Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,280 --> 00:00:10,719
I fiddled so that it was not so.
2
00:00:10,720 --> 00:00:13,239
I fiddled so that it was not so.
3
00:00:13,840 --> 00:00:16,079
So that my story doesn't end like this.
4
00:00:16,760 --> 00:00:20,359
Everyone's story begins at some paint in their lives.
5
00:00:20,480 --> 00:00:24,759
And mine is from me, my mother, grandmother.
6
00:00:26,400 --> 00:00:29,839
Even earlier than her mother. From there.
7
00:00:32,400 --> 00:00:37,359
There is this first love that we want to find from the day we met fairy tales.
8
00:00:41,680 --> 00:00:45,999
That first love in which we are sure that we will grow old together.
9
00:00:48,200 --> 00:00:50,239
This is the first love.
10
00:00:52,840 --> 00:00:57,599
What the women of my family fear more than anything else!
11
00:01:03,600 --> 00:01:06,919
Sometimes, when thene is he hope at all.
12
00:01:15,200 --> 00:01:18,799
When you believe that you will be unhappy for the rest of your life, just like me.
13
00:01:18,800 --> 00:01:19,279
When you believe that you will be unhappy for the rest of your life, just like me.
14
00:01:19,360 --> 00:01:24,079
You need to take the steering wheel in your own hands, the steering wheel that rules your life and pave the way.
15
00:01:30,280 --> 00:01:32,759
But where will this road take you?
16
00:01:34,720 --> 00:01:36,839
You can never know this.
17
00:01:37,160 --> 00:01:57,159
18
00:03:19,920 --> 00:03:21,359
* 6 hours ago * Today is a great day!
19
00:03:21,360 --> 00:03:24,159
What is it? Or is Ryuzgar returning to his homeland?
20
00:03:24,160 --> 00:03:26,479
I never came to terms with the guy. Stop doing that.
21
00:03:26,480 --> 00:03:27,839
Why, I wonder?
22
00:03:27,840 --> 00:03:29,639
I believe him.
23
00:03:29,640 --> 00:03:32,439
I love him. And he loves me.
24
00:03:32,480 --> 00:03:34,839
Girl, be happy. I say the great day has come!
25
00:03:35,480 --> 00:03:37,439
I. know it's great day. but.
26
00:03:37,440 --> 00:03:39,679
You might have thought the last time.
27
00:03:39,680 --> 00:03:41,639
I am afraid that you will be upset later.
28
00:03:41,640 --> 00:03:44,519
Okay, I know, I know, you speak for my good.
29
00:03:44,520 --> 00:03:46,439
To make rme happy, you say.
30
00:03:46,440 --> 00:03:48,679
But, I'm happy anyway.
31
00:03:48,680 --> 00:03:51,079
But, today I will be even happier. This is different.
32
00:03:51,080 --> 00:03:53,239
You haven't had a single happy day in three years.
33
00:03:53,240 --> 00:03:54,799
As it will be?
34
00:03:54,800 --> 00:03:56,999
Hell! Turn off the water.
35
00:03:57,000 --> 00:03:58,999
I'm sorry.
36
00:03:59,080 --> 00:04:00,799
As you know.
37
00:04:00,800 --> 00:04:01,279
Life is yours, I, being the person who knows you better than anyone else, will say that I have to.
38
00:04:01,280 --> 00:04:04,959
Life is yours, I, being the person who knows you better than anyone else, will say that I have to.
39
00:04:06,560 --> 00:04:08,679
He is a very good person.
40
00:04:08,960 --> 00:04:11,079
You don't know him at all.
41
00:04:11,480 --> 00:04:15,079
Now, if you looked at him when you met, you would not say that now.
42
00:04:15,080 --> 00:04:17,599
Girl, you’ve told your family all kinds of lies because of him.
43
00:04:17,640 --> 00:04:18,519
Deniz!
44
00:04:18,760 --> 00:04:19,879
Who is Denise?
45
00:04:19,880 --> 00:04:21,119
Ah, I'm not you.
46
00:04:21,120 --> 00:04:25,319
dropped out to get this man to finish his studies. For you to learn it.
47
00:04:25,320 --> 00:04:29,799
It's okay. What if they find out that you are married? Imagine.
48
00:04:29,800 --> 00:04:31,559
Don't worry, Celine.
49
00:04:31,560 --> 00:04:33,679
Everything will be decided today.
50
00:04:36,560 --> 00:04:38,759
Denise, Denise, come here.
51
00:04:38,760 --> 00:04:39,839
Some here, come.
52
00:04:39,840 --> 00:04:41,599
I'll start now about this Denise.
53
00:04:41,600 --> 00:04:43,719
Hell, I'm still waiting here.
54
00:04:43,720 --> 00:04:45,279
I am this .
55
00:04:45,400 --> 00:04:49,919
Let him get.a passport today, become a citizen.
56
00:04:49,920 --> 00:04:51,439
And then..
57
00:04:51,480 --> 00:04:52,999
Later?
58
00:04:53,520 --> 00:04:56,039
Then everything will be different.
59
00:04:56,040 --> 00:04:58,639
He'll really ask me to marry him.
60
00:04:59,160 --> 00:05:01,159
Not like that time, that is.
61
00:05:01,240 --> 00:05:03,719
Maybe he will take him to his firm.
62
00:05:03,720 --> 00:05:08,039
Girl, imagine, maybe Ryuzgyar and I will work in the same place?
63
00:05:08,320 --> 00:05:11,159
Isn't it wonderful?
64
00:05:11,160 --> 00:05:14,159
Okay, but I'll tell you, I'm still of the same opinion.
65
00:05:14,160 --> 00:05:15,719
We'll talk later. Come on.
66
00:05:15,720 --> 00:05:18,279
Ada, look, today Burkhan looks everywhere and asks.
67
00:05:18,280 --> 00:05:20,759
Please, sister, don't be late. In no case.
68
00:05:20,760 --> 00:05:23,599
OK OK. See you. Come on.
69
00:05:24,520 --> 00:05:28,359
Denise, I'm leaving. Be careful.
70
00:05:29,360 --> 00:05:31,599
OK Bye. See you.
71
00:05:31,600 --> 00:05:33,239
Come on. Trust God.
72
00:05:39,960 --> 00:05:43,639
Keys. Borek. Borek!
73
00:05:43,640 --> 00:05:44,639
74
00:05:44,640 --> 00:05:45,399
75
00:05:45,400 --> 00:05:46,079
76
00:05:46,280 --> 00:05:48,959
Get out quickly.
77
00:05:49,200 --> 00:05:52,919
Because of you, Celine!
78
00:05:52,920 --> 00:05:54,079
The cupcake did not rise.
79
00:05:54,080 --> 00:05:56,119
Because it's not a cupcake. A borek.
80
00:05:56,120 --> 00:05:58,319
I fiddled for two hours!
81
00:05:58,320 --> 00:06:01,559
Come on, don't be upset. Today is a great day! We have been waiting for this moment for 3 years.
82
00:06:01,560 --> 00:06:02,279
Come on.
83
00:06:02,280 --> 00:06:05,559
Yes. Therefore, the table had to be perfect.
84
00:06:05,560 --> 00:06:07,359
We were supposed to have breakfast now.
85
00:06:07,360 --> 00:06:11,039
OK OK. Do you remember what I promised you? What are we doing?
86
00:06:11,480 --> 00:06:16,879
I remember. Massage in one of the luxury hotels.
87
00:06:16,880 --> 00:06:18,799
Then brunch and stuff.
88
00:06:18,800 --> 00:06:21,719
Exactly. I don't know if there will be time for brunch. Don't promise.
89
00:06:21,720 --> 00:06:22,799
Windmill!
90
00:06:22,800 --> 00:06:23,959
Let's finish this case. Come on.
91
00:06:23,960 --> 00:06:25,119
Where to? Breakfast!
92
00:06:25,120 --> 00:06:26,439
Breakfast.
93
00:06:26,440 --> 00:06:28,799
Go sit down. Let's have breakfast, yes.
94
00:06:28,800 --> 00:06:30,599
You can't sit down like that.
95
00:06:30,600 --> 00:06:31,519
What are you doing?
96
00:06:31,520 --> 00:06:32,479
Today we will finish with this case. Come on.
97
00:06:32,480 --> 00:06:34,599
Yes, yes!
98
00:06:34,600 --> 00:06:36,319
Yes.
99
00:06:38,520 --> 00:06:40,679
God, I saw these days too.
100
00:06:42,520 --> 00:06:43,879
Are you ready?
101
00:06:43,880 --> 00:06:45,879
I'm ready. Are you ready?
102
00:06:46,000 --> 00:06:48,199
Ready. Hold my hand.
103
00:06:48,720 --> 00:06:49,639
My dear wife.
104
00:06:49,640 --> 00:06:50,639
Wind.
105
00:06:57,240 --> 00:06:58,959
Welcome Ms. Ada.
106
00:06:58,960 --> 00:07:00,359
-Hello Hello. -Ask.
107
00:07:00,360 --> 00:07:01,999
Please sit down- Sit down.
108
00:07:02,000 --> 00:07:02,639
My life.
109
00:07:04,120 --> 00:07:07,159
You too, Mr. Ryaz-gar, ®an siLdawn.
110
00:07:12,320 --> 00:07:16,999
After, after your colleague, you ..
111
00:07:17,000 --> 00:07:17,679
Okay? Clear?
112
00:07:17,680 --> 00:07:23,719
Okay? Clear?
113
00:07:23,720 --> 00:07:25,719
Good good.
114
00:07:25,720 --> 00:07:30,319
I learned 6 languages ??at gnce.
115
00:07:30,320 --> 00:07:32,719
The last language spoken was Bulgarian.
116
00:07:32,720 --> 00:07:34,439
The man looked like an Arab, but.
117
00:07:34,440 --> 00:07:35,359
Do not confuse.
118
00:07:35,360 --> 00:07:35,799
Do not confuse.
119
00:07:37,600 --> 00:07:43,319
We came here today to resolve Ryzgyar's citizenship cases.
120
00:07:43,440 --> 00:07:46,599
Today we have 3 years from the date of the wedding.
121
00:07:48,720 --> 00:07:51,159
Ruzger Money.
122
00:07:51,280 --> 00:07:54,919
I will speak openly, Mr. Ryuzgar.
123
00:07:54,920 --> 00:07:55,559
Initially, I didn't really like yeu.
124
00:07:55,560 --> 00:07:58,879
Initially, I didn't really like you.
125
00:07:58,880 --> 00:07:59,759
I came here study.
126
00:07:59,760 --> 00:08:01,559
I came here to study.
127
00:08:01,560 --> 00:08:02,039
I came here to study.
128
00:08:02,040 --> 00:08:07,039
And what he just did not do except study. Well well!
129
00:08:07,920 --> 00:08:10,439
And changed so many directions!
130
00:08:10,440 --> 00:08:12,879
And just before the departure was supposed to be.
131
00:08:12,880 --> 00:08:15,759
You married our sister Add.
132
00:08:15,760 --> 00:08:21,439
But I graduated, you know. And for three months already I have been working in the firm as a photographer.
133
00:08:21,440 --> 00:08:24,919
And what kind of meeting is this already? You are a witness.
134
00:08:24,920 --> 00:08:26,199
I really ..
135
00:08:26,200 --> 00:08:27,199
Wait a minute.
136
00:08:27,200 --> 00:08:28,159
Wait a minute.
137
00:08:28,160 --> 00:08:31,159
We've seen so many things here, Mr. Ryuzgar!
138
00:08:31,160 --> 00:08:35,279
And those who get divorced on the day of obtaining citizenship, and who leave, having escaped.
139
00:08:35,280 --> 00:08:36,519
What its tell about ??
140
00:08:36,520 --> 00:08:37,399
What to tell about ??
141
00:08:37,800 --> 00:08:41,279
Yes, right. But, we are not in this position.
142
00:08:41,280 --> 00:08:43,519
We got married in love.
143
00:08:43,520 --> 00:08:46,959
I don't doubt you, Ms. Ada.
144
00:08:46,960 --> 00:08:48,959
It's not a shame, really.
145
00:08:48,960 --> 00:08:51,759
I got married because I leve my wife.
146
00:08:54,560 --> 00:09:01,279
And even .. I was planning at another time, but I bought it for my wife on cr.edit
147
00:09:01,280 --> 00:09:03,679
And I want to show you.
148
00:09:04,960 --> 00:09:06,039
I'll take a look.
149
00:09:07,680 --> 00:09:10,279
Wait a minute.
150
00:09:11,680 --> 00:09:13,279
Wouldn't lick it.
151
00:09:14,120 --> 00:09:19,479
Zirconium. God forbid, one day you will buy a diamond.
152
00:09:19,480 --> 00:09:20,959
God bless God.
153
00:09:20,960 --> 00:09:22,079
Yes.
154
00:09:23,720 --> 00:09:28,559
We gave Mr. Ryuzgar citizenship because we trust you.
155
00:09:28,560 --> 00:09:32,199
Whatever it is, you are a girl like a diamond!
156
00:09:32,200 --> 00:09:38,639
You were not going marry ifictitiously.
157
00:09:38,640 --> 00:09:43,159
Are we kidding? Not! There are no jokes in this case.
158
00:09:43,160 --> 00:09:46,519
I hope Mr. Ryuzgar did not disappoint us.
159
00:09:46,520 --> 00:09:48,639
And, of course, you.
160
00:09:48,640 --> 00:09:49,079
And, of course, you.
161
00:09:52,960 --> 00:09:54,399
Thank you.
162
00:09:54,400 --> 00:09:55,519
Wind.
163
00:09:56,320 --> 00:10:00,319
Thank you very much, you can really trust me. I love my wife very much.
164
00:10:00,320 --> 00:10:04,319
Sign here. Gome on.
165
00:10:04,320 --> 00:10:05,239
Come on.
166
00:10:09,760 --> 00:10:10,799
Hell, it worked!
167
00:10:10,880 --> 00:10:13,599
9999999999] 9999999 979979999 9 9999 99999999 999999
168
00:10:13,600 --> 00:10:15,519
Everything will be great!
169
00:10:15,520 --> 00:10:16,919
We really ...
170
00:10:16,920 --> 00:10:19,039
Ada, I'm going to ask you something now.
171
00:10:19,240 --> 00:10:21,679
Yes Yes Yes!
172
00:10:21,920 --> 00:10:23,319
173
00:10:23,360 --> 00:10:26,959
I was this .. I wanted to ask, my pants are blue, remember?
174
00:10:26,960 --> 00:10:30,119
I cannot find them, my life, have you seen them?
175
00:10:30,120 --> 00:10:31,399
Blue pants?
176
00:10:31,400 --> 00:10:35,679
This .. Dirty.
177
00:10:35,680 --> 00:10:37,959
I wanted to iron, in the basket.
178
00:10:39,400 --> 00:10:42,639
When I go home .. When we go home!
179
00:10:42,640 --> 00:10:44,719
Okay. Shooting today.
180
00:10:44,720 --> 00:10:47,199
I have a lot to do, Ms. Tugce will come.
181
00:10:47,200 --> 00:10:48,199
I am late.
182
00:10:48,200 --> 00:10:49,239
Okay, take the car.
183
00:10:49,240 --> 00:10:54,399
No, no, I can't accept it. My wife will go on foot, and I will go or what? No you can not.
184
00:10:54,400 --> 00:10:55,679
185
00:10:56,200 --> 00:10:57,679
Come here.
186
00:11:01,320 --> 00:11:02,839
Come on, I ran. Okay?
187
00:11:02,840 --> 00:11:03,919
Okay.
188
00:11:06,680 --> 00:11:09,119
Hell, you are impatient, girl, impatient!
189
00:11:09,120 --> 00:11:11,719
Will the guy at the deer put a ring en you?
190
00:11:11,880 --> 00:11:14,079
Will give it back in the evening.
191
00:11:14,080 --> 00:11:16,519
Then we will wait for the evening.
192
00:11:18,960 --> 00:11:20,039
Celine?
193
00:11:20,040 --> 00:11:22,359
What Celine, what? Where are you?
194
00:11:22,360 --> 00:11:26,599
I'm on the road, driving. I'm flying, I'm flying.
195
00:11:26,960 --> 00:11:28,399
Arrived.
196
00:11:30,040 --> 00:11:34,359
Hurry up! Are the eggs ready?
197
00:11:34,360 --> 00:11:36,159
Wouldn't come at all.
198
00:11:36,160 --> 00:11:39,679
I swear we didn't know there was such a queue.
199
00:11:39,680 --> 00:11:42,999
Girl, Burkhan every 5 minutes with her Mhere is she" yes "where is she".
200
00:11:43,000 --> 00:11:45,279
I'm already dead to say that you are going.
201
00:11:45,280 --> 00:11:48,919
You're right, you're right. But, today is my happiest day, okay? Most.
202
00:11:48,960 --> 00:11:50,719
Can I have some sandwiches!
203
00:11:50,720 --> 00:11:52,319
Ryuzgar got citizenship!
204
00:11:52,320 --> 00:11:56,399
Broadcast flags! Our country today has earned itself another problem.
205
00:11:56,400 --> 00:11:57,199
I'm offended. -Take this.
206
00:11:57,200 --> 00:11:58,279
I'm offended. -Take this.
207
00:11:58,280 --> 00:11:59,319
208
00:11:59,440 --> 00:12:01,079
-Go, go. -I say I got citizenship!
209
00:12:01,080 --> 00:12:03,519
Received. It's over, everything will be the same.
210
00:12:03,520 --> 00:12:04,639
We're late, come on.
211
00:12:04,640 --> 00:12:05,199
We're late, come on.
212
00:12:05,200 --> 00:12:07,079
People, Ryuzgar got citizenship!
213
00:12:07,080 --> 00:12:08,359
Received citizenship!
214
00:12:08,360 --> 00:12:09,999
Exactly, brother.
215
00:12:51,440 --> 00:12:52,719
Welcome Mr. Bora.
216
00:12:52,720 --> 00:12:54,719
Mehmet, what are you doing here?
217
00:12:54,720 --> 00:12:56,519
After the army started working here, Mr. Bera.
218
00:12:56,520 --> 00:12:58,119
Judging by the fact that the army is behind.
219
00:12:58,120 --> 00:13:00,159
If fate, then in the summer I will marry.
220
00:13:00,160 --> 00:13:00,879
Sure.
221
00:13:00,880 --> 00:13:02,639
The man has two debts.
222
00:13:02,640 --> 00:13:04,439
Army and marriage.
223
00:13:04,440 --> 00:13:06,839
Between us, I'm still running away from both.
224
00:13:06,840 --> 00:13:08,839
You can escape, but there is no escape, Mr. Bora.
225
00:13:09,480 --> 00:13:10,639
We will see.
226
00:13:26,280 --> 00:13:27,999
Welcome Mr. Bora.
227
00:13:28,240 --> 00:13:29,599
Easy work.
228
00:13:43,960 --> 00:13:46,159
This is for you, right?
229
00:13:46,160 --> 00:13:47,519
.So many?
230
00:13:47,520 --> 00:13:48,239
Okay.
231
00:13:48,240 --> 00:13:49,719
Bon Appetit.
232
00:13:57,480 --> 00:13:59,319
Hulya, right?
233
00:13:59,320 --> 00:14:00,439
What?
234
00:14:00,960 --> 00:14:02,879
Name. Your name is not. Hulya?
235
00:14:02,880 --> 00:14:05,319
Yes, Hulya. Grandpa named.
236
00:14:05,320 --> 00:14:07,079
Said, let it be Julia.
237
00:14:07,280 --> 00:14:09,559
What a handsome!
238
00:14:10,360 --> 00:14:12,039
Did I say that out loud?
239
00:14:12,040 --> 00:14:12,759
What to do?
240
00:14:12,760 --> 00:14:15,279
She said aloud .. What shall we do?
241
00:14:15,280 --> 00:14:17,039
you let go of my hand, shall we sit down?
242
00:14:17,040 --> 00:14:20,719
Sorry, let's sit down. There are many topics to talk about.
243
00:14:31,160 --> 00:14:34,919
This is the last I swear the last one. I will net.put you in a difficult position anymore.
244
00:14:34,920 --> 00:14:35,759
I know I'm becoming a burden for you.
245
00:14:35,760 --> 00:14:36,199
I know I'm becoming a burden for you.
246
00:14:36,200 --> 00:14:38,119
Am I saying this?
247
00:14:38,120 --> 00:14:41,439
Look, what have you done for Ryuzgyar in 3 years?
248
00:14:41,840 --> 00:14:43,639
What kind of work yay just did not work!
249
00:14:43,640 --> 00:14:47,279
Hen! Hen! Walking chicken! Shall we eat chicken?
250
00:14:47,280 --> 00:14:50,559
From here 3 kopecks, from there 5 kopecks, this is for gas, this is for electricity.
251
00:14:50,560 --> 00:14:53,599
-AND? Mr. Ryuzgar what? -He is studying!
252
00:14:54,440 --> 00:14:56,799
Girl, you tortured yourself, tore yourself to pieces!
253
00:14:57,040 --> 00:15:00,639
Why is it interesting? "If you don't marry your first love, you will be unhappy all your life. Until the end of your life."
254
00:15:00,640 --> 00:15:01,999
Stupidity!
255
00:15:02,120 --> 00:15:03,799
So, so because!
256
00:15:03,800 --> 00:15:06,079
In general, okay. With this, everything is clear.
257
00:15:06,080 --> 00:15:08,199
Ryuzgar is my first love.
258
00:15:08,200 --> 00:15:09,759
True love.
259
00:15:10,520 --> 00:15:13,319
I realized tljis.when I saw him for the first time.
260
00:15:20,440 --> 00:15:24,119
He had such a gait, from side to side.
261
00:15:31,040 --> 00:15:32,439
How are you?
262
00:15:32,440 --> 00:15:33,119
Okay.
263
00:15:33,160 --> 00:15:35,039
How is it going? You are so Beautiful!
264
00:15:35,040 --> 00:15:37,039
He was so inaccessible.
265
00:15:37,040 --> 00:15:40,719
I told myself, no way, Ada! No way, girl, don't fall in love!
266
00:15:40,720 --> 00:15:42,199
Because it won't work.
267
00:15:42,280 --> 00:15:43,839
And when it doesn't work ...
268
00:15:43,840 --> 00:15:48,199
If you are riot with your first love, or if he leaves you, you will be unhappy for the rest of your life.
269
00:15:48,200 --> 00:15:50,319
We already know that.
270
00:15:50,320 --> 00:15:51,479
271
00:15:54,400 --> 00:15:56,719
But then a miracle happened.
272
00:15:57,120 --> 00:15:59,999
So ladies,, the time you have given me has come to an‘end.
273
00:16:00,000 --> 00:16:03,079
I thank everyone who somehow helped me.
274
00:16:03,080 --> 00:16:04,319
am going back to my country.
275
00:16:04,320 --> 00:16:07,199
Are you forced to leave, Ryuzgar?
276
00:16:07,200 --> 00:16:09,439
My life, iffl don't leave, I will become a refugee.
277
00:16:09,440 --> 00:16:10,479
That is, I have to leave.
278
00:16:10,480 --> 00:16:11,719
Is there no way out for you to stay?
279
00:16:14,760 --> 00:16:15,759
There is one way.
280
00:16:15,760 --> 00:16:16,599
Which one?
281
00:16:16,600 --> 00:16:20,399
If any of you marry me, I can get citizenship.
282
00:16:20,480 --> 00:16:21,439
Marry?
283
00:16:21,440 --> 00:16:22,399
Marry?
284
00:16:22,480 --> 00:16:23,919
Marriage...
285
00:16:26,120 --> 00:16:27,919
Well, of course. This is life.
286
00:16:28,480 --> 00:16:31,679
Perhaps one day you can find true love. You will have a joint dhild.
287
00:16:31,680 --> 00:16:35,119
"His name was Ryuizgar, but everyone forgot about him. Only his name is left of him."
288
00:16:35,120 --> 00:16:37,959
These are the ... These are the bottomless blue eyes.
289
00:16:37,960 --> 00:16:40,359
This is life, of course. Nobody can know.
290
00:16:40,800 --> 00:16:42,639
I can marry you!
291
00:16:44,640 --> 00:16:45,359
Hell?
292
00:16:45,960 --> 00:16:46,679
The wind?
293
00:16:52,440 --> 00:16:53,999
Hell, why did you come up on the ta'ble?
294
00:16:54,000 --> 00:16:56,559
Give it up. Forget about the table now. Let's get married.
295
00:16:56,560 --> 00:16:57,519
Are you serious?
296
00:16:57,520 --> 00:16:59,799
That is ... If you want...
297
00:17:08,040 --> 00:17:09,199
Hell?
298
00:17:09,880 --> 00:17:11,439
I will marry you.
299
00:17:11,880 --> 00:17:13,279
But the same is impossible.
300
00:17:13,280 --> 00:17:17,119
You talk so beautifully, but without everything. Tea, coffee - what should I bring?
301
00:17:17,120 --> 00:17:19,919
We threw out the trash together. Let's go now, Mr. Burkhan.
302
00:17:19,920 --> 00:17:20,839
Inside now!
303
00:17:21,000 --> 00:17:23,279
Ada, you will serve Mr. Bora's desk.
304
00:17:23,280 --> 00:17:24,919
He is a very important client.
305
00:17:24,920 --> 00:17:25,879
Come on, come on, come on!
306
00:17:25,880 --> 00:17:27,999
I'm paying you money! I do not collect them from trees!
307
00:17:28,000 --> 00:17:30,279
He ran over us with tension again!
308
00:17:30,280 --> 00:17:32,079
He clung to me. Who is Bora?
309
00:17:32,080 --> 00:17:33,519
How would I know?
310
00:17:39,280 --> 00:17:40,719
You like to be photographed, right?
311
00:17:40,720 --> 00:17:41,919
Yeah, I love it very much.
312
00:17:42,320 --> 00:17:43,359
Correcting.
313
00:17:43,400 --> 00:17:45,639
You do not like to be photographed, but to show yourself.
314
00:17:45,640 --> 00:17:48,199
Look, I don't like this kind of behavior* Do you understand?
315
00:17:48,200 --> 00:17:49,999
You close all your accounts. Right now.
316
00:17:50,120 --> 00:17:51,999
You seem a little jealous, right?
317
00:17:53,280 --> 00:17:54,239
Right now!
318
00:17:54,960 --> 00:17:56,159
Okay.
319
00:17:58,080 --> 00:18:00,959
Hello, welcome. Ask.
320
00:18:03,280 --> 00:18:05,999
How much does it cost to wait for waiters in your establishment?
321
00:18:08,240 --> 00:18:09,719
My duty, I say, how much?
322
00:18:10,920 --> 00:18:11,839
Didn't understand what?
323
00:18:11,840 --> 00:18:13,719
Honestly, and we didn't get it, waitress girl.
324
00:18:14,120 --> 00:18:15,599
How many minutes have passed since you arrived?
325
00:18:15,600 --> 00:18:17,359
I came 5 minutes before your arrival.
