All language subtitles for le.sens.de.la.fete.2017

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,832 --> 00:00:47,448 How about we skip appetizers? 2 00:00:47,667 --> 00:00:51,030 With a cocktail buffet, we don't need appetizers too. 3 00:00:51,542 --> 00:00:53,990 - Just an idea. - To bring costs down. 4 00:00:54,207 --> 00:00:57,406 Only two courses. We're already top of the price range. 5 00:00:57,572 --> 00:01:00,729 No! I wouldn't say you're top of the range. 6 00:01:00,999 --> 00:01:02,447 As ranges go, you're... 7 00:01:03,000 --> 00:01:04,020 standard. 8 00:01:04,292 --> 00:01:06,957 If you want, let's reconsider appetizers. 9 00:01:07,167 --> 00:01:08,405 Let's do something 10 00:01:09,082 --> 00:01:10,031 lighter. 11 00:01:10,208 --> 00:01:11,447 And cheaper. 12 00:01:11,791 --> 00:01:12,740 Lighter. 13 00:01:15,417 --> 00:01:17,979 For the photographer you suggested... 14 00:01:18,208 --> 00:01:21,655 We thought, if we remove the white borders around the photos, 15 00:01:21,832 --> 00:01:23,490 does that lower the price? 16 00:01:23,916 --> 00:01:25,865 - Remove the borders? - Yes. 17 00:01:26,707 --> 00:01:27,656 I'll find out. 18 00:01:28,333 --> 00:01:31,031 I'm not convinced it will, but I'll ask. 19 00:01:31,707 --> 00:01:32,864 Excuse me. 20 00:01:35,948 --> 00:01:37,021 Yes, Adèle? 21 00:01:38,000 --> 00:01:40,239 Quick, I'm with clients. 22 00:01:40,458 --> 00:01:41,729 They're complicated. 23 00:01:43,125 --> 00:01:44,948 You're unloading already? 24 00:01:45,792 --> 00:01:46,948 The tableware's late? 25 00:01:48,082 --> 00:01:49,031 Where's Nabil? 26 00:01:49,249 --> 00:01:50,990 - Talk to him! - Sure. 27 00:01:52,292 --> 00:01:54,031 I won't be long, Adèle. Ciao. 28 00:01:57,792 --> 00:01:58,739 Sorry about that. 29 00:01:58,999 --> 00:02:00,781 Next, the floral arrangements. 30 00:02:01,042 --> 00:02:04,728 We thought, pricewise, maybe orchids are too much. 31 00:02:05,541 --> 00:02:09,030 Look, we've reduced the budget several times. 32 00:02:09,291 --> 00:02:11,365 I'm happy to review it, no problem. 33 00:02:11,791 --> 00:02:13,489 That's the idea, to be honest. 34 00:02:13,792 --> 00:02:15,405 I got that, to be honest. 35 00:02:15,583 --> 00:02:19,698 As I tell all my clients, you have a magnificent venue. 36 00:02:20,167 --> 00:02:22,489 Downtown Paris, luxury hotel. 37 00:02:22,749 --> 00:02:23,698 200 guests. 38 00:02:23,833 --> 00:02:27,198 It's a big deal. A wedding, not a block party. 39 00:02:27,833 --> 00:02:30,280 It has to aim for a certain status. 40 00:02:30,458 --> 00:02:32,072 Which comes with a price. 41 00:02:32,332 --> 00:02:34,239 We can't lower it indefinitely. 42 00:02:34,458 --> 00:02:35,698 Frankly, 43 00:02:35,958 --> 00:02:38,490 we're not sure you want to find solutions. 44 00:02:38,750 --> 00:02:40,197 Aren't you now? 45 00:02:40,332 --> 00:02:43,905 I had a sense of being there, addressing your concerns. 46 00:02:44,041 --> 00:02:45,365 Actually, we think 47 00:02:45,499 --> 00:02:47,615 you're not very inventive. 48 00:02:47,958 --> 00:02:51,281 Yes, that's right. Not very inventive. 49 00:02:51,457 --> 00:02:52,697 Inventive? 50 00:02:53,280 --> 00:02:54,438 I see. 51 00:02:56,208 --> 00:02:59,448 Something springs to mind that's pretty inventive. 