All language subtitles for Camping.S01E01.WEB.h264-CONVOY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,265 --> 00:00:38,763 - I think I got it. - Did you get it? 2 00:00:38,765 --> 00:00:40,763 - Yes. - Oh, let me see. 3 00:00:40,765 --> 00:00:41,888 Is it a good one? 4 00:00:41,890 --> 00:00:43,404 - Let me see. - I think. 5 00:00:43,407 --> 00:00:45,430 Did you like it? It's kicky, right? 6 00:00:45,432 --> 00:00:46,763 It's like... It was kind of kicky. 7 00:00:46,765 --> 00:00:48,095 - It's unexpected. - Is that good? 8 00:00:48,097 --> 00:00:49,679 - Oh, no, that's good. - Yeah. 9 00:00:49,681 --> 00:00:50,852 - Oh, that's good. - Good. 10 00:00:50,855 --> 00:00:52,803 - Let's do it. Okay. - Good work, honey. 11 00:00:52,806 --> 00:00:53,804 Okay. 12 00:00:56,848 --> 00:01:02,554 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 13 00:01:02,556 --> 00:01:03,596 Okay. 14 00:01:03,598 --> 00:01:05,008 I've got this. I've got it. 15 00:01:05,011 --> 00:01:08,094 - Okay. - Just stay put. 16 00:01:28,471 --> 00:01:30,635 - Yup. - Hi. 17 00:01:30,637 --> 00:01:32,051 I'm Kathryn McSorley-Jodell. 18 00:01:32,053 --> 00:01:34,468 My husband, Walt Jodell, and I are checking in. 19 00:01:34,470 --> 00:01:36,677 Party of nine... Eight adults, one child... 20 00:01:36,679 --> 00:01:38,385 Four nights at the Groupon rate. 21 00:01:38,387 --> 00:01:39,802 Oh, yeah. 22 00:01:39,804 --> 00:01:40,968 Hey, what... 23 00:01:40,970 --> 00:01:43,073 We weren't expecting y'all till later. 24 00:01:43,076 --> 00:01:45,218 Oh, well, it says check-in is at noon, 25 00:01:45,220 --> 00:01:46,926 and it... it's noon. 26 00:01:46,928 --> 00:01:49,302 Oh, I guess it is. 27 00:01:49,304 --> 00:01:50,635 Harry! 28 00:01:50,637 --> 00:01:54,718 Harry, honey, there... There's a white lady here. 29 00:01:54,720 --> 00:01:56,967 Ah, I see you've met my wife. 30 00:01:58,344 --> 00:02:00,342 The only ass that slaps back. 31 00:02:00,344 --> 00:02:01,634 I'm Harry. 32 00:02:01,636 --> 00:02:04,509 I'm the propri... I run the place. 33 00:02:04,511 --> 00:02:05,718 Okay. 34 00:02:05,720 --> 00:02:07,843 I'm Kathryn McSorley-Jodell. 35 00:02:07,845 --> 00:02:10,551 My husband, Walt Jodell, and I are checking in. 36 00:02:10,553 --> 00:02:12,674 Party of nine... Eight adults, one kid... 37 00:02:12,677 --> 00:02:14,258 Four nights at the Groupon rate. 38 00:02:14,260 --> 00:02:17,091 All right, great. Well, we're all ready for you. 39 00:02:17,093 --> 00:02:18,466 I got your tent set up. 40 00:02:18,468 --> 00:02:19,842 The bathroom is clearly located. 41 00:02:19,844 --> 00:02:21,924 It's got a big ole sign that says "El Ba�o." 42 00:02:21,926 --> 00:02:23,675 - Okay. - Now, the hot water here 43 00:02:23,677 --> 00:02:25,368 is a little touch-and-go, so you want me 44 00:02:25,371 --> 00:02:27,827 to boil you a bath, you come up here. 45 00:02:27,830 --> 00:02:28,828 You knock on the door. 46 00:02:28,831 --> 00:02:29,970 Give me four hours' notice. 47 00:02:29,973 --> 00:02:32,258 I'm gonna take great care of you. 48 00:02:32,260 --> 00:02:34,258 Am I an alligator? 49 00:02:34,260 --> 00:02:36,217 I don't know what you are. 50 00:02:38,009 --> 00:02:40,048 Oh, uh... 51 00:02:40,050 --> 00:02:42,757 Um, uh, I was in "Children of a Lesser God" 52 00:02:42,759 --> 00:02:43,841 and "The Doctor." 53 00:02:43,843 --> 00:02:46,215 Um, "Damages" season two. 54 00:02:46,217 --> 00:02:48,882 Um, do you want me to sign anything? 55 00:02:48,884 --> 00:02:50,882 A waiver, a photo release? 56 00:02:50,884 --> 00:02:52,382 Not unless you're famous. 57 00:02:52,384 --> 00:02:54,549 Are you? Are you... you famous? 58 00:02:54,551 --> 00:02:56,090 'Cause we don't watch much TV. 59 00:02:56,092 --> 00:02:58,172 I have a fairly popular Instagram account. 60 00:02:58,174 --> 00:03:00,547 Maybe... maybe you recognize me from that. 61 00:03:00,550 --> 00:03:03,298 It's cresting 11,000 followers. 62 00:03:03,300 --> 00:03:05,047 Yeah. 63 00:03:05,049 --> 00:03:06,922 It's mostly for other working moms 64 00:03:06,924 --> 00:03:09,673 and women living with chronic pain. 65 00:03:09,675 --> 00:03:11,381 - Eh, you might have missed it. - Great. 66 00:03:11,383 --> 00:03:13,964 Well, you're gonna need a pellet gun in case of bears. 67 00:03:13,966 --> 00:03:15,548 - Be... bears? - Yeah. 68 00:03:15,550 --> 00:03:17,298 - Li... live bears? - Look, 69 00:03:17,300 --> 00:03:18,631 we hardly ever see 'em. 70 00:03:18,633 --> 00:03:20,422 It's just to scare 'em away. 71 00:03:20,424 --> 00:03:23,839 - Nan, pass Daddy her piece. - No, no. 72 00:03:23,841 --> 00:03:25,297 We don't believe in guns. 73 00:03:25,299 --> 00:03:27,589 - Nope, um... - Oh. 74 00:03:27,591 --> 00:03:29,380 Oh, you don't believe in guns. 75 00:03:29,382 --> 00:03:31,467 Like, you don't think they exist? 76 00:03:31,470 --> 00:03:32,624 Because they do exist. 77 00:03:32,627 --> 00:03:34,589 I mean, I-I'm holding one right here. 78 00:03:37,340 --> 00:03:38,755 Um, no. 79 00:03:38,757 --> 00:03:40,546 We don't like them, and we have a child. 80 00:03:40,548 --> 00:03:42,004 So we're good. Thank you. 81 00:03:42,006 --> 00:03:43,838 Listen, they're just BBs. They're harmless. 