326
00:18:17,360 --> 00:18:18,679
That is, a total of 20 minutes.
327
00:18:18,680 --> 00:18:22,279
20 minutes in total. And I came I5 minutes ago. That is, we wait here for about half an hour.
328
00:18:22,280 --> 00:18:23,639
We call waiters here with gestures.
329
00:18:23,640 --> 00:18:26,559
One says: "I will come right now," the other: "Wait a minute." Is this how the system works for you?
330
00:18:26,560 --> 00:18:31,279
That is, the more you arTger customers, the longer you make them wait, the more% you get from this, madam?
331
00:18:31,560 --> 00:18:33,639
No mr. I apologize.
332
00:18:33,640 --> 00:18:35,799
We have a slightly larger fit, as you can see.
333
00:18:35,800 --> 00:18:37,599
I closed all profiles.
334
00:18:39,800 --> 00:18:40,959
Well? What should I do?
335
00:18:40,960 --> 00:18:41,799
Well? What shouTd I do?
336
00:18:42,640 --> 00:18:43,959
To imitate you?
337
00:18:45,480 --> 00:18:47,039
I'm a little hungry.
338
00:18:49,360 --> 00:18:50,839
Leave, leave.
339
00:18:51,520 --> 00:18:54,359
Do you know what you can-bring us? Bring us 2 plates with lots of meat.
340
00:18:54,360 --> 00:18:57,919
Veal, sausages, sausage, salami, ham, breast - put everything in!
341
00:18:57,920 --> 00:18:58,719
Okay?
342
00:18:58,720 --> 00:19:02,519
Just let all the meat be lightly rare. Do not cook the sausage. I love her raw.
343
00:19:02,520 --> 00:19:05,119
Don't misunderstand. I know you are vegan by your profile.
344
00:19:05,120 --> 00:19:09,519
But... Look, in a relationship, a similar taste is important in everything.
345
00:19:09,720 --> 00:19:11,039
Without this it is impossible.
346
00:19:11,040 --> 00:19:12,999
Is that so or not? Is that so or not?
347
00:19:13,000 --> 00:19:13,519
So.
348
00:19:13,520 --> 00:19:14,079
349
00:19:14,480 --> 00:19:17,879
That is, I specifically order raw meat and sausages ...
350
00:19:17,880 --> 00:19:19,719
So that we can better taste the meat.
351
00:19:19,720 --> 00:19:22,439
With blood! Is not it? Ybu agree?
352
00:19:22,880 --> 00:19:25,479
Agree! Agree! That's no problem at all!
353
00:19:25,560 --> 00:19:27,759
I eat meat for the first time in 20 years.
354
00:19:27,760 --> 00:19:29,039
I am very excited.
355
00:19:29,640 --> 00:19:32,799
In my opinion, these vegans and vegetarians are the real enemies of animals.
356
00:19:32,920 --> 00:19:34,439
Why are you eating animal grass?
357
00:19:34,440 --> 00:19:35,919
What will this poor animal eat?
358
00:19:35,920 --> 00:19:38,199
What is this poor animal ... Tell me - what will this poor animal eat?
359
00:19:38,200 --> 00:19:38,879
Look at me! Look!
360
00:19:38,960 --> 00:19:42,319
That is, you ... That is, you ... you!
361
00:19:42,640 --> 00:19:44,359
Why are you upsetting this balance?
362
00:19:47,800 --> 00:19:48,319
Equilibrium?
363
00:19:48,320 --> 00:19:49,079
Equilibrium?
364
00:19:49,600 --> 00:19:50,519
Equilibrium.
365
00:19:50,560 --> 00:19:53,799
Look, you asked a very good question. I'll explain now. Listen carefully.
366
00:19:53,800 --> 00:19:55,079
The animal will eat grass.
367
00:19:55,080 --> 00:19:57,559
I will eat the animal. Then I will die - what will I become?
368
00:19:57,560 --> 00:19:58,519
What will you become?
369
00:19:58,840 --> 00:20:01,399
I will die and the earth will swallow me, won't it?
370
00:20:01,400 --> 00:20:02,359
What will happen next?
371
00:20:02,360 --> 00:20:04,759
I will be the fertilizer for the grass underground.
372
00:20:05,320 --> 00:20:07,359
Become a fertilizer for the grass ... Who will eat the grass?
373
00:20:07,360 --> 00:20:09,159
Who will eat? I will eat?
374
00:20:10,240 --> 00:20:12,359
The animal will eat grass!
375
00:20:12,360 --> 00:20:12,959
Is not it?
376
00:20:12,960 --> 00:20:14,639
The animal will eat grass. Look. What have we done?
377
00:20:14,640 --> 00:20:16,959
Back where we started, right? t
378
00:20:16,960 --> 00:20:18,839
Do you understand the essence of balance?
379
00:20:19,200 --> 00:20:20,119
Got it.
380
00:20:20,840 --> 00:20:22,399
I will ask for your last orders.
381
00:20:22,400 --> 00:20:24,879
You will bring us 2 more salads with eggs.
382
00:20:24,880 --> 00:20:25,639
Okay?
383
00:20:25,640 --> 00:20:28,679
Just don't lay 2-3 eggs for the sake of decency. Lay in plenty of eggs.
384
00:20:28,720 --> 00:20:29,959
What about truffle?
385
00:20:30,440 --> 00:20:33,439
And we also ask for a truffle on top! If possible, let it be white!
386
00:20:33,440 --> 00:20:34,959
White delicious, good.
387
00:20:34,960 --> 00:20:38,039
Madam, if you like, we don't have to put eggs in your salad.
388
00:20:38,040 --> 00:20:40,799
I can ask you to prepare a salad with lots of greens.
389
00:20:40,800 --> 00:20:43,319
No, let it be like Mr.
390
00:20:44,360 --> 00:20:46,519
Got an answer?
391
00:20:50,560 --> 00:20:52,159
Look at the guy!
392
00:20:52,520 --> 00:20:54,199
Sister, what happened?
393
00:20:54,800 --> 00:20:57,399
Yes, this Bora or whatever it is.
394
00:20:57,400 --> 00:21:00,599
such arrogant behavior,such arrogance.
395
00:21:00,680 --> 00:21:03,639
- This big one is going to make a vegan girl eat raw meat. - Lord, God.
396
00:21:03,640 --> 00:21:05,879
And the woman didn't say anything at all.
397
00:21:06,000 --> 00:21:08,159
How stupid. What kind of people are.
398
00:21:08,160 --> 00:21:10,079
Do such people e'xistf? Goby!
399
00:21:10,800 --> 00:21:12,799
And you studied in New York, didn't you?
400
00:21:12,880 --> 00:21:14,719
Probably missed those places.
401
00:21:15,160 --> 00:21:17,999
Why do you thinks I would come back if I was bored?
402
00:21:18,120 --> 00:21:18,759
Is not it?
403
00:21:18,760 --> 00:21:21,239
First of all, it is a country of freedoms. This is contrary to my nature.
404
00:21:21,240 --> 00:21:24,719
Look, I'm talking about a very important topic. Look at me!
405
00:21:24,720 --> 00:21:26,479
Listen carefully! I will ask questions!
406
00:21:26,800 --> 00:21:31,199
We, I, my family - that is, my family grew up with three fundamental principles!
407
00:21:31,200 --> 00:21:34,359
Horses, women, weapons! What did I say?
408
00:21:34,360 --> 00:21:35,799
Horses, women, weapons!
409
00:21:35,800 --> 00:21:37,959
Like this! Bravo, well done. Look. I.e...
410
00:21:37,960 --> 00:21:40,239
Be we on the beautiful deserts of Alatolia (Asia Minor)...
411
00:21:40,280 --> 00:21:43,439
Or on 5th Avenue in New York - it's inside us. Will not change!
412
00:21:43,440 --> 00:21:44,199
- Am I wrong? - Oh, No!
413
00:21:44,200 --> 00:21:44,999
- Am I wrong? - Oh, No!
414
00:21:45,160 --> 00:21:46,919
Oh, No! You're not wrong about anything!
415
00:21:47,000 --> 00:21:49,759
Moreover, you are the most loyal person I have seen until this day!
416
00:21:49,760 --> 00:21:53,559
And men of our time avoid responsibility.
417
00:21:53,560 --> 00:21:56,079
Look, I am very sensitive about these feminine and masculine topics.
418
00:21:56,080 --> 00:21:59,839
That is ... A woman should know her femininity.
419
00:21:59,840 --> 00:22:04,359
And a man his courage. Otherwise, a contradiction will be'gin. Fights, wars, shouts, oranges and so on.
420
00:22:04,360 --> 00:22:07,999
That is, in short, a woman should idolize her man.
421
00:22:08,000 --> 00:22:10,159
That is, personally, I would like this.
422
00:22:12,080 --> 00:22:13,719
I completely agree with you.
423
00:22:13,720 --> 00:22:15,199
You are absolutely right.
424
00:22:17,200 --> 00:22:20,399
And, in my opinion, I am right. Look at the beauty of this meat. With blood.
425
00:22:20,400 --> 00:22:21,839
Isn't it very tasty?
426
00:22:23,000 --> 00:22:24,279
I don't understand, did you say something?
427
00:22:24,880 --> 00:22:27,239
Your salad. Bon Appetit.
428
00:22:29,920 --> 00:22:32,639
Do you see the beauty of these eggs?
429
00:22:32,640 --> 00:22:36,479
Inside are yellow, outside are white - a miracle of mother nature - eggs.
430
00:22:36,480 --> 00:22:38,079
Do you want something else?
431
00:22:38,240 --> 00:22:40,959
We want to eat in peace, if I may!
432
00:22:41,240 --> 00:22:42,519
Ask. Bon Appetit.
433
00:22:42,520 --> 00:22:44,199
Thank you. You can go!
434
00:22:46,640 --> 00:22:49,159
You certainly don't know how to eat meat yet, do you?
435
00:22:49,160 --> 00:22:51,479
Leok at me - you will take it.
436
00:22:51,680 --> 00:22:53,159
Look. You see, don't you?
437
00:22:53,160 --> 00:22:55,279
It is necessary to cut meat at an angle - meat with blood.
438
00:22:55,360 --> 00:22:56,799
Take the egg
439
00:22:56,800 --> 00:22:59,239
Egg. Come here. Come on, open your mouth.
440
00:22:59,240 --> 00:23:01,639
Go, go, go. Open it, come on. Come on, do an "A".
441
00:23:03,080 --> 00:23:04,759
Yes! Like this!
442
00:23:04,760 --> 00:23:05,959
Take it, take it.
443
00:23:05,960 --> 00:23:07,479
Here you go and take it.
444
00:23:07,480 --> 00:23:08,519
Let's go.
445
00:23:10,600 --> 00:23:11,639
I'm sorry.
446
00:23:12,720 --> 00:23:15,239
I apologize. Tell me, how do you like the meat?
447
00:23:15,240 --> 00:23:16,519
How do you like meat with blood?
448
00:23:16,520 --> 00:23:17,719
How do you like it?
449
00:23:17,720 --> 00:23:19,559
- It was delicious. - Very tasty, isn't it? And I liked it.
450
00:23:19,640 --> 00:23:21,599
- Yes. - Okay, look.
451
00:23:21,600 --> 00:23:22,079
452
00:23:22,080 --> 00:23:23,519
I am not against marriage.
453
00:23:23,520 --> 00:23:25,759
Moreover, I want to get married as soon as possible.
454
00:23:26,320 --> 00:23:28,999
What a coincidence! And I want to get married!
455
00:23:29,080 --> 00:23:32,879
Only I don't like pressure.
456
00:23:33,040 --> 00:23:34,039
Got it?
457
00:23:35,680 --> 00:23:37,959
I did not get that. I'll explain it to you.
458
00:23:38,320 --> 00:23:41,919
Look. Men are not creatures created by monogamous people.
459
00:23:41,960 --> 00:23:47,279
That is, the first point, the first condition of marriage, is for a woman to come to terms with this truth. Look!
460
00:23:47,320 --> 00:23:52,399
my children, the sultana of my heart and the crown on my head.
461
00:23:52,640 --> 00:23:54,559
But! But! Wait a minute!
462
00:23:54,560 --> 00:23:56,919
If the exact opposite happens ..
463
00:23:57,360 --> 00:24:02,559
We can punish. That is, violence is part of our nature.
464
00:24:02,560 --> 00:24:04,959
Finally. Is not it? That is, is it so or no't?
465
00:24:04,960 --> 00:24:05,799
This is true?
466
00:24:05,800 --> 00:24:07,239
Yes Yes-
467
00:24:07,600 --> 00:24:11,479
Lord, give me patience so I don't pour this on his head.
468
00:24:11,480 --> 00:24:13,839
Sorry waitress girl, but what are you doing?
469
00:24:13,960 --> 00:24:14,839
Are you starting to talk coffee?
470
00:24:14,840 --> 00:24:17,439
Your coffee. Ask. Bon Appetit.
471
00:24:17,600 --> 00:24:19,839
Yes, I definitely agree.
472
00:24:19,840 --> 00:24:23,199
A person should accept what is part of his nature, in my opinion.
473
00:24:30,400 --> 00:24:31,599
Girl what's up?
474
00:24:32,320 --> 00:24:35,679
Ms. Ada, table reservation 23 is ready.
475
00:24:36,040 --> 00:24:37,359
Mrs. Hell!
476
00:24:37,720 --> 00:24:39,039
Pass!
477
00:24:39,200 --> 00:24:41,559
Bon Appetit. Bon Appetit.
478
00:24:48,720 --> 00:24:50,119
Enough.
479
00:24:50,200 --> 00:24:51,679
I'm over it. I apologize.
480
00:24:51,840 --> 00:24:54,239
- Did I say something wrong? - No, no - not you.
481
00:24:54,400 --> 00:24:57,239
I. And from the moment we sat down at the table.
482
00:24:57,400 --> 00:24:59,439
And you didn't react to me in any way.
483
00:25:00,160 --> 00:25:02,039
Do not misunderstand me. You are an educated, intelligent woman.
484
00:25:02,040 --> 00:25:04,839
That is, how can you allow such permissiveness to the man in front of you?
485
00:25:04,880 --> 00:25:06,799
That is, just for the sake of him marrying you?
486
00:25:06,800 --> 00:25:11,439
How can you close your eyes to such stupid actions of such a person just so that he marries you?
487
00:25:11,920 --> 00:25:12,719
But Bora, I thought you wanted it.
488
00:25:12,720 --> 00:25:15,119
But Bora, I thought you wanted it.
489
00:25:15,640 --> 00:25:18,239
I apologize. If you like, let's start over.
490
00:25:18,480 --> 00:25:20,959
Do you know the site bizdeboyle.net? Have you ever heard?
491
00:25:20,960 --> 00:25:21,719
- Isn't this an internet platform with socially focused content? - Yes.
492
00:25:21,720 --> 00:25:23,359
- Isn't this an internet platform with socially focused content? - Yes.
493
00:25:23,600 --> 00:25:26,639
So I am the editor-in-chief and manager of this platform.
494
00:25:26,640 --> 00:25:28,759
My name is Bora Dogrusez.
495
00:25:28,960 --> 00:25:31,799
Recently I have been preparing an article on marriages.
496
00:25:31,800 --> 00:25:34,079
We more or less know how men view marriage.
497
00:25:34,080 --> 00:25:38,359
And in order to find out about the gaze of women, I conduct such reports, hiding my identity.
498
00:25:38,560 --> 00:25:41,879
That is, as? So you are not Bora Denizsoy?
499
00:25:42,000 --> 00:25:43,559
And you are not a supplier?
500
00:25:43,760 --> 00:25:45,599
No, I am not.
501
00:25:45,760 --> 00:25:49,279
But what matters is who you are.
502
00:25:49,840 --> 00:25:52,439
So you don't want to marry me now?
503
00:25:52,440 --> 00:25:55,239
Not. I told you - I'm doing research for my new article.
504
00:25:55,240 --> 00:25:58,519
I hide my identity in order to see.people in their natural form.
505
00:25:59,160 --> 00:26:04,279
Look. If this is a problem for you, I may not use our-meeting. Truth.
506
00:26:04,880 --> 00:26:05,879
You vile bastard!
507
00:26:05,960 --> 00:26:07,239
You played with my feelings!
508
00:26:07,240 --> 00:26:07,759
You played with my feelings!
509
00:26:07,760 --> 00:26:09,999
You are a rapist, Bora Dogrusez!
510
00:26:11,240 --> 00:26:13,439
He also talks to me about horses, women and balance!
511
00:26:13,440 --> 00:26:15,959
512
00:26:15,960 --> 00:26:16,479
513
00:26:19,000 --> 00:26:22,759
But... It was clear that it would turn out that way, Bora.
514
00:26:23,240 --> 00:26:24,919
Well done, Bora.
515
00:26:24,960 --> 00:26:25,359
516
00:26:27,080 --> 00:26:27,839
517
00:26:28,160 --> 00:26:30,079
I wonder where the toilet is.
518
00:26:31,200 --> 00:26:34,479
I have never seen such a rude man in my life.
519
00:26:34,480 --> 00:26:39,239
You see - men cannot be monogamous. You see, this is contrary to their nature. Scoundrel!
520
00:26:39,280 --> 00:26:41,999
I didn't tell you. As if everyone is like you!
521
00:26:42,400 --> 00:26:44,639
- Maniac! - Coffee was spilled on Mr. Boru.
522
00:26:44,720 --> 00:26:46,599
No one is free?
523
00:26:51,960 --> 00:26:53,639
Hell, where?
524
00:26:55,720 --> 00:26:57,199
Mr. Burkhan ... This is . ✓
525
00:26:57,240 --> 00:27:01,359
You immediately give what you have in your hands and go to help Mr. Bora, okay?
526
00:27:01,360 --> 00:27:03,999
No, I have things to do. Can someone else help?
527
00:27:04,000 --> 00:27:06,399
Your lateness has already begun to strain me ...
528
00:27:06,400 --> 00:27:08,039
So also: "I will not do this -I will not do that"!
529
00:27:08,040 --> 00:27:10,479
Now you go and help Mr. Bore!
530
00:27:10,480 --> 00:27:12,799
As you order, Mr. Burkhan.
531
00:27:13,320 --> 00:27:14,959
How to tell.
532
00:27:18,440 --> 00:27:20,959
You are the killer of my youth, Burkhan.
533
00:27:24,000 --> 00:27:25,519
Damn it!
534
00:27:33,280 --> 00:27:34,519
What do you want?
535
00:27:37,760 --> 00:27:40,879
- You asked for something against stains. - Yes.
536
00:27:42,200 --> 00:27:44,919
Did I ask for hydrochloric acid for stains?
537
00:27:45,240 --> 00:27:46,559
Exact solution.
538
00:27:47,040 --> 00:27:48,279
Thank you, thank you.
539
00:27:48,280 --> 00:27:50,799
It will be enough if I remove the stain. I don't need to burn out.
540
00:27:51,440 --> 00:27:52,959
Serves you right.
541
00:27:53,360 --> 00:27:54,719
Didn't understand what?
542
00:27:55,360 --> 00:27:58,279
God forbid - I say. Don't burn out. God forbid.
543
00:28:06,720 --> 00:28:07,479
544
00:28:16,720 --> 00:28:19,279
You cannot do. Come here. I will do.
545
00:28:19,280 --> 00:28:22,319
It is clear that you cannot. Please give it to me.
546
00:28:25,600 --> 00:28:27,599
Look at the position I am in.
547
00:28:27,600 --> 00:28:29,919
Damn you, Bora! Damn you, Bora!
548
00:28:30,280 --> 00:28:32,599
That's the way it is - if you behaved like a person with that girl ...
549
00:28:32,600 --> 00:28:34,439
That's the way it is - if you behaved like a person with that girl ...
550
00:28:34,560 --> 00:28:36,439
She would do anything now.
551
00:28:37,120 --> 00:28:38,839
Are you eavesdropping on customer conversations?
552
00:28:39,480 --> 00:28:41,159
I'm not deaf, mr!
553
00:28:41,160 --> 00:28:43,159
I hear what they say next to me.
554
00:28:44,080 --> 00:28:48,799
Yes, and I am not soulless in order to remain indifferent to the abomination that people do!
555
00:28:49,000 --> 00:28:52,399
Soulless? You called me soulless?
556
00:28:53,000 --> 00:28:55,479
Look at me! On me! Did you call me soulless a little earlier?
557
00:28:57,240 --> 00:28:59,759
Please, your shirt.
558
00:29:01,760 --> 00:29:03,079
Thank you.
559
00:29:04,320 --> 00:29:06,399
The bleach removed the stain.
560
00:29:06,400 --> 00:29:09,679
But what can remove a stain of conscience - it has not yet been invented!
561
00:29:13,640 --> 00:29:15,159
Look at me! Come with me!
562
00:29:15,160 --> 00:29:16,279
Let's go, let's go!
563
00:29:16,280 --> 00:29:16,959
Let's go, let's go!
564
00:29:26,240 --> 00:29:27,679
Let go of my hand!
565
00:29:27,800 --> 00:29:28,479
Look at me!
566
00:29:28,560 --> 00:29:30,879
Follow the words among people! People will misunderstand!
567
00:29:30,880 --> 00:29:32,359
I have a name!
568
00:29:32,360 --> 00:29:34,399
Unfortunately, the name cannot be earned with money.
569
00:29:34,400 --> 00:29:36,439
First you need to become a human! Human!
570
00:29:36,440 --> 00:29:38,919
And the first condition for this is the ability to behave like a human being with those who stand opposite!
571
00:29:38,920 --> 00:29:40,879
Mr. Bora, is there a problem?
572
00:29:40,880 --> 00:29:42,599
Hell, what's going on here?
573
00:29:42,720 --> 00:29:45,239
Madam is trying to teach me a lesson in humanity.
574
00:29:45,240 --> 00:29:46,279
Not understanding and not listening.
575
00:29:46,640 --> 00:29:49,199
You go and collect your things right now! You are fired!
576
00:29:49,280 --> 00:29:50,599
But, Bukhran ... I apologize. Mr. Burkhan ...
577
00:29:50,600 --> 00:29:52,199
But, Bukhran ... I apologize. Mr. Burkhan ...
578
00:29:52,520 --> 00:29:54,279
I did not do anything. Mr...
579
00:29:54,280 --> 00:29:56,279
I told you - leave this place now!
580
00:29:56,440 --> 00:29:56,799
Good good. Don't exaggerate.
581
00:29:56,800 --> 00:29:58,119
Good good. Don't exaggerate.
582
00:29:58,120 --> 00:29:59,839
I'm fed up with everything she does!
583
00:29:59,840 --> 00:30:00,519
It has nothing to do with you.
584
00:30:00,520 --> 00:30:00,999
It has nothing to do with you.
585
00:30:01,000 --> 00:30:04,399
- Mr. Burkhan, I say that nothing happened that would make it worth firing her. - What do you want?
586
00:30:04,600 --> 00:30:06,079
What do you want with this? Did someone ask you to protect me?
587
00:30:06,080 --> 00:30:06,919
What do you want with this? Did someone ask you to protect me?
588
00:30:07,600 --> 00:30:08,879
Disgusting macho!
589
00:30:08,960 --> 00:30:10,879
Shame on humanity!
590
00:30:12,000 --> 00:30:12,599
Merzavec!
591
00:30:12,600 --> 00:30:13,119
Merzavec!
592
00:30:13,440 --> 00:30:14,119
Ill-mannered man!
593
00:30:14,120 --> 00:30:14,559
Ill-mannered man!
594
00:30:15,040 --> 00:30:17,319
Shut up! Get away! Do not say anything!
595
00:30:21,280 --> 00:30:23,319
Bastard, who are you?
596
00:30:23,320 --> 00:30:26,279
Are you a man so that I teach you to be a man?
597
00:30:26,280 --> 00:30:28,239
You ... Who are you?
598
00:30:28,240 --> 00:30:30,159
Girl, wait. It's not like that at all.
599
00:30:30,160 --> 00:30:32,159
After you left, the guy explained.
600
00:30:32,160 --> 00:30:34,319
- He played a role for the sake of reporting. - Of, Celine!
601
00:30:34,320 --> 00:30:36,519
Don't tell me about this man! My hair stands on end!
602
00:30:36,520 --> 00:30:38,479
Everything would be fine, but what are you going to do now?
603
00:30:38,480 --> 00:30:40,159
I'm talking about work, girl.
604
00:30:43,560 --> 00:30:44,879
I do not know.
605
00:30:45,640 --> 00:30:50,879
The only thing I know is that I have been waiting for this day for three years. And I won't let him get ruined by this bastard!
606
00:30:51,880 --> 00:30:53,519
This is the only option.
607
00:30:53,840 --> 00:30:56,559
Just leaving work early ..
608
00:30:57,920 --> 00:30:59,599
I am thinking of visiting Ryuzgyar.
609
00:30:59,600 --> 00:31:01,439
They will go to lunch later.
610
00:31:01,600 --> 00:31:03,239
I'll surprise him.
611
00:31:16,360 --> 00:31:20,239
It was at this moment that Venus and Pluto began to move at the same time, my sultana.
612
00:31:20,240 --> 00:31:23,559
There appeared I2 minutes of time more valuable than gold.
613
00:31:23,560 --> 00:31:24,399
Take advantage of this.
614
00:31:24,400 --> 00:31:27,039
How do I do it in I2 minutes?
615
00:31:27,920 --> 00:31:30,639
They are at the door now. Come on, show yourself.
616
00:31:30,640 --> 00:31:32,079
Go through this door.
617
00:31:36,400 --> 00:31:37,879
Come on, let's go, Tugche.
618
00:31:44,960 --> 00:31:46,039
Hello.
619
00:31:46,960 --> 00:31:47,999
Hello.
620
00:31:48,000 --> 00:31:49,199
What are you doing?
621
00:31:49,320 --> 00:31:51,559
All right. I will photoshop photos from the set.
622
00:31:52,240 --> 00:31:54,919
Come on now, photoshop. The outside is very nice. Come on, let's go.
623
00:31:55,440 --> 00:31:57,119
Mr. Bora may want to see me.
624
00:31:57,120 --> 00:32:00,199
You probably won't lose anything because of the I0-minute break.
625
00:32:00,200 --> 00:32:01,919
I will close the project in that case.
626
00:32:01,920 --> 00:32:04,159
I closed. We finished. Come on, let's go.
627
00:32:13,280 --> 00:32:15,039
It seems we should be in time somewhere?
628
00:32:15,720 --> 00:32:17,159
Inspiration descended on me.
629
00:32:17,160 --> 00:32:19,399
When inspiration comes, I gasp a little. Therefore.
630
00:32:20,760 --> 00:32:22,519
I have a surprise for you.
631
00:32:23,320 --> 00:32:25,399
You have 6 minutes left.
632
00:32:25,800 --> 00:32:26,559
Come on, come on.
633
00:32:26,560 --> 00:32:28,039
OK, let's go.
634
00:32:51,200 --> 00:32:51,519
635
00:32:52,160 --> 00:32:54,159
Doesn't stop hurting, damn it!
