All language subtitles for video 11
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,280 --> 00:00:10,719
I fiddled so that it was not so.
2
00:00:10,720 --> 00:00:13,239
I fiddled so that it was not so.
3
00:00:13,840 --> 00:00:16,079
So that my story doesn't end like this.
4
00:00:16,760 --> 00:00:20,359
Everyone's story begins at some paint in their lives.
5
00:00:20,480 --> 00:00:24,759
And mine is from me, my mother, grandmother.
6
00:00:26,400 --> 00:00:29,839
Even earlier than her mother. From there.
7
00:00:32,400 --> 00:00:37,359
There is this fir^.t love thia®yve want to find from the day we met fairy tales.
8
00:00:41,680 --> 00:00:45,999
That first love in which we are sure that we will grow old together.
9
00:00:48,200 --> 00:00:50,239
This is the first love.
10
00:00:52,840 --> 00:00:57,599
What the women of my family fear more than anything else!
11
00:01:03,600 --> 00:01:06,919
Sometimes, when thene is h© hope at all.
12
00:01:15,200 --> 00:01:18,799
When you believe that you will be unhappy for the rest of your life, just like me.
13
00:01:18,800 --> 00:01:19,279
When you believe that you will be unhappy for the rest of your life, just like me.
14
00:01:19,360 --> 00:01:24,079
You need to take the steering wheel in your own hands, the steering wheel that rules your life and pave the way.
15
00:01:30,280 --> 00:01:32,759
But where will this road take you?
16
00:01:34,720 --> 00:01:36,839
You can never know this.
17
00:01:37,160 --> 00:01:57,159
18
00:03:19,920 --> 00:03:21,359
* 6 hours ago * Today is a great day!
19
00:03:21,360 --> 00:03:24,159
What is it? Or is Ryuzgar returning to his homeland?
20
00:03:24,160 --> 00:03:26,479
I never came to terms with the guy. Stop doing that.
21
00:03:26,480 --> 00:03:27,839
Why, I wonder?
22
00:03:27,840 --> 00:03:29,639
I believe him.
23
00:03:29,640 --> 00:03:32,439
I love him. And he loves me.
24
00:03:32,480 --> 00:03:34,839
Girl, be happy. I say the great day has come!
25
00:03:35,480 --> 00:03:37,439
I. know it's great day. but.
26
00:03:37,440 --> 00:03:39,679
You might have thought the last time.
27
00:03:39,680 --> 00:03:41,639
I am afraid that you will be upset later.
28
00:03:41,640 --> 00:03:44,519
Okay, I know, I know, you speak for my good.
29
00:03:44,520 --> 00:03:46,439
To make rme happy, you say.
30
00:03:46,440 --> 00:03:48,679
But, I'm happy anyway.
31
00:03:48,680 --> 00:03:51,079
But, today I will be even happier. This is different.
32
00:03:51,080 --> 00:03:53,239
You haven't had a single happy day in three years.
33
00:03:53,240 --> 00:03:54,799
As it will be?
34
00:03:54,800 --> 00:03:56,999
Hell! Turn off the water.
35
00:03:57,000 --> 00:03:58,999
I'm sorry.
36
00:03:59,080 --> 00:04:00,799
As you know.
37
00:04:00,800 --> 00:04:01,279
Life is yours, I, being the person who knows you better than anyone else, will say that I have to.
38
00:04:01,280 --> 00:04:04,959
Life is yours, I, being the person who knows you better than anyone else, will say that I have to.
39
00:04:06,560 --> 00:04:08,679
He is a very good person.
40
00:04:08,960 --> 00:04:11,079
You don't know him at all.
41
00:04:11,480 --> 00:04:15,079
Now, if you looked at him when you met, you would not say that now.
42
00:04:15,080 --> 00:04:17,599
Girl, you’ve told your family all kinds of lies because of him.
43
00:04:17,640 --> 00:04:18,519
Deniz!
44
00:04:18,760 --> 00:04:19,879
Who is Denise?
45
00:04:19,880 --> 00:04:21,119
Ah, I'm not you.
46
00:04:21,120 --> 00:04:25,319
dropped out to get this man to finish his studies. For you to learn it.
47
00:04:25,320 --> 00:04:29,799
It's okay. What if they find out that you are married? Imagine.
48
00:04:29,800 --> 00:04:31,559
Don't worry, Celine.
49
00:04:31,560 --> 00:04:33,679
Everything will be decided today.
50
00:04:36,560 --> 00:04:38,759
Denise, Denise, come here.
51
00:04:38,760 --> 00:04:39,839
Some here, oome.
52
00:04:39,840 --> 00:04:41,599
I'll start now about this Denise.
53
00:04:41,600 --> 00:04:43,719
Hell, I'm still waiting here.
54
00:04:43,720 --> 00:04:45,279
I am this .
55
00:04:45,400 --> 00:04:49,919
Let him get.a passport today, become a citizen.
56
00:04:49,920 --> 00:04:51,439
And then..
57
00:04:51,480 --> 00:04:52,999
Later?
58
00:04:53,520 --> 00:04:56,039
Then everything will be different.
59
00:04:56,040 --> 00:04:58,639
He'll really ask me to marry him.
60
00:04:59,160 --> 00:05:01,159
Not like that time, that is.
61
00:05:01,240 --> 00:05:03,719
Maybe he will take him to his firm.
62
00:05:03,720 --> 00:05:08,039
Girl, imagine, maybe Ryuzgyar and I will work in the same place?
63
00:05:08,320 --> 00:05:11,159
Isn't it wonderful?
64
00:05:11,160 --> 00:05:14,159
Okay, but I'll tell you, I'm still of the same opinion.
65
00:05:14,160 --> 00:05:15,719
We'll talk later. Come on.
66
00:05:15,720 --> 00:05:18,279
Ada, look, today Burkhan looks everywhere and asks.
67
00:05:18,280 --> 00:05:20,759
Please, sister, don't be late. In no case.
68
00:05:20,760 --> 00:05:23,599
OK OK. See you. Come on.
69
00:05:24,520 --> 00:05:28,359
Denise, I'm leaving. Be careful.
70
00:05:29,360 --> 00:05:31,599
OK Bye. See you.
71
00:05:31,600 --> 00:05:33,239
Come on. Trust God.
72
00:05:39,960 --> 00:05:43,639
Keys. Borek. Borek!
73
00:05:43,640 --> 00:05:44,639
74
00:05:44,640 --> 00:05:45,399
75
00:05:45,400 --> 00:05:46,079
76
00:05:46,280 --> 00:05:48,959
Get out quickly.
77
00:05:49,200 --> 00:05:52,919
Because of you, Celine!
78
00:05:52,920 --> 00:05:54,079
The cupcake did not rise.
79
00:05:54,080 --> 00:05:56,119
Because it's not a cupcake. A borek.
80
00:05:56,120 --> 00:05:58,319
I fiddled for two hours!
81
00:05:58,320 --> 00:06:01,559
Come on, don't be upset. Today is a great day! We have been waiting for this moment for 3 years.
82
00:06:01,560 --> 00:06:02,279
Come on.
83
00:06:02,280 --> 00:06:05,559
Yes. Therefore, the table had to be perfect.
84
00:06:05,560 --> 00:06:07,359
We were supposed to have breakfast now.
85
00:06:07,360 --> 00:06:11,039
OK OK. Do you remember what I promised you? What are we doing?
86
00:06:11,480 --> 00:06:16,879
I remember. Massage in one of the luxury hotels.
87
00:06:16,880 --> 00:06:18,799
Then brunch and stuff.
88
00:06:18,800 --> 00:06:21,719
Exactly. I don't know if there will be time for brunch. Don't promise.
89
00:06:21,720 --> 00:06:22,799
Windmill!
90
00:06:22,800 --> 00:06:23,959
Let's finish this case. Come on.
91
00:06:23,960 --> 00:06:25,119
Where to? Breakfast!
92
00:06:25,120 --> 00:06:26,439
Breakfast.
93
00:06:26,440 --> 00:06:28,799
Go sit down. Let's have breakfast, yes.
94
00:06:28,800 --> 00:06:30,599
You can't sit down like that.
95
00:06:30,600 --> 00:06:31,519
What are you doing?
96
00:06:31,520 --> 00:06:32,479
Today we will finish with this case. Come on.
97
00:06:32,480 --> 00:06:34,599
Yes, yes!
98
00:06:34,600 --> 00:06:36,319
Yes.
99
00:06:38,520 --> 00:06:40,679
God, I saw these days too.
100
00:06:42,520 --> 00:06:43,879
Are you ready?
101
00:06:43,880 --> 00:06:45,879
I'm ready. Are you ready?
102
00:06:46,000 --> 00:06:48,199
Ready. Hold my hand.
103
00:06:48,720 --> 00:06:49,639
My dear wife.
104
00:06:49,640 --> 00:06:50,639
Wind.
105
00:06:57,240 --> 00:06:58,959
Welcome Ms. Ada.
106
00:06:58,960 --> 00:07:00,359
-Hello Hello. -Ask.
107
00:07:00,360 --> 00:07:01,999
Please sit down- Sit down.
108
00:07:02,000 --> 00:07:02,639
My life.
109
00:07:04,120 --> 00:07:07,159
You too, Mr. Ryaz-gar, ®an siLdawn.
110
00:07:12,320 --> 00:07:16,999
After, after your colleague, you ..
111
00:07:17,000 --> 00:07:17,679
Okay? Clear?
112
00:07:17,680 --> 00:07:23,719
Okay? Clear?
113
00:07:23,720 --> 00:07:25,719
Good good.
114
00:07:25,720 --> 00:07:30,319
I learned 6 languages ??at gnce.
115
00:07:30,320 --> 00:07:32,719
The last language spoken was Bulgarian.
116
00:07:32,720 --> 00:07:34,439
The man looked like an Arab, but.
117
00:07:34,440 --> 00:07:35,359
Do not confuse.
118
00:07:35,360 --> 00:07:35,799
Do not confuse.
119
00:07:37,600 --> 00:07:43,319
We came here today to resolve Ryzgyar's citizenship cases.
120
00:07:43,440 --> 00:07:46,599
Today we have 3 years from the date of the wedding.
121
00:07:48,720 --> 00:07:51,159
Ruzger Money.
122
00:07:51,280 --> 00:07:54,919
I will speak openly, Mr. Ryuzgar.
123
00:07:54,920 --> 00:07:55,559
Initially, I didn't really like yeu.
124
00:07:55,560 --> 00:07:58,879
Initially, I didn't really like you.
125
00:07:58,880 --> 00:07:59,759
I came here study.
126
00:07:59,760 --> 00:08:01,559
I came here to study.
127
00:08:01,560 --> 00:08:02,039
I came here to study.
128
00:08:02,040 --> 00:08:07,039
And what he just did not do except study. Well well!
129
00:08:07,920 --> 00:08:10,439
And changed so many directions!
130
00:08:10,440 --> 00:08:12,879
And just before the departure was supposed to be.
131
00:08:12,880 --> 00:08:15,759
You married our sister Add.
132
00:08:15,760 --> 00:08:21,439
But I graduated, you know. And for three months already I have been working in the firm as a photographer.
133
00:08:21,440 --> 00:08:24,919
And what kind of meeting is this already? You are a witness.
134
00:08:24,920 --> 00:08:26,199
I really ..
135
00:08:26,200 --> 00:08:27,199
Wait a minute.
136
00:08:27,200 --> 00:08:28,159
Wait a minute.
137
00:08:28,160 --> 00:08:31,159
We've seen so many things here, Mr. Ryuzgar!
138
00:08:31,160 --> 00:08:35,279
And those who get divorced on the day of obtaining citizenship, and who leave, having escaped.
139
00:08:35,280 --> 00:08:36,519
What its tell about ??
140
00:08:36,520 --> 00:08:37,399
What to tell about ??
141
00:08:37,800 --> 00:08:41,279
Yes, right. But, we are not in this position.
142
00:08:41,280 --> 00:08:43,519
We got married in love.
143
00:08:43,520 --> 00:08:46,959
I don't doubt you, Ms. Ada.
144
00:08:46,960 --> 00:08:48,959
It's not a shame, really.
145
00:08:48,960 --> 00:08:51,759
I got married because I leve my wife.
146
00:08:54,560 --> 00:09:01,279
And even .. I was planning at another time, but I bought it for my wife on cr.edit
147
00:09:01,280 --> 00:09:03,679
And I want to show you.
148
00:09:04,960 --> 00:09:06,039
I'll take a look.
149
00:09:07,680 --> 00:09:10,279
Wait a minute.
150
00:09:11,680 --> 00:09:13,279
Wouldn't lick it.
151
00:09:14,120 --> 00:09:19,479
Zirconium. God forbid, one day you will buy a diamond.
152
00:09:19,480 --> 00:09:20,959
God bless God.
153
00:09:20,960 --> 00:09:22,079
Yes.
154
00:09:23,720 --> 00:09:28,559
We gave Mr. Ryuzgar citizenship because we trust you.
155
00:09:28,560 --> 00:09:32,199
Whatever it is, you are a girl like a diamond!
156
00:09:32,200 --> 00:09:38,639
You were not going marry ifictitiously.
157
00:09:38,640 --> 00:09:43,159
Are we kidding? Not! There are no jokes in this case.
158
00:09:43,160 --> 00:09:46,519
I hope Mr. Ryuzgar did not disappoint us.
159
00:09:46,520 --> 00:09:48,639
And, of course, you.
160
00:09:48,640 --> 00:09:49,079
And, of course, you.
161
00:09:52,960 --> 00:09:54,399
Thank you.
162
00:09:54,400 --> 00:09:55,519
Wind.
163
00:09:56,320 --> 00:10:00,319
Thank you very much, you can really trust me. I love my wife very much.
164
00:10:00,320 --> 00:10:04,319
Sign here. Gome on.
165
00:10:04,320 --> 00:10:05,239
Come on.
166
00:10:09,760 --> 00:10:10,799
Hell, it worked!
167
00:10:10,880 --> 00:10:13,599
9999999999] 9999999 979979999 9 9999 99999999 999999
168
00:10:13,600 --> 00:10:15,519
Everything will be great!
169
00:10:15,520 --> 00:10:16,919
We really ...
170
00:10:16,920 --> 00:10:19,039
Ada, I'm going to ask you something now.
171
00:10:19,240 --> 00:10:21,679
Yes Yes Yes!
172
00:10:21,920 --> 00:10:23,319
173
00:10:23,360 --> 00:10:26,959
I was this .. I wanted to ask, my pants are blue, remember?
174
00:10:26,960 --> 00:10:30,119
I cannot find them, my life, have you seen them?
175
00:10:30,120 --> 00:10:31,399
Blue pants?
176
00:10:31,400 --> 00:10:35,679
This .. Dirty.
177
00:10:35,680 --> 00:10:37,959
I wanted to iron, in the basket.
178
00:10:39,400 --> 00:10:42,639
When I go home .. When we go home!
179
00:10:42,640 --> 00:10:44,719
Okay. Shooting today.
180
00:10:44,720 --> 00:10:47,199
I have a lot to do, Ms. Tugce will come.
181
00:10:47,200 --> 00:10:48,199
I am late.
182
00:10:48,200 --> 00:10:49,239
Okay, take the car.
183
00:10:49,240 --> 00:10:54,399
No, no, I can't accept it. My wife will go on foot, and I will go or what? No you can not.
184
00:10:54,400 --> 00:10:55,679
185
00:10:56,200 --> 00:10:57,679
Come here.
186
00:11:01,320 --> 00:11:02,839
Come on, I ran. Okay?
187
00:11:02,840 --> 00:11:03,919
Okay.
188
00:11:06,680 --> 00:11:09,119
Hell, you are impatient, girl, impatient!
189
00:11:09,120 --> 00:11:11,719
Will the guy at the deer put a ring en you?
190
00:11:11,880 --> 00:11:14,079
Will give it back in the evening.
191
00:11:14,080 --> 00:11:16,519
Then we will wait for the evening.
192
00:11:18,960 --> 00:11:20,039
Celine?
193
00:11:20,040 --> 00:11:22,359
What Celine, what? Where are you?
194
00:11:22,360 --> 00:11:26,599
I'm on the road, driving. I'm flying, I'm flying.
195
00:11:26,960 --> 00:11:28,399
Arrived.
196
00:11:30,040 --> 00:11:34,359
Hurry up! Are the eggs ready?
197
00:11:34,360 --> 00:11:36,159
Wouldn't come at all.
198
00:11:36,160 --> 00:11:39,679
I swear we didn't know there was such a queue.
199
00:11:39,680 --> 00:11:42,999
Girl, Burkhan every 5 minutes with her Mhere is she" yes "where is she".
200
00:11:43,000 --> 00:11:45,279
I'm already dead to say that you are going.
201
00:11:45,280 --> 00:11:48,919
You're right, you're right. But, today is my happiest day, okay? Most.
202
00:11:48,960 --> 00:11:50,719
Can I have some sandwiches!
203
00:11:50,720 --> 00:11:52,319
Ryuzgar got citizenship!
204
00:11:52,320 --> 00:11:56,399
Broadcast flags! Our country today has earned itself another problem.
205
00:11:56,400 --> 00:11:57,199
I'm offended. -Take this.
206
00:11:57,200 --> 00:11:58,279
I'm offended. -Take this.
207
00:11:58,280 --> 00:11:59,319
208
00:11:59,440 --> 00:12:01,079
-Go, go. -I say I got citizenship!
209
00:12:01,080 --> 00:12:03,519
Received. It's over, everything will be the same.
210
00:12:03,520 --> 00:12:04,639
We're late, come on.
211
00:12:04,640 --> 00:12:05,199
We're late, come on.
212
00:12:05,200 --> 00:12:07,079
People, Ryuzgar got citizenship!
213
00:12:07,080 --> 00:12:08,359
Received citizenship!
214
00:12:08,360 --> 00:12:09,999
Exactly, brother.
215
00:12:51,440 --> 00:12:52,719
Welcome Mr. Bora.
216
00:12:52,720 --> 00:12:54,719
Mehmet, what are you doing here?
217
00:12:54,720 --> 00:12:56,519
After the army started working here, Mr. Bera.
218
00:12:56,520 --> 00:12:58,119
Judging by the fact that the army is behind.
219
00:12:58,120 --> 00:13:00,159
If fate, then in the summer I will marry.
220
00:13:00,160 --> 00:13:00,879
Sure.
221
00:13:00,880 --> 00:13:02,639
The man has two debts.
222
00:13:02,640 --> 00:13:04,439
Army and marriage.
223
00:13:04,440 --> 00:13:06,839
Between us, I'm still running away from both.
224
00:13:06,840 --> 00:13:08,839
You can escape, but there is no escape, Mr. Bora.
225
00:13:09,480 --> 00:13:10,639
We will see.
226
00:13:26,280 --> 00:13:27,999
Welcome Mr. Bora.
227
00:13:28,240 --> 00:13:29,599
Easy work.
228
00:13:43,960 --> 00:13:46,159
This is for you, right?
229
00:13:46,160 --> 00:13:47,519
.So many?
230
00:13:47,520 --> 00:13:48,239
Okay.
231
00:13:48,240 --> 00:13:49,719
Bon Appetit.
232
00:13:57,480 --> 00:13:59,319
Hulya, right?
233
00:13:59,320 --> 00:14:00,439
What?
234
00:14:00,960 --> 00:14:02,879
Name. Your name is not. Hulya?
235
00:14:02,880 --> 00:14:05,319
Yes, Hulya. Grandpa named.
236
00:14:05,320 --> 00:14:07,079
Said, let it be Julia.
237
00:14:07,280 --> 00:14:09,559
What a handsome!
238
00:14:10,360 --> 00:14:12,039
Did I say that out loud?
239
00:14:12,040 --> 00:14:12,759
What to do?
240
00:14:12,760 --> 00:14:15,279
She said aloud .. What shall we do?
241
00:14:15,280 --> 00:14:17,039
you let go of my hand, shall we sit down?
242
00:14:17,040 --> 00:14:20,719
Sorry, let's sit down. There are many topics to talk about.
243
00:14:31,160 --> 00:14:34,919
This is the last I swear the last one. I will net.put you in a difficult position anymore.
244
00:14:34,920 --> 00:14:35,759
I know I'm becoming a burden for you.
245
00:14:35,760 --> 00:14:36,199
I know I'm becoming a burden for you.
246
00:14:36,200 --> 00:14:38,119
Am I saying this?
247
00:14:38,120 --> 00:14:41,439
Look, what have you done for Ryuzgyar in 3 years?
248
00:14:41,840 --> 00:14:43,639
What kind of work yay just did not work!
249
00:14:43,640 --> 00:14:47,279
Hen! Hen! Walking chicken! Shall we eat chicken?
250
00:14:47,280 --> 00:14:50,559
From here 3 kopecks, from there 5 kopecks, this is for gas, this is for electricity.
251
00:14:50,560 --> 00:14:53,599
-AND? Mr. Ryuzgar what? -He is studying!
252
00:14:54,440 --> 00:14:56,799
Girl, you tortured yourself, tore yourself to pieces!
253
00:14:57,040 --> 00:15:00,639
Why is it interesting? "If you don't marry your first love, you will be unhappy all your life. Until the end of your life."
254
00:15:00,640 --> 00:15:01,999
Stupidity!
255
00:15:02,120 --> 00:15:03,799
So, so because!
256
00:15:03,800 --> 00:15:06,079
In general, okay. With this, everything is clear.
257
00:15:06,080 --> 00:15:08,199
Ryuzgar is my first love.
258
00:15:08,200 --> 00:15:09,759
True love.
259
00:15:10,520 --> 00:15:13,319
I realized tljis.when I saw him for the first time.
260
00:15:20,440 --> 00:15:24,119
He had such a gait, from side to side.
261
00:15:31,040 --> 00:15:32,439
How are you?
262
00:15:32,440 --> 00:15:33,119
Okay.
263
00:15:33,160 --> 00:15:35,039
How is it going? You are so Beautiful!
264
00:15:35,040 --> 00:15:37,039
He was so inaccessible.
265
00:15:37,040 --> 00:15:40,719
I told myself, no way, Ada! No way, girl, don't fall in love!
266
00:15:40,720 --> 00:15:42,199
Because it won't work.
267
00:15:42,280 --> 00:15:43,839
And when it doesn't work ...
268
00:15:43,840 --> 00:15:48,199
If you are riot with your first love, or if he leaves you, you will be unhappy for the rest of your life.
269
00:15:48,200 --> 00:15:50,319
We already know that.
270
00:15:50,320 --> 00:15:51,479
271
00:15:54,400 --> 00:15:56,719
But then a miracle happened.
272
00:15:57,120 --> 00:15:59,999
So ladies,, the time you have given me has come to an‘end.
273
00:16:00,000 --> 00:16:03,079
I thank everyone who somehow helped me.
274
00:16:03,080 --> 00:16:04,319
am going back to my country.
275
00:16:04,320 --> 00:16:07,199
Are you forced to leave, Ryuzgar?
276
00:16:07,200 --> 00:16:09,439
My life, iffl don't leave, I will become a refugee.
277
00:16:09,440 --> 00:16:10,479
That is, I have to leave.
278
00:16:10,480 --> 00:16:11,719
Is there no way out for you to stay?
279
00:16:14,760 --> 00:16:15,759
There is one way.
280
00:16:15,760 --> 00:16:16,599
Which one?
281
00:16:16,600 --> 00:16:20,399
If any of you marry me, I can get citizenship.
282
00:16:20,480 --> 00:16:21,439
Marry?
283
00:16:21,440 --> 00:16:22,399
Marry?
284
00:16:22,480 --> 00:16:23,919
Marriage...
285
00:16:26,120 --> 00:16:27,919
Well, of course. This is life.
286
00:16:28,480 --> 00:16:31,679
Perhaps one day you can find true love. You will have a joint dhild.
287
00:16:31,680 --> 00:16:35,119
"His name was Ryuizgar, but everyone forgot about him. Only his name is left of him."
288
00:16:35,120 --> 00:16:37,959
These are the ... These are the bottomless blue eyes.
289
00:16:37,960 --> 00:16:40,359
This is life, of course. Nobody can know.
290
00:16:40,800 --> 00:16:42,639
I can marry you!
291
00:16:44,640 --> 00:16:45,359
Hell?
292
00:16:45,960 --> 00:16:46,679
The wind?
293
00:16:52,440 --> 00:16:53,999
Hell, why did you come up on the ta'ble?
294
00:16:54,000 --> 00:16:56,559
Give it up. Forget about the table now. Let's get married.
295
00:16:56,560 --> 00:16:57,519
Are you serious?
296
00:16:57,520 --> 00:16:59,799
That is ... If you want...
297
00:17:08,040 --> 00:17:09,199
Hell?
298
00:17:09,880 --> 00:17:11,439
I will marry you.
299
00:17:11,880 --> 00:17:13,279
But the same is impossible.
300
00:17:13,280 --> 00:17:17,119
You talk so beautifully, but without everything. Tea, coffee - what should I bring?
301
00:17:17,120 --> 00:17:19,919
We threw out the trash together. Let's go now, Mr. Burkhan.
302
00:17:19,920 --> 00:17:20,839
Inside now!
303
00:17:21,000 --> 00:17:23,279
Ada, you will serve Mr. Bora's desk.
304
00:17:23,280 --> 00:17:24,919
He is a very important client.
305
00:17:24,920 --> 00:17:25,879
Come on, come on, come on!
306
00:17:25,880 --> 00:17:27,999
I'm paying you money! I do not collect them from trees!
307
00:17:28,000 --> 00:17:30,279
He ran over us with tension again!
308
00:17:30,280 --> 00:17:32,079
He clung to me. Who is Bora?
309
00:17:32,080 --> 00:17:33,519
How would I know?
310
00:17:39,280 --> 00:17:40,719
You like to be photographed, right?
311
00:17:40,720 --> 00:17:41,919
Yeah, I love it very much.
312
00:17:42,320 --> 00:17:43,359
Correcting.
313
00:17:43,400 --> 00:17:45,639
You do not like to be photographed, but to show yourself.
314
00:17:45,640 --> 00:17:48,199
Look, I don't like this kind of behavior* Do you understand?
315
00:17:48,200 --> 00:17:49,999
You close all your accounts. Right now.
316
00:17:50,120 --> 00:17:51,999
You seem a little jealous, right?
317
00:17:53,280 --> 00:17:54,239
Right now!
318
00:17:54,960 --> 00:17:56,159
Okay.
319
00:17:58,080 --> 00:18:00,959
Hello, welcome. Ask.
320
00:18:03,280 --> 00:18:05,999
How much does it cost to wait for waiters in your establishment?
321
00:18:08,240 --> 00:18:09,719
My duty, I say, how much?
322
00:18:10,920 --> 00:18:11,839
Didn't understand what?
323
00:18:11,840 --> 00:18:13,719
Honestly, and we didn't get it, waitress girl.
324
00:18:14,120 --> 00:18:15,599
How many minutes have passed since you arrived?