82 00:03:43,840 --> 00:03:46,004 Check this out. Nan? 83 00:03:46,006 --> 00:03:48,131 You're gonna like this. 84 00:03:52,228 --> 00:03:54,187 See? 85 00:03:55,256 --> 00:03:57,381 Not so bad at all, huh? 86 00:04:00,131 --> 00:04:01,455 Perhaps you could just point me 87 00:04:01,458 --> 00:04:02,955 in the direction of the camp. 88 00:04:02,958 --> 00:04:04,420 It'd be my great honor. 89 00:04:04,422 --> 00:04:07,295 - Right on down that road. - Okay. 90 00:04:07,297 --> 00:04:09,211 - Okay. - Nice meeting you. 91 00:04:09,213 --> 00:04:10,503 All righty. 92 00:04:40,504 --> 00:04:41,543 Whoo! 93 00:04:41,546 --> 00:04:43,043 That's the last. 94 00:04:43,045 --> 00:04:44,502 My God, where have you been? 95 00:04:44,504 --> 00:04:46,167 I would say it is more than 1/3 of a mile 96 00:04:46,169 --> 00:04:47,459 back to the car. 97 00:04:47,461 --> 00:04:49,001 I'm not exactly Google Maps over here. 98 00:04:49,003 --> 00:04:50,695 Just put this stuff down. Come on. 99 00:04:50,698 --> 00:04:51,959 - What? - I need your help getting 100 00:04:51,961 --> 00:04:53,831 some mattresses out of the other tents. 101 00:04:53,834 --> 00:04:55,245 I'm sorry, I don't understand 102 00:04:55,248 --> 00:04:57,209 - what is happening. - Come on, move, move, move. 103 00:04:57,211 --> 00:04:59,626 - You're so slow. - Slow but steady 104 00:04:59,628 --> 00:05:01,293 - wins the race. - No. 105 00:05:01,295 --> 00:05:04,084 I need these mattresses for my back. 106 00:05:04,086 --> 00:05:06,418 Hard surfaces wreak havoc on my pelvic floor. 107 00:05:06,420 --> 00:05:07,834 We already have our own mattresses. 108 00:05:07,836 --> 00:05:10,166 Three... one for each member of our family. 109 00:05:10,168 --> 00:05:12,208 I wouldn't call these mattresses. 110 00:05:12,210 --> 00:05:14,834 I'd call them pallets. 111 00:05:14,836 --> 00:05:17,542 What will the other people use? 112 00:05:17,544 --> 00:05:20,333 Do you want me to have a dysfunctional pelvic floor 113 00:05:20,335 --> 00:05:22,041 the whole of your birthday weekend? 114 00:05:22,043 --> 00:05:24,772 - Is that what you want? - No. Of course not, honey. 115 00:05:24,775 --> 00:05:27,834 Well, then hurry before the others get here. 116 00:05:29,668 --> 00:05:32,249 Oh, hi, big boy. 117 00:05:32,251 --> 00:05:34,207 This isn't Mommy stealing. 118 00:05:34,209 --> 00:05:36,541 Seems like it is, but it's not. 119 00:05:36,543 --> 00:05:38,249 Then what is it? 120 00:05:38,251 --> 00:05:41,457 It's... it's for Mommy's pelvic floor. 121 00:05:41,459 --> 00:05:43,291 What's a pelvic floor? 122 00:05:43,293 --> 00:05:45,040 It's the muscles in my pelvis 123 00:05:45,042 --> 00:05:47,396 that control my sphincter and the opening of my vaginal... 124 00:05:47,399 --> 00:05:48,416 - Orvis! Orvis! Orvis! - Whoa, whoa, whoa! 125 00:05:48,418 --> 00:05:49,571 - No, no, no, no! - Oh, my! 126 00:05:49,574 --> 00:05:51,039 - It was here when I got here. - Give it to Dad. 127 00:05:51,041 --> 00:05:52,498 I guess it's for the bears. 128 00:05:52,500 --> 00:05:54,707 - It's just BBs. - BBs can cause 129 00:05:54,709 --> 00:05:56,331 - serious injury. - Yes. 130 00:05:56,333 --> 00:05:58,623 Christ on a cracker, do not point a gun 131 00:05:58,625 --> 00:05:59,914 at your father. 132 00:05:59,916 --> 00:06:01,290 - Ever. - Come on, baby boy. 133 00:06:01,292 --> 00:06:03,667 - I didn't mean to. - Come on. 134 00:06:09,417 --> 00:06:11,290 Whoo! Hi! 135 00:06:11,292 --> 00:06:12,913 Oh, hi, hi! 136 00:06:12,915 --> 00:06:13,872 Oh! 137 00:06:13,874 --> 00:06:15,913 Lovely day. 138 00:06:15,915 --> 00:06:19,372 Well, this makes Tucson look like a sack of junk. 139 00:06:19,374 --> 00:06:21,206 Carleen, I asked you to come early 140 00:06:21,209 --> 00:06:24,080 - to help me set up. - Oh, I'm sorry. 141 00:06:24,082 --> 00:06:26,831 We got a little lost along the highways. 142 00:06:26,833 --> 00:06:28,747 And also along the byways. 143 00:06:28,749 --> 00:06:30,747 You know what Mom always said about you? 144 00:06:30,749 --> 00:06:33,830 You follow from the front. Confuses people. 145 00:06:33,832 --> 00:06:36,538 Oh, she must have said that when I wasn't there. 146 00:06:36,540 --> 00:06:38,079 Hey! 147 00:06:38,081 --> 00:06:40,393 - Come here, Carleen. - Oh, there he is! 148 00:06:40,396 --> 00:06:43,079 Happy birthday, dear Walter. 149 00:06:44,373 --> 00:06:46,246 Hi, Orvie. 150 00:06:46,248 --> 00:06:49,037 - Hi, Carleen. - It's just so exciting 151 00:06:49,039 --> 00:06:51,162 - you were born! - Aw, shucks. 152 00:06:51,164 --> 00:06:52,496 Okay. This is so sweet. 153 00:06:52,498 --> 00:06:54,329 I'm gonna put it away until designated 154 00:06:54,331 --> 00:06:56,120 present-opening time, okay? 155 00:06:56,122 --> 00:06:58,161 She always has a plan, my Katty. 156 00:06:58,163 --> 00:06:59,911 Oh, she sure does. 157 00:06:59,913 --> 00:07:02,120 These days, I can barely remember anything. 158 00:07:02,122 --> 00:07:04,120 Where's Joe? Let me guess. 