636
00:32:54,160 --> 00:32:58,159
From the very morning my head hurts as if it is ready to explode, Yasemin!
637
00:32:58,440 --> 00:33:00,479
This is all because of the dream that I saw!
638
00:33:00,480 --> 00:33:02,639
God forbid, everything will turn out for the better, dear sister.
639
00:33:02,680 --> 00:33:04,079
Did you see the tree again?
640
00:33:04,080 --> 00:33:06,119
I saw the tree again, Yasemin.
641
00:33:06,720 --> 00:33:09,359
And the whole family went to a picnic.
642
00:33:09,960 --> 00:33:12,039
What are you doing there, Ada?
643
00:33:12,040 --> 00:33:13,959
I fly from branch to branch.
644
00:33:14,000 --> 00:33:16,759
No need to switch from branch to branch, dear, you will fall! Come down!
645
00:33:16,760 --> 00:33:18,799
Nothing will happen, I will join this thread.
646
00:33:18,800 --> 00:33:21,479
On this one, and maybe here.
647
00:33:21,480 --> 00:33:22,719
I'll look at the situation.
648
00:33:22,720 --> 00:33:25,159
She says she will switch from branch to branch!
649
00:33:25,160 --> 00:33:27,879
Do you need so many things?
650
00:33:28,360 --> 00:33:30,239
I wanted to ask.
651
00:33:30,240 --> 00:33:31,559
What was I doing at this moment?
652
00:33:31,560 --> 00:33:33,639
You at this moment...
653
00:33:33,920 --> 00:33:35,679
Are these shoulders real?
654
00:33:35,680 --> 00:33:37,519
Where did you train like that?
655
00:33:38,360 --> 00:33:40,359
Do not jinx it!
656
00:33:40,680 --> 00:33:43,359
You touched my hand.
657
00:33:43,360 --> 00:33:45,119
Or is it a sign?
658
00:33:45,520 --> 00:33:47,599
Mr. shepherd.
659
00:33:47,840 --> 00:33:50,479
Nothing, forget.
660
00:33:50,480 --> 00:33:53,399
I told her not to force me to go there, so that I would quickly descend!
661
00:33:53,400 --> 00:33:56,719
Not! So stubborn!
662
00:33:56,880 --> 00:33:59,799
Ada, come down, otherwise your aunt will rise.
663
00:33:59,800 --> 00:34:02,159
Hell, come down. Hell, come down.
664
00:34:02,160 --> 00:34:04,919
Hell, come down, for God's sake! Don't make me go there!
665
00:34:04,920 --> 00:34:06,839
When will she wake up?'
666
00:34:06,840 --> 00:34:07,999
Nergiz, wake up already.
667
00:34:08,000 --> 00:34:09,599
Aunt, this is for you.
668
00:34:10,000 --> 00:34:12,439
And you think this branch is not broken?
669
00:34:12,440 --> 00:34:15,279
Look ...
670
00:34:15,280 --> 00:34:17,359
Do not speak!
671
00:34:17,360 --> 00:34:21,638
My niece fell. Can you help her too?
672
00:34:23,040 --> 00:34:26,638
I swear I woke up and I had high blood sugar!
673
00:34:29,200 --> 00:34:30,759
Ada is calling.
674
00:34:32,080 --> 00:34:33,879
Hell honey.
675
00:34:33,880 --> 00:34:34,719
Aunt.
676
00:34:34,720 --> 00:34:37,679
Ada, I had such a nightmare.
677
00:34:37,680 --> 00:34:41,439
I swear. It's good that you called, I calmed down. Everything is good yes?
678
00:34:41,440 --> 00:34:44,879
What is it, aunt? I'm fine, nothing happened.
679
00:34:44,880 --> 00:34:47,119
And they say that dreams don't come true.
680
00:34:47,639 --> 00:34:50,399
Aunt, I wanted to say ..
681
00:34:51,600 --> 00:34:54,479
Can you come to me in Istanbul for the weekend?
682
00:34:54,480 --> 00:34:57,239
What? What happened? Are you okay?
683
00:34:57,240 --> 00:34:59,399
Are you okay honey? Tell me the truth.
684
00:34:59,400 --> 00:35:01,199
No, aunt, nothing happened.
685
00:35:01,200 --> 00:35:04,119
I miss you, therefore.
686
00:35:04,120 --> 00:35:05,679
You will come, right?
687
00:35:05,680 --> 00:35:09,519
And I want to tell you something.
688
00:35:09,880 --> 00:35:12,959
We'll come we'll come, of course.
689
00:35:12,960 --> 00:35:15,839
Okay, okay, aunt! I'm driving now.
690
00:35:15,840 --> 00:35:18,679
I'll arrange a surprise when you arrive. We'll talk later. Okay?
691
00:35:18,680 --> 00:35:20,759
Kisses! Say hello to everyone.
692
00:35:20,760 --> 00:35:23,159
See you aunt. Bye Bye!
693
00:35:26,280 --> 00:35:27,919
What does he say? What did she say? What did she say?
694
00:35:27,920 --> 00:35:30,519
She asked me to come to Istanbul on the weekend.
695
00:35:30,520 --> 00:35:31,719
I missed you.
696
00:35:32,840 --> 00:35:36,039
And he wants to discuss something important with us.
697
00:35:36,560 --> 00:35:37,319
Jasmine.
698
00:35:37,400 --> 00:35:38,399
What?
699
00:35:38,400 --> 00:35:41,519
If you know something and don't tell me ...
700
00:35:41,520 --> 00:35:44,879
My God, sister! I do not know anything!
701
00:35:44,880 --> 00:35:48,039
Am I going to hide from you? You offend!
702
00:35:48,040 --> 00:35:51,239
God forbid!' He also says so.
703
00:35:51,240 --> 00:35:55,039
I saw it in a dream, it happened!
704
00:35:55,040 --> 00:35:58,559
I just said that, sister.
705
00:35:58,560 --> 00:35:59,599
Something is happening to me.
706
00:35:59,600 --> 00:36:00,879
Sister, where is your medicine?
707
00:36:00,880 --> 00:36:03,079
Run! How should I know? In the same place as always!
708
00:36:03,080 --> 00:36:04,399
Son-in-law!
709
00:36:04,480 --> 00:36:05,719
Son-in-law, son-in-law!
710
00:36:05,720 --> 00:36:07,959
Run, bring it! Do you want to kill me?
711
00:36:07,960 --> 00:36:09,879
Oh my God! Why would I kill you?
712
00:36:09,920 --> 00:36:12,199
Come oh, go!
713
00:36:12,200 --> 00:36:15,439
You can climb the tree and switch from branch to branch as much as you want!
714
00:36:15,440 --> 00:36:17,799
Kill me and relax!
715
00:36:22,480 --> 00:36:26,759
My Gunesh, my dear! Well done, don't ret me down.
716
00:36:26,760 --> 00:36:31,239
Do not worry>What does it mean? This sister is one of those who pokes her nose into everything.
717
00:36:31,240 --> 00:36:32,839
She got it all wrong, seusin.
718
00:36:32,840 --> 00:36:34,359
It would be nice if they didn't fire him.
719
00:36:34,360 --> 00:36:35,719
But she's so stubborn.
720
00:36:35,920 --> 00:36:37,479
That she deserved a little.
721
00:36:38,280 --> 00:36:39,999
I think I exaggerated a little too.
722
00:36:40,000 --> 00:36:42,239
She already found a job, you deni't have to worry too much.
723
00:36:42,280 --> 00:36:43,839
- Yes? - Of course of course.
724
00:36:45,520 --> 00:36:47,879
Poor thing.
725
00:36:48,120 --> 00:36:51,119
Can't even pick up the phone, works so hard.
726
00:36:51,960 --> 00:36:53,919
He will be very happy when he sees me.
727
00:36:53,920 --> 00:36:55,919
Poor thing.
728
00:36:58,800 --> 00:37:00,159
Wind.
729
00:37:02,440 --> 00:37:04,439
Let's get some fresh air, shall we?
730
00:37:04,440 --> 00:37:05,639
Yours came.
731
00:37:05,640 --> 00:37:06,319
Who!
732
00:37:06,320 --> 00:37:07,239
Tugche.
733
00:37:07,240 --> 00:37:08,399
But.
734
00:37:31,840 --> 00:37:33,319
Wind.
735
00:37:35,120 --> 00:37:36,759
What it is?
736
00:37:48,120 --> 00:37:52,599
H&w did it happen, cousin? I'm sure Tugche likes you.
737
00:37:52,600 --> 00:37:54,919
If you say that again, I will offend you. I said so, right?
738
00:37:54,920 --> 00:37:57,119
I can't stand that in the office. You know.
739
00:37:57,120 --> 00:37:59,519
In addition, we are talking about Tugche, we have been friends f®r so many years.
740
00:37:59,520 --> 00:38:01,079
How many years?
741
00:38:01,320 --> 00:38:02,479
It is important?
742
00:38:02,480 --> 00:38:02,999
It is important?
743
00:38:09,360 --> 00:38:10,759
Wind.
744
00:38:13,160 --> 00:38:14,399
How?
745
00:38:15,520 --> 00:38:19,959
To be honest, I didn't expect it at all ..
746
00:38:21,760 --> 00:38:24,399
I've been dreaming about this for a long time.
747
00:38:24,400 --> 00:38:25,479
About what?
748
00:38:25,680 --> 00:38:26,919
How I kiss you.
749
00:38:30,600 --> 00:38:31,839
I couldn't escape.
750
00:38:33,840 --> 00:38:35,919
Couldn't run away from my fate.
751
00:38:41,760 --> 00:38:44,359
I will be unhappy for the rest of my life.
752
00:38:44,760 --> 00:38:46,599
Until the end of life.
753
00:38:47,280 --> 00:38:49,199
Very strange.
754
00:38:51,920 --> 00:38:53,439
And inappropriate.
755
00:38:53,760 --> 00:38:55,439
Among all...
756
00:38:56,920 --> 00:38:58,159
Okay, I'll go.
757
00:38:58,160 --> 00:38:59,119
Where to?
758
00:38:59,520 --> 00:39:00,399
Collection?
759
00:39:00,400 --> 00:39:01,359
Yes.
760
00:39:01,360 --> 00:39:02,639
I trust you company.
761
00:39:02,640 --> 00:39:03,879
Of course, the company was entrusted to me.
762
00:39:03,880 --> 00:39:06,119
If you meet, say hello.
763
00:39:06,120 --> 00:39:08,039
- Why did you say that? - If you meet.
764
00:39:08,040 --> 00:39:09,919
As if there is such a possibility.
765
00:39:12,280 --> 00:39:14,599
Have you been here too?
766
00:39:14,600 --> 00:39:16,319
We are working.
767
00:39:17,960 --> 00:39:21,039
We saw that the weather was good and decided to get some fresh air.
768
00:39:21,040 --> 00:39:22,279
Are you going somewhere?
769
00:39:22,280 --> 00:39:23,679
I have a meeting.
770
00:39:23,840 --> 00:39:25,999
But Ryuzgar wanted to show you ...
771
00:39:26,000 --> 00:39:27,199
When I get back.
772
00:39:28,600 --> 00:39:30,039
Okay, boss.
773
00:39:33,600 --> 00:39:34,879
Shall we drink coffee?
774
00:39:34,880 --> 00:39:35,959
Drink coffee.
775
00:39:35,960 --> 00:39:37,119
Can?
776
00:40:17,080 --> 00:40:18,599
Be damned.
777
00:40:22,200 --> 00:40:23,919
Be damned.
778
00:40:24,560 --> 00:40:27,039
Why are you slowing down so suddenly? Why?
779
00:40:27,360 --> 00:40:28,599
Are you okay?
780
00:40:30,640 --> 00:40:33,599
You again? God, what sin have I committed?
781
00:40:33,600 --> 00:40:36,239
Why are you testing me? Call the car, quickly.
782
00:40:36,240 --> 00:40:38,719
Are you okay? po you ’hear me?
783
00:40:41,720 --> 00:40:43,519
Be damned.
784
00:40:44,240 --> 00:40:45,319
Accident?
785
00:40:45,320 --> 00:40:46,679
Yes, there was an accident, she lost consciousness.
786
00:40:46,680 --> 00:40:47,719
Did she hit her head?
787
00:40:47,920 --> 00:40:49,959
She suddenly pulled up, so I crashed into her car.
788
00:40:49,960 --> 00:40:51,639
When I approached her, my head was on the steering wheel.
789
00:40:51,640 --> 00:40:52,999
Let's examine it now.
790
00:40:53,000 --> 00:40:55,439
Madam, can you hear me?
791
00:40:55,440 --> 00:40:56,079
Not.
792
00:40:56,080 --> 00:40:58,079
Okay, let's get the CT scan right now.
793
00:40:58,520 --> 00:40:59,879
Stay here, please.
794
00:40:59,880 --> 00:41:00,759
Stay here, please.
795
00:41:08,360 --> 00:41:10,199
Tugche.
796
00:41:10,720 --> 00:41:14,399
Where are you, Bora? I kissed the frog for you to see.
797
00:41:16,040 --> 00:41:18,959
Hello. Let's talk?
798
00:41:21,640 --> 00:41:24,639
We decided that we would discuss later what happened today ...
799
00:41:27,040 --> 00:41:29,199
From the first day I saw you ..
800
00:41:29,880 --> 00:41:34,999
Probably, it will seem strange to you, or not. You are such a gorgeous woman ...
801
00:41:35,000 --> 00:41:37,039
Probably already used to this.
802
00:41:38,800 --> 00:41:41,599
I can't stop looking at you.
803
00:41:42,720 --> 00:41:46,199
But it seemed to me that you keep your distance.
804
00:41:48,920 --> 00:41:51,119
I don't'like-having an office romance.
805
00:41:52,920 --> 00:41:55,679
But you are so attractive ...
806
00:41:56,560 --> 00:41:58,759
That I couldn't control myself.
807
00:42:00,280 --> 00:42:05,279
Our feelings are mutual, dear. I don't fall in love so easily either, but...
808
00:42:05,800 --> 00:42:12,199
As I said, when I see you, I feel like a teenager.
809
00:42:14,320 --> 00:42:16,679
But I wasn't sure about your feelings.
810
00:42:17,160 --> 00:42:19,079
Now I understand.
811
00:42:19,400 --> 00:42:22,039
Yes, it's good that it is.
812
00:42:24,560 --> 00:42:26,839
Have a drink after work?
813
00:42:26,840 --> 00:42:28,519
Windmill ...
814
00:42:28,960 --> 00:42:31,599
We know we are feeling something.
815
00:42:32,120 --> 00:42:35,799
But this is a job, and I am a companion here.
816
00:42:35,800 --> 00:42:37,799
That is, as you understand ...
817
00:42:41,000 --> 00:42:43,519
You need to be a little careful.
818
00:42:45,520 --> 00:42:46,559
Of course of course.
819
00:42:46,560 --> 00:42:47,839
Of course of course.
820
00:42:48,960 --> 00:42:51,679
OK, deal. Then I'll go.
821
00:42:51,680 --> 00:42:52,519
Okay.
822
00:43:15,200 --> 00:43:17,199
How do you? Okay?
823
00:43:20,400 --> 00:43:22,839
Madam Doctor, how is she? Nothing important, huh?
824
00:43:22,840 --> 00:43:25,599
This happened due to a blow to the head.
825
00:43:25,600 --> 00:43:27,639
But don't worry, your wife is fine.
826
00:43:27,640 --> 00:43:29,119
“She’s not my wife. “He’s not my husband.
827
00:43:29,120 --> 00:43:30,919
Oh, please excuse me.
828
00:43:31,040 --> 00:43:35,479
Ms. Ada had a bump from the blow, we examined everything.
829
00:43:35,480 --> 00:43:39,039
She disturbed us a little, but we calmed her down.
830
00:43:39,040 --> 00:43:41,719
Now the medicine will start working, she will relax.
831
00:43:41,720 --> 00:43:45,959
Of course, let him not stay alone at night and drive.
832
00:43:47,040 --> 00:43:48,719
Can she leave?
833
00:43:48,720 --> 00:43:53,319
Of course, but if you have a headache at night, be sure to bring it.
834
00:43:54,360 --> 00:43:55,719
May I ask?
835
00:43:55,720 --> 00:43:59,679
Maybe she will stay here for the night, rest, and leave in the morning? Can not be so?
836
00:43:59,680 --> 00:44:03,239
No need, we examined her completely. There is no need to stay.
837
00:44:03,240 --> 00:44:04,119
Okay?
838
00:44:04,120 --> 00:44:05,199
Once again, I wish that this does not happen again.
839
00:44:05,200 --> 00:44:06,839
Thank you.
840
00:44:07,840 --> 00:44:09,999
Then I myself, brother.
841
00:44:10,200 --> 00:44:10,719
842
00:44:11,280 --> 00:44:13,879
Created a problem for myself.
843
00:44:14,320 --> 00:44:18,439
Oh my God! How much you worry about me.
844
00:44:18,440 --> 00:44:21,279
I'm going to pay now, really.
845
00:44:21,360 --> 00:44:22,319
Don't be afraid, I won't complain.
846
00:44:22,320 --> 00:44:24,279
Don't be afraid, I won't complain.
847
00:44:24,280 --> 00:44:25,999
You will not?
848
00:44:26,000 --> 00:44:27,079
Thank you so much!
849
00:44:27,080 --> 00:44:28,759
Thank you,, you did me a favor.
850
00:44:28,840 --> 00:44:30,999
I want to remind you that it was you who suddenly slowed down.
851
00:44:31,000 --> 00:44:34,359
What were you trying to do? What were you thinking about?
852
00:44:42,240 --> 00:44:43,919
Clear.
853
00:44:44,480 --> 00:44:45,999
What?
854
00:44:46,000 --> 00:44:47,199
Do not forget anything.
855
00:44:47,200 --> 00:44:48,799
What did you understand?
856
00:44:52,160 --> 00:44:53,759
Broken heart.
857
00:44:55,360 --> 00:44:56,959
What does this have to do with it?
858
00:44:58,200 --> 00:44:59,719
I know people well.
859
00:44:59,720 --> 00:45:01,439
This is how I earn.
860
00:45:01,680 --> 00:45:04,719
Are you a medium? I would say at the very beginning.
861
00:45:04,720 --> 00:45:07,919
I am a writer. Let me guess.
862
00:45:08,800 --> 00:45:11,119
You've just been dumped.
863
00:45:11,120 --> 00:45:13,719
No no no.
864
00:45:15,920 --> 00:45:18,319
You found oufthat you were cheated on.
865
00:45:21,000 --> 00:45:22,559
Give advice?
866
00:45:25,160 --> 00:45:28,399
It will pass, really. All will pass.
867
00:45:28,400 --> 00:45:29,759
It will pass.
868
00:45:29,920 --> 00:45:32,199
Thank you very much, thank you.
869
00:45:32,200 --> 00:45:33,999
You said correctly.
870
00:45:35,160 --> 00:45:35,639
871
00:45:36,280 --> 00:45:40,599
Look, men find it very easy after a relationship ends.
872
00:45:40,600 --> 00:45:43,799
And women are immediately upset.
873
00:45:43,920 --> 00:45:47,319
Because they embellished the man.
874
00:45:47,320 --> 00:45:51,439
But after a couple of months, the woman comes to her senses, sees reality.
875
00:45:51,440 --> 00:45:53,759
At this time, life fills in the gaps.
876
00:45:53,760 --> 00:45:56,159
Whose turn is it to be sad?
877
00:45:57,360 --> 00:45:59,479
It's the man's turn, right?
878
00:46:00,280 --> 00:46:01,479
Everything?
879
00:46:02,560 --> 00:46:09,959
Believe me, I would really like to sit here until the morning and listen to your stories of love.
880
00:46:09,960 --> 00:46:12,919
But they are waiting for me at home, I will go.
881
00:46:12,920 --> 00:46:15,719
This is not a theory because there is no love.
882
00:46:17,680 --> 00:46:19,079
No love?
883
00:46:19,080 --> 00:46:20,399
Well no.
884
00:46:22,800 --> 00:46:26,999
It takes heart and feelings to fall in love.
885
00:46:27,000 --> 00:46:31,399
Since you don't have them, you are absolutely right...
886
00:46:36,240 --> 00:46:38,199
What are you doing?
887
00:46:39,120 --> 00:46:40,999
I am going home.
888
00:46:41,000 --> 00:46:42,279
Will you allow me?
889
00:46:44,520 --> 00:46:46,319
I will take you.
890
00:46:46,320 --> 00:46:47,679
No no.
891
00:46:47,680 --> 00:46:49,759
I don't want to drive you either.
892
00:46:49,760 --> 00:46:53,039
But since we had an accident together, I would like to see in person how you enter the house.
893
00:46:53,040 --> 00:46:54,079
Too late.
894
00:46:54,080 --> 00:46:55,439
I don’t want to, thanks.
895
00:46:55,440 --> 00:46:58,039
You brought it to the hospital, that's enough.
896
00:46:58,680 --> 00:47:02,479
If necessary, I will walk to the house, but I will not go with you.
897
00:47:02,720 --> 00:47:05,199
Well, as you know.
898
00:47:06,080 --> 00:47:07,279
Yes.
899
00:47:11,320 --> 00:47:11,799
900
00:47:14,520 --> 00:47:18,519
This is my calling card. If you need anything ..
901
00:47:22,240 --> 00:47:24,159
"Bizdeboyle.net". (we have so)
902
00:47:28,280 --> 00:47:30,679
Bora, CEO.
903
00:47:31,200 --> 00:47:32,679
You know our portal.
904
00:47:34,000 --> 00:47:37,119
I know I know. How can I not know?
905
00:47:37,120 --> 00:47:39,479
I know very well.
906
00:47:40,600 --> 00:47:42,279
Bora Dogrusez.
907
00:47:42,280 --> 00:47:43,319
Yes it's me.
908
00:47:44,160 --> 00:47:47,919
Aren't you the one who wrote everything?
909
00:47:48,880 --> 00:47:51,439
I ask you not to talk like that in public.
910
00:47:51,440 --> 00:47:53,439
But you are!
911
00:47:53,440 --> 00:47:56,239
You write nonsense about marriage!
912
00:47:56,240 --> 00:47:58,399
- Listen ... - You speak badly about love!
913
00:47:58,400 --> 00:48:00,679
Is it a disease not to listen to another?
914
00:48:00,680 --> 00:48:03,839
I'm not who you saw at the restaurant. Thatig, it's me, but I gave interviews.
915
00:48:03,840 --> 00:48:05,519
Clear?
916
00:48:05,720 --> 00:48:06,359
A shame.
917
00:48:06,360 --> 00:48:10,439
Look, I'm not going to do something to please someone.
918
00:48:10,440 --> 00:48:11,959
And I will not say otherwise if I do not believe it.
919
00:48:11,960 --> 00:48:13,639
Honesty. Do you know that?
920
00:48:13,640 --> 00:48:14,679
Honesty.
921
00:48:14,680 --> 00:48:16,159
Is this called honesty now?
922
00:48:16,160 --> 00:48:17,079
Stop talking like that.
923
00:48:17,080 --> 00:48:20,079
But you are! Go, go!
924
00:48:20,080 --> 00:48:25,319
I don't need your card, or you, or your life. Clear?
925
00:48:25,320 --> 00:48:25,799
Go away!
926
00:48:25,800 --> 00:48:27,719
I understood you. Do you know what we'll do?
927
00:48:27,720 --> 00:48:29,759
We'll call the doctor to have the CT scan again.
928
00:48:29,760 --> 00:48:31,239
Obviously, something has happened in my head.
929
00:48:31,240 --> 00:48:33,679
I'm fine, you can go. Come on.
930
00:48:33,680 --> 00:48:36,999
Get out, please. The door is there, get out.
931
00:48:37,000 --> 00:48:37,799
You're crazy.
932
00:48:37,800 --> 00:48:39,999
Not me, thanks. You are crazy.
933
00:48:40,000 --> 00:48:40,999
Get out. Get out!
934
00:48:41,000 --> 00:48:41,479
Listen.
935
00:48:41,480 --> 00:48:42,999
Can you leave?
936
00:48:43,000 --> 00:48:44,159
Do what you want.
937
00:48:44,160 --> 00:48:45,679
Please thanks.
938
00:48:45,680 --> 00:48:47,919
My God, my God!
939
00:48:47,920 --> 00:48:49,759
How it makes me angry.
940
00:48:59,360 --> 00:49:00,599
Can not go.
941
00:49:00,600 --> 00:49:01,239
Can not go.
942
00:49:05,040 --> 00:49:09,359
The pressure has risen.
943
00:49:12,040 --> 00:49:17,359
Sorry, sorry. The nurse was just here.
944
00:49:17,360 --> 00:49:19,839
Can.you walk me to the door?
945
00:49:21,920 --> 00:49:25,119
The smart ones don't find me.
946
00:49:25,320 --> 00:49:27,719
Couldn't do anything.
947
00:49:31,400 --> 00:49:35,599
My God, my God.
948
00:49:39,640 --> 00:49:40,319
Ask.
949
00:49:40,320 --> 00:49:42,319
Thank you.
950
00:49:53,080 --> 00:49:56,159
I'm on my own, brother.
951
00:49:56,840 --> 00:49:59,399
Master, sorry, wrong.
952
00:49:59,400 --> 00:50:00,519
Thank you.
953
00:50:00,720 --> 00:50:01,839
What are you doing?
954
00:50:01,840 --> 00:50:03,399
Easy work. - What are you doing?
955
00:50:03,400 --> 00:50:05,319
Uncle! Uncle!
956
00:50:05,680 --> 00:50:06,879
He left.
957
00:50:07,240 --> 00:50:09,119
What are you doing? Let me go.
958
00:50:09,120 --> 00:50:11,039
I'll let you go, but I'll take you home.
959
00:50:11,040 --> 00:50:13,639
And then I hope I don't see you again.
960
00:50:13,760 --> 00:50:15,239
Something will happen to you, I'll be guilty.
961
00:50:15,240 --> 00:50:16,999
Caution!
962
00:50:21,200 --> 00:50:25,559
What did they give me to drink? Why is my head still spinning?
963
00:50:25,920 --> 00:50:28,519
I will be unhappy all my life.
964
00:50:28,520 --> 00:50:29,479
What?
965
00:50:29,480 --> 00:50:32,479
I will be unhappy for the rest of my life.
966
00:50:32,480 --> 00:50:34,119
What happened? Does something hurt?
967
00:50:34,280 --> 00:50:36,999
I'm fine! And how are you?
968
00:50:37,000 --> 00:50:38,519
It is my own fault that I asked.
969
00:50:38,520 --> 00:50:40,039
I think so too.
970
00:50:40,960 --> 00:50:44,959
You have squint, you can't stand, but you answer my questions, bravo.
971
00:50:49,280 --> 00:50:50,479
What?
972
00:50:51,520 --> 00:50:53,199
Hopefully not what I thought.
973
00:50:53,200 --> 00:50:54,519
Window.
