Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,017 --> 00:00:02,445
Previously, on
"Better Call Saul"...
2
00:00:02,721 --> 00:00:05,089
This was all you,
start to finish.
3
00:00:05,176 --> 00:00:07,444
- Getting out?
- Yep.
4
00:00:07,557 --> 00:00:10,973
Perhaps we should
temper our expectations.
5
00:00:11,060 --> 00:00:12,514
You can call me Lalo.
6
00:00:12,601 --> 00:00:13,900
The Salamanca family.
7
00:00:13,987 --> 00:00:15,357
It's gonna be like
I'm not even here.
8
00:00:15,444 --> 00:00:18,135
We're Way behind schedule
but the work is solid.
9
00:00:18,222 --> 00:00:20,600
- And Werner?
- I've got eyes on him.
10
00:00:20,687 --> 00:00:22,914
The thing that we did...
I mean, it was nuts.
11
00:00:23,001 --> 00:00:25,072
And I dumped it in your lap.
12
00:00:25,159 --> 00:00:27,677
I mean, I'm this close
to being reinstated.
13
00:00:27,764 --> 00:00:29,232
Let's do it again.
14
00:00:50,728 --> 00:00:52,073
Excuse me.
15
00:00:53,436 --> 00:00:55,819
- May I help you?
- Oh, I really hope so.
16
00:00:55,906 --> 00:00:57,647
What can I do for you?
17
00:00:57,893 --> 00:01:01,228
My firm submitted plans
for Mesa Verde Bank...
18
00:01:01,315 --> 00:01:02,822
we're building a branch here.
19
00:01:02,909 --> 00:01:04,873
Oh sure, I think
I saw that come through.
20
00:01:04,960 --> 00:01:08,849
As I was cleaning up,
refiling all our plans internally...
21
00:01:08,936 --> 00:01:12,197
I realized I was missing
one of the old versions.
22
00:01:12,284 --> 00:01:14,961
We had some late changes
to the conference room dimensions...
23
00:01:15,048 --> 00:01:16,961
so different versions floated around.
24
00:01:17,048 --> 00:01:19,270
Things got complicated,
sorry.
25
00:01:20,354 --> 00:01:21,884
So long story short,
26
00:01:21,971 --> 00:01:24,477
I think it's possible
the wrong version...
27
00:01:24,564 --> 00:01:26,008
ended up in our proposal.
28
00:01:26,095 --> 00:01:27,610
- Oh, dear.
- Yeah.
29
00:01:27,697 --> 00:01:30,985
So I have the correct plans here...
30
00:01:31,072 --> 00:01:34,990
and I was hoping to just take a look
at the approved plans to compare them?
31
00:01:35,077 --> 00:01:36,546
- Just to make sure.
- Okay.
32
00:01:36,633 --> 00:01:38,450
But if they're wrong, you have to...
33
00:01:38,537 --> 00:01:40,822
- Refile.
- Yeah, I know.
34
00:01:40,909 --> 00:01:42,894
I just wanna make sure
they're the wrong ones...
35
00:01:42,981 --> 00:01:45,892
before I, uh,
get into it with my bosses.
36
00:01:45,979 --> 00:01:47,004
No problem.
37
00:01:47,091 --> 00:01:48,898
- Mesa Verde?
- Yes.
38
00:01:48,985 --> 00:01:52,759
- Do you have the address?
- 8783 Baylor Street.
39
00:01:52,846 --> 00:01:54,889
- I'll be right back.
- Thank you.
40
00:02:05,212 --> 00:02:07,157
Here we go.
41
00:02:09,795 --> 00:02:13,365
- Oh, I'll come around to you.
- Oh, good, thanks.
42
00:02:17,093 --> 00:02:18,843
Okay.
43
00:02:19,721 --> 00:02:22,478
Yup. Dates match.
That's a good start.
44
00:02:22,565 --> 00:02:28,210
Aaah! All right, conference room is
on sheet A 1.1.
45
00:02:32,292 --> 00:02:38,640
And room dimensions should
be 15-foot-6 by 12-foot-6.
46
00:02:38,753 --> 00:02:41,539
Fifteen-foot-six by 12-foot-6.
47
00:02:41,626 --> 00:02:42,763
Great.
48
00:02:42,831 --> 00:02:44,436
Break or sprain?
49
00:02:45,353 --> 00:02:46,449
Your foot.
50
00:02:46,536 --> 00:02:48,138
Oh, uh, a sprain.
51
00:02:48,225 --> 00:02:50,008
I started trail running
a couple months ago.
52
00:02:50,095 --> 00:02:52,428
Went for a run last week,
wasn't paying attention...
53
00:02:52,515 --> 00:02:55,175
and got my foot snagged
in one of the roots.
54
00:02:55,262 --> 00:02:56,826
Just twisted my ankle.
55
00:02:57,135 --> 00:03:00,906
Do you have a setback
for that conference room wall...
56
00:03:00,993 --> 00:03:03,234
at 2 feet, 10 inches?
57
00:03:03,321 --> 00:03:06,420
Uhhh, yes, the wall is set back
2 feet, 10 inches.
58
00:03:06,515 --> 00:03:08,342
So far so good.
59
00:03:09,385 --> 00:03:13,000
It hasn't been that bad
except I have an 8-month-old, so...
60
00:03:13,087 --> 00:03:14,578
Oh, congratulations.
61
00:03:14,665 --> 00:03:15,924
Thanks.
62
00:03:16,049 --> 00:03:18,720
Been, you know,
kind of doing it on my own.
63
00:03:19,115 --> 00:03:21,531
My brother's been helping
since I'm a little limited.
64
00:03:21,618 --> 00:03:25,194
- Driving me around and whatnot.
- It's nice to have family around.
65
00:03:25,455 --> 00:03:28,037
Yeah, for the most part.
66
00:03:29,557 --> 00:03:31,850
He tries.
That's the important thing, right?
67
00:03:31,965 --> 00:03:33,418
- Yeah.
- Okay.
68
00:03:33,505 --> 00:03:35,400
I think these are the same.
69
00:03:35,924 --> 00:03:37,739
Am I missing anything?
70
00:03:44,645 --> 00:03:46,818
- They look the same to me.
- Great.
71
00:03:46,905 --> 00:03:48,818
- Yes!
- No refiling.
72
00:03:48,905 --> 00:03:52,648
Uh. Thank you.
Thank you, Shirley. God.
73
00:03:52,735 --> 00:03:54,881
- You're welcome.
- You saved my life.
74
00:03:54,968 --> 00:03:58,248
I am telling you,
my bosses would've murdered me.
75
00:03:58,365 --> 00:03:59,601
I understand.
76
00:03:59,688 --> 00:04:02,180
You're the only person in charge
of organization...
77
00:04:02,267 --> 00:04:04,390
and suddenly
everything's your fault, right?
78
00:04:04,589 --> 00:04:07,208
I assume you would know
all about that.
79
00:04:07,955 --> 00:04:09,230
Yo, Lizzie.
80
00:04:09,317 --> 00:04:10,665
Bill?
81
00:04:11,096 --> 00:04:12,326
Where's Aidan?
82
00:04:12,413 --> 00:04:13,792
Hey, lady.
83
00:04:13,917 --> 00:04:17,668
Oh, he's fine.
But he's very hungry.
84
00:04:17,755 --> 00:04:20,280
- And he's like a little eating machine.
