All language subtitles for video1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,280 --> 00:00:10,719 I fiddled so that it was not so. 2 00:00:10,720 --> 00:00:13,239 I fiddled so that it was not so. 3 00:00:13,840 --> 00:00:16,079 So that my story doesn't end like this. 4 00:00:16,760 --> 00:00:20,359 Everyone's story begins at some paint in their lives. 5 00:00:20,480 --> 00:00:24,759 And mine is from me, my mother, grandmother. 6 00:00:26,400 --> 00:00:29,839 Even earlier than her mother. From there. 7 00:00:32,400 --> 00:00:37,359 There is this fir^.t love thia®yve want to find from the day we met fairy tales. 8 00:00:41,680 --> 00:00:45,999 That first love in which we are sure that we will grow old together. 9 00:00:48,200 --> 00:00:50,239 This is the first love. 10 00:00:52,840 --> 00:00:57,599 What the women of my family fear more than anything else! 11 00:01:03,600 --> 00:01:06,919 Sometimes, when thene is h© hope at all. 12 00:01:15,200 --> 00:01:18,799 When you believe that you will be unhappy for the rest of your life, just like me. 13 00:01:18,800 --> 00:01:19,279 When you believe that you will be unhappy for the rest of your life, just like me. 14 00:01:19,360 --> 00:01:24,079 You need to take the steering wheel in your own hands, the steering wheel that rules your life and pave the way. 15 00:01:30,280 --> 00:01:32,759 But where will this road take you? 16 00:01:34,720 --> 00:01:36,839 You can never know this. 17 00:01:37,160 --> 00:01:57,159 18 00:03:19,920 --> 00:03:21,359 * 6 hours ago * Today is a great day! 19 00:03:21,360 --> 00:03:24,159 What is it? Or is Ryuzgar returning to his homeland? 20 00:03:24,160 --> 00:03:26,479 I never came to terms with the guy. Stop doing that. 21 00:03:26,480 --> 00:03:27,839 Why, I wonder? 22 00:03:27,840 --> 00:03:29,639 I believe him. 23 00:03:29,640 --> 00:03:32,439 I love him. And he loves me. 24 00:03:32,480 --> 00:03:34,839 Girl, be happy. I say the great day has come! 25 00:03:35,480 --> 00:03:37,439 I. knovyi it'sja great day. but. 26 00:03:37,440 --> 00:03:39,679 You might have thought the last time. 27 00:03:39,680 --> 00:03:41,639 I am afraid that you will be upset later. 28 00:03:41,640 --> 00:03:44,519 Okay, I know, I know, you speak for my good. 29 00:03:44,520 --> 00:03:46,439 To make rpe happy, you say. 30 00:03:46,440 --> 00:03:48,679 But, I'm happy anyway. 31 00:03:48,680 --> 00:03:51,079 But, today I will be even happier. This is different. 32 00:03:51,080 --> 00:03:53,239 You haven't had a single happy day in three years. 33 00:03:53,240 --> 00:03:54,799 As it will be? 34 00:03:54,800 --> 00:03:56,999 Hell! Turn off the water. 35 00:03:57,000 --> 00:03:58,999 I'm sorry. 36 00:03:59,080 --> 00:04:00,799 As you know. 37 00:04:00,800 --> 00:04:01,279 Life is yours, I, being the person who knows you better than anyone else, will say that I have to. 38 00:04:01,280 --> 00:04:04,959 Life is yours, I, being the person who knows you better than anyone else, will say that I have to. 39 00:04:06,560 --> 00:04:08,679 He is a very good person. 40 00:04:08,960 --> 00:04:11,079 You don't know him at all. 41 00:04:11,480 --> 00:04:15,079 Now, if you looked at him when you met, you would not say that now. 42 00:04:15,080 --> 00:04:17,599 Girl, you’ve told your family all kinds of lies because of him. 43 00:04:17,640 --> 00:04:18,519 Deniz! 44 00:04:18,760 --> 00:04:19,879 Who is Denise? 45 00:04:19,880 --> 00:04:21,119 Ah, I'm not you. 46 00:04:21,120 --> 00:04:25,319 dropped out to get this man to finish his studies. For you to learn it. 47 00:04:25,320 --> 00:04:29,799 It's okay. What if they find out that you are married? Imagine. 48 00:04:29,800 --> 00:04:31,559 Don't worry, Celine. 49 00:04:31,560 --> 00:04:33,679 Everything will be decided today. 50 00:04:36,560 --> 00:04:38,759 Denise, Denise, come here. 51 00:04:38,760 --> 00:04:39,839 Some here, oome. 52 00:04:39,840 --> 00:04:41,599 I'll start now about this Denise. 53 00:04:41,600 --> 00:04:43,719 Hell, I'm still waiting here. 54 00:04:43,720 --> 00:04:45,279 I am this . 55 00:04:45,400 --> 00:04:49,919 Let him get.a passport today, become a citizen. 56 00:04:49,920 --> 00:04:51,439 And then.. 57 00:04:51,480 --> 00:04:52,999 Later? 58 00:04:53,520 --> 00:04:56,039 Then everything will be different. 59 00:04:56,040 --> 00:04:58,639 He'll really ask me to marry him. 60 00:04:59,160 --> 00:05:01,159 Not like that time, that is. 61 00:05:01,240 --> 00:05:03,719 Maybe he will take him to his firm. 62 00:05:03,720 --> 00:05:08,039 Girl, imagine, maybe Ryuzgyar and I will work in the same place? 63 00:05:08,320 --> 00:05:11,159 Isn't it wonderful? 64 00:05:11,160 --> 00:05:14,159 Okay, but I'll tell you, I'm still of the same opinion. 65 00:05:14,160 --> 00:05:15,719 We'll talk later. Come on. 66 00:05:15,720 --> 00:05:18,279 Ada, look, today Burkhan looks everywhere and asks. 67 00:05:18,280 --> 00:05:20,759 Please, sister, don't be late. In no case. 68 00:05:20,760 --> 00:05:23,599 OK OK. See you. Come on. 69 00:05:24,520 --> 00:05:28,359 Denise, I'm leaving. Be careful. 70 00:05:29,360 --> 00:05:31,599 OK Bye. See you. 71 00:05:31,600 --> 00:05:33,239 Come on. Trust God. 72 00:05:39,960 --> 00:05:43,639 Keys. Borek. Borek! 73 00:05:43,640 --> 00:05:44,639 74 00:05:44,640 --> 00:05:45,399  75 00:05:45,400 --> 00:05:46,079  76 00:05:46,280 --> 00:05:48,959 Get out quickly. 77 00:05:49,200 --> 00:05:52,919 Because of you, Celine! 78 00:05:52,920 --> 00:05:54,079 The cupcake did not rise. 79 00:05:54,080 --> 00:05:56,119 Because it's not a cupcake. A borek. 80 00:05:56,120 --> 00:05:58,319 I fiddled for two hours! 81 00:05:58,320 --> 00:06:01,559 Come on, don't be upset. Today is a great day! We have been waiting for this moment for 3 years. 82 00:06:01,560 --> 00:06:02,279 Come on. 83 00:06:02,280 --> 00:06:05,559 Yes. Therefore, the table had to be perfect. 84 00:06:05,560 --> 00:06:07,359 We were supposed to have breakfast now. 85 00:06:07,360 --> 00:06:11,039 OK OK. Do you remember what I promised you? What are we doing? 86 00:06:11,480 --> 00:06:16,879 I remember. Massage in one of the luxury hotels. 87 00:06:16,880 --> 00:06:18,799 Then brunch and stuff. 88 00:06:18,800 --> 00:06:21,719 Exactly. I don't know if there will be time for brunch. Don't promise. 89 00:06:21,720 --> 00:06:22,799 Windmill! 90 00:06:22,800 --> 00:06:23,959 Let's finish this case. Come on. 91 00:06:23,960 --> 00:06:25,119 Where to? Breakfast! 92 00:06:25,120 --> 00:06:26,439 Breakfast. 93 00:06:26,440 --> 00:06:28,799 Go sit down. Let's have breakfast, yes. 94 00:06:28,800 --> 00:06:30,599 You can't sit down like that. 95 00:06:30,600 --> 00:06:31,519 What are you doing? 96 00:06:31,520 --> 00:06:32,479 Today we will finish with this case. Come on. 97 00:06:32,480 --> 00:06:34,599 Yes, yes! 98 00:06:34,600 --> 00:06:36,319 Yes. 99 00:06:38,520 --> 00:06:40,679 God, I saw these days too. 100 00:06:42,520 --> 00:06:43,879 Are you ready? 101 00:06:43,880 --> 00:06:45,879 I'm ready. Are you ready? 102 00:06:46,000 --> 00:06:48,199 Ready. Hold my hand. 103 00:06:48,720 --> 00:06:49,639 My dear wife. 104 00:06:49,640 --> 00:06:50,639 Wind. 105 00:06:57,240 --> 00:06:58,959 Welcome Ms. Ada. 106 00:06:58,960 --> 00:07:00,359 -Hello Hello. -Ask. 107 00:07:00,360 --> 00:07:01,999 Please sit down- Sit down. 108 00:07:02,000 --> 00:07:02,639 My life. 109 00:07:04,120 --> 00:07:07,159 You to®, Mr. Ryaz-gar, ®an siLdawn. 110 00:07:12,320 --> 00:07:16,999 After, after your colleague, you .. 111 00:07:17,000 --> 00:07:17,679 Okay? Clear? 112 00:07:17,680 --> 00:07:23,719 Okay? Clear? 113 00:07:23,720 --> 00:07:25,719 Good good. 114 00:07:25,720 --> 00:07:30,319 I learned 6 languages ??at gnce. 115 00:07:30,320 --> 00:07:32,719 The last language spoken was Bulgarian. 116 00:07:32,720 --> 00:07:34,439 The man looked like an Arab, but. 117 00:07:34,440 --> 00:07:35,359 Do not confuse. 118 00:07:35,360 --> 00:07:35,799 Do not confuse. 119 00:07:37,600 --> 00:07:43,319 We came here today to resolve Ryzgyar's citizenship cases. 120 00:07:43,440 --> 00:07:46,599 Today we have 3 years from the date of the wedding. 121 00:07:48,720 --> 00:07:51,159 Ruzger Money. 122 00:07:51,280 --> 00:07:54,919 I will speak openly, Mr. Ryuzgar. 123 00:07:54,920 --> 00:07:55,559 Initially, I didn't really like yeu. 124 00:07:55,560 --> 00:07:58,879 Initially, I didn't really like you. 125 00:07:58,880 --> 00:07:59,759 I came here study. 126 00:07:59,760 --> 00:08:01,559 I came here to study. 127 00:08:01,560 --> 00:08:02,039 I came here to study. 128 00:08:02,040 --> 00:08:07,039 And what he just did not do except study. Well well! 129 00:08:07,920 --> 00:08:10,439 And changed so many directions! 130 00:08:10,440 --> 00:08:12,879 And just before the departure was supposed to be. 131 00:08:12,880 --> 00:08:15,759 You married our sister Add. 132 00:08:15,760 --> 00:08:21,439 But I graduated, you know. And for three months already I have been working in the firm as a photographer. 133 00:08:21,440 --> 00:08:24,919 And what kind of meeting is this already? You are a witness. 134 00:08:24,920 --> 00:08:26,199 I really .. 135 00:08:26,200 --> 00:08:27,199 Wait a minute. 136 00:08:27,200 --> 00:08:28,159 Wait a minute. 137 00:08:28,160 --> 00:08:31,159 We've seen so many things here, Mr. Ryuzgar! 138 00:08:31,160 --> 00:08:35,279 And those who get divorced on the day of obtaining citizenship, and who leave, having escaped. 139 00:08:35,280 --> 00:08:36,519 What its tell about ?? 140 00:08:36,520 --> 00:08:37,399 What to tell about ?? 141 00:08:37,800 --> 00:08:41,279 Yes, right. But, we are not in this position. 142 00:08:41,280 --> 00:08:43,519 We got married in love. 143 00:08:43,520 --> 00:08:46,959 I don't doubt you, Ms. Ada. 144 00:08:46,960 --> 00:08:48,959 It's not a shame, really. 145 00:08:48,960 --> 00:08:51,759 I got married because I leve my wife. 146 00:08:54,560 --> 00:09:01,279 And even .. I was planning at another time, but I bought it for my wife on cr.edit 147 00:09:01,280 --> 00:09:03,679 And I want to show you. 148 00:09:04,960 --> 00:09:06,039 I'll take a look. 149 00:09:07,680 --> 00:09:10,279 Wait a minute. 150 00:09:11,680 --> 00:09:13,279 Wouldn't lick it. 151 00:09:14,120 --> 00:09:19,479 Zirconium. God forbid, one day you will buy a diamond. 152 00:09:19,480 --> 00:09:20,959 God bless God. 153 00:09:20,960 --> 00:09:22,079 Yes. 154 00:09:23,720 --> 00:09:28,559 We gave Mr. Ryuzgar citizenship because we trust you. 155 00:09:28,560 --> 00:09:32,199 Whatever it is, you are a girl like a diamond! 156 00:09:32,200 --> 00:09:38,639 You were not going Qoarry ifictitiously. 157 00:09:38,640 --> 00:09:43,159 Are we kidding? Not! There are no jokes in this case. 158 00:09:43,160 --> 00:09:46,519 I hope Mr. Ryuzgar did not disappoint us. 159 00:09:46,520 --> 00:09:48,639 And, of course, you. 160 00:09:48,640 --> 00:09:49,079 And, of course, you. 161 00:09:52,960 --> 00:09:54,399 Thank you. 162 00:09:54,400 --> 00:09:55,519 Wind. 163 00:09:56,320 --> 00:10:00,319 Thank you very much, you can really trust me. I love my wife very much. 164 00:10:00,320 --> 00:10:04,319 Sign here. Gome on. 165 00:10:04,320 --> 00:10:05,239 Come on. 166 00:10:09,760 --> 00:10:10,799 Hell, it worked! 167 00:10:10,880 --> 00:10:13,599 9999999999] 9999999 979979999 9 9999 99999999 999999 168 00:10:13,600 --> 00:10:15,519 Everything will be great! 169 00:10:15,520 --> 00:10:16,919 We really ... 170 00:10:16,920 --> 00:10:19,039 Ada, I'm going to ask you something now. 171 00:10:19,240 --> 00:10:21,679 Yes Yes Yes! 172 00:10:21,920 --> 00:10:23,319  173 00:10:23,360 --> 00:10:26,959 I was this .. I wanted to ask, my pants are blue, remember? 174 00:10:26,960 --> 00:10:30,119 I cannot find them, my life, have you seen them? 175 00:10:30,120 --> 00:10:31,399 Blue pants? 176 00:10:31,400 --> 00:10:35,679 This .. Dirty. 177 00:10:35,680 --> 00:10:37,959 I wanted to iron, in the basket. 178 00:10:39,400 --> 00:10:42,639 When I go home .. When we go home! 179 00:10:42,640 --> 00:10:44,719 Okay. Shooting today. 180 00:10:44,720 --> 00:10:47,199 I have a lot to do, Ms. Tugce will come. 181 00:10:47,200 --> 00:10:48,199 I am late. 182 00:10:48,200 --> 00:10:49,239 Okay, take the car. 183 00:10:49,240 --> 00:10:54,399 No, no, I can't accept it. My wife will go on foot, and I will go or what? No you can not. 184 00:10:54,400 --> 00:10:55,679 Trnv 185 00:10:56,200 --> 00:10:57,679 Come here. 186 00:11:01,320 --> 00:11:02,839 Come on, I ran. Okay? 187 00:11:02,840 --> 00:11:03,919 Okay. 188 00:11:06,680 --> 00:11:09,119 Hell, you are impatient, girl, impatient! 189 00:11:09,120 --> 00:11:11,719 Will the guy at the deer put a ring en you? 190 00:11:11,880 --> 00:11:14,079 Will give it back in the evening. 191 00:11:14,080 --> 00:11:16,519 Then we will wait for the evening. 192 00:11:18,960 --> 00:11:20,039 Celine? 193 00:11:20,040 --> 00:11:22,359 What Celine, what? Where are you? 194 00:11:22,360 --> 00:11:26,599 I'm on the road, driving. I'm flying, I'm flying. 195 00:11:26,960 --> 00:11:28,399 Arrived. 196 00:11:30,040 --> 00:11:34,359 Hurry up! Are the eggs ready? 197 00:11:34,360 --> 00:11:36,159 Wouldn't come at all. 198 00:11:36,160 --> 00:11:39,679 I swear we didn't know there was such a queue. 199 00:11:39,680 --> 00:11:42,999 Girl, Burkhan every 5 minutes with her Mhere is she" yes "where is she". 200 00:11:43,000 --> 00:11:45,279 I'm already dead to say that you are going. 201 00:11:45,280 --> 00:11:48,919 You're right, you're right. But, today is my happiest day, okay? Most. 202 00:11:48,960 --> 00:11:50,719 Can I have some sandwiches! 203 00:11:50,720 --> 00:11:52,319 Ryuzgar got citizenship! 204 00:11:52,320 --> 00:11:56,399 Broadcast flags! Our country today has earned itself another problem. 205 00:11:56,400 --> 00:11:57,199 I'm offended. -Take this. 206 00:11:57,200 --> 00:11:58,279 I'm offended. -Take this. 207 00:11:58,280 --> 00:11:59,319  208 00:11:59,440 --> 00:12:01,079 -Go, go. -I say I got citizenship! 209 00:12:01,080 --> 00:12:03,519 Received. It's over, everything will be the same. 210 00:12:03,520 --> 00:12:04,639 We're late, come on. 211 00:12:04,640 --> 00:12:05,199 We're late, come on. 212 00:12:05,200 --> 00:12:07,079 People, Ryuzgar got citizenship! 213 00:12:07,080 --> 00:12:08,359 Received citizenship! 214 00:12:08,360 --> 00:12:09,999 Exactly, brother. 215 00:12:51,440 --> 00:12:52,719 Welcome Mr. Bora. 216 00:12:52,720 --> 00:12:54,719 Mehmet, what are you doing here? 217 00:12:54,720 --> 00:12:56,519 After the army started working here, Mr. Bera. 218 00:12:56,520 --> 00:12:58,119 Judging by the fact that the army is behind. 219 00:12:58,120 --> 00:13:00,159 If fate, then in the summer I will marry. 220 00:13:00,160 --> 00:13:00,879 Sure. 221 00:13:00,880 --> 00:13:02,639 The man has two debts. 222 00:13:02,640 --> 00:13:04,439 Army and marriage. 223 00:13:04,440 --> 00:13:06,839 Between us, I'm still running away from both. 224 00:13:06,840 --> 00:13:08,839 You can escape, but there is no escape, Mr. Bora. 225 00:13:09,480 --> 00:13:10,639 We will see. 226 00:13:26,280 --> 00:13:27,999 Welcome Mr. Bora. 227 00:13:28,240 --> 00:13:29,599 Easy work. 228 00:13:43,960 --> 00:13:46,159 This is for you, right? 229 00:13:46,160 --> 00:13:47,519 .So many? 230 00:13:47,520 --> 00:13:48,239 Okay. 231 00:13:48,240 --> 00:13:49,719 Bon Appetit. 232 00:13:57,480 --> 00:13:59,319 Hulya, right? 233 00:13:59,320 --> 00:14:00,439 What? 234 00:14:00,960 --> 00:14:02,879 Name. Your name is not. Hulya? 235 00:14:02,880 --> 00:14:05,319 Yes, Hulya. Grandpa named. 236 00:14:05,320 --> 00:14:07,079 Said, let it be Julia. 237 00:14:07,280 --> 00:14:09,559 What a handsome! 238 00:14:10,360 --> 00:14:12,039 Did I say that out loud? 239 00:14:12,040 --> 00:14:12,759 What to do? 240 00:14:12,760 --> 00:14:15,279 She said aloud .. What shall we do? 241 00:14:15,280 --> 00:14:17,039 you let go of my hand, shall we sit down? 242 00:14:17,040 --> 00:14:20,719 Sorry, let's sit down. There are many topics to talk about. 243 00:14:31,160 --> 00:14:34,919 This is the last I swear the last one. I will net.put you in a difficult position anymore. 244 00:14:34,920 --> 00:14:35,759 I know I'm becoming a burden for you. 245 00:14:35,760 --> 00:14:36,199 I know I'm becoming a burden for you. 246 00:14:36,200 --> 00:14:38,119 Am I saying this? 247 00:14:38,120 --> 00:14:41,439 Look, what have you done for Ryuzgyar in 3 years? 248 00:14:41,840 --> 00:14:43,639 What kind of work yay just did not work! 249 00:14:43,640 --> 00:14:47,279 Hen! Hen! Walking chicken! Shall we eat chicken? 250 00:14:47,280 --> 00:14:50,559 From here 3 kopecks, from there 5 kopecks, this is for gas, this is for electricity. 251 00:14:50,560 --> 00:14:53,599 -AND? Mr. Ryuzgar what? -He is studying! 252 00:14:54,440 --> 00:14:56,799 Girl, you tortured yourself, tore yourself to pieces! 253 00:14:57,040 --> 00:15:00,639 Why is it interesting? "If you don't marry your first love, you will be unhappy all your life. Until the end of your life." 254 00:15:00,640 --> 00:15:01,999 Stupidity! 255 00:15:02,120 --> 00:15:03,799 So, so because! 256 00:15:03,800 --> 00:15:06,079 In general, okay. With this, everything is clear. 257 00:15:06,080 --> 00:15:08,199 Ryuzgar is my first love. 258 00:15:08,200 --> 00:15:09,759 True love. 259 00:15:10,520 --> 00:15:13,319 I realized tljis.when I saw him for the first time. 260 00:15:20,440 --> 00:15:24,119 He had such a gait, from side to side. 261 00:15:31,040 --> 00:15:32,439 How are you? 262 00:15:32,440 --> 00:15:33,119 Okay. 263 00:15:33,160 --> 00:15:35,039 How is it going? You are so Beautiful! 264 00:15:35,040 --> 00:15:37,039 He was so inaccessible. 265 00:15:37,040 --> 00:15:40,719 I told myself, no way, Ada! No way, girl, don't fall in love! 266 00:15:40,720 --> 00:15:42,199 Because it won't work. 267 00:15:42,280 --> 00:15:43,839 And when it doesn't work ... 268 00:15:43,840 --> 00:15:48,199 If you are riot with your first love, or if he leaves you, you will be unhappy for the rest of your life. 269 00:15:48,200 --> 00:15:50,319 We already know that. 270 00:15:50,320 --> 00:15:51,479  271 00:15:54,400 --> 00:15:56,719 But then a miracle happened. 272 00:15:57,120 --> 00:15:59,999 So ladies,, the time you have given me has come to an‘end. 273 00:16:00,000 --> 00:16:03,079 I thank everyone who somehow helped me. 274 00:16:03,080 --> 00:16:04,319 am going back to my country. 275 00:16:04,320 --> 00:16:07,199 Are you forced to leave, Ryuzgar? 276 00:16:07,200 --> 00:16:09,439 My life, iffl don't leave, I will become a refugee. 277 00:16:09,440 --> 00:16:10,479 That is, I have to leave. 278 00:16:10,480 --> 00:16:11,719 Is there no way out for you to stay? 279 00:16:14,760 --> 00:16:15,759 There is one way. 280 00:16:15,760 --> 00:16:16,599 Which one? 281 00:16:16,600 --> 00:16:20,399 If any of you marry me, I can get citizenship. 282 00:16:20,480 --> 00:16:21,439 Marry? 283 00:16:21,440 --> 00:16:22,399 Marry? 284 00:16:22,480 --> 00:16:23,919 Marriage... 285 00:16:26,120 --> 00:16:27,919 Well, of course. This is life. 286 00:16:28,480 --> 00:16:31,679 Perhaps one day you can find true love. You will have a joint dhild. 287 00:16:31,680 --> 00:16:35,119 "His name was Ryuizgar, but everyone forgot about him. Only his name is left of him." 288 00:16:35,120 --> 00:16:37,959 These are the ... These are the bottomless blue eyes. 289 00:16:37,960 --> 00:16:40,359 This is life, of course. Nobody can know. 290 00:16:40,800 --> 00:16:42,639 I can marry you! 291 00:16:44,640 --> 00:16:45,359 Hell? 292 00:16:45,960 --> 00:16:46,679 The wind? 293 00:16:52,440 --> 00:16:53,999 Hell, why did you come up on the ta'ble? 294 00:16:54,000 --> 00:16:56,559 Give it up. Forget about the table now. Let's get married. 295 00:16:56,560 --> 00:16:57,519 Are you serious? 296 00:16:57,520 --> 00:16:59,799 That is ... If you want... 297 00:17:08,040 --> 00:17:09,199 Hell? 298 00:17:09,880 --> 00:17:11,439 I will marry you. 299 00:17:11,880 --> 00:17:13,279 But the same is impossible. 300 00:17:13,280 --> 00:17:17,119 You talk so beautifully, but without everything. Tea, coffee - what should I bring? 301 00:17:17,120 --> 00:17:19,919 We threw out the trash together. Let's go now, Mr. Burkhan. 302 00:17:19,920 --> 00:17:20,839 Inside now! 303 00:17:21,000 --> 00:17:23,279 Ada, you will serve Mr. Bora's desk. 304 00:17:23,280 --> 00:17:24,919 He is a very important client. 305 00:17:24,920 --> 00:17:25,879 Come on, come on, come on! 306 00:17:25,880 --> 00:17:27,999 I'm paying you money! I do not collect them from trees! 307 00:17:28,000 --> 00:17:30,279 He ran over us with tension again! 308 00:17:30,280 --> 00:17:32,079 He clung to me. Who is Bora? 309 00:17:32,080 --> 00:17:33,519 How would I know? 310 00:17:39,280 --> 00:17:40,719 You like to be photographed, right? 311 00:17:40,720 --> 00:17:41,919 Yeah, I love it very much. 312 00:17:42,320 --> 00:17:43,359 Correcting. 313 00:17:43,400 --> 00:17:45,639 You do not like to be photographed, but to show yourself. 314 00:17:45,640 --> 00:17:48,199 Look, I don't like this kind of behavior* Do you understand? 315 00:17:48,200 --> 00:17:49,999 You close all your accounts. Right now. 316 00:17:50,120 --> 00:17:51,999 You seem a little jealous, right? 317 00:17:53,280 --> 00:17:54,239 Right now! 318 00:17:54,960 --> 00:17:56,159 Okay. 319 00:17:58,080 --> 00:18:00,959 Hello, welcome. Ask. 320 00:18:03,280 --> 00:18:05,999 How much does it cost to wait for waiters in your establishment? 321 00:18:08,240 --> 00:18:09,719 My duty, I say, how much? 322 00:18:10,920 --> 00:18:11,839 Didn't understand what? 323 00:18:11,840 --> 00:18:13,719 Honestly, and we didn't get it, waitress girl. 324 00:18:14,120 --> 00:18:15,599 How many minutes have passed since you arrived? 