159 00:07:04,122 --> 00:07:06,453 - Stuck in the office. - Oh, no, he's here. 160 00:07:06,455 --> 00:07:08,287 He's sleeping in the car. 161 00:07:08,289 --> 00:07:10,911 - Long drive. - Well, I drove, actually, 162 00:07:10,913 --> 00:07:13,120 but Joe always says it's much more tiring 163 00:07:13,122 --> 00:07:15,453 for the person in the passenger seat. 164 00:07:15,455 --> 00:07:17,452 Oh, good. I'll go help. 165 00:07:17,454 --> 00:07:19,786 - Hoofin' it! - Oh, they'd appreciate that 166 00:07:19,788 --> 00:07:21,160 so much! 167 00:07:21,162 --> 00:07:23,703 His arms have been somewhat atrophied lately. 168 00:07:23,705 --> 00:07:26,516 - Sorry, did you say "they"? - Oh, sorry. 169 00:07:26,519 --> 00:07:28,327 Sol's sleepover plans fell through 170 00:07:28,329 --> 00:07:30,578 because she brought a knife to chorus, 171 00:07:30,580 --> 00:07:32,869 - so she's with us this weekend. - No. 172 00:07:32,871 --> 00:07:35,019 Sorry, that's not gonna work for me. 173 00:07:35,022 --> 00:07:36,292 Oh, come on. 174 00:07:36,295 --> 00:07:37,828 She's my stepdaughter. 175 00:07:37,830 --> 00:07:39,993 Sorry, it's no children allowed. 176 00:07:39,995 --> 00:07:41,660 You brought your child. 177 00:07:41,662 --> 00:07:43,159 Yes, because it's Walt's birthday, 178 00:07:43,161 --> 00:07:44,827 so of course his child is gonna come. 179 00:07:44,829 --> 00:07:46,326 Are you insane? Should I just open it up 180 00:07:46,328 --> 00:07:48,660 for people's dogs too? 181 00:07:48,662 --> 00:07:51,743 Well, that doesn't seem like a very fair comparison. 182 00:07:51,745 --> 00:07:54,096 Have you met Sol? 183 00:07:55,328 --> 00:07:56,660 If you hop in the car now, 184 00:07:56,662 --> 00:07:58,285 you can catch the tail end of... 185 00:07:58,287 --> 00:08:00,867 "All Things Considered." 186 00:08:00,869 --> 00:08:03,200 I mean, this must have felt sort of like a vacation, 187 00:08:03,202 --> 00:08:04,908 nice drive. 188 00:08:04,910 --> 00:08:07,701 Hey, what's going on, sexy sisters? 189 00:08:07,703 --> 00:08:09,534 Sorry, sorry. 190 00:08:09,536 --> 00:08:11,200 We had to bring Sol, and I guess 191 00:08:11,202 --> 00:08:13,200 there isn't room, so... 192 00:08:13,202 --> 00:08:14,701 we have to head back to Tucson. 193 00:08:14,703 --> 00:08:16,075 Read the Evite top to bottom. 194 00:08:16,077 --> 00:08:18,367 They weren't suggestions. 195 00:08:18,369 --> 00:08:20,367 I left your gift in the tent, Walt. 196 00:08:20,369 --> 00:08:22,949 - Oh. - It's a metal detector. 197 00:08:22,951 --> 00:08:24,185 Oh, my God. 198 00:08:24,188 --> 00:08:26,074 No. 199 00:08:26,076 --> 00:08:27,700 Kath, no. No. 200 00:08:27,702 --> 00:08:29,866 To have Sol stay... 201 00:08:29,868 --> 00:08:31,533 is, well... 202 00:08:31,535 --> 00:08:33,366 it's my birthday wish. 203 00:08:33,368 --> 00:08:35,658 And we have an extra tent. 204 00:08:35,660 --> 00:08:37,866 What extra tent? Why? 205 00:08:37,868 --> 00:08:40,032 Because Margaret and Miguel aren't coming. 206 00:08:40,034 --> 00:08:42,491 What? No. Since when? 207 00:08:42,493 --> 00:08:43,641 - Hey. - Ah! 208 00:08:43,644 --> 00:08:45,100 Welcome to the camps. 209 00:08:45,102 --> 00:08:47,023 - Walt, no. - Happy birthday, old man. 210 00:08:47,026 --> 00:08:48,365 Sorry. 211 00:08:48,367 --> 00:08:49,778 - There you go. - I may be old, 212 00:08:49,781 --> 00:08:52,115 but you're tall. 213 00:08:52,117 --> 00:08:54,115 Wait, what happened to Miguel and Margaret? 214 00:08:54,117 --> 00:08:55,657 Oh, shit, nobody told you? 215 00:08:55,659 --> 00:08:58,073 Have you not spoken to Margaret? 216 00:08:58,075 --> 00:08:59,740 Well, not directly. 217 00:08:59,742 --> 00:09:00,990 She liked one of my Instagrams. 218 00:09:00,992 --> 00:09:02,250 I assume we're in a good groove. 219 00:09:02,252 --> 00:09:03,948 Oh, yeah, no, she's done. She's finished. 220 00:09:03,950 --> 00:09:06,239 She's fucking a waiter from 9021Pho. 221 00:09:06,241 --> 00:09:08,783 It's pronounced "fuh." 222 00:09:10,031 --> 00:09:12,572 All right, which one's ours, Carleen? 223 00:09:12,575 --> 00:09:14,949 I don't know which one ours is. 224 00:09:19,074 --> 00:09:22,406 - You got it? - Yeah. 225 00:09:22,408 --> 00:09:24,406 Oh, no, no, he's doing great. 226 00:09:24,408 --> 00:09:26,905 Show him your 30-day chip. 227 00:09:26,907 --> 00:09:28,863 - Huh? - I left it as a tip 228 00:09:28,865 --> 00:09:30,738 at the Denny's. 229 00:09:30,740 --> 00:09:32,446 Understood. 230 00:09:32,448 --> 00:09:33,946 Carleen, I gotta say, I can't believe 231 00:09:33,948 --> 00:09:35,321 you didn't call me the minute... 232 00:09:35,323 --> 00:09:37,738 The minute that you heard this information. 233 00:09:37,740 --> 00:09:39,307 Well, it's private. 234 00:09:39,310 --> 00:09:42,113 I didn't want to betray Margaret's confidence. 235 00:09:42,115 --> 00:09:43,446 - Well, that's reasonable. - That's a stupid thing 236 00:09:43,448 --> 00:09:45,572 - to say, Carleen. - Oh! Sisters. 237 00:09:45,574 --> 00:09:47,238 No, I'm sorry for them, and this... 238 00:09:47,240 --> 00:09:49,153 This is a tragedy for all of us, 239 00:09:49,155 --> 00:09:51,571 but I hope they don't think they can not pay, 240 00:09:51,573 --> 00:09:54,056 because it's an equal split between four couples. 