325
00:18:15,600 --> 00:18:17,359
I came 5 minutes before your arrival.
326
00:18:17,360 --> 00:18:18,679
That is, a total of 20 minutes.
327
00:18:18,680 --> 00:18:22,279
20 minutes in total. And I came I5 minutes ago. That is, we wait here for about half an hour.
328
00:18:22,280 --> 00:18:23,639
We call waiters here with gestures.
329
00:18:23,640 --> 00:18:26,559
One says: "I will come right now," the other: "Wait a minute." Is this how the system works for you?
330
00:18:26,560 --> 00:18:31,279
That is, the more you arTger customers, the longer you make them wait, the more% you get from this, madam?
331
00:18:31,560 --> 00:18:33,639
No mr. I apologize.
332
00:18:33,640 --> 00:18:35,799
We have a slightly larger fit, as you can see.
333
00:18:35,800 --> 00:18:37,599
I closed all profiles.
334
00:18:39,800 --> 00:18:40,959
Well? What should I do?
335
00:18:40,960 --> 00:18:41,799
Well? What shouTd I do?
336
00:18:42,640 --> 00:18:43,959
To imitate you?
337
00:18:45,480 --> 00:18:47,039
I'm a little hungry.
338
00:18:49,360 --> 00:18:50,839
Leave, leave.
339
00:18:51,520 --> 00:18:54,359
Do you know what you can-bring us? Bring us 2 plates with lots of meat.
340
00:18:54,360 --> 00:18:57,919
Veal, sausages, sausage, salami, ham, breast - put everything in!
341
00:18:57,920 --> 00:18:58,719
Okay?
342
00:18:58,720 --> 00:19:02,519
Just let all the meat be lightly rare. Do not cook the sausage. I love her raw.
343
00:19:02,520 --> 00:19:05,119
Don't misunderstand. I know you are vegan by your profile.
344
00:19:05,120 --> 00:19:09,519
But... Look, in a relationship, a similar taste is important in everything.
345
00:19:09,720 --> 00:19:11,039
Without this it is impossible.
346
00:19:11,040 --> 00:19:12,999
Is that so or not? Is that so or not?
347
00:19:13,000 --> 00:19:13,519
So.
348
00:19:13,520 --> 00:19:14,079
349
00:19:14,480 --> 00:19:17,879
That is, I specifically order raw meat and sausages ...
350
00:19:17,880 --> 00:19:19,719
So that we can better taste the meat.
351
00:19:19,720 --> 00:19:22,439
With blood! Is not it? Ybu agree?
352
00:19:22,880 --> 00:19:25,479
Agree! Agree! That's no problem at all!
353
00:19:25,560 --> 00:19:27,759
I eat meat for the first time in 20 years.
354
00:19:27,760 --> 00:19:29,039
I am very excited.
355
00:19:29,640 --> 00:19:32,799
In my opinion, these vegans and vegetarians are the real enemies of animals.
356
00:19:32,920 --> 00:19:34,439
Why are you eating animal grass?
357
00:19:34,440 --> 00:19:35,919
What will this poor animal eat?
358
00:19:35,920 --> 00:19:38,199
What is this poor animal ... Tell me - what will this poor animal eat?
359
00:19:38,200 --> 00:19:38,879
Look at me! Look!
360
00:19:38,960 --> 00:19:42,319
That is, you ... That is, you ... you!
361
00:19:42,640 --> 00:19:44,359
Why are you upsetting this balance?
362
00:19:47,800 --> 00:19:48,319
Equilibrium?
363
00:19:48,320 --> 00:19:49,079
Equilibrium?
364
00:19:49,600 --> 00:19:50,519
Equilibrium.
365
00:19:50,560 --> 00:19:53,799
Look, you asked a very good question. I'll explain now. Listen carefully.
366
00:19:53,800 --> 00:19:55,079
The animal will eat grass.
367
00:19:55,080 --> 00:19:57,559
I will eat the animal. Then I will die - what will I become?
368
00:19:57,560 --> 00:19:58,519
What will you become?
369
00:19:58,840 --> 00:20:01,399
I will die and the earth will swallow me, won't it?
370
00:20:01,400 --> 00:20:02,359
What will happen next?
371
00:20:02,360 --> 00:20:04,759
I will be the fertilizer for the grass underground.
372
00:20:05,320 --> 00:20:07,359
Become a fertilizer for the grass ... Who will eat the grass?
373
00:20:07,360 --> 00:20:09,159
Who will eat? I will eat?
374
00:20:10,240 --> 00:20:12,359
The animal will eat grass!
375
00:20:12,360 --> 00:20:12,959
Is not it?
376
00:20:12,960 --> 00:20:14,639
The animal will eat grass. Look. What have we done?
377
00:20:14,640 --> 00:20:16,959
Back where we started, right? t
378
00:20:16,960 --> 00:20:18,839
Do you understand the essence of balance?
379
00:20:19,200 --> 00:20:20,119
Got it.
380
00:20:20,840 --> 00:20:22,399
I will ask for your last orders.
381
00:20:22,400 --> 00:20:24,879
You will bring us 2 more salads with eggs.
382
00:20:24,880 --> 00:20:25,639
Okay?
383
00:20:25,640 --> 00:20:28,679
Just don't lay 2-3 eggs for the sake of decency. Lay in plenty of eggs.
384
00:20:28,720 --> 00:20:29,959
What about truffle?
385
00:20:30,440 --> 00:20:33,439
And we also ask for a truffle on top! If possible, let it be white!
386
00:20:33,440 --> 00:20:34,959
White delicious, good.
387
00:20:34,960 --> 00:20:38,039
Madam, if you like, we don't have to put eggs in your salad.
388
00:20:38,040 --> 00:20:40,799
I can ask you to prepare a salad with lots of greens.
389
00:20:40,800 --> 00:20:43,319
No, let it be like Mr.
390
00:20:44,360 --> 00:20:46,519
Got an answer?
391
00:20:50,560 --> 00:20:52,159
Look at the guy!
392
00:20:52,520 --> 00:20:54,199
Sister, what happened?
393
00:20:54,800 --> 00:20:57,399
Yes, this Bora or whatever it is.
394
00:20:57,400 --> 00:21:00,599
such arrogant behavior,such arrogance.
395
00:21:00,680 --> 00:21:03,639
- This big one is going to make a vegan girl eat raw meat. - Lord, God.
396
00:21:03,640 --> 00:21:05,879
And the woman didn't say anything at all.
397
00:21:06,000 --> 00:21:08,159
How stupid. What kind of people are.
398
00:21:08,160 --> 00:21:10,079
Do such people e'xistf? Goby!
399
00:21:10,800 --> 00:21:12,799
And you studied in New York, didn't you?
400
00:21:12,880 --> 00:21:14,719
Probably missed those places.
401
00:21:15,160 --> 00:21:17,999
Why do you thinks I would come back if I was bored?
402
00:21:18,120 --> 00:21:18,759
Is not it?
403
00:21:18,760 --> 00:21:21,239
First of all, it is a country of freedoms. This is contrary to my nature.
404
00:21:21,240 --> 00:21:24,719
Look, I'm talking about a very important topic. Look at me!
405
00:21:24,720 --> 00:21:26,479
Listen carefully! I will ask questions!
406
00:21:26,800 --> 00:21:31,199
We, I, my family - that is, my family grew up with three fundamental principles!
407
00:21:31,200 --> 00:21:34,359
Horses, women, weapons! What did I say?
408
00:21:34,360 --> 00:21:35,799
Horses, women, weapons!
409
00:21:35,800 --> 00:21:37,959
Like this! Bravo, well done. Look. I.e...
410
00:21:37,960 --> 00:21:40,239
Be we on the beautiful deserts of Alatolia (Asia Minor)...
411
00:21:40,280 --> 00:21:43,439
Or on 5th Avenue in New York - it's inside us. Will not change!
412
00:21:43,440 --> 00:21:44,199
- Am I wrong? - Oh, No!
413
00:21:44,200 --> 00:21:44,999
- Am I wrong? - Oh, No!
414
00:21:45,160 --> 00:21:46,919
Oh, No! You're not wrong about anything!
415
00:21:47,000 --> 00:21:49,759
Moreover, you are the most loyal person I have seen until this day!
416
00:21:49,760 --> 00:21:53,559
And men of our time avoid responsibility.
417
00:21:53,560 --> 00:21:56,079
Look, I am very sensitive about these feminine and masculine topics.
418
00:21:56,080 --> 00:21:59,839
That is ... A woman should know her femininity.
419
00:21:59,840 --> 00:22:04,359
And a man his courage. Otherwise, a contradiction will be'gin. Fights, wars, shouts, oranges and so on.
420
00:22:04,360 --> 00:22:07,999
That is, in short, a woman should idolize her man.
421
00:22:08,000 --> 00:22:10,159
That is, personally, I would like this.
422
00:22:12,080 --> 00:22:13,719
I completely agree with you.
423
00:22:13,720 --> 00:22:15,199
You are absolutely right.
424
00:22:17,200 --> 00:22:20,399
And, in my opinion, I am right. Look at the beauty of this meat. With blood.
425
00:22:20,400 --> 00:22:21,839
Isn't it very tasty?
426
00:22:23,000 --> 00:22:24,279
I don't understand, did you say something?
427
00:22:24,880 --> 00:22:27,239
Your salad. Bon Appetit.
428
00:22:29,920 --> 00:22:32,639
Do you see the beauty of these eggs?
429
00:22:32,640 --> 00:22:36,479
Inside are yellow, outside are white - a miracle of mother nature - eggs.
430
00:22:36,480 --> 00:22:38,079
Do you want something else?
431
00:22:38,240 --> 00:22:40,959
We want to eat in peace, if I may!
432
00:22:41,240 --> 00:22:42,519
Ask. Bon Appetit.
433
00:22:42,520 --> 00:22:44,199
Thank you. You can go!
434
00:22:46,640 --> 00:22:49,159
You certainly don't know how to eat meat yet, do you?
435
00:22:49,160 --> 00:22:51,479
Leok at me - you will take it.
436
00:22:51,680 --> 00:22:53,159
Look. You see, don't you?
437
00:22:53,160 --> 00:22:55,279
It is necessary to cut meat at an angle - meat with blood.
438
00:22:55,360 --> 00:22:56,799
Take the egg
439
00:22:56,800 --> 00:22:59,239
Egg. Come here. Come on, open your mouth.
440
00:22:59,240 --> 00:23:01,639
Go, go, go. Open it, come on. Come on, do an "A".
441
00:23:03,080 --> 00:23:04,759
Yes! Like this!
442
00:23:04,760 --> 00:23:05,959
Take it, take it.
443
00:23:05,960 --> 00:23:07,479
Here you go and take it.
444
00:23:07,480 --> 00:23:08,519
Let's go.
445
00:23:10,600 --> 00:23:11,639
I'm sorry.
446
00:23:12,720 --> 00:23:15,239
I apologize. Tell me, how do you like the meat?
447
00:23:15,240 --> 00:23:16,519
How do you like meat with blood?
448
00:23:16,520 --> 00:23:17,719
How do you like it?
449
00:23:17,720 --> 00:23:19,559
- It was delicious. - Very tasty, isn't it? And I liked it.
450
00:23:19,640 --> 00:23:21,599
- Yes. - Okay, look.
451
00:23:21,600 --> 00:23:22,079
452
00:23:22,080 --> 00:23:23,519
I am not against marriage.
453
00:23:23,520 --> 00:23:25,759
Moreover, I want to get married as soon as possible.
454
00:23:26,320 --> 00:23:28,999
What a coincidence! And I want to get married!
455
00:23:29,080 --> 00:23:32,879
Only I don't like pressure.
456
00:23:33,040 --> 00:23:34,039
Got it?
457
00:23:35,680 --> 00:23:37,959
I did not get that. I'll explain it to you.
458
00:23:38,320 --> 00:23:41,919
Look. Men are not creatures created by monogamous people.
459
00:23:41,960 --> 00:23:47,279
That is, the first point, the first condition of marriage, is for a woman to come to terms with this truth. Look!
460
00:23:47,320 --> 00:23:52,399
my children, the sultana of my heart and the crown on my head.
461
00:23:52,640 --> 00:23:54,559
But! But! Wait a minute!
462
00:23:54,560 --> 00:23:56,919
If the exact opposite happens ..
463
00:23:57,360 --> 00:24:02,559
We can punish. That is, violence is part of our nature.
464
00:24:02,560 --> 00:24:04,959
Finally. Is not it? That is, is it so or no't?
465
00:24:04,960 --> 00:24:05,799
This is true?
466
00:24:05,800 --> 00:24:07,239
Yes Yes-
467
00:24:07,600 --> 00:24:11,479
Lord, give me patience so I don't pour this on his head.
468
00:24:11,480 --> 00:24:13,839
Sorry waitress girl, but what are you doing?
469
00:24:13,960 --> 00:24:14,839
Are you starting to talk coffee?
470
00:24:14,840 --> 00:24:17,439
Your coffee. Ask. Bon Appetit.
471
00:24:17,600 --> 00:24:19,839
Yes, I definitely agree.
472
00:24:19,840 --> 00:24:23,199
A person should accept what is part of his nature, in my opinion.
473
00:24:30,400 --> 00:24:31,599
Girl what's up?
474
00:24:32,320 --> 00:24:35,679
Ms. Ada, table reservation 23 is ready.
475
00:24:36,040 --> 00:24:37,359
Mrs. Hell!
476
00:24:37,720 --> 00:24:39,039
Pass!
477
00:24:39,200 --> 00:24:41,559
Bon Appetit. Bon Appetit.
478
00:24:48,720 --> 00:24:50,119
Enough.
479
00:24:50,200 --> 00:24:51,679
I'm over it. I apologize.
480
00:24:51,840 --> 00:24:54,239
- Did I say something wrong? - No, no - not you.
481
00:24:54,400 --> 00:24:57,239
I. And from the moment we sat down at the table.
482
00:24:57,400 --> 00:24:59,439
And you didn't react to me in any way.
483
00:25:00,160 --> 00:25:02,039
Do not misunderstand me. You are an educated, intelligent woman.
484
00:25:02,040 --> 00:25:04,839
That is, how can you allow such permissiveness to the man in front of you?
485
00:25:04,880 --> 00:25:06,799
That is, just for the sake of him marrying you?
486
00:25:06,800 --> 00:25:11,439
How can you close your eyes to such stupid actions of such a person just so that he marries you?
487
00:25:11,920 --> 00:25:12,719
But Bora, I thought you wanted it.
488
00:25:12,720 --> 00:25:15,119
But Bora, I thought you wanted it.
489
00:25:15,640 --> 00:25:18,239
I apologize. If you like, let's start over.
490
00:25:18,480 --> 00:25:20,959
Do you know the site bizdeboyle.net? Have you ever heard?
491
00:25:20,960 --> 00:25:21,719
- Isn't this an internet platform with socially focused content? - Yes.
492
00:25:21,720 --> 00:25:23,359
- Isn't this an internet platform with socially focused content? - Yes.
493
00:25:23,600 --> 00:25:26,639
So I am the editor-in-chief and manager of this platform.
494
00:25:26,640 --> 00:25:28,759
My name is Bora Dogrusez.
495
00:25:28,960 --> 00:25:31,799
Recently I have been preparing an article on marriages.
496
00:25:31,800 --> 00:25:34,079
We more or less know how men view marriage.
497
00:25:34,080 --> 00:25:38,359
And in order to find out about the gaze of women, I conduct such reports, hiding my identity.
498
00:25:38,560 --> 00:25:41,879
That is, as? So you are not Bora Denizsoy?
499
00:25:42,000 --> 00:25:43,559
And you are not a supplier?
500
00:25:43,760 --> 00:25:45,599
No, I am not.
501
00:25:45,760 --> 00:25:49,279
But what matters is who you are.
502
00:25:49,840 --> 00:25:52,439
So you don't want to marry me now?
503
00:25:52,440 --> 00:25:55,239
Not. I told you - I'm doing research for my new article.
504
00:25:55,240 --> 00:25:58,519
I hide my identity in order to see.people in their natural form.
505
00:25:59,160 --> 00:26:04,279
Look. If this is a problem for you, I may not use our-meeting. Truth.
506
00:26:04,880 --> 00:26:05,879
You vile bastard!
507
00:26:05,960 --> 00:26:07,239
You played with my feelings!
508
00:26:07,240 --> 00:26:07,759
You played with my feelings!
509
00:26:07,760 --> 00:26:09,999
You are a rapist, Bora Dogrusez!
510
00:26:11,240 --> 00:26:13,439
He also talks to me about horses, women and balance!
511
00:26:13,440 --> 00:26:15,959
512
00:26:15,960 --> 00:26:16,479
513
00:26:19,000 --> 00:26:22,759
But... It was clear that it would turn out that way, Bora.
514
00:26:23,240 --> 00:26:24,919
Well done, Bora.
515
00:26:24,960 --> 00:26:25,359
516
00:26:27,080 --> 00:26:27,839
517
00:26:28,160 --> 00:26:30,079
I wonder where the toilet is.
518
00:26:31,200 --> 00:26:34,479
I have never seen such a rude man in my life.
519
00:26:34,480 --> 00:26:39,239
You see - men cannot be monogamous. You see, this is contrary to their nature. Scoundrel!
520
00:26:39,280 --> 00:26:41,999
I didn't tell you. As if everyone is like you!
521
00:26:42,400 --> 00:26:44,639
- Maniac! - Coffee was spilled on Mr. Boru.
522
00:26:44,720 --> 00:26:46,599
No one is free?
523
00:26:51,960 --> 00:26:53,639
Hell, where?
524
00:26:55,720 --> 00:26:57,199
Mr. Burkhan ... This is . ✓
525
00:26:57,240 --> 00:27:01,359
You immediately give what you have in your hands and go to help Mr. Bora, okay?
526
00:27:01,360 --> 00:27:03,999
No, I have things to do. Can someone else help?
527
00:27:04,000 --> 00:27:06,399
Your lateness has already begun to strain me ...
528
00:27:06,400 --> 00:27:08,039
So also: "I will not do this -I will not do that"!
529
00:27:08,040 --> 00:27:10,479
Now you go and help Mr. Bore!
530
00:27:10,480 --> 00:27:12,799
As you order, Mr. Burkhan.
531
00:27:13,320 --> 00:27:14,959
How to tell.
532
00:27:18,440 --> 00:27:20,959
You are the killer of my youth, Burkhan.
533
00:27:24,000 --> 00:27:25,519
Damn it!
534
00:27:33,280 --> 00:27:34,519
What do you want?
535
00:27:37,760 --> 00:27:40,879
- You asked for something against stains. - Yes.
536
00:27:42,200 --> 00:27:44,919
Did I ask for hydrochloric acid for stains?
537
00:27:45,240 --> 00:27:46,559
Exact solution.
538
00:27:47,040 --> 00:27:48,279
Thank you, thank you.
539
00:27:48,280 --> 00:27:50,799
It will be enough if I remove the stain. I don't need to burn out.
540
00:27:51,440 --> 00:27:52,959
Serves you right.
541
00:27:53,360 --> 00:27:54,719
Didn't understand what?
542
00:27:55,360 --> 00:27:58,279
God forbid - I say. Don't burn out. God forbid.
543
00:28:06,720 --> 00:28:07,479
544
00:28:16,720 --> 00:28:19,279
You cannot do. Come here. I will do.
545
00:28:19,280 --> 00:28:22,319
It is clear that you cannot. Please give it to me.
546
00:28:25,600 --> 00:28:27,599
Look at the position I am in.
547
00:28:27,600 --> 00:28:29,919
Damn you, Bora! Damn you, Bora!
548
00:28:30,280 --> 00:28:32,599
That's the way it is - if you behaved like a person with that girl ...
549
00:28:32,600 --> 00:28:34,439
That's the way it is - if you behaved like a person with that girl ...
550
00:28:34,560 --> 00:28:36,439
She would do anything now.
551
00:28:37,120 --> 00:28:38,839
Are you eavesdropping on customer conversations?
552
00:28:39,480 --> 00:28:41,159
I'm not deaf, mr!
553
00:28:41,160 --> 00:28:43,159
I hear what they say next to me.
554
00:28:44,080 --> 00:28:48,799
Yes, and I am not soulless in order to remain indifferent to the abomination that people do!
555
00:28:49,000 --> 00:28:52,399
Soulless? You called me soulless?
556
00:28:53,000 --> 00:28:55,479
Look at me! On me! Did you call me soulless a little earlier?
557
00:28:57,240 --> 00:28:59,759
Please, your shirt.
558
00:29:01,760 --> 00:29:03,079
Thank you.
559
00:29:04,320 --> 00:29:06,399
The bleach removed the stain.
560
00:29:06,400 --> 00:29:09,679
But what can remove a stain of conscience - it has not yet been invented!
561
00:29:13,640 --> 00:29:15,159
Look at me! Come with me!
562
00:29:15,160 --> 00:29:16,279
Let's go, let's go!
563
00:29:16,280 --> 00:29:16,959
Let's go, let's go!
564
00:29:26,240 --> 00:29:27,679
Let go of my hand!
565
00:29:27,800 --> 00:29:28,479
Look at me!
566
00:29:28,560 --> 00:29:30,879
Follow the words among people! People will misunderstand!
567
00:29:30,880 --> 00:29:32,359
I have a name!
568
00:29:32,360 --> 00:29:34,399
Unfortunately, the name cannot be earned with money.
569
00:29:34,400 --> 00:29:36,439
First you need to become a human! Human!
570
00:29:36,440 --> 00:29:38,919
And the first condition for this is the ability to behave like a human being with those who stand opposite!
571
00:29:38,920 --> 00:29:40,879
Mr. Bora, is there a problem?
572
00:29:40,880 --> 00:29:42,599
Hell, what's going on here?
573
00:29:42,720 --> 00:29:45,239
Madam is trying to teach me a lesson in humanity.
574
00:29:45,240 --> 00:29:46,279
Not understanding and not listening.
575
00:29:46,640 --> 00:29:49,199
You go and collect your things right now! You are fired!
576
00:29:49,280 --> 00:29:50,599
But, Bukhran ... I apologize. Mr. Burkhan ...
577
00:29:50,600 --> 00:29:52,199
But, Bukhran ... I apologize. Mr. Burkhan ...
578
00:29:52,520 --> 00:29:54,279
I did not do anything. Mr...
579
00:29:54,280 --> 00:29:56,279
I told you - leave this place now!
580
00:29:56,440 --> 00:29:56,799
Good good. Don't exaggerate.
581
00:29:56,800 --> 00:29:58,119
Good good. Don't exaggerate.
582
00:29:58,120 --> 00:29:59,839
I'm fed up with everything she does!
583
00:29:59,840 --> 00:30:00,519
It has nothing to do with you.
584
00:30:00,520 --> 00:30:00,999
It has nothing to do with you.
585
00:30:01,000 --> 00:30:04,399
- Mr. Burkhan, I say that nothing happened that would make it worth firing her. - What do you want?
586
00:30:04,600 --> 00:30:06,079
What do you want with this? Did someone ask you to protect me?
587
00:30:06,080 --> 00:30:06,919
What do you want with this? Did someone ask you to protect me?
588
00:30:07,600 --> 00:30:08,879
Disgusting macho!
589
00:30:08,960 --> 00:30:10,879
Shame on humanity!
590
00:30:12,000 --> 00:30:12,599
Merzavec!
591
00:30:12,600 --> 00:30:13,119
Merzavec!
592
00:30:13,440 --> 00:30:14,119
Ill-mannered man!
593
00:30:14,120 --> 00:30:14,559
Ill-mannered man!
594
00:30:15,040 --> 00:30:17,319
Shut up! Get away! Do not say anything!
595
00:30:21,280 --> 00:30:23,319
Bastard, who are you?
596
00:30:23,320 --> 00:30:26,279
Are you a man so that I teach you to be a man?
597
00:30:26,280 --> 00:30:28,239
You ... Who are you?
598
00:30:28,240 --> 00:30:30,159
Girl, wait. It's not like that at all.
599
00:30:30,160 --> 00:30:32,159
After you left, the guy explained.
600
00:30:32,160 --> 00:30:34,319
- He played a role for the sake of reporting. - Of, Celine!
601
00:30:34,320 --> 00:30:36,519
Don't tell me about this man! My hair stands on end!
602
00:30:36,520 --> 00:30:38,479
Everything would be fine, but what are you going to do now?
603
00:30:38,480 --> 00:30:40,159
I'm talking about work, girl.
604
00:30:43,560 --> 00:30:44,879
I do not know.
605
00:30:45,640 --> 00:30:50,879
The only thing I know is that I have been waiting for this day for three years. And I won't let him get ruined by this bastard!
606
00:30:51,880 --> 00:30:53,519
This is the only option.
607
00:30:53,840 --> 00:30:56,559
Just leaving work early ..
608
00:30:57,920 --> 00:30:59,599
I am thinking of visiting Ryuzgyar.
609
00:30:59,600 --> 00:31:01,439
They will go to lunch later.
610
00:31:01,600 --> 00:31:03,239
I'll surprise him.
611
00:31:16,360 --> 00:31:20,239
It was at this moment that Venus and Pluto began to move at the same time, my sultana.
612
00:31:20,240 --> 00:31:23,559
There appeared I2 minutes of time more valuable than gold.
613
00:31:23,560 --> 00:31:24,399
Take advantage of this.
614
00:31:24,400 --> 00:31:27,039
How do I do it in I2 minutes?
615
00:31:27,920 --> 00:31:30,639
They are at the door now. Come on, show yourself.
616
00:31:30,640 --> 00:31:32,079
Go through this door.
617
00:31:36,400 --> 00:31:37,879
Come on, let's go, Tugche.
618
00:31:44,960 --> 00:31:46,039
Hello.
619
00:31:46,960 --> 00:31:47,999
Hello.
620
00:31:48,000 --> 00:31:49,199
What are you doing?
621
00:31:49,320 --> 00:31:51,559
All right. I will photoshop photos from the set.
622
00:31:52,240 --> 00:31:54,919
Come on now, photoshop. The outside is very nice. Come on, let's go.
623
00:31:55,440 --> 00:31:57,119
Mr. Bora may want to see me.
624
00:31:57,120 --> 00:32:00,199
You probably won't lose anything because of the I0-minute break.
625
00:32:00,200 --> 00:32:01,919
I will close the project in that case.
626
00:32:01,920 --> 00:32:04,159
I closed. We finished. Come on, let's go.
627
00:32:13,280 --> 00:32:15,039
It seems we should be in time somewhere?
628
00:32:15,720 --> 00:32:17,159
Inspiration descended on me.
629
00:32:17,160 --> 00:32:19,399
When inspiration comes, I gasp a little. Therefore.
630
00:32:20,760 --> 00:32:22,519
I have a surprise for you.
631
00:32:23,320 --> 00:32:25,399
You have 6 minutes left.
632
00:32:25,800 --> 00:32:26,559
Come on, come on.
633
00:32:26,560 --> 00:32:28,039
OK, let's go.