325 00:18:15,600 --> 00:18:17,359 I came 5 minutes before your arrival. 326 00:18:17,360 --> 00:18:18,679 That is, a total of 20 minutes. 327 00:18:18,680 --> 00:18:22,279 20 minutes in total. And I came I5 minutes ago. That is, we wait here for about half an hour. 328 00:18:22,280 --> 00:18:23,639 We call waiters here with gestures. 329 00:18:23,640 --> 00:18:26,559 One says: "I will come right now," the other: "Wait a minute." Is this how the system works for you? 330 00:18:26,560 --> 00:18:31,279 That is, the more you arTger customers, the longer you make them wait, the more% you get from this, madam? 331 00:18:31,560 --> 00:18:33,639 No mr. I apologize. 332 00:18:33,640 --> 00:18:35,799 We have a slightly larger fit, as you can see. 333 00:18:35,800 --> 00:18:37,599 I closed all profiles. 334 00:18:39,800 --> 00:18:40,959 Well? What should I do? 335 00:18:40,960 --> 00:18:41,799 Well? What shouTd I do? 336 00:18:42,640 --> 00:18:43,959 To imitate you? 337 00:18:45,480 --> 00:18:47,039 I'm a little hungry. 338 00:18:49,360 --> 00:18:50,839 Leave, leave. 339 00:18:51,520 --> 00:18:54,359 Do you know what you can-bring us? Bring us 2 plates with lots of meat. 340 00:18:54,360 --> 00:18:57,919 Veal, sausages, sausage, salami, ham, breast - put everything in! 341 00:18:57,920 --> 00:18:58,719 Okay? 342 00:18:58,720 --> 00:19:02,519 Just let all the meat be lightly rare. Do not cook the sausage. I love her raw. 343 00:19:02,520 --> 00:19:05,119 Don't misunderstand. I know you are vegan by your profile. 344 00:19:05,120 --> 00:19:09,519 But... Look, in a relationship, a similar taste is important in everything. 345 00:19:09,720 --> 00:19:11,039 Without this it is impossible. 346 00:19:11,040 --> 00:19:12,999 Is that so or not? Is that so or not? 347 00:19:13,000 --> 00:19:13,519 So. 348 00:19:13,520 --> 00:19:14,079  349 00:19:14,480 --> 00:19:17,879 That is, I specifically order raw meat and sausages ... 350 00:19:17,880 --> 00:19:19,719 So that we can better taste the meat. 351 00:19:19,720 --> 00:19:22,439 With blood! Is not it? Ybu agree? 352 00:19:22,880 --> 00:19:25,479 Agree! Agree! That's no problem at all! 353 00:19:25,560 --> 00:19:27,759 I eat meat for the first time in 20 years. 354 00:19:27,760 --> 00:19:29,039 I am very excited. 355 00:19:29,640 --> 00:19:32,799 In my opinion, these vegans and vegetarians are the real enemies of animals. 356 00:19:32,920 --> 00:19:34,439 Why are you eating animal grass? 357 00:19:34,440 --> 00:19:35,919 What will this poor animal eat? 358 00:19:35,920 --> 00:19:38,199 What is this poor animal ... Tell me - what will this poor animal eat? 359 00:19:38,200 --> 00:19:38,879 Look at me! Look! 360 00:19:38,960 --> 00:19:42,319 That is, you ... That is, you ... you! 361 00:19:42,640 --> 00:19:44,359 Why are you upsetting this balance? 362 00:19:47,800 --> 00:19:48,319 Equilibrium? 363 00:19:48,320 --> 00:19:49,079 Equilibrium? 364 00:19:49,600 --> 00:19:50,519 Equilibrium. 365 00:19:50,560 --> 00:19:53,799 Look, you asked a very good question. I'll explain now. Listen carefully. 366 00:19:53,800 --> 00:19:55,079 The animal will eat grass. 367 00:19:55,080 --> 00:19:57,559 I will eat the animal. Then I will die - what will I become? 368 00:19:57,560 --> 00:19:58,519 What will you become? 369 00:19:58,840 --> 00:20:01,399 I will die and the earth will swallow me, won't it? 370 00:20:01,400 --> 00:20:02,359 What will happen next? 371 00:20:02,360 --> 00:20:04,759 I will be the fertilizer for the grass underground. 372 00:20:05,320 --> 00:20:07,359 Become a fertilizer for the grass ... Who will eat the grass? 373 00:20:07,360 --> 00:20:09,159 Who will eat? I will eat? 374 00:20:10,240 --> 00:20:12,359 The animal will eat grass! 375 00:20:12,360 --> 00:20:12,959 Is not it? 376 00:20:12,960 --> 00:20:14,639 The animal will eat grass. Look. What have we done? 377 00:20:14,640 --> 00:20:16,959 Back where we started, right? t 378 00:20:16,960 --> 00:20:18,839 Do you understand the essence of balance? 379 00:20:19,200 --> 00:20:20,119 Got it. 380 00:20:20,840 --> 00:20:22,399 I will ask for your last orders. 381 00:20:22,400 --> 00:20:24,879 You will bring us 2 more salads with eggs. 382 00:20:24,880 --> 00:20:25,639 Okay? 383 00:20:25,640 --> 00:20:28,679 Just don't lay 2-3 eggs for the sake of decency. Lay in plenty of eggs. 384 00:20:28,720 --> 00:20:29,959 What about truffle? 385 00:20:30,440 --> 00:20:33,439 And we also ask for a truffle on top! If possible, let it be white! 386 00:20:33,440 --> 00:20:34,959 White delicious, good. 387 00:20:34,960 --> 00:20:38,039 Madam, if you like, we don't have to put eggs in your salad. 388 00:20:38,040 --> 00:20:40,799 I can ask you to prepare a salad with lots of greens. 389 00:20:40,800 --> 00:20:43,319 No, let it be like Mr. 390 00:20:44,360 --> 00:20:46,519 Got an answer? 391 00:20:50,560 --> 00:20:52,159 Look at the guy! 392 00:20:52,520 --> 00:20:54,199 Sister, what happened? 393 00:20:54,800 --> 00:20:57,399 Yes, this Bora or whatever it is. 394 00:20:57,400 --> 00:21:00,599 aoueBojjeqo' rrs^jWe q JiHe q a n g 395 00:21:00,680 --> 00:21:03,639 - This big one is going to make a vegan girl eat raw meat. - Lord, God. 396 00:21:03,640 --> 00:21:05,879 And the woman didn't say anything at all. 397 00:21:06,000 --> 00:21:08,159 How stupid. What kind of people are. 398 00:21:08,160 --> 00:21:10,079 Do such people e'xistf? Goby! 399 00:21:10,800 --> 00:21:12,799 And you studied in New York, didn't you? 400 00:21:12,880 --> 00:21:14,719 Probably missed those places. 401 00:21:15,160 --> 00:21:17,999 Why do you thinks I would come back if I was bored? 402 00:21:18,120 --> 00:21:18,759 Is not it? 403 00:21:18,760 --> 00:21:21,239 First of all, it is a country of freedoms. This is contrary to my nature. 404 00:21:21,240 --> 00:21:24,719 Look, I'm talking about a very important topic. Look at me! 405 00:21:24,720 --> 00:21:26,479 Listen carefully! I will ask questions! 406 00:21:26,800 --> 00:21:31,199 We, I, my family - that is, my family grew up with three fundamental principles! 407 00:21:31,200 --> 00:21:34,359 Horses, women, weapons! What did I say? 408 00:21:34,360 --> 00:21:35,799 Horses, women, weapons! 409 00:21:35,800 --> 00:21:37,959 Like this! Bravo, well done. Look. I.e... 410 00:21:37,960 --> 00:21:40,239 Be we on the beautiful deserts of Alatolia (Asia Minor)... 411 00:21:40,280 --> 00:21:43,439 Or on 5th Avenue in New York - it's inside us. Will not change! 412 00:21:43,440 --> 00:21:44,199 - Am I wrong? - Oh, No! 413 00:21:44,200 --> 00:21:44,999 - Am I wrong? - Oh, No! 414 00:21:45,160 --> 00:21:46,919 Oh, No! You're not wrong about anything! 415 00:21:47,000 --> 00:21:49,759 Moreover, you are the most loyal person I have seen until this day! 416 00:21:49,760 --> 00:21:53,559 And men of our time avoid responsibility. 417 00:21:53,560 --> 00:21:56,079 Look, I am very sensitive about these feminine and masculine topics. 418 00:21:56,080 --> 00:21:59,839 That is ... A woman should know her femininity. 419 00:21:59,840 --> 00:22:04,359 And a man his courage. Otherwise, a contradiction will be'gin. Fights, wars, shouts, oranges and so on. 420 00:22:04,360 --> 00:22:07,999 That is, in short, a woman should idolize her man. 421 00:22:08,000 --> 00:22:10,159 That is, personally, I would like this. 422 00:22:12,080 --> 00:22:13,719 I completely agree with you. 423 00:22:13,720 --> 00:22:15,199 You are absolutely right. 424 00:22:17,200 --> 00:22:20,399 And, in my opinion, I am right. Look at the beauty of this meat. With blood. 425 00:22:20,400 --> 00:22:21,839 Isn't it very tasty? 426 00:22:23,000 --> 00:22:24,279 I don't understand, did you say something? 427 00:22:24,880 --> 00:22:27,239 Your salad. Bon Appetit. 428 00:22:29,920 --> 00:22:32,639 Do you see the beauty of these eggs? 429 00:22:32,640 --> 00:22:36,479 Inside are yellow, outside are white - a miracle of mother nature - eggs. 430 00:22:36,480 --> 00:22:38,079 Do you want something else? 431 00:22:38,240 --> 00:22:40,959 We want to eat in peace, if I may! 432 00:22:41,240 --> 00:22:42,519 Ask. Bon Appetit. 433 00:22:42,520 --> 00:22:44,199 Thank you. You can go! 434 00:22:46,640 --> 00:22:49,159 You certainly don't know how to eat meat yet, do you? 435 00:22:49,160 --> 00:22:51,479 Leok at me - you will take it. 436 00:22:51,680 --> 00:22:53,159 Look. You see, don't you? 437 00:22:53,160 --> 00:22:55,279 It is necessary to cut meat at an angle - meat with blood. 438 00:22:55,360 --> 00:22:56,799 Take the egg 439 00:22:56,800 --> 00:22:59,239 Egg. Come here. Come on, open your mouth. 440 00:22:59,240 --> 00:23:01,639 Go, go, go. Open it, come on. Come on, do an "A". 441 00:23:03,080 --> 00:23:04,759 Yes! Like this! 442 00:23:04,760 --> 00:23:05,959 Take it, take it. 443 00:23:05,960 --> 00:23:07,479 Here you go and take it. 444 00:23:07,480 --> 00:23:08,519 Let's go. 445 00:23:10,600 --> 00:23:11,639 I'm sorry. 446 00:23:12,720 --> 00:23:15,239 I apologize. Tell me, how do you like the meat? 447 00:23:15,240 --> 00:23:16,519 How do you like meat with blood? 448 00:23:16,520 --> 00:23:17,719 How do you like it? 449 00:23:17,720 --> 00:23:19,559 - It was delicious. - Very tasty, isn't it? And I liked it. 450 00:23:19,640 --> 00:23:21,599 - Yes. - Okay, look. 451 00:23:21,600 --> 00:23:22,079  452 00:23:22,080 --> 00:23:23,519 I am not against marriage. 453 00:23:23,520 --> 00:23:25,759 Moreover, I want to get married as soon as possible. 454 00:23:26,320 --> 00:23:28,999 What a coincidence! And I want to get married! 455 00:23:29,080 --> 00:23:32,879 Only I don't like pressure. 456 00:23:33,040 --> 00:23:34,039 Got it? 457 00:23:35,680 --> 00:23:37,959 I did not get that. I'll explain it to you. 458 00:23:38,320 --> 00:23:41,919 Look. Men are not creatures created by monogamous people. 459 00:23:41,960 --> 00:23:47,279 That is, the first point, the first condition of marriage, is for a woman to come to terms with this truth. Look! 460 00:23:47,320 --> 00:23:52,399 my children, the sultana of my heart and the crown on my head. 461 00:23:52,640 --> 00:23:54,559 But! But! Wait a minute! 462 00:23:54,560 --> 00:23:56,919 If the exact opposite happens .. 463 00:23:57,360 --> 00:24:02,559 We can punish. That is, violence is part of our nature. 464 00:24:02,560 --> 00:24:04,959 Finally. Is not it? That is, is it so or no't? 465 00:24:04,960 --> 00:24:05,799 This is true? 466 00:24:05,800 --> 00:24:07,239 Yes Yes- 467 00:24:07,600 --> 00:24:11,479 Lord, give me patience so I don't pour this on his head. 468 00:24:11,480 --> 00:24:13,839 Sorry waitress girl, but what are you doing? 469 00:24:13,960 --> 00:24:14,839 Are you starting to talk coffee? 470 00:24:14,840 --> 00:24:17,439 Your coffee. Ask. Bon Appetit. 471 00:24:17,600 --> 00:24:19,839 Yes, I definitely agree. 472 00:24:19,840 --> 00:24:23,199 A person should accept what is part of his nature, in my opinion. 473 00:24:30,400 --> 00:24:31,599 Girl what's up? 474 00:24:32,320 --> 00:24:35,679 Ms. Ada, table reservation 23 is ready. 475 00:24:36,040 --> 00:24:37,359 Mrs. Hell! 476 00:24:37,720 --> 00:24:39,039 Pass! 477 00:24:39,200 --> 00:24:41,559 Bon Appetit. Bon Appetit. 478 00:24:48,720 --> 00:24:50,119 Enough. 479 00:24:50,200 --> 00:24:51,679 I'm over it. I apologize. 480 00:24:51,840 --> 00:24:54,239 - Did I say something wrong? - No, no - not you. 481 00:24:54,400 --> 00:24:57,239 I. And from the moment we sat down at the table. 482 00:24:57,400 --> 00:24:59,439 And you didn't react to me in any way. 483 00:25:00,160 --> 00:25:02,039 Do not misunderstand me. You are an educated, intelligent woman. 484 00:25:02,040 --> 00:25:04,839 That is, how can you allow such permissiveness to the man in front of you? 485 00:25:04,880 --> 00:25:06,799 That is, just for the sake of him marrying you? 486 00:25:06,800 --> 00:25:11,439 How can you close your eyes to such stupid actions of such a person just so that he marries you? 487 00:25:11,920 --> 00:25:12,719 But Bora, I thought you wanted it. 488 00:25:12,720 --> 00:25:15,119 But Bora, I thought you wanted it. 489 00:25:15,640 --> 00:25:18,239 I apologize. If you like, let's start over. 490 00:25:18,480 --> 00:25:20,959 Do you know the site bizdeboyle.net? Have you ever heard? 491 00:25:20,960 --> 00:25:21,719 - Isn't this an internet platform with socially focused content? - Yes. 492 00:25:21,720 --> 00:25:23,359 - Isn't this an internet platform with socially focused content? - Yes. 493 00:25:23,600 --> 00:25:26,639 So I am the editor-in-chief and manager of this platform. 494 00:25:26,640 --> 00:25:28,759 My name is Bora Dogrusez. 495 00:25:28,960 --> 00:25:31,799 Recently I have been preparing an article on marriages. 496 00:25:31,800 --> 00:25:34,079 We more or less know how men view marriage. 497 00:25:34,080 --> 00:25:38,359 And in order to find out about the gaze of women, I conduct such reports, hiding my identity. 498 00:25:38,560 --> 00:25:41,879 That is, as? So you are not Bora Denizsoy? 499 00:25:42,000 --> 00:25:43,559 And you are not a supplier? 500 00:25:43,760 --> 00:25:45,599 No, I am not. 501 00:25:45,760 --> 00:25:49,279 But what matters is who you are. 502 00:25:49,840 --> 00:25:52,439 So you don't want to marry me now? 503 00:25:52,440 --> 00:25:55,239 Not. I told you - I'm doing research for my new article. 504 00:25:55,240 --> 00:25:58,519 I hide my identity in order to see.people in their natural form. 505 00:25:59,160 --> 00:26:04,279 Look. If this is a problem for you, I may not use our-meeting. Truth. 506 00:26:04,880 --> 00:26:05,879 You vile bastard! 507 00:26:05,960 --> 00:26:07,239 You played with my feelings! 508 00:26:07,240 --> 00:26:07,759 You played with my feelings! 509 00:26:07,760 --> 00:26:09,999 You are a rapist, Bora Dogrusez! 510 00:26:11,240 --> 00:26:13,439 He also talks to me about horses, women and balance! 511 00:26:13,440 --> 00:26:15,959  512 00:26:15,960 --> 00:26:16,479  513 00:26:19,000 --> 00:26:22,759 But... It was clear that it would turn out that way, Bora. 514 00:26:23,240 --> 00:26:24,919 Well done, Bora. 515 00:26:24,960 --> 00:26:25,359  516 00:26:27,080 --> 00:26:27,839  517 00:26:28,160 --> 00:26:30,079 I wonder where the toilet is. 518 00:26:31,200 --> 00:26:34,479 I have never seen such a rude man in my life. 519 00:26:34,480 --> 00:26:39,239 You see - men cannot be monogamous. You see, this is contrary to their nature. Scoundrel! 520 00:26:39,280 --> 00:26:41,999 I didn't tell you. As if everyone is like you! 521 00:26:42,400 --> 00:26:44,639 - Maniac! - Coffee was spilled on Mr. Boru. 522 00:26:44,720 --> 00:26:46,599 No one is free? 523 00:26:51,960 --> 00:26:53,639 Hell, where? 524 00:26:55,720 --> 00:26:57,199 Mr. Burkhan ... This is . ✓ 525 00:26:57,240 --> 00:27:01,359 You immediately give what you have in your hands and go to help Mr. Bora, okay? 526 00:27:01,360 --> 00:27:03,999 No, I have things to do. Can someone else help? 527 00:27:04,000 --> 00:27:06,399 Your lateness has already begun to strain me ... 528 00:27:06,400 --> 00:27:08,039 So also: "I will not do this -I will not do that"! 529 00:27:08,040 --> 00:27:10,479 Now you go and help Mr. Bore! 530 00:27:10,480 --> 00:27:12,799 As you order, Mr. Burkhan. 531 00:27:13,320 --> 00:27:14,959 How to tell. 532 00:27:18,440 --> 00:27:20,959 You are the killer of my youth, Burkhan. 533 00:27:24,000 --> 00:27:25,519 Damn it! 534 00:27:33,280 --> 00:27:34,519 What do you want? 535 00:27:37,760 --> 00:27:40,879 - You asked for something against stains. - Yes. 536 00:27:42,200 --> 00:27:44,919 Did I ask for hydrochloric acid for stains? 537 00:27:45,240 --> 00:27:46,559 Exact solution. 538 00:27:47,040 --> 00:27:48,279 Thank you, thank you. 539 00:27:48,280 --> 00:27:50,799 It will be enough if I remove the stain. I don't need to burn out. 540 00:27:51,440 --> 00:27:52,959 Serves you right. 541 00:27:53,360 --> 00:27:54,719 Didn't understand what? 542 00:27:55,360 --> 00:27:58,279 God forbid - I say. Don't burn out. God forbid. 543 00:28:06,720 --> 00:28:07,479  544 00:28:16,720 --> 00:28:19,279 You cannot do. Come here. I will do. 545 00:28:19,280 --> 00:28:22,319 It is clear that you cannot. Please give it to me. 546 00:28:25,600 --> 00:28:27,599 Look at the position I am in. 547 00:28:27,600 --> 00:28:29,919 Damn you, Bora! Damn you, Bora! 548 00:28:30,280 --> 00:28:32,599 That's the way it is - if you behaved like a person with that girl ... 549 00:28:32,600 --> 00:28:34,439 That's the way it is - if you behaved like a person with that girl ... 550 00:28:34,560 --> 00:28:36,439 She would do anything now. 551 00:28:37,120 --> 00:28:38,839 Are you eavesdropping on customer conversations? 552 00:28:39,480 --> 00:28:41,159 I'm not deaf, mr! 553 00:28:41,160 --> 00:28:43,159 I hear what they say next to me. 554 00:28:44,080 --> 00:28:48,799 Yes, and I am not soulless in order to remain indifferent to the abomination that people do! 555 00:28:49,000 --> 00:28:52,399 Soulless? You called me soulless? 556 00:28:53,000 --> 00:28:55,479 Look at me! On me! Did you call me soulless a little earlier? 557 00:28:57,240 --> 00:28:59,759 Please, your shirt. 558 00:29:01,760 --> 00:29:03,079 Thank you. 559 00:29:04,320 --> 00:29:06,399 The bleach removed the stain. 560 00:29:06,400 --> 00:29:09,679 But what can remove a stain of conscience - it has not yet been invented! 561 00:29:13,640 --> 00:29:15,159 Look at me! Come with me! 562 00:29:15,160 --> 00:29:16,279 Let's go, let's go! 563 00:29:16,280 --> 00:29:16,959 Let's go, let's go! 564 00:29:26,240 --> 00:29:27,679 Let go of my hand! 565 00:29:27,800 --> 00:29:28,479 Look at me! 566 00:29:28,560 --> 00:29:30,879 Follow the words among people! People will misunderstand! 567 00:29:30,880 --> 00:29:32,359 I have a name! 568 00:29:32,360 --> 00:29:34,399 Unfortunately, the name cannot be earned with money. 569 00:29:34,400 --> 00:29:36,439 First you need to become a human! Human! 570 00:29:36,440 --> 00:29:38,919 And the first condition for this is the ability to behave like a human being with those who stand opposite! 571 00:29:38,920 --> 00:29:40,879 Mr. Bora, is there a problem? 572 00:29:40,880 --> 00:29:42,599 Hell, what's going on here? 573 00:29:42,720 --> 00:29:45,239 Madam is trying to teach me a lesson in humanity. 574 00:29:45,240 --> 00:29:46,279 Not understanding and not listening. 575 00:29:46,640 --> 00:29:49,199 You go and collect your things right now! You are fired! 576 00:29:49,280 --> 00:29:50,599 But, Bukhran ... I apologize. Mr. Burkhan ... 577 00:29:50,600 --> 00:29:52,199 But, Bukhran ... I apologize. Mr. Burkhan ... 578 00:29:52,520 --> 00:29:54,279 I did not do anything. Mr... 579 00:29:54,280 --> 00:29:56,279 I told you - leave this place now! 580 00:29:56,440 --> 00:29:56,799 Good good. Don't exaggerate. 581 00:29:56,800 --> 00:29:58,119 Good good. Don't exaggerate. 582 00:29:58,120 --> 00:29:59,839 I'm fed up with everything she does! 583 00:29:59,840 --> 00:30:00,519 It has nothing to do with you. 584 00:30:00,520 --> 00:30:00,999 It has nothing to do with you. 585 00:30:01,000 --> 00:30:04,399 - Mr. Burkhan, I say that nothing happened that would make it worth firing her. - What do you want? 586 00:30:04,600 --> 00:30:06,079 What do you want with this? Did someone ask you to protect me? 587 00:30:06,080 --> 00:30:06,919 What do you want with this? Did someone ask you to protect me? 588 00:30:07,600 --> 00:30:08,879 Disgusting macho! 589 00:30:08,960 --> 00:30:10,879 Shame on humanity! 590 00:30:12,000 --> 00:30:12,599 Merzavec! 591 00:30:12,600 --> 00:30:13,119 Merzavec! 592 00:30:13,440 --> 00:30:14,119 Ill-mannered man! 593 00:30:14,120 --> 00:30:14,559 Ill-mannered man! 594 00:30:15,040 --> 00:30:17,319 Shut up! Get away! Do not say anything! 595 00:30:21,280 --> 00:30:23,319 Bastard, who are you? 596 00:30:23,320 --> 00:30:26,279 Are you a man so that I teach you to be a man? 597 00:30:26,280 --> 00:30:28,239 You ... Who are you? 598 00:30:28,240 --> 00:30:30,159 Girl, wait. It's not like that at all. 599 00:30:30,160 --> 00:30:32,159 After you left, the guy explained. 600 00:30:32,160 --> 00:30:34,319 - He played a role for the sake of reporting. - Of, Celine! 601 00:30:34,320 --> 00:30:36,519 Don't tell me about this man! My hair stands on end! 602 00:30:36,520 --> 00:30:38,479 Everything would be fine, but what are you going to do now? 603 00:30:38,480 --> 00:30:40,159 I'm talking about work, girl. 604 00:30:43,560 --> 00:30:44,879 I do not know. 605 00:30:45,640 --> 00:30:50,879 The only thing I know is that I have been waiting for this day for three years. And I won't let him get ruined by this bastard! 606 00:30:51,880 --> 00:30:53,519 This is the only option. 607 00:30:53,840 --> 00:30:56,559 Just leaving work early .. 608 00:30:57,920 --> 00:30:59,599 I am thinking of visiting Ryuzgyar. 609 00:30:59,600 --> 00:31:01,439 They will go to lunch later. 610 00:31:01,600 --> 00:31:03,239 I'll surprise him. 611 00:31:16,360 --> 00:31:20,239 It was at this moment that Venus and Pluto began to move at the same time, my sultana. 612 00:31:20,240 --> 00:31:23,559 There appeared I2 minutes of time more valuable than gold. 613 00:31:23,560 --> 00:31:24,399 Take advantage of this. 614 00:31:24,400 --> 00:31:27,039 How do I do it in I2 minutes? 615 00:31:27,920 --> 00:31:30,639 They are at the door now. Come on, show yourself. 616 00:31:30,640 --> 00:31:32,079 Go through this door. 617 00:31:36,400 --> 00:31:37,879 Come on, let's go, Tugche. 618 00:31:44,960 --> 00:31:46,039 Hello. 619 00:31:46,960 --> 00:31:47,999 Hello. 620 00:31:48,000 --> 00:31:49,199 What are you doing? 