974
00:50:54,520 --> 00:50:56,599
open it, calm down.
975
00:50:56,600 --> 00:50:58,399
Calm down, everything, calm down.
976
00:50:58,560 --> 00:50:59,999
I will stop now.
977
00:51:04,520 --> 00:51:05,599
All right?
978
00:51:05,600 --> 00:51:08,199
I'm sick, I'm sick now.
979
00:51:12,200 --> 00:51:13,879
All right? Come here.
980
00:51:14,080 --> 00:51:14,719
Come here.
981
00:51:14,720 --> 00:51:16,999
I'm fine, don't panic.
982
00:51:17,000 --> 00:51:18,639
Don't worry, I won't get your car dirty.
983
00:51:18,640 --> 00:51:20,479
Did I ask you to take me home?
984
00:51:20,480 --> 00:51:21,999
You asked for it yourself.
985
00:51:22,280 --> 00:51:23,399
Patience to me.
986
00:51:23,400 --> 00:51:27,239
Can you get out? Get some fresh air, calm down, and then I'll take you home. Let's go to.
987
00:51:27,240 --> 00:51:29,399
Wait, take your hand!
988
00:51:29,400 --> 00:51:30,639
Take it away, take it away!
989
00:51:30,640 --> 00:51:33,079
Okay, okay, come out.
990
00:51:37,120 --> 00:51:38,679
Try again.
991
00:51:39,000 --> 00:51:43,439
Then help me a little.
992
00:51:43,440 --> 00:51:46,119
Okay, I'll help you a little.
993
00:51:46,680 --> 00:51:48,719
Come on, come on.
994
00:51:48,720 --> 00:51:50,799
Come on.
995
00:51:51,440 --> 00:51:52,719
Everything.
996
00:51:55,160 --> 00:51:55,999
Are you okay?
997
00:51:56,000 --> 00:51:57,279
In order.
998
00:51:57,280 --> 00:51:59,879
Okay, I'll close the door now.
999
00:51:59,880 --> 00:52:01,479
I close it.
1000
00:52:01,480 --> 00:52:03,839
Hold on, just be patient so you don't vomit on me.
1001
00:52:03,840 --> 00:52:05,319
Okay.
1002
00:52:05,320 --> 00:52:06,399
I didn't throw up.
1003
00:52:06,720 --> 00:52:07,199
1004
00:52:07,680 --> 00:52:08,159
1005
00:52:09,240 --> 00:52:11,039
Shall we sit there? Do you want?
1006
00:52:11,040 --> 00:52:13,079
Get some fresh air, okay?
1007
00:52:13,080 --> 00:52:14,519
Good good.
1008
00:52:14,520 --> 00:52:16,559
OK, let's go.
1009
00:52:16,560 --> 00:52:20,079
Come on, one, two, three ... That's it.
1010
00:52:20,240 --> 00:52:22,399
Everything.
1011
00:52:22,400 --> 00:52:24,279
Why is my head spinning?
1012
00:52:24,280 --> 00:52:25,999
It will pass, it will pass, don't worry.
1013
00:52:26,000 --> 00:52:27,199
It will pass.
1014
00:52:27,320 --> 00:52:28,159
Everything.
1015
00:52:28,160 --> 00:52:30,119
We came.
1016
00:52:30,120 --> 00:52:31,959
Let's sit down now, okay?
1017
00:52:32,920 --> 00:52:35,759
Come on. One, two ...
1018
00:52:36,720 --> 00:52:40,679
Three. Well done, everything, everything.
1019
00:52:43,000 --> 00:52:44,919
Now take a deep breath.
1020
00:52:45,960 --> 00:52:47,959
Like this, one more time.
1021
00:52:50,040 --> 00:52:52,159
Great, bravo.
1022
00:52:56,160 --> 00:52:56,639
1023
00:52:57,400 --> 00:52:59,919
All right? Is your head still spinning?
1024
00:53:00,480 --> 00:53:03,559
No, no, I'm feeling better.
1025
00:53:03,560 --> 00:53:05,239
Great, good.
1026
00:53:09,480 --> 00:53:11,359
Do you want to drink?
1027
00:53:11,360 --> 00:53:12,439
Fetch some water?
1028
00:53:12,840 --> 00:53:14,159
Water?
1029
00:53:14,160 --> 00:53:15,359
Water.
1030
00:53:18,440 --> 00:53:20,239
Water, you can.
1031
00:53:21,560 --> 00:53:23,519
Okay, I'll bring it.
1032
00:53:23,520 --> 00:53:24,599
Be back soon.
1033
00:53:24,600 --> 00:53:29,079
My dreams, hopes ...
1034
00:53:30,120 --> 00:53:33,839
A glass of cold water will do the trick.
1035
00:53:34,240 --> 00:53:36,479
Ice cold.
1036
00:53:39,280 --> 00:53:40,999
Have arrived.
1037
00:53:48,640 --> 00:53:50,199
Come on.
1038
00:53:54,440 --> 00:53:55,599
Come on.
1039
00:54:05,360 --> 00:54:06,519
Come on.
1040
00:54:08,640 --> 00:54:10,079
Let's go to.
1041
00:54:13,120 --> 00:54:15,879
Everything, everything, everything.
1042
00:54:16,720 --> 00:54:19,039
Everything. Are you okay?
1043
00:54:21,800 --> 00:54:26,279
Your head may be spinning ...
1044
00:54:26,280 --> 00:54:27,199
Yes.
1045
00:54:27,840 --> 00:54:31,839
I cannot concentrate on you.
1046
00:54:31,840 --> 00:54:33,039
Nothing wrong.
1047
00:54:34,760 --> 00:54:36,999
But I understand everything.
1048
00:54:37,000 --> 00:54:38,119
Yes, you understand.
1049
00:54:38,120 --> 00:54:38,759
Wait.
1050
00:54:38,960 --> 00:54:40,959
Let's do it like this.
1051
00:54:41,200 --> 00:54:43,919
Let's go, understanding everything. Come on.
1052
00:54:44,280 --> 00:54:46,959
Let's go, let's go.
1053
00:55:02,200 --> 00:55:04,399
And we went everywhere.
1054
00:55:15,360 --> 00:55:15,839
1055
00:55:16,600 --> 00:55:18,479
Let this night end.
1056
00:55:24,760 --> 00:55:25,799
Come on, Ada.
1057
00:55:29,480 --> 00:55:30,439
Hell!
1058
00:55:30,760 --> 00:55:31,879
We arrived, come on.
1059
00:55:32,120 --> 00:55:34,079
Another 5 minutes.
1060
00:55:34,280 --> 00:55:35,279
5 more minutes?
1061
00:55:35,280 --> 00:55:37,879
Hell, we arrived! You have to go! Come on!
1062
00:55:37,960 --> 00:55:40,079
No rest!
1063
00:56:55,280 --> 00:56:58,239
Ryuzgar, you are handsome as always!
1064
00:57:11,120 --> 00:57:13,719
Hell! It's you?
1065
00:57:25,960 --> 00:57:26,479
1066
00:57:44,240 --> 00:57:46,039
It was a tiring day, right?
1067
00:57:46,440 --> 00:57:48,079
She fell asleep as soon as she came.
1068
00:57:56,560 --> 00:57:58,279
Since when has it been?
1069
00:57:59,640 --> 00:57:59,999
1070
00:58:00,000 --> 00:58:00,959
Do not understand.
1071
00:58:08,440 --> 00:58:08,839
1072
00:58:12,040 --> 00:58:13,519
I also did not understand.
1073
00:58:13,520 --> 00:58:13,919
1074
00:58:14,520 --> 00:58:16,279
Maybe she should have understood.
1075
00:58:18,560 --> 00:58:20,039
I'm naive.
1076
00:58:21,920 --> 00:58:22,999
Fool.
1077
00:58:23,640 --> 00:58:25,039
Or just in love.
1078
00:58:25,440 --> 00:58:26,759
What do you think of this?
1079
00:58:26,760 --> 00:58:28,159
Hell, are you okay?
1080
00:58:29,120 --> 00:58:31,719
How long has this woman, Ryuzgar?
1081
00:58:34,000 --> 00:58:35,599
What kind of woman?
1082
00:58:35,760 --> 00:58:37,319
What a woman.
1083
00:58:42,200 --> 00:58:45,959
I'm talking about the woman whose lips you dug into in the middle of the street!
1084
00:58:46,040 --> 00:58:47,719
Since when has she been ?!
1085
00:58:48,040 --> 00:58:49,759
Look Ada, you got it wrong ..
1086
00:58:49,760 --> 00:58:51,479
- Actually ... -I saw you.
1087
00:58:51,800 --> 00:58:53,119
I saw you with my own eyes.
1088
00:58:53,120 --> 00:58:54,279
I saw you with my own eyes.
1089
00:58:54,480 --> 00:58:56,479
Not only me!
1090
00:58:57,080 --> 00:58:59,959
Dozens of people saw it.
1091
00:59:00,600 --> 00:59:01,359
Why?
1092
00:59:01,440 --> 00:59:04,199
Okay, I just wanted to talk about this topic.
1093
00:59:04,200 --> 00:59:05,559
- Did you want to talk about this topic? -Yes.
1094
00:59:05,560 --> 00:59:07,159
I want to talk about this topic.
1095
00:59:07,440 --> 00:59:08,399
Attention you.
1096
00:59:08,400 --> 00:59:09,359
Attention you.
1097
00:59:09,360 --> 00:59:12,679
Shame on you, Ryuzgar!
1098
00:59:13,200 --> 00:59:15,119
How could you do this to me?
1099
00:59:15,560 --> 00:59:19,759
How could you do this to a woman like me, Ryuzgar ?!
1100
00:59:20,920 --> 00:59:22,079
Here you go.
1101
00:59:22,800 --> 00:59:24,519
That's what I wanted to say, you know?
1102
00:59:24,520 --> 00:59:24,999
What?
1103
00:59:25,000 --> 00:59:27,079
By doing good to me, you humiliated me all the time!
1104
00:59:27,080 --> 00:59:28,119
What have I done? What have I done?
1105
00:59:28,120 --> 00:59:29,679
Humiliated me. - Have you humiliated?
1106
00:59:29,760 --> 00:59:30,519
Yes!
1107
00:59:30,680 --> 00:59:32,999
How can you still make excuses like this!
1108
00:59:33,160 --> 00:59:36,999
Hell, you don't have to be so kind! You don'thave to be a love moth!
1109
00:59:37,080 --> 00:59:40,959
Feed the birds and cats! Work for me 3-5 jobs at the same time!
1110
00:59:41,040 --> 00:59:44,639
Everyone's beloved Ada! Sweet Ada!
1111
00:59:44,720 --> 00:59:48,559
Ada, you're so kind that I feel like a bad person, you know?
1112
00:59:48,560 --> 00:59:49,639
Do not speak!
1113
00:59:49,640 --> 00:59:53,079
Do not speak! I've never heard such a stupid excuse in my life! Shut up!
1114
00:59:53,080 --> 00:59:55,239
Well, let's not talk, and there’s nothing to talk about.
1115
00:59:55,240 --> 00:59:57,319
We will not talk, okay, we will not!
1116
01:00:01,240 --> 01:00:03,479
And that's all, huh? Everything is over! That's all, right?
1117
01:00:03,480 --> 01:00:05,879
-You ask me to shut up! -Do not shout at me!
1118
01:00:06,000 --> 01:00:07,039
Don't cry!
1119
01:00:13,560 --> 01:00:14,799
Should I leave?
1120
01:00:22,400 --> 01:00:24,039
You already left.
1121
01:00:28,880 --> 01:00:31,719
Ada, I am grateful to you for what you did for me.
1122
01:00:33,040 --> 01:00:36,239
But it wouldn't have worked that way either. It was clear from the very beginning.
1123
01:00:40,960 --> 01:00:42,399
What did you find in her?
1124
01:00:43,800 --> 01:00:45,159
Do you want to hear?
1125
01:00:45,840 --> 01:00:46,839
I want to hear.
1126
01:00:47,000 --> 01:00:47,879
Okay.
1127
01:00:48,000 --> 01:00:48,359
1128
01:00:48,920 --> 01:00:50,799
I'll be honest with you.
1129
01:00:52,280 --> 01:00:55,439
Will you be honest with me? I'm listening to.
1130
01:00:56,680 --> 01:00:58,399
She's more attractive than you.
1131
01:00:58,840 --> 01:01:00,159
More talented.
1132
01:01:00,480 --> 01:01:02,199
Successful, beautiful.
1133
01:01:02,240 --> 01:01:05,039
That is, a woman who makes me feel like a man.
1134
01:01:05,040 --> 01:01:06,039
Okay?
1135
01:01:25,560 --> 01:01:28,439
And I am next to me who do you feel?
1136
01:01:29,680 --> 01:01:31,479
How do you feel next to me?
1137
01:01:31,480 --> 01:01:31,799
How do you feel next to me?
1138
01:01:31,960 --> 01:01:32,839
Hell.
1139
01:01:33,240 --> 01:01:35,999
We sleep in different rooms for 3 years.
1140
01:01:37,080 --> 01:01:41,159
You have become my sister, friend.
1141
01:01:41,160 --> 01:01:44,679
You became my family, the one that kept my secrets.
1142
01:01:45,640 --> 01:01:48,879
You have become everything except the beloved woman.
1143
01:01:49,080 --> 01:01:51,319
And this was not in my plans, really.
1144
01:01:51,320 --> 01:01:54,199
I thought we would continue to live like this with you, but...
1145
01:01:54,320 --> 01:01:56,399
I met such a woman, Ada ...
1146
01:01:56,800 --> 01:02:00,119
As if, if not for her, then there would be no other.
1147
01:02:05,400 --> 01:02:06,679
It wouldn't be.
1148
01:02:08,280 --> 01:02:09,439
Believe me.
1149
01:02:09,640 --> 01:02:10,839
There would be
1150
01:02:15,880 --> 01:02:17,999
Get oiut of this house, Ryuzgar.
1151
01:02:44,240 --> 01:02:45,319
I'm sorry.
1152
01:02:46,080 --> 01:02:48,119
I'm really sorry.
1153
01:04:05,400 --> 01:04:06,999
1154
01:04:07,000 --> 01:04:07,879
1155
01:04:26,880 --> 01:04:27,639
1156
01:04:35,800 --> 01:04:36,319
1157
01:04:44,560 --> 01:04:46,519
Come here, come!
1158
01:04:47,440 --> 01:04:48,319
1159
01:04:54,760 --> 01:04:56,759
There is little left at the bottom.
1160
01:04:56,760 --> 01:04:58,199
Spread on bread?
1161
01:04:58,240 --> 01:04:59,759
No I do not want to.
1162
01:04:59,800 --> 01:05:02,759
Well, girl, that's enough already. I cried and that's enough.
1163
01:05:02,760 --> 01:05:07,479
Listen, you shouldn't suffer so much because of the love of the one who offended you so.
1164
01:05:07,480 --> 01:05:10,159
I tell you that I suffer not only because of this!
1165
01:05:10,360 --> 01:05:13,159
The karma of my family and me too!
1166
01:05:13,720 --> 01:05:16,039
ran, I ran, I ran!
1167
01:05:16,440 --> 01:05:18,519
Finally, I could not escape, I was caught.
1168
01:05:18,520 --> 01:05:22,199
Hell, nothing like that, my dear! These are all superstitions.
1169
01:05:22,200 --> 01:05:24,719
There is! There is! You do not know! There is!
1170
01:05:24,960 --> 01:05:27,839
Therefore, I came to you with evidence and evidence, I will tell you!
1171
01:05:27,840 --> 01:05:29,119
Okay, prove it.
1172
01:05:31,280 --> 01:05:32,639
Begin.
1173
01:05:32,880 --> 01:05:33,199
1174
01:05:33,200 --> 01:05:34,599
With God blessing!
1175
01:05:39,160 --> 01:05:41,159
My great-grandmother is Naziktor.
1176
01:05:41,160 --> 01:05:42,479
Let me have a look.
1177
01:05:42,480 --> 01:05:44,479
Her first love is a merchant.
1178
01:05:44,480 --> 01:05:48,439
On the wedding day, he seems to quarrel over the decoration.
1179
01:05:48,440 --> 01:05:50,119
And leaves the woman!
1180
01:05:50,520 --> 01:05:53,759
And then she becomes unhappy. He cannot find his happiness with anyone.
1181
01:05:53,840 --> 01:05:56,199
Of course, at that time they did not understand what had happened.
1182
01:05:56,680 --> 01:06:02,439
Until then .... my grandmother, Turkian.
1183
01:06:02,760 --> 01:06:07,159
She ... What happened to her? Big event!
1184
01:06:07,160 --> 01:06:15,479
She was on her wedding day ... in the villages, they used to organize holidays, actors came and so on.
1185
01:06:15,480 --> 01:06:19,839
Her fiance ran away with an actress who had arrived there.
1186
01:06:19,840 --> 01:06:22,119
Wow! Did he run off with a stage actress?
1187
01:06:22,120 --> 01:06:23,559
Bomb story.
1188
01:06:23,560 --> 01:06:26,639
Congratulations. The actress is. I deceived and took away.
1189
01:06:26,720 --> 01:06:27,959
So that's it.
1190
01:06:27,960 --> 01:06:30,079
She, too, could never be happy.
1191
01:06:31,000 --> 01:06:32,719
Is that Aunt Gul?
1192
01:06:33,000 --> 01:06:35,039
What a beautiful deceased woman.
1193
01:06:35,040 --> 01:06:37,799
My mother is very beautiful, very.
1194
01:06:39,080 --> 01:06:41,039
She, too, was abandoned by her first love.
1195
01:06:41,040 --> 01:06:42,919
Sister, we're closing.
1196
01:06:44,520 --> 01:06:46,199
Then she marries dad.
1197
01:06:46,200 --> 01:06:50,879
And dad, not even having time to take me in his arms, dies.
1198
01:06:50,880 --> 01:06:53,319
-May God rest his soul, sister. -Amen!
1199
01:06:55,200 --> 01:06:57,319
When you don't marry your first love.
1200
01:06:57,320 --> 01:06:59,799
You remain unhappy forever.
1201
01:07:00,360 --> 01:07:03,719
And the best and closest example of this ...
1202
01:07:05,920 --> 01:07:08,279
My youngest aunt is Yasemin.
1203
01:07:08,760 --> 01:07:10,279
Poor girl.
1204
01:07:10,360 --> 01:07:12,319
I need to tell this. -What?
1205
01:07:12,800 --> 01:07:14,079
Now..
1206
01:07:14,520 --> 01:07:18,719
She found her first love, they love each other, and so on.
1207
01:07:19,160 --> 01:07:24,679
On the wedding day, everything is ready, we go to the wedding. I was little, so I dimly remember.
1208
01:07:25,680 --> 01:07:29,959
The receptionist asked if you agree? Aunt answered yes.
1209
01:07:30,640 --> 01:07:33,319
Door opened! And 9 children burst into the hall!
1210
01:07:33,320 --> 01:07:36,679
Together with one woman, they ran and grabbed the man's leg.
1211
01:07:36,800 --> 01:07:38,759
The man turned out to be married.
1212
01:07:40,080 --> 01:07:41,559
But my aunt didn't give up.
1213
01:07:41,960 --> 01:07:43,559
I tried again.
1214
01:07:43,760 --> 01:07:45,279
Don't go, Berat! Don't go away!
1215
01:07:45,280 --> 01:07:47,679
Don't go away! Don't go away! Don't go away!
1216
01:07:47,680 --> 01:07:49,479
Don't go away!
1217
01:07:55,120 --> 01:07:56,959
I tried again.
1218
01:07:56,960 --> 01:07:59,839
Arda! Don't run away, Arda!
1219
01:07:59,840 --> 01:08:01,799
You cannot leave, leaving me!
1220
01:08:01,800 --> 01:08:03,959
You can't leave! Arda!
1221
01:08:03,960 --> 01:08:04,959
Arda!
1222
01:08:06,280 --> 01:08:08,719
My aunt was thrown all the time!
1223
01:08:09,080 --> 01:08:12,519
Just look at Sister Yasemin. The woman turned out to be an Amazonian.
1224
01:08:13,000 --> 01:08:15,239
But wait. One man.
1225
01:08:15,320 --> 01:08:18,119
One person was able to conquer the karma of this family.
1226
01:08:18,120 --> 01:08:19,519
You see now!
1227
01:08:19,520 --> 01:08:21,799
It can't always be bad, there is something good.
1228
01:08:21,800 --> 01:08:24,479
Yes, yes. I'll show you now.
1229
01:08:25,800 --> 01:08:26,399
Here.
1230
01:08:26,400 --> 01:08:28,199
Why did the son-in-law kneel down?
1231
01:08:28,200 --> 01:08:29,839
Don't scoff, girl.
1232
01:08:29,840 --> 01:08:31,559
He's just a little small.
1233
01:08:31,560 --> 01:08:34,319
My son-in-law is like a lion! Like a lion!
1234
01:08:41,160 --> 01:08:44,479
The woman chose reason.
1235
01:08:44,480 --> 01:08:46,479
She said that she will love the one who loves her.
1236
01:08:47,120 --> 01:08:50,359
She used her mind and got married. And in the end, she became happy!
1237
01:08:50,360 --> 01:08:51,559
Perfectly!
1238
01:08:52,080 --> 01:08:55,759
If everyone acted by listening to the voice of reason, then 99 percent of the population would be happy, right?
1239
01:08:55,760 --> 01:08:58,079
If everyone acted by listening to the voice of reason, then 99 percent of the population would be happy, right?
1240
01:08:59,880 --> 01:09:01,679
My little sister!
1241
01:09:04,160 --> 01:09:05,359
Aunt is calling. Hold it, hold it, hold it!
1242
01:09:05,360 --> 01:09:06,278
Aunt is calling. Hold it, hold it, hold it!
1243
01:09:06,279 --> 01:09:09,278
Don't tell her that we are married with Ryuzgyar.
1244
01:09:12,840 --> 01:09:14,679
Aunt? He left! Gone!
1245
01:09:15,160 --> 01:09:17,319
He's not there! Everything is over!
1246
01:09:17,320 --> 01:09:21,319
Ada, my beauty, you keep repeating the same thing, like a broken record.
1247
01:09:21,320 --> 01:09:22,839
Wait, calm down.
1248
01:09:22,840 --> 01:09:24,559
Tell everything from the beginning.
1249
01:09:24,840 --> 01:09:26,639
He said she was prettier.
1250
01:09:27,440 --> 01:09:29,079
Smarter.
1251
01:09:29,240 --> 01:09:30,679
More successful.
1252
01:09:31,240 --> 01:09:32,679
And left.
1253
01:09:32,680 --> 01:09:35,679
Aunt Yasemin, I gave her son-in-law as an example.
1254
01:09:35,680 --> 01:09:37,479
Tell me too, for God's sake!
1255
01:09:37,720 --> 01:09:38,719
Shut up, daughter!
1256
01:09:38,720 --> 01:09:40,439
It’s not like that!
1257
01:09:40,840 --> 01:09:43,119
Girls, I can see the ceiling
1258
01:09:45,040 --> 01:09:46,039
I corrected it.
1259
01:09:47,040 --> 01:09:47,839
Aunt.
1260
01:09:47,840 --> 01:09:51,439
Listen, daughter, there won't be any benefit from crying, okay?
1261
01:09:51,440 --> 01:09:52,839
say so too.
1262
01:09:52,840 --> 01:09:54,639
Celine, you shut up.
1263
01:09:54,640 --> 01:09:59,519
Hell, my beauty, men don't grow up. They just have a mustache and beard.
1264
01:09:59,520 --> 01:10:03,039
And then they cling to someone on the street and walk.
1265
01:10:03,040 --> 01:10:04,439
-Yes. - What did this girl do?
1266
01:10:04,440 --> 01:10:06,879
What did this girl do? She bewitched Ryuzgyar.
1267
01:10:06,960 --> 01:10:09,479
She bewitched! Yes! Bewitched!
1268
01:10:09,560 --> 01:10:10,799
Hell, my beauty!
1269
01:10:10,800 --> 01:10:14,519
My dear, you know better than anyone what we have been through.-
1270
01:10:14,520 --> 01:10:17,559
You grew up in the land of unlucky women, my dear!
1271
01:10:17,640 --> 01:10:20,239
Good phrase!
1272
01:10:20,280 --> 01:10:21,719
Aunt Yasemin.
1273
01:10:21,720 --> 01:10:25,319
You, too, have never married, but you live somehow!
1274
01:10:26,960 --> 01:10:28,319
You also ask me about it.
1275
01:10:28,320 --> 01:10:30,679
Yes, we have been through a lot!
1276
01:10:30,680 --> 01:10:34,359
The last time I was dumped, my sister's sugar went up to 400!
1277
01:10:34,360 --> 01:10:36,719
The woman got diabetes because of me.
1278
01:10:37,160 --> 01:10:40,999
This Ada is the favorite of Sister Nergiz.
1279
01:10:41,000 --> 01:10:43,199
Sister Gul entrusted her to us!
1280
01:10:43,440 --> 01:10:46,679
A sister could die because of this!
1281
01:10:47,480 --> 01:10:49,799
God forbid! God forbid!
1282
01:10:49,800 --> 01:10:51,639
God forbid!
1283
01:10:52,480 --> 01:10:53,759
So what are you doing?
1284
01:10:53,760 --> 01:10:56,999
You get up on your feet and fight, daughter! This woman took your man away from you?
1285
01:10:57,000 --> 01:10:59,879
You will go and take this man from this woman!
1286
01:10:59,880 --> 01:11:01,159
I will take it away. How will I take it away
1287
01:11:01,160 --> 01:11:02,759
You will go to her lair, honey.
1288
01:11:02,880 --> 01:11:03,519
Into the lair?
1289
01:11:03,600 --> 01:11:04,999
You will enter the den.
1290
01:11:05,680 --> 01:11:10,119
Celine, you've been chattering all this time! Why don't you say anything now?
1291
01:11:10,440 --> 01:11:12,559
Don't you want your girlfriend to be happy?
1292
01:11:12,680 --> 01:11:15,679
-Aunt Yasemin want, of course, but... -Wants, wants!
1293
01:11:15,680 --> 01:11:17,799
I want, Aunt Yasemin, I want. -Wants!
1294
01:11:17,800 --> 01:11:18,599
Sure.
1295
01:11:18,760 --> 01:11:19,959
Is everyone listening to me?
1296
01:11:19,960 --> 01:11:22,119
If everyone listens to me, then I tell the story.
1297
01:11:22,600 --> 01:11:23,919
First step!
1298
01:11:24,440 --> 01:11:44,439
If you appreciate our work you can donate us to our PayPal account: nermeenhishamI994@gmail.com
1299
01:11:46,640 --> 01:11:51,159
My world! You are my world!
1300
01:11:51,240 --> 01:11:54,879
The Lord gave you to us! Said, "Take her, love her, kiss her!"
1301
01:11:55,760 --> 01:11:57,319
Zafer.