- Bill. Bill.
85
00:04:20,367 --> 00:04:22,840
- Can you sniff this for me?
- Bill. Where is Aidan?
86
00:04:22,927 --> 00:04:24,620
He's fine. He's in the Wrangler.
87
00:04:24,707 --> 00:04:26,060
- Take a smell...
- What?
88
00:04:26,147 --> 00:04:29,678
- Because it's a little funky.
- You left my child in your Jeep?
89
00:04:29,815 --> 00:04:31,552
Yeah, I cracked the window.
90
00:04:31,639 --> 00:04:33,033
- Bill.
- Just... What?
91
00:04:33,120 --> 00:04:35,399
- Check this.
- Give me the keys. I'm not gonna check.
92
00:04:35,486 --> 00:04:37,057
- Where are you going?
- To get Aidan.
93
00:04:37,144 --> 00:04:40,129
'Cause, you can't leave a baby in a car.
What the hell is wrong with you?
94
00:04:40,760 --> 00:04:42,195
Oh, man.
95
00:04:42,282 --> 00:04:45,570
- Go get the baby, Bill.
- What? What did I do?
96
00:04:45,657 --> 00:04:47,657
- Help her.
- It's only been a minute.
97
00:04:47,744 --> 00:04:49,541
I didn't know.
98
00:04:49,745 --> 00:04:51,323
Sorry.
99
00:04:52,375 --> 00:04:53,843
What am I supposed to do?
100
00:04:53,930 --> 00:04:55,133
What are you supposed to do?
101
00:04:55,220 --> 00:04:56,623
You're supposed to watch a baby
102
00:04:56,710 --> 00:04:58,667
for five minutes in a car.
How hard is that?
103
00:04:58,754 --> 00:05:01,150
Slow down,
I'm wearing flip-flops.
104
00:05:12,301 --> 00:05:14,558
- How's Aidan?
- Oh, he's fine.
105
00:05:14,645 --> 00:05:17,483
He was only alone for a minute,
thank God. Wait.
106
00:05:17,570 --> 00:05:19,140
What happened?
107
00:05:19,365 --> 00:05:22,380
- Your milk. It kind of went everywhere.
- What?
108
00:05:22,467 --> 00:05:25,798
- What are you talk...?
- I am so sorry.
109
00:05:25,885 --> 00:05:29,238
Oh, my God. Oh, my God.
Oh, my God.
110
00:05:29,325 --> 00:05:31,416
- I... I...
- No, no, no!
111
00:05:31,503 --> 00:05:33,713
- Shirley, I can't show this to them.
- All right, all right.
112
00:05:33,800 --> 00:05:36,463
This is what we're gonna do.
This is what we're gonna do.
113
00:05:38,058 --> 00:05:39,993
You're gonna give me your copy...
114
00:05:40,085 --> 00:05:42,200
and I'll trade them out.
115
00:05:42,796 --> 00:05:44,145
Won't you get in trouble?
116
00:05:44,232 --> 00:05:46,735
They're exactly the same.
No one has to know.
117
00:05:46,999 --> 00:05:48,290
Are you sure?
118
00:05:48,413 --> 00:05:50,404
- Are you sure?
- Go on.
119
00:05:50,491 --> 00:05:52,456
- Okay. Okay.
- Get them.
120
00:05:53,187 --> 00:05:54,924
Okay. If you're sure.
121
00:05:55,605 --> 00:05:57,025
Okay.
122
00:05:59,735 --> 00:06:01,760
Thank you so much.
123
00:06:02,325 --> 00:06:03,718
Shirley...
124
00:06:04,405 --> 00:06:07,473
I can't tell you
how much this means to me, really.
125
00:06:07,560 --> 00:06:11,056
- You're a lifesaver.
- We need to stick together.
126
00:06:11,143 --> 00:06:14,146
Being a mom is hard enough.
127
00:06:17,133 --> 00:06:18,726
All right.
128
00:06:22,465 --> 00:06:23,855
All right.
129
00:06:24,143 --> 00:06:26,038
Let's make this official.
130
00:06:42,525 --> 00:06:46,187
*BETTER CALL SAUL*
Season 04 Episode 09
131
00:06:46,274 --> 00:06:48,818
*BETTER CALL SAUL*
Episode Title: "Wiedersehen"
132
00:06:48,905 --> 00:06:51,593
Synchronized by srjanapala
133
00:06:53,121 --> 00:06:55,472
We have returned, welcome back
to The Newlywed Game.
134
00:06:55,559 --> 00:06:58,505
Gentlemen, we've recorded
your predictions on cards on your laps.
135
00:06:58,592 --> 00:07:01,272
Remember, each time your prediction
matches your wife's answer...
136
00:07:01,359 --> 00:07:04,358
you get five points. The one couple
with the most points at the end...
137
00:07:04,445 --> 00:07:07,760
wins a great second honeymoon.
So, ladies, we are thrilled...
138
00:07:07,847 --> 00:07:10,035
you came back.
Your first question for five points.
139
00:07:10,122 --> 00:07:14,741
Tell me, ladies, if you were a boat,
does your husband think you've been...
140
00:07:14,828 --> 00:07:18,558
taking the most water lately,
on your stern...
141
00:07:18,645 --> 00:07:21,831
on your port side,
your starboard side...
142
00:07:21,918 --> 00:07:23,381
or on your bow?
143
00:07:23,530 --> 00:07:25,257
- Where you taking in that water?
- My stern.
144
00:07:25,344 --> 00:07:26,768
Oh, God.
145
00:07:26,855 --> 00:07:30,655
He said you've been taking
a lot of water in on your bow.
146
00:07:31,009 --> 00:07:33,700
- Bow?
- Top half's the bow?
147
00:07:33,787 --> 00:07:35,812
- Yeah, but...
- Okay.
148
00:07:40,510 --> 00:07:43,713
- Are you complaining?
- No, not at all.
149
00:07:43,800 --> 00:07:45,231
You don't like her bow?
150
00:07:45,318 --> 00:07:46,691
Uncle Hector...
151
00:07:47,792 --> 00:07:49,212
It's Lalo.
152
00:07:50,215 --> 00:07:52,067
You know me, don't you?
153
00:07:59,611 --> 00:08:00,974
One means "yes"?
154
00:08:01,118 --> 00:08:02,490
Nothing means "no."
155
00:08:06,589 --> 00:08:13,076
Who's got the biggest set of balls
north, south, east or west of Michoacan?
156
00:08:15,165 --> 00:08:16,741
Yes, indeed!
157
00:08:16,828 --> 00:08:19,201
I knew you were still in there.
158
00:08:22,634 --> 00:08:24,303
Uncle Hector.
159
00:08:26,437 --> 00:08:29,310
You know what I was thinking about
this morning?
160
00:08:32,948 --> 00:08:37,834
The smell of burning leather
and horsehair stuffing.
161
00:08:37,981 --> 00:08:39,474
Do you remember?
162
00:08:41,452 --> 00:08:43,303
Hotel Tulipan.
163
00:08:47,667 --> 00:08:51,014
You were so polite to that guy.
164
00:08:53,152 --> 00:08:55,146
And he turns his back on you?
165
00:08:56,573 --> 00:09:01,298
Makes that big deal
to show he's not scared.
166
00:09:04,953 --> 00:09:08,018
He was a professor
before he opened that place, remember?
167
00:09:08,105 --> 00:09:12,076
He'd always bring that up.