621 00:31:49,320 --> 00:31:51,559 All right. I will photoshop photos from the set. 622 00:31:52,240 --> 00:31:54,919 Come on now, photoshop. The outside is very nice. Come on, let's go. 623 00:31:55,440 --> 00:31:57,119 Mr. Bora may want to see me. 624 00:31:57,120 --> 00:32:00,199 You probably won't lose anything because of the I0-minute break. 625 00:32:00,200 --> 00:32:01,919 I will close the project in that case. 626 00:32:01,920 --> 00:32:04,159 I closed. We finished. Come on, let's go. 627 00:32:13,280 --> 00:32:15,039 It seems we should be in time somewhere? 628 00:32:15,720 --> 00:32:17,159 Inspiration descended on me. 629 00:32:17,160 --> 00:32:19,399 When inspiration comes, I gasp a little. Therefore. 630 00:32:20,760 --> 00:32:22,519 I have a surprise for you. 631 00:32:23,320 --> 00:32:25,399 You have 6 minutes left. 632 00:32:25,800 --> 00:32:26,559 Come on, come on. 633 00:32:26,560 --> 00:32:28,039 OK, let's go. 634 00:32:51,200 --> 00:32:51,519  635 00:32:52,160 --> 00:32:54,159 Doesn't stop hurting, damn it! 636 00:32:54,160 --> 00:32:58,159 From the very morning my head hurts as if it is ready to explode, Yasemin! 637 00:32:58,440 --> 00:33:00,479 This is all because of the dream that I saw! 638 00:33:00,480 --> 00:33:02,639 God forbid, everything will turn out for the better, dear sister. 639 00:33:02,680 --> 00:33:04,079 Did you see the tree again? 640 00:33:04,080 --> 00:33:06,119 I saw the tree again, Yasemin. 641 00:33:06,720 --> 00:33:09,359 And the whole family went to a picnic. 642 00:33:09,960 --> 00:33:12,039 What are you doing there, Ada? 643 00:33:12,040 --> 00:33:13,959  I fly from branch to branch. 644 00:33:14,000 --> 00:33:16,759 No need to switch from branch to branch, dear, you will fall! Come down! 645 00:33:16,760 --> 00:33:18,799 Nothing will happen, I will join this thread. 646 00:33:18,800 --> 00:33:21,479 On this one, and maybe here. 647 00:33:21,480 --> 00:33:22,719 I'll look at the situation. 648 00:33:22,720 --> 00:33:25,159 She says she will switch from branch to branch! 649 00:33:25,160 --> 00:33:27,879 Do you need so many things? 650 00:33:28,360 --> 00:33:30,239 I wanted to ask. 651 00:33:30,240 --> 00:33:31,559 What was I doing at this moment? 652 00:33:31,560 --> 00:33:33,639 You at this moment... 653 00:33:33,920 --> 00:33:35,679 Are these shoulders real? 654 00:33:35,680 --> 00:33:37,519 Where did you train like that? 655 00:33:38,360 --> 00:33:40,359 Do not jinx it! 656 00:33:40,680 --> 00:33:43,359 You touched my hand. 657 00:33:43,360 --> 00:33:45,119 Or is it a sign? 658 00:33:45,520 --> 00:33:47,599 Mr. shepherd. 659 00:33:47,840 --> 00:33:50,479 Nothing, forget. 660 00:33:50,480 --> 00:33:53,399 I told her not to force me to go there, so that I would quickly descend! 661 00:33:53,400 --> 00:33:56,719 Not! So stubborn! 662 00:33:56,880 --> 00:33:59,799 Ada, come down, otherwise your aunt will rise. 663 00:33:59,800 --> 00:34:02,159 Hell, come down. Hell, come down. 664 00:34:02,160 --> 00:34:04,919 Hell, come down, for God's sake! Don't make me go there! 665 00:34:04,920 --> 00:34:06,839 When will she wake up?' 666 00:34:06,840 --> 00:34:07,999 Nergiz, wake up already. 667 00:34:08,000 --> 00:34:09,599 Aunt, this is for you. 668 00:34:10,000 --> 00:34:12,439 And you think this branch is not broken? 669 00:34:12,440 --> 00:34:15,279 Look ... 670 00:34:15,280 --> 00:34:17,359 Do not speak! 671 00:34:17,360 --> 00:34:21,638 My niece fell. Can you help her too? 672 00:34:23,040 --> 00:34:26,638 I swear I woke up and I had high blood sugar! 673 00:34:29,200 --> 00:34:30,759 Ada is calling. 674 00:34:32,080 --> 00:34:33,879 Hell honey. 675 00:34:33,880 --> 00:34:34,719 Aunt. 676 00:34:34,720 --> 00:34:37,679 Ada, I had such a nightmare. 677 00:34:37,680 --> 00:34:41,439 I swear. It's good that you called, I calmed down. Everything is good yes? 678 00:34:41,440 --> 00:34:44,879 What is it, aunt? I'm fine, nothing happened. 679 00:34:44,880 --> 00:34:47,119 And they say that dreams don't come true. 680 00:34:47,639 --> 00:34:50,399 Aunt, I wanted to say .. 681 00:34:51,600 --> 00:34:54,479 Can you come to me in Istanbul for the weekend? 682 00:34:54,480 --> 00:34:57,239 What? What happened? Are you okay? 683 00:34:57,240 --> 00:34:59,399 Are you okay honey? Tell me the truth. 684 00:34:59,400 --> 00:35:01,199 No, aunt, nothing happened. 685 00:35:01,200 --> 00:35:04,119 I miss you, therefore. 686 00:35:04,120 --> 00:35:05,679 You will come, right? 687 00:35:05,680 --> 00:35:09,519 And I want to tell you something. 688 00:35:09,880 --> 00:35:12,959 We'll come we'll come, of course. 689 00:35:12,960 --> 00:35:15,839 Okay, okay, aunt! I'm driving now. 690 00:35:15,840 --> 00:35:18,679 I'll arrange a surprise when you arrive. We'll talk later. Okay? 691 00:35:18,680 --> 00:35:20,759 Kisses! Say hello to everyone. 692 00:35:20,760 --> 00:35:23,159 See you aunt. Bye Bye! 693 00:35:26,280 --> 00:35:27,919 What does he say? What did she say? What did she say? 694 00:35:27,920 --> 00:35:30,519 She asked me to come to Istanbul on the weekend. 695 00:35:30,520 --> 00:35:31,719 I missed you. 696 00:35:32,840 --> 00:35:36,039 And he wants to discuss something important with us. 697 00:35:36,560 --> 00:35:37,319 Jasmine. 698 00:35:37,400 --> 00:35:38,399 What? 699 00:35:38,400 --> 00:35:41,519 If you know something and don't tell me ... 700 00:35:41,520 --> 00:35:44,879 My God, sister! I do not know anything! 701 00:35:44,880 --> 00:35:48,039 Am I going to hide from you? You offend! 702 00:35:48,040 --> 00:35:51,239 God forbid!' He also says so. 703 00:35:51,240 --> 00:35:55,039 I saw it in a dream, it happened! 704 00:35:55,040 --> 00:35:58,559 I just said that, sister. 705 00:35:58,560 --> 00:35:59,599 Something is happening to me. 706 00:35:59,600 --> 00:36:00,879 Sister, where is your medicine? 707 00:36:00,880 --> 00:36:03,079 Run! How should I know? In the same place as always! 708 00:36:03,080 --> 00:36:04,399 Son-in-law! 709 00:36:04,480 --> 00:36:05,719 Son-in-law, son-in-law! 710 00:36:05,720 --> 00:36:07,959 Run, bring it! Do you want to kill me? 711 00:36:07,960 --> 00:36:09,879 Oh my God! Why would I kill you? 712 00:36:09,920 --> 00:36:12,199 Come oh, go! 713 00:36:12,200 --> 00:36:15,439 You can climb the tree and switch from branch to branch as much as you want! 714 00:36:15,440 --> 00:36:17,799 Kill me and relax! 715 00:36:22,480 --> 00:36:26,759 My Gunesh, my dear! Well done, don't ret me down. 716 00:36:26,760 --> 00:36:31,239 Do not worry>What does it mean? This sister is one of those who pokes her nose into everything. 717 00:36:31,240 --> 00:36:32,839 She got it all wrong, seusin. 718 00:36:32,840 --> 00:36:34,359 It would be nice if they didn't fire him. 719 00:36:34,360 --> 00:36:35,719 But she's so stubborn. 720 00:36:35,920 --> 00:36:37,479 That she deserved a little. 721 00:36:38,280 --> 00:36:39,999 I think I exaggerated a little too. 722 00:36:40,000 --> 00:36:42,239 She already found a job, you deni't have to worry too much. 723 00:36:42,280 --> 00:36:43,839 - Yes? - Of course of course. 724 00:36:45,520 --> 00:36:47,879 Poor thing. 725 00:36:48,120 --> 00:36:51,119 Can't even pick up the phone, works so hard. 726 00:36:51,960 --> 00:36:53,919 He will be very happy when he sees me. 727 00:36:53,920 --> 00:36:55,919 Poor thing. 728 00:36:58,800 --> 00:37:00,159 Wind. 729 00:37:02,440 --> 00:37:04,439 Let's get some fresh air, shall we? 730 00:37:04,440 --> 00:37:05,639 Yours came. 731 00:37:05,640 --> 00:37:06,319 Who! 732 00:37:06,320 --> 00:37:07,239 Tugche. 733 00:37:07,240 --> 00:37:08,399 But. 734 00:37:31,840 --> 00:37:33,319 Wind. 735 00:37:35,120 --> 00:37:36,759 What it is? 736 00:37:48,120 --> 00:37:52,599 H&w did it happen, cousin? I'm sure Tugche likes you. 737 00:37:52,600 --> 00:37:54,919 If you say that again, I will offend you. I said so, right? 738 00:37:54,920 --> 00:37:57,119 I can't stand that in the office. You know. 739 00:37:57,120 --> 00:37:59,519 In addition, we are talking about Tugche, we have been friends f®r so many years. 740 00:37:59,520 --> 00:38:01,079 How many years? 741 00:38:01,320 --> 00:38:02,479 It is important? 742 00:38:02,480 --> 00:38:02,999 It is important? 743 00:38:09,360 --> 00:38:10,759 Wind. 744 00:38:13,160 --> 00:38:14,399 How? 745 00:38:15,520 --> 00:38:19,959 To be honest, I didn't expect it at all .. 746 00:38:21,760 --> 00:38:24,399 I've been dreaming ab@ut this for a l®ng time. 747 00:38:24,400 --> 00:38:25,479 About what? 748 00:38:25,680 --> 00:38:26,919 How I kiss you. 749 00:38:30,600 --> 00:38:31,839 I couldn't escape. 750 00:38:33,840 --> 00:38:35,919 Couldn't run away from my fate. 751 00:38:41,760 --> 00:38:44,359 I will be unhappy for the rest of my life. 752 00:38:44,760 --> 00:38:46,599 Until the end of life. 753 00:38:47,280 --> 00:38:49,199 Very strange. 754 00:38:51,920 --> 00:38:53,439 And inappropriate. 755 00:38:53,760 --> 00:38:55,439 Among all... 756 00:38:56,920 --> 00:38:58,159 Okay, I'll go. 757 00:38:58,160 --> 00:38:59,119 Where to? 758 00:38:59,520 --> 00:39:00,399 Collection? 759 00:39:00,400 --> 00:39:01,359 Yes. 760 00:39:01,360 --> 00:39:02,639 I trust you company. 761 00:39:02,640 --> 00:39:03,879 Of course, the company was entrusted to me. 762 00:39:03,880 --> 00:39:06,119 If you meet, say hello. 763 00:39:06,120 --> 00:39:08,039 - Why did you say that? - If you meet. 764 00:39:08,040 --> 00:39:09,919 As if there is such a possibility. 765 00:39:12,280 --> 00:39:14,599 Have you been here too? 766 00:39:14,600 --> 00:39:16,319 We are working. 767 00:39:17,960 --> 00:39:21,039 We saw that the weather was good and decided to get some fresh air. 768 00:39:21,040 --> 00:39:22,279 Are you going somewhere? 769 00:39:22,280 --> 00:39:23,679 I have a meeting. 770 00:39:23,840 --> 00:39:25,999 But Ryuzgar wanted to show you ... 771 00:39:26,000 --> 00:39:27,199 When I get back. 772 00:39:28,600 --> 00:39:30,039 Okay, boss. 773 00:39:33,600 --> 00:39:34,879 Shall we drink coffee? 774 00:39:34,880 --> 00:39:35,959 Drink coffee. 775 00:39:35,960 --> 00:39:37,119 Can? 776 00:40:17,080 --> 00:40:18,599 Be damned. 777 00:40:22,200 --> 00:40:23,919 Be damned. 778 00:40:24,560 --> 00:40:27,039 Why are you slowing down so suddenly? Why? 779 00:40:27,360 --> 00:40:28,599 Are you okay? 780 00:40:30,640 --> 00:40:33,599 You again? God, what sin have I committed? 781 00:40:33,600 --> 00:40:36,239 Why are you testing me? Call the car, quickly. 782 00:40:36,240 --> 00:40:38,719 Are you okay? po you ’hear me? 783 00:40:41,720 --> 00:40:43,519 Be damned. 784 00:40:44,240 --> 00:40:45,319 Accident? 785 00:40:45,320 --> 00:40:46,679 Yes, there was an accident, she lost consciousness. 786 00:40:46,680 --> 00:40:47,719 Did she hit her head? 787 00:40:47,920 --> 00:40:49,959 She suddenly pulled up, so I crashed into her car. 788 00:40:49,960 --> 00:40:51,639 When I approached her, my head was on the steering wheel. 789 00:40:51,640 --> 00:40:52,999 Let's examine it now. 790 00:40:53,000 --> 00:40:55,439 Madam, can you hear me? 791 00:40:55,440 --> 00:40:56,079 Not. 792 00:40:56,080 --> 00:40:58,079 Okay, let's get the CT scan right now. 793 00:40:58,520 --> 00:40:59,879 Stay here, please. 794 00:40:59,880 --> 00:41:00,759 Stay here, please. 795 00:41:08,360 --> 00:41:10,199 Tugche. 796 00:41:10,720 --> 00:41:14,399 Where are you, Bora? I kissed the frog for you to see. 797 00:41:16,040 --> 00:41:18,959 Hello. Let's talk? 798 00:41:21,640 --> 00:41:24,639 We decided that we would discuss later what happened today ... 799 00:41:27,040 --> 00:41:29,199 From the first day I saw you .. 800 00:41:29,880 --> 00:41:34,999 Probably, it will seem strange to you, or not. You are such a gorgeous woman ... 801 00:41:35,000 --> 00:41:37,039 Probably already used to this. 802 00:41:38,800 --> 00:41:41,599 I can't stop looking at you. 803 00:41:42,720 --> 00:41:46,199 But it seemed to me that you keep your distance. 804 00:41:48,920 --> 00:41:51,119 I don't'like-having an office romance. 805 00:41:52,920 --> 00:41:55,679 But you are so attractive ... 806 00:41:56,560 --> 00:41:58,759 That I couldn't control myself. 807 00:42:00,280 --> 00:42:05,279 Our feelings are mutual, dear. I don't fall in love so easily either, but... 808 00:42:05,800 --> 00:42:12,199 As I said, when I see you, I feel like a teenager. 809 00:42:14,320 --> 00:42:16,679 But I wasn't sure about your feelings. 810 00:42:17,160 --> 00:42:19,079 Now I understand. 811 00:42:19,400 --> 00:42:22,039 Yes, it's good that it is. 812 00:42:24,560 --> 00:42:26,839 Have a drink after work? 813 00:42:26,840 --> 00:42:28,519 Windmill ... 814 00:42:28,960 --> 00:42:31,599 We know we are feeling something. 815 00:42:32,120 --> 00:42:35,799 But this is a job, and I am a companion here. 816 00:42:35,800 --> 00:42:37,799 That is, as you understand ... 817 00:42:41,000 --> 00:42:43,519 You need to be a little careful. 818 00:42:45,520 --> 00:42:46,559 Of course of course. 819 00:42:46,560 --> 00:42:47,839 Of course of course. 820 00:42:48,960 --> 00:42:51,679 OK, deal. Then I'll go. 821 00:42:51,680 --> 00:42:52,519 Okay. 822 00:43:15,200 --> 00:43:17,199 How do you? Okay? 823 00:43:20,400 --> 00:43:22,839 Madam Doctor, how is she? Nothing important, huh? 824 00:43:22,840 --> 00:43:25,599 This happened due to a blow to the head. 825 00:43:25,600 --> 00:43:27,639 But don't worry, your wife is fine. 826 00:43:27,640 --> 00:43:29,119 “She’s not my wife. “He’s not my husband. 827 00:43:29,120 --> 00:43:30,919 Oh, please excuse me. 828 00:43:31,040 --> 00:43:35,479 Ms. Ada had a bump from the blow, we examined everything. 829 00:43:35,480 --> 00:43:39,039 She disturbed us a little, but we calmed her down. 830 00:43:39,040 --> 00:43:41,719 Now the medicine will start working, she will relax. 831 00:43:41,720 --> 00:43:45,959 Of course, let him not stay alone at night and drive. 832 00:43:47,040 --> 00:43:48,719 Can she leave? 833 00:43:48,720 --> 00:43:53,319 Of course, but if you have a headache at night, be sure to bring it. 834 00:43:54,360 --> 00:43:55,719 May I ask? 835 00:43:55,720 --> 00:43:59,679 Maybe she will stay here for the night, rest, and leave in the morning? Can not be so? 836 00:43:59,680 --> 00:44:03,239 No need, we examined her completely. There is no need to stay. 837 00:44:03,240 --> 00:44:04,119 Okay? 838 00:44:04,120 --> 00:44:05,199 Once again, I wish that this does not happen again. 839 00:44:05,200 --> 00:44:06,839 Thank you. 840 00:44:07,840 --> 00:44:09,999 Then I myself, brother. 841 00:44:10,200 --> 00:44:10,719  842 00:44:11,280 --> 00:44:13,879 Created a problem for myself. 843 00:44:14,320 --> 00:44:18,439 Oh my God! How much you worry about me. 844 00:44:18,440 --> 00:44:21,279 I'm going to pay now, really. 845 00:44:21,360 --> 00:44:22,319 Don't be afraid, I won't complain. 846 00:44:22,320 --> 00:44:24,279 Don't be afraid, I won't complain. 847 00:44:24,280 --> 00:44:25,999 You will not? 848 00:44:26,000 --> 00:44:27,079 Thank you so much! 849 00:44:27,080 --> 00:44:28,759 Thank you,, you did me a favor. 850 00:44:28,840 --> 00:44:30,999 I want to remind you that it was you who suddenly slowed down. 851 00:44:31,000 --> 00:44:34,359 What were you trying to do? What were you thinking about? 852 00:44:42,240 --> 00:44:43,919 Clear. 853 00:44:44,480 --> 00:44:45,999 What? 854 00:44:46,000 --> 00:44:47,199 Do not forget anything. 855 00:44:47,200 --> 00:44:48,799 What did you understand? 856 00:44:52,160 --> 00:44:53,759 Broken heart. 857 00:44:55,360 --> 00:44:56,959 What does this have to do with it? 858 00:44:58,200 --> 00:44:59,719 I know people well. 859 00:44:59,720 --> 00:45:01,439 This is how I earn. 860 00:45:01,680 --> 00:45:04,719 Are you a medium? I would say at the very beginning. 861 00:45:04,720 --> 00:45:07,919 I am a writer. Let me guess. 862 00:45:08,800 --> 00:45:11,119 You've just been dumped. 863 00:45:11,120 --> 00:45:13,719 No no no. 864 00:45:15,920 --> 00:45:18,319 You found oufthat you were cheated on. 865 00:45:21,000 --> 00:45:22,559 Give advice? 866 00:45:25,160 --> 00:45:28,399 It will pass, really. All will pass. 867 00:45:28,400 --> 00:45:29,759 It will pass. 868 00:45:29,920 --> 00:45:32,199 Thank you very much, thank you. 869 00:45:32,200 --> 00:45:33,999 You said correctly. 870 00:45:35,160 --> 00:45:35,639 871 00:45:36,280 --> 00:45:40,599 Look, men find it very easy after a relationship ends. 872 00:45:40,600 --> 00:45:43,799 And women are immediately upset. 873 00:45:43,920 --> 00:45:47,319 Because they embellished the man. 874 00:45:47,320 --> 00:45:51,439 But after a couple of months, the woman comes to her senses, sees reality. 875 00:45:51,440 --> 00:45:53,759 At this time, life fills in the gaps. 876 00:45:53,760 --> 00:45:56,159 Whose turn is it to be sad? 877 00:45:57,360 --> 00:45:59,479 It's the man's turn, right? 878 00:46:00,280 --> 00:46:01,479 Everything? 879 00:46:02,560 --> 00:46:09,959 Believe me, I would really like to sit here until the morning and listen to your stories of love. 880 00:46:09,960 --> 00:46:12,919 But they are waiting for me at home, I will go. 881 00:46:12,920 --> 00:46:15,719 This is not a theory because there is no love. 882 00:46:17,680 --> 00:46:19,079 No love? 883 00:46:19,080 --> 00:46:20,399 Well no. 884 00:46:22,800 --> 00:46:26,999 It takes heart and feelings to fall in love. 885 00:46:27,000 --> 00:46:31,399 Since you don't have them, you are absolutely right... 886 00:46:36,240 --> 00:46:38,199 What are you doing? 887 00:46:39,120 --> 00:46:40,999 I am going home. 888 00:46:41,000 --> 00:46:42,279 Will you allow me? 889 00:46:44,520 --> 00:46:46,319 I will take you. 890 00:46:46,320 --> 00:46:47,679 No no. 891 00:46:47,680 --> 00:46:49,759 I don't want to drive you either. 892 00:46:49,760 --> 00:46:53,039 But since we had an accident together, I would like to see in person how you enter the house. 893 00:46:53,040 --> 00:46:54,079 Too late. 894 00:46:54,080 --> 00:46:55,439 I don’t want to, thanks. 895 00:46:55,440 --> 00:46:58,039 You brought it to the hospital, that's enough. 896 00:46:58,680 --> 00:47:02,479 If necessary, I will walk to the house, but I will not go with you. 897 00:47:02,720 --> 00:47:05,199 Well, as you know. 898 00:47:06,080 --> 00:47:07,279 Yes. 899 00:47:11,320 --> 00:47:11,799  900 00:47:14,520 --> 00:47:18,519 This is my calling card. If you need anything .. 901 00:47:22,240 --> 00:47:24,159 "Bizdeboyle.net". (we have so) 902 00:47:28,280 --> 00:47:30,679 Bora, CEO. 903 00:47:31,200 --> 00:47:32,679 You know our portal. 904 00:47:34,000 --> 00:47:37,119 I know I know. How can I not know? 905 00:47:37,120 --> 00:47:39,479 I know very well. 906 00:47:40,600 --> 00:47:42,279 Bora Dogrusez. 907 00:47:42,280 --> 00:47:43,319 Yes it's me. 908 00:47:44,160 --> 00:47:47,919 Aren't you the one who wrote everything? 909 00:47:48,880 --> 00:47:51,439 I ask you not to talk like that in public. 910 00:47:51,440 --> 00:47:53,439 But you are! 911 00:47:53,440 --> 00:47:56,239 You write nonsense about marriage! 912 00:47:56,240 --> 00:47:58,399 - Listen ... - You speak badly about love! 913 00:47:58,400 --> 00:48:00,679 Is it a disease not to listen to another? 914 00:48:00,680 --> 00:48:03,839 I'm not who you saw at the restaurant. Thatig, it's me, but I gave interviews. 915 00:48:03,840 --> 00:48:05,519 Clear? 916 00:48:05,720 --> 00:48:06,359 A shame. 917 00:48:06,360 --> 00:48:10,439 Look, I'm not going to do something to please someone. 918 00:48:10,440 --> 00:48:11,959 And I will not say otherwise if I do not believe it. 919 00:48:11,960 --> 00:48:13,639 Honesty. Do you know that? 920 00:48:13,640 --> 00:48:14,679 Honesty. 921 00:48:14,680 --> 00:48:16,159 Is this called honesty now? 922 00:48:16,160 --> 00:48:17,079 Stop talking like that. 923 00:48:17,080 --> 00:48:20,079 But you are! Go, go! 924 00:48:20,080 --> 00:48:25,319 I don't need your card, or you, or your life. Clear? 925 00:48:25,320 --> 00:48:25,799 Go away! 926 00:48:25,800 --> 00:48:27,719 I understood you. Do you know what we'll do? 927 00:48:27,720 --> 00:48:29,759 We'll call the doctor to have the CT scan again. 928 00:48:29,760 --> 00:48:31,239 Obviously, something has happened in my head. 929 00:48:31,240 --> 00:48:33,679 I'm fine, you can go. Come on. 930 00:48:33,680 --> 00:48:36,999 Get out, please. The door is there, get out. 931 00:48:37,000 --> 00:48:37,799 You're crazy. 932 00:48:37,800 --> 00:48:39,999 Not me, thanks. You are crazy. 933 00:48:40,000 --> 00:48:40,999 Get out. Get out! 934 00:48:41,000 --> 00:48:41,479 Listen. 935 00:48:41,480 --> 00:48:42,999 Can you leave? 936 00:48:43,000 --> 00:48:44,159 Do what you want. 937 00:48:44,160 --> 00:48:45,679 Please thanks. 938 00:48:45,680 --> 00:48:47,919 My God, my God! 939 00:48:47,920 --> 00:48:49,759 How it makes me angry. 940 00:48:59,360 --> 00:49:00,599 Can not go. 941 00:49:00,600 --> 00:49:01,239 Can not go. 942 00:49:05,040 --> 00:49:09,359 The pressure has risen. 943 00:49:12,040 --> 00:49:17,359 Sorry, sorry. The nurse was just here. 944 00:49:17,360 --> 00:49:19,839 Can.you walk me to the door? 945 00:49:21,920 --> 00:49:25,119 The smart ones don't find me. 946 00:49:25,320 --> 00:49:27,719 Couldn't do anything. 947 00:49:31,400 --> 00:49:35,599 My God, my God. 948 00:49:39,640 --> 00:49:40,319 Ask. 949 00:49:40,320 --> 00:49:42,319 Thank you. 950 00:49:53,080 --> 00:49:56,159 I'm on my own, brother. 951 00:49:56,840 --> 00:49:59,399 Master, sorry, wrong. 952 00:49:59,400 --> 00:50:00,519 Thank you. 953 00:50:00,720 --> 00:50:01,839 What are you doing? 954 00:50:01,840 --> 00:50:03,399 Easy work. - What are you doing? 955 00:50:03,400 --> 00:50:05,319 Uncle! Uncle! 956 00:50:05,680 --> 00:50:06,879 He left. 957 00:50:07,240 --> 00:50:09,119 What are you doing? Let me go. 958 00:50:09,120 --> 00:50:11,039 I'll let you go, but I'll take you home. 959 00:50:11,040 --> 00:50:13,639 And then I hope I don't see you again. 