634
00:32:51,200 --> 00:32:51,519
635
00:32:52,160 --> 00:32:54,159
Doesn't stop hurting, damn it!
636
00:32:54,160 --> 00:32:58,159
From the very morning my head hurts as if it is ready to explode, Yasemin!
637
00:32:58,440 --> 00:33:00,479
This is all because of the dream that I saw!
638
00:33:00,480 --> 00:33:02,639
God forbid, everything will turn out for the better, dear sister.
639
00:33:02,680 --> 00:33:04,079
Did you see the tree again?
640
00:33:04,080 --> 00:33:06,119
I saw the tree again, Yasemin.
641
00:33:06,720 --> 00:33:09,359
And the whole family went to a picnic.
642
00:33:09,960 --> 00:33:12,039
What are you doing there, Ada?
643
00:33:12,040 --> 00:33:13,959
I fly from branch to branch.
644
00:33:14,000 --> 00:33:16,759
No need to switch from branch to branch, dear, you will fall! Come down!
645
00:33:16,760 --> 00:33:18,799
Nothing will happen, I will join this thread.
646
00:33:18,800 --> 00:33:21,479
On this one, and maybe here.
647
00:33:21,480 --> 00:33:22,719
I'll look at the situation.
648
00:33:22,720 --> 00:33:25,159
She says she will switch from branch to branch!
649
00:33:25,160 --> 00:33:27,879
Do you need so many things?
650
00:33:28,360 --> 00:33:30,239
I wanted to ask.
651
00:33:30,240 --> 00:33:31,559
What was I doing at this moment?
652
00:33:31,560 --> 00:33:33,639
You at this moment...
653
00:33:33,920 --> 00:33:35,679
Are these shoulders real?
654
00:33:35,680 --> 00:33:37,519
Where did you train like that?
655
00:33:38,360 --> 00:33:40,359
Do not jinx it!
656
00:33:40,680 --> 00:33:43,359
You touched my hand.
657
00:33:43,360 --> 00:33:45,119
Or is it a sign?
658
00:33:45,520 --> 00:33:47,599
Mr. shepherd.
659
00:33:47,840 --> 00:33:50,479
Nothing, forget.
660
00:33:50,480 --> 00:33:53,399
I told her not to force me to go there, so that I would quickly descend!
661
00:33:53,400 --> 00:33:56,719
Not! So stubborn!
662
00:33:56,880 --> 00:33:59,799
Ada, come down, otherwise your aunt will rise.
663
00:33:59,800 --> 00:34:02,159
Hell, come down. Hell, come down.
664
00:34:02,160 --> 00:34:04,919
Hell, come down, for God's sake! Don't make me go there!
665
00:34:04,920 --> 00:34:06,839
When will she wake up?'
666
00:34:06,840 --> 00:34:07,999
Nergiz, wake up already.
667
00:34:08,000 --> 00:34:09,599
Aunt, this is for you.
668
00:34:10,000 --> 00:34:12,439
And you think this branch is not broken?
669
00:34:12,440 --> 00:34:15,279
Look ...
670
00:34:15,280 --> 00:34:17,359
Do not speak!
671
00:34:17,360 --> 00:34:21,638
My niece fell. Can you help her too?
672
00:34:23,040 --> 00:34:26,638
I swear I woke up and I had high blood sugar!
673
00:34:29,200 --> 00:34:30,759
Ada is calling.
674
00:34:32,080 --> 00:34:33,879
Hell honey.
675
00:34:33,880 --> 00:34:34,719
Aunt.
676
00:34:34,720 --> 00:34:37,679
Ada, I had such a nightmare.
677
00:34:37,680 --> 00:34:41,439
I swear. It's good that you called, I calmed down. Everything is good yes?
678
00:34:41,440 --> 00:34:44,879
What is it, aunt? I'm fine, nothing happened.
679
00:34:44,880 --> 00:34:47,119
And they say that dreams don't come true.
680
00:34:47,639 --> 00:34:50,399
Aunt, I wanted to say ..
681
00:34:51,600 --> 00:34:54,479
Can you come to me in Istanbul for the weekend?
682
00:34:54,480 --> 00:34:57,239
What? What happened? Are you okay?
683
00:34:57,240 --> 00:34:59,399
Are you okay honey? Tell me the truth.
684
00:34:59,400 --> 00:35:01,199
No, aunt, nothing happened.
685
00:35:01,200 --> 00:35:04,119
I miss you, therefore.
686
00:35:04,120 --> 00:35:05,679
You will come, right?
687
00:35:05,680 --> 00:35:09,519
And I want to tell you something.
688
00:35:09,880 --> 00:35:12,959
We'll come we'll come, of course.
689
00:35:12,960 --> 00:35:15,839
Okay, okay, aunt! I'm driving now.
690
00:35:15,840 --> 00:35:18,679
I'll arrange a surprise when you arrive. We'll talk later. Okay?
691
00:35:18,680 --> 00:35:20,759
Kisses! Say hello to everyone.
692
00:35:20,760 --> 00:35:23,159
See you aunt. Bye Bye!
693
00:35:26,280 --> 00:35:27,919
What does he say? What did she say? What did she say?
694
00:35:27,920 --> 00:35:30,519
She asked me to come to Istanbul on the weekend.
695
00:35:30,520 --> 00:35:31,719
I missed you.
696
00:35:32,840 --> 00:35:36,039
And he wants to discuss something important with us.
697
00:35:36,560 --> 00:35:37,319
Jasmine.
698
00:35:37,400 --> 00:35:38,399
What?
699
00:35:38,400 --> 00:35:41,519
If you know something and don't tell me ...
700
00:35:41,520 --> 00:35:44,879
My God, sister! I do not know anything!
701
00:35:44,880 --> 00:35:48,039
Am I going to hide from you? You offend!
702
00:35:48,040 --> 00:35:51,239
God forbid!' He also says so.
703
00:35:51,240 --> 00:35:55,039
I saw it in a dream, it happened!
704
00:35:55,040 --> 00:35:58,559
I just said that, sister.
705
00:35:58,560 --> 00:35:59,599
Something is happening to me.
706
00:35:59,600 --> 00:36:00,879
Sister, where is your medicine?
707
00:36:00,880 --> 00:36:03,079
Run! How should I know? In the same place as always!
708
00:36:03,080 --> 00:36:04,399
Son-in-law!
709
00:36:04,480 --> 00:36:05,719
Son-in-law, son-in-law!
710
00:36:05,720 --> 00:36:07,959
Run, bring it! Do you want to kill me?
711
00:36:07,960 --> 00:36:09,879
Oh my God! Why would I kill you?
712
00:36:09,920 --> 00:36:12,199
Come oh, go!
713
00:36:12,200 --> 00:36:15,439
You can climb the tree and switch from branch to branch as much as you want!
714
00:36:15,440 --> 00:36:17,799
Kill me and relax!
715
00:36:22,480 --> 00:36:26,759
My Gunesh, my dear! Well done, don't ret me down.
716
00:36:26,760 --> 00:36:31,239
Do not worry>What does it mean? This sister is one of those who pokes her nose into everything.
717
00:36:31,240 --> 00:36:32,839
She got it all wrong, seusin.
718
00:36:32,840 --> 00:36:34,359
It would be nice if they didn't fire him.
719
00:36:34,360 --> 00:36:35,719
But she's so stubborn.
720
00:36:35,920 --> 00:36:37,479
That she deserved a little.
721
00:36:38,280 --> 00:36:39,999
I think I exaggerated a little too.
722
00:36:40,000 --> 00:36:42,239
She already found a job, you deni't have to worry too much.
723
00:36:42,280 --> 00:36:43,839
- Yes? - Of course of course.
724
00:36:45,520 --> 00:36:47,879
Poor thing.
725
00:36:48,120 --> 00:36:51,119
Can't even pick up the phone, works so hard.
726
00:36:51,960 --> 00:36:53,919
He will be very happy when he sees me.
727
00:36:53,920 --> 00:36:55,919
Poor thing.
728
00:36:58,800 --> 00:37:00,159
Wind.
729
00:37:02,440 --> 00:37:04,439
Let's get some fresh air, shall we?
730
00:37:04,440 --> 00:37:05,639
Yours came.
731
00:37:05,640 --> 00:37:06,319
Who!
732
00:37:06,320 --> 00:37:07,239
Tugche.
733
00:37:07,240 --> 00:37:08,399
But.
734
00:37:31,840 --> 00:37:33,319
Wind.
735
00:37:35,120 --> 00:37:36,759
What it is?
736
00:37:48,120 --> 00:37:52,599
H&w did it happen, cousin? I'm sure Tugche likes you.
737
00:37:52,600 --> 00:37:54,919
If you say that again, I will offend you. I said so, right?
738
00:37:54,920 --> 00:37:57,119
I can't stand that in the office. You know.
739
00:37:57,120 --> 00:37:59,519
In addition, we are talking about Tugche, we have been friends f®r so many years.
740
00:37:59,520 --> 00:38:01,079
How many years?
741
00:38:01,320 --> 00:38:02,479
It is important?
742
00:38:02,480 --> 00:38:02,999
It is important?
743
00:38:09,360 --> 00:38:10,759
Wind.
744
00:38:13,160 --> 00:38:14,399
How?
745
00:38:15,520 --> 00:38:19,959
To be honest, I didn't expect it at all ..
746
00:38:21,760 --> 00:38:24,399
I've been dreaming ab@ut this for a l®ng time.
747
00:38:24,400 --> 00:38:25,479
About what?
748
00:38:25,680 --> 00:38:26,919
How I kiss you.
749
00:38:30,600 --> 00:38:31,839
I couldn't escape.
750
00:38:33,840 --> 00:38:35,919
Couldn't run away from my fate.
751
00:38:41,760 --> 00:38:44,359
I will be unhappy for the rest of my life.
752
00:38:44,760 --> 00:38:46,599
Until the end of life.
753
00:38:47,280 --> 00:38:49,199
Very strange.
754
00:38:51,920 --> 00:38:53,439
And inappropriate.
755
00:38:53,760 --> 00:38:55,439
Among all...
756
00:38:56,920 --> 00:38:58,159
Okay, I'll go.
757
00:38:58,160 --> 00:38:59,119
Where to?
758
00:38:59,520 --> 00:39:00,399
Collection?
759
00:39:00,400 --> 00:39:01,359
Yes.
760
00:39:01,360 --> 00:39:02,639
I trust you company.
761
00:39:02,640 --> 00:39:03,879
Of course, the company was entrusted to me.
762
00:39:03,880 --> 00:39:06,119
If you meet, say hello.
763
00:39:06,120 --> 00:39:08,039
- Why did you say that? - If you meet.
764
00:39:08,040 --> 00:39:09,919
As if there is such a possibility.
765
00:39:12,280 --> 00:39:14,599
Have you been here too?
766
00:39:14,600 --> 00:39:16,319
We are working.
767
00:39:17,960 --> 00:39:21,039
We saw that the weather was good and decided to get some fresh air.
768
00:39:21,040 --> 00:39:22,279
Are you going somewhere?
769
00:39:22,280 --> 00:39:23,679
I have a meeting.
770
00:39:23,840 --> 00:39:25,999
But Ryuzgar wanted to show you ...
771
00:39:26,000 --> 00:39:27,199
When I get back.
772
00:39:28,600 --> 00:39:30,039
Okay, boss.
773
00:39:33,600 --> 00:39:34,879
Shall we drink coffee?
774
00:39:34,880 --> 00:39:35,959
Drink coffee.
775
00:39:35,960 --> 00:39:37,119
Can?
776
00:40:17,080 --> 00:40:18,599
Be damned.
777
00:40:22,200 --> 00:40:23,919
Be damned.
778
00:40:24,560 --> 00:40:27,039
Why are you slowing down so suddenly? Why?
779
00:40:27,360 --> 00:40:28,599
Are you okay?
780
00:40:30,640 --> 00:40:33,599
You again? God, what sin have I committed?
781
00:40:33,600 --> 00:40:36,239
Why are you testing me? Call the car, quickly.
782
00:40:36,240 --> 00:40:38,719
Are you okay? po you ’hear me?
783
00:40:41,720 --> 00:40:43,519
Be damned.
784
00:40:44,240 --> 00:40:45,319
Accident?
785
00:40:45,320 --> 00:40:46,679
Yes, there was an accident, she lost consciousness.
786
00:40:46,680 --> 00:40:47,719
Did she hit her head?
787
00:40:47,920 --> 00:40:49,959
She suddenly pulled up, so I crashed into her car.
788
00:40:49,960 --> 00:40:51,639
When I approached her, my head was on the steering wheel.
789
00:40:51,640 --> 00:40:52,999
Let's examine it now.
790
00:40:53,000 --> 00:40:55,439
Madam, can you hear me?
791
00:40:55,440 --> 00:40:56,079
Not.
792
00:40:56,080 --> 00:40:58,079
Okay, let's get the CT scan right now.
793
00:40:58,520 --> 00:40:59,879
Stay here, please.
794
00:40:59,880 --> 00:41:00,759
Stay here, please.
795
00:41:08,360 --> 00:41:10,199
Tugche.
796
00:41:10,720 --> 00:41:14,399
Where are you, Bora? I kissed the frog for you to see.
797
00:41:16,040 --> 00:41:18,959
Hello. Let's talk?
798
00:41:21,640 --> 00:41:24,639
We decided that we would discuss later what happened today ...
799
00:41:27,040 --> 00:41:29,199
From the first day I saw you ..
800
00:41:29,880 --> 00:41:34,999
Probably, it will seem strange to you, or not. You are such a gorgeous woman ...
801
00:41:35,000 --> 00:41:37,039
Probably already used to this.
802
00:41:38,800 --> 00:41:41,599
I can't stop looking at you.
803
00:41:42,720 --> 00:41:46,199
But it seemed to me that you keep your distance.
804
00:41:48,920 --> 00:41:51,119
I don't'like-having an office romance.
805
00:41:52,920 --> 00:41:55,679
But you are so attractive ...
806
00:41:56,560 --> 00:41:58,759
That I couldn't control myself.
807
00:42:00,280 --> 00:42:05,279
Our feelings are mutual, dear. I don't fall in love so easily either, but...
808
00:42:05,800 --> 00:42:12,199
As I said, when I see you, I feel like a teenager.
809
00:42:14,320 --> 00:42:16,679
But I wasn't sure about your feelings.
810
00:42:17,160 --> 00:42:19,079
Now I understand.
811
00:42:19,400 --> 00:42:22,039
Yes, it's good that it is.
812
00:42:24,560 --> 00:42:26,839
Have a drink after work?
813
00:42:26,840 --> 00:42:28,519
Windmill ...
814
00:42:28,960 --> 00:42:31,599
We know we are feeling something.
815
00:42:32,120 --> 00:42:35,799
But this is a job, and I am a companion here.
816
00:42:35,800 --> 00:42:37,799
That is, as you understand ...
817
00:42:41,000 --> 00:42:43,519
You need to be a little careful.
818
00:42:45,520 --> 00:42:46,559
Of course of course.
819
00:42:46,560 --> 00:42:47,839
Of course of course.
820
00:42:48,960 --> 00:42:51,679
OK, deal. Then I'll go.
821
00:42:51,680 --> 00:42:52,519
Okay.
822
00:43:15,200 --> 00:43:17,199
How do you? Okay?
823
00:43:20,400 --> 00:43:22,839
Madam Doctor, how is she? Nothing important, huh?
824
00:43:22,840 --> 00:43:25,599
This happened due to a blow to the head.
825
00:43:25,600 --> 00:43:27,639
But don't worry, your wife is fine.
826
00:43:27,640 --> 00:43:29,119
“She’s not my wife. “He’s not my husband.
827
00:43:29,120 --> 00:43:30,919
Oh, please excuse me.
828
00:43:31,040 --> 00:43:35,479
Ms. Ada had a bump from the blow, we examined everything.
829
00:43:35,480 --> 00:43:39,039
She disturbed us a little, but we calmed her down.
830
00:43:39,040 --> 00:43:41,719
Now the medicine will start working, she will relax.
831
00:43:41,720 --> 00:43:45,959
Of course, let him not stay alone at night and drive.
832
00:43:47,040 --> 00:43:48,719
Can she leave?
833
00:43:48,720 --> 00:43:53,319
Of course, but if you have a headache at night, be sure to bring it.
834
00:43:54,360 --> 00:43:55,719
May I ask?
835
00:43:55,720 --> 00:43:59,679
Maybe she will stay here for the night, rest, and leave in the morning? Can not be so?
836
00:43:59,680 --> 00:44:03,239
No need, we examined her completely. There is no need to stay.
837
00:44:03,240 --> 00:44:04,119
Okay?
838
00:44:04,120 --> 00:44:05,199
Once again, I wish that this does not happen again.
839
00:44:05,200 --> 00:44:06,839
Thank you.
840
00:44:07,840 --> 00:44:09,999
Then I myself, brother.
841
00:44:10,200 --> 00:44:10,719
842
00:44:11,280 --> 00:44:13,879
Created a problem for myself.
843
00:44:14,320 --> 00:44:18,439
Oh my God! How much you worry about me.
844
00:44:18,440 --> 00:44:21,279
I'm going to pay now, really.
845
00:44:21,360 --> 00:44:22,319
Don't be afraid, I won't complain.
846
00:44:22,320 --> 00:44:24,279
Don't be afraid, I won't complain.
847
00:44:24,280 --> 00:44:25,999
You will not?
848
00:44:26,000 --> 00:44:27,079
Thank you so much!
849
00:44:27,080 --> 00:44:28,759
Thank you,, you did me a favor.
850
00:44:28,840 --> 00:44:30,999
I want to remind you that it was you who suddenly slowed down.
851
00:44:31,000 --> 00:44:34,359
What were you trying to do? What were you thinking about?
852
00:44:42,240 --> 00:44:43,919
Clear.
853
00:44:44,480 --> 00:44:45,999
What?
854
00:44:46,000 --> 00:44:47,199
Do not forget anything.
855
00:44:47,200 --> 00:44:48,799
What did you understand?
856
00:44:52,160 --> 00:44:53,759
Broken heart.
857
00:44:55,360 --> 00:44:56,959
What does this have to do with it?
858
00:44:58,200 --> 00:44:59,719
I know people well.
859
00:44:59,720 --> 00:45:01,439
This is how I earn.
860
00:45:01,680 --> 00:45:04,719
Are you a medium? I would say at the very beginning.
861
00:45:04,720 --> 00:45:07,919
I am a writer. Let me guess.
862
00:45:08,800 --> 00:45:11,119
You've just been dumped.
863
00:45:11,120 --> 00:45:13,719
No no no.
864
00:45:15,920 --> 00:45:18,319
You found oufthat you were cheated on.
865
00:45:21,000 --> 00:45:22,559
Give advice?
866
00:45:25,160 --> 00:45:28,399
It will pass, really. All will pass.
867
00:45:28,400 --> 00:45:29,759
It will pass.
868
00:45:29,920 --> 00:45:32,199
Thank you very much, thank you.
869
00:45:32,200 --> 00:45:33,999
You said correctly.
870
00:45:35,160 --> 00:45:35,639
871
00:45:36,280 --> 00:45:40,599
Look, men find it very easy after a relationship ends.
872
00:45:40,600 --> 00:45:43,799
And women are immediately upset.
873
00:45:43,920 --> 00:45:47,319
Because they embellished the man.
874
00:45:47,320 --> 00:45:51,439
But after a couple of months, the woman comes to her senses, sees reality.
875
00:45:51,440 --> 00:45:53,759
At this time, life fills in the gaps.
876
00:45:53,760 --> 00:45:56,159
Whose turn is it to be sad?
877
00:45:57,360 --> 00:45:59,479
It's the man's turn, right?
878
00:46:00,280 --> 00:46:01,479
Everything?
879
00:46:02,560 --> 00:46:09,959
Believe me, I would really like to sit here until the morning and listen to your stories of love.
880
00:46:09,960 --> 00:46:12,919
But they are waiting for me at home, I will go.
881
00:46:12,920 --> 00:46:15,719
This is not a theory because there is no love.
882
00:46:17,680 --> 00:46:19,079
No love?
883
00:46:19,080 --> 00:46:20,399
Well no.
884
00:46:22,800 --> 00:46:26,999
It takes heart and feelings to fall in love.
885
00:46:27,000 --> 00:46:31,399
Since you don't have them, you are absolutely right...
886
00:46:36,240 --> 00:46:38,199
What are you doing?
887
00:46:39,120 --> 00:46:40,999
I am going home.
888
00:46:41,000 --> 00:46:42,279
Will you allow me?
889
00:46:44,520 --> 00:46:46,319
I will take you.
890
00:46:46,320 --> 00:46:47,679
No no.
891
00:46:47,680 --> 00:46:49,759
I don't want to drive you either.
892
00:46:49,760 --> 00:46:53,039
But since we had an accident together, I would like to see in person how you enter the house.
893
00:46:53,040 --> 00:46:54,079
Too late.
894
00:46:54,080 --> 00:46:55,439
I don’t want to, thanks.
895
00:46:55,440 --> 00:46:58,039
You brought it to the hospital, that's enough.
896
00:46:58,680 --> 00:47:02,479
If necessary, I will walk to the house, but I will not go with you.
897
00:47:02,720 --> 00:47:05,199
Well, as you know.
898
00:47:06,080 --> 00:47:07,279
Yes.
899
00:47:11,320 --> 00:47:11,799
900
00:47:14,520 --> 00:47:18,519
This is my calling card. If you need anything ..
901
00:47:22,240 --> 00:47:24,159
"Bizdeboyle.net". (we have so)
902
00:47:28,280 --> 00:47:30,679
Bora, CEO.
903
00:47:31,200 --> 00:47:32,679
You know our portal.
904
00:47:34,000 --> 00:47:37,119
I know I know. How can I not know?
905
00:47:37,120 --> 00:47:39,479
I know very well.
906
00:47:40,600 --> 00:47:42,279
Bora Dogrusez.
907
00:47:42,280 --> 00:47:43,319
Yes it's me.
908
00:47:44,160 --> 00:47:47,919
Aren't you the one who wrote everything?
909
00:47:48,880 --> 00:47:51,439
I ask you not to talk like that in public.
910
00:47:51,440 --> 00:47:53,439
But you are!
911
00:47:53,440 --> 00:47:56,239
You write nonsense about marriage!
912
00:47:56,240 --> 00:47:58,399
- Listen ... - You speak badly about love!
913
00:47:58,400 --> 00:48:00,679
Is it a disease not to listen to another?
914
00:48:00,680 --> 00:48:03,839
I'm not who you saw at the restaurant. Thatig, it's me, but I gave interviews.
915
00:48:03,840 --> 00:48:05,519
Clear?
916
00:48:05,720 --> 00:48:06,359
A shame.
917
00:48:06,360 --> 00:48:10,439
Look, I'm not going to do something to please someone.
918
00:48:10,440 --> 00:48:11,959
And I will not say otherwise if I do not believe it.
919
00:48:11,960 --> 00:48:13,639
Honesty. Do you know that?
920
00:48:13,640 --> 00:48:14,679
Honesty.
921
00:48:14,680 --> 00:48:16,159
Is this called honesty now?
922
00:48:16,160 --> 00:48:17,079
Stop talking like that.
923
00:48:17,080 --> 00:48:20,079
But you are! Go, go!
924
00:48:20,080 --> 00:48:25,319
I don't need your card, or you, or your life. Clear?
925
00:48:25,320 --> 00:48:25,799
Go away!
926
00:48:25,800 --> 00:48:27,719
I understood you. Do you know what we'll do?
927
00:48:27,720 --> 00:48:29,759
We'll call the doctor to have the CT scan again.
928
00:48:29,760 --> 00:48:31,239
Obviously, something has happened in my head.
929
00:48:31,240 --> 00:48:33,679
I'm fine, you can go. Come on.
930
00:48:33,680 --> 00:48:36,999
Get out, please. The door is there, get out.
931
00:48:37,000 --> 00:48:37,799
You're crazy.
932
00:48:37,800 --> 00:48:39,999
Not me, thanks. You are crazy.
933
00:48:40,000 --> 00:48:40,999
Get out. Get out!
934
00:48:41,000 --> 00:48:41,479
Listen.
935
00:48:41,480 --> 00:48:42,999
Can you leave?
936
00:48:43,000 --> 00:48:44,159
Do what you want.
937
00:48:44,160 --> 00:48:45,679
Please thanks.
938
00:48:45,680 --> 00:48:47,919
My God, my God!
939
00:48:47,920 --> 00:48:49,759
How it makes me angry.
940
00:48:59,360 --> 00:49:00,599
Can not go.
941
00:49:00,600 --> 00:49:01,239
Can not go.
942
00:49:05,040 --> 00:49:09,359
The pressure has risen.
943
00:49:12,040 --> 00:49:17,359
Sorry, sorry. The nurse was just here.
944
00:49:17,360 --> 00:49:19,839
Can.you walk me to the door?
945
00:49:21,920 --> 00:49:25,119
The smart ones don't find me.
946
00:49:25,320 --> 00:49:27,719
Couldn't do anything.
947
00:49:31,400 --> 00:49:35,599
My God, my God.
948
00:49:39,640 --> 00:49:40,319
Ask.
949
00:49:40,320 --> 00:49:42,319
Thank you.
950
00:49:53,080 --> 00:49:56,159
I'm on my own, brother.
951
00:49:56,840 --> 00:49:59,399
Master, sorry, wrong.
952
00:49:59,400 --> 00:50:00,519
Thank you.
953
00:50:00,720 --> 00:50:01,839
What are you doing?
954
00:50:01,840 --> 00:50:03,399
Easy work. - What are you doing?
955
00:50:03,400 --> 00:50:05,319
Uncle! Uncle!
956
00:50:05,680 --> 00:50:06,879
He left.
957
00:50:07,240 --> 00:50:09,119
What are you doing? Let me go.
958
00:50:09,120 --> 00:50:11,039
I'll let you go, but I'll take you home.
959
00:50:11,040 --> 00:50:13,639
And then I hope I don't see you again.
960
00:50:13,760 --> 00:50:15,239
Something will happen to you, I'll be guilty.
961
00:50:15,240 --> 00:50:16,999
Caution!
962
00:50:21,200 --> 00:50:25,559
What did they give me to drink? Why is my head still spinning?
963
00:50:25,920 --> 00:50:28,519
I will be unhappy all my life.
964
00:50:28,520 --> 00:50:29,479
What?
965
00:50:29,480 --> 00:50:32,479
I will be unhappy for the rest of my life.
966
00:50:32,480 --> 00:50:34,119
What happened? Does something hurt?
967
00:50:34,280 --> 00:50:36,999
I'm fine! And how are you?
968
00:50:37,000 --> 00:50:38,519
It is my own fault that I asked.
969
00:50:38,520 --> 00:50:40,039
I think so too.
970
00:50:40,960 --> 00:50:44,959
You have squint, you can't stand, but you answer my questions, bravo.
971
00:50:49,280 --> 00:50:50,479
What?
972
00:50:51,520 --> 00:50:53,199
Hopefully not what I thought.