52 00:03:02,655 --> 00:03:04,854 No appetizers, you're right. 53 00:03:05,417 --> 00:03:08,322 - Great. - Absolutely. It's a good idea. 54 00:03:08,542 --> 00:03:11,240 But we also skip the main course. 55 00:03:12,582 --> 00:03:14,365 Now we get inventive. 56 00:03:14,541 --> 00:03:17,615 You ask people to bring Tupperware boxes 57 00:03:18,291 --> 00:03:22,228 with coleslaw, boiled eggs. Some bring a homemade salad. 58 00:03:22,416 --> 00:03:24,198 Ask somebody to bring beer 59 00:03:24,417 --> 00:03:27,906 and somebody else brings lemonade to make shandies. 60 00:03:28,042 --> 00:03:28,989 Look... 61 00:03:29,083 --> 00:03:30,822 Hold on, for the decoration, 62 00:03:30,958 --> 00:03:32,114 I'm feeling inventive. 63 00:03:32,249 --> 00:03:36,531 My little niece makes crepe streamers, orange and green. 64 00:03:36,792 --> 00:03:40,614 Stuck to the tables or chairs with bits of tape, very pretty. 65 00:03:40,792 --> 00:03:43,186 Don't take offense, we're only... 66 00:03:43,333 --> 00:03:46,447 Sorry, I'm not done. For dessert... 67 00:03:46,750 --> 00:03:49,948 Let's dispense with the mini-delights. 68 00:03:50,167 --> 00:03:53,240 Forget them too, in favor of fruit purée! 69 00:03:53,374 --> 00:03:55,573 High-end! Apple & pear, apple & strawberry. 70 00:03:55,708 --> 00:03:57,198 Apple & banana! 71 00:03:57,291 --> 00:03:59,615 Served in plastic cups with... 72 00:03:59,791 --> 00:04:01,155 What are those little... 73 00:04:01,333 --> 00:04:03,239 - Shortbread! - That's right. 74 00:04:03,458 --> 00:04:04,864 Self-service purée! 75 00:04:04,999 --> 00:04:07,396 Self-service! Inventive enough for you? 76 00:04:07,832 --> 00:04:10,364 If you want, I'll come up with other ideas 77 00:04:10,583 --> 00:04:13,489 to guarantee you're bottom of the range. 78 00:04:13,583 --> 00:04:14,656 Subterranean. 79 00:04:15,333 --> 00:04:16,353 Alright. 80 00:04:16,542 --> 00:04:17,781 We'll think it over. 81 00:04:19,249 --> 00:04:21,239 Sorry, I got a little carried away. 82 00:04:21,499 --> 00:04:22,739 We'll be in touch. 83 00:04:23,500 --> 00:04:25,739 I'll get back to you on the price. 84 00:04:25,999 --> 00:04:26,531 Yes. 85 00:04:26,707 --> 00:04:28,239 And the white borders. 86 00:04:28,499 --> 00:04:29,521 - Thanks. - Goodbye. 87 00:04:35,292 --> 00:04:36,781 There's no other solution. 88 00:04:37,042 --> 00:04:39,989 I had to leave the truck on the shoulder 89 00:04:40,249 --> 00:04:41,240 and wait for Seb. 90 00:04:42,125 --> 00:04:43,781 I told Adèle all that. 91 00:04:44,042 --> 00:04:46,114 Talk to each other, people. 92 00:04:46,832 --> 00:04:49,740 Grégoire, I got your message about the buyout. 93 00:04:49,832 --> 00:04:51,948 An offer from Valerie Laprade. 94 00:04:52,083 --> 00:04:55,239 She can come by tonight, no problem. 95 00:04:55,458 --> 00:04:57,697 Don't worry, my wife'll sign. 96 00:04:57,905 --> 00:05:00,978 We're just taking a kind of break. 97 00:05:01,250 --> 00:05:03,114 Yeah, Nicole, it's me. 98 00:05:03,458 --> 00:05:05,615 Several things you should know. 99 00:05:05,780 --> 00:05:07,771 I just spoke with Grégoire 100 00:05:08,042 --> 00:05:10,115 and the buyout is firming up. 101 00:05:10,292 --> 00:05:13,530 There's a woman who'll drop by the venue. 102 00:05:13,791 --> 00:05:15,947 I'll be there later. Or sooner. 