1302
01:11:57,440 --> 01:11:59,439
Well, eat!
1303
01:11:59,480 --> 01:12:00,839
Zafer.
1304
01:12:07,800 --> 01:12:09,719
Open your mouth, my child!
1305
01:12:17,920 --> 01:12:18,599
Good morning princess.
1306
01:12:18,600 --> 01:12:19,519
Good morning princess.
1307
01:12:19,520 --> 01:12:21,519
Am I Princess Elif? -Yes!
1308
01:12:21,520 --> 01:12:23,919
You are Princess Elif! You are my only love!
1309
01:12:23,920 --> 01:12:25,159
Come here.
1310
01:12:29,680 --> 01:12:31,639
Let's have breakfast.
1311
01:12:32,200 --> 01:12:33,319
Good'morning.
1312
01:12:34,480 --> 01:12:35,559
Good morning.
1313
01:12:37,080 --> 01:12:37,679
Good morning!
1314
01:12:37,680 --> 01:12:38,639
Good morning!
1315
01:12:40,200 --> 01:12:44,879
Uncle, because you didn't come home last night, Elif didn't eat.
1316
01:12:44,880 --> 01:12:45,799
I decided to tell you.
1317
01:12:47,040 --> 01:12:48,839
But princess, how did you and I agree?
1318
01:12:48,840 --> 01:12:50,599
But there was celery!
1319
01:12:51,160 --> 01:12:51,679
1320
01:12:53,520 --> 01:12:55,199
If celery, then score.
1321
01:12:55,200 --> 01:12:56,199
But just as ugly,!
1322
01:12:56,240 --> 01:12:58,279
Celery is also food.
1323
01:12:58,280 --> 01:12:59,319
Open your mouth.
1324
01:12:59,800 --> 01:13:02,999
You starte.djo expand the company. Congratulations.
1325
01:13:03,000 --> 01:13:05,039
Thank you, thank you dad.
1326
01:13:05,240 --> 01:13:06,599
But how did you know?
1327
01:13:06,680 --> 01:13:08,159
The director of the baQk called. „
1328
01:13:09,840 --> 01:13:12,279
You asked for a ^oan.
1329
01:13:12,560 --> 01:13:16,599
He asked if I could vouch for you or not.
1330
01:13:18,120 --> 01:13:20,319
I den't remember what I demanded of them.
1331
01:13:20,320 --> 01:13:21,639
That is, your guarantee.
1332
01:13:21,720 --> 01:13:25,319
You don’t need it, but people think that it is necessary!
1333
01:13:25,760 --> 01:13:26,479
Very stupid!
1334
01:13:26,480 --> 01:13:26,879
Very stupid!
1335
01:13:26,880 --> 01:13:29,279
Is there any talk of money between father and son?
1336
01:13:29,280 --> 01:13:31,239
They can, they can^ Belma, they can!
1337
01:13:31,400 --> 01:13:34,239
Your son.is stubborn about everything.
1338
01:13:34,320 --> 01:13:36,479
Therefore, we must talk about it!
1339
01:13:36,520 --> 01:13:41,359
Instead of going to my place.
1340
01:13:41,360 --> 01:13:41,799
He dumped the case on me.
1341
01:13:41,800 --> 01:13:42,399
He dumped the case on me.
1342
01:13:42,400 --> 01:13:46,799
Connected with portals!
1343
01:13:46,960 --> 01:13:48,039
-Zafer! -Let him speak, Mom.
1344
01:13:48,040 --> 01:13:49,279
-Zafer! -Let him speak, Mom.
1345
01:13:49,600 --> 01:13:51,439
It caij.be seen that he can no longer hold.
1346
01:13:51,440 --> 01:13:52,759
In myself.
1347
01:13:54,320 --> 01:13:58,119
I unlearned to become an engineer just because you wanted to! Jus't to be good for you!
1348
01:13:58,320 --> 01:14:02,599
I wanted and created a social platform! And it's good that I'm expanding it now.
1349
01:14:02,600 --> 01:14:04,599
Be careful! Expansion is a risky business.
1350
01:14:04,600 --> 01:14:07,559
Don't fall, wanting .get up.
1351
01:14:07,760 --> 01:14:09,279
I will not let you enjoy this.
1352
01:14:09,280 --> 01:14:09,879
I will not let you enjoy this.
1353
01:14:14,440 --> 01:14:15,559
I'm full.
1354
01:14:15,600 --> 01:14:17,399
Son, you, haven't eaten anything.
1355
01:14:17,840 --> 01:14:18,959
Princess!
1356
01:14:19,520 --> 01:14:20,919
Princess!
1357
01:14:21,280 --> 01:14:24,119
I'm going to work now, you're having breakfast.
1358
01:14:24,120 --> 01:14:26,799
Y@u have dinner and y,ou don't upset your grandmother, okay?
1359
01:14:26,800 --> 01:14:27,439
Okay.
1360
01:14:27,440 --> 01:14:28,519
-Do you promise? -I promise.
1361
01:14:28,520 --> 01:14:30,599
Well done, come here.
1362
01:14:31,200 --> 01:14:32,559
Kiss your uncle.
1363
01:14:33,880 --> 01:14:35,079
Perfectly!
1364
01:14:35,080 --> 01:14:36,639
Let's meet.
1365
01:14:37,400 --> 01:14:37,879
Bon Appetit.
1366
01:14:37,880 --> 01:14:38,479
Bon AppetiU
1367
01:14:39,120 --> 01:14:40,559
I have things to do.
1368
01:14:41,320 --> 01:14:41,639
1369
01:14:45,920 --> 01:14:48,239
Zafer! What are ydu doing?
1370
01:14:48,320 --> 01:14:51,519
Bora only returned to this house for Elif's sake, you know that, right?
1371
01:14:51,640 --> 01:14:53,199
Look, this child leaves again.
1372
01:14:53,200 --> 01:14:55,199
Will your un'ele leave again?
1373
01:14:55,200 --> 01:14:59,359
What nonsense? Who said that? Where did you get it?
1374
01:14:59,360 --> 01:15:02,159
Where will your uncle go, princess?
1375
01:15:18,680 --> 01:15:20,439
Hell? Lamb?
1376
01:15:20,680 --> 01:15:22,919
Hello? Aunt?
1377
01:15:22,920 --> 01:15:24,959
Hell, I wanted to call you too, you know?
1378
01:15:24,960 --> 01:15:27,199
There is a strange feeling inside.
1379
01:15:27,200 --> 01:15:28,439
It's good that you called.
1380
01:15:28,440 --> 01:15:29,959
All right?
1381
01:15:29,960 --> 01:15:31,239
It's okay, aunt, it's okay.
1382
01:15:31,240 --> 01:15:31,999
What could it be?
1383
01:15:32,000 --> 01:15:33,639
Everything is alright, do not worry.
1384
01:15:33,640 --> 01:15:34,679
How are you?
1385
01:15:34,760 --> 01:15:38,319
Okay, okay, tomorrow we are leaving.
1386
01:15:38,320 --> 01:15:41,439
That's why I called.
1387
01:15:41,560 --> 01:15:43,119
Aunt, don't come tomorrow.
1388
01:15:43,120 --> 01:15:44,599
What? What happened?
1389
01:15:44,600 --> 01:15:51,639
My friend flies to Tajikistan, I will stay on her shift instead, that's why.
1390
01:15:51,640 --> 01:15:52,959
You come next week.
1391
01:15:52,960 --> 01:15:54,439
And what about Tajikistan?
1392
01:15:54,800 --> 01:15:56,599
Yes, in Tajikistan.
1393
01:15:56,600 --> 01:16:01,759
You come next week, aunt, it will be more convenient.
1394
01:16:01,760 --> 01:16:04,599
If you come and we do not meet, then I will be upset, I will worry.
1395
01:16:04,600 --> 01:16:06,959
And what are you going to do alone?
1396
01:16:06,960 --> 01:16:08,559
So, come next week.
1397
01:16:08,720 --> 01:16:13,639
Of course dear, of course we will come next week, no problem, don't worry.
1398
01:16:13,760 --> 01:16:16,719
Okay, aunt, then I kiss you.
1399
01:16:16,720 --> 01:16:22,079
Say hello to your family, kiss, aunt, see you, bye, bye.
1400
01:16:24,600 --> 01:16:26,959
I promise, aunt, I promise this was the last time.
1401
01:16:27,000 --> 01:16:29,999
I will no longer have to lie to you, this was the last time.
1402
01:16:31,600 --> 01:16:32,639
Hanife?
1403
01:16:32,640 --> 01:16:33,599
Are you full, my life?
1404
01:16:33,600 --> 01:16:34,239
Are you full, my life?
1405
01:16:34,240 --> 01:16:38,479
Look, Sister Hanife has come, play with her, I'll come to you soon.
1406
01:16:47,000 --> 01:16:48,879
Zafer, what are you doing?
1407
01:16:48,880 --> 01:16:54,839
If you continue to behave like this, you will lose both your son and granddaughter, you know?
1408
01:16:54,840 --> 01:16:58,479
Belma, watch your tone, you started grumbling again.
1409
01:17:01,480 --> 01:17:07,919
Everything inside is on fire, if you don’t feel sorry for me, then have pity on the'littlfe granddaughter.
1410
01:17:08,240 --> 01:17:12,639
After losing her parents,..she became ' very attached to her uncle.
1411
01:17:13,800 --> 01:17:19,239
But, if you continue to behave like this, then he will take Elif and leave the house.
1412
01:17:22,440 --> 01:17:28,399
If they leave, then I will go after them, and you will be Ibft alone.
1413
01:17:28,480 --> 01:17:30,679
Then you will see.
1414
01:17:39,760 --> 01:17:41,639
Good morninig!
1415
01:17:45,320 --> 01:17:46,559
Good morning!
1416
01:17:46,560 --> 01:17:49,479
Where have you been? Sent a message yesterday and disappeared.
1417
01:17:49,480 --> 01:17:54,319
My head hurts, I lay down and fell asleep right away.
1418
01:17:54,320 --> 01:17:55,959
What did you do?
1419
01:17:55,960 --> 01:17:57,679
Did you catch the ones I asked for?
1420
01:17:57,680 --> 01:17:58,559
I caught it.
1421
01:17:58,560 --> 01:18:01,479
Tell me soon, I will explode with curiosity now.
1422
01:18:01,640 --> 01:18:03,959
I kissed Ryuzgyar in front of Bora.
1423
01:18:03,960 --> 01:18:04,439
What?
1424
01:18:04,440 --> 01:18:07,239
You sent a message that I had 6 minutes left, what was left for me?
1425
01:18:07,240 --> 01:18:07,839
I decided to improvise.
1426
01:18:07,840 --> 01:18:09,239
I decided to improvise.
1427
01:18:09,360 --> 01:18:09,799
I decided to flirt, but he stuck.
1428
01:18:09,800 --> 01:18:11,799
I decided to flirt, but he stuck.
1429
01:18:11,800 --> 01:18:14,119
I decided to flirt, but.he stuck.
1430
01:18:14,120 --> 01:18:17,679
Look at him, he agreed from yesterday.
1431
01:18:17,680 --> 01:18:18,679
Yes.
1432
01:18:18,760 --> 01:18:20,679
What did Bora do?
1433
01:18:20,880 --> 01:18:22,799
He said he was doing and left.
1434
01:18:22,800 --> 01:18:24,799
There was a meeting, but he did not come.
1435
01:18:24,800 --> 01:18:26,199
Excellent.
1436
01:18:26,280 --> 01:18:28,319
This is proof that he was jealous.
1437
01:18:28,320 --> 01:18:34,159
But sultana, do not dare to forget that jealousy is good when it is not enough.
1438
01:18:34,160 --> 01:18:35,439
Do you think he was jealous?
1439
01:18:35,440 --> 01:18:36,559
That's right.
1440
01:18:36,880 --> 01:18:41,519
I told you before that men are like children.
1441
01:18:41,520 --> 01:18:44,599
They go crazy when their toy is taken away.
1442
01:18:45,040 --> 01:18:51,119
Especially when he takes someone he knows.
1443
01:18:51,920 --> 01:18:54,239
Therefore, do not dare to forget that you need to help so that they remember their feelings.
1444
01:18:54,240 --> 01:18:59,239
Therefore, do not dare to forget that you need to help so that they remember their feelings.
1445
01:18:59,240 --> 01:18:59,599
Therefore, do not dare to forget that you need to help so that they remember their feelings.
1446
01:18:59,680 --> 01:19:01,479
Look, Bora liked this Ryuzgar when he first got a job, which means that we ...
1447
01:19:01,480 --> 01:19:06,919
Look, Bora liked this Ryuzgarwhen he first got a job, which means that we ...
1448
01:19:10,440 --> 01:19:11,599
What?
1449
01:19:11,800 --> 01:19:13,839
On the right track.
1450
01:19:13,840 --> 01:19:16,319
How does everything else get to you ?!
1451
01:19:16,320 --> 01:19:16,679
Hew does everything else get to you ?!
1452
01:19:16,880 --> 01:19:18,519
hope everything is as you say.
1453
01:19:18,760 --> 01:19:19,759
As if you have another way out.
1454
01:19:19,760 --> 01:19:20,999
As if you have another way out.
1455
01:19:21,520 --> 01:19:24,079
Sultana, what else can we do then?
1456
01:19:24,320 --> 01:19:27,599
How many years have you been trying to hook him, right?
1457
01:19:27,600 --> 01:19:32,559
Be more feminine, what is a woman's most important weapon?
1458
01:19:32,680 --> 01:19:34,239
Make you jealous.
1459
01:19:34,240 --> 01:19:34,679
Make you jealous.
1460
01:19:39,200 --> 01:19:39,719
If this plan doesn't work, then you will be in the doorway, you know?
1461
01:19:39,720 --> 01:19:42,199
If this plan doesn't work, then you will be,in the doorway, you know?
1462
01:19:42,200 --> 01:19:43,479
If this plan doesn't work, then you will be in the doorway, you know?
1463
01:19:45,040 --> 01:19:49,319
I know what will happen, I'm not jlast so worried.
1464
01:19:49,320 --> 01:19:53,039
I sent such a girl to Istanbul, of course ...
1465
01:19:53,040 --> 01:19:55,799
Nergiz, what is it?
1466
01:19:55,800 --> 01:19:56,679
What's the matter?
1467
01:19:56,680 --> 01:19:58,359
You turned pale.
1468
01:19:58,560 --> 01:20:00,839
I'm worried, Aslan.
1469
01:20:01,760 --> 01:20:04,199
I can't even say ...
1470
01:20:06,320 --> 01:20:09,879
Maybe Ada fell in love with a bad guy?
1471
01:20:09,880 --> 01:20:11,919
My sweet, what are the words?
1472
01:20:11,920 --> 01:20:12,799
Don't say that.
1473
01:20:12,800 --> 01:20:13,879
No, no, I know, I feel.
1474
01:20:13,880 --> 01:20:15,359
No, no, I know, I feel.
1475
01:20:15,520 --> 01:20:20,039
She is hiding something from us, but what?
1476
01:20:21,240 --> 01:20:27,599
Recently I called and said that she would replace a friend who was flying to Tajikistan.
1477
01:20:27,600 --> 01:20:28,319
To Tajikistan?
1478
01:20:28,480 --> 01:20:31,079
Asks us to come next week.
1479
01:20:31,600 --> 01:20:32,839
I think..
1480
01:20:35,720 --> 01:20:40,319
Close the store early tonight, come early and let's go.
1481
01:20:40,320 --> 01:20:40,879
Close the store early tonight, come early and let's go.
1482
01:20:40,880 --> 01:20:42,799
Close the store early tonight, come early and let's go.
1483
01:20:42,800 --> 01:20:44,079
What do you say?
1484
01:20:44,240 --> 01:20:45,759
Shall we attack?
1485
01:20:46,080 --> 01:20:46,679
1486
01:20:46,680 --> 01:20:48,919
Right, let's attack.
1487
01:20:49,880 --> 01:20:52,599
Look, don't you dare say Yasemin.
1488
01:20:52,600 --> 01:20:55,399
She is a gossip, she will immediately report.
1489
01:20:55,400 --> 01:21:00,199
Nergiz, how can you expect something like this from me? Sorry!
1490
01:21:00,200 --> 01:21:04,199
Sometimes you are with good intentions ...
1491
01:21:04,200 --> 01:21:04,679
1492
01:21:04,680 --> 01:21:05,599
Not necessary!
1493
01:21:05,600 --> 01:21:08,719
Aslan, you can blab it...
1494
01:21:09,200 --> 01:21:13,119
Aslan, I feel so bad, why are you offended?
1495
01:21:13,120 --> 01:21:15,239
Please don't upset me, let's go.
1496
01:21:15,240 --> 01:21:19,559
Ok, next, ok ...
1497
01:21:22,840 --> 01:21:23,799
Is that all, Ryuzgar?
1498
01:21:24,000 --> 01:21:25,199
Yes all.
1499
01:21:25,240 --> 01:21:26,239
Okay.
1500
01:21:26,360 --> 01:21:27,919
Let's use the last two.
1501
01:21:27,920 --> 01:21:30,479
For the last one, add some flowers.
1502
01:21:30,480 --> 01:21:32,119
Back here some flowers too.
1503
01:21:32,120 --> 01:21:32,719
Sure.
1504
01:21:32,720 --> 01:21:34,799
Bravo, health to your hands, great.
1505
01:21:34,840 --> 01:21:37,759
I thought about the idea you told me yesterday at lunch, I liked it, Ryuzgar.
1506
01:21:37,760 --> 01:21:40,679
We'll take photos for advertising, okay?
1507
01:21:40,680 --> 01:21:41,239
Okay.
1508
01:21:41,240 --> 01:21:42,079
Of course, Mr. Bora.
1509
01:21:42,160 --> 01:21:42,599
Excellent.
1510
01:21:42,760 --> 01:21:43,399
Wrinkle.
1511
01:21:43,640 --> 01:21:44,239
Wrinkle?
1512
01:21:44,280 --> 01:21:45,159
Just Bora.
1513
01:21:45,400 --> 01:21:46,679
You're right, Bora.
1514
01:21:46,680 --> 01:21:49,919
Then I will go to ours, discuss the subject of photography.
1515
01:21:49,920 --> 01:21:51,039
Health to your hands.
1516
01:21:51,040 --> 01:21:52,279
Thank you.
1517
01:21:54,160 --> 01:21:55,039
Ms. Tugce ...
1518
01:21:55,040 --> 01:21:55,959
See you.
1519
01:21:55,960 --> 01:21:56,479
See you.
1520
01:21:58,360 --> 01:21:59,439
1521
01:22:01,280 --> 01:22:03,599
A very talented person, isn't she, Ms. Tugce?
1522
01:22:03,720 --> 01:22:04,879
That's right.
1523
01:22:04,880 --> 01:22:07,839
He added even more clients to us.
1524
01:22:08,200 --> 01:22:10,559
I thought you didn't really like Ryuzgar.
1525
01:22:10,560 --> 01:22:13,759
To be honest, when I saw you at the firm, I was surprised.
1526
01:22:13,760 --> 01:22:14,399
Look, I'm very ashamed now.
1527
01:22:14,400 --> 01:22:15,759
Look, I'm very ashamed now.
1528
01:22:16,000 --> 01:22:19,799
But he insisted so much that I decided to give him a chance.
1529
01:22:19,880 --> 01:22:21,399
You are right, when he did this at the company, I was also surprised, to be honest.
1530
01:22:21,400 --> 01:22:23,799
You are right, when he did this at the company, I was also surprised, to be honest.
1531
01:22:23,800 --> 01:22:24,719
What do you think I can do?
1532
01:22:24,720 --> 01:22:25,119
You know I don't like this at the firm, Tugce.
1533
01:22:25,120 --> 01:22:27,599
You know I don't like this at the firm, Tugce.
1534
01:22:27,760 --> 01:22:29,239
Why, Bora?
1535
01:22:29,400 --> 01:22:33,279
Is there a place for love?
1536
01:22:33,280 --> 01:22:36,799
You don't know where and when you will fall in love.
1537
01:22:36,800 --> 01:22:37,879
Am I not right?
1538
01:22:37,880 --> 01:22:38,319
Am I not right?
1539
01:22:40,680 --> 01:22:44,559
This is a cruel explanation for people who cannot control their feelings.
1540
01:22:44,560 --> 01:22:50,239
If you were a worker and not a partner, then things would not look so cute.
1541
01:22:51,000 --> 01:22:52,159
Got it.
1542
01:22:52,920 --> 01:22:53,919
I am glad.
1543
01:22:53,920 --> 01:22:54,239
I am glad.
1544
01:22:55,840 --> 01:22:57,159
See you later.
1545
01:22:57,160 --> 01:22:59,999
Okay, I'm in the office.
1546
01:23:33,040 --> 01:23:37,639
Hello easy work, I wanted to meet Mr. Bora.
1547
01:23:37,640 --> 01:23:38,879
1548
01:23:39,320 --> 01:23:40,759
About the interview.
1549
01:23:41,000 --> 01:23:42,799
Let's take a walk, please.
1550
01:23:42,800 --> 01:23:43,879
I'll get through.
1551
01:24:04,120 --> 01:24:07,239
Fill out the form, we^ wjl[ggcept it in turn.
1552
01:24:08,280 --> 01:24:09,319
Hello.
1553
01:24:09,320 --> 01:24:10,479
Hello.
1554
01:24:10,600 --> 01:24:15,199
I'll take the form, let the best win, won't you?
1555
01:24:20,400 --> 01:24:22,239
Are you married?
1556
01:24:22,480 --> 01:24:23,959
Yes. What about?
1557
01:24:23,960 --> 01:24:25,239
Please accept my cendelences sweetheart.
1558
01:24:25,240 --> 01:24:28,399
Wherever you go, unmarried people are chosen first.
1559
01:24:28,400 --> 01:24:32,159
The bosses want neither husbands nor children, as they interfere.
1560
01:24:32,160 --> 01:24:33,279
Right.
1561
01:24:34,280 --> 01:24:35,479
What salary did you write?
1562
01:24:36,560 --> 01:24:38,199
Write 8.
1563
01:24:38,200 --> 01:24:44,079
Mr. Bora takes those who write high wages, then even bargain.
1564
01:24:44,120 --> 01:24:45,639
I will write everything I can.
1565
01:24:45,640 --> 01:24:47,559
I will write everything I can.
1566
01:24:47,560 --> 01:24:51,399
They do not even let those who have not graduated from the university go beyond the threshold.
1567
01:24:54,840 --> 01:24:56,159
Yes, I'll take the forms.
1568
01:24:56,160 --> 01:24:57,039
Ask.
1569
01:24:57,040 --> 01:24:58,679
You were the last one to come.
1570
01:24:58,680 --> 01:24:59,599
But I gave it first.
1571
01:24:59,600 --> 01:25:00,959
But we have been waiting here for-sp many hours.
1572
01:25:00,960 --> 01:25:01,639
I can't help it.
1573
01:25:01,640 --> 01:25:02,319
I can't help it.
1574
01:25:02,840 --> 01:25:04,599
was invited by Mr. Bora.
1575
01:25:07,200 --> 01:25:10,319
Mr. Bora gave me his business card.
1576
01:25:10,320 --> 01:25:16,559
The kitty gnawed a little, so there is a hole, but not a problem, his signature is there.
1577
01:25:16,560 --> 01:25:19,919
You know your boss's signature, right?
1578
01:25:20,080 --> 01:25:24,159
He said that these were the requirements, asked me to come, that the work was ready and we were waiting for me.
1579
01:25:24,160 --> 01:25:26,679
Send them, don't worry.
1580
01:25:39,640 --> 01:25:41,079
Enter.
1581
01:25:46,280 --> 01:25:48,519
You can leave the form on the table.
1582
01:25:57,600 --> 01:25:58,919
Ada Tezyun.
1583
01:25:59,160 --> 01:26:00,719
Year of birth I995.
1584
01:26:00,720 --> 01:26:03,719
Graduated from Istanbul University, Faculty of Philology.
1585
01:26:03,960 --> 01:26:05,199
Single.
1586
01:26:05,520 --> 01:26:07,199
But experience ...
1587
01:26:08,880 --> 01:26:09,839
Hey!
1588
01:26:15,960 --> 01:26:19,079
Look, I'll ask a very important question for you, but very simple, don’t worry.
1589
01:26:19,080 --> 01:26:19,879
Of course I do.
1590
01:26:19,880 --> 01:26:21,119
What are you doing here?
1591
01:26:22,440 --> 01:26:24,759
You told me to call you if I felt bad.
1592
01:26:24,880 --> 01:26:27,439
They gave me a business card.
1593
01:26:27,440 --> 01:26:30,119
Yes, and you tore it apart before my eyes.
1594
01:26:30,320 --> 01:26:31,319
Is not it?
1595
01:26:31,320 --> 01:26:32,079
Is not it? Yes, it was like that.
1596
01:26:32,080 --> 01:26:33,839
Is not it? Yes, it was like that.
1597
01:26:34,760 --> 01:26:38,959
This is a side effect of the pills, I was uncomfortable.
1598
01:26:39,080 --> 01:26:40,559
Uncomfortable?
1599
01:26:40,720 --> 01:26:42,039
Yes.
1600
01:26:42,040 --> 01:26:44,199
My business card?
1601
01:26:44,200 --> 01:26:45,599
You also glued it on?
1602
01:26:46,600 --> 01:26:47,559
Give me.
1603
01:26:47,640 --> 01:26:48,919
Not.
1604
01:26:48,920 --> 01:26:50,239
Come on, I'll take a look, it became interesting to me.
1605
01:26:50,240 --> 01:26:52,439
Have you seen your business cards?
1606
01:26:52,440 --> 01:26:53,559
Give me a business card!
1607
01:26:53,720 --> 01:26:54,519
1608
01:26:54,520 --> 01:26:54,879
1609
01:27:00,960 --> 01:27:02,279
Sumptuously!
1610
01:27:02,480 --> 01:27:04,279
True, insredible!
1611
01:27:04,280 --> 01:27:05,799
Superbly simple!
1612
01:27:05,800 --> 01:27:09,959
I would find this piece too, then it would be delicious!
1613
01:27:09,960 --> 01:27:11,959
I searched, but did not find ...
1614
01:27:14,640 --> 01:27:20,079
This, Mr. Bora, I created a lot of problems for you yesterday, I know.
1615
01:27:20,080 --> 01:27:23,119
Whatever you say, you're right, really, I'm sorry.
1616
01:27:23,120 --> 01:27:28,039
The doctor said there might be headaches after the accident, but he didn't talk about such changes, you know?
1617
01:27:28,280 --> 01:27:30,359
Yes, yes, right?
1618
01:27:30,360 --> 01:27:30,759
Yes, yes, right?
1619
01:27:30,760 --> 01:27:35,359
Apparently, this happened to me for the first time, too, I also do not know.
1620
01:27:36,240 --> 01:27:45,479
You read, Mr. Bora, I am Ada Tezun, born in I995, graduated from the Faculty of Philology.