973
00:50:53,200 --> 00:50:54,519
Window.
974
00:50:54,520 --> 00:50:56,599
open it, calm down.
975
00:50:56,600 --> 00:50:58,399
Calm down, everything, calm down.
976
00:50:58,560 --> 00:50:59,999
I will stop now.
977
00:51:04,520 --> 00:51:05,599
All right?
978
00:51:05,600 --> 00:51:08,199
I'm sick, I'm sick now.
979
00:51:12,200 --> 00:51:13,879
All right? Come here.
980
00:51:14,080 --> 00:51:14,719
Come here.
981
00:51:14,720 --> 00:51:16,999
I'm fine, don't panic.
982
00:51:17,000 --> 00:51:18,639
Don't worry, I won't get your car dirty.
983
00:51:18,640 --> 00:51:20,479
Did I ask you to take me home?
984
00:51:20,480 --> 00:51:21,999
You asked for it yourself.
985
00:51:22,280 --> 00:51:23,399
Patience to me.
986
00:51:23,400 --> 00:51:27,239
Can you get out? Get some fresh air, calm down, and then I'll take you home. Let's go to.
987
00:51:27,240 --> 00:51:29,399
Wait, take your hand!
988
00:51:29,400 --> 00:51:30,639
Take it away, take it away!
989
00:51:30,640 --> 00:51:33,079
Okay, okay, come out.
990
00:51:37,120 --> 00:51:38,679
Try again.
991
00:51:39,000 --> 00:51:43,439
Then help me a little.
992
00:51:43,440 --> 00:51:46,119
Okay, I'll help you a little.
993
00:51:46,680 --> 00:51:48,719
Come on, come on.
994
00:51:48,720 --> 00:51:50,799
Come on.
995
00:51:51,440 --> 00:51:52,719
Everything.
996
00:51:55,160 --> 00:51:55,999
Are you okay?
997
00:51:56,000 --> 00:51:57,279
In order.
998
00:51:57,280 --> 00:51:59,879
Okay, I'll close the door now.
999
00:51:59,880 --> 00:52:01,479
I close it.
1000
00:52:01,480 --> 00:52:03,839
Hold on, just be patient so you don't vomit on me.
1001
00:52:03,840 --> 00:52:05,319
Okay.
1002
00:52:05,320 --> 00:52:06,399
I didn't throw up.
1003
00:52:06,720 --> 00:52:07,199
1004
00:52:07,680 --> 00:52:08,159
1005
00:52:09,240 --> 00:52:11,039
Shall we sit there? Do you want?
1006
00:52:11,040 --> 00:52:13,079
Get some fresh air, okay?
1007
00:52:13,080 --> 00:52:14,519
Good good.
1008
00:52:14,520 --> 00:52:16,559
OK, let's go.
1009
00:52:16,560 --> 00:52:20,079
Come on, one, two, three ... That's it.
1010
00:52:20,240 --> 00:52:22,399
Everything.
1011
00:52:22,400 --> 00:52:24,279
Why is my head spinning?
1012
00:52:24,280 --> 00:52:25,999
It will pass, it will pass, don't worry.
1013
00:52:26,000 --> 00:52:27,199
It will pass.
1014
00:52:27,320 --> 00:52:28,159
Everything.
1015
00:52:28,160 --> 00:52:30,119
We came.
1016
00:52:30,120 --> 00:52:31,959
Let's sit down now, okay?
1017
00:52:32,920 --> 00:52:35,759
Come on. One, two ...
1018
00:52:36,720 --> 00:52:40,679
Three. Well done, everything, everything.
1019
00:52:43,000 --> 00:52:44,919
Now take a deep breath.
1020
00:52:45,960 --> 00:52:47,959
Like this, one more time.
1021
00:52:50,040 --> 00:52:52,159
Great, bravo.
1022
00:52:56,160 --> 00:52:56,639
1023
00:52:57,400 --> 00:52:59,919
All right? Is your head still spinning?
1024
00:53:00,480 --> 00:53:03,559
No, no, I'm feeling better.
1025
00:53:03,560 --> 00:53:05,239
Great, good.
1026
00:53:09,480 --> 00:53:11,359
Do you want to drink?
1027
00:53:11,360 --> 00:53:12,439
Fetch some water?
1028
00:53:12,840 --> 00:53:14,159
Water?
1029
00:53:14,160 --> 00:53:15,359
Water.
1030
00:53:18,440 --> 00:53:20,239
Water, you can.
1031
00:53:21,560 --> 00:53:23,519
Okay, I'll bring it.
1032
00:53:23,520 --> 00:53:24,599
Be back soon.
1033
00:53:24,600 --> 00:53:29,079
My dreams, hopes ...
1034
00:53:30,120 --> 00:53:33,839
A glass of cold water will do the trick.
1035
00:53:34,240 --> 00:53:36,479
Ice cold.
1036
00:53:39,280 --> 00:53:40,999
Have arrived.
1037
00:53:48,640 --> 00:53:50,199
Come on.
1038
00:53:54,440 --> 00:53:55,599
Come on.
1039
00:54:05,360 --> 00:54:06,519
Come on.
1040
00:54:08,640 --> 00:54:10,079
Let's go to.
1041
00:54:13,120 --> 00:54:15,879
Everything, everything, everything.
1042
00:54:16,720 --> 00:54:19,039
Everything. Are you okay?
1043
00:54:21,800 --> 00:54:26,279
Your head may be spinning ...
1044
00:54:26,280 --> 00:54:27,199
Yes.
1045
00:54:27,840 --> 00:54:31,839
I cannot concentrate on you.
1046
00:54:31,840 --> 00:54:33,039
Nothing wrong.
1047
00:54:34,760 --> 00:54:36,999
But I understand everything.
1048
00:54:37,000 --> 00:54:38,119
Yes, you understand.
1049
00:54:38,120 --> 00:54:38,759
Wait.
1050
00:54:38,960 --> 00:54:40,959
Let's do it like this.
1051
00:54:41,200 --> 00:54:43,919
Let's go, understanding everything. Come on.
1052
00:54:44,280 --> 00:54:46,959
Let's go, let's go.
1053
00:55:02,200 --> 00:55:04,399
And we went everywhere.
1054
00:55:15,360 --> 00:55:15,839
1055
00:55:16,600 --> 00:55:18,479
Let this night end.
1056
00:55:24,760 --> 00:55:25,799
Come on, Ada.
1057
00:55:29,480 --> 00:55:30,439
Hell!
1058
00:55:30,760 --> 00:55:31,879
We arrived, come on.
1059
00:55:32,120 --> 00:55:34,079
Another 5 minutes.
1060
00:55:34,280 --> 00:55:35,279
5 more minutes?
1061
00:55:35,280 --> 00:55:37,879
Hell, we arrived! You have to go! Come on!
1062
00:55:37,960 --> 00:55:40,079
No rest!
1063
00:56:55,280 --> 00:56:58,239
Ryuzgar, you are handsome as always!
1064
00:57:11,120 --> 00:57:13,719
Hell! It's you?
1065
00:57:25,960 --> 00:57:26,479
1066
00:57:44,240 --> 00:57:46,039
It was a tiring day, right?
1067
00:57:46,440 --> 00:57:48,079
She fell asleep as soon as she came.
1068
00:57:56,560 --> 00:57:58,279
Since when has it been?
1069
00:57:59,640 --> 00:57:59,999
1070
00:58:00,000 --> 00:58:00,959
Do not understand.
1071
00:58:08,440 --> 00:58:08,839
1072
00:58:12,040 --> 00:58:13,519
I also did not understand.
1073
00:58:13,520 --> 00:58:13,919
1074
00:58:14,520 --> 00:58:16,279
Maybe she should have understood.
1075
00:58:18,560 --> 00:58:20,039
I'm naive.
1076
00:58:21,920 --> 00:58:22,999
Fool.
1077
00:58:23,640 --> 00:58:25,039
Or just in love.
1078
00:58:25,440 --> 00:58:26,759
What do you think of this?
1079
00:58:26,760 --> 00:58:28,159
Hell, are you okay?
1080
00:58:29,120 --> 00:58:31,719
How long has this woman, Ryuzgar?
1081
00:58:34,000 --> 00:58:35,599
What kind of woman?
1082
00:58:35,760 --> 00:58:37,319
What a woman.
1083
00:58:42,200 --> 00:58:45,959
I'm talking about the woman whose lips you dug into in the middle of the street!
1084
00:58:46,040 --> 00:58:47,719
Since when has she been ?!
1085
00:58:48,040 --> 00:58:49,759
Look Ada, you got it wrong ..
1086
00:58:49,760 --> 00:58:51,479
- Actually ... -I saw you.
1087
00:58:51,800 --> 00:58:53,119
I saw you with my own eyes.
1088
00:58:53,120 --> 00:58:54,279
I saw you with my own eyes.
1089
00:58:54,480 --> 00:58:56,479
Not only me!
1090
00:58:57,080 --> 00:58:59,959
Dozens of people saw it.
1091
00:59:00,600 --> 00:59:01,359
Why?
1092
00:59:01,440 --> 00:59:04,199
Okay, I just wanted to talk about this topic.
1093
00:59:04,200 --> 00:59:05,559
- Did you want to talk about this topic? -Yes.
1094
00:59:05,560 --> 00:59:07,159
I want to talk about this topic.
1095
00:59:07,440 --> 00:59:08,399
Attention you.
1096
00:59:08,400 --> 00:59:09,359
Attention you.
1097
00:59:09,360 --> 00:59:12,679
Shame on you, Ryuzgar!
1098
00:59:13,200 --> 00:59:15,119
How could you do this to me?
1099
00:59:15,560 --> 00:59:19,759
How could you do this to a woman like me, Ryuzgar ?!
1100
00:59:20,920 --> 00:59:22,079
Here you go.
1101
00:59:22,800 --> 00:59:24,519
That's what I wanted to say, you know?
1102
00:59:24,520 --> 00:59:24,999
What?
1103
00:59:25,000 --> 00:59:27,079
By doing good to me, you humiliated me all the time!
1104
00:59:27,080 --> 00:59:28,119
What have I done? What have I done?
1105
00:59:28,120 --> 00:59:29,679
Humiliated me. - Have you humiliated?
1106
00:59:29,760 --> 00:59:30,519
Yes!
1107
00:59:30,680 --> 00:59:32,999
How can you still make excuses like this!
1108
00:59:33,160 --> 00:59:36,999
Hell, you don't have to be so kind! You don'thave to be a love moth!
1109
00:59:37,080 --> 00:59:40,959
Feed the birds and cats! Work for me 3-5 jobs at the same time!
1110
00:59:41,040 --> 00:59:44,639
Everyone's beloved Ada! Sweet Ada!
1111
00:59:44,720 --> 00:59:48,559
Ada, you're so kind that I feel like a bad person, you know?
1112
00:59:48,560 --> 00:59:49,639
Do not speak!
1113
00:59:49,640 --> 00:59:53,079
Do not speak! I've never heard such a stupid excuse in my life! Shut up!
1114
00:59:53,080 --> 00:59:55,239
Well, let's not talk, and there’s nothing to talk about.
1115
00:59:55,240 --> 00:59:57,319
We will not talk, okay, we will not!
1116
01:00:01,240 --> 01:00:03,479
And that's all, huh? Everything is over! That's all, right?
1117
01:00:03,480 --> 01:00:05,879
-You ask me to shut up! -Do not shout at me!
1118
01:00:06,000 --> 01:00:07,039
Don't cry!
1119
01:00:13,560 --> 01:00:14,799
Should I leave?
1120
01:00:22,400 --> 01:00:24,039
You already left.
1121
01:00:28,880 --> 01:00:31,719
Ada, I am grateful to you for what you did for me.
1122
01:00:33,040 --> 01:00:36,239
But it wouldn't have worked that way either. It was clear from the very beginning.
1123
01:00:40,960 --> 01:00:42,399
What did you find in her?
1124
01:00:43,800 --> 01:00:45,159
Do you want to hear?
1125
01:00:45,840 --> 01:00:46,839
I want to hear.
1126
01:00:47,000 --> 01:00:47,879
Okay.
1127
01:00:48,000 --> 01:00:48,359
1128
01:00:48,920 --> 01:00:50,799
I'll be honest with you.
1129
01:00:52,280 --> 01:00:55,439
Will you be honest with me? I'm listening to.
1130
01:00:56,680 --> 01:00:58,399
She's more attractive than you.
1131
01:00:58,840 --> 01:01:00,159
More talented.
1132
01:01:00,480 --> 01:01:02,199
Successful, beautiful.
1133
01:01:02,240 --> 01:01:05,039
That is, a woman who makes me feel like a man.
1134
01:01:05,040 --> 01:01:06,039
Okay?
1135
01:01:25,560 --> 01:01:28,439
And I am next to me who do you feel?
1136
01:01:29,680 --> 01:01:31,479
How do you feel next to me?
1137
01:01:31,480 --> 01:01:31,799
How do you feel next to me?
1138
01:01:31,960 --> 01:01:32,839
Hell.
1139
01:01:33,240 --> 01:01:35,999
We sleep in different rooms for 3 years.
1140
01:01:37,080 --> 01:01:41,159
You have become my sister, friend.
1141
01:01:41,160 --> 01:01:44,679
You became my family, the one that kept my secrets.
1142
01:01:45,640 --> 01:01:48,879
You have become everything except the beloved woman.
1143
01:01:49,080 --> 01:01:51,319
And this was not in my plans, really.
1144
01:01:51,320 --> 01:01:54,199
I thought we would continue to live like this with you, but...
1145
01:01:54,320 --> 01:01:56,399
I met such a woman, Ada ...
1146
01:01:56,800 --> 01:02:00,119
As if, if not for her, then there would be no other.
1147
01:02:05,400 --> 01:02:06,679
It wouldn't be.
1148
01:02:08,280 --> 01:02:09,439
Believe me.
1149
01:02:09,640 --> 01:02:10,839
There would be
1150
01:02:15,880 --> 01:02:17,999
Get oiut of this house, Ryuzgar.
1151
01:02:44,240 --> 01:02:45,319
I'm sorry.
1152
01:02:46,080 --> 01:02:48,119
I'm really sorry.
1153
01:04:05,400 --> 01:04:06,999
1154
01:04:07,000 --> 01:04:07,879
1155
01:04:26,880 --> 01:04:27,639
1156
01:04:35,800 --> 01:04:36,319
1157
01:04:44,560 --> 01:04:46,519
Come here, come!
1158
01:04:47,440 --> 01:04:48,319
1159
01:04:54,760 --> 01:04:56,759
There is little left at the bottom.
1160
01:04:56,760 --> 01:04:58,199
Spread on bread?
1161
01:04:58,240 --> 01:04:59,759
No I do not want to.
1162
01:04:59,800 --> 01:05:02,759
Well, girl, that's enough already. I cried and that's enough.
1163
01:05:02,760 --> 01:05:07,479
Listen, you shouldn't suffer so much because of the love of the one who offended you so.
1164
01:05:07,480 --> 01:05:10,159
I tell you that I suffer not only because of this!
1165
01:05:10,360 --> 01:05:13,159
The karma of my family and me too!
1166
01:05:13,720 --> 01:05:16,039
ran, I ran, I ran!
1167
01:05:16,440 --> 01:05:18,519
Finally, I could not escape, I was caught.
1168
01:05:18,520 --> 01:05:22,199
Hell, nothing like that, my dear! These are all superstitions.
1169
01:05:22,200 --> 01:05:24,719
There is! There is! You do not know! There is!
1170
01:05:24,960 --> 01:05:27,839
Therefore, I came to you with evidence and evidence, I will tell you!
1171
01:05:27,840 --> 01:05:29,119
Okay, prove it.
1172
01:05:31,280 --> 01:05:32,639
Begin.
1173
01:05:32,880 --> 01:05:33,199
1174
01:05:33,200 --> 01:05:34,599
With God blessing!
1175
01:05:39,160 --> 01:05:41,159
My great-grandmother is Naziktor.
1176
01:05:41,160 --> 01:05:42,479
Let me have a look.
1177
01:05:42,480 --> 01:05:44,479
Her first love is a merchant.
1178
01:05:44,480 --> 01:05:48,439
On the wedding day, he seems to quarrel over the decoration.
1179
01:05:48,440 --> 01:05:50,119
And leaves the woman!
1180
01:05:50,520 --> 01:05:53,759
And then she becomes unhappy. He cannot find his happiness with anyone.
1181
01:05:53,840 --> 01:05:56,199
Of course, at that time they did not understand what had happened.
1182
01:05:56,680 --> 01:06:02,439
Until then .... my grandmother, Turkian.
1183
01:06:02,760 --> 01:06:07,159
She ... What happened to her? Big event!
1184
01:06:07,160 --> 01:06:15,479
She was on her wedding day ... in the villages, they used to organize holidays, actors came and so on.
1185
01:06:15,480 --> 01:06:19,839
Her fiance ran away with an actress who had arrived there.
1186
01:06:19,840 --> 01:06:22,119
Wow! Did he run off with a stage actress?
1187
01:06:22,120 --> 01:06:23,559
Bomb story.
1188
01:06:23,560 --> 01:06:26,639
Congratulations. The actress is. I deceived and took away.
1189
01:06:26,720 --> 01:06:27,959
So that's it.
1190
01:06:27,960 --> 01:06:30,079
She, too, could never be happy.
1191
01:06:31,000 --> 01:06:32,719
Is that Aunt Gul?
1192
01:06:33,000 --> 01:06:35,039
What a beautiful deceased woman.
1193
01:06:35,040 --> 01:06:37,799
My mother is very beautiful, very.
1194
01:06:39,080 --> 01:06:41,039
She, too, was abandoned by her first love.
1195
01:06:41,040 --> 01:06:42,919
Sister, we're closing.
1196
01:06:44,520 --> 01:06:46,199
Then she marries dad.
1197
01:06:46,200 --> 01:06:50,879
And dad, not even having time to take me in his arms, dies.
1198
01:06:50,880 --> 01:06:53,319
-May God rest his soul, sister. -Amen!
1199
01:06:55,200 --> 01:06:57,319
When you don't marry your first love.
1200
01:06:57,320 --> 01:06:59,799
You remain unhappy forever.
1201
01:07:00,360 --> 01:07:03,719
And the best and closest example of this ...
1202
01:07:05,920 --> 01:07:08,279
My youngest aunt is Yasemin.
1203
01:07:08,760 --> 01:07:10,279
Poor girl.
1204
01:07:10,360 --> 01:07:12,319
I need to tell this. -What?
1205
01:07:12,800 --> 01:07:14,079
Now..
1206
01:07:14,520 --> 01:07:18,719
She found her first love, they love each other, and so on.
1207
01:07:19,160 --> 01:07:24,679
On the wedding day, everything is ready, we go to the wedding. I was little, so I dimly remember.
1208
01:07:25,680 --> 01:07:29,959
The receptionist asked if you agree? Aunt answered yes.
1209
01:07:30,640 --> 01:07:33,319
Door opened! And 9 children burst into the hall!
1210
01:07:33,320 --> 01:07:36,679
Together with one woman, they ran and grabbed the man's leg.
1211
01:07:36,800 --> 01:07:38,759
The man turned out to be married.
1212
01:07:40,080 --> 01:07:41,559
But my aunt didn't give up.
1213
01:07:41,960 --> 01:07:43,559
I tried again.
1214
01:07:43,760 --> 01:07:45,279
Don't go, Berat! Don't go away!
1215
01:07:45,280 --> 01:07:47,679
Don't go away! Don't go away! Don't go away!
1216
01:07:47,680 --> 01:07:49,479
Don't go away!
1217
01:07:55,120 --> 01:07:56,959
I tried again.
1218
01:07:56,960 --> 01:07:59,839
Arda! Don't run away, Arda!
1219
01:07:59,840 --> 01:08:01,799
You cannot leave, leaving me!
1220
01:08:01,800 --> 01:08:03,959
You can't leave! Arda!
1221
01:08:03,960 --> 01:08:04,959
Arda!
1222
01:08:06,280 --> 01:08:08,719
My aunt was thrown all the time!
1223
01:08:09,080 --> 01:08:12,519
Just look at Sister Yasemin. The woman turned out to be an Amazonian.
1224
01:08:13,000 --> 01:08:15,239
But wait. One man.
1225
01:08:15,320 --> 01:08:18,119
One person was able to conquer the karma of this family.
1226
01:08:18,120 --> 01:08:19,519
You see now!
1227
01:08:19,520 --> 01:08:21,799
It can't always be bad, there is something good.
1228
01:08:21,800 --> 01:08:24,479
Yes, yes. I'll show you now.
1229
01:08:25,800 --> 01:08:26,399
Here.
1230
01:08:26,400 --> 01:08:28,199
Why did the son-in-law kneel down?
1231
01:08:28,200 --> 01:08:29,839
Don't scoff, girl.
1232
01:08:29,840 --> 01:08:31,559
He's just a little small.
1233
01:08:31,560 --> 01:08:34,319
My son-in-law is like a lion! Like a lion!
1234
01:08:41,160 --> 01:08:44,479
The woman chose reason.
1235
01:08:44,480 --> 01:08:46,479
She said that she will love the one who loves her.
1236
01:08:47,120 --> 01:08:50,359
She used her mind and got married. And in the end, she became happy!
1237
01:08:50,360 --> 01:08:51,559
Perfectly!
1238
01:08:52,080 --> 01:08:55,759
If everyone acted by listening to the voice of reason, then 99 percent of the population would be happy, right?
1239
01:08:55,760 --> 01:08:58,079
If everyone acted by listening to the voice of reason, then 99 percent of the population would be happy, right?
1240
01:08:59,880 --> 01:09:01,679
My little sister!
1241
01:09:04,160 --> 01:09:05,359
Aunt is calling. Hold it, hold it, hold it!
1242
01:09:05,360 --> 01:09:06,278
Aunt is calling. Hold it, hold it, hold it!
1243
01:09:06,279 --> 01:09:09,278
Don't tell her that we are married with Ryuzgyar.
1244
01:09:12,840 --> 01:09:14,679
Aunt? He left! Gone!
1245
01:09:15,160 --> 01:09:17,319
He's not there! Everything is over!
1246
01:09:17,320 --> 01:09:21,319
Ada, my beauty, you keep repeating the same thing, like a broken record.
1247
01:09:21,320 --> 01:09:22,839
Wait, calm down.
1248
01:09:22,840 --> 01:09:24,559
Tell everything from the beginning.
1249
01:09:24,840 --> 01:09:26,639
He said she was prettier.
1250
01:09:27,440 --> 01:09:29,079
Smarter.
1251
01:09:29,240 --> 01:09:30,679
More successful.
1252
01:09:31,240 --> 01:09:32,679
And left.
1253
01:09:32,680 --> 01:09:35,679
Aunt Yasemin, I gave her son-in-law as an example.
1254
01:09:35,680 --> 01:09:37,479
Tell me too, for God's sake!
1255
01:09:37,720 --> 01:09:38,719
Shut up, daughter!
1256
01:09:38,720 --> 01:09:40,439
It’s not like that!
1257
01:09:40,840 --> 01:09:43,119
Girls, I can see the ceiling
1258
01:09:45,040 --> 01:09:46,039
I corrected it.
1259
01:09:47,040 --> 01:09:47,839
Aunt.
1260
01:09:47,840 --> 01:09:51,439
Listen, daughter, there won't be any benefit from crying, okay?
1261
01:09:51,440 --> 01:09:52,839
say so too.
1262
01:09:52,840 --> 01:09:54,639
Celine, you shut up.
1263
01:09:54,640 --> 01:09:59,519
Hell, my beauty, men don't grow up. They just have a mustache and beard.
1264
01:09:59,520 --> 01:10:03,039
And then they cling to someone on the street and walk.
1265
01:10:03,040 --> 01:10:04,439
-Yes. - What did this girl do?
1266
01:10:04,440 --> 01:10:06,879
What did this girl do? She bewitched Ryuzgyar.
1267
01:10:06,960 --> 01:10:09,479
She bewitched! Yes! Bewitched!
1268
01:10:09,560 --> 01:10:10,799
Hell, my beauty!
1269
01:10:10,800 --> 01:10:14,519
My dear, you know better than anyone what we have been through.-
1270
01:10:14,520 --> 01:10:17,559
You grew up in the land of unlucky women, my dear!
1271
01:10:17,640 --> 01:10:20,239
Good phrase!
1272
01:10:20,280 --> 01:10:21,719
Aunt Yasemin.
1273
01:10:21,720 --> 01:10:25,319
You, too, have never married, but you live somehow!
1274
01:10:26,960 --> 01:10:28,319
You also ask me about it.
1275
01:10:28,320 --> 01:10:30,679
Yes, we have been through a lot!
1276
01:10:30,680 --> 01:10:34,359
The last time I was dumped, my sister's sugar went up to 400!
1277
01:10:34,360 --> 01:10:36,719
The woman got diabetes because of me.
1278
01:10:37,160 --> 01:10:40,999
This Ada is the favorite of Sister Nergiz.
1279
01:10:41,000 --> 01:10:43,199
Sister Gul entrusted her to us!
1280
01:10:43,440 --> 01:10:46,679
A sister could die because of this!
1281
01:10:47,480 --> 01:10:49,799
God forbid! God forbid!
1282
01:10:49,800 --> 01:10:51,639
God forbid!
1283
01:10:52,480 --> 01:10:53,759
So what are you doing?
1284
01:10:53,760 --> 01:10:56,999
You get up on your feet and fight, daughter! This woman took your man away from you?
1285
01:10:57,000 --> 01:10:59,879
You will go and take this man from this woman!
1286
01:10:59,880 --> 01:11:01,159
I will take it away. How will I take it away
1287
01:11:01,160 --> 01:11:02,759
You will go to her lair, honey.
1288
01:11:02,880 --> 01:11:03,519
Into the lair?
1289
01:11:03,600 --> 01:11:04,999
You will enter the den.
1290
01:11:05,680 --> 01:11:10,119
Celine, you've been chattering all this time! Why don't you say anything now?
1291
01:11:10,440 --> 01:11:12,559
Don't you want your girlfriend to be happy?
1292
01:11:12,680 --> 01:11:15,679
-Aunt Yasemin want, of course, but... -Wants, wants!
1293
01:11:15,680 --> 01:11:17,799
I want, Aunt Yasemin, I want. -Wants!
1294
01:11:17,800 --> 01:11:18,599
Sure.
1295
01:11:18,760 --> 01:11:19,959
Is everyone listening to me?
1296
01:11:19,960 --> 01:11:22,119
If everyone listens to me, then I tell the story.
1297
01:11:22,600 --> 01:11:23,919
First step!
1298
01:11:24,440 --> 01:11:44,439
If you appreciate our work you can donate us to our PayPal account: nermeenhishamI994@gmail.com
1299
01:11:46,640 --> 01:11:51,159
My world! You are my world!
1300
01:11:51,240 --> 01:11:54,879
The Lord gave you to us! Said, "Take her, love her, kiss her!"
1301
01:11:55,760 --> 01:11:57,319
Zafer.