The big college professor.
168
00:09:15,696 --> 00:09:17,709
You took your time with him.
169
00:09:19,503 --> 00:09:22,959
And his wife listening from the side.
170
00:09:28,603 --> 00:09:33,411
That asshole was so proud
of his beautiful Spanish...
171
00:09:33,498 --> 00:09:37,501
his books, his antiques.
172
00:09:39,113 --> 00:09:42,271
But when it burned...
173
00:09:43,500 --> 00:09:45,303
it all smelled like shit.
174
00:09:49,953 --> 00:09:52,308
I never told you this, but...
175
00:09:53,503 --> 00:09:55,560
I went back inside.
176
00:09:56,298 --> 00:10:01,435
I went through the flames, the smoke.
177
00:10:01,952 --> 00:10:06,115
It was so hot,
the rubber on my shoes melted a little.
178
00:10:06,723 --> 00:10:09,748
Yes, I know it was very stupid, but...
179
00:10:10,658 --> 00:10:12,553
I'm sentimental.
180
00:10:13,854 --> 00:10:15,654
I wanted a souvenir.
181
00:10:17,103 --> 00:10:19,467
I kept it all these years.
182
00:10:20,113 --> 00:10:21,709
I brought it.
183
00:10:22,862 --> 00:10:24,662
Do you want to see it?
184
00:10:43,775 --> 00:10:46,693
Brings back memories, yes?
185
00:10:47,513 --> 00:10:53,146
Remember that guy hitting this,
calling for his bellboy?
186
00:10:56,768 --> 00:11:01,764
And you? Teaching the teacher!
187
00:11:02,323 --> 00:11:04,178
There you go, Uncle.
188
00:11:04,823 --> 00:11:06,002
Perfect.
189
00:11:06,261 --> 00:11:07,974
Give it a try.
190
00:11:13,453 --> 00:11:14,967
Again, Uncle.
191
00:11:15,513 --> 00:11:16,776
That's it!
192
00:11:17,163 --> 00:11:18,393
Again!
193
00:11:28,513 --> 00:11:31,078
That's a Salamanca!
194
00:11:48,820 --> 00:11:52,637
Hey, why don't you go get some Jell-O?
195
00:12:02,332 --> 00:12:04,857
Uncle, let's talk about the Chilean.
196
00:12:41,149 --> 00:12:44,882
Same old Hector.
Just wants to kill everybody.
197
00:12:48,333 --> 00:12:51,028
You know, the biggest pancake
is not the best pancake.
198
00:12:51,115 --> 00:12:54,762
Or they would call it "the best pancake
that happens to be the biggest."
199
00:12:54,849 --> 00:12:56,914
- Top off?
- But, no, it's the...
200
00:12:57,001 --> 00:12:59,725
- Thank you.
- Can I get y'all anything else?
201
00:12:59,812 --> 00:13:01,632
- No.
- We're good, thanks.
202
00:13:01,719 --> 00:13:05,222
- You don't want a whole other burger?
- Whenever you're ready. No rush.
203
00:13:05,309 --> 00:13:06,918
Okay, thanks.
204
00:13:07,422 --> 00:13:09,845
You better take it
easy with that stuff.
205
00:13:09,932 --> 00:13:12,888
We've still got at least
an hour on the road.
206
00:13:12,975 --> 00:13:14,218
Gotta stay awake.
207
00:13:14,305 --> 00:13:17,340
Yeah, but you gotta be able to sleep
when we get home too.
208
00:13:17,570 --> 00:13:19,925
- What time's your hearing?
- Eleven.
209
00:13:20,258 --> 00:13:25,004
This time next week, I will once again
be James McGill, Esquire.
210
00:13:25,578 --> 00:13:26,875
Yes.
211
00:13:29,213 --> 00:13:31,568
And I already got a jump
on my new practice.
212
00:13:31,655 --> 00:13:33,618
- Oh, yeah?
- Yeah.
213
00:13:33,821 --> 00:13:36,273
Unexpected bonus
of the drop-phone business.
214
00:13:36,360 --> 00:13:38,658
It turns out,
it's great for client development.
215
00:13:38,745 --> 00:13:40,929
Yes, I guess that's true.
216
00:13:41,016 --> 00:13:43,662
Sooner or later,
every last one of those idiots...
217
00:13:43,749 --> 00:13:45,508
is gonna need an attorney.
218
00:13:47,693 --> 00:13:50,029
Of course, they all know me
as Saul Goodman.
219
00:13:50,116 --> 00:13:52,008
That's just details.
220
00:13:55,002 --> 00:13:58,860
Gotta say, a lot of people
are gonna be begging...
221
00:13:58,947 --> 00:14:01,034
for the old "Huell Babineaux" treatment.
222
00:14:01,121 --> 00:14:02,414
What's that?
223
00:14:03,503 --> 00:14:07,066
Our powers combined.
224
00:14:08,000 --> 00:14:13,902
People would pay top dollar for us to
undo a potentially life-ruining sentence.
225
00:14:15,013 --> 00:14:17,839
I think we should only use
our powers for good.
226
00:14:17,926 --> 00:14:22,359
What are we considering good
as of 9:06 p.m. tonight?
227
00:14:22,446 --> 00:14:24,538
You know what?
It's like Potter Stewart said...
228
00:14:24,650 --> 00:14:26,527
we'll know it when we see it.
229
00:14:34,938 --> 00:14:36,996
We just drove 300 miles
230
00:14:37,083 --> 00:14:39,343
to scam Lubbock, Texas...
231
00:14:39,430 --> 00:14:42,742
so that your client can have
a 13-percent-bigger bank branch.
232
00:14:42,829 --> 00:14:45,261
Don't get me wrong,
I loved every second of it...
233
00:14:45,348 --> 00:14:48,777
but how is that using our powers
for good?
234
00:14:58,762 --> 00:15:00,793
Okay, fine.
235
00:15:01,433 --> 00:15:04,828
Yeah, "We'll know it when we see it."
I like it.
236
00:15:04,954 --> 00:15:07,207
It's a plan I can get behind.
237
00:15:50,380 --> 00:15:51,524
Okay.
238
00:16:39,118 --> 00:16:40,723
I'm in position.
239
00:16:40,984 --> 00:16:43,395
We're almost ready here. Stand by.
240
00:16:44,073 --> 00:16:45,743
Copy.
241
00:16:56,186 --> 00:16:57,397
What's up?
242
00:16:57,720 --> 00:17:01,325
My apologies.
We have a small problem.
243
00:17:01,655 --> 00:17:02,655
How small?
244
00:17:02,803 --> 00:17:04,136
A red light.
245
00:17:04,223 --> 00:17:06,401
It means there's no...
246
00:17:06,504 --> 00:17:10,588
How do you say...?
Continuity in the circuit...
247
00:17:10,686 --> 00:17:12,628
of one of the three charges.
248
00:17:12,715 --> 00:17:14,168
The orange one.
249
00:17:14,342 --> 00:17:17,197
There may be a loose or faulty wire.
250
00:17:17,613 --> 00:17:19,893
I'll go in and check.
251
00:17:20,116 --> 00:17:22,718
I thought you were the demolition expert.
252
00:17:23,304 --> 00:17:25,237
It's my job, Michael.
253
00:17:33,893 --> 00:17:35,475
Stand by.
254
00:17:35,805 --> 00:17:38,450
Copy. Standing by.