1621
01:27:47,760 --> 01:27:50,999
I am not married, precisely, I am not married.
1622
01:27:51,000 --> 01:27:52,719
What city are you participating from?
1623
01:27:53,000 --> 01:27:58,799
No, I’ll say from this whether I like you or not, okay? Will it fit?
1624
01:28:01,920 --> 01:28:05,639
Jokes fly in the air.
1625
01:28:05,680 --> 01:28:07,559
Well started,Mr. Bora.
1626
01:28:07,560 --> 01:28:08,199
Well started, Mr. Bora.
1627
01:28:08,400 --> 01:28:09,239
Very funny, good.
1628
01:28:09,240 --> 01:28:10,759
Very funny, good.
1629
01:28:11,160 --> 01:28:17,239
Mr. Bora, as far as I know myself, I write, this is one of my works.
1630
01:28:17,240 --> 01:28:20,279
I will not consider you since you have no experience.
1631
01:28:20,280 --> 01:28:22,599
You can go, then apply for another position.
1632
01:28:24,440 --> 01:28:29,199
It is not always possible exactly what we want, unfortunately.
1633
01:28:29,200 --> 01:28:32,839
But you have to start somewhere, I think.
1634
01:28:43,720 --> 01:28:50,079
Come on, come on, do you really think I'll take you to work after yesterday?
1635
01:28:53,840 --> 01:28:58,039
Mr. Bora, last night I
1636
01:28:58,040 --> 01:28:59,199
45 thousand?
1637
01:29:05,400 --> 01:29:06,639
The salary?
1638
01:29:06,640 --> 01:29:08,239
Yes, yes, salary.
1639
01:29:08,240 --> 01:29:11,759
And insurance, everything is available.
1640
01:29:11,760 --> 01:29:12,639
Excellent.
1641
01:29:12,640 --> 01:29:15,479
I'm talking about the damage you've done to my car.
1642
01:29:16,680 --> 01:29:17,959
45 thousand.
1643
01:29:19,480 --> 01:29:20,319
Yes.
1644
01:29:20,320 --> 01:29:21,399
Yes?
1645
01:29:21,400 --> 01:29:22,279
Yes.
1646
01:29:24,320 --> 01:29:25,559
Big money.
1647
01:29:25,600 --> 01:29:25,919
1648
01:29:26,960 --> 01:29:27,999
45 thousand.
1649
01:29:29,120 --> 01:29:35,759
Mr. Bora, I have a proposal for you, I will immediately offer you ...
1650
01:29:36,240 --> 01:29:44,559
Mr. Bora, you take me to work, I will repay my debt every month from my salary.
1651
01:29:45,280 --> 01:29:49,799
I will not owe you, everyone knows me, you can ask the district.
1652
01:29:49,800 --> 01:29:52,399
But you are not using me professionally.
1653
01:29:52,400 --> 01:29:53,399
You can not do it this way.
1654
01:29:53,400 --> 01:29:54,959
I'll come back in and start...
1655
01:29:54,960 --> 01:29:59,599
I'm trying to take advantage of you professionally, but you're acting like a clown, so it's bard for me.
1656
01:29:59,600 --> 01:30:05,319
In addition, I fundamentally do not work with such ambitious people who are ruled by their feelings.
1657
01:30:05,320 --> 01:30:06,479
You can go.
1658
01:30:08,640 --> 01:30:10,519
You can go as you came, passed.
1659
01:30:11,240 --> 01:30:16,799
Mr. Bora, I'm really going out if you read this.
1660
01:30:16,800 --> 01:30:17,559
I will not read.
1661
01:30:17,560 --> 01:30:19,679
Read it, Mr. Bora, please.
1662
01:30:22,360 --> 01:30:23,839
I will not read, you can go.
1663
01:30:23,840 --> 01:30:28,199
So hard to read the author?
1664
01:30:28,200 --> 01:30:32,599
Plus, this person was fired from their job because of you.
1665
01:30:32,600 --> 01:30:36,679
He is hungry, homeless, needs food ...
1666
01:30:36,680 --> 01:30:39,239
You must do a good deed, right?
1667
01:30:39,240 --> 01:30:43,039
I need money for bread, Mr. Bora, I'm hungry.
1668
01:30:43,520 --> 01:30:44,879
Memory...
1669
01:30:44,880 --> 01:30:45,759
What?
1670
01:30:48,040 --> 01:30:51,399
Human memory is a very strange thing, isn't it?
1671
01:30:51,400 --> 01:30:59,159
Some people worry about something, then turn everything over I80 degrees and make the opposite person believe in it.
1672
01:31:01,680 --> 01:31:03,319
I did not get that?
1673
01:31:04,760 --> 01:31:05,879
Will explain...
1674
01:31:06,680 --> 01:31:09,439
If I don't remember correctly, then correct me, okay?
1675
01:31:09,440 --> 01:31:17,679
You told me yesterday: "You will protect me, you vile macho, idiot, bad person, rude ..." and so on, am I right?
1676
01:31:20,640 --> 01:31:21,799
Am I right?
1677
01:31:22,000 --> 01:31:24,599
Right.
1678
01:31:24,840 --> 01:31:25,839
You can go.
1679
01:31:29,360 --> 01:31:31,759
Okay, read it and I'll go, come on.
1680
01:31:34,080 --> 01:31:34,399
1681
01:31:35,400 --> 01:31:36,799
I'm calliriig.the security.
1682
01:31:36,800 --> 01:31:41,199
Okay, I go out like what I said ..
1683
01:31:44,480 --> 01:31:44,999
1684
01:31:45,200 --> 01:31:49,759
Mr. Bora, you are fixated on 45 thousand, that's why you don't want to read, I'll read ...
1685
01:31:49,760 --> 01:31:51,439
Don't read!
1686
01:31:51,560 --> 01:31:54,199
I beg your pardon, you are burnt out, I will bring ice ...
1687
01:31:54,200 --> 01:31:56,079
Damn it all! I'm tired of you!
1688
01:31:56,080 --> 01:31:57,439
-Are you a problem on my head? -Not...
1689
01:31:57,440 --> 01:31:58,519
Are you a problem on my head?
1690
01:31:58,520 --> 01:32:00,559
-Look at my appearance? -I can wipe ...
1691
01:32:00,560 --> 01:32:01,239
Go out please log out please get out please!
1692
01:32:01,240 --> 01:32:03,039
Look at me! Look at me!
1693
01:32:04,160 --> 01:32:06,839
Look, since yesterday what has not happened to me because of you.
1694
01:32:06,840 --> 01:32:07,559
-Clear? -Yes.
1695
01:32:07,560 --> 01:32:09,239
-I'm tired of you, can you come out? -Mr. Bora ...
1696
01:32:09,240 --> 01:32:10,919
Come out! Come out!
1697
01:32:11,040 --> 01:32:12,719
Come out! Leave the company too!
1698
01:32:12,720 --> 01:32:14,119
r cannot look at you.
1699
01:32:14,120 --> 01:32:15,239
Why?
1700
01:32:15,240 --> 01:32:17,639
You blind me.
1701
01:32:17,960 --> 01:32:19,559
Thank you.
1702
01:32:24,200 --> 01:32:27,599
I haven't felt this way before, you know?
1703
01:32:27,600 --> 01:32:30,839
Of course, I have not seen women like you.
1704
01:32:30,840 --> 01:32:32,239
Yes.
1705
01:32:32,520 --> 01:32:33,839
A life.
1706
01:32:33,840 --> 01:32:35,719
Yes, life.
1707
01:32:35,960 --> 01:32:38,119
I left my phone on the ta^l’e.
1708
01:32:38,120 --> 01:32:39,679
You come down, I will come.
1709
01:32:39,680 --> 01:32:41,119
Good good.
1710
01:32:41,760 --> 01:32:42,199
1711
01:32:47,240 --> 01:32:49,359
Come here! Go!
1712
01:32:49,360 --> 01:32:50,439
The wind?
1713
01:32:53,160 --> 01:32:55,039
Girl what are you doing here?
1714
01:32:55,320 --> 01:32:59,639
Ryuzgar, I'm sorry, I was rude to you yesterday.
1715
01:32:59,640 --> 01:33:02,239
Let's sit down and talk, what do you say?
1716
01:33:02,240 --> 01:33:04,919
Hell, it's over, it's over, why d® you insist?
1717
01:33:04,920 --> 01:33:06,119
It's over, please.
1718
01:33:06,120 --> 01:33:09,039
Did you leave me because of this woman?
1719
01:33:09,040 --> 01:33:12,639
I can do makeup too, I can dress beautifully too.
1720
01:33:12,640 --> 01:33:14,759
I can walk in heels too, what is it?
1721
01:33:14,760 --> 01:33:16,279
Hell why are you kidding yourself?
1722
01:33:16,280 --> 01:33:17,319
Why are you doing this?
1723
01:33:17,320 --> 01:33:20,839
You are so, Ada, do not deceive yourself, you are so, so.
1724
01:33:22,080 --> 01:33:26,999
Okay, no problem, but mine is different, your way is different, okay?
1725
01:33:27,000 --> 01:33:28,039
Everything is over.
1726
01:33:28,040 --> 01:33:28,999
I'll change.
1727
01:33:29,120 --> 01:33:32,479
However, I promise, I will be completely different.
1728
01:33:32,600 --> 01:33:35,999
Come on, give us and me one chance, come on.
1729
01:33:36,000 --> 01:33:38,399
Ada, you torture me and yourself.
1730
01:33:38,400 --> 01:33:39,999
This is a job ...
1731
01:33:40,680 --> 01:33:42,119
Go home, I'll come.
1732
01:33:42,120 --> 01:33:42,599
Go home, I'll come.
1733
01:33:42,600 --> 01:33:43,559
I'll come and talk.
1734
01:33:43,560 --> 01:33:44,279
I'll come and talk.
1735
01:33:44,280 --> 01:33:44,879
Will you come?
1736
01:33:44,880 --> 01:33:45,399
Will you come?
1737
01:33:45,400 --> 01:33:45,879
Yes.
1738
01:33:45,960 --> 01:33:47,119
But only to talk.
1739
01:33:47,120 --> 01:33:48,159
Okay?
1740
01:33:53,640 --> 01:33:55,159
Okay, see you tonight.
1741
01:33:55,160 --> 01:33:56,799
Oh my God!
1742
01:34:02,560 --> 01:34:07,999
I will work here, Ryuzgar, you will see, I will work here.
1743
01:34:08,520 --> 01:34:14,319
I will destroy both her and you, you will see.
1744
01:34:14,680 --> 01:34:19,359
You will see me everywhere.
1745
01:34:21,160 --> 01:34:27,119
Come on girl, come on, Ada, come on, come on.
1746
01:34:29,200 --> 01:34:32,639
I'm tired, really, I'm tired.
1747
01:34:33,400 --> 01:34:35,239
True, I'm tired.
1748
01:34:35,240 --> 01:34:38,239
As if yesterday was not enough, she destroyed my today too.
1749
01:34:38,480 --> 01:34:41,319
I'm tired of changing shirts, tired.
1750
01:34:48,640 --> 01:34:49,839
What are you doing here?
1751
01:34:49,840 --> 01:34:51,199
Can you come out please?
1752
01:35:00,480 --> 01:35:01,879
Everything!
1753
01:35:01,880 --> 01:35:04,799
A couple of minutes, everything is very short!
1754
01:35:06,160 --> 01:35:07,439
Happiness Games:
1755
01:35:07,680 --> 01:35:11,639
Everyone is now talking about not believing in love.
1756
01:35:11,640 --> 01:35:15,719
Men are at enmity with women because women never stop looking for love.
1757
01:35:15,720 --> 01:35:22,479
They do not stop believing in love and chasing it, they are not afraid to work for love.
1758
01:35:22,480 --> 01:35:27,759
Love is not to run away at the first raised tone, not to constantly look at each other.
1759
01:35:27,760 --> 01:35:30,839
Love is looking in one direction.
1760
01:35:30,840 --> 01:35:33,879
All the chaos starts just being angry.
1761
01:35:36,600 --> 01:35:37,879
Can I take a look?
1762
01:35:37,880 --> 01:35:39,879
Please, please.
1763
01:35:46,280 --> 01:35:49,079
I don’t know what your problem is and I don’t want to know.
1764
01:35:51,880 --> 01:35:52,999
But...
1765
01:35:53,000 --> 01:35:57,719
If I know that my company goes bankrupt, I won't hire you.
1766
01:36:04,320 --> 01:36:05,599
But, Mr. Bora ...
1767
01:36:05,600 --> 01:36:06,359
But, Mr. Bora ...
1768
01:36:08,680 --> 01:36:13,119
If I see you again, I will not be as polite as I am now.
1769
01:36:14,240 --> 01:36:16,159
Your pen, please.
1770
01:36:38,200 --> 01:36:39,519
This girl ...
1771
01:36:39,520 --> 01:36:42,679
We went and had dinner, brother,-.everything went well.
1772
01:36:42,680 --> 01:36:43,399
AND?
1773
01:36:43,400 --> 01:36:44,799
I asked to leave her at the hotel ...
1774
01:36:44,800 --> 01:36:45,919
Later?
1775
01:36:45,920 --> 01:36:50,039
I said I would leave, then we drove off, I left her at the hotel ...
1776
01:36:55,440 --> 01:36:57,439
And I returned home and went to bed.
1777
01:36:58,480 --> 01:36:59,559
What brother?
1778
01:36:59,840 --> 01:37:00,239
1779
01:37:00,240 --> 01:37:03,119
Leave it, cousin, don't. Okay, then I woni't tell.
1780
01:37:03,120 --> 01:37:05,079
If you're kidding me, I won't tell you.
1781
01:37:05,080 --> 01:37:07,519
What should I do, brother? I'm not as lucky as you.
1782
01:37:07,520 --> 01:37:09,719
Women don't like me. Don't fall in love.
1783
01:37:10,000 --> 01:37:11,599
This is exactly what you do not understand.
1784
01:37:11,600 --> 01:37:15,639
What is this part that I don't understand? Tell me, I will at least take action.
1785
01:37:15,960 --> 01:37:17,199
Then listen to me well.
1786
01:37:18,280 --> 01:37:20,799
Look, what we call love is left in the books with fairy tales.
1787
01:37:20,800 --> 01:37:21,959
Forget them already.
1788
01:37:21,960 --> 01:37:24,199
Nobody is honest. Neither man nor woman.
1789
01:37:24,280 --> 01:37:28,239
If they are honest enough, it will immediately become clear at the first meeting what and who needs it.
1790
01:37:28,240 --> 01:37:29,319
Where does this courage come from?
1791
01:37:29,320 --> 01:37:30,559
Everyone is running'.
1792
01:37:30,560 --> 01:37:31,559
Everyone is afraid
1793
01:37:31,560 --> 01:37:34,839
Cousin, this is your coldness in terms of love.
1794
01:37:34,840 --> 01:37:37,759
I wonder if this is bemuse @f the relationship that you had in the past with Asli?
1795
01:37:37,760 --> 01:37:39,839
But. Enough.
1796
01:37:40,760 --> 01:37:41,559
Okay.
1797
01:37:41,640 --> 01:37:43,679
Okay, this is a forbidden area, we don't go there:
1798
01:37:43,680 --> 01:37:45,759
Okay, your sensitive topic.
1799
01:37:45,800 --> 01:37:46,359
1800
01:37:47,040 --> 01:37:50,359
I'll say something, cousin. There is one girl here.
1801
01:37:50,360 --> 01:37:53,279
I almost burst here that it will work. What is it?
1802
01:37:56,480 --> 01:37:57,199
What?
1803
01:37:57,200 --> 01:37:58,199
Do you know who this girl is?
1804
01:37:58,200 --> 01:37:58,879
Who!
1805
01:37:59,120 --> 01:38:00,159
Yesterday's girl.
1806
01:38:00,560 --> 01:38:01,639
Yesterday's girl?
1807
01:38:02,160 --> 01:38:03,759
He said he crashed into her car.
1808
01:38:03,880 --> 01:38:05,359
I took her to the hospital.
1809
01:38:05,440 --> 01:38:07,159
And, of course, the situation is clear.
1810
01:38:07,160 --> 01:38:09,399
I drove into the car. Everything came together for me.
1811
01:38:09,400 --> 01:38:10,039
It came together.
1812
01:38:10,040 --> 01:38:10,439
It came together.
1813
01:38:10,440 --> 01:38:11,839
What did you agree on?
1814
01:38:11,840 --> 01:38:13,519
- It's okay, brother, okay. -What came together then?
1815
01:38:13,520 --> 01:38:14,999
You drove into a girl's ear.
1816
01:38:15,280 --> 01:38:18,479
And the girl fell in love. So, you’re lucky, brother, of course.
1817
01:38:18,480 --> 01:38:20,319
When is Bohr's .theme.
1818
01:38:20,320 --> 01:38:22,159
Women don't have a match.
1819
01:38:22,160 --> 01:38:23,759
-Okay, there is no such thing. -Do not be stupid, where does this?
1820
01:38:23,760 --> 01:38:26,599
-If I crashed, a man would come out.
-I took the girl’td the hospital.
1821
01:38:26,600 --> 01:38:27,599
AND?
1822
01:38:27,720 --> 01:38:28,519
What girl is that?
1823
01:38:28,520 --> 01:38:31,479
Mr. Bora, there is something very important that you need to see.
1824
01:38:36,040 --> 01:38:38,879
Men are not creatures created for a single wife.
1825
01:38:39,000 --> 01:38:41,599
In my opinion, the first.. -Let it be damned!
1826
01:38:47,840 --> 01:38:51,119
Let it be damned! Someone took us on the phone.
1827
01:38:52,360 --> 01:38:53,879
Let's say the opposite happened.
1828
01:38:54,000 --> 01:38:55,799
Then, I know how to punish her.
1829
01:38:55,800 --> 01:38:59,319
After all, violence is part of who we are, right?
1830
01:38:59,880 --> 01:39:02,799
Scoundrel! You played with my feelings!
1831
01:39:03,080 --> 01:39:05,279
You are a rapist, Bora Dorussez!
1832
01:39:08,320 --> 01:39:09,879
This is not a complete shot.
1833
01:39:09,960 --> 01:39:13,719
I explained that this is all a game and that I was learning this for a new project!
1834
01:39:13,720 --> 01:39:15,519
They were cut from the moment I started the story.
1835
01:39:15,520 --> 01:39:17,559
And the girl's last words are inserted at the end.
1836
01:39:17,720 --> 01:39:18,519
1837
01:39:20,160 --> 01:39:20,919
1838
01:39:20,920 --> 01:39:23,239
Someone specifically shot this video and did so.
1839
01:39:23,240 --> 01:39:24,839
It was not filmed by accident.
1840
01:39:25,000 --> 01:39:26,239
Bora, are you okay?
1841
01:39:26,240 --> 01:39:31,399
I can't believe what is happening! The number of our subscribers is falling.
1842
01:39:34,520 --> 01:39:36,039
You can go out.
1843
01:39:48,240 --> 01:39:50,359
Who knew that I was going to this restaurant?
1844
01:39:51,000 --> 01:39:52,439
What does it mean?
1845
01:39:53,560 --> 01:39:56,079
This video was filmed to ruin my reputation.
1846
01:39:56,080 --> 01:39:57,879
Who knew that I was going to that restaurant?
1847
01:39:57,880 --> 01:40:00,639
Cousin, okay, fcalm down. Calm, what are you saying?
1848
01:40:02,200 --> 01:40:03,199
But.
1849
01:40:03,720 --> 01:40:05,919
Someone found out that I will go to this restaurant.
1850
01:40:06,200 --> 01:40:07,839
And, most likely, I will do the same.
1851
01:40:12,680 --> 01:40:17,119
A joint statement by women that phrases that generate violence against women.
1852
01:40:17,120 --> 01:40:20,479
And they develop it. Speaking about the fact that these words cannot be spoken.
1853
01:40:20,480 --> 01:40:21,119
The site "BizdeBoyle.net" has been declared a bikot.
1854
01:40:21,120 --> 01:40:23,159
The site "BizdeBoyle.net" has been declared a bikot.
1855
01:40:23,160 --> 01:40:24,319
What will happen now?
1856
01:40:24,320 --> 01:40:25,919
I wonder if the office will go bankrupt?
1857
01:40:25,920 --> 01:40:28,559
Well .. We are waiting for what will be seen here.
1858
01:40:30,520 --> 01:40:32,159
What do you see? Tell me already!
1859
01:40:32,160 --> 01:40:34,479
We are all exftayistejil.
1860
01:40:34,480 --> 01:40:37,039
There were no stepladders in the pits.
1861
01:40:37,040 --> 01:40:39,199
I wonder if we can polch the salary for this month?
1862
01:40:39,680 --> 01:40:40,799
You will receive.
1863
01:40:40,960 --> 01:40:42,959
Run, save yourself.
1864
01:40:42,960 --> 01:40:45,039
Maps will not lie.
1865
01:40:45,040 --> 01:40:48,479
Blood, sweat, tears.
1866
01:40:48,840 --> 01:40:50,079
And revenge.
1867
01:40:50,160 --> 01:40:52,839
What does revenge and bankruptcy of the office have to do with it?
1868
01:40:52,920 --> 01:40:55,439
Enough, you've seen.^raWgh. @o on.
1869
01:40:55,440 --> 01:40:57,679
Don't spread bad energy. Some on.
1870
01:41:01,760 --> 01:41:03,119
You can stay.
1871
01:41:07,120 --> 01:41:09,159
What does the signature mean?
1872
01:41:09,400 --> 01:41:11,359
Previously, everything was perfect.
1873
01:41:12,680 --> 01:41:14,599
-I got it, I g®t it, Mr. Fikret.
1874
01:41:14,720 --> 01:41:17,039
Only now we will review our working relationship with you.
1875
01:41:17,040 --> 01:41:20,159
We expected you to be with us not only on good days, but also on bad days.
1876
01:41:20,920 --> 01:41:22,359
Easy work, thanks.
1877
01:41:22,560 --> 01:41:23,519
Thank you.
1878
01:41:24,880 --> 01:41:26,239
You moron.
1879
01:41:27,840 --> 01:41:29,119
What does Bora say
1880
01:41:29,880 --> 01:41:32,479
They think that doing this is damaging my commercial reputation.
1881
01:41:32,800 --> 01:41:33,919
And they are right.
1882
01:41:34,680 --> 01:41:36,919
It is, after all, an office that deals with public relations.
1883
01:41:39,800 --> 01:41:41,519
The owner of the cafe you wanted to visit.
1884
01:41:41,520 --> 01:41:42,919
-Day. God.
1885
01:41:43,240 --> 01:41:44,239
Hello, Mr. God.
1886
01:41:44,240 --> 01:41:45,879
Let it be a thing of the past, Mr. Bora.
1887
01:41:45,880 --> 01:41:49,479
I was very saddened that this situation happened in our institution.
1888
01:41:49,480 --> 01:41:50,999
Can we do something?
1889
01:41:51,000 --> 01:41:51,759
You can.
1890
01:41:51,880 --> 01:41:52,559
You know the situation.
1891
01:41:52,560 --> 01:41:53,039
You know the situation.
1892
01:41:53,040 --> 01:41:55,439
I need video surveillance cameras that are inside the restaurant.
1893
01:41:55,440 --> 01:41:56,239
Urgently.
1894
01:41:56,840 --> 01:41:58,479
I would very much like to give them to you.
1895
01:41:58,480 --> 01:42:01,199
But last night a thief got into the restaurant.
1896
01:42:01,400 --> 01:42:02,279
What?
1897
01:42:02,920 --> 01:42:04,679
The thief stole the records?
1898
01:42:07,280 --> 01:42:08,839
Sorry, Mr. Bora.
1899
01:42:09,160 --> 01:42:12,559
If there is anything else we can help with, we will gladly help.
1900
01:42:13,560 --> 01:42:14,239
Not.
1901
01:42:14,240 --> 01:42:15,719
Let him stay in ...
1902
01:42:19,280 --> 01:42:20,879
You seem to be right, Bora.
1903
01:42:21,120 --> 01:42:23,279
Looks like someone set a trap for you.
1904
01:42:23,840 --> 01:42:27,159
Again I decided everything, well done, figured it out.
1905
01:42:27,800 --> 01:42:29,839
Bora, brother, who will do this?
1906
01:42:31,440 --> 01:42:32,879
It later.
1907
01:42:35,520 --> 01:42:37,599
We first need to save the situation.
1908
01:42:45,840 --> 01:42:47,159
So much work.
1909
01:42:47,760 --> 01:42:48,959
So many workers.
1910
01:42:56,280 --> 01:42:58,559
I can't lose everything.
1911
01:43:06,120 --> 01:43:08,199
I swear I said what I wanted.
1912
01:43:08,200 --> 01:43:10,759
If you don’t want, don’t go, Yasemin. Stay here.
1913
01:43:10,760 --> 01:43:11,959
We're leaving.
1914
01:43:11,960 --> 01:43:14,239
I swear, sister, as you start, that's all.
1915
01:43:14,240 --> 01:43:16,319
What Istanbul looking at the night, for God's sake.
1916
01:43:16,320 --> 01:43:19,119
Girl, I tell you, I have the same dream for several days.
1917
01:43:19,120 --> 01:43:22,159
My girl has a problem. Can't I feel it?
1918
01:43:22,440 --> 01:43:23,439
Aslan.
1919
01:43:23,440 --> 01:43:25,759
Are you taking me, tell me?
1920
01:43:26,520 --> 01:43:28,559
My mint candy, I said, I'm taking it.
1921
01:43:28,560 --> 01:43:30,879
Am I going to contradict your word?
1922
01:43:32,040 --> 01:43:33,119
Let's go.
1923
01:43:33,280 --> 01:43:35,479
Let's go, okay, but we'll go tomorrow.
1924
01:43:35,480 --> 01:43:37,359
I can't wait for tomorrow!
1925
01:43:37,360 --> 01:43:38,759
Tomorrow speaks!
1926
01:43:40,680 --> 01:43:42,199
I read it on the news.
1927
01:43:42,200 --> 01:43:43,599
A lot of people on the road.
1928
01:43:43,600 --> 01:43:46,719
God forbid, the roads are crowded.
1929
01:43:46,800 --> 01:43:51,319
Even if stones come from the sky, if I said that we were going, then we were going.
1930
01:43:56,720 --> 01:43:57,999
My dear sister.
1931
01:43:58,840 --> 01:44:01,879
I promise Ada will not live your destiny.
1932
01:44:03,880 --> 01:44:05,639
She will be very happy.
1933
01:44:06,920 --> 01:44:08,479
Do not worry.
1934
01:44:13,360 --> 01:44:14,199
Come on.
1935
01:44:14,200 --> 01:44:16,999
Come on, change your clothes, let's go out already.
1936
01:44:56,400 --> 01:44:59,959
Sister, there will be a hurricane, the news said.
1937
01:44:59,960 --> 01:45:02,399
Goes to Istanbul. Hurricane.