1302
01:11:57,440 --> 01:11:59,439
Well, eat!
1303
01:11:59,480 --> 01:12:00,839
Zafer.
1304
01:12:07,800 --> 01:12:09,719
Open your mouth, my child!
1305
01:12:17,920 --> 01:12:18,599
Good morning princess.
1306
01:12:18,600 --> 01:12:19,519
Good morning princess.
1307
01:12:19,520 --> 01:12:21,519
Am I Princess Elif? -Yes!
1308
01:12:21,520 --> 01:12:23,919
You are Princess Elif! You are my only love!
1309
01:12:23,920 --> 01:12:25,159
Come here.
1310
01:12:29,680 --> 01:12:31,639
Let's have breakfast.
1311
01:12:32,200 --> 01:12:33,319
Good'morning.
1312
01:12:34,480 --> 01:12:35,559
Good morning.
1313
01:12:37,080 --> 01:12:37,679
Good morning!
1314
01:12:37,680 --> 01:12:38,639
Good morning!
1315
01:12:40,200 --> 01:12:44,879
Uncle, because you didn't come home last night, Elif didn't eat.
1316
01:12:44,880 --> 01:12:45,799
I decided to tell you.
1317
01:12:47,040 --> 01:12:48,839
But princess, how did you and I agree?
1318
01:12:48,840 --> 01:12:50,599
But there was celery!
1319
01:12:51,160 --> 01:12:51,679
1320
01:12:53,520 --> 01:12:55,199
If celery, then score.
1321
01:12:55,200 --> 01:12:56,199
But just as ugly,!
1322
01:12:56,240 --> 01:12:58,279
Celery is also food.
1323
01:12:58,280 --> 01:12:59,319
Open your mouth.
1324
01:12:59,800 --> 01:13:02,999
You starte.djo expand the company. Congratulations.
1325
01:13:03,000 --> 01:13:05,039
Thank you, thank you dad.
1326
01:13:05,240 --> 01:13:06,599
But how did you know?
1327
01:13:06,680 --> 01:13:08,159
The director of the baQk called. „
1328
01:13:09,840 --> 01:13:12,279
You asked for a ^oan.
1329
01:13:12,560 --> 01:13:16,599
He asked if I could vouch for you or not.
1330
01:13:18,120 --> 01:13:20,319
I den't remember what I demanded of them.
1331
01:13:20,320 --> 01:13:21,639
That is, your guarantee.
1332
01:13:21,720 --> 01:13:25,319
You don’t need it, but people think that it is necessary!
1333
01:13:25,760 --> 01:13:26,479
Very stupid!
1334
01:13:26,480 --> 01:13:26,879
Very stupid!
1335
01:13:26,880 --> 01:13:29,279
Is there any talk of money between father and son?
1336
01:13:29,280 --> 01:13:31,239
They can, they can^ Belma, they can!
1337
01:13:31,400 --> 01:13:34,239
Your son.is stubborn about everything.
1338
01:13:34,320 --> 01:13:36,479
Therefore, we must talk about it!
1339
01:13:36,520 --> 01:13:41,359
Instead of going to my place.
1340
01:13:41,360 --> 01:13:41,799
He dumped the case on me.
1341
01:13:41,800 --> 01:13:42,399
He dumped the case on me.
1342
01:13:42,400 --> 01:13:46,799
Connected with portals!
1343
01:13:46,960 --> 01:13:48,039
-Zafer! -Let him speak, Mom.
1344
01:13:48,040 --> 01:13:49,279
-Zafer! -Let him speak, Mom.
1345
01:13:49,600 --> 01:13:51,439
It caij.be seen that he can no longer hold.
1346
01:13:51,440 --> 01:13:52,759
In myself.
1347
01:13:54,320 --> 01:13:58,119
I unlearned to become an engineer just because you wanted to! Jus't to be good for you!
1348
01:13:58,320 --> 01:14:02,599
I wanted and created a social platform! And it's good that I'm expanding it now.
1349
01:14:02,600 --> 01:14:04,599
Be careful! Expansion is a risky business.
1350
01:14:04,600 --> 01:14:07,559
Don't fall, wanting .get up.
1351
01:14:07,760 --> 01:14:09,279
I will not let you enjoy this.
1352
01:14:09,280 --> 01:14:09,879
I will not let you enjoy this.
1353
01:14:14,440 --> 01:14:15,559
I'm full.
1354
01:14:15,600 --> 01:14:17,399
Son, you, haven't eaten anything.
1355
01:14:17,840 --> 01:14:18,959
Princess!
1356
01:14:19,520 --> 01:14:20,919
Princess!
1357
01:14:21,280 --> 01:14:24,119
I'm going to work now, you're having breakfast.
1358
01:14:24,120 --> 01:14:26,799
Y@u have dinner and y,ou don't upset your grandmother, okay?
1359
01:14:26,800 --> 01:14:27,439
Okay.
1360
01:14:27,440 --> 01:14:28,519
-Do you promise? -I promise.
1361
01:14:28,520 --> 01:14:30,599
Well done, come here.
1362
01:14:31,200 --> 01:14:32,559
Kiss your uncle.
1363
01:14:33,880 --> 01:14:35,079
Perfectly!
1364
01:14:35,080 --> 01:14:36,639
Let's meet.
1365
01:14:37,400 --> 01:14:37,879
Bon Appetit.
1366
01:14:37,880 --> 01:14:38,479
Bon AppetiU
1367
01:14:39,120 --> 01:14:40,559
I have things to do.
1368
01:14:41,320 --> 01:14:41,639
1369
01:14:45,920 --> 01:14:48,239
Zafer! What are ydu doing?
1370
01:14:48,320 --> 01:14:51,519
Bora only returned to this house for Elif's sake, you know that, right?
1371
01:14:51,640 --> 01:14:53,199
Look, this child leaves again.
1372
01:14:53,200 --> 01:14:55,199
Will your un'ele leave again?
1373
01:14:55,200 --> 01:14:59,359
What nonsense? Who said that? Where did you get it?
1374
01:14:59,360 --> 01:15:02,159
Where will your uncle go, princess?
1375
01:15:18,680 --> 01:15:20,439
Hell? Lamb?
1376
01:15:20,680 --> 01:15:22,919
Hello? Aunt?
1377
01:15:22,920 --> 01:15:24,959
Hell, I wanted to call you too, you know?
1378
01:15:24,960 --> 01:15:27,199
There is a strange feeling inside.
1379
01:15:27,200 --> 01:15:28,439
It's good that you called.
1380
01:15:28,440 --> 01:15:29,959
All right?
1381
01:15:29,960 --> 01:15:31,239
It's okay, aunt, it's okay.
1382
01:15:31,240 --> 01:15:31,999
What could it be?
1383
01:15:32,000 --> 01:15:33,639
Everything is alright, do not worry.
1384
01:15:33,640 --> 01:15:34,679
How are you?
1385
01:15:34,760 --> 01:15:38,319
Okay, okay, tomorrow we are leaving.
1386
01:15:38,320 --> 01:15:41,439
That's why I called.
1387
01:15:41,560 --> 01:15:43,119
Aunt, don't come tomorrow.
1388
01:15:43,120 --> 01:15:44,599
What? What happened?
1389
01:15:44,600 --> 01:15:51,639
My friend flies to Tajikistan, I will stay on her shift instead, that's why.
1390
01:15:51,640 --> 01:15:52,959
You come next week.
1391
01:15:52,960 --> 01:15:54,439
And what about Tajikistan?
1392
01:15:54,800 --> 01:15:56,599
Yes, in Tajikistan.
1393
01:15:56,600 --> 01:16:01,759
You come next week, aunt, it will be more convenient.
1394
01:16:01,760 --> 01:16:04,599
If you come and we do not meet, then I will be upset, I will worry.
1395
01:16:04,600 --> 01:16:06,959
And what are you going to do alone?
1396
01:16:06,960 --> 01:16:08,559
So, come next week.
1397
01:16:08,720 --> 01:16:13,639
Of course dear, of course we will come next week, no problem, don't worry.
1398
01:16:13,760 --> 01:16:16,719
Okay, aunt, then I kiss you.
1399
01:16:16,720 --> 01:16:22,079
Say hello to your family, kiss, aunt, see you, bye, bye.
1400
01:16:24,600 --> 01:16:26,959
I promise, aunt, I promise this was the last time.
1401
01:16:27,000 --> 01:16:29,999
I will no longer have to lie to you, this was the last time.
1402
01:16:31,600 --> 01:16:32,639
Hanife?
1403
01:16:32,640 --> 01:16:33,599
Are you full, my life?
1404
01:16:33,600 --> 01:16:34,239
Are you full, my life?
1405
01:16:34,240 --> 01:16:38,479
Look, Sister Hanife has come, play with her, I'll come to you soon.
1406
01:16:47,000 --> 01:16:48,879
Zafer, what are you doing?
1407
01:16:48,880 --> 01:16:54,839
If you continue to behave like this, you will lose both your son and granddaughter, you know?
1408
01:16:54,840 --> 01:16:58,479
Belma, watch your tone, you started grumbling again.
1409
01:17:01,480 --> 01:17:07,919
Everything inside is on fire, if you don’t feel sorry for me, then have pity on the'littlfe granddaughter.
1410
01:17:08,240 --> 01:17:12,639
After losing her parents,..she became ' very attached to her uncle.
1411
01:17:13,800 --> 01:17:19,239
But, if you continue to behave like this, then he will take Elif and leave the house.
1412
01:17:22,440 --> 01:17:28,399
If they leave, then I will go after them, and you will be Ibft alone.
1413
01:17:28,480 --> 01:17:30,679
Then you will see.
1414
01:17:39,760 --> 01:17:41,639
Good morninig!
1415
01:17:45,320 --> 01:17:46,559
Good morning!
1416
01:17:46,560 --> 01:17:49,479
Where have you been? Sent a message yesterday and disappeared.
1417
01:17:49,480 --> 01:17:54,319
My head hurts, I lay down and fell asleep right away.
1418
01:17:54,320 --> 01:17:55,959
What did you do?
1419
01:17:55,960 --> 01:17:57,679
Did you catch the ones I asked for?
1420
01:17:57,680 --> 01:17:58,559
I caught it.
1421
01:17:58,560 --> 01:18:01,479
Tell me soon, I will explode with curiosity now.
1422
01:18:01,640 --> 01:18:03,959
I kissed Ryuzgyar in front of Bora.
1423
01:18:03,960 --> 01:18:04,439
What?
1424
01:18:04,440 --> 01:18:07,239
You sent a message that I had 6 minutes left, what was left for me?
1425
01:18:07,240 --> 01:18:07,839
I decided to improvise.
1426
01:18:07,840 --> 01:18:09,239
I decided to improvise.
1427
01:18:09,360 --> 01:18:09,799
I decided to flirt, but he stuck.
1428
01:18:09,800 --> 01:18:11,799
I decided to flirt, but he stuck.
1429
01:18:11,800 --> 01:18:14,119
I decided to flirt, but.he stuck.
1430
01:18:14,120 --> 01:18:17,679
Look at him, he agreed from yesterday.
1431
01:18:17,680 --> 01:18:18,679
Yes.
1432
01:18:18,760 --> 01:18:20,679
What did Bora do?
1433
01:18:20,880 --> 01:18:22,799
He said he was doing and left.
1434
01:18:22,800 --> 01:18:24,799
There was a meeting, but he did not come.
1435
01:18:24,800 --> 01:18:26,199
Excellent.
1436
01:18:26,280 --> 01:18:28,319
This is proof that he was jealous.
1437
01:18:28,320 --> 01:18:34,159
But sultana, do not dare to forget that jealousy is good when it is not enough.
1438
01:18:34,160 --> 01:18:35,439
Do you think he was jealous?
1439
01:18:35,440 --> 01:18:36,559
That's right.
1440
01:18:36,880 --> 01:18:41,519
I told you before that men are like children.
1441
01:18:41,520 --> 01:18:44,599
They go crazy when their toy is taken away.
1442
01:18:45,040 --> 01:18:51,119
Especially when he takes someone he knows.
1443
01:18:51,920 --> 01:18:54,239
Therefore, do not dare to forget that you need to help so that they remember their feelings.
1444
01:18:54,240 --> 01:18:59,239
Therefore, do not dare to forget that you need to help so that they remember their feelings.
1445
01:18:59,240 --> 01:18:59,599
Therefore, do not dare to forget that you need to help so that they remember their feelings.
1446
01:18:59,680 --> 01:19:01,479
Look, Bora liked this Ryuzgar when he first got a job, which means that we ...
1447
01:19:01,480 --> 01:19:06,919
Look, Bora liked this Ryuzgarwhen he first got a job, which means that we ...
1448
01:19:10,440 --> 01:19:11,599
What?
1449
01:19:11,800 --> 01:19:13,839
On the right track.
1450
01:19:13,840 --> 01:19:16,319
How does everything else get to you ?!
1451
01:19:16,320 --> 01:19:16,679
Hew does everything else get to you ?!
1452
01:19:16,880 --> 01:19:18,519
hope everything is as you say.
1453
01:19:18,760 --> 01:19:19,759
As if you have another way out.
1454
01:19:19,760 --> 01:19:20,999
As if you have another way out.
1455
01:19:21,520 --> 01:19:24,079
Sultana, what else can we do then?
1456
01:19:24,320 --> 01:19:27,599
How many years have you been trying to hook him, right?
1457
01:19:27,600 --> 01:19:32,559
Be more feminine, what is a woman's most important weapon?
1458
01:19:32,680 --> 01:19:34,239
Make you jealous.
1459
01:19:34,240 --> 01:19:34,679
Make you jealous.
1460
01:19:39,200 --> 01:19:39,719
If this plan doesn't work, then you will be in the doorway, you know?
1461
01:19:39,720 --> 01:19:42,199
If this plan doesn't work, then you will be,in the doorway, you know?
1462
01:19:42,200 --> 01:19:43,479
If this plan doesn't work, then you will be in the doorway, you know?
1463
01:19:45,040 --> 01:19:49,319
I know what will happen, I'm not jlast so worried.
1464
01:19:49,320 --> 01:19:53,039
I sent such a girl to Istanbul, of course ...
1465
01:19:53,040 --> 01:19:55,799
Nergiz, what is it?
1466
01:19:55,800 --> 01:19:56,679
What's the matter?
1467
01:19:56,680 --> 01:19:58,359
You turned pale.
1468
01:19:58,560 --> 01:20:00,839
I'm worried, Aslan.
1469
01:20:01,760 --> 01:20:04,199
I can't even say ...
1470
01:20:06,320 --> 01:20:09,879
Maybe Ada fell in love with a bad guy?
1471
01:20:09,880 --> 01:20:11,919
My sweet, what are the words?
1472
01:20:11,920 --> 01:20:12,799
Don't say that.
1473
01:20:12,800 --> 01:20:13,879
No, no, I know, I feel.
1474
01:20:13,880 --> 01:20:15,359
No, no, I know, I feel.
1475
01:20:15,520 --> 01:20:20,039
She is hiding something from us, but what?
1476
01:20:21,240 --> 01:20:27,599
Recently I called and said that she would replace a friend who was flying to Tajikistan.
1477
01:20:27,600 --> 01:20:28,319
To Tajikistan?
1478
01:20:28,480 --> 01:20:31,079
Asks us to come next week.
1479
01:20:31,600 --> 01:20:32,839
I think..
1480
01:20:35,720 --> 01:20:40,319
Close the store early tonight, come early and let's go.
1481
01:20:40,320 --> 01:20:40,879
Close the store early tonight, come early and let's go.
1482
01:20:40,880 --> 01:20:42,799
Close the store early tonight, come early and let's go.
1483
01:20:42,800 --> 01:20:44,079
What do you say?
1484
01:20:44,240 --> 01:20:45,759
Shall we attack?
1485
01:20:46,080 --> 01:20:46,679
1486
01:20:46,680 --> 01:20:48,919
Right, let's attack.
1487
01:20:49,880 --> 01:20:52,599
Look, don't you dare say Yasemin.
1488
01:20:52,600 --> 01:20:55,399
She is a gossip, she will immediately report.
1489
01:20:55,400 --> 01:21:00,199
Nergiz, how can you expect something like this from me? Sorry!
1490
01:21:00,200 --> 01:21:04,199
Sometimes you are with good intentions ...
1491
01:21:04,200 --> 01:21:04,679
1492
01:21:04,680 --> 01:21:05,599
Not necessary!
1493
01:21:05,600 --> 01:21:08,719
Aslan, you can blab it...
1494
01:21:09,200 --> 01:21:13,119
Aslan, I feel so bad, why are you offended?
1495
01:21:13,120 --> 01:21:15,239
Please don't upset me, let's go.
1496
01:21:15,240 --> 01:21:19,559
Ok, next, ok ...
1497
01:21:22,840 --> 01:21:23,799
Is that all, Ryuzgar?
1498
01:21:24,000 --> 01:21:25,199
Yes all.
1499
01:21:25,240 --> 01:21:26,239
Okay.
1500
01:21:26,360 --> 01:21:27,919
Let's use the last two.
1501
01:21:27,920 --> 01:21:30,479
For the last one, add some flowers.
1502
01:21:30,480 --> 01:21:32,119
Back here some flowers too.
1503
01:21:32,120 --> 01:21:32,719
Sure.
1504
01:21:32,720 --> 01:21:34,799
Bravo, health to your hands, great.
1505
01:21:34,840 --> 01:21:37,759
I thought about the idea you told me yesterday at lunch, I liked it, Ryuzgar.
1506
01:21:37,760 --> 01:21:40,679
We'll take photos for advertising, okay?
1507
01:21:40,680 --> 01:21:41,239
Okay.
1508
01:21:41,240 --> 01:21:42,079
Of course, Mr. Bora.
1509
01:21:42,160 --> 01:21:42,599
Excellent.
1510
01:21:42,760 --> 01:21:43,399
Wrinkle.
1511
01:21:43,640 --> 01:21:44,239
Wrinkle?
1512
01:21:44,280 --> 01:21:45,159
Just Bora.
1513
01:21:45,400 --> 01:21:46,679
You're right, Bora.
1514
01:21:46,680 --> 01:21:49,919
Then I will go to ours, discuss the subject of photography.
1515
01:21:49,920 --> 01:21:51,039
Health to your hands.
1516
01:21:51,040 --> 01:21:52,279
Thank you.
1517
01:21:54,160 --> 01:21:55,039
Ms. Tugce ...
1518
01:21:55,040 --> 01:21:55,959
See you.
1519
01:21:55,960 --> 01:21:56,479
See you.
1520
01:21:58,360 --> 01:21:59,439
1521
01:22:01,280 --> 01:22:03,599
A very talented person, isn't she, Ms. Tugce?
1522
01:22:03,720 --> 01:22:04,879
That's right.
1523
01:22:04,880 --> 01:22:07,839
He added even more clients to us.
1524
01:22:08,200 --> 01:22:10,559
I thought you didn't really like Ryuzgar.
1525
01:22:10,560 --> 01:22:13,759
To be honest, when I saw you at the firm, I was surprised.
1526
01:22:13,760 --> 01:22:14,399
Look, I'm very ashamed now.
1527
01:22:14,400 --> 01:22:15,759
Look, I'm very ashamed now.
1528
01:22:16,000 --> 01:22:19,799
But he insisted so much that I decided to give him a chance.
1529
01:22:19,880 --> 01:22:21,399
You are right, when he did this at the company, I was also surprised, to be honest.
1530
01:22:21,400 --> 01:22:23,799
You are right, when he did this at the company, I was also surprised, to be honest.
1531
01:22:23,800 --> 01:22:24,719
What do you think I can do?
1532
01:22:24,720 --> 01:22:25,119
You know I don't like this at the firm, Tugce.
1533
01:22:25,120 --> 01:22:27,599
You know I don't like this at the firm, Tugce.
1534
01:22:27,760 --> 01:22:29,239
Why, Bora?
1535
01:22:29,400 --> 01:22:33,279
Is there a place for love?
1536
01:22:33,280 --> 01:22:36,799
You don't know where and when you will fall in love.
1537
01:22:36,800 --> 01:22:37,879
Am I not right?
1538
01:22:37,880 --> 01:22:38,319
Am I not right?
1539
01:22:40,680 --> 01:22:44,559
This is a cruel explanation for people who cannot control their feelings.
1540
01:22:44,560 --> 01:22:50,239
If you were a worker and not a partner, then things would not look so cute.
1541
01:22:51,000 --> 01:22:52,159
Got it.
1542
01:22:52,920 --> 01:22:53,919
I am glad.
1543
01:22:53,920 --> 01:22:54,239
I am glad.
1544
01:22:55,840 --> 01:22:57,159
See you later.
1545
01:22:57,160 --> 01:22:59,999
Okay, I'm in the office.
1546
01:23:33,040 --> 01:23:37,639
Hello easy work, I wanted to meet Mr. Bora.
1547
01:23:37,640 --> 01:23:38,879
1548
01:23:39,320 --> 01:23:40,759
About the interview.
1549
01:23:41,000 --> 01:23:42,799
Let's take a walk, please.
1550
01:23:42,800 --> 01:23:43,879
I'll get through.
1551
01:24:04,120 --> 01:24:07,239
Fill out the form, we^ wjl[ggcept it in turn.
1552
01:24:08,280 --> 01:24:09,319
Hello.
1553
01:24:09,320 --> 01:24:10,479
Hello.
1554
01:24:10,600 --> 01:24:15,199
I'll take the form, let the best win, won't you?
1555
01:24:20,400 --> 01:24:22,239
Are you married?
1556
01:24:22,480 --> 01:24:23,959
Yes. What about?
1557
01:24:23,960 --> 01:24:25,239
Please accept my cendelences sweetheart.
1558
01:24:25,240 --> 01:24:28,399
Wherever you go, unmarried people are chosen first.
1559
01:24:28,400 --> 01:24:32,159
The bosses want neither husbands nor children, as they interfere.
1560
01:24:32,160 --> 01:24:33,279
Right.
1561
01:24:34,280 --> 01:24:35,479
What salary did you write?
1562
01:24:36,560 --> 01:24:38,199
Write 8.
1563
01:24:38,200 --> 01:24:44,079
Mr. Bora takes those who write high wages, then even bargain.
1564
01:24:44,120 --> 01:24:45,639
I will write everything I can.
1565
01:24:45,640 --> 01:24:47,559
I will write everything I can.
1566
01:24:47,560 --> 01:24:51,399
They do not even let those who have not graduated from the university go beyond the threshold.
1567
01:24:54,840 --> 01:24:56,159
Yes, I'll take the forms.
1568
01:24:56,160 --> 01:24:57,039
Ask.
1569
01:24:57,040 --> 01:24:58,679
You were the last one to come.
1570
01:24:58,680 --> 01:24:59,599
But I gave it first.
1571
01:24:59,600 --> 01:25:00,959
But we have been waiting here for-sp many hours.
1572
01:25:00,960 --> 01:25:01,639
I can't help it.
1573
01:25:01,640 --> 01:25:02,319
I can't help it.
1574
01:25:02,840 --> 01:25:04,599
was invited by Mr. Bora.
1575
01:25:07,200 --> 01:25:10,319
Mr. Bora gave me his business card.
1576
01:25:10,320 --> 01:25:16,559
The kitty gnawed a little, so there is a hole, but not a problem, his signature is there.
1577
01:25:16,560 --> 01:25:19,919
You know your boss's signature, right?
1578
01:25:20,080 --> 01:25:24,159
He said that these were the requirements, asked me to come, that the work was ready and we were waiting for me.
1579
01:25:24,160 --> 01:25:26,679
Send them, don't worry.
1580
01:25:39,640 --> 01:25:41,079
Enter.
1581
01:25:46,280 --> 01:25:48,519
You can leave the form on the table.
1582
01:25:57,600 --> 01:25:58,919
Ada Tezyun.
1583
01:25:59,160 --> 01:26:00,719
Year of birth I995.
1584
01:26:00,720 --> 01:26:03,719
Graduated from Istanbul University, Faculty of Philology.
1585
01:26:03,960 --> 01:26:05,199
Single.
1586
01:26:05,520 --> 01:26:07,199
But experience ...
1587
01:26:08,880 --> 01:26:09,839
Hey!
1588
01:26:15,960 --> 01:26:19,079
Look, I'll ask a very important question for you, but very simple, don’t worry.
1589
01:26:19,080 --> 01:26:19,879
Of course I do.
1590
01:26:19,880 --> 01:26:21,119
What are you doing here?
1591
01:26:22,440 --> 01:26:24,759
You told me to call you if I felt bad.
1592
01:26:24,880 --> 01:26:27,439
They gave me a business card.
1593
01:26:27,440 --> 01:26:30,119
Yes, and you tore it apart before my eyes.
1594
01:26:30,320 --> 01:26:31,319
Is not it?
1595
01:26:31,320 --> 01:26:32,079
Is not it? Yes, it was like that.
1596
01:26:32,080 --> 01:26:33,839
Is not it? Yes, it was like that.
1597
01:26:34,760 --> 01:26:38,959
This is a side effect of the pills, I was uncomfortable.
1598
01:26:39,080 --> 01:26:40,559
Uncomfortable?
1599
01:26:40,720 --> 01:26:42,039
Yes.
1600
01:26:42,040 --> 01:26:44,199
My business card?
1601
01:26:44,200 --> 01:26:45,599
You also glued it on?
1602
01:26:46,600 --> 01:26:47,559
Give me.
1603
01:26:47,640 --> 01:26:48,919
Not.
1604
01:26:48,920 --> 01:26:50,239
Come on, I'll take a look, it became interesting to me.
1605
01:26:50,240 --> 01:26:52,439
Have you seen your business cards?
1606
01:26:52,440 --> 01:26:53,559
Give me a business card!
1607
01:26:53,720 --> 01:26:54,519
1608
01:26:54,520 --> 01:26:54,879
1609
01:27:00,960 --> 01:27:02,279
Sumptuously!
1610
01:27:02,480 --> 01:27:04,279
True, insredible!
1611
01:27:04,280 --> 01:27:05,799
Superbly simple!
1612
01:27:05,800 --> 01:27:09,959
I would find this piece too, then it would be delicious!
1613
01:27:09,960 --> 01:27:11,959
I searched, but did not find ...
1614
01:27:14,640 --> 01:27:20,079
This, Mr. Bora, I created a lot of problems for you yesterday, I know.
1615
01:27:20,080 --> 01:27:23,119
Whatever you say, you're right, really, I'm sorry.
1616
01:27:23,120 --> 01:27:28,039
The doctor said there might be headaches after the accident, but he didn't talk about such changes, you know?
1617
01:27:28,280 --> 01:27:30,359
Yes, yes, right?
1618
01:27:30,360 --> 01:27:30,759
Yes, yes, right?
1619
01:27:30,760 --> 01:27:35,359
Apparently, this happened to me for the first time, too, I also do not know.
1620
01:27:36,240 --> 01:27:45,479
You read, Mr. Bora, I am Ada Tezun, born in I995, graduated from the Faculty of Philology.