255
00:19:38,923 --> 00:19:40,651
Pull yourself together.
256
00:19:41,797 --> 00:19:44,072
Pull yourself together, you idiot.
257
00:20:54,573 --> 00:20:56,279
Try it now.
258
00:20:57,659 --> 00:21:00,115
I think we're ready here, Michael.
259
00:21:18,704 --> 00:21:20,074
All green.
260
00:21:20,970 --> 00:21:22,588
We're good here.
261
00:21:23,150 --> 00:21:24,200
Ready.
262
00:21:24,384 --> 00:21:26,468
Go. Call it.
263
00:21:26,569 --> 00:21:27,989
On the go.
264
00:22:17,743 --> 00:22:19,413
Five...
265
00:22:19,583 --> 00:22:20,793
four...
266
00:22:21,293 --> 00:22:22,373
three...
267
00:22:23,163 --> 00:22:24,793
two...
268
00:22:24,963 --> 00:22:26,423
one.
269
00:22:26,583 --> 00:22:27,713
Now!
270
00:22:37,582 --> 00:22:39,455
That's how it's done.
271
00:22:59,372 --> 00:23:01,502
Oh, wait. We're missing one.
272
00:23:01,589 --> 00:23:03,672
We're missing one.
273
00:23:04,442 --> 00:23:06,097
No, no, no, I'm good.
274
00:23:06,184 --> 00:23:08,119
- Thank you.
- No, we don't accept this.
275
00:23:08,206 --> 00:23:10,568
You can't be always on duty, Mike.
276
00:23:10,655 --> 00:23:15,408
Mike, Mike, Mike.
277
00:23:16,716 --> 00:23:18,403
Good job.
278
00:23:47,334 --> 00:23:49,173
What's on your mind?
279
00:23:51,487 --> 00:23:53,682
Nothing, really.
280
00:23:54,263 --> 00:23:57,198
I'm pleased
the blasting went well.
281
00:23:57,448 --> 00:24:02,538
No damage to the structure,
no unforeseen incidents.
282
00:24:03,237 --> 00:24:05,061
You don't seem pleased.
283
00:24:05,433 --> 00:24:07,508
I'm just tired.
284
00:24:09,589 --> 00:24:11,537
I need to know what's going on.
285
00:24:12,046 --> 00:24:14,389
Nothing is going on.
286
00:24:19,073 --> 00:24:22,197
This work is taking longer
than I estimated.
287
00:24:22,284 --> 00:24:25,133
- It is.
- And I appreciate the R and R.
288
00:24:25,220 --> 00:24:28,108
The boys, they had fun.
289
00:24:28,553 --> 00:24:30,183
But I'm...
290
00:24:36,977 --> 00:24:38,417
Michael...
291
00:24:39,378 --> 00:24:40,967
you were married?
292
00:24:41,093 --> 00:24:43,658
- I was.
- How long?
293
00:24:44,362 --> 00:24:45,759
Twenty-two years.
294
00:24:45,846 --> 00:24:47,399
Perhaps you will understand.
295
00:24:47,486 --> 00:24:49,164
Twenty-six in April.
296
00:24:49,251 --> 00:24:51,048
Congratulations.
297
00:24:51,370 --> 00:24:53,023
My wife.
298
00:24:54,294 --> 00:24:55,924
I'm...
299
00:24:59,854 --> 00:25:00,894
I'm...
300
00:25:00,995 --> 00:25:03,752
Without her, I'm ad...
301
00:25:03,839 --> 00:25:06,080
- Adrift.
- Yeah, adrift without her.
302
00:25:06,167 --> 00:25:09,451
- You've been away before.
- Yes, of course. Not like this.
303
00:25:09,573 --> 00:25:12,592
I finish what I've started,
no question of that.
304
00:25:13,050 --> 00:25:16,738
Still, I can't help but wonder...
305
00:25:17,534 --> 00:25:19,141
No, of course not.
306
00:25:19,228 --> 00:25:21,451
- What?
- It's impossible.
307
00:25:21,825 --> 00:25:23,430
Although...
308
00:25:27,065 --> 00:25:32,350
Kai could supervise work
until I get back.
309
00:25:32,760 --> 00:25:35,358
I don't wish
to cause you hardship.
310
00:25:35,549 --> 00:25:40,013
Even though I'd only be gone
for four days.
311
00:25:40,100 --> 00:25:42,767
Five, maybe. Total.
312
00:25:42,854 --> 00:25:45,610
You're talking about flying
to Germany for a weekend?
313
00:25:45,697 --> 00:25:47,780
Just a quick trip.
314
00:25:48,784 --> 00:25:53,656
I could leave detailed instructions.
315
00:25:53,743 --> 00:25:56,772
The work would not be interrupted.
316
00:25:58,696 --> 00:26:00,655
You want to see your wife?
317
00:26:01,737 --> 00:26:03,727
More than anything.
318
00:26:03,814 --> 00:26:06,408
Then finish the job.
319
00:26:07,885 --> 00:26:09,275
Werner, you can do this.
320
00:26:09,362 --> 00:26:12,389
You put your head down
and you push your way through.
321
00:26:12,604 --> 00:26:16,076
When it's done,
from the money you've made here...
322
00:26:16,163 --> 00:26:18,756
you'll never be away
from your wife again.
323
00:26:20,056 --> 00:26:21,534
Of course.
324
00:26:22,729 --> 00:26:24,450
Of course, you're right.
325
00:26:24,659 --> 00:26:26,798
A flight of fancy.
326
00:26:28,940 --> 00:26:31,148
All right. I tell you what.
327
00:26:31,383 --> 00:26:35,208
We'll get you on the phone with her
for an extra call.
328
00:26:36,112 --> 00:26:38,068
We'll do it tomorrow.
329
00:26:39,815 --> 00:26:41,698
Thank you, my friend.
330
00:26:47,153 --> 00:26:49,388
You hang in there.
331
00:27:00,964 --> 00:27:02,206
Mr. Fring.
332
00:27:02,348 --> 00:27:03,688
Yes, Lyle?
333
00:27:04,314 --> 00:27:07,435
There's a man who just came in.
334
00:27:07,753 --> 00:27:11,938
And I know it's been a while,
but I was just, like, "He is so familiar."
335
00:27:12,385 --> 00:27:16,428
I think it's one of the guys
that made all the trouble last year.
336
00:27:16,760 --> 00:27:20,358
Not the main guy,
which is why I'm not totally sure.
337
00:27:20,737 --> 00:27:21,932
I see.
338
00:27:22,081 --> 00:27:23,533
He's not doing anything.
339
00:27:23,620 --> 00:27:26,240
He and the other guy ordered some food,
and they're just sitting.
340
00:27:26,327 --> 00:27:32,498
- But I thought you'd wanna know.
- Thank you, Lyle. I'll take care of it.
341
00:27:53,552 --> 00:27:55,235
Is everything to your liking?
342
00:27:55,322 --> 00:27:56,923
Are you kidding me?
343
00:27:57,130 --> 00:28:01,032
This is the best chicken
I have ever had.
344
00:28:02,068 --> 00:28:03,653
Well, I am delighted to hear that.
345
00:28:03,740 --> 00:28:05,276
No, really, I'm serious. I mean...
346
00:28:05,363 --> 00:28:08,829
it's crispy,
but it's not dried out.