103 00:05:16,457 --> 00:05:19,447 Nabil, the cop took my driver's license. 104 00:05:19,667 --> 00:05:21,906 Seb's gonna get the truck. 105 00:05:22,249 --> 00:05:25,197 I'll get my brother-in-law. See you there. 106 00:05:30,958 --> 00:05:32,739 Go on, get past. 107 00:05:40,583 --> 00:05:42,156 You call this a car? 108 00:05:42,333 --> 00:05:43,989 I lost my license. 109 00:05:45,166 --> 00:05:46,906 I was waiting there an hour. 110 00:05:49,167 --> 00:05:50,740 You came in pajamas? 111 00:05:51,583 --> 00:05:53,489 You're taking it up a level. 112 00:05:54,917 --> 00:05:57,115 You don't even dress for work? 113 00:05:57,280 --> 00:05:59,353 They're not pajamas, they're... 114 00:05:59,667 --> 00:06:00,614 hybrid. 115 00:06:00,791 --> 00:06:02,489 For around the house and... 116 00:06:02,749 --> 00:06:04,198 They're totally pajamas! 117 00:06:07,542 --> 00:06:08,240 Jesus! 118 00:06:08,458 --> 00:06:09,447 Gimme a break. 119 00:06:24,917 --> 00:06:25,864 You moron! 120 00:06:26,542 --> 00:06:29,447 A wedding without music? Who's the moron? 121 00:06:29,667 --> 00:06:31,447 - It's our turn! - Bullshit! 122 00:06:31,750 --> 00:06:33,698 We gotta unload the champagne! 123 00:06:34,292 --> 00:06:35,364 It's common sense! 124 00:06:35,542 --> 00:06:38,990 You wouldn't know common sense if it hit you. 125 00:06:39,416 --> 00:06:42,240 Just get outta my face! 126 00:06:43,041 --> 00:06:46,198 - What's up? - One more word and I'll brain her. 127 00:06:46,291 --> 00:06:47,864 I'd like to see you try! 128 00:06:48,208 --> 00:06:49,155 Adèle! 129 00:06:49,291 --> 00:06:50,395 "I'll brain her!" 130 00:06:50,583 --> 00:06:51,905 She's lost it. 131 00:06:52,166 --> 00:06:53,989 She gives me shit every time! 132 00:06:54,249 --> 00:06:56,728 They're hogging the elevator. What about us? 133 00:06:57,041 --> 00:06:59,197 Who says they have priority? 134 00:06:59,791 --> 00:07:01,989 We break our backs lugging shit! 135 00:07:02,083 --> 00:07:04,365 - This is your fault! - You're full of crap! 136 00:07:04,500 --> 00:07:07,989 No, you're full of crap, craphead. 137 00:07:08,124 --> 00:07:09,530 I'm a craphead? 138 00:07:09,708 --> 00:07:11,489 Cut it out! 139 00:07:11,624 --> 00:07:13,572 I am not a craphead! 140 00:07:13,707 --> 00:07:15,405 Nobody is a craphead. 141 00:07:16,542 --> 00:07:18,365 Get organized and get to work. 142 00:07:18,708 --> 00:07:20,115 We all have work to do. 143 00:07:20,250 --> 00:07:21,405 Sure, but how? 144 00:07:21,542 --> 00:07:23,115 Frankie, grab the elevator. 145 00:07:23,250 --> 00:07:24,948 - Grab it! - I'll elevate you! 146 00:07:32,082 --> 00:07:33,406 Go crying to mommy! 147 00:07:33,582 --> 00:07:35,240 Keep my mom out of this. 148 00:07:35,457 --> 00:07:36,729 Screw you, asswipe! 149 00:07:38,791 --> 00:07:41,990 I can't accept behavior like that from my team, Adèle. 150 00:07:42,125 --> 00:07:43,395 It's not possible. 151 00:07:43,541 --> 00:07:46,240 You know it. How many times have I told you? 152 00:07:46,666 --> 00:07:49,698 You're no help, picking fights with everyone. 153 00:07:51,042 --> 00:07:54,115 You can't talk to people like that. You know that too. 154 00:07:54,292 --> 00:07:56,990 There's always a problem with the band. 155 00:07:57,082 --> 00:07:59,864 It's like they're topping the bill at the Olympia. 