1621
01:27:47,760 --> 01:27:50,999
I am not married, precisely, I am not married.
1622
01:27:51,000 --> 01:27:52,719
What city are you participating from?
1623
01:27:53,000 --> 01:27:58,799
No, I’ll say from this whether I like you or not, okay? Will it fit?
1624
01:28:01,920 --> 01:28:05,639
Jokes fly in the air.
1625
01:28:05,680 --> 01:28:07,559
Well started,Mr. Bora.
1626
01:28:07,560 --> 01:28:08,199
Well started, Mr. Bora.
1627
01:28:08,400 --> 01:28:09,239
Very funny, good.
1628
01:28:09,240 --> 01:28:10,759
Very funny, good.
1629
01:28:11,160 --> 01:28:17,239
Mr. Bora, as far as I know myself, I write, this is one of my works.
1630
01:28:17,240 --> 01:28:20,279
I will not consider you since you have no experience.
1631
01:28:20,280 --> 01:28:22,599
You can go, then apply for another position.
1632
01:28:24,440 --> 01:28:29,199
It is not always possible exactly what we want, unfortunately.
1633
01:28:29,200 --> 01:28:32,839
But you have to start somewhere, I think.
1634
01:28:43,720 --> 01:28:50,079
Come on, come on, do you really think I'll take you to work after yesterday?
1635
01:28:53,840 --> 01:28:58,039
Mr. Bora, last night I
1636
01:28:58,040 --> 01:28:59,199
45 thousand?
1637
01:29:05,400 --> 01:29:06,639
The salary?
1638
01:29:06,640 --> 01:29:08,239
Yes, yes, salary.
1639
01:29:08,240 --> 01:29:11,759
And insurance, everything is available.
1640
01:29:11,760 --> 01:29:12,639
Excellent.
1641
01:29:12,640 --> 01:29:15,479
I'm talking about the damage you've done to my car.
1642
01:29:16,680 --> 01:29:17,959
45 thousand.
1643
01:29:19,480 --> 01:29:20,319
Yes.
1644
01:29:20,320 --> 01:29:21,399
Yes?
1645
01:29:21,400 --> 01:29:22,279
Yes.
1646
01:29:24,320 --> 01:29:25,559
Big money.
1647
01:29:25,600 --> 01:29:25,919
1648
01:29:26,960 --> 01:29:27,999
45 thousand.
1649
01:29:29,120 --> 01:29:35,759
Mr. Bora, I have a proposal for you, I will immediately offer you ...
1650
01:29:36,240 --> 01:29:44,559
Mr. Bora, you take me to work, I will repay my debt every month from my salary.
1651
01:29:45,280 --> 01:29:49,799
I will not owe you, everyone knows me, you can ask the district.
1652
01:29:49,800 --> 01:29:52,399
But you are not using me professionally.
1653
01:29:52,400 --> 01:29:53,399
You can not do it this way.
1654
01:29:53,400 --> 01:29:54,959
I'll come back in and start...
1655
01:29:54,960 --> 01:29:59,599
I'm trying to take advantage of you professionally, but you're acting like a clown, so it's bard for me.
1656
01:29:59,600 --> 01:30:05,319
In addition, I fundamentally do not work with such ambitious people who are ruled by their feelings.
1657
01:30:05,320 --> 01:30:06,479
You can go.
1658
01:30:08,640 --> 01:30:10,519
You can go as you came, passed.
1659
01:30:11,240 --> 01:30:16,799
Mr. Bora, I'm really going out if you read this.
1660
01:30:16,800 --> 01:30:17,559
I will not read.
1661
01:30:17,560 --> 01:30:19,679
Read it, Mr. Bora, please.
1662
01:30:22,360 --> 01:30:23,839
I will not read, you can go.
1663
01:30:23,840 --> 01:30:28,199
So hard to read the author?
1664
01:30:28,200 --> 01:30:32,599
Plus, this person was fired from their job because of you.
1665
01:30:32,600 --> 01:30:36,679
He is hungry, homeless, needs food ...
1666
01:30:36,680 --> 01:30:39,239
You must do a good deed, right?
1667
01:30:39,240 --> 01:30:43,039
I need money for bread, Mr. Bora, I'm hungry.
1668
01:30:43,520 --> 01:30:44,879
Memory...
1669
01:30:44,880 --> 01:30:45,759
What?
1670
01:30:48,040 --> 01:30:51,399
Human memory is a very strange thing, isn't it?
1671
01:30:51,400 --> 01:30:59,159
Some people worry about something, then turn everything over I80 degrees and make the opposite person believe in it.
1672
01:31:01,680 --> 01:31:03,319
I did not get that?
1673
01:31:04,760 --> 01:31:05,879
Will explain...
1674
01:31:06,680 --> 01:31:09,439
If I don't remember correctly, then correct me, okay?
1675
01:31:09,440 --> 01:31:17,679
You told me yesterday: "You will protect me, you vile macho, idiot, bad person, rude ..." and so on, am I right?
1676
01:31:20,640 --> 01:31:21,799
Am I right?
1677
01:31:22,000 --> 01:31:24,599
Right.
1678
01:31:24,840 --> 01:31:25,839
You can go.
1679
01:31:29,360 --> 01:31:31,759
Okay, read it and I'll go, come on.
1680
01:31:34,080 --> 01:31:34,399
1681
01:31:35,400 --> 01:31:36,799
I'm calliriig.the security.
1682
01:31:36,800 --> 01:31:41,199
Okay, I go out like what I said ..
1683
01:31:44,480 --> 01:31:44,999
1684
01:31:45,200 --> 01:31:49,759
Mr. Bora, you are fixated on 45 thousand, that's why you don't want to read, I'll read ...
1685
01:31:49,760 --> 01:31:51,439
Don't read!
1686
01:31:51,560 --> 01:31:54,199
I beg your pardon, you are burnt out, I will bring ice ...
1687
01:31:54,200 --> 01:31:56,079
Damn it all! I'm tired of you!
1688
01:31:56,080 --> 01:31:57,439
-Are you a problem on my head? -Not...
1689
01:31:57,440 --> 01:31:58,519
Are you a problem on my head?
1690
01:31:58,520 --> 01:32:00,559
-Look at my appearance? -I can wipe ...
1691
01:32:00,560 --> 01:32:01,239
Go out please log out please get out please!
1692
01:32:01,240 --> 01:32:03,039
Look at me! Look at me!
1693
01:32:04,160 --> 01:32:06,839
Look, since yesterday what has not happened to me because of you.
1694
01:32:06,840 --> 01:32:07,559
-Clear? -Yes.
1695
01:32:07,560 --> 01:32:09,239
-I'm tired of you, can you come out? -Mr. Bora ...
1696
01:32:09,240 --> 01:32:10,919
Come out! Come out!
1697
01:32:11,040 --> 01:32:12,719
Come out! Leave the company too!
1698
01:32:12,720 --> 01:32:14,119
r cannot look at you.
1699
01:32:14,120 --> 01:32:15,239
Why?
1700
01:32:15,240 --> 01:32:17,639
You blind me.
1701
01:32:17,960 --> 01:32:19,559
Thank you.
1702
01:32:24,200 --> 01:32:27,599
I haven't felt this way before, you know?
1703
01:32:27,600 --> 01:32:30,839
Of course, I have not seen women like you.
1704
01:32:30,840 --> 01:32:32,239
Yes.
1705
01:32:32,520 --> 01:32:33,839
A life.
1706
01:32:33,840 --> 01:32:35,719
Yes, life.
1707
01:32:35,960 --> 01:32:38,119
I left my phone on the ta^l’e.
1708
01:32:38,120 --> 01:32:39,679
You come down, I will come.
1709
01:32:39,680 --> 01:32:41,119
Good good.
1710
01:32:41,760 --> 01:32:42,199
1711
01:32:47,240 --> 01:32:49,359
Come here! Go!
1712
01:32:49,360 --> 01:32:50,439
The wind?
1713
01:32:53,160 --> 01:32:55,039
Girl what are you doing here?
1714
01:32:55,320 --> 01:32:59,639
Ryuzgar, I'm sorry, I was rude to you yesterday.
1715
01:32:59,640 --> 01:33:02,239
Let's sit down and talk, what do you say?
1716
01:33:02,240 --> 01:33:04,919
Hell, it's over, it's over, why d® you insist?
1717
01:33:04,920 --> 01:33:06,119
It's over, please.
1718
01:33:06,120 --> 01:33:09,039
Did you leave me because of this woman?
1719
01:33:09,040 --> 01:33:12,639
I can do makeup too, I can dress beautifully too.
1720
01:33:12,640 --> 01:33:14,759
I can walk in heels too, what is it?
1721
01:33:14,760 --> 01:33:16,279
Hell why are you kidding yourself?
1722
01:33:16,280 --> 01:33:17,319
Why are you doing this?
1723
01:33:17,320 --> 01:33:20,839
You are so, Ada, do not deceive yourself, you are so, so.
1724
01:33:22,080 --> 01:33:26,999
Okay, no problem, but mine is different, your way is different, okay?
1725
01:33:27,000 --> 01:33:28,039
Everything is over.
1726
01:33:28,040 --> 01:33:28,999
I'll change.
1727
01:33:29,120 --> 01:33:32,479
However, I promise, I will be completely different.
1728
01:33:32,600 --> 01:33:35,999
Come on, give us and me one chance, come on.
1729
01:33:36,000 --> 01:33:38,399
Ada, you torture me and yourself.
1730
01:33:38,400 --> 01:33:39,999
This is a job ...
1731
01:33:40,680 --> 01:33:42,119
Go home, I'll come.
1732
01:33:42,120 --> 01:33:42,599
Go home, I'll come.
1733
01:33:42,600 --> 01:33:43,559
I'll come and talk.
1734
01:33:43,560 --> 01:33:44,279
I'll come and talk.
1735
01:33:44,280 --> 01:33:44,879
Will you come?
1736
01:33:44,880 --> 01:33:45,399
Will you come?
1737
01:33:45,400 --> 01:33:45,879
Yes.
1738
01:33:45,960 --> 01:33:47,119
But only to talk.
1739
01:33:47,120 --> 01:33:48,159
Okay?
1740
01:33:53,640 --> 01:33:55,159
Okay, see you tonight.
1741
01:33:55,160 --> 01:33:56,799
Oh my God!
1742
01:34:02,560 --> 01:34:07,999
I will work here, Ryuzgar, you will see, I will work here.
1743
01:34:08,520 --> 01:34:14,319
I will destroy both her and you, you will see.
1744
01:34:14,680 --> 01:34:19,359
You will see me everywhere.
1745
01:34:21,160 --> 01:34:27,119
Come on girl, come on, Ada, come on, come on.
1746
01:34:29,200 --> 01:34:32,639
I'm tired, really, I'm tired.
1747
01:34:33,400 --> 01:34:35,239
True, I'm tired.
1748
01:34:35,240 --> 01:34:38,239
As if yesterday was not enough, she destroyed my today too.
1749
01:34:38,480 --> 01:34:41,319
I'm tired of changing shirts, tired.
1750
01:34:48,640 --> 01:34:49,839
What are you doing here?
1751
01:34:49,840 --> 01:34:51,199
Can you come out please?
1752
01:35:00,480 --> 01:35:01,879
Everything!
1753
01:35:01,880 --> 01:35:04,799
A couple of minutes, everything is very short!
1754
01:35:06,160 --> 01:35:07,439
Happiness Games:
1755
01:35:07,680 --> 01:35:11,639
Everyone is now talking about not believing in love.
1756
01:35:11,640 --> 01:35:15,719
Men are at enmity with women because women never stop looking for love.
1757
01:35:15,720 --> 01:35:22,479
They do not stop believing in love and chasing it, they are not afraid to work for love.
1758
01:35:22,480 --> 01:35:27,759
Love is not to run away at the first raised tone, not to constantly look at each other.
1759
01:35:27,760 --> 01:35:30,839
Love is looking in one direction.
1760
01:35:30,840 --> 01:35:33,879
All the chaos starts just being angry.
1761
01:35:36,600 --> 01:35:37,879
Can I take a look?
1762
01:35:37,880 --> 01:35:39,879
Please, please.
1763
01:35:46,280 --> 01:35:49,079
I don’t know what your problem is and I don’t want to know.
1764
01:35:51,880 --> 01:35:52,999
But...
1765
01:35:53,000 --> 01:35:57,719
If I know that my company goes bankrupt, I won't hire you.
1766
01:36:04,320 --> 01:36:05,599
But, Mr. Bora ...
1767
01:36:05,600 --> 01:36:06,359
But, Mr. Bora ...
1768
01:36:08,680 --> 01:36:13,119
If I see you again, I will not be as polite as I am now.
1769
01:36:14,240 --> 01:36:16,159
Your pen, please.
1770
01:36:38,200 --> 01:36:39,519
This girl ...
1771
01:36:39,520 --> 01:36:42,679
We went and had dinner, brother,-.everything went well.
1772
01:36:42,680 --> 01:36:43,399
AND?
1773
01:36:43,400 --> 01:36:44,799
I asked to leave her at the hotel ...
1774
01:36:44,800 --> 01:36:45,919
Later?
1775
01:36:45,920 --> 01:36:50,039
I said I would leave, then we drove off, I left her at the hotel ...
1776
01:36:55,440 --> 01:36:57,439
And I returned home and went to bed.
1777
01:36:58,480 --> 01:36:59,559
What brother?
1778
01:36:59,840 --> 01:37:00,239
1779
01:37:00,240 --> 01:37:03,119
Leave it, cousin, don't. Okay, then I woni't tell.
1780
01:37:03,120 --> 01:37:05,079
If you're kidding me, I won't tell you.
1781
01:37:05,080 --> 01:37:07,519
What should I do, brother? I'm not as lucky as you.
1782
01:37:07,520 --> 01:37:09,719
Women don't like me. Don't fall in love.
1783
01:37:10,000 --> 01:37:11,599
This is exactly what you do not understand.
1784
01:37:11,600 --> 01:37:15,639
What is this part that I don't understand? Tell me, I will at least take action.
1785
01:37:15,960 --> 01:37:17,199
Then listen to me well.
1786
01:37:18,280 --> 01:37:20,799
Look, what we call love is left in the books with fairy tales.
1787
01:37:20,800 --> 01:37:21,959
Forget them already.
1788
01:37:21,960 --> 01:37:24,199
Nobody is honest. Neither man nor woman.
1789
01:37:24,280 --> 01:37:28,239
If they are honest enough, it will immediately become clear at the first meeting what and who needs it.
1790
01:37:28,240 --> 01:37:29,319
Where does this courage come from?
1791
01:37:29,320 --> 01:37:30,559
Everyone is running'.
1792
01:37:30,560 --> 01:37:31,559
Everyone is afraid
1793
01:37:31,560 --> 01:37:34,839
Cousin, this is your coldness in terms of love.
1794
01:37:34,840 --> 01:37:37,759
I wonder if this is bemuse @f the relationship that you had in the past with Asli?
1795
01:37:37,760 --> 01:37:39,839
But. Enough.
1796
01:37:40,760 --> 01:37:41,559
Okay.
1797
01:37:41,640 --> 01:37:43,679
Okay, this is a forbidden area, we don't go there:
1798
01:37:43,680 --> 01:37:45,759
Okay, your sensitive topic.
1799
01:37:45,800 --> 01:37:46,359
1800
01:37:47,040 --> 01:37:50,359
I'll say something, cousin. There is one girl here.
1801
01:37:50,360 --> 01:37:53,279
I almost burst here that it will work. What is it?
1802
01:37:56,480 --> 01:37:57,199
What?
1803
01:37:57,200 --> 01:37:58,199
Do you know who this girl is?
1804
01:37:58,200 --> 01:37:58,879
Who!
1805
01:37:59,120 --> 01:38:00,159
Yesterday's girl.
1806
01:38:00,560 --> 01:38:01,639
Yesterday's girl?
1807
01:38:02,160 --> 01:38:03,759
He said he crashed into her car.
1808
01:38:03,880 --> 01:38:05,359
I took her to the hospital.
1809
01:38:05,440 --> 01:38:07,159
And, of course, the situation is clear.
1810
01:38:07,160 --> 01:38:09,399
I drove into the car. Everything came together for me.
1811
01:38:09,400 --> 01:38:10,039
It came together.
1812
01:38:10,040 --> 01:38:10,439
It came together.
1813
01:38:10,440 --> 01:38:11,839
What did you agree on?
1814
01:38:11,840 --> 01:38:13,519
- It's okay, brother, okay. -What came together then?
1815
01:38:13,520 --> 01:38:14,999
You drove into a girl's ear.
1816
01:38:15,280 --> 01:38:18,479
And the girl fell in love. So, you’re lucky, brother, of course.
1817
01:38:18,480 --> 01:38:20,319
When is Bohr's .theme.
1818
01:38:20,320 --> 01:38:22,159
Women don't have a match.
1819
01:38:22,160 --> 01:38:23,759
-Okay, there is no such thing. -Do not be stupid, where does this?
1820
01:38:23,760 --> 01:38:26,599
-If I crashed, a man would come out.
-I took the girl’td the hospital.
1821
01:38:26,600 --> 01:38:27,599
AND?
1822
01:38:27,720 --> 01:38:28,519
What girl is that?
1823
01:38:28,520 --> 01:38:31,479
Mr. Bora, there is something very important that you need to see.
1824
01:38:36,040 --> 01:38:38,879
Men are not creatures created for a single wife.
1825
01:38:39,000 --> 01:38:41,599
In my opinion, the first.. -Let it be damned!
1826
01:38:47,840 --> 01:38:51,119
Let it be damned! Someone took us on the phone.
1827
01:38:52,360 --> 01:38:53,879
Let's say the opposite happened.
1828
01:38:54,000 --> 01:38:55,799
Then, I know how to punish her.
1829
01:38:55,800 --> 01:38:59,319
After all, violence is part of who we are, right?
1830
01:38:59,880 --> 01:39:02,799
Scoundrel! You played with my feelings!
1831
01:39:03,080 --> 01:39:05,279
You are a rapist, Bora Dorussez!
1832
01:39:08,320 --> 01:39:09,879
This is not a complete shot.
1833
01:39:09,960 --> 01:39:13,719
I explained that this is all a game and that I was learning this for a new project!
1834
01:39:13,720 --> 01:39:15,519
They were cut from the moment I started the story.
1835
01:39:15,520 --> 01:39:17,559
And the girl's last words are inserted at the end.
1836
01:39:17,720 --> 01:39:18,519
1837
01:39:20,160 --> 01:39:20,919
1838
01:39:20,920 --> 01:39:23,239
Someone specifically shot this video and did so.
1839
01:39:23,240 --> 01:39:24,839
It was not filmed by accident.
1840
01:39:25,000 --> 01:39:26,239
Bora, are you okay?
1841
01:39:26,240 --> 01:39:31,399
I can't believe what is happening! The number of our subscribers is falling.
1842
01:39:34,520 --> 01:39:36,039
You can go out.
1843
01:39:48,240 --> 01:39:50,359
Who knew that I was going to this restaurant?
1844
01:39:51,000 --> 01:39:52,439
What does it mean?
1845
01:39:53,560 --> 01:39:56,079
This video was filmed to ruin my reputation.
1846
01:39:56,080 --> 01:39:57,879
Who knew that I was going to that restaurant?
1847
01:39:57,880 --> 01:40:00,639
Cousin, okay, fcalm down. Calm, what are you saying?
1848
01:40:02,200 --> 01:40:03,199
But.
1849
01:40:03,720 --> 01:40:05,919
Someone found out that I will go to this restaurant.
1850
01:40:06,200 --> 01:40:07,839
And, most likely, I will do the same.
1851
01:40:12,680 --> 01:40:17,119
A joint statement by women that phrases that generate violence against women.
1852
01:40:17,120 --> 01:40:20,479
And they develop it. Speaking about the fact that these words cannot be spoken.
1853
01:40:20,480 --> 01:40:21,119
The site "BizdeBoyle.net" has been declared a bikot.
1854
01:40:21,120 --> 01:40:23,159
The site "BizdeBoyle.net" has been declared a bikot.
1855
01:40:23,160 --> 01:40:24,319
What will happen now?
1856
01:40:24,320 --> 01:40:25,919
I wonder if the office will go bankrupt?
1857
01:40:25,920 --> 01:40:28,559
Well .. We are waiting for what will be seen here.
1858
01:40:30,520 --> 01:40:32,159
What do you see? Tell me already!
1859
01:40:32,160 --> 01:40:34,479
We are all exftayistejil.
1860
01:40:34,480 --> 01:40:37,039
There were no stepladders in the pits.
1861
01:40:37,040 --> 01:40:39,199
I wonder if we can polch the salary for this month?
1862
01:40:39,680 --> 01:40:40,799
You will receive.
1863
01:40:40,960 --> 01:40:42,959
Run, save yourself.
1864
01:40:42,960 --> 01:40:45,039
Maps will not lie.
1865
01:40:45,040 --> 01:40:48,479
Blood, sweat, tears.
1866
01:40:48,840 --> 01:40:50,079
And revenge.
1867
01:40:50,160 --> 01:40:52,839
What does revenge and bankruptcy of the office have to do with it?
1868
01:40:52,920 --> 01:40:55,439
Enough, you've seen.^raWgh. @o on.
1869
01:40:55,440 --> 01:40:57,679
Don't spread bad energy. Some on.
1870
01:41:01,760 --> 01:41:03,119
You can stay.
1871
01:41:07,120 --> 01:41:09,159
What does the signature mean?
1872
01:41:09,400 --> 01:41:11,359
Previously, everything was perfect.
1873
01:41:12,680 --> 01:41:14,599
-I got it, I g®t it, Mr. Fikret.
1874
01:41:14,720 --> 01:41:17,039
Only now we will review our working relationship with you.
1875
01:41:17,040 --> 01:41:20,159
We expected you to be with us not only on good days, but also on bad days.
1876
01:41:20,920 --> 01:41:22,359
Easy work, thanks.
1877
01:41:22,560 --> 01:41:23,519
Thank you.
1878
01:41:24,880 --> 01:41:26,239
You moron.
1879
01:41:27,840 --> 01:41:29,119
What does Bora say
1880
01:41:29,880 --> 01:41:32,479
They think that doing this is damaging my commercial reputation.
1881
01:41:32,800 --> 01:41:33,919
And they are right.
1882
01:41:34,680 --> 01:41:36,919
It is, after all, an office that deals with public relations.
1883
01:41:39,800 --> 01:41:41,519
The owner of the cafe you wanted to visit.
1884
01:41:41,520 --> 01:41:42,919
-Day. God.
1885
01:41:43,240 --> 01:41:44,239
Hello, Mr. God.
1886
01:41:44,240 --> 01:41:45,879
Let it be a thing of the past, Mr. Bora.
1887
01:41:45,880 --> 01:41:49,479
I was very saddened that this situation happened in our institution.
1888
01:41:49,480 --> 01:41:50,999
Can we do something?
1889
01:41:51,000 --> 01:41:51,759
You can.
1890
01:41:51,880 --> 01:41:52,559
You know the situation.
1891
01:41:52,560 --> 01:41:53,039
You know the situation.
1892
01:41:53,040 --> 01:41:55,439
I need video surveillance cameras that are inside the restaurant.
1893
01:41:55,440 --> 01:41:56,239
Urgently.
1894
01:41:56,840 --> 01:41:58,479
I would very much like to give them to you.
1895
01:41:58,480 --> 01:42:01,199
But last night a thief got into the restaurant.
1896
01:42:01,400 --> 01:42:02,279
What?
1897
01:42:02,920 --> 01:42:04,679
The thief stole the records?
1898
01:42:07,280 --> 01:42:08,839
Sorry, Mr. Bora.
1899
01:42:09,160 --> 01:42:12,559
If there is anything else we can help with, we will gladly help.
1900
01:42:13,560 --> 01:42:14,239
Not.
1901
01:42:14,240 --> 01:42:15,719
Let him stay in ...
1902
01:42:19,280 --> 01:42:20,879
You seem to be right, Bora.
1903
01:42:21,120 --> 01:42:23,279
Looks like someone set a trap for you.
1904
01:42:23,840 --> 01:42:27,159
Again I decided everything, well done, figured it out.
1905
01:42:27,800 --> 01:42:29,839
Bora, brother, who will do this?
1906
01:42:31,440 --> 01:42:32,879
It later.
1907
01:42:35,520 --> 01:42:37,599
We first need to save the situation.
1908
01:42:45,840 --> 01:42:47,159
So much work.
1909
01:42:47,760 --> 01:42:48,959
So many workers.
1910
01:42:56,280 --> 01:42:58,559
I can't lose everything.
1911
01:43:06,120 --> 01:43:08,199
I swear I said what I wanted.
1912
01:43:08,200 --> 01:43:10,759
If you don’t want, don’t go, Yasemin. Stay here.
1913
01:43:10,760 --> 01:43:11,959
We're leaving.
1914
01:43:11,960 --> 01:43:14,239
I swear, sister, as you start, that's all.
1915
01:43:14,240 --> 01:43:16,319
What Istanbul looking at the night, for God's sake.
1916
01:43:16,320 --> 01:43:19,119
Girl, I tell you, I have the same dream for several days.
1917
01:43:19,120 --> 01:43:22,159
My girl has a problem. Can't I feel it?
1918
01:43:22,440 --> 01:43:23,439
Aslan.
1919
01:43:23,440 --> 01:43:25,759
Are you taking me, tell me?
1920
01:43:26,520 --> 01:43:28,559
My mint candy, I said, I'm taking it.
1921
01:43:28,560 --> 01:43:30,879
Am I going to contradict your word?
1922
01:43:32,040 --> 01:43:33,119
Let's go.
1923
01:43:33,280 --> 01:43:35,479
Let's go, okay, but we'll go tomorrow.
1924
01:43:35,480 --> 01:43:37,359
I can't wait for tomorrow!
1925
01:43:37,360 --> 01:43:38,759
Tomorrow speaks!
1926
01:43:40,680 --> 01:43:42,199
I read it on the news.
1927
01:43:42,200 --> 01:43:43,599
A lot of people on the road.
1928
01:43:43,600 --> 01:43:46,719
God forbid, the roads are crowded.
1929
01:43:46,800 --> 01:43:51,319
Even if stones come from the sky, if I said that we were going, then we were going.
1930
01:43:56,720 --> 01:43:57,999
My dear sister.
1931
01:43:58,840 --> 01:44:01,879
I promise Ada will not live your destiny.
1932
01:44:03,880 --> 01:44:05,639
She will be very happy.
1933
01:44:06,920 --> 01:44:08,479
Do not worry.
1934
01:44:13,360 --> 01:44:14,199
Come on.
1935
01:44:14,200 --> 01:44:16,999
Come on, change your clothes, let's go out already.
1936
01:44:56,400 --> 01:44:59,959
Sister, there will be a hurricane, the news said.
1937
01:44:59,960 --> 01:45:02,399
Goes to Istanbul. Hurricane.