241 00:09:54,059 --> 00:09:57,195 And none of us want to be covering them with the economy 242 00:09:57,197 --> 00:09:58,945 such a piece of shit right now. 243 00:09:58,947 --> 00:10:01,371 Oh, I think the economy's doing much better. 244 00:10:01,374 --> 00:10:03,236 We re-mortgaged at a very good rate 245 00:10:03,239 --> 00:10:05,404 - despite Joe's credit. - Carleen, do you have 246 00:10:05,406 --> 00:10:07,486 to narrate every fucking thing, all right? 247 00:10:07,489 --> 00:10:09,737 It's like living with David fucking Attenborough. 248 00:10:09,739 --> 00:10:10,861 Oh! Joe! 249 00:10:10,863 --> 00:10:12,361 - Oh! - Oh, God, Joe. 250 00:10:12,363 --> 00:10:14,486 Oh, this news has been hard for all of us. 251 00:10:14,488 --> 00:10:16,152 It's fine. It's fine. 252 00:10:16,154 --> 00:10:18,281 - I'm just a little carsick. - He's coming off drugs. 253 00:10:18,284 --> 00:10:20,105 Oh! 254 00:10:20,108 --> 00:10:21,238 Oh! 255 00:10:24,655 --> 00:10:27,986 I can't believe Margaret didn't call me. 256 00:10:27,988 --> 00:10:30,278 I'm the person people call. People come to me. 257 00:10:30,280 --> 00:10:32,819 I'm their... their soft place to fall, 258 00:10:32,821 --> 00:10:34,318 their... their touchstone. 259 00:10:34,320 --> 00:10:37,026 You've been so busy planning this trip. 260 00:10:37,028 --> 00:10:38,752 I guess she just wanted to give you 261 00:10:38,755 --> 00:10:40,336 - the space to do that. - Well, yeah, I've been 262 00:10:40,338 --> 00:10:42,694 organizing it, because I'm the touchstone. 263 00:10:42,696 --> 00:10:45,529 And by the way, it is wonderful so far. 264 00:10:46,487 --> 00:10:48,569 I ate one of those nut and seed bars. 265 00:10:48,571 --> 00:10:50,193 It was nice. 266 00:10:50,195 --> 00:10:51,777 Oh, that's bird food. 267 00:10:51,779 --> 00:10:53,652 Congratulations, Walt. You ate bird food. 268 00:10:53,654 --> 00:10:55,653 Oh. 269 00:10:58,687 --> 00:11:01,393 I heard they didn't have much of a... 270 00:11:01,403 --> 00:11:04,609 sexual dynamic either. 271 00:11:04,611 --> 00:11:06,486 Miguel and Margaret. 272 00:11:07,442 --> 00:11:09,025 You know... 273 00:11:11,027 --> 00:11:12,653 It's never too late. 274 00:11:13,695 --> 00:11:15,276 Hello, mis amigos. 275 00:11:15,278 --> 00:11:16,650 Look, your friend. 276 00:11:16,652 --> 00:11:18,191 Go get him. George is here. 277 00:11:18,193 --> 00:11:20,233 - Okay, sure. - Ah... 278 00:11:20,235 --> 00:11:23,191 - Hey! - Brother! 279 00:11:23,193 --> 00:11:25,941 Brother! 280 00:11:27,819 --> 00:11:30,024 - My brother! - My brother! 281 00:11:30,026 --> 00:11:31,191 You're so weird. 282 00:11:31,193 --> 00:11:32,775 - Carleen and I are sisters. - Hi. 283 00:11:32,777 --> 00:11:34,316 We don't call each other "sister." 284 00:11:34,318 --> 00:11:36,358 - You're not related. - I mean, hey, you know? 285 00:11:36,360 --> 00:11:38,399 - Hey. - We call each other sisters. 286 00:11:38,401 --> 00:11:40,113 Hello, sister. 287 00:11:41,900 --> 00:11:44,732 This is great. This is so awesome, huh? 288 00:11:44,734 --> 00:11:47,232 - Welcome. - You are 45. 289 00:11:47,234 --> 00:11:49,107 - You old piece of shit. - Well, you're not 290 00:11:49,109 --> 00:11:51,399 too far behind me, you old piece of shit, 291 00:11:51,401 --> 00:11:53,879 so I guess we're just two old pieces of shit. 292 00:11:53,882 --> 00:11:56,190 I guess we are. I guess we are. 293 00:11:56,192 --> 00:11:57,774 Let's have a beer. Let's have a beer. 294 00:11:57,776 --> 00:11:58,773 - Yes. - I need a beer! 295 00:11:58,775 --> 00:12:00,606 - Come on. - Yes. 296 00:12:00,608 --> 00:12:02,064 Oh, man, I... 297 00:12:02,066 --> 00:12:04,525 - Kathryn. - Nina-Joy. 298 00:12:09,441 --> 00:12:11,815 Listen, I know we're not in the greatest place right now 299 00:12:11,817 --> 00:12:13,981 and that much of that can be attributed, potentially, 300 00:12:13,983 --> 00:12:15,439 to my possible actions. 301 00:12:15,441 --> 00:12:17,897 I also want you to know that I'm genuinely positive 302 00:12:17,899 --> 00:12:19,925 that we can restore some balance during the course 303 00:12:19,928 --> 00:12:21,273 of this trip, and I want to make it clear 304 00:12:21,275 --> 00:12:23,042 that much of what I was going through was hormonal 305 00:12:23,044 --> 00:12:25,605 and that I'm now on different bioidentical hormones. 306 00:12:25,607 --> 00:12:28,091 You're here to support Walt... That's wonderful... 307 00:12:28,094 --> 00:12:29,730 But by the end of this, I think we'll be 308 00:12:29,732 --> 00:12:31,982 supporting each other the way we once did. 309 00:12:35,148 --> 00:12:36,772 Kathryn... 310 00:12:36,774 --> 00:12:38,855 not now. 311 00:12:38,857 --> 00:12:40,647 - Okay? - Of course. 312 00:12:40,649 --> 00:12:43,646 I'm here to support George, as he supports Walt. 313 00:12:43,648 --> 00:12:47,106 - Mm-hmm. - Let's leave the rest alone. 314 00:12:48,439 --> 00:12:50,854 I'll see if I can do that. 315 00:12:50,856 --> 00:12:52,648 I have you guys right here. 316 00:12:54,398 --> 00:12:57,548 Uh, I-I think we're gonna go with this one. 317 00:12:57,551 --> 00:12:59,937 - Okay. - Just feels a little more private. 