1938
01:45:02,400 --> 01:45:04,999
They say that you can get into it and disappear.
1939
01:45:05,000 --> 01:45:07,439
Sister, we can go home from here.
1940
01:45:07,440 --> 01:45:09,439
Let the hurricane fear me.
1941
01:45:09,520 --> 01:45:14,239
Even if a volcano suddenly bursts out, a tsunami happens, the end of the world comes, we go to Istanbul, Yasemin.
1942
01:45:14,240 --> 01:45:17,359
True, there is already a volcano effect in the car and there.
1943
01:45:17,360 --> 01:45:19,119
And a hurricane, but.
1944
01:45:22,880 --> 01:45:25,159
-Where are we? -Speak, darling.
1945
01:45:25,160 --> 01:45:26,959
I really want to write.
1946
01:45:28,080 --> 01:45:31,679
Aslan, a little is left, bear with me, my love.
1947
01:45:42,320 --> 01:45:43,159
I'm listening.
1948
01:45:43,160 --> 01:45:45,919
Good day. We called about the fact that you wanted to get a job.
1949
01:45:45,920 --> 01:45:48,239
-Provide an address for the meeting. - Wrong number.
1950
01:45:48,240 --> 01:45:50,159
But the statement indicated this number.
1951
01:45:50,160 --> 01:45:51,999
Honey, wrong number.
1952
01:45:52,000 --> 01:45:53,639
Come on. Come on.
1953
01:45:55,240 --> 01:45:59,599
Where they find my number, I don’t understand. Day and night "wrong number".
1954
01:46:03,000 --> 01:46:05,639
Where does it all come to Bora's head?
1955
01:46:05,640 --> 01:46:07,519
All sorts of videos and stuff.
1956
01:46:07,520 --> 01:46:11,519
If he was married, he would have a child, would that be all? Not.
1957
01:46:12,480 --> 01:46:15,279
But do you know what upsets me the most?
1958
01:46:15,280 --> 01:46:15,879
What?
1959
01:46:15,880 --> 01:46:18,959
That his relationship with his father is so bad.
1960
01:46:19,640 --> 01:46:23,519
Well .. If I had put my grandson in the hands of my father.
1961
01:46:23,520 --> 01:46:24,959
I know my husband.
1962
01:46:24,960 --> 01:46:27,159
He would have lowered all the ships into the sea.
1963
01:46:28,360 --> 01:46:31,239
And all the domination in the house would pass into my hands.
1964
01:46:32,240 --> 01:46:35,079
This is what I wanted to talk to you about.
1965
01:46:35,360 --> 01:46:41,199
Bora's love house is open so much during these 3 days, just like never before.
1966
01:46:41,200 --> 01:46:42,399
Do not mind it.
1967
01:46:42,400 --> 01:46:44,159
Bora does not open love doors.
1968
01:46:44,320 --> 01:46:47,959
Look, a year ago I told him about a girl.
1969
01:46:47,960 --> 01:46:50,119
So he looked at me like that.
1970
01:46:50,720 --> 01:46:52,959
Since that day, I can't even open my mouth.
1971
01:46:53,680 --> 01:46:54,799
My queen.
1972
01:46:55,040 --> 01:46:56,679
I solved this case.
1973
01:46:56,680 --> 01:46:57,919
What are you saying?
1974
01:46:59,000 --> 01:47:00,159
-You see? -I see.
1975
01:47:00,160 --> 01:47:00,959
-You see? -I see.
1976
01:47:00,960 --> 01:47:04,319
This is Bora's home of love and marriage.
1977
01:47:04,640 --> 01:47:05,679
My dear.
1978
01:47:05,680 --> 01:47:06,359
My dear.
1979
01:47:06,600 --> 01:47:08,119
Do you see this?
1980
01:47:08,120 --> 01:47:09,199
I see.
1981
01:47:09,600 --> 01:47:13,519
See how Bora cuts her natal chart.
1982
01:47:14,560 --> 01:47:17,279
Yes, it cuts like that.
1983
01:47:17,600 --> 01:47:18,759
Who is that girl?
1984
01:47:18,760 --> 01:47:21,279
Look, it says 27 there.
1985
01:47:21,280 --> 01:47:22,879
Tugche.
1986
01:47:23,280 --> 01:47:25,199
Tough? Our Tugche or what?
1987
01:47:26,480 --> 01:47:27,039
1988
01:47:27,040 --> 01:47:30,039
Forget it on Tugche, I don't like this girl at all.
1989
01:47:30,040 --> 01:47:32,279
Like you have another chance ..
1990
01:47:32,280 --> 01:47:32,919
What?
1991
01:47:32,920 --> 01:47:33,239
What?
1992
01:47:33,560 --> 01:47:36,399
My Sultana. A girl in front of your eyes!
1993
01:47:36,400 --> 01:47:38,959
Actually, look how it all fit together.
1994
01:47:39,280 --> 01:47:42,799
This Tugche has been in love with my son for years.
1995
01:47:42,920 --> 01:47:47,199
If the boy wanted, everything would have worked out long ago. Hammer on Tugche.
1996
01:47:47,200 --> 01:47:48,399
My Sultansha.
1997
01:47:48,600 --> 01:47:49,599
Do you know what this is?
1998
01:47:49,600 --> 01:47:50,399
What?
1999
01:47:50,400 --> 01:47:52,479
Mercury, Venus, Earth and Mars.
2000
01:47:52,480 --> 01:47:53,999
Is that Venus?
2001
01:47:54,120 --> 01:47:55,439
This is the point.
2002
01:47:55,720 --> 01:47:56,679
Venus.
2003
01:47:56,680 --> 01:48:00,319
Okay, you know when they'll get back together like this again?
2004
01:48:00,920 --> 01:48:02,959
After 300 years.
2005
01:48:03,320 --> 01:48:04,839
300 years ...
2006
01:48:06,160 --> 01:48:07,959
That is, I want to say ..
2007
01:48:07,960 --> 01:48:11,719
If you marry Boru within 3 months, then good.
2008
01:48:11,720 --> 01:48:13,839
And if not, you will wait another 300 years.
2009
01:48:14,560 --> 01:48:17,679
During this time, you will preserve it..
2010
01:48:17,680 --> 01:48:21,359
Or you can cover it with wax, I don’t know.
2011
01:48:21,880 --> 01:48:23,919
You say 300 years?
2012
01:48:24,440 --> 01:48:26,479
300 years!
2013
01:48:37,400 --> 01:48:38,559
I came.
2014
01:48:39,040 --> 01:48:40,959
Came, came, came, came ..
2015
01:48:41,200 --> 01:48:42,479
came.
2016
01:48:50,240 --> 01:48:51,599
Welcome.
2017
01:48:52,280 --> 01:48:53,439
Glad to see.
2018
01:48:58,800 --> 01:49:00,279
This is ... Are you hungry?
2019
01:49:00,280 --> 01:49:01,199
Not.
2020
01:49:01,960 --> 01:49:03,079
Let’s make you some coffee.
2021
01:49:03,080 --> 01:49:04,039
I just drank.
2022
01:49:04,960 --> 01:49:05,999
Water?
2023
01:49:06,680 --> 01:49:07,759
Thanks, Ada.
2024
01:49:08,560 --> 01:49:09,359
Okay.
2025
01:49:10,080 --> 01:49:10,559
2026
01:49:10,560 --> 01:49:11,039
2027
01:49:25,400 --> 01:49:28,479
- Ryuzgar... - Ada, look, I'm very tired, you know?
2028
01:49:28,480 --> 01:49:29,519
Truth.
2029
01:49:29,760 --> 01:49:32,159
Let's not bore each other anymore.
2030
01:49:39,440 --> 01:49:42,879
Ryuzgar, I ... I cannot understand.
2031
01:49:44,280 --> 01:49:50,199
You now ... Really fell in love with that woman overnight?
2032
01:49:50,200 --> 01:49:52,959
Ada, I told you everything that happened.
2033
01:49:54,120 --> 01:49:56,839
I don't want to talk anymore, thereby offending, upsetting you.
2034
01:49:57,880 --> 01:49:59,039
Let's not drag it out.
2035
01:49:59,960 --> 01:50:03,799
You cannot upset or offend me more than now ...
2036
01:50:05,000 --> 01:50:06,719
It couldn't be more painful.
2037
01:50:09,960 --> 01:50:12,479
There is something else that I don't understand.
2038
01:50:12,680 --> 01:50:13,079
2039
01:50:14,880 --> 01:50:17,999
This woman ... Knowing that you are married ...
2040
01:50:18,000 --> 01:50:19,479
We're not married, Ada.
2041
01:50:19,680 --> 01:50:21,599
I married you for citizenship.
2042
01:50:22,040 --> 01:50:24,279
According to the documents of the municipality we are married, yes, but...
2043
01:50:25,040 --> 01:50:27,279
I'll pick up my things now and leave, okay?
2044
01:50:27,280 --> 01:50:27,999
Okay?
2045
01:50:29,200 --> 01:50:30,879
You fooled me.
2046
01:50:32,960 --> 01:50:34,719
You fooled me.
2047
01:50:40,960 --> 01:50:45,039
The day we went to get citizenship, you didn't say that.
2048
01:50:46,160 --> 01:50:50,119
Didn't you say next to the man: "I am in love with this woman. Look, these are rings."
2049
01:50:51,080 --> 01:50:54,039
You made me believe that you would propose!
2050
01:50:54,120 --> 01:50:54,799
What was that?
2051
01:50:54,800 --> 01:50:56,879
You left me no other choice. I had to do.
2052
01:50:56,880 --> 01:50:58,199
What do you mean you had to do?
2053
01:50:58,200 --> 01:51:01,959
If you think that you have been deceived, blame it not on me, but on your stupid superstitions.
2054
01:51:02,040 --> 01:51:04,039
And in general - I did not deceive you.
2055
01:51:04,560 --> 01:51:06,079
You lied to yourself.
2056
01:51:06,840 --> 01:51:08,399
Didn't you cheat on me?
2057
01:51:09,360 --> 01:51:12,159
Didn't cheat! But he didn't stop it either, Ryuz-gar!
2058
01:51:13,240 --> 01:51:15,079
When I left the university ..
2059
01:51:15,080 --> 01:51:18,759
Why didn't you stop me when I did everything for you?
2060
01:51:18,760 --> 01:51:20,879
Then you were happy with everything! There was nothing!
2061
01:51:21,240 --> 01:51:22,079
What happened now?
2062
01:51:22,080 --> 01:51:25,039
Girl, did I tell you, "Do everything for me, drop out of university"?
2063
01:51:25,440 --> 01:51:27,759
You are like this, Ada.
2064
01:51:28,240 --> 01:51:29,039
You're so.
2065
01:51:29,040 --> 01:51:31,679
You have seen such an attitude in the family, and you will always remain so!
2066
01:51:32,400 --> 01:51:33,759
Look, please. Let's not drag it out, okay?
2067
01:51:33,760 --> 01:51:35,839
I'll pack my things, get it and just leave, okay?
2068
01:51:35,840 --> 01:51:36,879
Okay? Ask.
2069
01:51:37,440 --> 01:51:38,559
Wait.
2070
01:51:39,200 --> 01:51:40,639
Wait, okay. Wait.
2071
01:51:41,920 --> 01:51:43,959
I'll bring your things.
2072
01:51:45,040 --> 01:51:49,599
Yes, and I'm used to cleaning up after you.
2073
01:51:51,520 --> 01:51:52,559
This will be the last time!
2074
01:51:52,560 --> 01:51:53,839
Well okay.
2075
01:52:41,640 --> 01:52:44,079
At the end of this week, we need to pay off the loan we took.
2076
01:52:44,200 --> 01:52:46,039
Salaries also need to be paid this week.
2077
01:52:46,440 --> 01:52:49,839
With the money in our accounts, we can only pay one thing.
2078
01:52:50,760 --> 01:52:52,079
I wanted to inform.
2079
01:53:14,520 --> 01:53:16,959
Caution! The turntable has a needle!
2080
01:53:16,960 --> 01:53:17,959
Break it down!
2081
01:53:19,000 --> 01:53:20,199
Needle?
2082
01:53:24,120 --> 01:53:25,839
Are you talking about the needle on the turntable?
2083
01:53:27,520 --> 01:53:29,519
Let me break it all then, then?
2084
01:53:29,520 --> 01:53:31,679
Girl, are you out of your mind? Out of your mind? What are you doing?
2085
01:53:31,680 --> 01:53:33,279
Got off! Gone mad!
2086
01:53:33,280 --> 01:53:34,599
Yes! It's down!
2087
01:53:34,600 --> 01:53:38,759
Madness ... If madness is to learn that your husband is cheating on you, then yes - I'm out of my mind!
2088
01:53:38,760 --> 01:53:40,439
Moron! Yes! Moron!
2089
01:53:40,440 --> 01:53:42,079
You went nuts. She gone crazy.
2090
01:53:42,080 --> 01:53:43,039
- Who went nuts? - Maniac!
2091
01:53:43,040 --> 01:53:44,679
Who went nuts? You me...
2092
01:53:44,680 --> 01:53:48,879
You can see in me only a signature, only a marriage contract, but here I am!
2093
01:53:48,880 --> 01:53:50,959
I exist, is it clear to you?
2094
01:53:55,080 --> 01:53:55,999
What?
2095
01:53:56,000 --> 01:53:57,519
Do you have trash, Ms. Ada?
2096
01:53:58,000 --> 01:53:59,999
Rubbish? Rubbish! Here you go, brother! This is rubbish!
2097
01:54:00,000 --> 01:54:00,839
And it's rubbish!
2098
01:54:00,840 --> 01:54:02,359
- Girl ... Brother, this is not rubbish. Wait a minute. - It's rubbish!
2099
01:54:02,360 --> 01:54:04,039
- What are you doing? Shut up!
2100
01:54:04,040 --> 01:54:05,239
Shut up!
2101
01:54:06,080 --> 01:54:07,879
Moron! Rubbish! Rubbish!
2102
01:54:07,880 --> 01:54:10,039
Burn it, rip it apart, destroy it all!
2103
01:54:10,040 --> 01:54:11,959
- Go away, go away! - Leave it!
2104
01:54:11,960 --> 01:54:13,599
- Go! Vali! - You're out of your mind.
2105
01:54:13,600 --> 01:54:15,439
- You're out of your mind! - Survived, son! Survived! Vali!
2106
01:54:15,440 --> 01:54:17,159
Survived! Go!
2107
01:54:28,200 --> 01:54:29,399
It stayed.
2108
01:54:29,840 --> 01:54:31,199
It stayed.
2109
01:54:31,200 --> 01:54:33,519
Idiot! Fool!
2110
01:54:33,520 --> 01:54:36,319
His guitar is here! Am I putting it here?
2111
01:54:36,640 --> 01:54:40,239
I told you - don't put it here! I'll throw it on your head now, then you will see!
2112
01:54:40,960 --> 01:54:42,559
This girl is a maniac.
2113
01:54:42,560 --> 01:54:44,119
How did I put up with her for three years?
2114
01:54:44,120 --> 01:54:45,639
Windmill!
2115
01:54:46,200 --> 01:54:46,919
Look.
2116
01:54:46,920 --> 01:54:49,119
Hell, don't you dare. Look, don't even dare think. Never.
2117
01:54:49,120 --> 01:54:51,559
What? Why "no way"? What happened? Why?
2118
01:54:51,680 --> 01:54:52,799
Who bought it for you?
2119
01:54:52,800 --> 01:54:53,519
Who bought it for you?
2120
01:54:53,520 --> 01:54:58,719
I passed out toast in the store, dressed as a clown to buy you one!
2121
01:54:58,720 --> 01:54:59,799
What are you going to do with her?
2122
01:54:59,800 --> 01:55:00,199
What are you going to do with her?
2123
01:55:00,200 --> 01:55:01,959
What will you do? Like this, like this, like this ...
2124
01:55:01,960 --> 01:55:02,999
What will you do?
2125
01:55:03,080 --> 01:55:06,679
Are you going to play guitar on the beach, on the sand for girls, women, some Tugche?
2126
01:55:06,680 --> 01:55:09,079
- Hell, look, please ... - And you don’t know how to play, stupid!
2127
01:55:09,120 --> 01:55:10,599
Hell! Hell!
2128
01:55:12,200 --> 01:55:13,519
What are you doing?
2129
01:55:14,440 --> 01:55:16,919
Nothing wrong! I will buy you again!
2130
01:55:16,920 --> 01:55:17,839
I will buy it again!
2131
01:55:17,840 --> 01:55:18,359
I will buy it again!
2132
01:55:19,800 --> 01:55:21,399
She ... and she?
2133
01:55:21,400 --> 01:55:22,399
Fuck! Not!
2134
01:55:22,400 --> 01:55:25,599
You are a photographer, but you had no money! I bought it for you!
2135
01:55:25,600 --> 01:55:26,919
Hell, don't you dare. Look, please.
2136
01:55:26,920 --> 01:55:30,079
What will you do? Are you going to photograph Tugce, Ryuzgar?
2137
01:55:30,080 --> 01:55:31,359
*** you can!
2138
01:55:31,440 --> 01:55:32,559
I will not take pictures, I will not.
2139
01:55:32,560 --> 01:55:33,679
And you can't, of course!
2140
01:55:33,680 --> 01:55:35,519
Because it's over!
2141
01:55:36,680 --> 01:55:38,639
Are you out of your mind or something? What are you doing?
2142
01:55:38,640 --> 01:55:39,839
Take this one more!
2143
01:55:39,840 --> 01:55:41,479
Take it, do you understand?
2144
01:55:41,480 --> 01:55:43,039
I will divorce you!
2145
01:55:43,200 --> 01:55:44,759
Divorce as soon as possible!
2146
01:55:44,760 --> 01:55:45,999
Have you heard?
2147
01:55:47,080 --> 01:55:49,839
You nasty guy, you played with my feelings!
2148
01:55:50,080 --> 01:55:52,159
You are a rapist, Bora Dogrusez!
2149
01:55:58,080 --> 01:55:58,879
Enter.
2150
01:56:04,080 --> 01:56:05,319
Good evening.
2151
01:56:05,760 --> 01:56:07,239
Good evening.
2152
01:56:10,680 --> 01:56:12,559
You've probably heard about what happened.
2153
01:56:16,600 --> 01:56:17,919
How did this happen?
2154
01:56:19,480 --> 01:56:21,439
You won’t ask if this is true or not?
2155
01:56:23,680 --> 01:56:26,439
You seem to have forgotten that I raised you.
2156
01:56:29,960 --> 01:56:32,239
I was doing research for an article.
2157
01:56:32,440 --> 01:56:33,839
It is clear that someone set up a trap for me.
2158
01:56:33,840 --> 01:56:35,679
They deleted the other half of the video.
2159
01:56:37,160 --> 01:56:40,159
The worst part is that there is no way to get to the original video.
2160
01:56:41,080 --> 01:56:42,919
Is there someone you suspect?
2161
01:56:43,440 --> 01:56:44,919
With a high degree of probability, one of the competitors.
2162
01:56:45,520 --> 01:56:46,959
I will find who it is.
2163
01:56:50,000 --> 01:56:53,119
However... The real problem lies elsewhere.
2164
01:56:54,880 --> 01:56:57,039
I hit something and my ship fills with water, father.
2165
01:56:58,280 --> 01:57:00,199
Before finding out what I hit..
2166
01:57:01,840 --> 01:57:03,679
I need to whitewash my name.
2167
01:57:04,640 --> 01:57:06,719
If you want, with a few calls ... - No, father.
2168
01:57:06,720 --> 01:57:07,559
Not.
2169
01:57:07,640 --> 01:57:08,799
I'll decide.
2170
01:57:14,880 --> 01:57:17,519
Because of this situation, the bank postponed the loan, which I was waiting for.
2171
01:57:18,160 --> 01:57:19,679
A commercial image, of course.
2172
01:57:20,640 --> 01:57:21,439
To the point.
2173
01:57:21,560 --> 01:57:22,879
Commercial image.
2174
01:57:26,360 --> 01:57:28,999
The people in the company are looking at me.
2175
01:57:30,160 --> 01:57:33,279
Look, I'm not thinking about myself, but about my employees. Everyone is looking me straight in the eye.
2176
01:57:33,600 --> 01:57:36,039
And right, this is all their money for bread.
2177
01:57:37,520 --> 01:57:39,559
Is there no money left at the checkout?
2178
01:57:41,320 --> 01:57:42,239
Not.
2179
01:57:44,600 --> 01:57:48,999
Two months ago, I used all the money from the cash register to invest in the development of technological equipment.
2180
01:57:49,000 --> 01:57:49,439
2181
01:57:49,440 --> 01:57:49,919
2182
01:57:50,400 --> 01:57:50,879
2183
01:57:50,880 --> 01:57:51,359
2184
01:57:52,320 --> 01:57:52,799
2185
01:57:52,800 --> 01:57:53,159
2186
01:57:53,760 --> 01:57:54,239
2187
01:57:54,960 --> 01:57:56,719
Okay, what do you want from me?
2188
01:57:56,720 --> 01:57:57,119
2189
01:57:57,120 --> 01:57:57,599
2190
01:57:57,800 --> 01:57:59,319
Got it, you want money.
2191
01:57:59,920 --> 01:58:01,239
Amazing!
2192
01:58:01,400 --> 01:58:05,039
Mr. Bora, who will not even lift his nose if he falls ...
2193
01:58:05,440 --> 01:58:07,239
He wants money from his father.
2194
01:58:07,240 --> 01:58:09,679
I don’t even give you pocket money since the time of the Lyceum!
2195
01:58:11,120 --> 01:58:13,119
Okay, okay, I'll give you the money you want.
2196
01:58:14,840 --> 01:58:16,079
But, with one condition.
2197
01:58:18,280 --> 01:58:20,039
What is this condition?
2198
01:58:20,040 --> 01:58:22,239
You will be attending office meetings.
2199
01:58:22,240 --> 01:58:24,399
You don't come that long.
2200
01:58:25,680 --> 01:58:29,479
So I need to attend board meetings to borrow money from you, right?
2201
01:58:29,480 --> 01:58:30,079
Yes.
2202
01:58:30,080 --> 01:58:34,479
Yes, you will go to the board of directors, we need your knowledge.
2203
01:58:34,480 --> 01:58:35,839
Don't see debt in this.
2204
01:58:35,840 --> 01:58:37,199
Let this be the payment for your conversations.
2205
01:58:37,200 --> 01:58:38,519
Take the money.
2206
01:58:38,520 --> 01:58:39,919
Pay for calls?
2207
01:58:41,200 --> 01:58:43,879
You still have no respect for me or my work, father.
2208
01:58:43,880 --> 01:58:47,439
You don't miss a single ch'ance to connect me to your business, huh?
2209
01:58:47,840 --> 01:58:48,799
Respect?
2210
01:58:48,800 --> 01:58:50,999
What kind of respect are you talking about?
2211
01:58:51,000 --> 01:58:52,879
Did today's video just upset you?
2212
01:58:52,880 --> 01:58:54,519
The whole family, we are all upset!
2213
01:58:54,520 --> 01:58:58,159
You are in a circle where there is any disrespect, all kinds of dirty games and intrigues!
2214
01:58:58,160 --> 01:59:01,519
That in any business there can be dirty games, you taught me that, father!
2215
01:59:05,440 --> 01:59:07,519
I'm sorry I disturbed you.
2216
01:59:08,280 --> 01:59:09,959
I forgot that there is necessarily a payback for asking you for something.
2217
01:59:09,960 --> 01:59:11,199
I forgot that there is necessarily a payback for asking you for something.
2218
01:59:15,160 --> 01:59:16,159
Pity.
2219
01:59:17,200 --> 01:59:18,479
Very sorry.
2220
01:59:45,280 --> 01:59:45,719
2221
01:59:47,160 --> 01:59:48,639
You destroyed everything, girl.
2222
01:59:49,040 --> 01:59:50,599
Girl!
2223
01:59:50,600 --> 01:59:53,959
Girl! You ruined everything, Ada.
2224
01:59:54,680 --> 01:59:56,239
Ruined everything.
2225
02:00:07,760 --> 02:00:08,839
The wind?
2226
02:00:16,920 --> 02:00:17,439
2227
02:00:17,560 --> 02:00:18,839
2228
02:00:31,280 --> 02:00:32,439
Yes.
2229
02:00:34,440 --> 02:00:37,359
-Surprise! -Surprise, Ada!
2230
02:00:39,200 --> 02:00:40,799
My girl!
2231
02:00:43,520 --> 02:00:46,879
And I! Son-in-law, come in, welcome.
2232
02:00:48,960 --> 02:00:52,879
We could not resist, we arrived immediately. What did you want to talk to us about?
2233
02:00:52,880 --> 02:00:56,239
Aunt, could not resist, came immediately!
2234
02:00:56,240 --> 02:00:59,519
I wasn't expecting you, of course, but okay, it will be a surprise.
2235
02:00:59,520 --> 02:01:01,919
I was surprised.
2236
02:01:04,240 --> 02:01:05,959
You've grown thin.
2237
02:01:05,960 --> 02:01:07,119
No, aunt, okay.
2238
02:01:07,120 --> 02:01:09,279
Aunt is telling the truth. No face left! A drop.
2239
02:01:09,280 --> 02:01:10,839
Son-in-law, you wanted to go to the toilet.
2240
02:01:10,840 --> 02:01:11,719
Hotel.
2241
02:01:11,720 --> 02:01:12,759
I really wanted to.
2242
02:01:12,760 --> 02:01:15,359
Yes, you are shaking all over.
2243
02:01:16,160 --> 02:01:16,999
What will I say.
2244
02:01:17,480 --> 02:01:20,919
Is there a fight downstairs?
2245
02:01:20,920 --> 02:01:23,879
Son-in-law, go to the toilet! Didn't you want to go to the toilet?
2246
02:01:23,880 --> 02:01:25,199
Is not it?
2247
02:01:25,720 --> 02:01:28,719
Well, tell me.
2248
02:01:31,880 --> 02:01:33,479
What?
2249
02:01:35,360 --> 02:01:39,279
I want to sleep, yes, you are after the road. I'll make your bed now.
2250
02:01:39,280 --> 02:01:42,039
Take your time, honey.
2251
02:01:42,520 --> 02:01:45,119
We would talk a little.
2252
02:02:07,360 --> 02:02:11,719
2253
02:02:48,280 --> 02:02:49,879
What, Bora?
2254
02:02:51,080 --> 02:02:52,559
Are you busy?
2255
02:02:52,560 --> 02:02:55,079
Not busy, of course. What happened?
2256
02:02:55,200 --> 02:02:57,079
You have a strange voice.
2257
02:02:57,760 --> 02:02:59,759
I have a suggestion.
2258
02:03:16,080 --> 02:03:17,559
Hell ...
2259
02:03:18,280 --> 02:03:20,759
Go downstairs.
2260
02:03:21,640 --> 02:03:25,119
Go down, you will fall.
2261
02:03:25,440 --> 02:03:25,759
2262
02:03:26,320 --> 02:03:27,879
Hell.