960 00:50:13,760 --> 00:50:15,239 Something will happen to you, I'll be guilty. 961 00:50:15,240 --> 00:50:16,999 Caution! 962 00:50:21,200 --> 00:50:25,559 What did they give me to drink? Why is my head still spinning? 963 00:50:25,920 --> 00:50:28,519 I will be unhappy all my life. 964 00:50:28,520 --> 00:50:29,479 What? 965 00:50:29,480 --> 00:50:32,479 I will be unhappy for the rest of my life. 966 00:50:32,480 --> 00:50:34,119 What happened? Does something hurt? 967 00:50:34,280 --> 00:50:36,999 I'm fine! And how are you? 968 00:50:37,000 --> 00:50:38,519 It is my own fault that I asked. 969 00:50:38,520 --> 00:50:40,039 I think so too. 970 00:50:40,960 --> 00:50:44,959 You have squint, you can't stand, but you answer my questions, bravo. 971 00:50:49,280 --> 00:50:50,479 What? 972 00:50:51,520 --> 00:50:53,199 Hopefully not what I thought. 973 00:50:53,200 --> 00:50:54,519 Window. 974 00:50:54,520 --> 00:50:56,599 open it, calm down. 975 00:50:56,600 --> 00:50:58,399 Calm down, everything, calm down. 976 00:50:58,560 --> 00:50:59,999 I will stop now. 977 00:51:04,520 --> 00:51:05,599 All right? 978 00:51:05,600 --> 00:51:08,199 I'm sick, I'm sick now. 979 00:51:12,200 --> 00:51:13,879 All right? Come here. 980 00:51:14,080 --> 00:51:14,719 Come here. 981 00:51:14,720 --> 00:51:16,999 I'm fine, don't panic. 982 00:51:17,000 --> 00:51:18,639 Don't worry, I won't get your car dirty. 983 00:51:18,640 --> 00:51:20,479 Did I ask you to take me home? 984 00:51:20,480 --> 00:51:21,999 You asked for it yourself. 985 00:51:22,280 --> 00:51:23,399 Patience to me. 986 00:51:23,400 --> 00:51:27,239 Can you get out? Get some fresh air, calm down, and then I'll take you home. Let's go to. 987 00:51:27,240 --> 00:51:29,399 Wait, take your hand! 988 00:51:29,400 --> 00:51:30,639 Take it away, take it away! 989 00:51:30,640 --> 00:51:33,079 Okay, okay, come out. 990 00:51:37,120 --> 00:51:38,679 Try again. 991 00:51:39,000 --> 00:51:43,439 Then help me a little. 992 00:51:43,440 --> 00:51:46,119 Okay, I'll help you a little. 993 00:51:46,680 --> 00:51:48,719 Come on, come on. 994 00:51:48,720 --> 00:51:50,799 Come on. 995 00:51:51,440 --> 00:51:52,719 Everything. 996 00:51:55,160 --> 00:51:55,999 Are you okay? 997 00:51:56,000 --> 00:51:57,279 In order. 998 00:51:57,280 --> 00:51:59,879 Okay, I'll close the door now. 999 00:51:59,880 --> 00:52:01,479 I close it. 1000 00:52:01,480 --> 00:52:03,839 Hold on, just be patient so you don't vomit on me. 1001 00:52:03,840 --> 00:52:05,319 Okay. 1002 00:52:05,320 --> 00:52:06,399 I didn't throw up. 1003 00:52:06,720 --> 00:52:07,199  1004 00:52:07,680 --> 00:52:08,159  1005 00:52:09,240 --> 00:52:11,039 Shall we sit there? Do you want? 1006 00:52:11,040 --> 00:52:13,079 Get some fresh air, okay? 1007 00:52:13,080 --> 00:52:14,519 Good good. 1008 00:52:14,520 --> 00:52:16,559 OK, let's go. 1009 00:52:16,560 --> 00:52:20,079 Come on, one, two, three ... That's it. 1010 00:52:20,240 --> 00:52:22,399 Everything. 1011 00:52:22,400 --> 00:52:24,279 Why is my head spinning? 1012 00:52:24,280 --> 00:52:25,999 It will pass, it will pass, don't worry. 1013 00:52:26,000 --> 00:52:27,199 It will pass. 1014 00:52:27,320 --> 00:52:28,159 Everything. 1015 00:52:28,160 --> 00:52:30,119 We came. 1016 00:52:30,120 --> 00:52:31,959 Let's sit down now, okay? 1017 00:52:32,920 --> 00:52:35,759 Come on. One, two ... 1018 00:52:36,720 --> 00:52:40,679 Three. Well done, everything, everything. 1019 00:52:43,000 --> 00:52:44,919 Now take a deep breath. 1020 00:52:45,960 --> 00:52:47,959 Like this, one more time. 1021 00:52:50,040 --> 00:52:52,159 Great, bravo. 1022 00:52:56,160 --> 00:52:56,639  1023 00:52:57,400 --> 00:52:59,919 All right? Is your head still spinning? 1024 00:53:00,480 --> 00:53:03,559 No, no, I'm feeling better. 1025 00:53:03,560 --> 00:53:05,239 Great, good. 1026 00:53:09,480 --> 00:53:11,359 Do you want to drink? 1027 00:53:11,360 --> 00:53:12,439 Fetch some water? 1028 00:53:12,840 --> 00:53:14,159 Water? 1029 00:53:14,160 --> 00:53:15,359 Water. 1030 00:53:18,440 --> 00:53:20,239 Water, you can. 1031 00:53:21,560 --> 00:53:23,519 Okay, I'll bring it. 1032 00:53:23,520 --> 00:53:24,599 Be back soon. 1033 00:53:24,600 --> 00:53:29,079 My dreams, hopes ... 1034 00:53:30,120 --> 00:53:33,839 A glass of cold water will do the trick. 1035 00:53:34,240 --> 00:53:36,479 Ice cold. 1036 00:53:39,280 --> 00:53:40,999 Have arrived. 1037 00:53:48,640 --> 00:53:50,199 Come on. 1038 00:53:54,440 --> 00:53:55,599 Come on. 1039 00:54:05,360 --> 00:54:06,519 Come on. 1040 00:54:08,640 --> 00:54:10,079 Let's go to. 1041 00:54:13,120 --> 00:54:15,879 Everything, everything, everything. 1042 00:54:16,720 --> 00:54:19,039 Everything. Are you okay? 1043 00:54:21,800 --> 00:54:26,279 Your head may be spinning ... 1044 00:54:26,280 --> 00:54:27,199 Yes. 1045 00:54:27,840 --> 00:54:31,839 I cannot concentrate on you. 1046 00:54:31,840 --> 00:54:33,039 Nothing wrong. 1047 00:54:34,760 --> 00:54:36,999 But I understand everything. 1048 00:54:37,000 --> 00:54:38,119 Yes, you understand. 1049 00:54:38,120 --> 00:54:38,759 Wait. 1050 00:54:38,960 --> 00:54:40,959 Let's do it like this. 1051 00:54:41,200 --> 00:54:43,919 Let's go, understanding everything. Come on. 1052 00:54:44,280 --> 00:54:46,959 Let's go, let's go. 1053 00:55:02,200 --> 00:55:04,399 And we went everywhere. 1054 00:55:15,360 --> 00:55:15,839  1055 00:55:16,600 --> 00:55:18,479 Let this night end. 1056 00:55:24,760 --> 00:55:25,799 Come on, Ada. 1057 00:55:29,480 --> 00:55:30,439 Hell! 1058 00:55:30,760 --> 00:55:31,879 We arrived, come on. 1059 00:55:32,120 --> 00:55:34,079 Another 5 minutes. 1060 00:55:34,280 --> 00:55:35,279 5 more minutes? 1061 00:55:35,280 --> 00:55:37,879 Hell, we arrived! You have to go! Come on! 1062 00:55:37,960 --> 00:55:40,079 No rest! 1063 00:56:55,280 --> 00:56:58,239 Ryuzgar, you are handsome as always! 1064 00:57:11,120 --> 00:57:13,719 Hell! It's you? 1065 00:57:25,960 --> 00:57:26,479  1066 00:57:44,240 --> 00:57:46,039 It was a tiring day, right? 1067 00:57:46,440 --> 00:57:48,079 She fell asleep as soon as she came. 1068 00:57:56,560 --> 00:57:58,279 Since when has it been? 1069 00:57:59,640 --> 00:57:59,999  1070 00:58:00,000 --> 00:58:00,959 Do not understand. 1071 00:58:08,440 --> 00:58:08,839  1072 00:58:12,040 --> 00:58:13,519 I also did not understand. 1073 00:58:13,520 --> 00:58:13,919  1074 00:58:14,520 --> 00:58:16,279 Maybe she should have understood. 1075 00:58:18,560 --> 00:58:20,039 I'm naive. 1076 00:58:21,920 --> 00:58:22,999 Fool. 1077 00:58:23,640 --> 00:58:25,039 Or just in love. 1078 00:58:25,440 --> 00:58:26,759 What do you think of this? 1079 00:58:26,760 --> 00:58:28,159 Hell, are you okay? 1080 00:58:29,120 --> 00:58:31,719 How long has this woman, Ryuzgar? 1081 00:58:34,000 --> 00:58:35,599 What kind of woman? 1082 00:58:35,760 --> 00:58:37,319 What a woman. 1083 00:58:42,200 --> 00:58:45,959 I'm talking about the woman whose lips you dug into in the middle of the street! 1084 00:58:46,040 --> 00:58:47,719 Since when has she been ?! 1085 00:58:48,040 --> 00:58:49,759 Look Ada, you got it wrong .. 1086 00:58:49,760 --> 00:58:51,479 - Actually ... -I saw you. 1087 00:58:51,800 --> 00:58:53,119 I saw you with my own eyes. 1088 00:58:53,120 --> 00:58:54,279 I saw you with my own eyes. 1089 00:58:54,480 --> 00:58:56,479 Not only me! 1090 00:58:57,080 --> 00:58:59,959 Dozens of people saw it. 1091 00:59:00,600 --> 00:59:01,359 Why? 1092 00:59:01,440 --> 00:59:04,199 Okay, I just wanted to talk about this topic. 1093 00:59:04,200 --> 00:59:05,559 - Did you want to talk about this topic? -Yes. 1094 00:59:05,560 --> 00:59:07,159 I want to talk about this topic. 1095 00:59:07,440 --> 00:59:08,399 Attention you. 1096 00:59:08,400 --> 00:59:09,359 Attention you. 1097 00:59:09,360 --> 00:59:12,679 Shame on you, Ryuzgar! 1098 00:59:13,200 --> 00:59:15,119 How could you do this to me? 1099 00:59:15,560 --> 00:59:19,759 How could you do this to a woman like me, Ryuzgar ?! 1100 00:59:20,920 --> 00:59:22,079 Here you go. 1101 00:59:22,800 --> 00:59:24,519 That's what I wanted to say, you know? 1102 00:59:24,520 --> 00:59:24,999 What? 1103 00:59:25,000 --> 00:59:27,079 By doing good to me, you humiliated me all the time! 1104 00:59:27,080 --> 00:59:28,119 What have I done? What have I done? 1105 00:59:28,120 --> 00:59:29,679 Humiliated me. - Have you humiliated? 1106 00:59:29,760 --> 00:59:30,519 Yes! 1107 00:59:30,680 --> 00:59:32,999 How can you still make excuses like this! 1108 00:59:33,160 --> 00:59:36,999 Hell, you don't have to be so kind! You don'thave to be a love moth! 1109 00:59:37,080 --> 00:59:40,959 Feed the birds and cats! Work for me 3-5 jobs at the same time! 1110 00:59:41,040 --> 00:59:44,639 Everyone's beloved Ada! Sweet Ada! 1111 00:59:44,720 --> 00:59:48,559 Ada, you're so kind that I feel like a bad person, you know? 1112 00:59:48,560 --> 00:59:49,639 Do not speak! 1113 00:59:49,640 --> 00:59:53,079 Do not speak! I've never heard such a stupid excuse in my life! Shut up! 1114 00:59:53,080 --> 00:59:55,239 Well, let's not talk, and there’s nothing to talk about. 1115 00:59:55,240 --> 00:59:57,319 We will not talk, okay, we will not! 1116 01:00:01,240 --> 01:00:03,479 And that's all, huh? Everything is over! That's all, right? 1117 01:00:03,480 --> 01:00:05,879 -You ask me to shut up! -Do not shout at me! 1118 01:00:06,000 --> 01:00:07,039 Don't cry! 1119 01:00:13,560 --> 01:00:14,799 Should I leave? 1120 01:00:22,400 --> 01:00:24,039 You already left. 1121 01:00:28,880 --> 01:00:31,719 Ada, I am grateful to you for what you did for me. 1122 01:00:33,040 --> 01:00:36,239 But it wouldn't have worked that way either. It was clear from the very beginning. 1123 01:00:40,960 --> 01:00:42,399 What did you find in her? 1124 01:00:43,800 --> 01:00:45,159 Do you want to hear? 1125 01:00:45,840 --> 01:00:46,839 I want to hear. 1126 01:00:47,000 --> 01:00:47,879 Okay. 1127 01:00:48,000 --> 01:00:48,359  1128 01:00:48,920 --> 01:00:50,799 I'll be honest with you. 1129 01:00:52,280 --> 01:00:55,439 Will you be honest with me? I'm listening to. 1130 01:00:56,680 --> 01:00:58,399 She's more attractive than you. 1131 01:00:58,840 --> 01:01:00,159 More talented. 1132 01:01:00,480 --> 01:01:02,199 Successful, beautiful. 1133 01:01:02,240 --> 01:01:05,039 That is, a woman who makes me feel like a man. 1134 01:01:05,040 --> 01:01:06,039 Okay? 1135 01:01:25,560 --> 01:01:28,439 And I am next to me who do you feel? 1136 01:01:29,680 --> 01:01:31,479 How do you feel next to me? 1137 01:01:31,480 --> 01:01:31,799 How do you feel next to me? 1138 01:01:31,960 --> 01:01:32,839 Hell. 1139 01:01:33,240 --> 01:01:35,999 We sleep in different rooms for 3 years. 1140 01:01:37,080 --> 01:01:41,159 You have become my sister, friend. 1141 01:01:41,160 --> 01:01:44,679 You became my family, the one that kept my secrets. 1142 01:01:45,640 --> 01:01:48,879 You have become everything except the beloved woman. 1143 01:01:49,080 --> 01:01:51,319 And this was not in my plans, really. 1144 01:01:51,320 --> 01:01:54,199 I thought we would continue to live like this with you, but... 1145 01:01:54,320 --> 01:01:56,399 I met such a woman, Ada ... 1146 01:01:56,800 --> 01:02:00,119 As if, if not for her, then there would be no other. 1147 01:02:05,400 --> 01:02:06,679 It wouldn't be. 1148 01:02:08,280 --> 01:02:09,439 Believe me. 1149 01:02:09,640 --> 01:02:10,839 There would be 1150 01:02:15,880 --> 01:02:17,999 Get oiut of this house, Ryuzgar. 1151 01:02:44,240 --> 01:02:45,319 I'm sorry. 1152 01:02:46,080 --> 01:02:48,119 I'm really sorry. 1153 01:04:05,400 --> 01:04:06,999  1154 01:04:07,000 --> 01:04:07,879  1155 01:04:26,880 --> 01:04:27,639  1156 01:04:35,800 --> 01:04:36,319  1157 01:04:44,560 --> 01:04:46,519 Come here, come! 1158 01:04:47,440 --> 01:04:48,319  1159 01:04:54,760 --> 01:04:56,759 There is little left at the bottom. 1160 01:04:56,760 --> 01:04:58,199 Spread on bread? 1161 01:04:58,240 --> 01:04:59,759 No I do not want to. 1162 01:04:59,800 --> 01:05:02,759 Well, girl, that's enough already. I cried and that's enough. 1163 01:05:02,760 --> 01:05:07,479 Listen, you shouldn't suffer so much because of the love of the one who offended you so. 1164 01:05:07,480 --> 01:05:10,159 I tell you that I suffer not only because of this! 1165 01:05:10,360 --> 01:05:13,159 The karma of my family and me too! 1166 01:05:13,720 --> 01:05:16,039 ran, I ran, I ran! 1167 01:05:16,440 --> 01:05:18,519 Finally, I could not escape, I was caught. 1168 01:05:18,520 --> 01:05:22,199 Hell, nothing like that, my dear! These are all superstitions. 1169 01:05:22,200 --> 01:05:24,719 There is! There is! You do not know! There is! 1170 01:05:24,960 --> 01:05:27,839 Therefore, I came to you with evidence and evidence, I will tell you! 1171 01:05:27,840 --> 01:05:29,119 Okay, prove it. 1172 01:05:31,280 --> 01:05:32,639 Begin. 1173 01:05:32,880 --> 01:05:33,199  1174 01:05:33,200 --> 01:05:34,599 With God blessing! 1175 01:05:39,160 --> 01:05:41,159 My great-grandmother is Naziktor. 1176 01:05:41,160 --> 01:05:42,479 Let me have a look. 1177 01:05:42,480 --> 01:05:44,479 Her first love is a merchant. 1178 01:05:44,480 --> 01:05:48,439 On the wedding day, he seems to quarrel over the decoration. 1179 01:05:48,440 --> 01:05:50,119 And leaves the woman! 1180 01:05:50,520 --> 01:05:53,759 And then she becomes unhappy. He cannot find his happiness with anyone. 1181 01:05:53,840 --> 01:05:56,199 Of course, at that time they did not understand what had happened. 1182 01:05:56,680 --> 01:06:02,439 Until then .... my grandmother, Turkian. 1183 01:06:02,760 --> 01:06:07,159 She ... What happened to her? Big event! 1184 01:06:07,160 --> 01:06:15,479 She was on her wedding day ... in the villages, they used to organize holidays, actors came and so on. 1185 01:06:15,480 --> 01:06:19,839 Her fiance ran away with an actress who had arrived there. 1186 01:06:19,840 --> 01:06:22,119 Wow! Did he run off with a stage actress? 1187 01:06:22,120 --> 01:06:23,559 Bomb story. 1188 01:06:23,560 --> 01:06:26,639 Congratulations. The actress is. I deceived and took away. 1189 01:06:26,720 --> 01:06:27,959 So that's it. 1190 01:06:27,960 --> 01:06:30,079 She, too, could never be happy. 1191 01:06:31,000 --> 01:06:32,719 Is that Aunt Gul? 1192 01:06:33,000 --> 01:06:35,039 What a beautiful deceased woman. 1193 01:06:35,040 --> 01:06:37,799 My mother is very beautiful, very. 1194 01:06:39,080 --> 01:06:41,039 She, too, was abandoned by her first love. 1195 01:06:41,040 --> 01:06:42,919 Sister, we're closing. 1196 01:06:44,520 --> 01:06:46,199 Then she marries dad. 1197 01:06:46,200 --> 01:06:50,879 And dad, not even having time to take me in his arms, dies. 1198 01:06:50,880 --> 01:06:53,319 -May God rest his soul, sister. -Amen! 1199 01:06:55,200 --> 01:06:57,319 When you don't marry your first love. 1200 01:06:57,320 --> 01:06:59,799 You remain unhappy forever. 1201 01:07:00,360 --> 01:07:03,719 And the best and closest example of this ... 1202 01:07:05,920 --> 01:07:08,279 My youngest aunt is Yasemin. 1203 01:07:08,760 --> 01:07:10,279 Poor girl. 1204 01:07:10,360 --> 01:07:12,319 I need to tell this. -What? 1205 01:07:12,800 --> 01:07:14,079 Now.. 1206 01:07:14,520 --> 01:07:18,719 She found her first love, they love each other, and so on. 1207 01:07:19,160 --> 01:07:24,679 On the wedding day, everything is ready, we go to the wedding. I was little, so I dimly remember. 1208 01:07:25,680 --> 01:07:29,959 The receptionist asked if you agree? Aunt answered yes. 1209 01:07:30,640 --> 01:07:33,319 Door opened! And 9 children burst into the hall! 1210 01:07:33,320 --> 01:07:36,679 Together with one woman, they ran and grabbed the man's leg. 1211 01:07:36,800 --> 01:07:38,759 The man turned out to be married. 1212 01:07:40,080 --> 01:07:41,559 But my aunt didn't give up. 1213 01:07:41,960 --> 01:07:43,559 I tried again. 1214 01:07:43,760 --> 01:07:45,279 Don't go, Berat! Don't go away! 1215 01:07:45,280 --> 01:07:47,679 Don't go away! Don't go away! Don't go away! 1216 01:07:47,680 --> 01:07:49,479 Don't go away! 1217 01:07:55,120 --> 01:07:56,959 I tried again. 1218 01:07:56,960 --> 01:07:59,839 Arda! Don't run away, Arda! 1219 01:07:59,840 --> 01:08:01,799 You cannot leave, leaving me! 1220 01:08:01,800 --> 01:08:03,959 You can't leave! Arda! 1221 01:08:03,960 --> 01:08:04,959 Arda! 1222 01:08:06,280 --> 01:08:08,719 My aunt was thrown all the time! 1223 01:08:09,080 --> 01:08:12,519 Just look at Sister Yasemin. The woman turned out to be an Amazonian. 1224 01:08:13,000 --> 01:08:15,239 But wait. One man. 1225 01:08:15,320 --> 01:08:18,119 One person was able to conquer the karma of this family. 1226 01:08:18,120 --> 01:08:19,519 You see now! 1227 01:08:19,520 --> 01:08:21,799 It can't always be bad, there is something good. 1228 01:08:21,800 --> 01:08:24,479 Yes, yes. I'll show you now. 1229 01:08:25,800 --> 01:08:26,399 Here. 1230 01:08:26,400 --> 01:08:28,199 Why did the son-in-law kneel down? 1231 01:08:28,200 --> 01:08:29,839 Don't scoff, girl. 1232 01:08:29,840 --> 01:08:31,559 He's just a little small. 1233 01:08:31,560 --> 01:08:34,319 My son-in-law is like a lion! Like a lion! 1234 01:08:41,160 --> 01:08:44,479 The woman chose reason. 1235 01:08:44,480 --> 01:08:46,479 She said that she will love the one who loves her. 1236 01:08:47,120 --> 01:08:50,359 She used her mind and got married. And in the end, she became happy! 1237 01:08:50,360 --> 01:08:51,559 Perfectly! 1238 01:08:52,080 --> 01:08:55,759 If everyone acted by listening to the voice of reason, then 99 percent of the population would be happy, right? 1239 01:08:55,760 --> 01:08:58,079 If everyone acted by listening to the voice of reason, then 99 percent of the population would be happy, right? 1240 01:08:59,880 --> 01:09:01,679 My little sister! 1241 01:09:04,160 --> 01:09:05,359 Aunt is calling. Hold it, hold it, hold it! 1242 01:09:05,360 --> 01:09:06,278 Aunt is calling. Hold it, hold it, hold it! 1243 01:09:06,279 --> 01:09:09,278 Don't tell her that we are married with Ryuzgyar. 1244 01:09:12,840 --> 01:09:14,679 Aunt? He left! Gone! 1245 01:09:15,160 --> 01:09:17,319 He's not there! Everything is over! 1246 01:09:17,320 --> 01:09:21,319 Ada, my beauty, you keep repeating the same thing, like a broken record. 1247 01:09:21,320 --> 01:09:22,839 Wait, calm down. 1248 01:09:22,840 --> 01:09:24,559 Tell everything from the beginning. 1249 01:09:24,840 --> 01:09:26,639 He said she was prettier. 1250 01:09:27,440 --> 01:09:29,079 Smarter. 1251 01:09:29,240 --> 01:09:30,679 More successful. 1252 01:09:31,240 --> 01:09:32,679 And left. 1253 01:09:32,680 --> 01:09:35,679 Aunt Yasemin, I gave her son-in-law as an example. 1254 01:09:35,680 --> 01:09:37,479 Tell me too, for God's sake! 1255 01:09:37,720 --> 01:09:38,719 Shut up, daughter! 1256 01:09:38,720 --> 01:09:40,439 It’s not like that! 1257 01:09:40,840 --> 01:09:43,119 Girls, I can see the ceiling 1258 01:09:45,040 --> 01:09:46,039 I corrected it. 1259 01:09:47,040 --> 01:09:47,839 Aunt. 1260 01:09:47,840 --> 01:09:51,439 Listen, daughter, there won't be any benefit from crying, okay? 1261 01:09:51,440 --> 01:09:52,839 say so too. 1262 01:09:52,840 --> 01:09:54,639 Celine, you shut up. 1263 01:09:54,640 --> 01:09:59,519 Hell, my beauty, men don't grow up. They just have a mustache and beard. 1264 01:09:59,520 --> 01:10:03,039 And then they cling to someone on the street and walk. 1265 01:10:03,040 --> 01:10:04,439 -Yes. - What did this girl do? 1266 01:10:04,440 --> 01:10:06,879 What did this girl do? She bewitched Ryuzgyar. 1267 01:10:06,960 --> 01:10:09,479 She bewitched! Yes! Bewitched! 1268 01:10:09,560 --> 01:10:10,799 Hell, my beauty! 1269 01:10:10,800 --> 01:10:14,519 My dear, you know better than anyone what we have been through.- 1270 01:10:14,520 --> 01:10:17,559 You grew up in the land of unlucky women, my dear! 1271 01:10:17,640 --> 01:10:20,239 Good phrase! 1272 01:10:20,280 --> 01:10:21,719 Aunt Yasemin. 1273 01:10:21,720 --> 01:10:25,319 You, too, have never married, but you live somehow! 1274 01:10:26,960 --> 01:10:28,319 You also ask me about it. 1275 01:10:28,320 --> 01:10:30,679 Yes, we have been through a lot! 1276 01:10:30,680 --> 01:10:34,359 The last time I was dumped, my sister's sugar went up to 400! 1277 01:10:34,360 --> 01:10:36,719 The woman got diabetes because of me. 1278 01:10:37,160 --> 01:10:40,999 This Ada is the favorite of Sister Nergiz. 1279 01:10:41,000 --> 01:10:43,199 Sister Gul entrusted her to us! 1280 01:10:43,440 --> 01:10:46,679 A sister could die because of this! 1281 01:10:47,480 --> 01:10:49,799 God forbid! God forbid! 1282 01:10:49,800 --> 01:10:51,639 God forbid! 1283 01:10:52,480 --> 01:10:53,759 So what are you doing? 1284 01:10:53,760 --> 01:10:56,999 You get up on your feet and fight, daughter! This woman took your man away from you? 1285 01:10:57,000 --> 01:10:59,879 You will go and take this man from this woman! 1286 01:10:59,880 --> 01:11:01,159 I will take it away. How will I take it away 1287 01:11:01,160 --> 01:11:02,759 You will go to her lair, honey. 1288 01:11:02,880 --> 01:11:03,519 Into the lair? 1289 01:11:03,600 --> 01:11:04,999 You will enter the den. 1290 01:11:05,680 --> 01:11:10,119 Celine, you've been chattering all this time! Why don't you say anything now? 1291 01:11:10,440 --> 01:11:12,559 Don't you want your girlfriend to be happy? 1292 01:11:12,680 --> 01:11:15,679 -Aunt Yasemin want, of course, but... -Wants, wants! 1293 01:11:15,680 --> 01:11:17,799 I want, Aunt Yasemin, I want. -Wants! 1294 01:11:17,800 --> 01:11:18,599 Sure. 1295 01:11:18,760 --> 01:11:19,959 Is everyone listening to me? 1296 01:11:19,960 --> 01:11:22,119 If everyone listens to me, then I tell the story. 