347
00:28:08,974 --> 00:28:12,681
And the seasoning,
it's so flavorful.
348
00:28:13,287 --> 00:28:16,558
Well, thank you.
Is there anything else I can do for you?
349
00:28:16,645 --> 00:28:19,208
Is there any chance...?
350
00:28:19,560 --> 00:28:22,008
And I know the answer is probably no.
351
00:28:22,826 --> 00:28:25,071
But is it possible for me
to meet the owner?
352
00:28:25,158 --> 00:28:26,588
I'm the owner.
353
00:28:26,675 --> 00:28:27,993
Really?
354
00:28:28,295 --> 00:28:30,718
How lucky for me.
355
00:28:31,271 --> 00:28:33,417
Would you be interested in franchising?
356
00:28:33,504 --> 00:28:35,848
Because I would be
eager to invest.
357
00:28:35,935 --> 00:28:39,087
Well, perhaps we should go to my office,
where we can discuss it further.
358
00:28:39,341 --> 00:28:40,801
Excellent.
359
00:28:41,435 --> 00:28:44,314
- Don't waste that.
- This way.
360
00:28:46,763 --> 00:28:50,158
Now, what may I do for you,
Señor...?
361
00:28:50,245 --> 00:28:55,103
Salamanca. Eduardo Salamanca.
But you can call me Lalo.
362
00:28:55,810 --> 00:28:58,204
And you're Gustavo Fring.
363
00:28:58,396 --> 00:29:01,489
I've been an admirer
of yours for many years.
364
00:29:01,576 --> 00:29:03,144
You have how many restaurants?
365
00:29:03,231 --> 00:29:05,298
- Seven.
- Seven.
366
00:29:05,693 --> 00:29:08,638
And starting from nothing.
That's incredible.
367
00:29:09,388 --> 00:29:10,915
What may I do for you?
368
00:29:11,834 --> 00:29:14,638
I come here on behalf
of my entire family...
369
00:29:15,037 --> 00:29:18,001
- to give you our deepest thanks.
- Well, for what?
370
00:29:18,280 --> 00:29:19,660
For what?
371
00:29:19,779 --> 00:29:21,568
For saving Don Hector's life.
372
00:29:21,826 --> 00:29:23,369
I just visited him.
373
00:29:23,498 --> 00:29:27,659
You know, seeing a man like that,
can't speak, can barely move...
374
00:29:27,746 --> 00:29:29,416
I wanted to weep.
375
00:29:29,860 --> 00:29:31,869
But it could have been worse.
376
00:29:32,076 --> 00:29:35,325
Varga tells me that while everyone else
was picking their asses...
377
00:29:35,412 --> 00:29:38,285
you rushed to him, struck him
on the chest and brought him back.
378
00:29:38,372 --> 00:29:40,248
It was a simple instinct.
379
00:29:40,412 --> 00:29:44,142
But still, with all the history
between you two...
380
00:29:44,233 --> 00:29:47,161
What you did
was a gesture of peace.
381
00:29:47,248 --> 00:29:48,968
At least, that's how we see it.
382
00:29:49,240 --> 00:29:51,549
I'm very pleased to hear that.
383
00:29:52,944 --> 00:29:56,268
And here we are getting along.
384
00:29:59,293 --> 00:30:04,166
You ever think, maybe Don Eladio
is one shrewd bastard?
385
00:30:04,478 --> 00:30:08,377
Maybe he likes the bad blood
between us?
386
00:30:09,014 --> 00:30:14,998
He sits by his pool, baking in the sun,
giving orders.
387
00:30:16,303 --> 00:30:19,439
But your trucks move the product.
388
00:30:19,607 --> 00:30:22,134
And Salamanca muscle
keeps everyone in line.
389
00:30:22,521 --> 00:30:25,494
I don't consider that there's bad blood.
390
00:30:25,690 --> 00:30:26,810
Really?
391
00:30:28,560 --> 00:30:32,008
Still, if we were to get along too well...
392
00:30:32,287 --> 00:30:34,853
I'm sure Eladio wouldn't like that,
would he?
393
00:30:36,568 --> 00:30:39,345
I am satisfied
with the current arrangement.
394
00:30:40,264 --> 00:30:42,160
I'm just shitting you.
395
00:30:42,381 --> 00:30:45,369
You would be crazy
to go up against Eladio.
396
00:30:48,303 --> 00:30:50,446
Look, I'm gonna be in town for a while.
397
00:30:50,533 --> 00:30:53,166
So, you know,
we'll talk some more.
398
00:30:54,064 --> 00:30:55,255
We owe you.
399
00:30:55,342 --> 00:30:57,248
If you need a favor...
400
00:30:57,435 --> 00:31:00,712
- I'm your man.
- Same. Naturally.
401
00:31:00,853 --> 00:31:03,184
Oh, and I'll be back for that chicken.
402
00:31:03,271 --> 00:31:05,168
It's too tasty to stay away from.
403
00:31:32,890 --> 00:31:35,125
You say you pick up six keys a week?
404
00:31:35,212 --> 00:31:36,711
Yeah.
405
00:31:37,662 --> 00:31:42,783
- Where?
- He's got a chicken farm way out of town.
406
00:31:44,111 --> 00:31:45,646
Show me.
407
00:32:27,000 --> 00:32:28,974
Mr. McGill?
We're ready for you now.
408
00:32:29,061 --> 00:32:30,344
Great.
409
00:32:32,242 --> 00:32:36,569
And it looks like you've completed
the Pre-Prosecution Diversion Program?
410
00:32:36,656 --> 00:32:38,648
That's right.
Three and a half weeks ago.
411
00:32:38,735 --> 00:32:41,373
I acually, believe if you look
at the supplemental materials...
412
00:32:41,460 --> 00:32:44,433
there's a letter from my supervisor,
Brad Markham.
413
00:32:44,998 --> 00:32:46,539
Ah! Good.
414
00:32:48,110 --> 00:32:50,693
He says he was impressed
with your commitment.
415
00:32:51,039 --> 00:32:54,278
And for most of last year,
you've been employed at CC Mobile?
416
00:32:54,365 --> 00:32:55,623
It's a cell phone store.
417
00:32:55,710 --> 00:32:59,209
And, again, there's a letter
from my manager, Mr. Robert Finn.
418
00:32:59,296 --> 00:33:02,847
It's also in the supplemental materials.
419
00:33:03,836 --> 00:33:07,396
Says here you were part of something
called the Silver Circle?
420
00:33:07,483 --> 00:33:10,265
- Three months in a row?
- It's a sales award.
421
00:33:10,352 --> 00:33:13,529
And, Mr. Finn and the people at CC Mobile
have been very generous.
422
00:33:13,616 --> 00:33:16,988
You don't have to sell many phones
to get in the Silver, believe me.
423
00:33:17,179 --> 00:33:19,927
What made you choose
that particular field?
424
00:33:20,014 --> 00:33:22,802
Honestly? Just to put bread on the table.
425
00:33:22,889 --> 00:33:27,429
But I would say it's given me
a new outlook on client relations.
426
00:33:27,516 --> 00:33:30,671
I mean, after dealing
with cell phone contracts,
427
00:33:30,758 --> 00:33:32,466
explaining
statutes to my clients...
428
00:33:32,553 --> 00:33:34,066
should be a cakewalk.
429
00:33:35,211 --> 00:33:38,523
As the saying goes,
"The law is constantly changing."