2263
02:03:29,520 --> 02:03:32,519
As you understood, aunt.
2264
02:03:33,640 --> 02:03:39,119
My opportunity to get into the company and be closer to Ryuzgyar...
2265
02:03:39,120 --> 02:03:41,119
It didn't work, aunt.
2266
02:03:41,120 --> 02:03:44,399
Honey, look at me. Everything should work out.
2267
02:03:44,400 --> 02:03:46,879
You can't give up, Ada, don't give up.
2268
02:03:46,880 --> 02:03:49,759
No, no, I gave up.
2269
02:03:49,760 --> 02:03:51,479
He doesn't want to be with me.
2270
02:03:51,480 --> 02:03:53,599
Should I make him love me?
2271
02:03:54,040 --> 02:03:56,679
What am I telling you?
2272
02:03:56,680 --> 02:04:00,239
This Tugche, this girl bewitched Ryuzgyar.
2273
02:04:00,240 --> 02:04:01,439
Yes, enchanted.
2274
02:04:01,440 --> 02:04:05,079
If you cope with it, Ryuzgar will return to you.
2275
02:04:05,080 --> 02:04:07,559
No, no, I won't fight.
2276
02:04:07,560 --> 02:04:09,639
I can not.
2277
02:04:11,240 --> 02:04:13,519
I will surrender to my fate.
2278
02:04:16,720 --> 02:04:19,999
How are you.
2279
02:04:24,520 --> 02:04:26,919
Tomorrow I'll tell my aunt everything.
2280
02:04:26,920 --> 02:04:29,119
Let him find out, that's enough already.
2281
02:04:29,120 --> 02:04:32,599
Everything? What all? What else should I learn?
2282
02:04:33,320 --> 02:04:35,319
What all?
2283
02:04:35,320 --> 02:04:36,199
What?
2284
02:04:37,440 --> 02:04:39,559
Everything.
2285
02:04:39,560 --> 02:04:41,999
I could not escape my fate.
2286
02:04:43,560 --> 02:04:46,879
The sad fate of the family found me.
2287
02:04:46,880 --> 02:04:49,399
Look at me. Did you think well?
2288
02:04:49,400 --> 02:04:50,599
Girl...
2289
02:04:50,600 --> 02:04:53,279
Did you think well, tell me?
2290
02:04:53,280 --> 02:04:57,519
No, no, I thought, aunt. Enough already, enough.
2291
02:04:58,240 --> 02:05:01,479
I'll tell you, I'll tell you everything.
2292
02:05:01,480 --> 02:05:04,999
We'll tell you tomorrow.
2293
02:05:05,000 --> 02:05:10,119
You need to keep your sugar medicine close by, just in case.
2294
02:05:10,120 --> 02:05:11,079
Yes of course.
2295
02:05:11,080 --> 02:05:13,799
God forbid something happens to her.
2296
02:05:16,040 --> 02:05:19,079
Maybe immediately call an ambulance to wait at the door?
2297
02:05:19,080 --> 02:05:23,079
I'll call tomorrow, let them come.
2298
02:05:27,120 --> 02:05:30,479
- Quiet cry. - Okay.
2299
02:05:31,160 --> 02:05:37,279
- So that this fate ... - Why was I born?
2300
02:05:37,280 --> 02:05:38,879
Quieter crying.
2301
02:05:48,880 --> 02:05:50,799
Hell! Hell!
2302
02:05:50,800 --> 02:05:52,199
Aunt, pills?
2303
02:05:52,200 --> 02:05:53,239
Here.
2304
02:05:53,240 --> 02:05:55,479
Don't you think this is a sudden decision?
2305
02:05:55,480 --> 02:06:00,199
If not today, then tomorrow. We have to tell, aunt. I'm very tired!
2306
02:06:00,200 --> 02:06:02,599
What if the sugar level rises? What if the medicine doesn't work?
2307
02:06:02,600 --> 02:06:04,399
Sometimes it goes down. What if your blood sugar drops?
2308
02:06:04,400 --> 02:06:05,199
Jam.
2309
02:06:05,200 --> 02:06:07,959
And if there is paralysis?
2310
02:06:09,480 --> 02:06:11,279
- Spit, spit! - Good good.
2311
02:06:11,320 --> 02:06:12,159
God forbid!
2312
02:06:12,160 --> 02:06:15,559
Don't say that, I'm already nervous. Wait.
2313
02:06:15,560 --> 02:06:16,359
Jasmine.
2314
02:06:16,360 --> 02:06:17,639
Has come.
2315
02:06:17,640 --> 02:06:20,719
What? Why are you making her nervous?
2316
02:06:21,160 --> 02:06:22,759
Aunt.
2317
02:06:23,360 --> 02:06:26,079
I have to tell you something.
2318
02:06:27,160 --> 02:06:29,639
In fact, all of you, and your aunt too.
2319
02:06:30,800 --> 02:06:32,999
Talk, honey, talk.
2320
02:06:33,240 --> 02:06:37,359
Where are you? Make you wait at the table. I'm hungry.
2321
02:06:38,000 --> 02:06:40,159
I'm going, I'm going!
2322
02:06:40,160 --> 02:06:42,159
Not so!
2323
02:06:42,160 --> 02:06:43,799
Thank God.
2324
02:06:43,800 --> 02:06:45,399
Eat a little.
2325
02:06:45,400 --> 02:06:48,159
What will he eat?
2326
02:06:48,160 --> 02:06:52,159
Every time I say that I won't read the newspaper before breakfast, but I can't stand it.
2327
02:06:52,160 --> 02:06:54,039
And then the appetite disappears.
2328
02:06:54,040 --> 02:06:57,399
Look, this one killed this, this one stabbed, this one deceived.
2329
02:06:58,200 --> 02:06:59,399
Look, look.
2330
02:07:00,880 --> 02:07:01,919
Aunt.
2331
02:07:01,920 --> 02:07:03,519
Speak, honey.
2332
02:07:03,600 --> 02:07:06,119
Have you not cooked potatoes and eggs?
2333
02:07:06,640 --> 02:07:11,959
Here, eat some vegetables, because lately you have eaten a lot of potatoes.
2334
02:07:11,960 --> 02:07:14,399
Come on.
2335
02:07:16,920 --> 02:07:20,439
Aunt, I know you will be upset.
2336
02:07:20,440 --> 02:07:23,079
But calm down, please. Okay?
2337
02:07:23,840 --> 02:07:25,719
Aunt, I couldn't escape.
2338
02:07:25,840 --> 02:07:27,239
From what?
2339
02:07:27,240 --> 02:07:27,879
From what?
2340
02:07:27,880 --> 02:07:31,679
I thought I would break, run away.
2341
02:07:31,680 --> 02:07:32,839
But...
2342
02:07:33,040 --> 02:07:39,079
Don't wait, tell me already! I felt bad already!
2343
02:07:42,520 --> 02:07:43,239
Aslan.
2344
02:07:43,280 --> 02:07:44,279
- Son-in-law? - Aslan.
2345
02:07:44,800 --> 02:07:45,759
Mommy!
2346
02:07:45,760 --> 02:07:46,879
Aslan!
2347
02:07:46,880 --> 02:07:48,559
My husband is choking!
2348
02:07:48,560 --> 02:07:49,759
Sister, stab you in the back!
2349
02:07:49,760 --> 02:07:52,079
I can't hit my husband! Maybe like this ...
2350
02:07:52,080 --> 02:07:52,959
- Son-in-law! - Aslan!
2351
02:07:52,960 --> 02:07:55,479
Let's do it like this, by the hands ..
2352
02:07:55,480 --> 02:07:56,679
That's it, sister!
2353
02:07:56,680 --> 02:07:58,999
Move aside, sister, it didn't work!
2354
02:07:59,000 --> 02:08:00,559
Son-in-law!
2355
02:08:00,560 --> 02:08:02,879
Oh my God!
2356
02:08:02,880 --> 02:08:04,319
Raise your feet!
2357
02:08:04,320 --> 02:08:05,919
One two Three.
2358
02:08:05,920 --> 02:08:08,719
You will break his ribs!
2359
02:08:08,720 --> 02:08:09,199
It's raining!
2360
02:08:09,200 --> 02:08:10,199
One, two, three, Hell!
2361
02:08:10,200 --> 02:08:11,359
One two Three!
2362
02:08:11,360 --> 02:08:13,119
Caution!
2363
02:08:13,120 --> 02:08:16,679
Some more! Careful, Yasemin!
2364
02:08:16,680 --> 02:08:18,039
Everything!
2365
02:08:18,040 --> 02:08:21,279
Out, out.
2366
02:08:21,280 --> 02:08:22,799
Out!
2367
02:08:23,320 --> 02:08:24,719
What are you doing?
2368
02:08:24,720 --> 02:08:26,759
Son-in-law, are you okay, huh?
2369
02:08:26,760 --> 02:08:28,759
A small piece of cheese.
2370
02:08:28,760 --> 02:08:31,479
I almost died. Did you see it, Nergiz?
2371
02:08:31,480 --> 02:08:33,119
Do not say that it is small.
2372
02:08:33,120 --> 02:08:35,439
What can do, yes.
2373
02:08:35,440 --> 02:08:38,599
My son-in-law, son-in-law ..
2374
02:08:38,600 --> 02:08:40,079
I almost died!
2375
02:08:40,640 --> 02:08:43,079
Yes? Speak.
2376
02:08:43,080 --> 02:08:45,199
Girlfriend, watch the video I posted.
2377
02:08:45,200 --> 02:08:46,639
Wait, hold on.
2378
02:08:47,520 --> 02:08:51,959
Bora's CEO turned out to be ...
2379
02:08:51,960 --> 02:08:53,079
What is it?
2380
02:08:53,080 --> 02:08:55,319
This man from the restaurant is being judged.
2381
02:08:55,320 --> 02:09:00,279
I told you he played the part for the interview. I saw it myself.
2382
02:09:00,280 --> 02:09:03,319
He called yesterday, wanted to ask for the recordings from the cameras.
2383
02:09:03,320 --> 02:09:07,719
Burkhan said that a thief had entered, but nothing was stolen, and the police were not called.
2384
02:09:16,040 --> 02:09:17,799
Bastard, snake!
2385
02:09:18,040 --> 02:09:21,159
Celine, wait for me there, I'll be right there.
2386
02:09:21,160 --> 02:09:22,639
Okay? Wait.
2387
02:09:28,840 --> 02:09:31,239
You could have told us, Ada.
2388
02:09:33,960 --> 02:09:37,359
Where is he? Hope you didn't sleep in the same bed.
2389
02:09:37,360 --> 02:09:39,559
How should I know? There may be some kind of illness.
2390
02:09:39,560 --> 02:09:44,439
What's his name? Say for God's sake!
2391
02:09:44,440 --> 02:09:48,759
Ada, my sister insisted and I had to tell.
2392
02:09:48,760 --> 02:09:49,479
What?
2393
02:09:49,480 --> 02:09:51,359
That you got a dog.
2394
02:09:51,360 --> 02:09:54,839
What you left with a friend, but you will take it back.
2395
02:09:56,720 --> 02:09:58,519
Aunt, we'll talk later.
2396
02:09:58,520 --> 02:10:00,239
How can you do that, Ad^?
2397
02:10:00,240 --> 02:10:00,719
How can you do that, Ada?
2398
02:10:00,720 --> 02:10:05,799
?ou can't really take care of yourself in Istanbul. Where did the idea to get a dog come from?
2399
02:10:05,800 --> 02:10:09,479
What to do?(She liked the dog. What should she do?
2400
02:10:13,560 --> 02:10:16,159
You know, I couldn't sleep from excitement.
2401
02:10:16,160 --> 02:10:19,039
I didn’t believe it when I said about the shares.
2402
02:10:19,040 --> 02:10:21,719
This means we will become companions.
2403
02:10:23,360 --> 02:10:25,119
It turns out that way.
2404
02:10:26,360 --> 02:10:29,639
Dad will transfer the money to the eampany account today.
2405
02:10:29,760 --> 02:10:31,639
And we will resolve the-issue with the transfer of shares.
2406
02:10:31,640 --> 02:10:34,479
Why hurry, Bora? We're not running anywhere.
2407
02:10:34,480 --> 02:10:37,479
Let's tell the lawyer to prepare the documents. We must finish as soon as possible.
2408
02:10:37,480 --> 02:10:38,119
Let's tell the lawyer to prepare the documents. We must finish as soon as possible.
2409
02:10:38,920 --> 02:10:40,759
As you want. I just want to see you happy, Bora.
2410
02:10:40,760 --> 02:10:43,719
As you want. I just want to see you happy, Bora.
2411
02:10:43,720 --> 02:10:47,239
Nothing changed. You run this company again.
2412
02:10:49,080 --> 02:10:49,999
Enough already, we havp decided everything.
2413
02:10:50,000 --> 02:10:52,759
Enough already, we have decided everything.
2414
02:10:54,040 --> 02:10:55,159
Smile, companion.
2415
02:10:55,160 --> 02:10:56,199
Smile, companion.
2416
02:11:18,720 --> 02:11:20,519
Come here, come.
2417
02:11:21,040 --> 02:11:24,879
What happened? Why did you call? I had to leave things ...
2418
02:11:25,200 --> 02:11:28,319
I figured out how to get into the company where Ryuzgar works.
2419
02:11:28,320 --> 02:11:30,439
Oh my god, are you still there?
2420
02:11:30,440 --> 02:11:31,759
Yes, there.
2421
02:11:32,520 --> 02:11:34,119
It is very important for me.
2422
02:11:34,120 --> 02:11:35,599
I need your help.
2423
02:11:35,600 --> 02:11:37,599
Speak. Let it be.
2424
02:11:37,880 --> 02:11:40,599
I can get into the company through Burkhan.
2425
02:11:40,600 --> 02:11:43,399
Well no. What does Burkhan have to do with it?
2426
02:11:43,400 --> 02:11:44,879
More precisely, his phone.
2427
02:11:44,880 --> 02:11:46,519
Telephone?
2428
02:11:52,120 --> 02:11:53,679
Who made this video?
2429
02:11:53,680 --> 02:11:54,359
Who!
2430
02:11:54,400 --> 02:11:55,119
Burkhan, I saw!
2431
02:11:55,120 --> 02:11:56,079
Burkhan, I saw!
2432
02:11:56,520 --> 02:11:57,959
AND?
2433
02:11:57,960 --> 02:12:02,159
That day I was working, and he was looking at Bora's table.
2434
02:12:02,160 --> 02:12:05,239
I thought he was looking at me, but he was fixated on me.
2435
02:12:05,240 --> 02:12:07,759
It turns out he was filming a video.
2436
02:12:07,760 --> 02:12:10,119
Didn't you say he came in a new car?
2437
02:12:10,120 --> 02:12:10,639
Yes.
2438
02:12:10,640 --> 02:12:11,479
Here you go!
2439
02:12:11,680 --> 02:12:14,359
This idiot got paid and made a video.
2440
02:12:14,360 --> 02:12:16,119
Merzavec!
2441
02:12:16,120 --> 02:12:17,559
The enemy of privacy.
2442
02:12:17,560 --> 02:12:19,919
We need to get this phone.
2443
02:12:19,920 --> 02:12:20,919
Is Burkhan here?
2444
02:12:20,920 --> 02:12:24,759
Here, but how do we get it? He is constantly on the phone.
2445
02:12:24,760 --> 02:12:25,999
I'll think of something.
2446
02:12:26,000 --> 02:12:28,239
No you can not! Do not be silly!
2447
02:12:28,240 --> 02:12:30,239
Shut up! Follow me.
2448
02:12:30,240 --> 02:12:33,919
Watch me, relax, don't show it.
2449
02:12:39,760 --> 02:12:41,279
What are you doing here?
2450
02:12:41,280 --> 02:12:43,399
If you came to ask for a job, then go elsewhere!
2451
02:12:43,400 --> 02:12:47,719
Mr. Burkhan, you are very accommodating as always.
2452
02:12:47,720 --> 02:12:49,359
But no, I got a job, thanks.
2453
02:12:49,360 --> 02:12:54,239
I came for my shoes. I'll pick it up and leave, don't worry.
2454
02:12:54,240 --> 02:12:57,359
Okay, take it and then leave.
2455
02:12:57,360 --> 02:13:01,999
Don't try to do anything. There are cameras everywhere, you know.
2456
02:13:02,000 --> 02:13:03,999
What should I steal from your restaurant?
2457
02:13:04,000 --> 02:13:05,439
Take your restaurant!
2458
02:13:05,440 --> 02:13:10,359
Listen, talk normally! I wanted to pay you for the last days, but I won't!
2459
02:13:10,360 --> 02:13:12,919
And don't pay! Let this be my good deed!
2460
02:13:18,360 --> 02:13:19,919
What's happening?
2461
02:13:19,920 --> 02:13:22,199
Hell! Hell!
2462
02:13:22,200 --> 02:13:24,359
Hell! What should I do? What to do?
2463
02:13:24,720 --> 02:13:26,079
I'm going to be sick.
2464
02:13:26,080 --> 02:13:27,839
- What should I do? - Get away!
2465
02:13:27,840 --> 02:13:28,879
Wait! Get away!
2466
02:13:28,880 --> 02:13:30,959
Get away! Wash your hands, wash your hands!
2467
02:13:30,960 --> 02:13:33,039
Now I will wash, wash ...
2468
02:13:34,080 --> 02:13:35,159
I'm going to be sick.
2469
02:13:35,160 --> 02:13:39,279
Disgusting, disgusting!
2470
02:13:39,280 --> 02:13:39,839
Wash it well!
2471
02:13:39,840 --> 02:13:41,319
Wash it well!
2472
02:13:41,320 --> 02:13:43,119
Celine, we need to pick up the phone.
2473
02:13:43,120 --> 02:13:44,639
No, I've had enough!
2474
02:13:44,640 --> 02:13:47,199
Because of you, I touched Burkhan ...
2475
02:13:48,520 --> 02:13:50,679
I can't take it anymore, no.
2476
02:13:50,960 --> 02:13:52,959
Celine, friend.
2477
02:13:52,960 --> 02:13:54,599
Don't you want me to be happy?
2478
02:13:54,600 --> 02:13:55,239
Want.
2479
02:13:55,240 --> 02:13:56,159
Do you want.
2480
02:13:56,160 --> 02:13:57,759
Then don't give up. Okay?
2481
02:13:57,760 --> 02:13:59,119
Last time.
2482
02:13:59,120 --> 02:14:00,799
I beg you, let's tray one last time, come on.
2483
02:14:00,800 --> 02:14:02,199
Tell me what are we going to do?
2484
02:14:03,360 --> 02:14:05,079
Let's continue to improvise.
2485
02:14:06,040 --> 02:14:09,119
Fire! Run! Run!
2486
02:14:09,120 --> 02:14:12,519
Fire! Fire!
2487
02:14:12,520 --> 02:14:14,279
Run, run!
2488
02:14:14,280 --> 02:14:16,679
Fire! Run!
2489
02:14:16,680 --> 02:14:18,959
Run, save yourself!
2490
02:14:18,960 --> 02:14:21,279
Come on, run, run!
2491
02:14:21,280 --> 02:14:22,519
Fire! Run!
2492
02:14:22,520 --> 02:14:24,399
They ran away, left.
2493
02:14:24,400 --> 02:14:25,519
Where is God?
2494
02:14:25,520 --> 02:14:26,999
Did he run away too?
2495
02:14:27,000 --> 02:14:28,759
No, probably in the office.
2496
02:14:28,760 --> 02:14:30,479
Let's go, let's go.
2497
02:14:41,720 --> 02:14:42,199
2498
02:14:43,680 --> 02:14:45,519
Do not move!
2499
02:14:45,520 --> 02:14:47,879
Don't turn around! Look forward!
2500
02:14:47,880 --> 02:14:50,199
Okay! All the money is in the safe!
2501
02:14:50,200 --> 02:14:51,799
Take it all!
2502
02:14:51,800 --> 02:14:53,799
Give me the phone, enter the password! Fast!
2503
02:14:53,800 --> 02:14:55,119
Phone password?
2504
02:14:55,120 --> 02:14:57,199
Stand still! Who asked you to turn around?
2505
02:14:57,200 --> 02:14:58,839
- Fast! - Good good!
2506
02:15:04,480 --> 02:15:05,959
Do not move.
2507
02:15:12,040 --> 02:15:13,999
He's cheating on his wife.
2508
02:15:14,000 --> 02:15:16,599
Hope God punishes you!
2509
02:15:16,600 --> 02:15:19,439
Attention, attention!
2510
02:15:20,560 --> 02:15:22,999
Exactly.
2511
02:15:27,880 --> 02:15:30,919
Turn around, turn around.
2512
02:15:32,520 --> 02:15:33,999
Are you crazy?
2513
02:15:34,000 --> 02:15:35,559
Now I'm going to hit you on the head!
2514
02:15:35,560 --> 02:15:38,599
Wfe are definitely not like you.
2515
02:15:38,600 --> 02:15:41,239
We Know you made a video.
2516
02:15:41,240 --> 02:15:42,639
Why did you do that?
2517
02:15:42,640 --> 02:15:43,919
I needed money.
2518
02:15:44,200 --> 02:15:46,039
They called me from an unknown number.
2519
02:15:46,040 --> 02:15:48,159
And then they sent money.
2520
02:15:48,160 --> 02:15:49,079
Who! Who!
2521
02:15:49,080 --> 02:15:50,199
I swear I don’t know.
2522
02:15:50,200 --> 02:15:54,359
Listen, go and write your letter of resignation.
2523
02:15:54,360 --> 02:15:55,399
And send to the boss, come on!
2524
02:15:55,400 --> 02:15:55,999
But...
2525
02:15:56,000 --> 02:15:56,559
But...
2526
02:15:56,560 --> 02:15:59,679
can not hear. Can't you do it?
2527
02:15:59,680 --> 02:16:02,879
Now I'm going to send photos of that girl to your wife. Do you want?
2528
02:16:02,880 --> 02:16:04,999
Okay, don't, please! I will write now.
2529
02:16:05,000 --> 02:16:06,079
Write.
2530
02:16:06,080 --> 02:16:08,079
How cowardly he is.
2531
02:16:08,080 --> 02:16:10,359
It was noticeable on it.
2532
02:16:10,360 --> 02:16:12,359
Write ok, I'll check.
2533
02:16:12,360 --> 02:16:14,999
Now you are in my hands, Bora Dogrusez.
2534
02:16:15,000 --> 02:16:17,879
Let's send his message and you're done.
2535
02:16:30,760 --> 02:16:32,199
Is there anyone?
2536
02:16:34,040 --> 02:16:36,079
Nobody works?
2537
02:16:37,320 --> 02:16:38,159
There is not anyone?
2538
02:16:38,160 --> 02:16:41,519
Mr. God! Mr. God!
2539
02:16:47,760 --> 02:16:50,119
You again? What are you doing here?
2540
02:16:50,280 --> 02:16:53,639
Are you not happy to see me?
2541
02:16:53,640 --> 02:16:56,999
Why should I be happy? Every time I see you, something happens to me.
2542
02:16:57,000 --> 02:16:59,719
And what are you doing here? Didn't you get fired?
2543
02:16:59,720 --> 02:17:02,558
I came to resolve a misunderstanding.
2544
02:17:02,559 --> 02:17:04,639
What are you doing here?
2545
02:17:05,760 --> 02:17:07,759
I'll talk to Mr. Burkhan. Where is he?
2546
02:17:07,760 --> 02:17:12,919
Mr. Burkhan? He left.
2547
02:17:13,120 --> 02:17:14,919
What does it mean? I.e?
2548
02:17:19,920 --> 02:17:21,879
Did you come for this?
2549
02:17:21,880 --> 02:17:24,079
You ... You made a video, right?
2550
02:17:24,080 --> 02:17:27,199
I am here too! How could I do this? You don t see?
2551
02:17:27,200 --> 02:17:30,599
Who then? Someone was filming. Then you asked!
2552
02:17:30,600 --> 02:17:33,119
Burkhan! I found it on Burkhan's phone!
2553
02:17:33,120 --> 02:17:37,119
More precisely, she stole it, took a big risk.
2554
02:17:37,320 --> 02:17:39,599
As you can imagine, this is a very valuable video.
2555
02:17:40,960 --> 02:17:42,759
I got it.
2556
02:17:43,280 --> 02:17:44,799
What do you want?
2557
02:17:47,200 --> 02:17:49,519
You will hire me.
2558
02:17:49,520 --> 02:17:49,919
You will hire me.
2559
02:17:53,280 --> 02:17:54,319
No way in my life.
2560
02:17:54,440 --> 02:17:55,279
Can.
2561
02:17:55,280 --> 02:17:55,879
Not.
2562
02:17:55,880 --> 02:17:56,279
Not.
2563
02:17:56,280 --> 02:17:56,919
Can.
2564
02:17:57,000 --> 02:17:57,639
Not.
2565
02:17:57,640 --> 02:17:58,039
Not.
2566
02:17:58,040 --> 02:18:00,039
If not, I will delete ...
2567
02:18:00,040 --> 02:18:02,719
Well, I'll take it frem Bunkhan.
2568
02:18:02,720 --> 02:18:07,359
I deleted the video from Burkhan's phone.
2569
02:18:07,840 --> 02:18:12,839
That is, as you understand, the video is now only in my phone.
2570
02:18:12,960 --> 02:18:16,479
You have to beat me, but that is not possible.
2571
02:18:16,840 --> 02:18:19,079
Look, I've already recruited a person.
2572
02:18:19,080 --> 02:18:20,759
Take another one. You're the boss.
2573
02:18:20,760 --> 02:18:21,479
You can't.
2574
02:18:21,520 --> 02:18:21,999
Can.
2575
02:18:22,120 --> 02:18:22,839
I can’t, I can’t.
2576
02:18:22,840 --> 02:18:24,919
Then I'll delete it! I delete ...
2577
02:18:24,920 --> 02:18:28,799
Look, there's only one job vacant - assistant. Okay?
2578
02:18:28,800 --> 02:18:29,519
Assistant?
2579
02:18:29,520 --> 02:18:30,159
Assistant.
2580
02:18:31,160 --> 02:18:33,959
Either an editor or delete the video.
2581
02:18:33,960 --> 02:18:37,079
I am deleting, now I will press.
2582
02:18:37,240 --> 02:18:39,479
Come on, delete.
2583
02:18:41,880 --> 02:18:43,679
They will still forget in a couple of days.
2584
02:18:43,680 --> 02:18:46,319
People forget quickly, right?
2585
02:18:48,280 --> 02:18:49,999
Give me a sec..
2586
02:19:05,360 --> 02:19:08,359
Whose assistant did you say?
2587
02:19:08,360 --> 02:19:23,239
2588
02:19:24,360 --> 02:19:27,199
2589
02:19:30,520 --> 02:19:32,439
2590
02:19:43,960 --> 02:19:44,919
2591
02:19:51,680 --> 02:19:52,639
2592
02:19:56,080 --> 02:19:56,559
194895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.