1297 01:11:22,600 --> 01:11:23,919 First step! 1298 01:11:24,440 --> 01:11:44,439 If you appreciate our work you can donate us to our PayPal account: nermeenhishamI994@gmail.com 1299 01:11:46,640 --> 01:11:51,159 My world! You are my world! 1300 01:11:51,240 --> 01:11:54,879 The Lord gave you to us! Said, "Take her, love her, kiss her!" 1301 01:11:55,760 --> 01:11:57,319 Zafer. 1302 01:11:57,440 --> 01:11:59,439 Well, eat! 1303 01:11:59,480 --> 01:12:00,839 Zafer. 1304 01:12:07,800 --> 01:12:09,719 Open your mouth, my child! 1305 01:12:17,920 --> 01:12:18,599 Good morning princess. 1306 01:12:18,600 --> 01:12:19,519 Good morning princess. 1307 01:12:19,520 --> 01:12:21,519 Am I Princess Elif? -Yes! 1308 01:12:21,520 --> 01:12:23,919 You are Princess Elif! You are my only love! 1309 01:12:23,920 --> 01:12:25,159 Come here. 1310 01:12:29,680 --> 01:12:31,639 Let's have breakfast. 1311 01:12:32,200 --> 01:12:33,319 Good'morning. 1312 01:12:34,480 --> 01:12:35,559 Good morning. 1313 01:12:37,080 --> 01:12:37,679 Good morning! 1314 01:12:37,680 --> 01:12:38,639 Good morning! 1315 01:12:40,200 --> 01:12:44,879 Uncle, because you didn't come home last night, Elif didn't eat. 1316 01:12:44,880 --> 01:12:45,799 I decided to tell you. 1317 01:12:47,040 --> 01:12:48,839 But princess, how did you and I agree? 1318 01:12:48,840 --> 01:12:50,599 But there was celery! 1319 01:12:51,160 --> 01:12:51,679  1320 01:12:53,520 --> 01:12:55,199 If celery, then score. 1321 01:12:55,200 --> 01:12:56,199 But just as ugly,! 1322 01:12:56,240 --> 01:12:58,279 Celery is also food. 1323 01:12:58,280 --> 01:12:59,319 Open your mouth. 1324 01:12:59,800 --> 01:13:02,999 You starte.djo expand the company. Congratulations. 1325 01:13:03,000 --> 01:13:05,039 Thank you, thank you dad. 1326 01:13:05,240 --> 01:13:06,599 But how did you know? 1327 01:13:06,680 --> 01:13:08,159 The director of the baQk called. „ 1328 01:13:09,840 --> 01:13:12,279 You asked for a ^oan. 1329 01:13:12,560 --> 01:13:16,599 He asked if I could vouch for you or not. 1330 01:13:18,120 --> 01:13:20,319 I den't remember what I demanded of them. 1331 01:13:20,320 --> 01:13:21,639 That is, your guarantee. 1332 01:13:21,720 --> 01:13:25,319 You don’t need it, but people think that it is necessary! 1333 01:13:25,760 --> 01:13:26,479 Very stupid! 1334 01:13:26,480 --> 01:13:26,879 Very stupid! 1335 01:13:26,880 --> 01:13:29,279 Is there any talk of money between father and son? 1336 01:13:29,280 --> 01:13:31,239 They can, they can^ Belma, they can! 1337 01:13:31,400 --> 01:13:34,239 Your son.is stubborn about everything. 1338 01:13:34,320 --> 01:13:36,479 Therefore, we must talk about it! 1339 01:13:36,520 --> 01:13:41,359 Instead of going to my place. 1340 01:13:41,360 --> 01:13:41,799 He dumped the case on me. 1341 01:13:41,800 --> 01:13:42,399 He dumped the case on me. 1342 01:13:42,400 --> 01:13:46,799 Connected with portals! 1343 01:13:46,960 --> 01:13:48,039 -Zafer! -Let him speak, Mom. 1344 01:13:48,040 --> 01:13:49,279 -Zafer! -Let him speak, Mom. 1345 01:13:49,600 --> 01:13:51,439 It caij.be seen that he can no longer hold. 1346 01:13:51,440 --> 01:13:52,759 In myself. 1347 01:13:54,320 --> 01:13:58,119 I unlearned to become an engineer just because you wanted to! Jus't to be good for you! 1348 01:13:58,320 --> 01:14:02,599 I wanted and created a social platform! And it's good that I'm expanding it now. 1349 01:14:02,600 --> 01:14:04,599 Be careful! Expansion is a risky business. 1350 01:14:04,600 --> 01:14:07,559 Don't fall, wanting .get up. 1351 01:14:07,760 --> 01:14:09,279 I will not let you enjoy this. 1352 01:14:09,280 --> 01:14:09,879 I will not let you enjoy this. 1353 01:14:14,440 --> 01:14:15,559 I'm full. 1354 01:14:15,600 --> 01:14:17,399 Son, you, haven't eaten anything. 1355 01:14:17,840 --> 01:14:18,959 Princess! 1356 01:14:19,520 --> 01:14:20,919 Princess! 1357 01:14:21,280 --> 01:14:24,119 I'm going to work now, you're having breakfast. 1358 01:14:24,120 --> 01:14:26,799 Y@u have dinner and y,ou don't upset your grandmother, okay? 1359 01:14:26,800 --> 01:14:27,439 Okay. 1360 01:14:27,440 --> 01:14:28,519 -Do you promise? -I promise. 1361 01:14:28,520 --> 01:14:30,599 Well done, come here. 1362 01:14:31,200 --> 01:14:32,559 Kiss your uncle. 1363 01:14:33,880 --> 01:14:35,079 Perfectly! 1364 01:14:35,080 --> 01:14:36,639 Let's meet. 1365 01:14:37,400 --> 01:14:37,879 Bon Appetit. 1366 01:14:37,880 --> 01:14:38,479 Bon AppetiU 1367 01:14:39,120 --> 01:14:40,559 I have things to do. 1368 01:14:41,320 --> 01:14:41,639  1369 01:14:45,920 --> 01:14:48,239 Zafer! What are ydu doing? 1370 01:14:48,320 --> 01:14:51,519 Bora only returned to this house for Elif's sake, you know that, right? 1371 01:14:51,640 --> 01:14:53,199 Look, this child leaves again. 1372 01:14:53,200 --> 01:14:55,199 Will your un'ele leave again? 1373 01:14:55,200 --> 01:14:59,359 What nonsense? Who said that? Where did you get it? 1374 01:14:59,360 --> 01:15:02,159 Where will your uncle go, princess? 1375 01:15:18,680 --> 01:15:20,439 Hell? Lamb? 1376 01:15:20,680 --> 01:15:22,919 Hello? Aunt? 1377 01:15:22,920 --> 01:15:24,959 Hell, I wanted to call you too, you know? 1378 01:15:24,960 --> 01:15:27,199 There is a strange feeling inside. 1379 01:15:27,200 --> 01:15:28,439 It's good that you called. 1380 01:15:28,440 --> 01:15:29,959 All right? 1381 01:15:29,960 --> 01:15:31,239 It's okay, aunt, it's okay. 1382 01:15:31,240 --> 01:15:31,999 What could it be? 1383 01:15:32,000 --> 01:15:33,639 Everything is alright, do not worry. 1384 01:15:33,640 --> 01:15:34,679 How are you? 1385 01:15:34,760 --> 01:15:38,319 Okay, okay, tomorrow we are leaving. 1386 01:15:38,320 --> 01:15:41,439 That's why I called. 1387 01:15:41,560 --> 01:15:43,119 Aunt, don't come tomorrow. 1388 01:15:43,120 --> 01:15:44,599 What? What happened? 1389 01:15:44,600 --> 01:15:51,639 My friend flies to Tajikistan, I will stay on her shift instead, that's why. 1390 01:15:51,640 --> 01:15:52,959 You come next week. 1391 01:15:52,960 --> 01:15:54,439 And what about Tajikistan? 1392 01:15:54,800 --> 01:15:56,599 Yes, in Tajikistan. 1393 01:15:56,600 --> 01:16:01,759 You come next week, aunt, it will be more convenient. 1394 01:16:01,760 --> 01:16:04,599 If you come and we do not meet, then I will be upset, I will worry. 1395 01:16:04,600 --> 01:16:06,959 And what are you going to do alone? 1396 01:16:06,960 --> 01:16:08,559 So, come next week. 1397 01:16:08,720 --> 01:16:13,639 Of course dear, of course we will come next week, no problem, don't worry. 1398 01:16:13,760 --> 01:16:16,719 Okay, aunt, then I kiss you. 1399 01:16:16,720 --> 01:16:22,079 Say hello to your family, kiss, aunt, see you, bye, bye. 1400 01:16:24,600 --> 01:16:26,959 I promise, aunt, I promise this was the last time. 1401 01:16:27,000 --> 01:16:29,999 I will no longer have to lie to you, this was the last time. 1402 01:16:31,600 --> 01:16:32,639 Hanife? 1403 01:16:32,640 --> 01:16:33,599 Are you full, my life? 1404 01:16:33,600 --> 01:16:34,239 Are you full, my life? 1405 01:16:34,240 --> 01:16:38,479 Look, Sister Hanife has come, play with her, I'll come to you soon. 1406 01:16:47,000 --> 01:16:48,879 Zafer, what are you doing? 1407 01:16:48,880 --> 01:16:54,839 If you continue to behave like this, you will lose both your son and granddaughter, you know? 1408 01:16:54,840 --> 01:16:58,479 Belma, watch your tone, you started grumbling again. 1409 01:17:01,480 --> 01:17:07,919 Everything inside is on fire, if you don’t feel sorry for me, then have pity on the'littlfe granddaughter. 1410 01:17:08,240 --> 01:17:12,639 After losing her parents,..she became ' very attached to her uncle. 1411 01:17:13,800 --> 01:17:19,239 But, if you continue to behave like this, then he will take Elif and leave the house. 1412 01:17:22,440 --> 01:17:28,399 If they leave, then I will go after them, and you will be Ibft alone. 1413 01:17:28,480 --> 01:17:30,679 Then you will see. 1414 01:17:39,760 --> 01:17:41,639 Good morninig! 1415 01:17:45,320 --> 01:17:46,559 Good morning! 1416 01:17:46,560 --> 01:17:49,479 Where have you been? Sent a message yesterday and disappeared. 1417 01:17:49,480 --> 01:17:54,319 My head hurts, I lay down and fell asleep right away. 1418 01:17:54,320 --> 01:17:55,959 What did you do? 1419 01:17:55,960 --> 01:17:57,679 Did you catch the ones I asked for? 1420 01:17:57,680 --> 01:17:58,559 I caught it. 1421 01:17:58,560 --> 01:18:01,479 Tell me soon, I will explode with curiosity now. 1422 01:18:01,640 --> 01:18:03,959 I kissed Ryuzgyar in front of Bora. 1423 01:18:03,960 --> 01:18:04,439 What? 1424 01:18:04,440 --> 01:18:07,239 You sent a message that I had 6 minutes left, what was left for me? 1425 01:18:07,240 --> 01:18:07,839 I decided to improvise. 1426 01:18:07,840 --> 01:18:09,239 I decided to improvise. 1427 01:18:09,360 --> 01:18:09,799 I decided to flirt, but he stuck. 1428 01:18:09,800 --> 01:18:11,799 I decided to flirt, but he stuck. 1429 01:18:11,800 --> 01:18:14,119 I decided to flirt, but.he stuck. 1430 01:18:14,120 --> 01:18:17,679 Look at him, he agreed from yesterday. 1431 01:18:17,680 --> 01:18:18,679 Yes. 1432 01:18:18,760 --> 01:18:20,679 What did Bora do? 1433 01:18:20,880 --> 01:18:22,799 He said he was doing and left. 1434 01:18:22,800 --> 01:18:24,799 There was a meeting, but he did not come. 1435 01:18:24,800 --> 01:18:26,199 Excellent. 1436 01:18:26,280 --> 01:18:28,319 This is proof that he was jealous. 1437 01:18:28,320 --> 01:18:34,159 But sultana, do not dare to forget that jealousy is good when it is not enough. 1438 01:18:34,160 --> 01:18:35,439 Do you think he was jealous? 1439 01:18:35,440 --> 01:18:36,559 That's right. 1440 01:18:36,880 --> 01:18:41,519 I told you before that men are like children. 1441 01:18:41,520 --> 01:18:44,599 They go crazy when their toy is taken away. 1442 01:18:45,040 --> 01:18:51,119 Especially when he takes someone he knows. 1443 01:18:51,920 --> 01:18:54,239 Therefore, do not dare to forget that you need to help so that they remember their feelings. 1444 01:18:54,240 --> 01:18:59,239 Therefore, do not dare to forget that you need to help so that they remember their feelings. 1445 01:18:59,240 --> 01:18:59,599 Therefore, do not dare to forget that you need to help so that they remember their feelings. 1446 01:18:59,680 --> 01:19:01,479 Look, Bora liked this Ryuzgar when he first got a job, which means that we ... 1447 01:19:01,480 --> 01:19:06,919 Look, Bora liked this Ryuzgarwhen he first got a job, which means that we ... 1448 01:19:10,440 --> 01:19:11,599 What? 1449 01:19:11,800 --> 01:19:13,839 On the right track. 1450 01:19:13,840 --> 01:19:16,319 How does everything else get to you ?! 1451 01:19:16,320 --> 01:19:16,679 Hew does everything else get to you ?! 1452 01:19:16,880 --> 01:19:18,519 hope everything is as you say. 1453 01:19:18,760 --> 01:19:19,759 As if you have another way out. 1454 01:19:19,760 --> 01:19:20,999 As if you have another way out. 1455 01:19:21,520 --> 01:19:24,079 Sultana, what else can we do then? 1456 01:19:24,320 --> 01:19:27,599 How many years have you been trying to hook him, right? 1457 01:19:27,600 --> 01:19:32,559 Be more feminine, what is a woman's most important weapon? 1458 01:19:32,680 --> 01:19:34,239 Make you jealous. 1459 01:19:34,240 --> 01:19:34,679 Make you jealous. 1460 01:19:39,200 --> 01:19:39,719 If this plan doesn't work, then you will be in the doorway, you know? 1461 01:19:39,720 --> 01:19:42,199 If this plan doesn't work, then you will be,in the doorway, you know? 1462 01:19:42,200 --> 01:19:43,479 If this plan doesn't work, then you will be in the doorway, you know? 1463 01:19:45,040 --> 01:19:49,319 I know what will happen, I'm not jlast so worried. 1464 01:19:49,320 --> 01:19:53,039 I sent such a girl to Istanbul, of course ... 1465 01:19:53,040 --> 01:19:55,799 Nergiz, what is it? 1466 01:19:55,800 --> 01:19:56,679 What's the matter? 1467 01:19:56,680 --> 01:19:58,359 You turned pale. 1468 01:19:58,560 --> 01:20:00,839 I'm worried, Aslan. 1469 01:20:01,760 --> 01:20:04,199 I can't even say ... 1470 01:20:06,320 --> 01:20:09,879 Maybe Ada fell in love with a bad guy? 1471 01:20:09,880 --> 01:20:11,919 My sweet, what are the words? 1472 01:20:11,920 --> 01:20:12,799 Don't say that. 1473 01:20:12,800 --> 01:20:13,879 No, no, I know, I feel. 1474 01:20:13,880 --> 01:20:15,359 No, no, I know, I feel. 1475 01:20:15,520 --> 01:20:20,039 She is hiding something from us, but what? 1476 01:20:21,240 --> 01:20:27,599 Recently I called and said that she would replace a friend who was flying to Tajikistan. 1477 01:20:27,600 --> 01:20:28,319 To Tajikistan? 1478 01:20:28,480 --> 01:20:31,079 Asks us to come next week. 1479 01:20:31,600 --> 01:20:32,839 I think.. 1480 01:20:35,720 --> 01:20:40,319 Close the store early tonight, come early and let's go. 1481 01:20:40,320 --> 01:20:40,879 Close the store early tonight, come early and let's go. 1482 01:20:40,880 --> 01:20:42,799 Close the store early tonight, come early and let's go. 1483 01:20:42,800 --> 01:20:44,079 What do you say? 1484 01:20:44,240 --> 01:20:45,759 Shall we attack? 1485 01:20:46,080 --> 01:20:46,679  1486 01:20:46,680 --> 01:20:48,919 Right, let's attack. 1487 01:20:49,880 --> 01:20:52,599 Look, don't you dare say Yasemin. 1488 01:20:52,600 --> 01:20:55,399 She is a gossip, she will immediately report. 1489 01:20:55,400 --> 01:21:00,199 Nergiz, how can you expect something like this from me? Sorry! 1490 01:21:00,200 --> 01:21:04,199 Sometimes you are with good intentions ... 1491 01:21:04,200 --> 01:21:04,679  1492 01:21:04,680 --> 01:21:05,599 Not necessary! 1493 01:21:05,600 --> 01:21:08,719 Aslan, you can blab it... 1494 01:21:09,200 --> 01:21:13,119 Aslan, I feel so bad, why are you offended? 1495 01:21:13,120 --> 01:21:15,239 Please don't upset me, let's go. 1496 01:21:15,240 --> 01:21:19,559 Ok, next, ok ... 1497 01:21:22,840 --> 01:21:23,799 Is that all, Ryuzgar? 1498 01:21:24,000 --> 01:21:25,199 Yes all. 1499 01:21:25,240 --> 01:21:26,239 Okay. 1500 01:21:26,360 --> 01:21:27,919 Let's use the last two. 1501 01:21:27,920 --> 01:21:30,479 For the last one, add some flowers. 1502 01:21:30,480 --> 01:21:32,119 Back here some flowers too. 1503 01:21:32,120 --> 01:21:32,719 Sure. 1504 01:21:32,720 --> 01:21:34,799 Bravo, health to your hands, great. 1505 01:21:34,840 --> 01:21:37,759 I thought about the idea you told me yesterday at lunch, I liked it, Ryuzgar. 1506 01:21:37,760 --> 01:21:40,679 We'll take photos for advertising, okay? 1507 01:21:40,680 --> 01:21:41,239 Okay. 1508 01:21:41,240 --> 01:21:42,079 Of course, Mr. Bora. 1509 01:21:42,160 --> 01:21:42,599 Excellent. 1510 01:21:42,760 --> 01:21:43,399 Wrinkle. 1511 01:21:43,640 --> 01:21:44,239 Wrinkle? 1512 01:21:44,280 --> 01:21:45,159 Just Bora. 1513 01:21:45,400 --> 01:21:46,679 You're right, Bora. 1514 01:21:46,680 --> 01:21:49,919 Then I will go to ours, discuss the subject of photography. 1515 01:21:49,920 --> 01:21:51,039 Health to your hands. 1516 01:21:51,040 --> 01:21:52,279 Thank you. 1517 01:21:54,160 --> 01:21:55,039 Ms. Tugce ... 1518 01:21:55,040 --> 01:21:55,959 See you. 1519 01:21:55,960 --> 01:21:56,479 See you. 1520 01:21:58,360 --> 01:21:59,439  1521 01:22:01,280 --> 01:22:03,599 A very talented person, isn't she, Ms. Tugce? 1522 01:22:03,720 --> 01:22:04,879 That's right. 1523 01:22:04,880 --> 01:22:07,839 He added even more clients to us. 1524 01:22:08,200 --> 01:22:10,559 I thought you didn't really like Ryuzgar. 1525 01:22:10,560 --> 01:22:13,759 To be honest, when I saw you at the firm, I was surprised. 1526 01:22:13,760 --> 01:22:14,399 Look, I'm very ashamed now. 1527 01:22:14,400 --> 01:22:15,759 Look, I'm very ashamed now. 1528 01:22:16,000 --> 01:22:19,799 But he insisted so much that I decided to give him a chance. 1529 01:22:19,880 --> 01:22:21,399 You are right, when he did this at the company, I was also surprised, to be honest. 1530 01:22:21,400 --> 01:22:23,799 You are right, when he did this at the company, I was also surprised, to be honest. 1531 01:22:23,800 --> 01:22:24,719 What do you think I can do? 1532 01:22:24,720 --> 01:22:25,119 You know I don't like this at the firm, Tugce. 1533 01:22:25,120 --> 01:22:27,599 You know I don't like this at the firm, Tugce. 1534 01:22:27,760 --> 01:22:29,239 Why, Bora? 1535 01:22:29,400 --> 01:22:33,279 Is there a place for love? 1536 01:22:33,280 --> 01:22:36,799 You don't know where and when you will fall in love. 1537 01:22:36,800 --> 01:22:37,879 Am I not right? 1538 01:22:37,880 --> 01:22:38,319 Am I not right? 1539 01:22:40,680 --> 01:22:44,559 This is a cruel explanation for people who cannot control their feelings. 1540 01:22:44,560 --> 01:22:50,239 If you were a worker and not a partner, then things would not look so cute. 1541 01:22:51,000 --> 01:22:52,159 Got it. 1542 01:22:52,920 --> 01:22:53,919 I am glad. 1543 01:22:53,920 --> 01:22:54,239 I am glad. 1544 01:22:55,840 --> 01:22:57,159 See you later. 1545 01:22:57,160 --> 01:22:59,999 Okay, I'm in the office. 1546 01:23:33,040 --> 01:23:37,639 Hello easy work, I wanted to meet Mr. Bora. 1547 01:23:37,640 --> 01:23:38,879 1548 01:23:39,320 --> 01:23:40,759 About the interview. 1549 01:23:41,000 --> 01:23:42,799 Let's take a walk, please. 1550 01:23:42,800 --> 01:23:43,879 I'll get through. 1551 01:24:04,120 --> 01:24:07,239 Fill out the form, we^ wjl[ggcept it in turn. 1552 01:24:08,280 --> 01:24:09,319 Hello. 1553 01:24:09,320 --> 01:24:10,479 Hello. 1554 01:24:10,600 --> 01:24:15,199 I'll take the form, let the best win, won't you? 1555 01:24:20,400 --> 01:24:22,239 Are you married? 1556 01:24:22,480 --> 01:24:23,959 Yes. What about? 1557 01:24:23,960 --> 01:24:25,239 Please accept my cendelences sweetheart. 1558 01:24:25,240 --> 01:24:28,399 Wherever you go, unmarried people are chosen first. 1559 01:24:28,400 --> 01:24:32,159 The bosses want neither husbands nor children, as they interfere. 1560 01:24:32,160 --> 01:24:33,279 Right. 1561 01:24:34,280 --> 01:24:35,479 What salary did you write? 1562 01:24:36,560 --> 01:24:38,199 Write 8. 1563 01:24:38,200 --> 01:24:44,079 Mr. Bora takes those who write high wages, then even bargain. 1564 01:24:44,120 --> 01:24:45,639 I will write everything I can. 1565 01:24:45,640 --> 01:24:47,559 I will write everything I can. 1566 01:24:47,560 --> 01:24:51,399 They do not even let those who have not graduated from the university go beyond the threshold. 1567 01:24:54,840 --> 01:24:56,159 Yes, I'll take the forms. 1568 01:24:56,160 --> 01:24:57,039 Ask. 1569 01:24:57,040 --> 01:24:58,679 You were the last one to come. 1570 01:24:58,680 --> 01:24:59,599 But I gave it first. 1571 01:24:59,600 --> 01:25:00,959 But we have been waiting here for-sp many hours. 1572 01:25:00,960 --> 01:25:01,639 I can't help it. 1573 01:25:01,640 --> 01:25:02,319 I can't help it. 1574 01:25:02,840 --> 01:25:04,599 was invited by Mr. Bora. 1575 01:25:07,200 --> 01:25:10,319 Mr. Bora gave me his business card. 1576 01:25:10,320 --> 01:25:16,559 The kitty gnawed a little, so there is a hole, but not a problem, his signature is there. 1577 01:25:16,560 --> 01:25:19,919 You know your boss's signature, right? 1578 01:25:20,080 --> 01:25:24,159 He said that these were the requirements, asked me to come, that the work was ready and we were waiting for me. 1579 01:25:24,160 --> 01:25:26,679 Send them, don't worry. 1580 01:25:39,640 --> 01:25:41,079 Enter. 1581 01:25:46,280 --> 01:25:48,519 You can leave the form on the table. 1582 01:25:57,600 --> 01:25:58,919 Ada Tezyun. 1583 01:25:59,160 --> 01:26:00,719 Year of birth I995. 1584 01:26:00,720 --> 01:26:03,719 Graduated from Istanbul University, Faculty of Philology. 1585 01:26:03,960 --> 01:26:05,199 Single. 1586 01:26:05,520 --> 01:26:07,199 But experience ... 1587 01:26:08,880 --> 01:26:09,839 Hey! 1588 01:26:15,960 --> 01:26:19,079 Look, I'll ask a very important question for you, but very simple, don’t worry. 1589 01:26:19,080 --> 01:26:19,879 Of course I do. 1590 01:26:19,880 --> 01:26:21,119 What are you doing here? 1591 01:26:22,440 --> 01:26:24,759 You told me to call you if I felt bad. 1592 01:26:24,880 --> 01:26:27,439 They gave me a business card. 1593 01:26:27,440 --> 01:26:30,119 Yes, and you tore it apart before my eyes. 1594 01:26:30,320 --> 01:26:31,319 Is not it? 1595 01:26:31,320 --> 01:26:32,079 Is not it? Yes, it was like that. 1596 01:26:32,080 --> 01:26:33,839 Is not it? Yes, it was like that. 1597 01:26:34,760 --> 01:26:38,959 This is a side effect of the pills, I was uncomfortable. 1598 01:26:39,080 --> 01:26:40,559 Uncomfortable? 1599 01:26:40,720 --> 01:26:42,039 Yes. 1600 01:26:42,040 --> 01:26:44,199 My business card? 1601 01:26:44,200 --> 01:26:45,599 You also glued it on? 1602 01:26:46,600 --> 01:26:47,559 Give me. 1603 01:26:47,640 --> 01:26:48,919 Not. 1604 01:26:48,920 --> 01:26:50,239 Come on, I'll take a look, it became interesting to me. 1605 01:26:50,240 --> 01:26:52,439 Have you seen your business cards? 1606 01:26:52,440 --> 01:26:53,559 Give me a business card! 1607 01:26:53,720 --> 01:26:54,519  1608 01:26:54,520 --> 01:26:54,879  1609 01:27:00,960 --> 01:27:02,279 Sumptuously! 1610 01:27:02,480 --> 01:27:04,279 True, insredible! 1611 01:27:04,280 --> 01:27:05,799 Superbly simple! 1612 01:27:05,800 --> 01:27:09,959 I would find this piece too, then it would be delicious! 1613 01:27:09,960 --> 01:27:11,959 I searched, but did not find ... 1614 01:27:14,640 --> 01:27:20,079 This, Mr. Bora, I created a lot of problems for you yesterday, I know. 1615 01:27:20,080 --> 01:27:23,119 Whatever you say, you're right, really, I'm sorry. 