1938
01:45:02,400 --> 01:45:04,999
They say that you can get into it and disappear.
1939
01:45:05,000 --> 01:45:07,439
Sister, we can go home from here.
1940
01:45:07,440 --> 01:45:09,439
Let the hurricane fear me.
1941
01:45:09,520 --> 01:45:14,239
Even if a volcano suddenly bursts out, a tsunami happens, the end of the world comes, we go to Istanbul, Yasemin.
1942
01:45:14,240 --> 01:45:17,359
True, there is already a volcano effect in the car and there.
1943
01:45:17,360 --> 01:45:19,119
And a hurricane, but.
1944
01:45:22,880 --> 01:45:25,159
-Where are we? -Speak, darling.
1945
01:45:25,160 --> 01:45:26,959
I really want to write.
1946
01:45:28,080 --> 01:45:31,679
Aslan, a little is left, bear with me, my love.
1947
01:45:42,320 --> 01:45:43,159
I'm listening.
1948
01:45:43,160 --> 01:45:45,919
Good day. We called about the fact that you wanted to get a job.
1949
01:45:45,920 --> 01:45:48,239
-Provide an address for the meeting. - Wrong number.
1950
01:45:48,240 --> 01:45:50,159
But the statement indicated this number.
1951
01:45:50,160 --> 01:45:51,999
Honey, wrong number.
1952
01:45:52,000 --> 01:45:53,639
Come on. Come on.
1953
01:45:55,240 --> 01:45:59,599
Where they find my number, I don’t understand. Day and night "wrong number".
1954
01:46:03,000 --> 01:46:05,639
Where does it all come to Bora's head?
1955
01:46:05,640 --> 01:46:07,519
All sorts of videos and stuff.
1956
01:46:07,520 --> 01:46:11,519
If he was married, he would have a child, would that be all? Not.
1957
01:46:12,480 --> 01:46:15,279
But do you know what upsets me the most?
1958
01:46:15,280 --> 01:46:15,879
What?
1959
01:46:15,880 --> 01:46:18,959
That his relationship with his father is so bad.
1960
01:46:19,640 --> 01:46:23,519
Well .. If I had put my grandson in the hands of my father.
1961
01:46:23,520 --> 01:46:24,959
I know my husband.
1962
01:46:24,960 --> 01:46:27,159
He would have lowered all the ships into the sea.
1963
01:46:28,360 --> 01:46:31,239
And all the domination in the house would pass into my hands.
1964
01:46:32,240 --> 01:46:35,079
This is what I wanted to talk to you about.
1965
01:46:35,360 --> 01:46:41,199
Bora's love house is open so much during these 3 days, just like never before.
1966
01:46:41,200 --> 01:46:42,399
Do not mind it.
1967
01:46:42,400 --> 01:46:44,159
Bora does not open love doors.
1968
01:46:44,320 --> 01:46:47,959
Look, a year ago I told him about a girl.
1969
01:46:47,960 --> 01:46:50,119
So he looked at me like that.
1970
01:46:50,720 --> 01:46:52,959
Since that day, I can't even open my mouth.
1971
01:46:53,680 --> 01:46:54,799
My queen.
1972
01:46:55,040 --> 01:46:56,679
I solved this case.
1973
01:46:56,680 --> 01:46:57,919
What are you saying?
1974
01:46:59,000 --> 01:47:00,159
-You see? -I see.
1975
01:47:00,160 --> 01:47:00,959
-You see? -I see.
1976
01:47:00,960 --> 01:47:04,319
This is Bora's home of love and marriage.
1977
01:47:04,640 --> 01:47:05,679
My dear.
1978
01:47:05,680 --> 01:47:06,359
My dear.
1979
01:47:06,600 --> 01:47:08,119
Do you see this?
1980
01:47:08,120 --> 01:47:09,199
I see.
1981
01:47:09,600 --> 01:47:13,519
See how Bora cuts her natal chart.
1982
01:47:14,560 --> 01:47:17,279
Yes, it cuts like that.
1983
01:47:17,600 --> 01:47:18,759
Who is that girl?
1984
01:47:18,760 --> 01:47:21,279
Look, it says 27 there.
1985
01:47:21,280 --> 01:47:22,879
Tugche.
1986
01:47:23,280 --> 01:47:25,199
Tough? Our Tugche or what?
1987
01:47:26,480 --> 01:47:27,039
1988
01:47:27,040 --> 01:47:30,039
Forget it on Tugche, I don't like this girl at all.
1989
01:47:30,040 --> 01:47:32,279
Like you have another chance ..
1990
01:47:32,280 --> 01:47:32,919
What?
1991
01:47:32,920 --> 01:47:33,239
What?
1992
01:47:33,560 --> 01:47:36,399
My Sultana. A girl in front of your eyes!
1993
01:47:36,400 --> 01:47:38,959
Actually, look how it all fit together.
1994
01:47:39,280 --> 01:47:42,799
This Tugche has been in love with my son for years.
1995
01:47:42,920 --> 01:47:47,199
If the boy wanted, everything would have worked out long ago. Hammer on Tugche.
1996
01:47:47,200 --> 01:47:48,399
My Sultansha.
1997
01:47:48,600 --> 01:47:49,599
Do you know what this is?
1998
01:47:49,600 --> 01:47:50,399
What?
1999
01:47:50,400 --> 01:47:52,479
Mercury, Venus, Earth and Mars.
2000
01:47:52,480 --> 01:47:53,999
Is that Venus?
2001
01:47:54,120 --> 01:47:55,439
This is the point.
2002
01:47:55,720 --> 01:47:56,679
Venus.
2003
01:47:56,680 --> 01:48:00,319
Okay, you know when they'll get back together like this again?
2004
01:48:00,920 --> 01:48:02,959
After 300 years.
2005
01:48:03,320 --> 01:48:04,839
300 years ...
2006
01:48:06,160 --> 01:48:07,959
That is, I want to say ..
2007
01:48:07,960 --> 01:48:11,719
If you marry Boru within 3 months, then good.
2008
01:48:11,720 --> 01:48:13,839
And if not, you will wait another 300 years.
2009
01:48:14,560 --> 01:48:17,679
During this time, you will preserve it..
2010
01:48:17,680 --> 01:48:21,359
Or you can cover it with wax, I don’t know.
2011
01:48:21,880 --> 01:48:23,919
You say 300 years?
2012
01:48:24,440 --> 01:48:26,479
300 years!
2013
01:48:37,400 --> 01:48:38,559
I came.
2014
01:48:39,040 --> 01:48:40,959
Came, came, came, came ..
2015
01:48:41,200 --> 01:48:42,479
came.
2016
01:48:50,240 --> 01:48:51,599
Welcome.
2017
01:48:52,280 --> 01:48:53,439
Glad to see.
2018
01:48:58,800 --> 01:49:00,279
This is ... Are you hungry?
2019
01:49:00,280 --> 01:49:01,199
Not.
2020
01:49:01,960 --> 01:49:03,079
Let’s make you some coffee.
2021
01:49:03,080 --> 01:49:04,039
I just drank.
2022
01:49:04,960 --> 01:49:05,999
Water?
2023
01:49:06,680 --> 01:49:07,759
Thanks, Ada.
2024
01:49:08,560 --> 01:49:09,359
Okay.
2025
01:49:10,080 --> 01:49:10,559
2026
01:49:10,560 --> 01:49:11,039
2027
01:49:25,400 --> 01:49:28,479
- Ryuzgar... - Ada, look, I'm very tired, you know?
2028
01:49:28,480 --> 01:49:29,519
Truth.
2029
01:49:29,760 --> 01:49:32,159
Let's not bore each other anymore.
2030
01:49:39,440 --> 01:49:42,879
Ryuzgar, I ... I cannot understand.
2031
01:49:44,280 --> 01:49:50,199
You now ... Really fell in love with that woman overnight?
2032
01:49:50,200 --> 01:49:52,959
Ada, I told you everything that happened.
2033
01:49:54,120 --> 01:49:56,839
I don't want to talk anymore, thereby offending, upsetting you.
2034
01:49:57,880 --> 01:49:59,039
Let's not drag it out.
2035
01:49:59,960 --> 01:50:03,799
You cannot upset or offend me more than now ...
2036
01:50:05,000 --> 01:50:06,719
It couldn't be more painful.
2037
01:50:09,960 --> 01:50:12,479
There is something else that I don't understand.
2038
01:50:12,680 --> 01:50:13,079
2039
01:50:14,880 --> 01:50:17,999
This woman ... Knowing that you are married ...
2040
01:50:18,000 --> 01:50:19,479
We're not married, Ada.
2041
01:50:19,680 --> 01:50:21,599
I married you for citizenship.
2042
01:50:22,040 --> 01:50:24,279
According to the documents of the municipality we are married, yes, but...
2043
01:50:25,040 --> 01:50:27,279
I'll pick up my things now and leave, okay?
2044
01:50:27,280 --> 01:50:27,999
Okay?
2045
01:50:29,200 --> 01:50:30,879
You fooled me.
2046
01:50:32,960 --> 01:50:34,719
You fooled me.
2047
01:50:40,960 --> 01:50:45,039
The day we went to get citizenship, you didn't say that.
2048
01:50:46,160 --> 01:50:50,119
Didn't you say next to the man: "I am in love with this woman. Look, these are rings."
2049
01:50:51,080 --> 01:50:54,039
You made me believe that you would propose!
2050
01:50:54,120 --> 01:50:54,799
What was that?
2051
01:50:54,800 --> 01:50:56,879
You left me no other choice. I had to do.
2052
01:50:56,880 --> 01:50:58,199
What do you mean you had to do?
2053
01:50:58,200 --> 01:51:01,959
If you think that you have been deceived, blame it not on me, but on your stupid superstitions.
2054
01:51:02,040 --> 01:51:04,039
And in general - I did not deceive you.
2055
01:51:04,560 --> 01:51:06,079
You lied to yourself.
2056
01:51:06,840 --> 01:51:08,399
Didn't you cheat on me?
2057
01:51:09,360 --> 01:51:12,159
Didn't cheat! But he didn't stop it either, Ryuz-gar!
2058
01:51:13,240 --> 01:51:15,079
When I left the university ..
2059
01:51:15,080 --> 01:51:18,759
Why didn't you stop me when I did everything for you?
2060
01:51:18,760 --> 01:51:20,879
Then you were happy with everything! There was nothing!
2061
01:51:21,240 --> 01:51:22,079
What happened now?
2062
01:51:22,080 --> 01:51:25,039
Girl, did I tell you, "Do everything for me, drop out of university"?
2063
01:51:25,440 --> 01:51:27,759
You are like this, Ada.
2064
01:51:28,240 --> 01:51:29,039
You're so.
2065
01:51:29,040 --> 01:51:31,679
You have seen such an attitude in the family, and you will always remain so!
2066
01:51:32,400 --> 01:51:33,759
Look, please. Let's not drag it out, okay?
2067
01:51:33,760 --> 01:51:35,839
I'll pack my things, get it and just leave, okay?
2068
01:51:35,840 --> 01:51:36,879
Okay? Ask.
2069
01:51:37,440 --> 01:51:38,559
Wait.
2070
01:51:39,200 --> 01:51:40,639
Wait, okay. Wait.
2071
01:51:41,920 --> 01:51:43,959
I'll bring your things.
2072
01:51:45,040 --> 01:51:49,599
Yes, and I'm used to cleaning up after you.
2073
01:51:51,520 --> 01:51:52,559
This will be the last time!
2074
01:51:52,560 --> 01:51:53,839
Well okay.
2075
01:52:41,640 --> 01:52:44,079
At the end of this week, we need to pay off the loan we took.
2076
01:52:44,200 --> 01:52:46,039
Salaries also need to be paid this week.
2077
01:52:46,440 --> 01:52:49,839
With the money in our accounts, we can only pay one thing.
2078
01:52:50,760 --> 01:52:52,079
I wanted to inform.
2079
01:53:14,520 --> 01:53:16,959
Caution! The turntable has a needle!
2080
01:53:16,960 --> 01:53:17,959
Break it down!
2081
01:53:19,000 --> 01:53:20,199
Needle?
2082
01:53:24,120 --> 01:53:25,839
Are you talking about the needle on the turntable?
2083
01:53:27,520 --> 01:53:29,519
Let me break it all then, then?
2084
01:53:29,520 --> 01:53:31,679
Girl, are you out of your mind? Out of your mind? What are you doing?
2085
01:53:31,680 --> 01:53:33,279
Got off! Gone mad!
2086
01:53:33,280 --> 01:53:34,599
Yes! It's down!
2087
01:53:34,600 --> 01:53:38,759
Madness ... If madness is to learn that your husband is cheating on you, then yes - I'm out of my mind!
2088
01:53:38,760 --> 01:53:40,439
Moron! Yes! Moron!
2089
01:53:40,440 --> 01:53:42,079
You went nuts. She gone crazy.
2090
01:53:42,080 --> 01:53:43,039
- Who went nuts? - Maniac!
2091
01:53:43,040 --> 01:53:44,679
Who went nuts? You me...
2092
01:53:44,680 --> 01:53:48,879
You can see in me only a signature, only a marriage contract, but here I am!
2093
01:53:48,880 --> 01:53:50,959
I exist, is it clear to you?
2094
01:53:55,080 --> 01:53:55,999
What?
2095
01:53:56,000 --> 01:53:57,519
Do you have trash, Ms. Ada?
2096
01:53:58,000 --> 01:53:59,999
Rubbish? Rubbish! Here you go, brother! This is rubbish!
2097
01:54:00,000 --> 01:54:00,839
And it's rubbish!
2098
01:54:00,840 --> 01:54:02,359
- Girl ... Brother, this is not rubbish. Wait a minute. - It's rubbish!
2099
01:54:02,360 --> 01:54:04,039
- What are you doing? Shut up!
2100
01:54:04,040 --> 01:54:05,239
Shut up!
2101
01:54:06,080 --> 01:54:07,879
Moron! Rubbish! Rubbish!
2102
01:54:07,880 --> 01:54:10,039
Burn it, rip it apart, destroy it all!
2103
01:54:10,040 --> 01:54:11,959
- Go away, go away! - Leave it!
2104
01:54:11,960 --> 01:54:13,599
- Go! Vali! - You're out of your mind.
2105
01:54:13,600 --> 01:54:15,439
- You're out of your mind! - Survived, son! Survived! Vali!
2106
01:54:15,440 --> 01:54:17,159
Survived! Go!
2107
01:54:28,200 --> 01:54:29,399
It stayed.
2108
01:54:29,840 --> 01:54:31,199
It stayed.
2109
01:54:31,200 --> 01:54:33,519
Idiot! Fool!
2110
01:54:33,520 --> 01:54:36,319
His guitar is here! Am I putting it here?
2111
01:54:36,640 --> 01:54:40,239
I told you - don't put it here! I'll throw it on your head now, then you will see!
2112
01:54:40,960 --> 01:54:42,559
This girl is a maniac.
2113
01:54:42,560 --> 01:54:44,119
How did I put up with her for three years?
2114
01:54:44,120 --> 01:54:45,639
Windmill!
2115
01:54:46,200 --> 01:54:46,919
Look.
2116
01:54:46,920 --> 01:54:49,119
Hell, don't you dare. Look, don't even dare think. Never.
2117
01:54:49,120 --> 01:54:51,559
What? Why "no way"? What happened? Why?
2118
01:54:51,680 --> 01:54:52,799
Who bought it for you?
2119
01:54:52,800 --> 01:54:53,519
Who bought it for you?
2120
01:54:53,520 --> 01:54:58,719
I passed out toast in the store, dressed as a clown to buy you one!
2121
01:54:58,720 --> 01:54:59,799
What are you going to do with her?
2122
01:54:59,800 --> 01:55:00,199
What are you going to do with her?
2123
01:55:00,200 --> 01:55:01,959
What will you do? Like this, like this, like this ...
2124
01:55:01,960 --> 01:55:02,999
What will you do?
2125
01:55:03,080 --> 01:55:06,679
Are you going to play guitar on the beach, on the sand for girls, women, some Tugche?
2126
01:55:06,680 --> 01:55:09,079
- Hell, look, please ... - And you don’t know how to play, stupid!
2127
01:55:09,120 --> 01:55:10,599
Hell! Hell!
2128
01:55:12,200 --> 01:55:13,519
What are you doing?
2129
01:55:14,440 --> 01:55:16,919
Nothing wrong! I will buy you again!
2130
01:55:16,920 --> 01:55:17,839
I will buy it again!
2131
01:55:17,840 --> 01:55:18,359
I will buy it again!
2132
01:55:19,800 --> 01:55:21,399
She ... and she?
2133
01:55:21,400 --> 01:55:22,399
Fuck! Not!
2134
01:55:22,400 --> 01:55:25,599
You are a photographer, but you had no money! I bought it for you!
2135
01:55:25,600 --> 01:55:26,919
Hell, don't you dare. Look, please.
2136
01:55:26,920 --> 01:55:30,079
What will you do? Are you going to photograph Tugce, Ryuzgar?
2137
01:55:30,080 --> 01:55:31,359
*** you can!
2138
01:55:31,440 --> 01:55:32,559
I will not take pictures, I will not.
2139
01:55:32,560 --> 01:55:33,679
And you can't, of course!
2140
01:55:33,680 --> 01:55:35,519
Because it's over!
2141
01:55:36,680 --> 01:55:38,639
Are you out of your mind or something? What are you doing?
2142
01:55:38,640 --> 01:55:39,839
Take this one more!
2143
01:55:39,840 --> 01:55:41,479
Take it, do you understand?
2144
01:55:41,480 --> 01:55:43,039
I will divorce you!
2145
01:55:43,200 --> 01:55:44,759
Divorce as soon as possible!
2146
01:55:44,760 --> 01:55:45,999
Have you heard?
2147
01:55:47,080 --> 01:55:49,839
You nasty guy, you played with my feelings!
2148
01:55:50,080 --> 01:55:52,159
You are a rapist, Bora Dogrusez!
2149
01:55:58,080 --> 01:55:58,879
Enter.
2150
01:56:04,080 --> 01:56:05,319
Good evening.
2151
01:56:05,760 --> 01:56:07,239
Good evening.
2152
01:56:10,680 --> 01:56:12,559
You've probably heard about what happened.
2153
01:56:16,600 --> 01:56:17,919
How did this happen?
2154
01:56:19,480 --> 01:56:21,439
You won’t ask if this is true or not?
2155
01:56:23,680 --> 01:56:26,439
You seem to have forgotten that I raised you.
2156
01:56:29,960 --> 01:56:32,239
I was doing research for an article.
2157
01:56:32,440 --> 01:56:33,839
It is clear that someone set up a trap for me.
2158
01:56:33,840 --> 01:56:35,679
They deleted the other half of the video.
2159
01:56:37,160 --> 01:56:40,159
The worst part is that there is no way to get to the original video.
2160
01:56:41,080 --> 01:56:42,919
Is there someone you suspect?
2161
01:56:43,440 --> 01:56:44,919
With a high degree of probability, one of the competitors.
2162
01:56:45,520 --> 01:56:46,959
I will find who it is.
2163
01:56:50,000 --> 01:56:53,119
However... The real problem lies elsewhere.
2164
01:56:54,880 --> 01:56:57,039
I hit something and my ship fills with water, father.
2165
01:56:58,280 --> 01:57:00,199
Before finding out what I hit..
2166
01:57:01,840 --> 01:57:03,679
I need to whitewash my name.
2167
01:57:04,640 --> 01:57:06,719
If you want, with a few calls ... - No, father.
2168
01:57:06,720 --> 01:57:07,559
Not.
2169
01:57:07,640 --> 01:57:08,799
I'll decide.
2170
01:57:14,880 --> 01:57:17,519
Because of this situation, the bank postponed the loan, which I was waiting for.
2171
01:57:18,160 --> 01:57:19,679
A commercial image, of course.
2172
01:57:20,640 --> 01:57:21,439
To the point.
2173
01:57:21,560 --> 01:57:22,879
Commercial image.
2174
01:57:26,360 --> 01:57:28,999
The people in the company are looking at me.
2175
01:57:30,160 --> 01:57:33,279
Look, I'm not thinking about myself, but about my employees. Everyone is looking me straight in the eye.
2176
01:57:33,600 --> 01:57:36,039
And right, this is all their money for bread.
2177
01:57:37,520 --> 01:57:39,559
Is there no money left at the checkout?
2178
01:57:41,320 --> 01:57:42,239
Not.
2179
01:57:44,600 --> 01:57:48,999
Two months ago, I used all the money from the cash register to invest in the development of technological equipment.
2180
01:57:49,000 --> 01:57:49,439
2181
01:57:49,440 --> 01:57:49,919
2182
01:57:50,400 --> 01:57:50,879
2183
01:57:50,880 --> 01:57:51,359
2184
01:57:52,320 --> 01:57:52,799
2185
01:57:52,800 --> 01:57:53,159
2186
01:57:53,760 --> 01:57:54,239
2187
01:57:54,960 --> 01:57:56,719
Okay, what do you want from me?
2188
01:57:56,720 --> 01:57:57,119
2189
01:57:57,120 --> 01:57:57,599
2190
01:57:57,800 --> 01:57:59,319
Got it, you want money.
2191
01:57:59,920 --> 01:58:01,239
Amazing!
2192
01:58:01,400 --> 01:58:05,039
Mr. Bora, who will not even lift his nose if he falls ...
2193
01:58:05,440 --> 01:58:07,239
He wants money from his father.
2194
01:58:07,240 --> 01:58:09,679
I don’t even give you pocket money since the time of the Lyceum!
2195
01:58:11,120 --> 01:58:13,119
Okay, okay, I'll give you the money you want.
2196
01:58:14,840 --> 01:58:16,079
But, with one condition.
2197
01:58:18,280 --> 01:58:20,039
What is this condition?
2198
01:58:20,040 --> 01:58:22,239
You will be attending office meetings.
2199
01:58:22,240 --> 01:58:24,399
You don't come that long.
2200
01:58:25,680 --> 01:58:29,479
So I need to attend board meetings to borrow money from you, right?
2201
01:58:29,480 --> 01:58:30,079
Yes.
2202
01:58:30,080 --> 01:58:34,479
Yes, you will go to the board of directors, we need your knowledge.
2203
01:58:34,480 --> 01:58:35,839
Don't see debt in this.
2204
01:58:35,840 --> 01:58:37,199
Let this be the payment for your conversations.
2205
01:58:37,200 --> 01:58:38,519
Take the money.
2206
01:58:38,520 --> 01:58:39,919
Pay for calls?
2207
01:58:41,200 --> 01:58:43,879
You still have no respect for me or my work, father.
2208
01:58:43,880 --> 01:58:47,439
You don't miss a single ch'ance to connect me to your business, huh?
2209
01:58:47,840 --> 01:58:48,799
Respect?
2210
01:58:48,800 --> 01:58:50,999
What kind of respect are you talking about?
2211
01:58:51,000 --> 01:58:52,879
Did today's video just upset you?
2212
01:58:52,880 --> 01:58:54,519
The whole family, we are all upset!
2213
01:58:54,520 --> 01:58:58,159
You are in a circle where there is any disrespect, all kinds of dirty games and intrigues!
2214
01:58:58,160 --> 01:59:01,519
That in any business there can be dirty games, you taught me that, father!
2215
01:59:05,440 --> 01:59:07,519
I'm sorry I disturbed you.
2216
01:59:08,280 --> 01:59:09,959
I forgot that there is necessarily a payback for asking you for something.
2217
01:59:09,960 --> 01:59:11,199
I forgot that there is necessarily a payback for asking you for something.
2218
01:59:15,160 --> 01:59:16,159
Pity.
2219
01:59:17,200 --> 01:59:18,479
Very sorry.
2220
01:59:45,280 --> 01:59:45,719
2221
01:59:47,160 --> 01:59:48,639
You destroyed everything, girl.
2222
01:59:49,040 --> 01:59:50,599
Girl!
2223
01:59:50,600 --> 01:59:53,959
Girl! You ruined everything, Ada.
2224
01:59:54,680 --> 01:59:56,239
Ruined everything.
2225
02:00:07,760 --> 02:00:08,839
The wind?
2226
02:00:16,920 --> 02:00:17,439
2227
02:00:17,560 --> 02:00:18,839
2228
02:00:31,280 --> 02:00:32,439
Yes.
2229
02:00:34,440 --> 02:00:37,359
-Surprise! -Surprise, Ada!
2230
02:00:39,200 --> 02:00:40,799
My girl!
2231
02:00:43,520 --> 02:00:46,879
And I! Son-in-law, come in, welcome.
2232
02:00:48,960 --> 02:00:52,879
We could not resist, we arrived immediately. What did you want to talk to us about?
2233
02:00:52,880 --> 02:00:56,239
Aunt, could not resist, came immediately!
2234
02:00:56,240 --> 02:00:59,519
I wasn't expecting you, of course, but okay, it will be a surprise.
2235
02:00:59,520 --> 02:01:01,919
I was surprised.
2236
02:01:04,240 --> 02:01:05,959
You've grown thin.
2237
02:01:05,960 --> 02:01:07,119
No, aunt, okay.
2238
02:01:07,120 --> 02:01:09,279
Aunt is telling the truth. No face left! A drop.
2239
02:01:09,280 --> 02:01:10,839
Son-in-law, you wanted to go to the toilet.
2240
02:01:10,840 --> 02:01:11,719
Hotel.
2241
02:01:11,720 --> 02:01:12,759
I really wanted to.
2242
02:01:12,760 --> 02:01:15,359
Yes, you are shaking all over.
2243
02:01:16,160 --> 02:01:16,999
What will I say.
2244
02:01:17,480 --> 02:01:20,919
Is there a fight downstairs?
2245
02:01:20,920 --> 02:01:23,879
Son-in-law, go to the toilet! Didn't you want to go to the toilet?
2246
02:01:23,880 --> 02:01:25,199
Is not it?
2247
02:01:25,720 --> 02:01:28,719
Well, tell me.
2248
02:01:31,880 --> 02:01:33,479
What?
2249
02:01:35,360 --> 02:01:39,279
I want to sleep, yes, you are after the road. I'll make your bed now.
2250
02:01:39,280 --> 02:01:42,039
Take your time, honey.
2251
02:01:42,520 --> 02:01:45,119
We would talk a little.
2252
02:02:07,360 --> 02:02:11,719
2253
02:02:48,280 --> 02:02:49,879
What, Bora?
2254
02:02:51,080 --> 02:02:52,559
Are you busy?
2255
02:02:52,560 --> 02:02:55,079
Not busy, of course. What happened?
2256
02:02:55,200 --> 02:02:57,079
You have a strange voice.
2257
02:02:57,760 --> 02:02:59,759
I have a suggestion.
2258
02:03:16,080 --> 02:03:17,559
Hell ...
2259
02:03:18,280 --> 02:03:20,759
Go downstairs.
2260
02:03:21,640 --> 02:03:25,119
Go down, you will fall.
2261
02:03:25,440 --> 02:03:25,759
2262
02:03:26,320 --> 02:03:27,879
Hell.
