:39:27,765 --> 00:39:30,290 Down there! There's a stairway! Get her out of here! 769 00:40:13,711 --> 00:40:16,236 A life saved. A mission blown. 770 00:40:16,313 --> 00:40:18,804 You just lost a huge opportunity, Arthur. 771 00:40:18,883 --> 00:40:20,510 Not according to the Director, Henry. 772 00:40:20,584 --> 00:40:22,575 Apparently, you don't have clearance for his morning briefing, 773 00:40:22,653 --> 00:40:24,450 but the Angola chatter has gone quiet. 774 00:40:24,522 --> 00:40:27,719 Alara Koman's dead, Vivian Long knows far more than we thought, 775 00:40:27,792 --> 00:40:30,556 and we're getting very good intel from the men Jai captured. 776 00:40:30,628 --> 00:40:31,754 You should be proud of him. 777 00:40:32,163 --> 00:40:34,028 Optimism weakens any equation. 778 00:40:34,331 --> 00:40:35,764 You should know that. 779 00:40:36,167 --> 00:40:38,635 Pessimism kills the equation before it starts. 780 00:40:39,403 --> 00:40:41,166 You looked better with your beard. 781 00:40:41,238 --> 00:40:42,637 Grow it back, Henry. 782 00:40:46,877 --> 00:40:48,674 Get some sleep last night? 783 00:40:48,746 --> 00:40:51,977 Oh, I still have plenty to worry about. There's the Liza Hearn leak. 784 00:40:52,049 --> 00:40:54,449 Ben Mercer's still out there cowboying around. 785 00:40:54,552 --> 00:40:56,850 Well, maybe you should sleep in the master tonight. 786 00:40:58,456 --> 00:41:00,219 I was thinking of retiring early. 787 00:41:06,897 --> 00:41:09,331 Flight 117 to Dulles. 788 00:41:09,400 --> 00:41:13,268 Business class now boarding, gate 522A. 789 00:41:13,337 --> 00:41:14,531 They fly you business? 790 00:41:15,573 --> 00:41:16,699 Coach. 791 00:41:17,608 --> 00:41:20,338 When they turn off the seat belt sign, I'll come back and visit. 792 00:41:21,378 --> 00:41:22,777 That's us, Vivian. 793 00:41:26,517 --> 00:41:28,712 Did I ever tell you I wanted to be a spy? 794 00:41:28,819 --> 00:41:30,582 It was in your file. 795 00:41:32,723 --> 00:41:35,191 Now, I'm kind of glad I didn't get in. 796 00:41:35,259 --> 00:41:37,693 It's no fun leading a double life, is it? 797 00:41:37,761 --> 00:41:40,195 I mean, the lying and deception. 798 00:41:42,533 --> 00:41:45,093 Whatever happens now, my wonky life is my own. 799 00:41:46,403 --> 00:41:47,995 And that's a relief. 800 00:42:11,462 --> 00:42:13,692 Sounds like you've had a change of heart. 801 00:42:13,764 --> 00:42:15,493 What happened to my masochist? 802 00:42:16,367 --> 00:42:18,062 She's gone, Auggie. 803 00:42:18,135 --> 00:42:21,002 Disappeared. Have a dentist at the gate when I land. 60316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.