318 00:12:59,939 --> 00:13:01,937 Good. I mean, it's... It's far from my tent. 319 00:13:01,939 --> 00:13:03,812 - Beer. Ah. - Mm. 320 00:13:03,814 --> 00:13:05,061 - Honey? - Yeah. 321 00:13:05,063 --> 00:13:08,311 - Thank you. - Mm. 322 00:13:08,313 --> 00:13:10,603 - Beer? - Yes, yes, yes. 323 00:13:10,605 --> 00:13:12,103 - Thank you. - Great. 324 00:13:12,105 --> 00:13:15,478 - Well, cheers. - Cheers, cheers, cheers. 325 00:13:15,480 --> 00:13:16,645 Cheers. 326 00:13:16,647 --> 00:13:19,289 To you, you old motherfucker. 327 00:13:19,292 --> 00:13:22,103 You old motherfucker. 328 00:13:22,105 --> 00:13:24,812 Women may think those things, but they don't say 'em. 329 00:13:26,396 --> 00:13:28,018 Wow, this is gonna be so fun. 330 00:13:28,020 --> 00:13:29,477 - Yes. - Yeah. 331 00:13:29,479 --> 00:13:31,893 You know what? It might not be fun. 332 00:13:31,895 --> 00:13:34,185 It might not be fun at all. 333 00:13:34,187 --> 00:13:37,185 I have something horrible to tell everyone. 334 00:13:37,187 --> 00:13:39,185 Margaret has left Miguel... 335 00:13:39,187 --> 00:13:41,688 - for a waiter. - At 9021Pho. 336 00:13:45,062 --> 00:13:46,977 - Oh. - I'm gonna go get, uh, 337 00:13:46,979 --> 00:13:48,978 settled in, okay? 338 00:13:50,018 --> 00:13:52,016 Did you already know too? 339 00:13:52,019 --> 00:13:53,851 Uh, yeah. 340 00:13:53,853 --> 00:13:55,768 You know, Margaret actually told me 341 00:13:55,770 --> 00:13:57,184 a couple weeks ago. 342 00:13:57,186 --> 00:13:59,601 Um, she was kind of going through it and... 343 00:13:59,603 --> 00:14:01,851 A couple of weeks ago? 344 00:14:01,853 --> 00:14:03,709 It might have been less than that, 345 00:14:03,712 --> 00:14:06,059 but I didn't meet him until her birthday. 346 00:14:06,061 --> 00:14:07,998 - Oh, you met him? - Kind of? 347 00:14:08,017 --> 00:14:11,702 Um, I'm gonna go unpack my stuff, okay? 348 00:14:16,811 --> 00:14:18,933 - This is really great. - Yeah. 349 00:14:18,935 --> 00:14:20,933 Isn't it? 350 00:14:20,935 --> 00:14:23,642 Does every tent have just one mattress? 351 00:14:23,644 --> 00:14:26,100 We're sleeping on a rug mattress. 352 00:14:27,811 --> 00:14:29,559 You missed one. 353 00:14:43,643 --> 00:14:46,349 Walter, what? 354 00:14:46,351 --> 00:14:48,307 I'm just huddling for warmth. 355 00:14:48,309 --> 00:14:50,558 Isn't that what they say to do? 356 00:14:50,560 --> 00:14:53,765 Well, I am getting tomorrow in order. 357 00:14:53,767 --> 00:14:55,834 Special day. 358 00:14:55,837 --> 00:14:57,002 I know you. 359 00:14:57,005 --> 00:14:59,671 You already have tomorrow in order. 360 00:15:01,600 --> 00:15:05,431 So lay the binder down. 361 00:15:05,433 --> 00:15:07,014 I need to run through it in my head... 362 00:15:07,016 --> 00:15:09,891 Will you just put the binder down, Kathryn? 363 00:15:14,224 --> 00:15:15,724 Yes? 364 00:15:16,932 --> 00:15:18,974 Hey, Walter... 365 00:15:21,266 --> 00:15:22,932 You know that... 366 00:15:24,349 --> 00:15:26,806 It's not comfortable for me. 367 00:15:26,808 --> 00:15:29,138 My pipes are inflamed. The doctor doesn't know. 368 00:15:29,140 --> 00:15:31,597 But the doctor said you were clear for takeoff 369 00:15:31,599 --> 00:15:33,430 a long time ago. 370 00:15:33,432 --> 00:15:36,304 But it's a lot. I know. I know. 371 00:15:36,306 --> 00:15:38,929 I know it's a lot. 372 00:15:38,931 --> 00:15:41,513 Don't snap at me. 373 00:15:41,523 --> 00:15:43,606 I need your empathy. 374 00:15:45,764 --> 00:15:47,095 Mm, uh, 375 00:15:47,098 --> 00:15:48,519 I can give you my sympathy. 376 00:15:48,522 --> 00:15:50,929 Uh, medically I don't... I can't... 377 00:15:50,931 --> 00:15:52,590 I don't know if... 378 00:15:52,593 --> 00:15:53,633 I have empathy. 379 00:15:53,636 --> 00:15:55,675 You... but you... 380 00:15:55,678 --> 00:15:56,805 Okay. 381 00:15:56,807 --> 00:15:58,303 I'm here for you, honey. 382 00:15:58,305 --> 00:16:00,138 You're snapping again. 383 00:16:10,806 --> 00:16:13,637 Would you like me to use my hand? 384 00:16:13,639 --> 00:16:15,180 It's all right. 385 00:16:32,096 --> 00:16:34,302 What was that? 386 00:16:34,304 --> 00:16:36,636 - What was the noise? - I'm sure it's just, like, 387 00:16:36,638 --> 00:16:38,140 a tree branch or raccoon. 388 00:16:40,054 --> 00:16:42,301 That was no raccoon, sir. 389 00:16:42,303 --> 00:16:43,884 Grab the pellet gun. Grab it. 390 00:16:43,886 --> 00:16:45,260 - No, no. - Grab that gun. 391 00:16:45,262 --> 00:16:47,385 I'm a pacifist. 392 00:16:47,387 --> 00:16:49,677 Fine, give it to me. 393 00:16:49,679 --> 00:16:51,718 Come on! 394 00:16:53,345 --> 00:16:56,343 Just another thing I have to handle. 395 00:17:03,969 --> 00:17:05,175 I shot a bear. 396 00:17:05,177 --> 00:17:06,467 I shot a bear! 397 00:17:06,469 --> 00:17:08,634 - I shot a bear! - Can you guys just 398 00:17:08,636 --> 00:17:10,676 - shut the fuck up? - This is a crisis! 399 00:17:10,678 --> 00:17:13,883 - I'm screaming! - Who gave Kathryn a gun? 400 00:17:13,885 --> 00:17:15,211 This isn't a bear! 401 00:17:15,214 --> 00:17:16,883 It's... it's Miguel! 402 00:17:16,885 --> 00:17:19,175 Miguel and Margaret! 403 00:17:19,177 --> 00:17:21,217 Someone help me, I've shot my divorced friends! 404 00:17:21,219 --> 00:17:22,967 Wait, wait. 405 00:17:22,969 --> 00:17:24,882 That's not Margaret. 