156 00:07:59,999 --> 00:08:02,948 They work weddings like us. We're not their slaves. 157 00:08:03,332 --> 00:08:05,155 It sticks in my throat. 158 00:08:05,416 --> 00:08:06,604 There's a real issue, 159 00:08:06,792 --> 00:08:09,865 a problem with regard to respect, to honor. 160 00:08:10,000 --> 00:08:12,615 Knock it off with respect and honor. 161 00:08:12,917 --> 00:08:14,989 DJ Fab was lined up for the gig. 162 00:08:15,208 --> 00:08:16,395 He's sick. 163 00:08:16,541 --> 00:08:18,406 James is standing in for him. 164 00:08:18,708 --> 00:08:20,615 We know he's temperamental. 165 00:08:20,750 --> 00:08:22,823 So what do we do? We... 166 00:08:23,542 --> 00:08:25,156 We adapt. 167 00:08:25,292 --> 00:08:27,823 We keep calm and we adapt. 168 00:08:28,500 --> 00:08:30,978 Think of the example you set to others. 169 00:08:31,292 --> 00:08:34,073 You're supposed to represent me when I'm not around. 170 00:08:34,750 --> 00:08:36,655 You wanted more autonomy. 171 00:08:36,791 --> 00:08:39,322 You wanted to run the show on your own. 172 00:08:39,582 --> 00:08:41,978 You think I'm gonna say yes, when I turn up 173 00:08:42,208 --> 00:08:44,906 and I hear you talking crazy like that. 174 00:08:45,292 --> 00:08:47,405 "Screw you, asswipe!" 175 00:08:48,000 --> 00:08:49,489 That's how you represent me? 176 00:08:51,083 --> 00:08:52,739 - Are you listening? - Yeah, yeah. 177 00:08:52,874 --> 00:08:53,780 Yeah, yeah! 178 00:08:54,041 --> 00:08:56,490 To move up, it's important you change. 179 00:08:56,707 --> 00:08:58,780 Yup, vulgarity doesn't suit you. 180 00:08:58,958 --> 00:09:00,228 Blow me! 181 00:09:01,916 --> 00:09:02,990 Much better. 182 00:09:03,207 --> 00:09:06,698 An immediate improvement. You're on the right path. 183 00:09:06,791 --> 00:09:09,405 Believe me, film is irreplaceable. 184 00:09:09,582 --> 00:09:12,405 The texture, the grain, the depth of field. 185 00:09:12,582 --> 00:09:15,573 Sure, digital is faster, but it has pros and cons. 186 00:09:15,708 --> 00:09:16,896 It's you tonight? 187 00:09:17,292 --> 00:09:19,853 No, I'm here with a view to buying the chateau. 188 00:09:20,958 --> 00:09:21,905 That's funny. 189 00:09:22,041 --> 00:09:23,228 Isn't that funny? 190 00:09:23,667 --> 00:09:25,906 - We gotta run. - Wait! This is Bastien. 191 00:09:26,082 --> 00:09:27,905 My 9th grade job shadow. 192 00:09:28,083 --> 00:09:31,155 He's with me for a week to learn the trade. 193 00:09:31,333 --> 00:09:32,406 They're waiters. 194 00:09:32,582 --> 00:09:34,280 Maitre D, please. 195 00:09:34,541 --> 00:09:35,531 Right. 196 00:09:35,792 --> 00:09:38,490 - This is Seb and Henri. - Morning. 197 00:09:38,625 --> 00:09:39,728 - Morning. - Hi. 198 00:09:41,832 --> 00:09:44,656 - I forgot, he's a pain. - I never forget long. 199 00:09:44,832 --> 00:09:47,500 In our business, conviviality is key. 200 00:09:47,875 --> 00:09:49,323 It's why people like me. 201 00:09:49,655 --> 00:09:50,354 By the way, 202 00:09:50,500 --> 00:09:53,572 when you say hello, throw in the person's name. 203 00:09:53,791 --> 00:09:55,614 It puts a smile on faces. 204 00:09:55,749 --> 00:09:59,198 - Four on the buffet. - Seb tending bar. 205 00:09:59,333 --> 00:10:00,781 Mustache can't work today. 