2263
02:03:29,520 --> 02:03:32,519
As you understood, aunt.
2264
02:03:33,640 --> 02:03:39,119
My opportunity to get into the company and be closer to Ryuzgyar...
2265
02:03:39,120 --> 02:03:41,119
It didn't work, aunt.
2266
02:03:41,120 --> 02:03:44,399
Honey, look at me. Everything should work out.
2267
02:03:44,400 --> 02:03:46,879
You can't give up, Ada, don't give up.
2268
02:03:46,880 --> 02:03:49,759
No, no, I gave up.
2269
02:03:49,760 --> 02:03:51,479
He doesn't want to be with me.
2270
02:03:51,480 --> 02:03:53,599
Should I make him love me?
2271
02:03:54,040 --> 02:03:56,679
What am I telling you?
2272
02:03:56,680 --> 02:04:00,239
This Tugche, this girl bewitched Ryuzgyar.
2273
02:04:00,240 --> 02:04:01,439
Yes, enchanted.
2274
02:04:01,440 --> 02:04:05,079
If you cope with it, Ryuzgar will return to you.
2275
02:04:05,080 --> 02:04:07,559
No, no, I won't fight.
2276
02:04:07,560 --> 02:04:09,639
I can not.
2277
02:04:11,240 --> 02:04:13,519
I will surrender to my fate.
2278
02:04:16,720 --> 02:04:19,999
How are you.
2279
02:04:24,520 --> 02:04:26,919
Tomorrow I'll tell my aunt everything.
2280
02:04:26,920 --> 02:04:29,119
Let him find out, that's enough already.
2281
02:04:29,120 --> 02:04:32,599
Everything? What all? What else should I learn?
2282
02:04:33,320 --> 02:04:35,319
What all?
2283
02:04:35,320 --> 02:04:36,199
What?
2284
02:04:37,440 --> 02:04:39,559
Everything.
2285
02:04:39,560 --> 02:04:41,999
I could not escape my fate.
2286
02:04:43,560 --> 02:04:46,879
The sad fate of the family found me.
2287
02:04:46,880 --> 02:04:49,399
Look at me. Did you think well?
2288
02:04:49,400 --> 02:04:50,599
Girl...
2289
02:04:50,600 --> 02:04:53,279
Did you think well, tell me?
2290
02:04:53,280 --> 02:04:57,519
No, no, I thought, aunt. Enough already, enough.
2291
02:04:58,240 --> 02:05:01,479
I'll tell you, I'll tell you everything.
2292
02:05:01,480 --> 02:05:04,999
We'll tell you tomorrow.
2293
02:05:05,000 --> 02:05:10,119
You need to keep your sugar medicine close by, just in case.
2294
02:05:10,120 --> 02:05:11,079
Yes of course.
2295
02:05:11,080 --> 02:05:13,799
God forbid something happens to her.
2296
02:05:16,040 --> 02:05:19,079
Maybe immediately call an ambulance to wait at the door?
2297
02:05:19,080 --> 02:05:23,079
I'll call tomorrow, let them come.
2298
02:05:27,120 --> 02:05:30,479
- Quiet cry. - Okay.
2299
02:05:31,160 --> 02:05:37,279
- So that this fate ... - Why was I born?
2300
02:05:37,280 --> 02:05:38,879
Quieter crying.
2301
02:05:48,880 --> 02:05:50,799
Hell! Hell!
2302
02:05:50,800 --> 02:05:52,199
Aunt, pills?
2303
02:05:52,200 --> 02:05:53,239
Here.
2304
02:05:53,240 --> 02:05:55,479
Don't you think this is a sudden decision?
2305
02:05:55,480 --> 02:06:00,199
If not today, then tomorrow. We have to tell, aunt. I'm very tired!
2306
02:06:00,200 --> 02:06:02,599
What if the sugar level rises? What if the medicine doesn't work?
2307
02:06:02,600 --> 02:06:04,399
Sometimes it goes down. What if your blood sugar drops?
2308
02:06:04,400 --> 02:06:05,199
Jam.
2309
02:06:05,200 --> 02:06:07,959
And if there is paralysis?
2310
02:06:09,480 --> 02:06:11,279
- Spit, spit! - Good good.
2311
02:06:11,320 --> 02:06:12,159
God forbid!
2312
02:06:12,160 --> 02:06:15,559
Don't say that, I'm already nervous. Wait.
2313
02:06:15,560 --> 02:06:16,359
Jasmine.
2314
02:06:16,360 --> 02:06:17,639
Has come.
2315
02:06:17,640 --> 02:06:20,719
What? Why are you making her nervous?
2316
02:06:21,160 --> 02:06:22,759
Aunt.
2317
02:06:23,360 --> 02:06:26,079
I have to tell you something.
2318
02:06:27,160 --> 02:06:29,639
In fact, all of you, and your aunt too.
2319
02:06:30,800 --> 02:06:32,999
Talk, honey, talk.
2320
02:06:33,240 --> 02:06:37,359
Where are you? Make you wait at the table. I'm hungry.
2321
02:06:38,000 --> 02:06:40,159
I'm going, I'm going!
2322
02:06:40,160 --> 02:06:42,159
Not so!
2323
02:06:42,160 --> 02:06:43,799
Thank God.
2324
02:06:43,800 --> 02:06:45,399
Eat a little.
2325
02:06:45,400 --> 02:06:48,159
What will he eat?
2326
02:06:48,160 --> 02:06:52,159
Every time I say that I won't read the newspaper before breakfast, but I can't stand it.
2327
02:06:52,160 --> 02:06:54,039
And then the appetite disappears.
2328
02:06:54,040 --> 02:06:57,399
Look, this one killed this, this one stabbed, this one deceived.
2329
02:06:58,200 --> 02:06:59,399
Look, look.
2330
02:07:00,880 --> 02:07:01,919
Aunt.
2331
02:07:01,920 --> 02:07:03,519
Speak, honey.
2332
02:07:03,600 --> 02:07:06,119
Have you not cooked potatoes and eggs?
2333
02:07:06,640 --> 02:07:11,959
Here, eat some vegetables, because lately you have eaten a lot of potatoes.
2334
02:07:11,960 --> 02:07:14,399
Come on.
2335
02:07:16,920 --> 02:07:20,439
Aunt, I know you will be upset.
2336
02:07:20,440 --> 02:07:23,079
But calm down, please. Okay?
2337
02:07:23,840 --> 02:07:25,719
Aunt, I couldn't escape.
2338
02:07:25,840 --> 02:07:27,239
From what?
2339
02:07:27,240 --> 02:07:27,879
From what?
2340
02:07:27,880 --> 02:07:31,679
I thought I would break, run away.
2341
02:07:31,680 --> 02:07:32,839
But...
2342
02:07:33,040 --> 02:07:39,079
Don't wait, tell me already! I felt bad already!
2343
02:07:42,520 --> 02:07:43,239
Aslan.
2344
02:07:43,280 --> 02:07:44,279
- Son-in-law? - Aslan.
2345
02:07:44,800 --> 02:07:45,759
Mommy!
2346
02:07:45,760 --> 02:07:46,879
Aslan!
2347
02:07:46,880 --> 02:07:48,559
My husband is choking!
2348
02:07:48,560 --> 02:07:49,759
Sister, stab you in the back!
2349
02:07:49,760 --> 02:07:52,079
I can't hit my husband! Maybe like this ...
2350
02:07:52,080 --> 02:07:52,959
- Son-in-law! - Aslan!
2351
02:07:52,960 --> 02:07:55,479
Let's do it like this, by the hands ..
2352
02:07:55,480 --> 02:07:56,679
That's it, sister!
2353
02:07:56,680 --> 02:07:58,999
Move aside, sister, it didn't work!
2354
02:07:59,000 --> 02:08:00,559
Son-in-law!
2355
02:08:00,560 --> 02:08:02,879
Oh my God!
2356
02:08:02,880 --> 02:08:04,319
Raise your feet!
2357
02:08:04,320 --> 02:08:05,919
One two Three.
2358
02:08:05,920 --> 02:08:08,719
You will break his ribs!
2359
02:08:08,720 --> 02:08:09,199
It's raining!
2360
02:08:09,200 --> 02:08:10,199
One, two, three, Hell!
2361
02:08:10,200 --> 02:08:11,359
One two Three!
2362
02:08:11,360 --> 02:08:13,119
Caution!
2363
02:08:13,120 --> 02:08:16,679
Some more! Careful, Yasemin!
2364
02:08:16,680 --> 02:08:18,039
Everything!
2365
02:08:18,040 --> 02:08:21,279
Out, out.
2366
02:08:21,280 --> 02:08:22,799
Out!
2367
02:08:23,320 --> 02:08:24,719
What are you doing?
2368
02:08:24,720 --> 02:08:26,759
Son-in-law, are you okay, huh?
2369
02:08:26,760 --> 02:08:28,759
A small piece of cheese.
2370
02:08:28,760 --> 02:08:31,479
I almost died. Did you see it, Nergiz?
2371
02:08:31,480 --> 02:08:33,119
Do not say that it is small.
2372
02:08:33,120 --> 02:08:35,439
What can do, yes.
2373
02:08:35,440 --> 02:08:38,599
My son-in-law, son-in-law ..
2374
02:08:38,600 --> 02:08:40,079
I almost died!
2375
02:08:40,640 --> 02:08:43,079
Yes? Speak.
2376
02:08:43,080 --> 02:08:45,199
Girlfriend, watch the video I posted.
2377
02:08:45,200 --> 02:08:46,639
Wait, hold on.
2378
02:08:47,520 --> 02:08:51,959
Bora's CEO turned out to be ...
2379
02:08:51,960 --> 02:08:53,079
What is it?
2380
02:08:53,080 --> 02:08:55,319
This man from the restaurant is being judged.
2381
02:08:55,320 --> 02:09:00,279
I told you he played the part for the interview. I saw it myself.
2382
02:09:00,280 --> 02:09:03,319
He called yesterday, wanted to ask for the recordings from the cameras.
2383
02:09:03,320 --> 02:09:07,719
Burkhan said that a thief had entered, but nothing was stolen, and the police were not called.
2384
02:09:16,040 --> 02:09:17,799
Bastard, snake!
2385
02:09:18,040 --> 02:09:21,159
Celine, wait for me there, I'll be right there.
2386
02:09:21,160 --> 02:09:22,639
Okay? Wait.
2387
02:09:28,840 --> 02:09:31,239
You could have told us, Ada.
2388
02:09:33,960 --> 02:09:37,359
Where is he? Hope you didn't sleep in the same bed.
2389
02:09:37,360 --> 02:09:39,559
How should I know? There may be some kind of illness.
2390
02:09:39,560 --> 02:09:44,439
What's his name? Say for God's sake!
2391
02:09:44,440 --> 02:09:48,759
Ada, my sister insisted and I had to tell.
2392
02:09:48,760 --> 02:09:49,479
What?
2393
02:09:49,480 --> 02:09:51,359
That you got a dog.
2394
02:09:51,360 --> 02:09:54,839
What you left with a friend, but you will take it back.
2395
02:09:56,720 --> 02:09:58,519
Aunt, we'll talk later.
2396
02:09:58,520 --> 02:10:00,239
How can you do that, Ad^?
2397
02:10:00,240 --> 02:10:00,719
How can you do that, Ada?
2398
02:10:00,720 --> 02:10:05,799
?ou can't really take care of yourself in Istanbul. Where did the idea to get a dog come from?
2399
02:10:05,800 --> 02:10:09,479
What to do?(She liked the dog. What should she do?
2400
02:10:13,560 --> 02:10:16,159
You know, I couldn't sleep from excitement.
2401
02:10:16,160 --> 02:10:19,039
I didn’t believe it when I said about the shares.
2402
02:10:19,040 --> 02:10:21,719
This means we will become companions.
2403
02:10:23,360 --> 02:10:25,119
It turns out that way.
2404
02:10:26,360 --> 02:10:29,639
Dad will transfer the money to the eampany account today.
2405
02:10:29,760 --> 02:10:31,639
And we will resolve the-issue with the transfer of shares.
2406
02:10:31,640 --> 02:10:34,479
Why hurry, Bora? We're not running anywhere.
2407
02:10:34,480 --> 02:10:37,479
Let's tell the lawyer to prepare the documents. We must finish as soon as possible.
2408
02:10:37,480 --> 02:10:38,119
Let's tell the lawyer to prepare the documents. We must finish as soon as possible.
2409
02:10:38,920 --> 02:10:40,759
As you want. I just want to see you happy, Bora.
2410
02:10:40,760 --> 02:10:43,719
As you want. I just want to see you happy, Bora.
2411
02:10:43,720 --> 02:10:47,239
Nothing changed. You run this company again.
2412
02:10:49,080 --> 02:10:49,999
Enough already, we havp decided everything.
2413
02:10:50,000 --> 02:10:52,759
Enough already, we have decided everything.
2414
02:10:54,040 --> 02:10:55,159
Smile, companion.
2415
02:10:55,160 --> 02:10:56,199
Smile, companion.
2416
02:11:18,720 --> 02:11:20,519
Come here, come.
2417
02:11:21,040 --> 02:11:24,879
What happened? Why did you call? I had to leave things ...
2418
02:11:25,200 --> 02:11:28,319
I figured out how to get into the company where Ryuzgar works.
2419
02:11:28,320 --> 02:11:30,439
Oh my god, are you still there?
2420
02:11:30,440 --> 02:11:31,759
Yes, there.
2421
02:11:32,520 --> 02:11:34,119
It is very important for me.
2422
02:11:34,120 --> 02:11:35,599
I need your help.
2423
02:11:35,600 --> 02:11:37,599
Speak. Let it be.
2424
02:11:37,880 --> 02:11:40,599
I can get into the company through Burkhan.
2425
02:11:40,600 --> 02:11:43,399
Well no. What does Burkhan have to do with it?
2426
02:11:43,400 --> 02:11:44,879
More precisely, his phone.
2427
02:11:44,880 --> 02:11:46,519
Telephone?
2428
02:11:52,120 --> 02:11:53,679
Who made this video?
2429
02:11:53,680 --> 02:11:54,359
Who!
2430
02:11:54,400 --> 02:11:55,119
Burkhan, I saw!
2431
02:11:55,120 --> 02:11:56,079
Burkhan, I saw!
2432
02:11:56,520 --> 02:11:57,959
AND?
2433
02:11:57,960 --> 02:12:02,159
That day I was working, and he was looking at Bora's table.
2434
02:12:02,160 --> 02:12:05,239
I thought he was looking at me, but he was fixated on me.
2435
02:12:05,240 --> 02:12:07,759
It turns out he was filming a video.
2436
02:12:07,760 --> 02:12:10,119
Didn't you say he came in a new car?
2437
02:12:10,120 --> 02:12:10,639
Yes.
2438
02:12:10,640 --> 02:12:11,479
Here you go!
2439
02:12:11,680 --> 02:12:14,359
This idiot got paid and made a video.
2440
02:12:14,360 --> 02:12:16,119
Merzavec!
2441
02:12:16,120 --> 02:12:17,559
The enemy of privacy.
2442
02:12:17,560 --> 02:12:19,919
We need to get this phone.
2443
02:12:19,920 --> 02:12:20,919
Is Burkhan here?
2444
02:12:20,920 --> 02:12:24,759
Here, but how do we get it? He is constantly on the phone.
2445
02:12:24,760 --> 02:12:25,999
I'll think of something.
2446
02:12:26,000 --> 02:12:28,239
No you can not! Do not be silly!
2447
02:12:28,240 --> 02:12:30,239
Shut up! Follow me.
2448
02:12:30,240 --> 02:12:33,919
Watch me, relax, don't show it.
2449
02:12:39,760 --> 02:12:41,279
What are you doing here?
2450
02:12:41,280 --> 02:12:43,399
If you came to ask for a job, then go elsewhere!
2451
02:12:43,400 --> 02:12:47,719
Mr. Burkhan, you are very accommodating as always.
2452
02:12:47,720 --> 02:12:49,359
But no, I got a job, thanks.
2453
02:12:49,360 --> 02:12:54,239
I came for my shoes. I'll pick it up and leave, don't worry.
2454
02:12:54,240 --> 02:12:57,359
Okay, take it and then leave.
2455
02:12:57,360 --> 02:13:01,999
Don't try to do anything. There are cameras everywhere, you know.
2456
02:13:02,000 --> 02:13:03,999
What should I steal from your restaurant?
2457
02:13:04,000 --> 02:13:05,439
Take your restaurant!
2458
02:13:05,440 --> 02:13:10,359
Listen, talk normally! I wanted to pay you for the last days, but I won't!
2459
02:13:10,360 --> 02:13:12,919
And don't pay! Let this be my good deed!
2460
02:13:18,360 --> 02:13:19,919
What's happening?
2461
02:13:19,920 --> 02:13:22,199
Hell! Hell!
2462
02:13:22,200 --> 02:13:24,359
Hell! What should I do? What to do?
2463
02:13:24,720 --> 02:13:26,079
I'm going to be sick.
2464
02:13:26,080 --> 02:13:27,839
- What should I do? - Get away!
2465
02:13:27,840 --> 02:13:28,879
Wait! Get away!
2466
02:13:28,880 --> 02:13:30,959
Get away! Wash your hands, wash your hands!
2467
02:13:30,960 --> 02:13:33,039
Now I will wash, wash ...
2468
02:13:34,080 --> 02:13:35,159
I'm going to be sick.
2469
02:13:35,160 --> 02:13:39,279
Disgusting, disgusting!
2470
02:13:39,280 --> 02:13:39,839
Wash it well!
2471
02:13:39,840 --> 02:13:41,319
Wash it well!
2472
02:13:41,320 --> 02:13:43,119
Celine, we need to pick up the phone.
2473
02:13:43,120 --> 02:13:44,639
No, I've had enough!
2474
02:13:44,640 --> 02:13:47,199
Because of you, I touched Burkhan ...
2475
02:13:48,520 --> 02:13:50,679
I can't take it anymore, no.
2476
02:13:50,960 --> 02:13:52,959
Celine, friend.
2477
02:13:52,960 --> 02:13:54,599
Don't you want me to be happy?
2478
02:13:54,600 --> 02:13:55,239
Want.
2479
02:13:55,240 --> 02:13:56,159
Do you want.
2480
02:13:56,160 --> 02:13:57,759
Then don't give up. Okay?
2481
02:13:57,760 --> 02:13:59,119
Last time.
2482
02:13:59,120 --> 02:14:00,799
I beg you, let's tray one last time, come on.
2483
02:14:00,800 --> 02:14:02,199
Tell me what are we going to do?
2484
02:14:03,360 --> 02:14:05,079
Let's continue to improvise.
2485
02:14:06,040 --> 02:14:09,119
Fire! Run! Run!
2486
02:14:09,120 --> 02:14:12,519
Fire! Fire!
2487
02:14:12,520 --> 02:14:14,279
Run, run!
2488
02:14:14,280 --> 02:14:16,679
Fire! Run!
2489
02:14:16,680 --> 02:14:18,959
Run, save yourself!
2490
02:14:18,960 --> 02:14:21,279
Come on, run, run!
2491
02:14:21,280 --> 02:14:22,519
Fire! Run!
2492
02:14:22,520 --> 02:14:24,399
They ran away, left.
2493
02:14:24,400 --> 02:14:25,519
Where is God?
2494
02:14:25,520 --> 02:14:26,999
Did he run away too?
2495
02:14:27,000 --> 02:14:28,759
No, probably in the office.
2496
02:14:28,760 --> 02:14:30,479
Let's go, let's go.
2497
02:14:41,720 --> 02:14:42,199
2498
02:14:43,680 --> 02:14:45,519
Do not move!
2499
02:14:45,520 --> 02:14:47,879
Don't turn around! Look forward!
2500
02:14:47,880 --> 02:14:50,199
Okay! All the money is in the safe!
2501
02:14:50,200 --> 02:14:51,799
Take it all!
2502
02:14:51,800 --> 02:14:53,799
Give me the phone, enter the password! Fast!
2503
02:14:53,800 --> 02:14:55,119
Phone password?
2504
02:14:55,120 --> 02:14:57,199
Stand still! Who asked you to turn around?
2505
02:14:57,200 --> 02:14:58,839
- Fast! - Good good!
2506
02:15:04,480 --> 02:15:05,959
Do not move.
2507
02:15:12,040 --> 02:15:13,999
He's cheating on his wife.
2508
02:15:14,000 --> 02:15:16,599
Hope God punishes you!
2509
02:15:16,600 --> 02:15:19,439
Attention, attention!
2510
02:15:20,560 --> 02:15:22,999
Exactly.
2511
02:15:27,880 --> 02:15:30,919
Turn around, turn around.
2512
02:15:32,520 --> 02:15:33,999
Are you crazy?
2513
02:15:34,000 --> 02:15:35,559
Now I'm going to hit you on the head!
2514
02:15:35,560 --> 02:15:38,599
Wfe are definitely not like you.
2515
02:15:38,600 --> 02:15:41,239
We Know you made a video.
2516
02:15:41,240 --> 02:15:42,639
Why did you do that?
2517
02:15:42,640 --> 02:15:43,919
I needed money.
2518
02:15:44,200 --> 02:15:46,039
They called me from an unknown number.
2519
02:15:46,040 --> 02:15:48,159
And then they sent money.
2520
02:15:48,160 --> 02:15:49,079
Who! Who!
2521
02:15:49,080 --> 02:15:50,199
I swear I don’t know.
2522
02:15:50,200 --> 02:15:54,359
Listen, go and write your letter of resignation.
2523
02:15:54,360 --> 02:15:55,399
And send to the boss, come on!
2524
02:15:55,400 --> 02:15:55,999
But...
2525
02:15:56,000 --> 02:15:56,559
But...
2526
02:15:56,560 --> 02:15:59,679
can not hear. Can't you do it?
2527
02:15:59,680 --> 02:16:02,879
Now I'm going to send photos of that girl to your wife. Do you want?
2528
02:16:02,880 --> 02:16:04,999
Okay, don't, please! I will write now.
2529
02:16:05,000 --> 02:16:06,079
Write.
2530
02:16:06,080 --> 02:16:08,079
How cowardly he is.
2531
02:16:08,080 --> 02:16:10,359
It was noticeable on it.
2532
02:16:10,360 --> 02:16:12,359
Write ok, I'll check.
2533
02:16:12,360 --> 02:16:14,999
Now you are in my hands, Bora Dogrusez.
2534
02:16:15,000 --> 02:16:17,879
Let's send his message and you're done.
2535
02:16:30,760 --> 02:16:32,199
Is there anyone?
2536
02:16:34,040 --> 02:16:36,079
Nobody works?
2537
02:16:37,320 --> 02:16:38,159
There is not anyone?
2538
02:16:38,160 --> 02:16:41,519
Mr. God! Mr. God!
2539
02:16:47,760 --> 02:16:50,119
You again? What are you doing here?
2540
02:16:50,280 --> 02:16:53,639
Are you not happy to see me?
2541
02:16:53,640 --> 02:16:56,999
Why should I be happy? Every time I see you, something happens to me.
2542
02:16:57,000 --> 02:16:59,719
And what are you doing here? Didn't you get fired?
2543
02:16:59,720 --> 02:17:02,558
I came to resolve a misunderstanding.
2544
02:17:02,559 --> 02:17:04,639
What are you doing here?
2545
02:17:05,760 --> 02:17:07,759
I'll talk to Mr. Burkhan. Where is he?
2546
02:17:07,760 --> 02:17:12,919
Mr. Burkhan? He left.
2547
02:17:13,120 --> 02:17:14,919
What does it mean? I.e?
2548
02:17:19,920 --> 02:17:21,879
Did you come for this?
2549
02:17:21,880 --> 02:17:24,079
You ... You made a video, right?
2550
02:17:24,080 --> 02:17:27,199
I am here too! How could I do this? You don t see?
2551
02:17:27,200 --> 02:17:30,599
Who then? Someone was filming. Then you asked!
2552
02:17:30,600 --> 02:17:33,119
Burkhan! I found it on Burkhan's phone!
2553
02:17:33,120 --> 02:17:37,119
More precisely, she stole it, took a big risk.
2554
02:17:37,320 --> 02:17:39,599
As you can imagine, this is a very valuable video.
2555
02:17:40,960 --> 02:17:42,759
I got it.
2556
02:17:43,280 --> 02:17:44,799
What do you want?
2557
02:17:47,200 --> 02:17:49,519
You will hire me.
2558
02:17:49,520 --> 02:17:49,919
You will hire me.
2559
02:17:53,280 --> 02:17:54,319
No way in my life.
2560
02:17:54,440 --> 02:17:55,279
Can.
2561
02:17:55,280 --> 02:17:55,879
Not.
2562
02:17:55,880 --> 02:17:56,279
Not.
2563
02:17:56,280 --> 02:17:56,919
Can.
2564
02:17:57,000 --> 02:17:57,639
Not.
2565
02:17:57,640 --> 02:17:58,039
Not.
2566
02:17:58,040 --> 02:18:00,039
If not, I will delete ...
2567
02:18:00,040 --> 02:18:02,719
Well, I'll take it frem Bunkhan.
2568
02:18:02,720 --> 02:18:07,359
I deleted the video from Burkhan's phone.
2569
02:18:07,840 --> 02:18:12,839
That is, as you understand, the video is now only in my phone.
2570
02:18:12,960 --> 02:18:16,479
You have to beat me, but that is not possible.
2571
02:18:16,840 --> 02:18:19,079
Look, I've already recruited a person.
2572
02:18:19,080 --> 02:18:20,759
Take another one. You're the boss.
2573
02:18:20,760 --> 02:18:21,479
You can't.
2574
02:18:21,520 --> 02:18:21,999
Can.
2575
02:18:22,120 --> 02:18:22,839
I can’t, I can’t.
2576
02:18:22,840 --> 02:18:24,919
Then I'll delete it! I delete ...
2577
02:18:24,920 --> 02:18:28,799
Look, there's only one job vacant - assistant. Okay?
2578
02:18:28,800 --> 02:18:29,519
Assistant?
2579
02:18:29,520 --> 02:18:30,159
Assistant.
2580
02:18:31,160 --> 02:18:33,959
Either an editor or delete the video.
2581
02:18:33,960 --> 02:18:37,079
I am deleting, now I will press.
2582
02:18:37,240 --> 02:18:39,479
Come on, delete.
2583
02:18:41,880 --> 02:18:43,679
They will still forget in a couple of days.
2584
02:18:43,680 --> 02:18:46,319
People forget quickly, right?
2585
02:18:48,280 --> 02:18:49,999
Give me a sec..
2586
02:19:05,360 --> 02:19:08,359
Whose assistant did you say?
2587
02:19:08,360 --> 02:19:23,239
2588
02:19:24,360 --> 02:19:27,199
2589
02:19:30,520 --> 02:19:32,439
2590
02:19:43,960 --> 02:19:44,919
2591
02:19:51,680 --> 02:19:52,639
2592
02:19:56,080 --> 02:19:56,559
194900