430
00:33:38,610 --> 00:33:40,265
Have you been
keeping yourself,
431
00:33:40,352 --> 00:33:42,341
uh, apprised of the
latest developments?
432
00:33:42,428 --> 00:33:44,183
I've been reading the Bar Journal.
433
00:33:44,594 --> 00:33:47,990
You know, what caught my eye recently
was Crawford v. Washington.
434
00:33:48,077 --> 00:33:49,358
Any of you follow that?
435
00:33:49,445 --> 00:33:52,591
It has to do with the admissibility
of ex parte examinations.
436
00:33:52,678 --> 00:33:55,459
- That was a Supreme Court case?
- That's right.
437
00:33:55,546 --> 00:33:59,913
How did it go? "The only indicium
of reliability sufficient to satisfy...
438
00:34:00,000 --> 00:34:02,677
constitutional demands
is the one the Constitution...
439
00:34:02,764 --> 00:34:05,255
actually prescribes: Confrontation."
440
00:34:05,342 --> 00:34:07,066
It's classic Scalia.
441
00:34:07,781 --> 00:34:10,343
I can't help but think
about victims forced
442
00:34:10,430 --> 00:34:12,162
to confront their
assailants in open court.
443
00:34:12,249 --> 00:34:13,770
But
on the other hand,
444
00:34:13,857 --> 00:34:16,074
the Sixth Amendment is
pretty controlling...
445
00:34:17,578 --> 00:34:19,074
I'm sorry. I just...
446
00:34:19,164 --> 00:34:21,493
I get rolling on constitutional questions.
447
00:34:21,945 --> 00:34:25,496
Short answer,
I've been doing my level best.
448
00:34:27,391 --> 00:34:31,804
Mr. McGill, is there anything you'd like
to tell us about the reasons...
449
00:34:31,891 --> 00:34:33,879
you were suspended
in the first place?
450
00:34:34,008 --> 00:34:38,605
This past year, that's pretty much
been the only thing on my mind.
451
00:34:38,727 --> 00:34:44,912
And I'm humbled by the sheer stupidity
of my actions.
452
00:34:44,999 --> 00:34:47,351
Remorse doesn't begin to cover it.
453
00:34:47,438 --> 00:34:50,832
I'm not gonna make excuses,
because there's no excuse for what I did.
454
00:34:51,008 --> 00:34:54,466
But as I sit here, I can assure you...
455
00:34:54,553 --> 00:34:58,340
nothing like that
will ever happen again.
456
00:34:58,774 --> 00:34:59,798
Never.
457
00:35:02,274 --> 00:35:05,813
Well, all right.
That would seem to be satisfactory.
458
00:35:05,900 --> 00:35:08,663
Uh, Meg?
You have something?
459
00:35:09,891 --> 00:35:14,019
Mr. McGill,
what does the law mean to you?
460
00:35:17,117 --> 00:35:18,738
The law?
461
00:35:21,972 --> 00:35:24,877
Yeah. Okay.
462
00:35:31,492 --> 00:35:33,175
Listen, growing up...
463
00:35:33,516 --> 00:35:37,402
becoming a lawyer was the last thing
on my mind.
464
00:35:38,274 --> 00:35:39,882
Even if I wanted to,
465
00:35:39,969 --> 00:35:42,292
I didn't have the
smarts or the skills...
466
00:35:42,379 --> 00:35:44,602
or the "stick-to-it-iveness."
467
00:35:45,430 --> 00:35:50,093
But I happened to get a job
with some attorneys...
468
00:35:50,180 --> 00:35:54,271
and I couldn't help but think,
"Maybe I could do that?"
469
00:35:54,358 --> 00:35:58,633
And something inside me
made me wanna try.
470
00:35:59,172 --> 00:36:00,683
Now, listen:
471
00:36:00,875 --> 00:36:05,499
My diploma says the University
of American Samoa Law School.
472
00:36:05,586 --> 00:36:09,558
And that's exactly what it sounds like,
that's a correspondence school.
473
00:36:09,719 --> 00:36:12,066
I wish it said Georgetown...
474
00:36:12,560 --> 00:36:14,285
or Northwestern.
475
00:36:14,508 --> 00:36:18,785
But UAS was the only one
that would take me.
476
00:36:18,875 --> 00:36:22,769
Because, let me tell you,
I wasn't a natural.
477
00:36:22,992 --> 00:36:27,457
I mean, the classes,
the studying, trying to pass the bar?
478
00:36:27,678 --> 00:36:29,404
Practically killed me.
479
00:36:29,491 --> 00:36:32,515
I must have quit 10 or 12 times...
480
00:36:32,602 --> 00:36:36,733
but I kept coming back to it.
And I'm really glad I did.
481
00:36:36,820 --> 00:36:39,941
Because when I got to work
with actual clients...
482
00:36:40,453 --> 00:36:43,511
there was nothing else like it.
483
00:36:43,688 --> 00:36:47,802
Our legal system is complicated,
and sometimes it could feel capricious...
484
00:36:47,889 --> 00:36:51,701
but it's the closest thing
to real justice that we've got.
485
00:36:51,788 --> 00:36:57,421
And for it to work, it needs vigorous,
passionate advocates.
486
00:36:57,508 --> 00:37:00,130
Helping my clients, you know...
487
00:37:00,217 --> 00:37:02,323
arguing on their behalf...
488
00:37:02,756 --> 00:37:05,346
that's the best thing I've ever done.
489
00:37:06,944 --> 00:37:08,953
And this past year...
490
00:37:09,768 --> 00:37:12,127
I've missed the hell out of it.
491
00:37:19,983 --> 00:37:21,963
That was very eloquent.
492
00:37:24,475 --> 00:37:28,843
Was there any particular influence
on your views?
493
00:37:33,664 --> 00:37:36,069
Credit where credit is due.
494
00:37:37,444 --> 00:37:40,088
The University of American Samoa.
495
00:37:40,764 --> 00:37:42,773
Go, Land Crabs.
496
00:37:48,555 --> 00:37:50,013
Anything else?
497
00:37:50,100 --> 00:37:52,243
- No. Thank you.
- No. Good?
498
00:37:52,905 --> 00:37:55,123
I think we have everything we need.
499
00:37:55,522 --> 00:37:58,793
You'll be getting a letter
with our decision in the next few days.
500
00:37:59,725 --> 00:38:00,768
All right.
501
00:38:01,538 --> 00:38:04,343
Thanks for your time. All of you.
502
00:38:32,332 --> 00:38:36,493
- I thought he was right up there.
- Yeah, he's part of the review process.
503
00:38:36,580 --> 00:38:38,970
You've worked with him before.
Good guy?
504
00:38:39,057 --> 00:38:40,648
Yeah. Really good guy.
505
00:38:44,863 --> 00:38:47,245
- Hey. Hi.
- Hi.
506
00:38:47,332 --> 00:38:48,550
- Mr. McGill.
- Yes.
507
00:38:48,637 --> 00:38:51,928
I know they said I'd hear from them,
but just between you and me...
508
00:38:52,015 --> 00:38:53,664
what'd they decide?
509
00:38:57,987 --> 00:38:59,649
You've got to be kidding me.
510
00:38:59,736 --> 00:39:01,073
No. No.
511
00:39:01,230 --> 00:39:03,375
No, no, no.
512
00:39:04,418 --> 00:39:05,958
No!