206 00:10:00,917 --> 00:10:03,115 Really? So Henri and Nico inside. 207 00:10:03,250 --> 00:10:05,573 Roshan and backup doing dishes. 208 00:10:05,947 --> 00:10:07,979 And Patrice? I haven't seen him. 209 00:10:08,155 --> 00:10:10,188 - Me neither. - Not sure he's here. 210 00:10:11,958 --> 00:10:13,989 He always says stuff we know. 211 00:10:19,042 --> 00:10:23,448 It's plate service, so we'll put Julien with Patrice. 212 00:10:24,166 --> 00:10:25,656 What about Mirko? 213 00:10:25,989 --> 00:10:28,104 I never know with him. Is Mirko here? 214 00:10:28,292 --> 00:10:29,156 I saw him! 215 00:10:29,333 --> 00:10:32,780 He came but he left. Adèle sent him home. 216 00:10:34,875 --> 00:10:36,655 Nabil, find Adèle, will you? 217 00:10:38,958 --> 00:10:41,948 So you thought, I'll holler in his ear? 218 00:10:44,614 --> 00:10:46,354 Blasted my ear. 219 00:10:51,208 --> 00:10:52,280 Everything okay? 220 00:10:53,792 --> 00:10:54,739 Yes, fine. 221 00:10:59,166 --> 00:11:00,531 Is he for real? 222 00:11:03,000 --> 00:11:05,822 The dishwashers are great guys. I'll introduce you. 223 00:11:06,667 --> 00:11:08,490 Here we have Roshan. 224 00:11:09,582 --> 00:11:10,905 Morning, Roshan. 225 00:11:11,208 --> 00:11:12,989 Sorry, I don't remember your name. 226 00:11:13,333 --> 00:11:14,354 Kathirkamanathan Pillai. 227 00:11:15,292 --> 00:11:17,240 In that case, hello will do. 228 00:11:17,875 --> 00:11:20,073 Morning, Kathirkamanathan Pillai. 229 00:11:23,030 --> 00:11:24,728 We've got to go set up. 230 00:11:24,957 --> 00:11:25,656 Nice, 231 00:11:25,792 --> 00:11:28,531 but I'm hearing "borning" not morning. 232 00:11:28,667 --> 00:11:30,030 No, I said morning. 233 00:11:30,322 --> 00:11:32,354 - Let's hear you say muffin. - Buffin. 234 00:11:32,499 --> 00:11:36,322 The photographer is the boss's buddy. He's a bit odd. 235 00:11:36,791 --> 00:11:40,281 And the other guy with the plumage? Who's he? 236 00:11:40,542 --> 00:11:42,240 His son maybe. 237 00:11:44,499 --> 00:11:45,740 Yes? 238 00:11:46,000 --> 00:11:47,531 - You sent Mirko home? - Yeah. 239 00:11:49,041 --> 00:11:50,989 You texted me, "Let go Mirko." 240 00:11:51,208 --> 00:11:54,030 Not at all. I know exactly what I said. 241 00:11:54,291 --> 00:11:56,156 I wrote, "Let's get Mirko." 242 00:11:56,292 --> 00:11:59,281 I sent him home when I received "Let go Mirko." 243 00:11:59,457 --> 00:12:01,822 - I know what... - Look if you want. 244 00:12:02,000 --> 00:12:03,739 Why did it write that? 245 00:12:04,500 --> 00:12:06,823 That's not what I meant. I don't get it. 246 00:12:07,416 --> 00:12:09,114 It ended up as "Let go Mirko." 247 00:12:09,333 --> 00:12:11,697 I got that. 248 00:12:11,917 --> 00:12:14,240 This thing corrects words every time. 249 00:12:14,542 --> 00:12:16,936 We all have problems with your texts. 250 00:12:17,166 --> 00:12:19,729 Like, "Thanks Seb for your sweet massage." 251 00:12:19,916 --> 00:12:22,698 See, it's the damn autocorrect. 252 00:12:23,041 --> 00:12:25,520 And the punctuation always turns into 253 00:12:25,791 --> 00:12:28,948 dumb gremlins sticking their tongues out... 254 00:12:29,041 --> 00:12:30,864 - Wearing sunglasses. - Smileys! 255 00:12:31,042 --> 00:12:32,905 That's right. That. 256 00:12:33,082 --> 00:12:34,353 Mirko's a flake. 