406 00:17:24,884 --> 00:17:28,550 - Who the hell did I shoot? - That was crazy! 407 00:17:30,134 --> 00:17:32,355 You must be Kathryn. 408 00:17:32,358 --> 00:17:34,508 I've heard so much about you. 409 00:17:34,510 --> 00:17:36,550 You missed me by a skosh. 410 00:17:36,552 --> 00:17:38,341 I'm Jandice. 411 00:17:38,343 --> 00:17:39,716 - Hi, you guys. - Hi. 412 00:17:39,718 --> 00:17:40,924 - Hey. - Hey, are you okay? 413 00:17:40,926 --> 00:17:42,550 - Hi. - Happy birthday, buddy. 414 00:17:42,552 --> 00:17:44,882 - I'm fine. - I really think he's hurt. 415 00:17:44,884 --> 00:17:47,173 - Here you go. - I was told there was a bear. 416 00:17:47,175 --> 00:17:48,632 As far as I knew, there was a bear. 417 00:17:48,634 --> 00:17:50,674 You made a sound like a bear. 418 00:17:50,676 --> 00:17:51,881 There is blood. 419 00:17:51,883 --> 00:17:53,698 - Oh! - There's a BB in there. 420 00:17:53,701 --> 00:17:56,757 I'm just so glad we're not actually at a hospital. 421 00:17:56,759 --> 00:17:58,503 Those are the really scary places. 422 00:17:58,506 --> 00:18:01,354 They actually make you sick, and I cannot 423 00:18:01,357 --> 00:18:04,215 - get sick right now. - Who the fuck is this? 424 00:18:04,217 --> 00:18:06,423 You know, this is why I didn't want a gun 425 00:18:06,425 --> 00:18:08,422 - when you first handed it to me. - And what if those two 426 00:18:08,424 --> 00:18:10,673 - had been bears? - But they weren't, were they? 427 00:18:10,675 --> 00:18:11,817 - Honey. - Hmm? 428 00:18:11,820 --> 00:18:14,089 It's a good thing my son had on noise-canceling headphones. 429 00:18:14,091 --> 00:18:16,005 - Where is Orvis? - He's next door. He's fine. 430 00:18:16,007 --> 00:18:18,127 Well, we should go get him before he gets shot, 431 00:18:18,130 --> 00:18:19,381 because that's apparently something that happens 432 00:18:19,383 --> 00:18:20,589 when there are guns around. 433 00:18:20,591 --> 00:18:21,922 I think let's let him rest, huh? 434 00:18:21,924 --> 00:18:23,256 Okay, was it Jandice? 435 00:18:23,258 --> 00:18:24,798 Jandice, if there... If there are bears here, 436 00:18:24,800 --> 00:18:25,625 you don't have to worry about it. 437 00:18:25,627 --> 00:18:27,797 - I can take care of them. - Oh, really? 438 00:18:27,800 --> 00:18:29,921 How? 439 00:18:29,923 --> 00:18:32,355 Just don't... You don't worry about it. 440 00:18:32,358 --> 00:18:33,463 Okay. 441 00:18:33,465 --> 00:18:35,255 This is gonna smart a tiny. 442 00:18:35,257 --> 00:18:37,047 Oh, no, it's not gonna hurt at all. 443 00:18:37,050 --> 00:18:39,129 - Don't worry. - Oh, that is one dull needle. 444 00:18:39,131 --> 00:18:40,421 Oh! 445 00:18:40,423 --> 00:18:42,963 That hurt like a motherfucker 446 00:18:42,965 --> 00:18:45,338 - in my fucking skin area. - Let it be known 447 00:18:45,340 --> 00:18:47,921 - this needle is unclean. - Pretend I'm biting you. 448 00:18:47,923 --> 00:18:50,129 - I'm biting you. I'm biting you. - Why are you biting him? 449 00:18:50,131 --> 00:18:53,045 Why is she biting him? What is happening here? 450 00:18:53,047 --> 00:18:54,504 Okay, listen up. 451 00:18:54,506 --> 00:18:56,878 If a bear attacks... If a bear attacks, 452 00:18:56,880 --> 00:18:58,712 what you do is, you take this part of your palm 453 00:18:58,714 --> 00:19:00,379 right here... you jab it into his snout. 454 00:19:00,381 --> 00:19:02,962 He'll stand down immediately. It's not a big deal. 455 00:19:02,964 --> 00:19:05,504 Your friends are so funny. 456 00:19:05,506 --> 00:19:06,799 I know. 457 00:19:06,802 --> 00:19:08,169 Told you you were gonna like them. 458 00:19:08,172 --> 00:19:10,515 Uh, I can't watch this anymore. 459 00:19:10,518 --> 00:19:12,711 - Can I get anyone a drink? - Oh, amazing. 460 00:19:12,713 --> 00:19:14,571 I would love a spunky red. 461 00:19:14,574 --> 00:19:16,530 Yeah, I could use something to steady my hand. 462 00:19:16,533 --> 00:19:19,336 - I'll have a beer. - Sol, you're 15. 463 00:19:19,338 --> 00:19:21,836 Fine. Can I do some stitches? 464 00:19:21,838 --> 00:19:23,795 - Yeah, man. - She's not a doctor. 465 00:19:23,797 --> 00:19:25,374 - She's not a doctor, Walter! - I know. 466 00:19:25,377 --> 00:19:26,670 - Who is? - You all know 467 00:19:26,672 --> 00:19:28,169 I could fight a bear. I could fight a bear. 468 00:19:28,171 --> 00:19:30,044 Sol, Sol, have you washed your hands? 469 00:19:30,046 --> 00:19:32,503 This is fun. Oh, my God! 470 00:19:32,505 --> 00:19:35,460 Stitches, live! 471 00:19:41,504 --> 00:19:43,835 This is such a great spread, you guys. 472 00:19:43,837 --> 00:19:45,502 Kathryn packed so much food, you wouldn't believe it. 473 00:19:45,504 --> 00:19:47,001 And she's bear-proofed it all. 474 00:19:47,003 --> 00:19:48,835 She is a very thorough lady. 475 00:19:50,003 --> 00:19:52,876 - This is a... a dream trip. - It is. 476 00:19:52,878 --> 00:19:55,001 It's nice to get away and unplug. 477 00:19:55,003 --> 00:19:57,167 It feels super healthy for all of us 478 00:19:57,169 --> 00:19:59,000 in such a fast-paced world. 479 00:19:59,002 --> 00:20:01,543 Let's make eye contact with each other. 