1616 01:27:23,120 --> 01:27:28,039 The doctor said there might be headaches after the accident, but he didn't talk about such changes, you know? 1617 01:27:28,280 --> 01:27:30,359 Yes, yes, right? 1618 01:27:30,360 --> 01:27:30,759 Yes, yes, right? 1619 01:27:30,760 --> 01:27:35,359 Apparently, this happened to me for the first time, too, I also do not know. 1620 01:27:36,240 --> 01:27:45,479 You read, Mr. Bora, I am Ada Tezun, born in I995, graduated from the Faculty of Philology. 1621 01:27:47,760 --> 01:27:50,999 I am not married, precisely, I am not married. 1622 01:27:51,000 --> 01:27:52,719 What city are you participating from? 1623 01:27:53,000 --> 01:27:58,799 No, I’ll say from this whether I like you or not, okay? Will it fit? 1624 01:28:01,920 --> 01:28:05,639 Jokes fly in the air. 1625 01:28:05,680 --> 01:28:07,559 Well started,Mr. Bora. 1626 01:28:07,560 --> 01:28:08,199 Well started, Mr. Bora. 1627 01:28:08,400 --> 01:28:09,239 Very funny, good. 1628 01:28:09,240 --> 01:28:10,759 Very funny, good. 1629 01:28:11,160 --> 01:28:17,239 Mr. Bora, as far as I know myself, I write, this is one of my works. 1630 01:28:17,240 --> 01:28:20,279 I will not consider you since you have no experience. 1631 01:28:20,280 --> 01:28:22,599 You can go, then apply for another position. 1632 01:28:24,440 --> 01:28:29,199 It is not always possible exactly what we want, unfortunately. 1633 01:28:29,200 --> 01:28:32,839 But you have to start somewhere, I think. 1634 01:28:43,720 --> 01:28:50,079 Come on, come on, do you really think I'll take you to work after yesterday? 1635 01:28:53,840 --> 01:28:58,039 Mr. Bora, last night I 1636 01:28:58,040 --> 01:28:59,199 45 thousand? 1637 01:29:05,400 --> 01:29:06,639 The salary? 1638 01:29:06,640 --> 01:29:08,239 Yes, yes, salary. 1639 01:29:08,240 --> 01:29:11,759 And insurance, everything is available. 1640 01:29:11,760 --> 01:29:12,639 Excellent. 1641 01:29:12,640 --> 01:29:15,479 I'm talking about the damage you've done to my car. 1642 01:29:16,680 --> 01:29:17,959 45 thousand. 1643 01:29:19,480 --> 01:29:20,319 Yes. 1644 01:29:20,320 --> 01:29:21,399 Yes? 1645 01:29:21,400 --> 01:29:22,279 Yes. 1646 01:29:24,320 --> 01:29:25,559 Big money. 1647 01:29:25,600 --> 01:29:25,919  1648 01:29:26,960 --> 01:29:27,999 45 thousand. 1649 01:29:29,120 --> 01:29:35,759 Mr. Bora, I have a proposal for you, I will immediately offer you ... 1650 01:29:36,240 --> 01:29:44,559 Mr. Bora, you take me to work, I will repay my debt every month from my salary. 1651 01:29:45,280 --> 01:29:49,799 I will not owe you, everyone knows me, you can ask the district. 1652 01:29:49,800 --> 01:29:52,399 But you are not using me professionally. 1653 01:29:52,400 --> 01:29:53,399 You can not do it this way. 1654 01:29:53,400 --> 01:29:54,959 I'll come back in and start... 1655 01:29:54,960 --> 01:29:59,599 I'm trying to take advantage of you professionally, but you're acting like a clown, so it's bard for me. 1656 01:29:59,600 --> 01:30:05,319 In addition, I fundamentally do not work with such ambitious people who are ruled by their feelings. 1657 01:30:05,320 --> 01:30:06,479 You can go. 1658 01:30:08,640 --> 01:30:10,519 You can go as you came, passed. 1659 01:30:11,240 --> 01:30:16,799 Mr. Bora, I'm really going out if you read this. 1660 01:30:16,800 --> 01:30:17,559 I will not read. 1661 01:30:17,560 --> 01:30:19,679 Read it, Mr. Bora, please. 1662 01:30:22,360 --> 01:30:23,839 I will not read, you can go. 1663 01:30:23,840 --> 01:30:28,199 So hard to read the author? 1664 01:30:28,200 --> 01:30:32,599 Plus, this person was fired from their job because of you. 1665 01:30:32,600 --> 01:30:36,679 He is hungry, homeless, needs food ... 1666 01:30:36,680 --> 01:30:39,239 You must do a good deed, right? 1667 01:30:39,240 --> 01:30:43,039 I need money for bread, Mr. Bora, I'm hungry. 1668 01:30:43,520 --> 01:30:44,879 Memory... 1669 01:30:44,880 --> 01:30:45,759 What? 1670 01:30:48,040 --> 01:30:51,399 Human memory is a very strange thing, isn't it? 1671 01:30:51,400 --> 01:30:59,159 Some people worry about something, then turn everything over I80 degrees and make the opposite person believe in it. 1672 01:31:01,680 --> 01:31:03,319 I did not get that? 1673 01:31:04,760 --> 01:31:05,879 Will explain... 1674 01:31:06,680 --> 01:31:09,439 If I don't remember correctly, then correct me, okay? 1675 01:31:09,440 --> 01:31:17,679 You told me yesterday: "You will protect me, you vile macho, idiot, bad person, rude ..." and so on, am I right? 1676 01:31:20,640 --> 01:31:21,799 Am I right? 1677 01:31:22,000 --> 01:31:24,599 Right. 1678 01:31:24,840 --> 01:31:25,839 You can go. 1679 01:31:29,360 --> 01:31:31,759 Okay, read it and I'll go, come on. 1680 01:31:34,080 --> 01:31:34,399  1681 01:31:35,400 --> 01:31:36,799 I'm calliriig.the security. 1682 01:31:36,800 --> 01:31:41,199 Okay, I go out like what I said .. 1683 01:31:44,480 --> 01:31:44,999  1684 01:31:45,200 --> 01:31:49,759 Mr. Bora, you are fixated on 45 thousand, that's why you don't want to read, I'll read ... 1685 01:31:49,760 --> 01:31:51,439 Don't read! 1686 01:31:51,560 --> 01:31:54,199 I beg your pardon, you are burnt out, I will bring ice ... 1687 01:31:54,200 --> 01:31:56,079 Damn it all! I'm tired of you! 1688 01:31:56,080 --> 01:31:57,439 -Are you a problem on my head? -Not... 1689 01:31:57,440 --> 01:31:58,519 Are you a problem on my head? 1690 01:31:58,520 --> 01:32:00,559 -Look at my appearance? -I can wipe ... 1691 01:32:00,560 --> 01:32:01,239 Go out please log out please get out please! 1692 01:32:01,240 --> 01:32:03,039 Look at me! Look at me! 1693 01:32:04,160 --> 01:32:06,839 Look, since yesterday what has not happened to me because of you. 1694 01:32:06,840 --> 01:32:07,559 -Clear? -Yes. 1695 01:32:07,560 --> 01:32:09,239 -I'm tired of you, can you come out? -Mr. Bora ... 1696 01:32:09,240 --> 01:32:10,919 Come out! Come out! 1697 01:32:11,040 --> 01:32:12,719 Come out! Leave the company too! 1698 01:32:12,720 --> 01:32:14,119 r cannot look at you. 1699 01:32:14,120 --> 01:32:15,239 Why? 1700 01:32:15,240 --> 01:32:17,639 You blind me. 1701 01:32:17,960 --> 01:32:19,559 Thank you. 1702 01:32:24,200 --> 01:32:27,599 I haven't felt this way before, you know? 1703 01:32:27,600 --> 01:32:30,839 Of course, I have not seen women like you. 1704 01:32:30,840 --> 01:32:32,239 Yes. 1705 01:32:32,520 --> 01:32:33,839 A life. 1706 01:32:33,840 --> 01:32:35,719 Yes, life. 1707 01:32:35,960 --> 01:32:38,119 I left my phone on the ta^l’e. 1708 01:32:38,120 --> 01:32:39,679 You come down, I will come. 1709 01:32:39,680 --> 01:32:41,119 Good good. 1710 01:32:41,760 --> 01:32:42,199  1711 01:32:47,240 --> 01:32:49,359 Come here! Go! 1712 01:32:49,360 --> 01:32:50,439 The wind? 1713 01:32:53,160 --> 01:32:55,039 Girl what are you doing here? 1714 01:32:55,320 --> 01:32:59,639 Ryuzgar, I'm sorry, I was rude to you yesterday. 1715 01:32:59,640 --> 01:33:02,239 Let's sit down and talk, what do you say? 1716 01:33:02,240 --> 01:33:04,919 Hell, it's over, it's over, why d® you insist? 1717 01:33:04,920 --> 01:33:06,119 It's over, please. 1718 01:33:06,120 --> 01:33:09,039 Did you leave me because of this woman? 1719 01:33:09,040 --> 01:33:12,639 I can do makeup too, I can dress beautifully too. 1720 01:33:12,640 --> 01:33:14,759 I can walk in heels too, what is it? 1721 01:33:14,760 --> 01:33:16,279 Hell why are you kidding yourself? 1722 01:33:16,280 --> 01:33:17,319 Why are you doing this? 1723 01:33:17,320 --> 01:33:20,839 You are so, Ada, do not deceive yourself, you are so, so. 1724 01:33:22,080 --> 01:33:26,999 Okay, no problem, but mine is different, your way is different, okay? 1725 01:33:27,000 --> 01:33:28,039 Everything is over. 1726 01:33:28,040 --> 01:33:28,999 I'll change. 1727 01:33:29,120 --> 01:33:32,479 However, I promise, I will be completely different. 1728 01:33:32,600 --> 01:33:35,999 @®me ®n, give us and me one chance, come on. 1729 01:33:36,000 --> 01:33:38,399 Ada, you torture me and yourself. 1730 01:33:38,400 --> 01:33:39,999 This is a job ... 1731 01:33:40,680 --> 01:33:42,119 Go home, I'll come. 1732 01:33:42,120 --> 01:33:42,599 Go home, I'll come. 1733 01:33:42,600 --> 01:33:43,559 I'll come and talk. 1734 01:33:43,560 --> 01:33:44,279 I'll come and talk. 1735 01:33:44,280 --> 01:33:44,879 Will you come? 1736 01:33:44,880 --> 01:33:45,399 Will you come? 1737 01:33:45,400 --> 01:33:45,879 Yes. 1738 01:33:45,960 --> 01:33:47,119 But only to talk. 1739 01:33:47,120 --> 01:33:48,159 Okay? 1740 01:33:53,640 --> 01:33:55,159 Okay, see you tonight. 1741 01:33:55,160 --> 01:33:56,799 Oh my God! 1742 01:34:02,560 --> 01:34:07,999 I will work here, Ryuzgar, you will see, I will work here. 1743 01:34:08,520 --> 01:34:14,319 I will destroy both her and you, you will see. 1744 01:34:14,680 --> 01:34:19,359 You will see me everywhere. 1745 01:34:21,160 --> 01:34:27,119 Come on girl, come on, Ada, come on, come on. 1746 01:34:29,200 --> 01:34:32,639 I'm tired, really, I'm tired. 1747 01:34:33,400 --> 01:34:35,239 True, I'm tired. 1748 01:34:35,240 --> 01:34:38,239 As if yesterday was not enough, she destroyed my today too. 1749 01:34:38,480 --> 01:34:41,319 I'm tired of changing shirts, tired. 1750 01:34:48,640 --> 01:34:49,839 What are you doing here? 1751 01:34:49,840 --> 01:34:51,199 Can you come out please? 1752 01:35:00,480 --> 01:35:01,879 Everything! 1753 01:35:01,880 --> 01:35:04,799 A couple of minutes, everything is very short! 1754 01:35:06,160 --> 01:35:07,439 Happiness Games: 1755 01:35:07,680 --> 01:35:11,639 Everyone is now talking about not believing in love. 1756 01:35:11,640 --> 01:35:15,719 Men are at enmity with women because women never stop looking for love. 1757 01:35:15,720 --> 01:35:22,479 They do not stop believing in love and chasing it, they are not afraid to work for love. 1758 01:35:22,480 --> 01:35:27,759 Love is not to run away at the first raised tone, not to constantly look at each other. 1759 01:35:27,760 --> 01:35:30,839 Love is looking in one direction. 1760 01:35:30,840 --> 01:35:33,879 All the chaos starts just being angry. 1761 01:35:36,600 --> 01:35:37,879 Can I take a look? 1762 01:35:37,880 --> 01:35:39,879 Please, please. 1763 01:35:46,280 --> 01:35:49,079 I don’t know what your problem is and I don’t want to know. 1764 01:35:51,880 --> 01:35:52,999 But... 1765 01:35:53,000 --> 01:35:57,719 If I know that my company goes bankrupt, I won't hire you. 1766 01:36:04,320 --> 01:36:05,599 But, Mr. Bora ... 1767 01:36:05,600 --> 01:36:06,359 But, Mr. Bora ... 1768 01:36:08,680 --> 01:36:13,119 If I see you again, I will not be as polite as I am now. 1769 01:36:14,240 --> 01:36:16,159 Your pen, please. 1770 01:36:38,200 --> 01:36:39,519 This girl ... 1771 01:36:39,520 --> 01:36:42,679 We went and had dinner, brother,-.everything went well. 1772 01:36:42,680 --> 01:36:43,399 AND? 1773 01:36:43,400 --> 01:36:44,799 I asked to leave her at the hotel ... 1774 01:36:44,800 --> 01:36:45,919 Later? 1775 01:36:45,920 --> 01:36:50,039 I said I would leave, then we drove off, I left her at the hotel ... 1776 01:36:55,440 --> 01:36:57,439 And I returned home and went to bed. 1777 01:36:58,480 --> 01:36:59,559 What brother? 1778 01:36:59,840 --> 01:37:00,239  1779 01:37:00,240 --> 01:37:03,119 Leave it, cousin, don't. Okay, then I woni't tell. 1780 01:37:03,120 --> 01:37:05,079 If you're kidding me, I won't tell you. 1781 01:37:05,080 --> 01:37:07,519 What should I do, brother? I'm not as lucky as you. 1782 01:37:07,520 --> 01:37:09,719 Women don't like me. Don't fall in love. 1783 01:37:10,000 --> 01:37:11,599 This is exactly what you do not understand. 1784 01:37:11,600 --> 01:37:15,639 What is this part that I don't understand? Tell me, I will at least take action. 1785 01:37:15,960 --> 01:37:17,199 Then listen to me well. 1786 01:37:18,280 --> 01:37:20,799 Look, what we call love is left in the books with fairy tales. 1787 01:37:20,800 --> 01:37:21,959 Forget them already. 1788 01:37:21,960 --> 01:37:24,199 Nobody is honest. Neither man nor woman. 1789 01:37:24,280 --> 01:37:28,239 If they are honest enough, it will immediately become clear at the first meeting what and who needs it. 1790 01:37:28,240 --> 01:37:29,319 Where does this courage come from? 1791 01:37:29,320 --> 01:37:30,559 Everyone is running'. 1792 01:37:30,560 --> 01:37:31,559 Everyone is afraid 1793 01:37:31,560 --> 01:37:34,839 Cousin, this is your coldness in terms of love. 1794 01:37:34,840 --> 01:37:37,759 I wonder if this is bemuse @f the relationship that you had in the past with Asli? 1795 01:37:37,760 --> 01:37:39,839 But. Enough. 1796 01:37:40,760 --> 01:37:41,559 Okay. 1797 01:37:41,640 --> 01:37:43,679 Okay, this is a forbidden area, we don't go there: 1798 01:37:43,680 --> 01:37:45,759 Okay, your sensitive topic. 1799 01:37:45,800 --> 01:37:46,359  1800 01:37:47,040 --> 01:37:50,359 I'll say something, cousin. There is one girl here. 1801 01:37:50,360 --> 01:37:53,279 I almost burst here that it will work. What is it? 1802 01:37:56,480 --> 01:37:57,199 What? 1803 01:37:57,200 --> 01:37:58,199 Do you know who this girl is? 1804 01:37:58,200 --> 01:37:58,879 Who! 1805 01:37:59,120 --> 01:38:00,159 Yesterday's girl. 1806 01:38:00,560 --> 01:38:01,639 Yesterday's girl? 1807 01:38:02,160 --> 01:38:03,759 He said he crashed into her car. 1808 01:38:03,880 --> 01:38:05,359 I took her to the hospital. 1809 01:38:05,440 --> 01:38:07,159 And, of course, the situation is clear. 1810 01:38:07,160 --> 01:38:09,399 I drove into the car. Everything came together for me. 1811 01:38:09,400 --> 01:38:10,039 It came together. 1812 01:38:10,040 --> 01:38:10,439 It came together. 1813 01:38:10,440 --> 01:38:11,839 What did you agree on? 1814 01:38:11,840 --> 01:38:13,519 - It's okay, brother, okay. -What came together then? 1815 01:38:13,520 --> 01:38:14,999 You drove into a girl's ear. 1816 01:38:15,280 --> 01:38:18,479 And the girl fell in love. So, you’re lucky, brother, of course. 1817 01:38:18,480 --> 01:38:20,319 When is Bohr's .theme. 1818 01:38:20,320 --> 01:38:22,159 Women don't have a match. 1819 01:38:22,160 --> 01:38:23,759 -Okay, there is no such thing. -Do not be stupid, where does this? 1820 01:38:23,760 --> 01:38:26,599 -If I crashed, a man would come out. -I took the girl’td the hospital. 1821 01:38:26,600 --> 01:38:27,599 AND? 1822 01:38:27,720 --> 01:38:28,519 What girl is that? 1823 01:38:28,520 --> 01:38:31,479 Mr. Bora, there is something very important that you need to see. 1824 01:38:36,040 --> 01:38:38,879 Men are not creatures created for a single wife. 1825 01:38:39,000 --> 01:38:41,599 In my opinion, the first.. -Let it be damned! 1826 01:38:47,840 --> 01:38:51,119 Let it be damned! Someone took us on the phone. 1827 01:38:52,360 --> 01:38:53,879 Let's say the opposite happened. 1828 01:38:54,000 --> 01:38:55,799 Then, I know how to punish her. 1829 01:38:55,800 --> 01:38:59,319 After all, violence is part of who we are, right? 1830 01:38:59,880 --> 01:39:02,799 Scoundrel! You played with my feelings! 1831 01:39:03,080 --> 01:39:05,279 You are a rapist, Bora Dorussez! 1832 01:39:08,320 --> 01:39:09,879 This is not a complete shot. 1833 01:39:09,960 --> 01:39:13,719 I explained that this is all a game and that I was learning this for a new project! 1834 01:39:13,720 --> 01:39:15,519 They were cut from the moment I started the story. 1835 01:39:15,520 --> 01:39:17,559 And the girl's last words are inserted at the end. 1836 01:39:17,720 --> 01:39:18,519  1837 01:39:20,160 --> 01:39:20,919  1838 01:39:20,920 --> 01:39:23,239 Someone specifically shot this video and did so. 1839 01:39:23,240 --> 01:39:24,839 It was not filmed by accident. 1840 01:39:25,000 --> 01:39:26,239 Bora, are you okay? 1841 01:39:26,240 --> 01:39:31,399 I can't believe what is happening! The number of our subscribers is falling. 1842 01:39:34,520 --> 01:39:36,039 You can go out. 1843 01:39:48,240 --> 01:39:50,359 Who knew that I was going to this restaurant? 1844 01:39:51,000 --> 01:39:52,439 What does it mean? 1845 01:39:53,560 --> 01:39:56,079 This video was filmed to ruin my reputation. 1846 01:39:56,080 --> 01:39:57,879 Who knew that I was going to that restaurant? 1847 01:39:57,880 --> 01:40:00,639 Cousin, okay, fcalm down. Calm, what are you saying? 1848 01:40:02,200 --> 01:40:03,199 But. 1849 01:40:03,720 --> 01:40:05,919 Someone found out that I will go to this restaurant. 1850 01:40:06,200 --> 01:40:07,839 And, most likely, I will do the same. 1851 01:40:12,680 --> 01:40:17,119 A joint statement by women that phrases that generate violence against women. 1852 01:40:17,120 --> 01:40:20,479 And they develop it. Speaking about the fact that these words cannot be spoken. 1853 01:40:20,480 --> 01:40:21,119 The site "BizdeBoyle.net" has been declared a bikot. 1854 01:40:21,120 --> 01:40:23,159 The site "BizdeBoyle.net" has been declared a bikot. 1855 01:40:23,160 --> 01:40:24,319 What will happen now? 1856 01:40:24,320 --> 01:40:25,919 I wonder if the office will go bankrupt? 1857 01:40:25,920 --> 01:40:28,559 Well .. We are waiting for what will be seen here. 1858 01:40:30,520 --> 01:40:32,159 What do you see? Tell me already! 1859 01:40:32,160 --> 01:40:34,479 We are all exftayistejil. 1860 01:40:34,480 --> 01:40:37,039 There were no stepladders in the pits. 1861 01:40:37,040 --> 01:40:39,199 I wonder if we can polch the salary for this month? 1862 01:40:39,680 --> 01:40:40,799 You will receive. 1863 01:40:40,960 --> 01:40:42,959 Run, save yourself. 1864 01:40:42,960 --> 01:40:45,039 Maps will not lie. 1865 01:40:45,040 --> 01:40:48,479 Blood, sweat, tears. 1866 01:40:48,840 --> 01:40:50,079 And revenge. 1867 01:40:50,160 --> 01:40:52,839 What does revenge and bankruptcy of the office have to do with it? 1868 01:40:52,920 --> 01:40:55,439 Enough, you've seen.^raWgh. @o on. 1869 01:40:55,440 --> 01:40:57,679 Don't spread bad energy. Some on. 1870 01:41:01,760 --> 01:41:03,119 You can stay. 1871 01:41:07,120 --> 01:41:09,159 What does the signature mean? 1872 01:41:09,400 --> 01:41:11,359 Previously, everything was perfect. 1873 01:41:12,680 --> 01:41:14,599 -I got it, I g®t it, Mr. Fikret. 1874 01:41:14,720 --> 01:41:17,039 Only now we will review our working relationship with you. 1875 01:41:17,040 --> 01:41:20,159 We expected you to be with us not only on good days, but also on bad days. 1876 01:41:20,920 --> 01:41:22,359 Easy work, thanks. 1877 01:41:22,560 --> 01:41:23,519 Thank you. 1878 01:41:24,880 --> 01:41:26,239 You moron. 1879 01:41:27,840 --> 01:41:29,119 What does Bora say 1880 01:41:29,880 --> 01:41:32,479 They think that doing this is damaging my commercial reputation. 1881 01:41:32,800 --> 01:41:33,919 And they are right. 1882 01:41:34,680 --> 01:41:36,919 It is, after all, an office that deals with public relations. 1883 01:41:39,800 --> 01:41:41,519 The owner of the cafe you wanted to visit. 1884 01:41:41,520 --> 01:41:42,919 -Day. God. 1885 01:41:43,240 --> 01:41:44,239 Hello, Mr. God. 1886 01:41:44,240 --> 01:41:45,879 Let it be a thing of the past, Mr. Bora. 1887 01:41:45,880 --> 01:41:49,479 I was very saddened that this situation happened in our institution. 1888 01:41:49,480 --> 01:41:50,999 Can we do something? 1889 01:41:51,000 --> 01:41:51,759 You can. 1890 01:41:51,880 --> 01:41:52,559 You know the situation. 1891 01:41:52,560 --> 01:41:53,039 You know the situation. 1892 01:41:53,040 --> 01:41:55,439 I need video surveillance cameras that are inside the restaurant. 1893 01:41:55,440 --> 01:41:56,239 Urgently. 1894 01:41:56,840 --> 01:41:58,479 I would very much like to give them to you. 1895 01:41:58,480 --> 01:42:01,199 But last night a thief got into the restaurant. 1896 01:42:01,400 --> 01:42:02,279 What? 1897 01:42:02,920 --> 01:42:04,679 The thief stole the records? 1898 01:42:07,280 --> 01:42:08,839 Sorry, Mr. Bora. 1899 01:42:09,160 --> 01:42:12,559 If there is anything else we can help with, we will gladly help. 1900 01:42:13,560 --> 01:42:14,239 Not. 1901 01:42:14,240 --> 01:42:15,719 Let him stay in ... 1902 01:42:19,280 --> 01:42:20,879 You seem to be right, Bora. 1903 01:42:21,120 --> 01:42:23,279 Looks like someone set a trap for you. 1904 01:42:23,840 --> 01:42:27,159 Again I decided everything, well done, figured it out. 1905 01:42:27,800 --> 01:42:29,839 Bora, brother, who will do this? 1906 01:42:31,440 --> 01:42:32,879 It later. 1907 01:42:35,520 --> 01:42:37,599 We first need to save the situation. 1908 01:42:45,840 --> 01:42:47,159 So much work. 1909 01:42:47,760 --> 01:42:48,959 So many workers. 1910 01:42:56,280 --> 01:42:58,559 I can't lose everything. 1911 01:43:06,120 --> 01:43:08,199 I swear I said what I wanted. 1912 01:43:08,200 --> 01:43:10,759 If you don’t want, don’t go, Yasemin. Stay here. 1913 01:43:10,760 --> 01:43:11,959 We're leaving. 1914 01:43:11,960 --> 01:43:14,239 I swear, sister, as you start, that's all. 1915 01:43:14,240 --> 01:43:16,319 What Istanbul looking at the night, for God's sake. 1916 01:43:16,320 --> 01:43:19,119 Girl, I tell you, I have the same dream for several days. 1917 01:43:19,120 --> 01:43:22,159 My girl has a problem. Can't I feel it? 1918 01:43:22,440 --> 01:43:23,439 Aslan. 1919 01:43:23,440 --> 01:43:25,759 Are you taking me, tell me? 1920 01:43:26,520 --> 01:43:28,559 My mint candy, I said, I'm taking it. 1921 01:43:28,560 --> 01:43:30,879 Am I going to contradict your word? 1922 01:43:32,040 --> 01:43:33,119 Let's go. 1923 01:43:33,280 --> 01:43:35,479 Let's go, okay, but we'll go tomorrow. 1924 01:43:35,480 --> 01:43:37,359 I can't wait for tomorrow! 1925 01:43:37,360 --> 01:43:38,759 Tomorrow speaks! 1926 01:43:40,680 --> 01:43:42,199 I read it on the news. 1927 01:43:42,200 --> 01:43:43,599 A lot of people on the road. 1928 01:43:43,600 --> 01:43:46,719 God forbid, the roads are crowded. 