257 00:12:34,583 --> 00:12:37,114 He never replies, he rocks up last-minute... 258 00:12:37,249 --> 00:12:39,072 So now we're one waiter down. 259 00:12:39,332 --> 00:12:40,739 That's what I thought. 260 00:12:41,333 --> 00:12:43,322 It's like you said, about initiative. 261 00:12:43,499 --> 00:12:43,989 Yes. 262 00:12:44,208 --> 00:12:45,615 - Autonomy. - Right. 263 00:12:45,792 --> 00:12:47,489 I called a replacement. 264 00:12:47,791 --> 00:12:48,740 Excellent. 265 00:12:49,457 --> 00:12:51,365 Let me see him when he arrives. 266 00:12:51,582 --> 00:12:53,405 He wants paying on the books. 267 00:12:59,333 --> 00:13:00,490 Just kidding. 268 00:13:01,082 --> 00:13:02,864 The look on your face! 269 00:13:02,999 --> 00:13:04,447 Yes, really funny. 270 00:13:04,542 --> 00:13:07,490 Josiane, the look on his face! 271 00:13:07,667 --> 00:13:09,655 She pulls that every... 272 00:13:13,541 --> 00:13:14,698 Josiane. 273 00:13:18,333 --> 00:13:19,490 What's going on? 274 00:13:19,707 --> 00:13:21,364 We had a date last night. 275 00:13:22,666 --> 00:13:24,281 I didn't feel like it. 276 00:13:25,541 --> 00:13:27,531 - Not anymore. - You're joking? 277 00:13:27,792 --> 00:13:29,365 I look like I'm joking? 278 00:13:30,499 --> 00:13:31,686 What's up? 279 00:13:31,916 --> 00:13:33,864 I've told you a hundred times. 280 00:13:34,042 --> 00:13:34,990 I'm sick of it. 281 00:13:35,291 --> 00:13:36,739 I think I need some space. 282 00:13:36,958 --> 00:13:40,280 But you know my feelings for you. I'm doing my best. 283 00:13:40,417 --> 00:13:41,490 You do nothing. 284 00:13:41,791 --> 00:13:45,240 It's not about doing your best. Do it or don't. 285 00:13:45,500 --> 00:13:48,614 I need to find the right time to talk to her. 286 00:13:48,792 --> 00:13:51,240 Lucky you, one day with her, one day with me. 287 00:13:51,500 --> 00:13:52,864 What about me? 288 00:13:54,707 --> 00:13:57,406 If you find the right time, get back to me. 289 00:13:58,249 --> 00:13:59,490 Text me maybe. 290 00:14:00,041 --> 00:14:02,155 Sounds like you nail them. 291 00:14:10,041 --> 00:14:14,198 So we prepare the hall. Tables, linen, buffet and everything. 292 00:14:14,333 --> 00:14:16,615 The party starts, and what do we see? 293 00:14:16,792 --> 00:14:19,457 - Blow. - I'm telling a story. 294 00:14:20,207 --> 00:14:21,615 What do we see? 295 00:14:23,042 --> 00:14:25,740 - Whose birthday is it? - I don't know. 296 00:14:25,917 --> 00:14:26,989 This dog's. 297 00:14:27,333 --> 00:14:29,948 - That should be 'a' dog's. - Yeah, this dog's. 298 00:14:30,333 --> 00:14:32,864 No, you wish 'a' dog happy birthday. 299 00:14:33,042 --> 00:14:35,739 Henri, "this dog" is incorrect. 300 00:14:35,999 --> 00:14:38,478 - Understand? - So there we were... 301 00:14:38,707 --> 00:14:40,615 No way. Costumes? 302 00:14:40,791 --> 00:14:42,739 Wigs and everything. That sucks. 303 00:14:42,958 --> 00:14:44,989 Screw Max, I'm not wearing a wig. 304 00:14:45,207 --> 00:14:46,155 Calm down. 305 00:14:46,291 --> 00:14:49,615 When he arrives, I'll tell him straight. 306 00:14:49,791 --> 00:14:52,239 Yeah, talk to him because that's... 307 00:14:53,416 --> 00:14:56,530 Henri, we're relying on you, okay? 308 00:14:56,707 --> 00:14:58,198 - Tell him straight. - I will. 309 00:14:58,666 --> 00:15:01,333 For my next trick, I'll make a monster appear. 