513
00:39:12,048 --> 00:39:13,471
Hey. Wait a minute.
514
00:39:13,558 --> 00:39:15,341
Wait. You're denying me?
515
00:39:15,428 --> 00:39:18,913
- What did I do wrong?
- Mr. McGill, this is not the place.
516
00:39:19,000 --> 00:39:21,413
I did everything right. Please tell me.
517
00:39:22,885 --> 00:39:24,265
Look.
518
00:39:24,892 --> 00:39:26,534
These decisions are never easy.
519
00:39:26,621 --> 00:39:28,852
Okay, come on, I deserve an answer.
520
00:39:31,396 --> 00:39:33,659
- Please.
- Mr. McGill, I can't...
521
00:39:33,746 --> 00:39:35,933
I did everything right.
522
00:39:38,263 --> 00:39:40,932
It was a question of sincerity.
523
00:39:41,019 --> 00:39:42,772
A W-W-What?
524
00:39:45,349 --> 00:39:51,024
Some members of the committee
found you somewhat insincere.
525
00:39:52,974 --> 00:39:55,469
You're free to apply again next year.
526
00:40:14,377 --> 00:40:16,522
- Hey, Mike.
- Hey.
527
00:40:17,828 --> 00:40:21,115
Well, how goes it
with the Dirty Half-Dozen?
528
00:40:21,286 --> 00:40:22,681
Playing volleyball.
529
00:40:22,768 --> 00:40:25,264
That guy Kai cheats.
530
00:40:26,498 --> 00:40:28,523
Werner's still talking?
531
00:40:28,979 --> 00:40:32,055
They've been saying goodbye
for about 20 minutes now.
532
00:40:32,142 --> 00:40:33,950
Anything of note?
533
00:40:34,037 --> 00:40:37,892
They got a new puppy
and it's peeing everywhere.
534
00:40:38,978 --> 00:40:42,648
The dog, the house. Her back's acting up
so they wanna go to the springs...
535
00:40:42,735 --> 00:40:45,670
- at Baden-Baden once he gets back.
- So like the usual.
536
00:40:45,757 --> 00:40:46,819
Yup.
537
00:40:47,370 --> 00:40:51,443
Been at it almost an hour and a half.
Want me to give a 10-minute warning?
538
00:40:51,885 --> 00:40:55,600
No. Let him go on
as long as he wants.
539
00:40:55,687 --> 00:40:56,980
Wait, okay.
540
00:40:57,174 --> 00:40:58,763
They're wrapping up.
541
00:40:59,127 --> 00:41:01,279
She's gotta get to book club.
542
00:41:03,673 --> 00:41:06,328
I'm gonna check the perimeter.
543
00:42:11,862 --> 00:42:14,607
We have no problem
with that language and will adjust.
544
00:42:14,694 --> 00:42:18,134
We do have a concern
on page 15, clause 4B.
545
00:42:18,221 --> 00:42:19,711
Third paragraph. Begins:
546
00:42:19,798 --> 00:42:23,893
"The right to indemnification,
payment, reimbursement."
547
00:42:24,354 --> 00:42:26,287
- Everyone with me?
- Yes, I see it.
548
00:42:26,518 --> 00:42:29,236
This is clearly
a pro-sandbagging clause.
549
00:42:29,323 --> 00:42:31,814
Troy, it simply gives us the right
to indemnification...
550
00:42:31,901 --> 00:42:34,547
- for breaches of representations.
- Of which there are none.
551
00:42:34,634 --> 00:42:38,150
We feel it's necessary given the fast pace
of the negotiations thus far...
552
00:42:38,237 --> 00:42:40,336
and the lack of time
to complete due diligence.
553
00:42:40,423 --> 00:42:42,345
Mesa Verde set the pace here.
554
00:42:42,432 --> 00:42:45,703
Further, you're overstepping by
requiring parts of the target payment...
555
00:42:45,790 --> 00:42:47,939
- be put aside as collateral.
- Kim Wexler here.
556
00:42:48,026 --> 00:42:50,934
If I may respectfully remind you,
Mesa Verde is allowing you...
557
00:42:51,002 --> 00:42:54,359
to keep a clause that warranty breaches
must be "in a material respect."
558
00:42:54,431 --> 00:42:55,656
It's standard language.
559
00:42:55,743 --> 00:42:57,646
Yeah. As is ours.
560
00:42:57,776 --> 00:43:00,431
Come on, guys, meet me halfway here.
561
00:43:00,518 --> 00:43:03,547
Fine. Then we'd like to discuss
how we're defining "knowledge"...
562
00:43:03,634 --> 00:43:05,939
- within the contract.
- Be my guest.
563
00:43:06,026 --> 00:43:08,309
We feel that what we've established
is pretty reasonable.
564
00:43:08,396 --> 00:43:10,278
- Our clients would like to propose...
- Hey there.
565
00:43:10,365 --> 00:43:11,672
Within the seller's knowledge
566
00:43:11,759 --> 00:43:13,515
"to the best
of the seller's knowledge."
567
00:43:13,602 --> 00:43:16,600
- Slow down. Slow down.
- Fine. You have to give us a chance...
568
00:43:45,905 --> 00:43:48,804
Insincere! Insincere!
569
00:43:48,891 --> 00:43:50,311
- Jimmy, what happened?
- A goddamn year.
570
00:43:50,398 --> 00:43:52,318
- What am I supposed to do for a year?
- Jimmy.
571
00:43:52,405 --> 00:43:55,617
Guarantee I'm not selling phones
for a fucking year, I'll tell you that.
572
00:43:55,704 --> 00:43:57,766
What did they say exactly?
How did they...?
573
00:43:57,834 --> 00:43:58,839
Hard pass.
574
00:43:58,907 --> 00:44:00,518
- All right.
- Don't tell me I can appeal...
575
00:44:00,586 --> 00:44:03,461
because once the board hears
the word "insincere," I'm screwed.
576
00:44:03,529 --> 00:44:05,776
- Jimmy, how do you disprove insincere?
- Insincere...
577
00:44:05,844 --> 00:44:08,966
Jimmy, just take a breath
and start from the beginning. Please.
578
00:44:09,712 --> 00:44:11,503
I was good, Kim.
579
00:44:11,891 --> 00:44:14,382
I mean, I wasn't stuck-up,
but I knew my shit.
580
00:44:14,469 --> 00:44:17,257
Right? "What have you been doing
during your suspension?"
581
00:44:17,344 --> 00:44:19,496
And "have you been keeping up
with the law?"
582
00:44:20,024 --> 00:44:24,512
All fine. And then one, out of nowhere,
comes up with this weird-ass question.
583
00:44:24,649 --> 00:44:26,457
"What does the law mean to you?"
584
00:44:26,544 --> 00:44:29,701
- That's a big one.
- Huge. And I nailed it.
585
00:44:29,788 --> 00:44:33,475
I talked about the meaning of the law
and I was down-to-earth...
586
00:44:33,562 --> 00:44:35,725
and I was humble, I was sincere.
587
00:44:35,812 --> 00:44:37,270
And they loved it.
588
00:44:37,743 --> 00:44:40,926
- So...?
- So they turned me down.
589
00:44:42,429 --> 00:44:44,684
Well, there has to be more to it
than that.
590
00:44:45,024 --> 00:44:46,969
There's not.
591
00:44:47,891 --> 00:44:51,051
I don't... What did they say
when you talked about Chuck?