480 00:20:01,545 --> 00:20:02,875 Yes. 481 00:20:02,877 --> 00:20:04,834 Or we could do a quick pic for my Insta. 482 00:20:04,836 --> 00:20:06,751 - That's okay. - No. Walt, grab my phone. 483 00:20:06,753 --> 00:20:08,751 We could do it by the grill, and I'll have the tongs. 484 00:20:08,753 --> 00:20:11,042 You could be smelling the bacon and loving it. 485 00:20:11,044 --> 00:20:12,670 Really, no. 486 00:20:13,545 --> 00:20:16,042 Orvis, are you bothering Harry and Nan? 487 00:20:16,044 --> 00:20:17,708 Oh, he's not bothering us! 488 00:20:17,710 --> 00:20:19,999 He's mute! 489 00:20:20,001 --> 00:20:21,708 Isn't... isn't he mute? 490 00:20:21,710 --> 00:20:24,083 - What? - What's up, Scouts? 491 00:20:24,085 --> 00:20:26,542 - What's for brekky? - Hey. 492 00:20:26,544 --> 00:20:28,625 Let's do this damn thing, huh? 493 00:20:28,627 --> 00:20:30,916 The air out here is fucking bonkers. 494 00:20:30,918 --> 00:20:32,124 Ugh! 495 00:20:32,126 --> 00:20:34,208 And that bacon smells amazing. 496 00:20:34,210 --> 00:20:36,375 Walt... can I call you Walt? 497 00:20:36,377 --> 00:20:38,041 Everyone does because that is my name. 498 00:20:39,172 --> 00:20:40,628 How are those old battle wounds? 499 00:20:40,631 --> 00:20:42,456 - Oh. - They're barely even there. 500 00:20:42,459 --> 00:20:44,165 I made this amazing poultice 501 00:20:44,167 --> 00:20:46,332 with reishi mushroom and sage. 502 00:20:46,334 --> 00:20:48,249 It really brings the swelling down. 503 00:20:48,251 --> 00:20:50,249 Okay, so there are seven minutes left 504 00:20:50,251 --> 00:20:52,349 of breakfast, including cleanup. 505 00:20:52,352 --> 00:20:54,332 Why don't we grab some bacon for you to go? 506 00:20:54,334 --> 00:20:55,839 - I have foil. - No, no, no, it's fine. 507 00:20:55,841 --> 00:20:57,384 We'll just chow down. Right, baby? 508 00:20:57,387 --> 00:20:58,885 - Sure. - Right, baby, baby, baby. 509 00:20:58,888 --> 00:21:02,039 - Okay. - Would you care for some café? 510 00:21:02,041 --> 00:21:04,331 Coffee, coffee, coffee. 511 00:21:04,333 --> 00:21:06,331 You do not want to see this cunt 512 00:21:06,333 --> 00:21:08,456 without her coffee. 513 00:21:08,458 --> 00:21:09,831 Is that how they say it in New York? 514 00:21:09,833 --> 00:21:12,081 I don't know. 515 00:21:12,083 --> 00:21:13,706 Is that word coming back? 516 00:21:13,708 --> 00:21:15,914 You know what we'd all love to know is, 517 00:21:15,916 --> 00:21:17,248 how did you two meet? 518 00:21:17,250 --> 00:21:19,119 It's a funny story how we met. 519 00:21:19,122 --> 00:21:21,248 Well, don't oversell it. 520 00:21:21,250 --> 00:21:24,622 It's not like LOL funny. It's more like weird funny. 521 00:21:24,624 --> 00:21:26,580 Okay, so... 522 00:21:26,582 --> 00:21:28,074 after the divorce, I.. 523 00:21:28,077 --> 00:21:30,409 You're not divorced at all. 524 00:21:30,412 --> 00:21:33,038 - Sorry, go ahead. - Okay, the separation. 525 00:21:33,040 --> 00:21:35,038 So three weeks ago. 526 00:21:35,040 --> 00:21:37,330 So anyway, I was in such a dark place 527 00:21:37,332 --> 00:21:39,830 that there was literally nothing I wouldn't do. 528 00:21:39,832 --> 00:21:41,830 So I see this ad 529 00:21:41,832 --> 00:21:43,580 at the back page of the "LA Weekly" 530 00:21:43,582 --> 00:21:45,557 for energy healing through touch. 531 00:21:45,560 --> 00:21:46,890 - Mm. - And I'm like, 532 00:21:46,893 --> 00:21:49,287 "Does my whole life just have to be work?" 533 00:21:49,289 --> 00:21:51,912 - Mm. - Hmm? Human rights law this, 534 00:21:51,914 --> 00:21:53,954 human rights law that. 535 00:21:53,956 --> 00:21:56,710 So I show up at this weird rave 536 00:21:56,713 --> 00:21:59,079 - at this loft downtown... - It was my rave, my loft. 537 00:21:59,081 --> 00:22:01,120 Mm-hmm. Jandice is DJ'ing, 538 00:22:01,122 --> 00:22:03,079 and she's really focused. 539 00:22:03,081 --> 00:22:05,828 I get so focused when I'm DJ'ing. 540 00:22:05,830 --> 00:22:07,236 I'm already in such 541 00:22:07,239 --> 00:22:08,748 a weird headspace, you know? 542 00:22:08,751 --> 00:22:10,286 - And this... - My friend Dusty 543 00:22:10,288 --> 00:22:12,453 gave him some ketamine, and he was like, "Sure, 544 00:22:12,455 --> 00:22:15,161 - I'll put that up my nose." - So I just start wandering 545 00:22:15,163 --> 00:22:17,286 all over the place, looking for a place 546 00:22:17,288 --> 00:22:19,411 to lie down, and I finally find this bed, 547 00:22:19,413 --> 00:22:22,286 - and I just passed out. - And it was my bed. 548 00:22:22,288 --> 00:22:24,245 I had just unfurled 549 00:22:24,247 --> 00:22:26,787 the Casper mattress out of the box. 550 00:22:26,789 --> 00:22:29,452 The next morning, I woke up with this... 551 00:22:29,454 --> 00:22:32,661 beautiful woman in my arms, covered in glitter. 552 00:22:32,663 --> 00:22:35,077 And, uh, we haven't spent 553 00:22:35,079 --> 00:22:37,661 - the night apart ever since. - And we found this tooth 554 00:22:37,663 --> 00:22:40,661 in the bed, and it wasn't, like, either one of ours. 555 00:22:40,663 --> 00:22:42,696 Such a good omen, huh? 556 00:22:42,699 --> 00:22:44,077 So you're a DJ. 557 00:22:44,079 --> 00:22:46,244 DJ, Reiki healer, 558 00:22:46,246 --> 00:22:48,702 I make and sell my own nut cheeses, 559 00:22:48,704 --> 00:22:51,701 and I do some modeling for this figure-drawing class. 