310 00:15:01,583 --> 00:15:05,198 It's not a farm animal but it stinks of bacon. 311 00:15:05,333 --> 00:15:06,603 Ready? 3, 2, 1... 312 00:15:08,458 --> 00:15:09,406 Copzilla! 313 00:15:12,041 --> 00:15:13,948 Guys, where are we at? 314 00:15:14,167 --> 00:15:17,489 - How come you're always late? - I just got off duty. 315 00:15:17,749 --> 00:15:21,280 The drive here, striking farmers building barricades... 316 00:15:21,541 --> 00:15:24,208 Bumper-to-bumper on the A15 near Franconville, 317 00:15:24,750 --> 00:15:26,905 headed for the Montigny interchange. 318 00:15:27,041 --> 00:15:30,155 So you thought you'd give us a traffic flash? 319 00:15:30,541 --> 00:15:33,020 Max, Nico wanted a word. 320 00:15:33,291 --> 00:15:34,656 Yes, Nico? 321 00:15:35,042 --> 00:15:36,448 It was Henri. 322 00:15:36,666 --> 00:15:38,698 Okay, Henri, make it quick. 323 00:15:38,792 --> 00:15:40,197 - Hi, Max. - Hello. 324 00:15:40,541 --> 00:15:42,198 - Go on. - It's just... 325 00:15:42,833 --> 00:15:44,823 Well, we were thinking... 326 00:15:45,417 --> 00:15:47,406 - Not planning. - Talking. 327 00:15:48,374 --> 00:15:50,447 - And we all kind of agreed. - I see. 328 00:15:51,042 --> 00:15:53,365 With regard to, y'know... 329 00:15:53,500 --> 00:15:55,530 How we're going to be... 330 00:15:56,291 --> 00:15:58,405 - Go on, Henri. - Hold on. 331 00:15:59,166 --> 00:16:00,698 Just with regard to... 332 00:16:00,917 --> 00:16:03,396 I mean, basically, you know, 333 00:16:03,542 --> 00:16:05,030 everything's just fine. 334 00:16:05,166 --> 00:16:06,406 - Sure. - But... 335 00:16:06,792 --> 00:16:07,780 But? 336 00:16:13,208 --> 00:16:14,365 But nothing. 337 00:16:15,082 --> 00:16:17,750 - No, nothing. - Prepare sentences maybe. 338 00:16:17,832 --> 00:16:19,406 I'd appreciate that. 339 00:16:19,749 --> 00:16:21,281 We're late, nothing's ready. 340 00:16:21,417 --> 00:16:22,656 Let's go! 341 00:16:23,166 --> 00:16:24,740 If it comes back to you... 342 00:16:26,541 --> 00:16:28,239 You told him straight! 343 00:16:28,667 --> 00:16:30,240 He sure got the message. 344 00:16:30,500 --> 00:16:32,448 Wrong time. I know Max. Wrong time. 345 00:16:32,541 --> 00:16:35,780 We'll talk when the time's right. It was wrong. 346 00:16:35,958 --> 00:16:37,781 - Careful, repetition. - Butt out, butthead! 347 00:16:38,042 --> 00:16:40,115 Butt out, butthead! That's repetition! 348 00:16:40,542 --> 00:16:43,207 Follow the wall. Can you see water? 349 00:16:43,292 --> 00:16:45,240 There's nothing but water. 350 00:16:45,375 --> 00:16:46,822 Here I am. 351 00:16:47,624 --> 00:16:48,615 Seriously? 352 00:16:48,750 --> 00:16:49,740 Shaved, I said. 353 00:16:49,957 --> 00:16:52,197 No problem, you said. That's not shaved. 354 00:16:52,457 --> 00:16:55,865 I had no razors, so I picked up my uncle's. 355 00:16:56,000 --> 00:16:58,030 I've got everything. Even the suit. 356 00:16:58,208 --> 00:16:59,572 Samy, you piss me off. 357 00:16:59,792 --> 00:17:02,531 I lose a guy to get you the gig. 358 00:17:02,707 --> 00:17:05,906 Make an effort. The bare minimum. 359 00:17:06,292 --> 00:17:08,072 I'm here now. 360 00:17:08,292 --> 00:17:10,115 Give me a heads-up. 361 00:17:10,249 --> 00:17:11,697 What's the pay? 362 00:17:12,042 --> 00:17:13,615 Tonight, you're special. 