1929 01:43:46,800 --> 01:43:51,319 Even if stones come from the sky, if I said that we were going, then we were going. 1930 01:43:56,720 --> 01:43:57,999 My dear sister. 1931 01:43:58,840 --> 01:44:01,879 I promise Ada will not live your destiny. 1932 01:44:03,880 --> 01:44:05,639 She will be very happy. 1933 01:44:06,920 --> 01:44:08,479 Do not worry. 1934 01:44:13,360 --> 01:44:14,199 Come on. 1935 01:44:14,200 --> 01:44:16,999 Come on, change your clothes, let's go out already. 1936 01:44:56,400 --> 01:44:59,959 Sister, there will be a hurricane, the news said. 1937 01:44:59,960 --> 01:45:02,399 Goes to Istanbul. Hurricane. 1938 01:45:02,400 --> 01:45:04,999 They say that you can get into it and disappear. 1939 01:45:05,000 --> 01:45:07,439 Sister, we can go home from here. 1940 01:45:07,440 --> 01:45:09,439 Let the hurricane fear me. 1941 01:45:09,520 --> 01:45:14,239 Even if a volcano suddenly bursts out, a tsunami happens, the end of the world comes, we go to Istanbul, Yasemin. 1942 01:45:14,240 --> 01:45:17,359 True, there is already a volcano effect in the car and there. 1943 01:45:17,360 --> 01:45:19,119 And a hurricane, but. 1944 01:45:22,880 --> 01:45:25,159 -Where are we? -Speak, darling. 1945 01:45:25,160 --> 01:45:26,959 I really want to write. 1946 01:45:28,080 --> 01:45:31,679 Aslan, a little is left, bear with me, my love. 1947 01:45:42,320 --> 01:45:43,159 I'm listening. 1948 01:45:43,160 --> 01:45:45,919 Good day. We called about the fact that you wanted to get a job. 1949 01:45:45,920 --> 01:45:48,239 -Provide an address for the meeting. - Wrong number. 1950 01:45:48,240 --> 01:45:50,159 But the statement indicated this number. 1951 01:45:50,160 --> 01:45:51,999 Honey, wrong number. 1952 01:45:52,000 --> 01:45:53,639 Come on. Come on. 1953 01:45:55,240 --> 01:45:59,599 Where they find my number, I don’t understand. Day and night "wrong number". 1954 01:46:03,000 --> 01:46:05,639 Where does it all come to Bora's head? 1955 01:46:05,640 --> 01:46:07,519 All sorts of videos and stuff. 1956 01:46:07,520 --> 01:46:11,519 If he was married, he would have a child, would that be all? Not. 1957 01:46:12,480 --> 01:46:15,279 But do you know what upsets me the most? 1958 01:46:15,280 --> 01:46:15,879 What? 1959 01:46:15,880 --> 01:46:18,959 That his relationship with his father is so bad. 1960 01:46:19,640 --> 01:46:23,519 Well .. If I had put my grandson in the hands of my father. 1961 01:46:23,520 --> 01:46:24,959 I know my husband. 1962 01:46:24,960 --> 01:46:27,159 He would have lowered all the ships into the sea. 1963 01:46:28,360 --> 01:46:31,239 And all the domination in the house would pass into my hands. 1964 01:46:32,240 --> 01:46:35,079 This is what I wanted to talk to you about. 1965 01:46:35,360 --> 01:46:41,199 Bora's love house is open so much during these 3 days, just like never before. 1966 01:46:41,200 --> 01:46:42,399 Do not mind it. 1967 01:46:42,400 --> 01:46:44,159 Bora does not open love doors. 1968 01:46:44,320 --> 01:46:47,959 Look, a year ago I told him about a girl. 1969 01:46:47,960 --> 01:46:50,119 So he looked at me like that. 1970 01:46:50,720 --> 01:46:52,959 Since that day, I can't even open my mouth. 1971 01:46:53,680 --> 01:46:54,799 My queen. 1972 01:46:55,040 --> 01:46:56,679 I solved this case. 1973 01:46:56,680 --> 01:46:57,919 What are you saying? 1974 01:46:59,000 --> 01:47:00,159 -You see? -I see. 1975 01:47:00,160 --> 01:47:00,959 -You see? -I see. 1976 01:47:00,960 --> 01:47:04,319 This is Bora's home of love and marriage. 1977 01:47:04,640 --> 01:47:05,679 My dear. 1978 01:47:05,680 --> 01:47:06,359 My dear. 1979 01:47:06,600 --> 01:47:08,119 Do you see this? 1980 01:47:08,120 --> 01:47:09,199 I see. 1981 01:47:09,600 --> 01:47:13,519 See how Bora cuts her natal chart. 1982 01:47:14,560 --> 01:47:17,279 Yes, it cuts like that. 1983 01:47:17,600 --> 01:47:18,759 Who is that girl? 1984 01:47:18,760 --> 01:47:21,279 Look, it says 27 there. 1985 01:47:21,280 --> 01:47:22,879 Tugche. 1986 01:47:23,280 --> 01:47:25,199 Tough? Our Tugche or what? 1987 01:47:26,480 --> 01:47:27,039  1988 01:47:27,040 --> 01:47:30,039 Forget it on Tugche, I don't like this girl at all. 1989 01:47:30,040 --> 01:47:32,279 Like you have another chance .. 1990 01:47:32,280 --> 01:47:32,919 What? 1991 01:47:32,920 --> 01:47:33,239 What? 1992 01:47:33,560 --> 01:47:36,399 My Sultana. A girl in front of your eyes! 1993 01:47:36,400 --> 01:47:38,959 Actually, look how it all fit together. 1994 01:47:39,280 --> 01:47:42,799 This Tugche has been in love with my son for years. 1995 01:47:42,920 --> 01:47:47,199 If the boy wanted, everything would have worked out long ago. Hammer on Tugche. 1996 01:47:47,200 --> 01:47:48,399 My Sultansha. 1997 01:47:48,600 --> 01:47:49,599 Do you know what this is? 1998 01:47:49,600 --> 01:47:50,399 What? 1999 01:47:50,400 --> 01:47:52,479 Mercury, Venus, Earth and Mars. 2000 01:47:52,480 --> 01:47:53,999 Is that Venus? 2001 01:47:54,120 --> 01:47:55,439 This is the point. 2002 01:47:55,720 --> 01:47:56,679 Venus. 2003 01:47:56,680 --> 01:48:00,319 Okay, you know when they'll get back together like this again? 2004 01:48:00,920 --> 01:48:02,959 After 300 years. 2005 01:48:03,320 --> 01:48:04,839 300 years ... 2006 01:48:06,160 --> 01:48:07,959 That is, I want to say .. 2007 01:48:07,960 --> 01:48:11,719 If you marry Boru within 3 months, then good. 2008 01:48:11,720 --> 01:48:13,839 And if not, you will wait another 300 years. 2009 01:48:14,560 --> 01:48:17,679 During this time, you will preserve it.. 2010 01:48:17,680 --> 01:48:21,359 Or you can cover it with wax, I don’t know. 2011 01:48:21,880 --> 01:48:23,919 You say 300 years? 2012 01:48:24,440 --> 01:48:26,479 300 years! 2013 01:48:37,400 --> 01:48:38,559 I came. 2014 01:48:39,040 --> 01:48:40,959 Came, came, came, came .. 2015 01:48:41,200 --> 01:48:42,479 came. 2016 01:48:50,240 --> 01:48:51,599 Welcome. 2017 01:48:52,280 --> 01:48:53,439 Glad to see. 2018 01:48:58,800 --> 01:49:00,279 This is ... Are you hungry? 2019 01:49:00,280 --> 01:49:01,199 Not. 2020 01:49:01,960 --> 01:49:03,079 Let’s make you some coffee. 2021 01:49:03,080 --> 01:49:04,039 I just drank. 2022 01:49:04,960 --> 01:49:05,999 Water? 2023 01:49:06,680 --> 01:49:07,759 Thanks, Ada. 2024 01:49:08,560 --> 01:49:09,359 Okay. 2025 01:49:10,080 --> 01:49:10,559  2026 01:49:10,560 --> 01:49:11,039  2027 01:49:25,400 --> 01:49:28,479 - Ryuzgar... - Ada, look, I'm very tired, you know? 2028 01:49:28,480 --> 01:49:29,519 Truth. 2029 01:49:29,760 --> 01:49:32,159 Let's not bore each other anymore. 2030 01:49:39,440 --> 01:49:42,879 Ryuzgar, I ... I cannot understand. 2031 01:49:44,280 --> 01:49:50,199 You now ... Really fell in love with that woman overnight? 2032 01:49:50,200 --> 01:49:52,959 Ada, I told you everything that happened. 2033 01:49:54,120 --> 01:49:56,839 I don't want to talk anymore, thereby offending, upsetting you. 2034 01:49:57,880 --> 01:49:59,039 Let's not drag it out. 2035 01:49:59,960 --> 01:50:03,799 You cannot upset or offend me more than now ... 2036 01:50:05,000 --> 01:50:06,719 It couldn't be more painful. 2037 01:50:09,960 --> 01:50:12,479 There is something else that I don't understand. 2038 01:50:12,680 --> 01:50:13,079 2039 01:50:14,880 --> 01:50:17,999 This woman ... Knowing that you are married ... 2040 01:50:18,000 --> 01:50:19,479 We're not married, Ada. 2041 01:50:19,680 --> 01:50:21,599 I married you for citizenship. 2042 01:50:22,040 --> 01:50:24,279 According to the documents of the municipality we are married, yes, but... 2043 01:50:25,040 --> 01:50:27,279 I'll pick up my things now and leave, okay? 2044 01:50:27,280 --> 01:50:27,999 Okay? 2045 01:50:29,200 --> 01:50:30,879 You fooled me. 2046 01:50:32,960 --> 01:50:34,719 You fooled me. 2047 01:50:40,960 --> 01:50:45,039 The day we went to get citizenship, you didn't say that. 2048 01:50:46,160 --> 01:50:50,119 Didn't you say next to the man: "I am in love with this woman. Look, these are rings." 2049 01:50:51,080 --> 01:50:54,039 You made me believe that you would propose! 2050 01:50:54,120 --> 01:50:54,799 What was that? 2051 01:50:54,800 --> 01:50:56,879 You left me no other choice. I had to do. 2052 01:50:56,880 --> 01:50:58,199 What do you mean you had to do? 2053 01:50:58,200 --> 01:51:01,959 If you think that you have been deceived, blame it not on me, but on your stupid superstitions. 2054 01:51:02,040 --> 01:51:04,039 And in general - I did not deceive you. 2055 01:51:04,560 --> 01:51:06,079 You lied to yourself. 2056 01:51:06,840 --> 01:51:08,399 Didn't you cheat on me? 2057 01:51:09,360 --> 01:51:12,159 Didn't cheat! But he didn't stop it either, Ryuz-gar! 2058 01:51:13,240 --> 01:51:15,079 When I left the university .. 2059 01:51:15,080 --> 01:51:18,759 Why didn't you stop me when I did everything for you? 2060 01:51:18,760 --> 01:51:20,879 Then you were happy with everything! There was nothing! 2061 01:51:21,240 --> 01:51:22,079 What happened now? 2062 01:51:22,080 --> 01:51:25,039 Girl, did I tell you, "Do everything for me, drop out of university"? 2063 01:51:25,440 --> 01:51:27,759 You are like this, Ada. 2064 01:51:28,240 --> 01:51:29,039 You're so. 2065 01:51:29,040 --> 01:51:31,679 You have seen such an attitude in the family, and you will always remain so! 2066 01:51:32,400 --> 01:51:33,759 Look, please. Let's not drag it out, okay? 2067 01:51:33,760 --> 01:51:35,839 I'll pack my things, get it and just leave, okay? 2068 01:51:35,840 --> 01:51:36,879 Okay? Ask. 2069 01:51:37,440 --> 01:51:38,559 Wait. 2070 01:51:39,200 --> 01:51:40,639 Wait, okay. Wait. 2071 01:51:41,920 --> 01:51:43,959 I'll bring your things. 2072 01:51:45,040 --> 01:51:49,599 Yes, and I'm used to cleaning up after you. 2073 01:51:51,520 --> 01:51:52,559 This will be the last time! 2074 01:51:52,560 --> 01:51:53,839 Well okay. 2075 01:52:41,640 --> 01:52:44,079 At the end of this week, we need to pay off the loan we took. 2076 01:52:44,200 --> 01:52:46,039 Salaries also need to be paid this week. 2077 01:52:46,440 --> 01:52:49,839 With the money in our accounts, we can only pay one thing. 2078 01:52:50,760 --> 01:52:52,079 I wanted to inform. 2079 01:53:14,520 --> 01:53:16,959 Caution! The turntable has a needle! 2080 01:53:16,960 --> 01:53:17,959 Break it down! 2081 01:53:19,000 --> 01:53:20,199 Needle? 2082 01:53:24,120 --> 01:53:25,839 Are you talking about the needle on the turntable? 2083 01:53:27,520 --> 01:53:29,519 Let me break it all then, then? 2084 01:53:29,520 --> 01:53:31,679 Girl, are you out of your mind? Out of your mind? What are you doing? 2085 01:53:31,680 --> 01:53:33,279 Got off! Gone mad! 2086 01:53:33,280 --> 01:53:34,599 Yes! It's down! 2087 01:53:34,600 --> 01:53:38,759 Madness ... If madness is to learn that your husband is cheating on you, then yes - I'm out of my mind! 2088 01:53:38,760 --> 01:53:40,439 Moron! Yes! Moron! 2089 01:53:40,440 --> 01:53:42,079 You went nuts. She gone crazy. 2090 01:53:42,080 --> 01:53:43,039 - Who went nuts? - Maniac! 2091 01:53:43,040 --> 01:53:44,679 Who went nuts? You me... 2092 01:53:44,680 --> 01:53:48,879 You can see in me only a signature, only a marriage contract, but here I am! 2093 01:53:48,880 --> 01:53:50,959 I exist, is it clear to you? 2094 01:53:55,080 --> 01:53:55,999 What? 2095 01:53:56,000 --> 01:53:57,519 Do you have trash, Ms. Ada? 2096 01:53:58,000 --> 01:53:59,999 Rubbish? Rubbish! Here you go, brother! This is rubbish! 2097 01:54:00,000 --> 01:54:00,839 And it's rubbish! 2098 01:54:00,840 --> 01:54:02,359 - Girl ... Brother, this is not rubbish. Wait a minute. - It's rubbish! 2099 01:54:02,360 --> 01:54:04,039 - What are you doing? Shut up! 2100 01:54:04,040 --> 01:54:05,239 Shut up! 2101 01:54:06,080 --> 01:54:07,879 Moron! Rubbish! Rubbish! 2102 01:54:07,880 --> 01:54:10,039 Burn it, rip it apart, destroy it all! 2103 01:54:10,040 --> 01:54:11,959 - Go away, go away! - Leave it! 2104 01:54:11,960 --> 01:54:13,599 - Go! Vali! - You're out of your mind. 2105 01:54:13,600 --> 01:54:15,439 - You're out of your mind! - Survived, son! Survived! Vali! 2106 01:54:15,440 --> 01:54:17,159 Survived! Go! 2107 01:54:28,200 --> 01:54:29,399 It stayed. 2108 01:54:29,840 --> 01:54:31,199 It stayed. 2109 01:54:31,200 --> 01:54:33,519 Idiot! Fool! 2110 01:54:33,520 --> 01:54:36,319 His guitar is here! Am I putting it here? 2111 01:54:36,640 --> 01:54:40,239 I told you - don't put it here! I'll throw it on your head now, then you will see! 2112 01:54:40,960 --> 01:54:42,559 This girl is a maniac. 2113 01:54:42,560 --> 01:54:44,119 How did I put up with her for three years? 2114 01:54:44,120 --> 01:54:45,639 Windmill! 2115 01:54:46,200 --> 01:54:46,919 Look. 2116 01:54:46,920 --> 01:54:49,119 Hell, don't you dare. Look, don't even dare think. Never. 2117 01:54:49,120 --> 01:54:51,559 What? Why "no way"? What happened? Why? 2118 01:54:51,680 --> 01:54:52,799 Who bought it for you? 2119 01:54:52,800 --> 01:54:53,519 Who bought it for you? 2120 01:54:53,520 --> 01:54:58,719 I passed out toast in the store, dressed as a clown to buy you one! 2121 01:54:58,720 --> 01:54:59,799 What are you going to do with her? 2122 01:54:59,800 --> 01:55:00,199 What are you going to do with her? 2123 01:55:00,200 --> 01:55:01,959 What will you do? Like this, like this, like this ... 2124 01:55:01,960 --> 01:55:02,999 What will you do? 2125 01:55:03,080 --> 01:55:06,679 Are you going to play guitar on the beach, on the sand for girls, women, some Tugche? 2126 01:55:06,680 --> 01:55:09,079 - Hell, look, please ... - And you don’t know how to play, stupid! 2127 01:55:09,120 --> 01:55:10,599 Hell! Hell! 2128 01:55:12,200 --> 01:55:13,519 What are you doing? 2129 01:55:14,440 --> 01:55:16,919 Nothing wrong! I will buy you again! 2130 01:55:16,920 --> 01:55:17,839 I will buy it again! 2131 01:55:17,840 --> 01:55:18,359 I will buy it again! 2132 01:55:19,800 --> 01:55:21,399 She ... and she? 2133 01:55:21,400 --> 01:55:22,399 Fuck! Not! 2134 01:55:22,400 --> 01:55:25,599 You are a photographer, but you had no money! I bought it for you! 2135 01:55:25,600 --> 01:55:26,919 Hell, don't you dare. Look, please. 2136 01:55:26,920 --> 01:55:30,079 What will you do? Are you going to photograph Tugce, Ryuzgar? 2137 01:55:30,080 --> 01:55:31,359 *** you can! 2138 01:55:31,440 --> 01:55:32,559 I will not take pictures, I will not. 2139 01:55:32,560 --> 01:55:33,679 And you can't, of course! 2140 01:55:33,680 --> 01:55:35,519 Because it's over! 2141 01:55:36,680 --> 01:55:38,639 Are you out of your mind or something? What are you doing? 2142 01:55:38,640 --> 01:55:39,839 Take this one more! 2143 01:55:39,840 --> 01:55:41,479 Take it, do you understand? 2144 01:55:41,480 --> 01:55:43,039 I will divorce you! 2145 01:55:43,200 --> 01:55:44,759 Divorce as soon as possible! 2146 01:55:44,760 --> 01:55:45,999 Have you heard? 2147 01:55:47,080 --> 01:55:49,839 You nasty guy, you played with my feelings! 2148 01:55:50,080 --> 01:55:52,159 You are a rapist, Bora Dogrusez! 2149 01:55:58,080 --> 01:55:58,879 Enter. 2150 01:56:04,080 --> 01:56:05,319 Good evening. 2151 01:56:05,760 --> 01:56:07,239 Good evening. 2152 01:56:10,680 --> 01:56:12,559 You've probably heard about what happened. 2153 01:56:16,600 --> 01:56:17,919 How did this happen? 2154 01:56:19,480 --> 01:56:21,439 You won’t ask if this is true or not? 2155 01:56:23,680 --> 01:56:26,439 You seem to have forgotten that I raised you. 2156 01:56:29,960 --> 01:56:32,239 I was doing research for an article. 2157 01:56:32,440 --> 01:56:33,839 It is clear that someone set up a trap for me. 2158 01:56:33,840 --> 01:56:35,679 They deleted the other half of the video. 2159 01:56:37,160 --> 01:56:40,159 The worst part is that there is no way to get to the original video. 2160 01:56:41,080 --> 01:56:42,919 Is there someone you suspect? 2161 01:56:43,440 --> 01:56:44,919 With a high degree of probability, one of the competitors. 2162 01:56:45,520 --> 01:56:46,959 I will find who it is. 2163 01:56:50,000 --> 01:56:53,119 However... The real problem lies elsewhere. 2164 01:56:54,880 --> 01:56:57,039 I hit something and my ship fills with water, father. 2165 01:56:58,280 --> 01:57:00,199 Before finding out what I hit.. 2166 01:57:01,840 --> 01:57:03,679 I need to whitewash my name. 2167 01:57:04,640 --> 01:57:06,719 If you want, with a few calls ... - No, father. 2168 01:57:06,720 --> 01:57:07,559 Not. 2169 01:57:07,640 --> 01:57:08,799 I'll decide. 2170 01:57:14,880 --> 01:57:17,519 Because of this situation, the bank postponed the loan, which I was waiting for. 2171 01:57:18,160 --> 01:57:19,679 A commercial image, of course. 2172 01:57:20,640 --> 01:57:21,439 To the point. 2173 01:57:21,560 --> 01:57:22,879 Commercial image. 2174 01:57:26,360 --> 01:57:28,999 The people in the company are looking at me. 2175 01:57:30,160 --> 01:57:33,279 Look, I'm not thinking about myself, but about my employees. Everyone is looking me straight in the eye. 2176 01:57:33,600 --> 01:57:36,039 And right, this is all their money for bread. 2177 01:57:37,520 --> 01:57:39,559 Is there no money left at the checkout? 2178 01:57:41,320 --> 01:57:42,239 Not. 2179 01:57:44,600 --> 01:57:48,999 Two months ago, I used all the money from the cash register to invest in the development of technological equipment. 2180 01:57:49,000 --> 01:57:49,439  2181 01:57:49,440 --> 01:57:49,919  2182 01:57:50,400 --> 01:57:50,879  2183 01:57:50,880 --> 01:57:51,359  2184 01:57:52,320 --> 01:57:52,799  2185 01:57:52,800 --> 01:57:53,159 2186 01:57:53,760 --> 01:57:54,239  2187 01:57:54,960 --> 01:57:56,719 Okay, what do you want from me? 2188 01:57:56,720 --> 01:57:57,119  2189 01:57:57,120 --> 01:57:57,599  2190 01:57:57,800 --> 01:57:59,319 Got it, you want money. 2191 01:57:59,920 --> 01:58:01,239 Amazing! 2192 01:58:01,400 --> 01:58:05,039 Mr. Bora, who will not even lift his nose if he falls ... 2193 01:58:05,440 --> 01:58:07,239 He wants money from his father. 2194 01:58:07,240 --> 01:58:09,679 I don’t even give you pocket money since the time of the Lyceum! 2195 01:58:11,120 --> 01:58:13,119 Okay, okay, I'll give you the money you want. 2196 01:58:14,840 --> 01:58:16,079 But, with one condition. 2197 01:58:18,280 --> 01:58:20,039 What is this condition? 2198 01:58:20,040 --> 01:58:22,239 You will be attending office meetings. 2199 01:58:22,240 --> 01:58:24,399 You don't come that long. 2200 01:58:25,680 --> 01:58:29,479 So I need to attend board meetings to borrow money from you, right? 2201 01:58:29,480 --> 01:58:30,079 Yes. 2202 01:58:30,080 --> 01:58:34,479 Yes, you will go to the board of directors, we need your knowledge. 2203 01:58:34,480 --> 01:58:35,839 Don't see debt in this. 2204 01:58:35,840 --> 01:58:37,199 Let this be the payment for your conversations. 2205 01:58:37,200 --> 01:58:38,519 Take the money. 2206 01:58:38,520 --> 01:58:39,919 Pay for calls? 2207 01:58:41,200 --> 01:58:43,879 You still have no respect for me or my work, father. 2208 01:58:43,880 --> 01:58:47,439 You don't miss a single ch'ance to connect me to your business, huh? 2209 01:58:47,840 --> 01:58:48,799 Respect? 2210 01:58:48,800 --> 01:58:50,999 What kind of respect are you talking about? 2211 01:58:51,000 --> 01:58:52,879 Did today's video just upset you? 2212 01:58:52,880 --> 01:58:54,519 The whole family, we are all upset! 2213 01:58:54,520 --> 01:58:58,159 You are in a circle where there is any disrespect, all kinds of dirty games and intrigues! 2214 01:58:58,160 --> 01:59:01,519 That in any business there can be dirty games, you taught me that, father! 2215 01:59:05,440 --> 01:59:07,519 I'm sorry I disturbed you. 2216 01:59:08,280 --> 01:59:09,959 I forgot that there is necessarily a payback for asking you for something. 2217 01:59:09,960 --> 01:59:11,199 I forgot that there is necessarily a payback for asking you for something. 2218 01:59:15,160 --> 01:59:16,159 Pity. 2219 01:59:17,200 --> 01:59:18,479 Very sorry. 2220 01:59:45,280 --> 01:59:45,719 2221 01:59:47,160 --> 01:59:48,639 You destroyed everything, girl. 2222 01:59:49,040 --> 01:59:50,599 Girl! 2223 01:59:50,600 --> 01:59:53,959 Girl! You ruined everything, Ada. 2224 01:59:54,680 --> 01:59:56,239 Ruined everything. 2225 02:00:07,760 --> 02:00:08,839 The wind? 2226 02:00:16,920 --> 02:00:17,439  2227 02:00:17,560 --> 02:00:18,839  2228 02:00:31,280 --> 02:00:32,439 Yes. 2229 02:00:34,440 --> 02:00:37,359 -Surprise! -Surprise, Ada! 2230 02:00:39,200 --> 02:00:40,799 My girl! 2231 02:00:43,520 --> 02:00:46,879 And I! Son-in-law, come in, welcome. 2232 02:00:48,960 --> 02:00:52,879 We could not resist, we arrived immediately. What did you want to talk to us about? 2233 02:00:52,880 --> 02:00:56,239 Aunt, could not resist, came immediately! 2234 02:00:56,240 --> 02:00:59,519 I wasn't expecting you, of course, but okay, it will be a surprise. 2235 02:00:59,520 --> 02:01:01,919 I was surprised. 2236 02:01:04,240 --> 02:01:05,959 You've grown thin. 2237 02:01:05,960 --> 02:01:07,119 No, aunt, okay. 2238 02:01:07,120 --> 02:01:09,279 Aunt is telling the truth. No face left! A drop. 2239 02:01:09,280 --> 02:01:10,839 Son-in-law, you wanted to go to the toilet. 2240 02:01:10,840 --> 02:01:11,719 Hotel. 2241 02:01:11,720 --> 02:01:12,759 I really wanted to. 2242 02:01:12,760 --> 02:01:15,359 Yes, you are shaking all over. 2243 02:01:16,160 --> 02:01:16,999 What will I say. 2244 02:01:17,480 --> 02:01:20,919 Is there a fight downstairs? 2245 02:01:20,920 --> 02:01:23,879 Son-in-law, go to the toilet! Didn't you want to go to the toilet? 2246 02:01:23,880 --> 02:01:25,199 Is not it? 2247 02:01:25,720 --> 02:01:28,719 Well, tell me. 2248 02:01:31,880 --> 02:01:33,479 What? 2249 02:01:35,360 --> 02:01:39,279 I want to sleep, yes, you are after the road. I'll make your bed now. 2250 02:01:39,280 --> 02:01:42,039 Take your time, honey. 