592
00:44:51,415 --> 00:44:54,463
What does Chuck have to do with this?
What?
593
00:44:54,735 --> 00:44:56,473
So you didn't even...?
594
00:44:56,560 --> 00:44:58,031
Why would I?
595
00:45:01,784 --> 00:45:04,028
Okay.
O... um...
596
00:45:04,891 --> 00:45:06,867
Okay, listen, we will figure this out.
597
00:45:06,954 --> 00:45:09,687
- And, yes, you will appeal.
- They're gonna rubber-stamp...
598
00:45:09,774 --> 00:45:12,272
We won't let them. We'll find a way
to make you look sincere.
599
00:45:12,359 --> 00:45:14,313
Kim, I was sincere.
600
00:45:14,680 --> 00:45:15,992
I know that. I meant...
601
00:45:16,079 --> 00:45:18,675
I might have been a little corny,
but I meant every word.
602
00:45:18,762 --> 00:45:20,265
I know that.
603
00:45:22,367 --> 00:45:24,124
You don't believe me.
604
00:45:24,211 --> 00:45:26,984
- Of course I do.
- Jesus, it's right there on your face.
605
00:45:27,071 --> 00:45:29,711
You think I'm some kind of lowlife,
some kind of asshole.
606
00:45:29,798 --> 00:45:31,787
- What?
- The kind of lawyer guilty people hire.
607
00:45:31,874 --> 00:45:34,725
- Jimmy, that's not...
- You look at me and see Slippin' Jimmy.
608
00:45:34,812 --> 00:45:37,583
- I never said that.
- Yeah, but you thought it.
609
00:45:39,594 --> 00:45:42,528
You wanna know why
the committee called you insincere?
610
00:45:42,615 --> 00:45:44,781
Because you didn't mention Chuck.
611
00:45:44,868 --> 00:45:46,179
What does that have to...?
612
00:45:46,266 --> 00:45:48,554
They read the transcripts,
they know what happened.
613
00:45:48,641 --> 00:45:50,699
Jimmy, they waited for you
to say something about him.
614
00:45:50,786 --> 00:45:53,365
I'm supposed to make a hairy deal
about my dead brother...
615
00:45:53,452 --> 00:45:55,490
at my reinstatement hearing?
616
00:45:55,577 --> 00:45:57,226
How is that sincere?
617
00:45:57,313 --> 00:45:59,193
I don't think about Chuck.
618
00:45:59,280 --> 00:46:01,101
Okay? I don't miss Chuck.
619
00:46:01,188 --> 00:46:04,012
Chuck was alive, and now he's dead,
and that's that.
620
00:46:04,880 --> 00:46:07,215
Life goes on. So sue me.
621
00:46:07,327 --> 00:46:09,160
See, there it is again.
622
00:46:09,348 --> 00:46:11,365
That's why we don't have an office.
623
00:46:11,452 --> 00:46:14,500
What? No.
Do not start in on that office.
624
00:46:14,587 --> 00:46:17,006
I don't wanna hear another word
about that stupid office.
625
00:46:17,093 --> 00:46:19,162
Stupid office?
Okay, here we go. Here we go.
626
00:46:19,249 --> 00:46:22,295
Jimmy, I have been on your side
since the day we met.
627
00:46:22,382 --> 00:46:24,835
Who comes running
when you call?
628
00:46:24,922 --> 00:46:26,937
Who cleans up your messes?
629
00:46:27,024 --> 00:46:31,780
I have a job, but I drop everything
for you. Every single time.
630
00:46:31,867 --> 00:46:34,577
You confess to a felony on tape,
I'm there.
631
00:46:34,664 --> 00:46:36,857
You have a bar hearing,
I represent you.
632
00:46:36,944 --> 00:46:40,775
Over and over again,
if you need me, I'm there.
633
00:46:40,862 --> 00:46:45,260
But in your mind, the only measure
of my feelings for you is some office?
634
00:46:45,347 --> 00:46:47,757
I'm good to live with,
sleep with, but God
635
00:46:47,844 --> 00:46:49,921
forbid you should have
an office with me.
636
00:46:50,008 --> 00:46:52,716
- What are you...? I just told you...
- You get bored with your life...
637
00:46:52,803 --> 00:46:55,179
so you come roll around in the dirt,
have some fun...
638
00:46:55,266 --> 00:46:56,941
- with Slippin' Jimmy, then back up.
- Fun?
639
00:46:57,028 --> 00:47:00,173
Fun like lying to the ADA
to get your friend out of the shitter?
640
00:47:00,260 --> 00:47:03,353
Fun like standing there
with a smile plastered on my face...
641
00:47:03,440 --> 00:47:05,728
while you play mind games
on my law partner?
642
00:47:05,815 --> 00:47:09,549
Oh, what a mistake it was
to take me up to your office in the sky.
643
00:47:09,636 --> 00:47:11,588
- You'll never do that again.
- Maybe I won't.
644
00:47:11,675 --> 00:47:13,288
Maybe next time you call,
I won't come.
645
00:47:13,375 --> 00:47:15,960
There you go.
Kick a man when he's down.
646
00:47:17,753 --> 00:47:20,433
Jimmy, you are always down.
647
00:49:46,781 --> 00:49:48,652
I messed it all up.
648
00:50:03,828 --> 00:50:05,901
You still want to be a lawyer?
649
00:50:11,226 --> 00:50:12,726
Yeah.
650
00:50:15,998 --> 00:50:18,273
Well, we can start with that.
651
00:50:39,118 --> 00:50:40,571
Hey, Mike.
652
00:50:40,798 --> 00:50:42,258
Hey.
653
00:50:45,038 --> 00:50:46,538
Thanks.
654
00:50:49,808 --> 00:50:53,895
- Thank you, sir.
- So, what do we got?
655
00:50:54,149 --> 00:50:55,453
It's pretty quiet.
656
00:50:55,540 --> 00:50:57,073
Kai was up late again.
657
00:50:57,243 --> 00:51:00,574
About an hour after he went down,
Werner came out for a couple minutes.
658
00:51:00,758 --> 00:51:06,623
Then Casper was up around 2:30,
watched some TV, headed back in.
659
00:51:08,902 --> 00:51:10,840
What's going on with six?
660
00:51:11,828 --> 00:51:15,470
Huh?
There. What is that?
661
00:51:15,960 --> 00:51:17,550
Oh, yeah.
662
00:51:17,750 --> 00:51:20,398
- Dead pixels.
- Wasn't there yesterday.
663
00:51:20,485 --> 00:51:22,242
Had a voltage spike earlier.
664
00:51:22,329 --> 00:51:25,393
Camera flared for about 20 seconds,
but it came right back.
665
00:51:25,480 --> 00:51:27,340
A voltage spike?
666
00:51:28,633 --> 00:51:30,770
Any of the other cameras do that?
667
00:51:35,548 --> 00:51:37,638
Yeah, 10.
668
00:51:43,200 --> 00:51:45,496
Show me the outside cameras.
669
00:51:56,122 --> 00:51:57,767
You, let's go.
670
00:52:03,383 --> 00:52:05,676
Get the lights!
671
00:52:51,257 --> 00:52:52,307
Up there.
672
00:52:52,538 --> 00:52:53,909
You check that out.
673
00:52:54,168 --> 00:52:56,063
What's going on?
674
00:52:56,970 --> 00:52:58,437
Mike.
50891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.