560 00:22:51,703 --> 00:22:53,867 - And I'm a notary. - Oh, that's useful. 561 00:22:53,869 --> 00:22:55,132 Oh, and she also did 562 00:22:55,135 --> 00:22:56,867 this muscle testing on me. 563 00:22:56,869 --> 00:22:59,034 It turns out that all the vitamins 564 00:22:59,036 --> 00:23:01,576 I was taking were really hurting my emotional growth. 565 00:23:01,578 --> 00:23:04,034 We only take vitamins because of the lies 566 00:23:04,036 --> 00:23:07,493 of big vita and the herbal companies. 567 00:23:07,495 --> 00:23:09,867 We get everything we could need 568 00:23:09,869 --> 00:23:11,908 - purely from... - Food. 569 00:23:11,910 --> 00:23:13,283 Food. 570 00:23:13,285 --> 00:23:17,545 Okay, vitamins actually saved my life, so... 571 00:23:17,548 --> 00:23:19,075 I don't know if Miguel told you, 572 00:23:19,077 --> 00:23:21,116 but I had a hysterectomy. 573 00:23:21,118 --> 00:23:23,033 Couple years after our son was born. 574 00:23:23,035 --> 00:23:24,408 Late Obama years. 575 00:23:24,410 --> 00:23:26,908 He ultimately took my uterus and both ovaries, 576 00:23:26,910 --> 00:23:28,569 but he was worth it. 577 00:23:28,572 --> 00:23:30,021 Our little miracle. 578 00:23:30,024 --> 00:23:31,825 Oh, my God. 579 00:23:31,827 --> 00:23:33,658 I'm so sorry. 580 00:23:33,660 --> 00:23:36,282 We carry so much life in our uteri. 581 00:23:36,284 --> 00:23:38,783 Have you ever tried pelvic floor work? 582 00:23:38,785 --> 00:23:40,407 I know this guy Mattiew 583 00:23:40,409 --> 00:23:42,407 who does amazing internal releases. 584 00:23:42,409 --> 00:23:44,824 Yeah, I don't think you understand 585 00:23:44,826 --> 00:23:46,407 what I'm dealing with here. 586 00:23:46,409 --> 00:23:48,366 If I did some internal release, 587 00:23:48,368 --> 00:23:50,741 it would probably kill me, so... 588 00:23:50,743 --> 00:23:52,907 I know. It kills me every time. 589 00:23:52,909 --> 00:23:53,948 He goes so fucking deep. 590 00:23:53,950 --> 00:23:55,281 Okay, well, 591 00:23:55,283 --> 00:23:57,823 now that story time is over, 592 00:23:57,825 --> 00:24:00,573 let's get on with the itinerary for the day. 593 00:24:00,575 --> 00:24:03,198 - Hey. - Today we have a big bunch 594 00:24:03,200 --> 00:24:06,532 of birds-of-prey-watching. 595 00:24:06,534 --> 00:24:08,031 Whoo! 596 00:24:09,450 --> 00:24:11,948 What are we looking for, Mommy? 597 00:24:11,950 --> 00:24:13,657 A nest. 598 00:24:13,659 --> 00:24:16,781 A notorious hawks' nest... A heritage site, in fact... 599 00:24:16,783 --> 00:24:18,947 Where the most noble hawks in all of California... 600 00:24:18,949 --> 00:24:22,531 Oh, my God, look at this gorgeous lake, you guys! 601 00:24:22,533 --> 00:24:25,280 Why would we waste our time 602 00:24:25,282 --> 00:24:27,405 looking for lame old birds 603 00:24:27,407 --> 00:24:29,863 - when we could swim? - You know what? 604 00:24:29,865 --> 00:24:31,531 Not a waste of time. 605 00:24:31,533 --> 00:24:33,739 A once-in-a-lifetime experience. 606 00:24:33,741 --> 00:24:36,905 Don't worry, folks. Tomorrow we swim. 607 00:24:36,907 --> 00:24:38,696 But today... 608 00:24:38,698 --> 00:24:40,613 is for the birds. 609 00:24:40,615 --> 00:24:42,655 We can devote today to the majestic 610 00:24:42,657 --> 00:24:44,139 red-shouldered hawk of California... 611 00:24:44,142 --> 00:24:45,390 Whoo! 612 00:24:45,393 --> 00:24:48,153 Oh, you guys, the water is so good! 613 00:24:48,156 --> 00:24:49,821 Whoo! 614 00:24:51,323 --> 00:24:52,655 Oh, I love it! 615 00:24:52,657 --> 00:24:54,655 Whoo! Ah! 616 00:24:54,657 --> 00:24:56,862 Come in! What are you waiting for, 617 00:24:56,864 --> 00:24:59,820 you suckers? 618 00:24:59,822 --> 00:25:02,237 - I'm here, baby! - Oh! 619 00:25:02,239 --> 00:25:04,111 Oh, I love it! 620 00:25:04,113 --> 00:25:05,654 - Beautiful! - Whoa, whoa, whoa. 621 00:25:05,656 --> 00:25:07,278 No, no, no, today's not swimming day. 622 00:25:07,280 --> 00:25:09,654 Tomorrow... tomorrow we swim. 623 00:25:09,656 --> 00:25:13,028 We'll play games. We can do Marco Polo! 624 00:25:13,030 --> 00:25:15,654 There may be brain-eating amoebas in there! 625 00:25:15,656 --> 00:25:17,362 Let me just remind you, none of you 626 00:25:17,364 --> 00:25:19,153 is wearing sunscreen on your bodies! 627 00:25:19,155 --> 00:25:21,486 Whoa, whoa, whoa, whoa. No, sir. 628 00:25:21,488 --> 00:25:23,027 - No, sir. - Yeah! 629 00:25:25,404 --> 00:25:27,486 Walter, don't do it. 630 00:25:27,488 --> 00:25:29,130 Whoa! Whoo! 631 00:25:29,133 --> 00:25:30,944 Guys, eyes on me! 632 00:25:30,946 --> 00:25:34,069 I am the only certified lifeguard present, 633 00:25:34,071 --> 00:25:36,902 so please keep an eye on me. 634 00:25:40,987 --> 00:25:42,485 It's pretty nice! 635 00:25:42,487 --> 00:25:46,151 Whoo! 636 00:25:46,153 --> 00:25:48,318 Guys. 637 00:25:48,320 --> 00:25:50,401 This is nice! 638 00:25:50,410 --> 00:25:52,901 Swimming is tomorrow. 639 00:25:52,903 --> 00:25:56,485 It's on the schedule. 44691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.