2251 02:01:42,520 --> 02:01:45,119 We would talk a little. 2252 02:02:07,360 --> 02:02:11,719  2253 02:02:48,280 --> 02:02:49,879 What, Bora? 2254 02:02:51,080 --> 02:02:52,559 Are you busy? 2255 02:02:52,560 --> 02:02:55,079 Not busy, of course. What happened? 2256 02:02:55,200 --> 02:02:57,079 You have a strange voice. 2257 02:02:57,760 --> 02:02:59,759 I have a suggestion. 2258 02:03:16,080 --> 02:03:17,559 Hell ... 2259 02:03:18,280 --> 02:03:20,759 Go downstairs. 2260 02:03:21,640 --> 02:03:25,119 Go down, you will fall. 2261 02:03:25,440 --> 02:03:25,759  2262 02:03:26,320 --> 02:03:27,879 Hell. 2263 02:03:29,520 --> 02:03:32,519 As you understood, aunt. 2264 02:03:33,640 --> 02:03:39,119 My opportunity to get into the company and be closer to Ryuzgyar... 2265 02:03:39,120 --> 02:03:41,119 It didn't work, aunt. 2266 02:03:41,120 --> 02:03:44,399 Honey, look at me. Everything should work out. 2267 02:03:44,400 --> 02:03:46,879 You can't give up, Ada, don't give up. 2268 02:03:46,880 --> 02:03:49,759 No, no, I gave up. 2269 02:03:49,760 --> 02:03:51,479 He doesn't want to be with me. 2270 02:03:51,480 --> 02:03:53,599 Should I make him love me? 2271 02:03:54,040 --> 02:03:56,679 What am I telling you? 2272 02:03:56,680 --> 02:04:00,239 This Tugche, this girl bewitched Ryuzgyar. 2273 02:04:00,240 --> 02:04:01,439 Yes, enchanted. 2274 02:04:01,440 --> 02:04:05,079 If you cope with it, Ryuzgar will return to you. 2275 02:04:05,080 --> 02:04:07,559 No, no, I won't fight. 2276 02:04:07,560 --> 02:04:09,639 I can not. 2277 02:04:11,240 --> 02:04:13,519 I will surrender to my fate. 2278 02:04:16,720 --> 02:04:19,999 How are you. 2279 02:04:24,520 --> 02:04:26,919 Tomorrow I'll tell my aunt everything. 2280 02:04:26,920 --> 02:04:29,119 Let him find out, that's enough already. 2281 02:04:29,120 --> 02:04:32,599 Everything? What all? What else should I learn? 2282 02:04:33,320 --> 02:04:35,319 What all? 2283 02:04:35,320 --> 02:04:36,199 What? 2284 02:04:37,440 --> 02:04:39,559 Everything. 2285 02:04:39,560 --> 02:04:41,999 I could not escape my fate. 2286 02:04:43,560 --> 02:04:46,879 The sad fate of the family found me. 2287 02:04:46,880 --> 02:04:49,399 Look at me. Did you think well? 2288 02:04:49,400 --> 02:04:50,599 Girl... 2289 02:04:50,600 --> 02:04:53,279 Did you think well, tell me? 2290 02:04:53,280 --> 02:04:57,519 No, no, I thought, aunt. Enough already, enough. 2291 02:04:58,240 --> 02:05:01,479 I'll tell you, I'll tell you everything. 2292 02:05:01,480 --> 02:05:04,999 We'll tell you tomorrow. 2293 02:05:05,000 --> 02:05:10,119 You need to keep your sugar medicine close by, just in case. 2294 02:05:10,120 --> 02:05:11,079 Yes of course. 2295 02:05:11,080 --> 02:05:13,799 God forbid something happens to her. 2296 02:05:16,040 --> 02:05:19,079 Maybe immediately call an ambulance to wait at the door? 2297 02:05:19,080 --> 02:05:23,079 I'll call tomorrow, let them come. 2298 02:05:27,120 --> 02:05:30,479 - Quiet cry. - Okay. 2299 02:05:31,160 --> 02:05:37,279 - So that this fate ... - Why was I born? 2300 02:05:37,280 --> 02:05:38,879 Quieter crying. 2301 02:05:48,880 --> 02:05:50,799 Hell! Hell! 2302 02:05:50,800 --> 02:05:52,199 Aunt, pills? 2303 02:05:52,200 --> 02:05:53,239 Here. 2304 02:05:53,240 --> 02:05:55,479 Don't you think this is a sudden decision? 2305 02:05:55,480 --> 02:06:00,199 If not today, then tomorrow. We have to tell, aunt. I'm very tired! 2306 02:06:00,200 --> 02:06:02,599 What if the sugar level rises? What if the medicine doesn't work? 2307 02:06:02,600 --> 02:06:04,399 Sometimes it goes down. What if your blood sugar drops? 2308 02:06:04,400 --> 02:06:05,199 Jam. 2309 02:06:05,200 --> 02:06:07,959 And if there is paralysis? 2310 02:06:09,480 --> 02:06:11,279 - Spit, spit! - Good good. 2311 02:06:11,320 --> 02:06:12,159 God forbid! 2312 02:06:12,160 --> 02:06:15,559 Don't say that, I'm already nervous. Wait. 2313 02:06:15,560 --> 02:06:16,359 Jasmine. 2314 02:06:16,360 --> 02:06:17,639 Has come. 2315 02:06:17,640 --> 02:06:20,719 What? Why are you making her nervous? 2316 02:06:21,160 --> 02:06:22,759 Aunt. 2317 02:06:23,360 --> 02:06:26,079 I have to tell you something. 2318 02:06:27,160 --> 02:06:29,639 In fact, all of you, and your aunt too. 2319 02:06:30,800 --> 02:06:32,999 Talk, honey, talk. 2320 02:06:33,240 --> 02:06:37,359 Where are you? Make you wait at the table. I'm hungry. 2321 02:06:38,000 --> 02:06:40,159 I'm going, I'm going! 2322 02:06:40,160 --> 02:06:42,159 Not so! 2323 02:06:42,160 --> 02:06:43,799 Thank God. 2324 02:06:43,800 --> 02:06:45,399 Eat a little. 2325 02:06:45,400 --> 02:06:48,159 What will he eat? 2326 02:06:48,160 --> 02:06:52,159 Every time I say that I won't read the newspaper before breakfast, but I can't stand it. 2327 02:06:52,160 --> 02:06:54,039 And then the appetite disappears. 2328 02:06:54,040 --> 02:06:57,399 Look, this one killed this, this one stabbed, this one deceived. 2329 02:06:58,200 --> 02:06:59,399 Look, look. 2330 02:07:00,880 --> 02:07:01,919 Aunt. 2331 02:07:01,920 --> 02:07:03,519 Speak, honey. 2332 02:07:03,600 --> 02:07:06,119 Have you not cooked potatoes and eggs? 2333 02:07:06,640 --> 02:07:11,959 Here, eat some vegetables, because lately you have eaten a lot of potatoes. 2334 02:07:11,960 --> 02:07:14,399 Come on. 2335 02:07:16,920 --> 02:07:20,439 Aunt, I know you will be upset. 2336 02:07:20,440 --> 02:07:23,079 But calm down, please. Okay? 2337 02:07:23,840 --> 02:07:25,719 Aunt, I couldn't escape. 2338 02:07:25,840 --> 02:07:27,239 From what? 2339 02:07:27,240 --> 02:07:27,879 From what? 2340 02:07:27,880 --> 02:07:31,679 I thought I would break, run away. 2341 02:07:31,680 --> 02:07:32,839 But... 2342 02:07:33,040 --> 02:07:39,079 Don't wait, tell me already! I felt bad already! 2343 02:07:42,520 --> 02:07:43,239 Aslan. 2344 02:07:43,280 --> 02:07:44,279 - Son-in-law? - Aslan. 2345 02:07:44,800 --> 02:07:45,759 Mommy! 2346 02:07:45,760 --> 02:07:46,879 Aslan! 2347 02:07:46,880 --> 02:07:48,559 My husband is choking! 2348 02:07:48,560 --> 02:07:49,759 Sister, stab you in the back! 2349 02:07:49,760 --> 02:07:52,079 I can't hit my husband! Maybe like this ... 2350 02:07:52,080 --> 02:07:52,959 - Son-in-law! - Aslan! 2351 02:07:52,960 --> 02:07:55,479 Let's do it like this, by the hands .. 2352 02:07:55,480 --> 02:07:56,679 That's it, sister! 2353 02:07:56,680 --> 02:07:58,999 Move aside, sister, it didn't work! 2354 02:07:59,000 --> 02:08:00,559 Son-in-law! 2355 02:08:00,560 --> 02:08:02,879 Oh my God! 2356 02:08:02,880 --> 02:08:04,319 Raise your feet! 2357 02:08:04,320 --> 02:08:05,919 One two Three. 2358 02:08:05,920 --> 02:08:08,719 You will break his ribs! 2359 02:08:08,720 --> 02:08:09,199 It's raining! 2360 02:08:09,200 --> 02:08:10,199 One, two, three, Hell! 2361 02:08:10,200 --> 02:08:11,359 One two Three! 2362 02:08:11,360 --> 02:08:13,119 Caution! 2363 02:08:13,120 --> 02:08:16,679 Some more! Careful, Yasemin! 2364 02:08:16,680 --> 02:08:18,039 Everything! 2365 02:08:18,040 --> 02:08:21,279 Out, out. 2366 02:08:21,280 --> 02:08:22,799 Out! 2367 02:08:23,320 --> 02:08:24,719 What are you doing? 2368 02:08:24,720 --> 02:08:26,759 Son-in-law, are you okay, huh? 2369 02:08:26,760 --> 02:08:28,759 A small piece of cheese. 2370 02:08:28,760 --> 02:08:31,479 I almost died. Did you see it, Nergiz? 2371 02:08:31,480 --> 02:08:33,119 Do not say that it is small. 2372 02:08:33,120 --> 02:08:35,439 What can do, yes. 2373 02:08:35,440 --> 02:08:38,599 My son-in-law, son-in-law .. 2374 02:08:38,600 --> 02:08:40,079 I almost died! 2375 02:08:40,640 --> 02:08:43,079 Yes? Speak. 2376 02:08:43,080 --> 02:08:45,199 Girlfriend, watch the video I posted. 2377 02:08:45,200 --> 02:08:46,639 Wait, hold on. 2378 02:08:47,520 --> 02:08:51,959 Bora's CEO turned out to be ... 2379 02:08:51,960 --> 02:08:53,079 What is it? 2380 02:08:53,080 --> 02:08:55,319 This man from the restaurant is being judged. 2381 02:08:55,320 --> 02:09:00,279 I told you he played the part for the interview. I saw it myself. 2382 02:09:00,280 --> 02:09:03,319 He called yesterday, wanted to ask for the recordings from the cameras. 2383 02:09:03,320 --> 02:09:07,719 Burkhan said that a thief had entered, but nothing was stolen, and the police were not called. 2384 02:09:16,040 --> 02:09:17,799 Bastard, snake! 2385 02:09:18,040 --> 02:09:21,159 Celine, wait for me there, I'll be right there. 2386 02:09:21,160 --> 02:09:22,639 Okay? Wait. 2387 02:09:28,840 --> 02:09:31,239 You could have told us, Ada. 2388 02:09:33,960 --> 02:09:37,359 Where is he? Hope you didn't sleep in the same bed. 2389 02:09:37,360 --> 02:09:39,559 How should I know? There may be some kind of illness. 2390 02:09:39,560 --> 02:09:44,439 What's his name? Say for God's sake! 2391 02:09:44,440 --> 02:09:48,759 Ada, my sister insisted and I had to tell. 2392 02:09:48,760 --> 02:09:49,479 What? 2393 02:09:49,480 --> 02:09:51,359 That you got a dog. 2394 02:09:51,360 --> 02:09:54,839 What you left with a friend, but you will take it back. 2395 02:09:56,720 --> 02:09:58,519 Aunt, we'll talk later. 2396 02:09:58,520 --> 02:10:00,239 How can you do that, Ad^? 2397 02:10:00,240 --> 02:10:00,719 How can you do that, Ada? 2398 02:10:00,720 --> 02:10:05,799 ?ou can't really take care of yourself in Istanbul. Where did the idea to get a dog come from? 2399 02:10:05,800 --> 02:10:09,479 What to do?(She liked the dog. What should she do? 2400 02:10:13,560 --> 02:10:16,159 You know, I couldn't sleep from excitement. 2401 02:10:16,160 --> 02:10:19,039 I didn’t believe it when I said about the shares. 2402 02:10:19,040 --> 02:10:21,719 This means we will become companions. 2403 02:10:23,360 --> 02:10:25,119 It turns out that way. 2404 02:10:26,360 --> 02:10:29,639 Dad will transfer the money to the eampany account today. 2405 02:10:29,760 --> 02:10:31,639 And we will resolve the-issue with the transfer of shares. 2406 02:10:31,640 --> 02:10:34,479 Why hurry, Bora? We're not running anywhere. 2407 02:10:34,480 --> 02:10:37,479 Let's tell the lawyer to prepare the documents. We must finish as soon as possible. 2408 02:10:37,480 --> 02:10:38,119 Let's tell the lawyer to prepare the documents. We must finish as soon as possible. 2409 02:10:38,920 --> 02:10:40,759 As you want. I just want to see you happy, Bora. 2410 02:10:40,760 --> 02:10:43,719 As you want. I just want to see you happy, Bora. 2411 02:10:43,720 --> 02:10:47,239 Nothing changed. You run this company again. 2412 02:10:49,080 --> 02:10:49,999 Enough already, we havp decided everything. 2413 02:10:50,000 --> 02:10:52,759 Enough already, we have decided everything. 2414 02:10:54,040 --> 02:10:55,159 Smile, companion. 2415 02:10:55,160 --> 02:10:56,199 Smile, companion. 2416 02:11:18,720 --> 02:11:20,519 Come here, come. 2417 02:11:21,040 --> 02:11:24,879 What happened? Why did you call? I had to leave things ... 2418 02:11:25,200 --> 02:11:28,319 I figured out how to get into the company where Ryuzgar works. 2419 02:11:28,320 --> 02:11:30,439 Oh my god, are you still there? 2420 02:11:30,440 --> 02:11:31,759 Yes, there. 2421 02:11:32,520 --> 02:11:34,119 It is very important for me. 2422 02:11:34,120 --> 02:11:35,599 I need your help. 2423 02:11:35,600 --> 02:11:37,599 Speak. Let it be. 2424 02:11:37,880 --> 02:11:40,599 I can get into the company through Burkhan. 2425 02:11:40,600 --> 02:11:43,399 Well no. What does Burkhan have to do with it? 2426 02:11:43,400 --> 02:11:44,879 More precisely, his phone. 2427 02:11:44,880 --> 02:11:46,519 Telephone? 2428 02:11:52,120 --> 02:11:53,679 Who made this video? 2429 02:11:53,680 --> 02:11:54,359 Who! 2430 02:11:54,400 --> 02:11:55,119 Burkhan, I saw! 2431 02:11:55,120 --> 02:11:56,079 Burkhan, I saw! 2432 02:11:56,520 --> 02:11:57,959 AND? 2433 02:11:57,960 --> 02:12:02,159 That day I was working, and he was looking at Bora's table. 2434 02:12:02,160 --> 02:12:05,239 I thought he was looking at me, but he was fixated on me. 2435 02:12:05,240 --> 02:12:07,759 It turns out he was filming a video. 2436 02:12:07,760 --> 02:12:10,119 Didn't you say he came in a new car? 2437 02:12:10,120 --> 02:12:10,639 Yes. 2438 02:12:10,640 --> 02:12:11,479 Here you go! 2439 02:12:11,680 --> 02:12:14,359 This idiot got paid and made a video. 2440 02:12:14,360 --> 02:12:16,119 Merzavec! 2441 02:12:16,120 --> 02:12:17,559 The enemy of privacy. 2442 02:12:17,560 --> 02:12:19,919 We need to get this phone. 2443 02:12:19,920 --> 02:12:20,919 Is Burkhan here? 2444 02:12:20,920 --> 02:12:24,759 Here, but how do we get it? He is constantly on the phone. 2445 02:12:24,760 --> 02:12:25,999 I'll think of something. 2446 02:12:26,000 --> 02:12:28,239 No you can not! Do not be silly! 2447 02:12:28,240 --> 02:12:30,239 Shut up! Follow me. 2448 02:12:30,240 --> 02:12:33,919 Watch me, relax, don't show it. 2449 02:12:39,760 --> 02:12:41,279 What are you doing here? 2450 02:12:41,280 --> 02:12:43,399 If you came to ask for a job, then go elsewhere! 2451 02:12:43,400 --> 02:12:47,719 Mr. Burkhan, you are very accommodating as always. 2452 02:12:47,720 --> 02:12:49,359 But no, I got a job, thanks. 2453 02:12:49,360 --> 02:12:54,239 I came for my shoes. I'll pick it up and leave, don't worry. 2454 02:12:54,240 --> 02:12:57,359 Okay, take it and then leave. 2455 02:12:57,360 --> 02:13:01,999 Don't try to do anything. There are cameras everywhere, you know. 2456 02:13:02,000 --> 02:13:03,999 What should I steal from your restaurant? 2457 02:13:04,000 --> 02:13:05,439 Take your restaurant! 2458 02:13:05,440 --> 02:13:10,359 Listen, talk normally! I wanted to pay you for the last days, but I won't! 2459 02:13:10,360 --> 02:13:12,919 And don't pay! Let this be my good deed! 2460 02:13:18,360 --> 02:13:19,919 What's happening? 2461 02:13:19,920 --> 02:13:22,199 Hell! Hell! 2462 02:13:22,200 --> 02:13:24,359 Hell! What should I do? What to do? 2463 02:13:24,720 --> 02:13:26,079 I'm going to be sick. 2464 02:13:26,080 --> 02:13:27,839 - What should I do? - Get away! 2465 02:13:27,840 --> 02:13:28,879 Wait! Get away! 2466 02:13:28,880 --> 02:13:30,959 Get away! Wash your hands, wash your hands! 2467 02:13:30,960 --> 02:13:33,039 Now I will wash, wash ... 2468 02:13:34,080 --> 02:13:35,159 I'm going to be sick. 2469 02:13:35,160 --> 02:13:39,279 Disgusting, disgusting! 2470 02:13:39,280 --> 02:13:39,839 Wash it well! 2471 02:13:39,840 --> 02:13:41,319 Wash it well! 2472 02:13:41,320 --> 02:13:43,119 Celine, we need to pick up the phone. 2473 02:13:43,120 --> 02:13:44,639 No, I've had enough! 2474 02:13:44,640 --> 02:13:47,199 Because of you, I touched Burkhan ... 2475 02:13:48,520 --> 02:13:50,679 I can't take it anymore, no. 2476 02:13:50,960 --> 02:13:52,959 Celine, friend. 2477 02:13:52,960 --> 02:13:54,599 Don't you want me to be happy? 2478 02:13:54,600 --> 02:13:55,239 Want. 2479 02:13:55,240 --> 02:13:56,159 Do you want. 2480 02:13:56,160 --> 02:13:57,759 Then don't give up. Okay? 2481 02:13:57,760 --> 02:13:59,119 Last time. 2482 02:13:59,120 --> 02:14:00,799 I beg you, let's tray one last time, come on. 2483 02:14:00,800 --> 02:14:02,199 Tell me what are we going to do? 2484 02:14:03,360 --> 02:14:05,079 Let's continue to improvise. 2485 02:14:06,040 --> 02:14:09,119 Fire! Run! Run! 2486 02:14:09,120 --> 02:14:12,519 Fire! Fire! 2487 02:14:12,520 --> 02:14:14,279 Run, run! 2488 02:14:14,280 --> 02:14:16,679 Fire! Run! 2489 02:14:16,680 --> 02:14:18,959 Run, save yourself! 2490 02:14:18,960 --> 02:14:21,279 Come on, run, run! 2491 02:14:21,280 --> 02:14:22,519 Fire! Run! 2492 02:14:22,520 --> 02:14:24,399 They ran away, left. 2493 02:14:24,400 --> 02:14:25,519 Where is God? 2494 02:14:25,520 --> 02:14:26,999 Did he run away too? 2495 02:14:27,000 --> 02:14:28,759 No, probably in the office. 2496 02:14:28,760 --> 02:14:30,479 Let's go, let's go. 2497 02:14:41,720 --> 02:14:42,199  2498 02:14:43,680 --> 02:14:45,519 Do not move! 2499 02:14:45,520 --> 02:14:47,879 Don't turn around! Look forward! 2500 02:14:47,880 --> 02:14:50,199 Okay! All the money is in the safe! 2501 02:14:50,200 --> 02:14:51,799 Take it all! 2502 02:14:51,800 --> 02:14:53,799 Give me the phone, enter the password! Fast! 2503 02:14:53,800 --> 02:14:55,119 Phone password? 2504 02:14:55,120 --> 02:14:57,199 Stand still! Who asked you to turn around? 2505 02:14:57,200 --> 02:14:58,839 - Fast! - Good good! 2506 02:15:04,480 --> 02:15:05,959 Do not move. 2507 02:15:12,040 --> 02:15:13,999 He's cheating on his wife. 2508 02:15:14,000 --> 02:15:16,599 Hope God punishes you! 2509 02:15:16,600 --> 02:15:19,439 Attention, attention! 2510 02:15:20,560 --> 02:15:22,999 Exactly. 2511 02:15:27,880 --> 02:15:30,919 Turn around, turn around. 2512 02:15:32,520 --> 02:15:33,999 Are you crazy? 2513 02:15:34,000 --> 02:15:35,559 Now I'm going to hit you on the head! 2514 02:15:35,560 --> 02:15:38,599 Wfe are definitely not like you. 2515 02:15:38,600 --> 02:15:41,239 We Know you made a video. 2516 02:15:41,240 --> 02:15:42,639 Why did you do that? 2517 02:15:42,640 --> 02:15:43,919 I needed money. 2518 02:15:44,200 --> 02:15:46,039 They called me from an unknown number. 2519 02:15:46,040 --> 02:15:48,159 And then they sent money. 2520 02:15:48,160 --> 02:15:49,079 Who! Who! 2521 02:15:49,080 --> 02:15:50,199 I swear I don’t know. 2522 02:15:50,200 --> 02:15:54,359 Listen, go and write your letter of resignation. 2523 02:15:54,360 --> 02:15:55,399 And send to the boss, come on! 2524 02:15:55,400 --> 02:15:55,999 But... 2525 02:15:56,000 --> 02:15:56,559 But... 2526 02:15:56,560 --> 02:15:59,679 can not hear. Can't you do it? 2527 02:15:59,680 --> 02:16:02,879 Now I'm going to send photos of that girl to your wife. Do you want? 2528 02:16:02,880 --> 02:16:04,999 Okay, don't, please! I will write now. 2529 02:16:05,000 --> 02:16:06,079 Write. 2530 02:16:06,080 --> 02:16:08,079 How cowardly he is. 2531 02:16:08,080 --> 02:16:10,359 It was noticeable on it. 2532 02:16:10,360 --> 02:16:12,359 Write ok, I'll check. 2533 02:16:12,360 --> 02:16:14,999 Now you are in my hands, Bora Dogrusez. 2534 02:16:15,000 --> 02:16:17,879 Let's send his message and you're done. 2535 02:16:30,760 --> 02:16:32,199 Is there anyone? 2536 02:16:34,040 --> 02:16:36,079 Nobody works? 2537 02:16:37,320 --> 02:16:38,159 There is not anyone? 2538 02:16:38,160 --> 02:16:41,519 Mr. God! Mr. God! 2539 02:16:47,760 --> 02:16:50,119 You again? What are you doing here? 2540 02:16:50,280 --> 02:16:53,639 Are you not happy to see me? 2541 02:16:53,640 --> 02:16:56,999 Why should I be happy? Every time I see you, something happens to me. 2542 02:16:57,000 --> 02:16:59,719 And what are you doing here? Didn't you get fired? 2543 02:16:59,720 --> 02:17:02,558 I came to resolve a misunderstanding. 2544 02:17:02,559 --> 02:17:04,639 What are you doing here? 2545 02:17:05,760 --> 02:17:07,759 I'll talk to Mr. Burkhan. Where is he? 2546 02:17:07,760 --> 02:17:12,919 Mr. Burkhan? He left. 2547 02:17:13,120 --> 02:17:14,919 What does it mean? I.e? 2548 02:17:19,920 --> 02:17:21,879 Did you come for this? 2549 02:17:21,880 --> 02:17:24,079 You ... You made a video, right? 2550 02:17:24,080 --> 02:17:27,199 I am here too! How could I do this? You don t see? 2551 02:17:27,200 --> 02:17:30,599 Who then? Someone was filming. Then you asked! 2552 02:17:30,600 --> 02:17:33,119 Burkhan! I found it on Burkhan's phone! 2553 02:17:33,120 --> 02:17:37,119 More precisely, she stole it, took a big risk. 2554 02:17:37,320 --> 02:17:39,599 As you can imagine, this is a very valuable video. 2555 02:17:40,960 --> 02:17:42,759 I got it. 2556 02:17:43,280 --> 02:17:44,799 What do you want? 2557 02:17:47,200 --> 02:17:49,519 You will hire me. 2558 02:17:49,520 --> 02:17:49,919 You will hire me. 2559 02:17:53,280 --> 02:17:54,319 No way in my life. 2560 02:17:54,440 --> 02:17:55,279 Can. 2561 02:17:55,280 --> 02:17:55,879 Not. 2562 02:17:55,880 --> 02:17:56,279 Not. 2563 02:17:56,280 --> 02:17:56,919 Can. 2564 02:17:57,000 --> 02:17:57,639 Not. 2565 02:17:57,640 --> 02:17:58,039 Not. 2566 02:17:58,040 --> 02:18:00,039 If not, I will delete ... 2567 02:18:00,040 --> 02:18:02,719 Well, I'll take it frem Bunkhan. 2568 02:18:02,720 --> 02:18:07,359 I deleted the video from Burkhan's phone. 2569 02:18:07,840 --> 02:18:12,839 That is, as you understand, the video is now only in my phone. 2570 02:18:12,960 --> 02:18:16,479 You have to beat me, but that is not possible. 2571 02:18:16,840 --> 02:18:19,079 Look, I've already recruited a person. 2572 02:18:19,080 --> 02:18:20,759 Take another one. You're the boss. 2573 02:18:20,760 --> 02:18:21,479 You can't. 2574 02:18:21,520 --> 02:18:21,999 Can. 2575 02:18:22,120 --> 02:18:22,839 I can’t, I can’t. 2576 02:18:22,840 --> 02:18:24,919 Then I'll delete it! I delete ... 2577 02:18:24,920 --> 02:18:28,799 Look, there's only one job vacant - assistant. Okay? 2578 02:18:28,800 --> 02:18:29,519 Assistant? 2579 02:18:29,520 --> 02:18:30,159 Assistant. 2580 02:18:31,160 --> 02:18:33,959 Either an editor or delete the video. 2581 02:18:33,960 --> 02:18:37,079 I am deleting, now I will press. 2582 02:18:37,240 --> 02:18:39,479 Come on, delete. 2583 02:18:41,880 --> 02:18:43,679 They will still forget in a couple of days. 2584 02:18:43,680 --> 02:18:46,319 People forget quickly, right? 2585 02:18:48,280 --> 02:18:49,999 Give me a sec.. 2586 02:19:05,360 --> 02:19:08,359 Whose assistant did you say? 2587 02:19:08,360 --> 02:19:23,239 2588 02:19:24,360 --> 02:19:27,199 2589 02:19:30,520 --> 02:19:32,439  2590 02:19:43,960 --> 02:19:44,919 2591 02:19:51,680 --> 02:19:52,639 2592 02:19:56,080 --> 02:19:56,559  194915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.