363 00:17:13,791 --> 00:17:15,823 - Thanks a lot. - You dummy. 364 00:17:16,333 --> 00:17:19,405 - "Special" means irregular staff. - Okay, I see. 365 00:17:19,750 --> 00:17:22,228 - I thought you... - Shut up and listen. 366 00:17:22,624 --> 00:17:24,115 If you nail it tonight, 367 00:17:24,292 --> 00:17:26,990 there's a path from special to captain. 368 00:17:27,542 --> 00:17:28,645 Captain? 369 00:17:31,249 --> 00:17:34,323 I had another question. What's the pay? 370 00:17:34,792 --> 00:17:36,697 First six months, you work free. 371 00:17:41,499 --> 00:17:43,531 The look on your face! 372 00:17:43,667 --> 00:17:44,740 €100 a night. 373 00:17:45,000 --> 00:17:45,947 Cool! 374 00:17:46,167 --> 00:17:48,322 Go shave someplace. 375 00:17:48,541 --> 00:17:50,156 - Thanks, Adèle. - Move it! 376 00:17:50,333 --> 00:17:52,072 Yeah, Nicole, me again. 377 00:17:52,542 --> 00:17:55,864 Call me if you can. It's important. 378 00:17:56,042 --> 00:17:57,822 [ Phone announces: ] Voicemail full. 379 00:17:58,332 --> 00:18:00,865 - We have a major problem. - As in? 380 00:18:01,207 --> 00:18:04,656 The layout. The table names are all wrong. 381 00:18:05,667 --> 00:18:07,615 - That's a major problem? - You bet. 382 00:18:07,917 --> 00:18:11,990 They're named for novels by Romain Gary or Emile Ajar except table 12... 383 00:18:12,083 --> 00:18:14,239 - Future Times Three. - So what? 384 00:18:15,749 --> 00:18:18,490 That's not by Romain Gary. It's by Barjavel. 385 00:18:18,624 --> 00:18:23,531 Julien, who gives a shit? Gary, Ajar, Barjavel, 3 novelists! 386 00:18:24,416 --> 00:18:27,365 That's not 3. Ajar was Gary's pseudonym. 387 00:18:27,499 --> 00:18:30,864 I know, thank you. I'm not a complete idiot. 388 00:18:31,042 --> 00:18:33,572 Okay, so it needs changing. 389 00:18:33,708 --> 00:18:34,896 Let's see. 390 00:18:35,041 --> 00:18:38,031 - The door's here. - It's the kids table! 391 00:18:38,489 --> 00:18:40,646 It's a detail. Nobody gives a damn. 392 00:18:40,791 --> 00:18:42,405 I give a damn, sorry. 393 00:18:42,958 --> 00:18:45,280 It's not very coherent. 394 00:18:45,457 --> 00:18:49,114 Go and cohere it if it bothers you so much. 395 00:18:49,250 --> 00:18:51,280 - And move on. - Okay. 396 00:18:51,749 --> 00:18:53,280 That's my suggestion. 397 00:18:54,874 --> 00:18:56,989 - Okay by you? - Okay. 398 00:18:58,499 --> 00:19:00,655 Looks like we solved a major problem. 399 00:19:01,374 --> 00:19:02,478 I think so. 400 00:19:02,624 --> 00:19:03,780 Awesome. 401 00:19:07,624 --> 00:19:09,865 It's just that Ajar and... 402 00:19:10,917 --> 00:19:11,865 That's why I... 403 00:19:11,999 --> 00:19:13,490 Never ceases to amaze me. 404 00:19:15,489 --> 00:19:17,969 Of course, every wedding is different. 405 00:19:18,125 --> 00:19:19,864 So every venue is different. 406 00:19:20,124 --> 00:19:23,698 The important thing is finding the right position. 407 00:19:23,822 --> 00:19:26,895 That doesn't happen by magic, of course. 408 00:19:27,083 --> 00:19:28,780 It requires experience. 409 00:19:29,207 --> 00:19:30,228 A nose for things. 410 00:19:30,499 --> 00:19:33,655 Is that you stinking the place out? 411 00:19:33,874 --> 00:19:36,572 - It stinks of caramel. - It's candy apple flavor. 412 00:19:36,749 --> 00:19:38,114 Say hello to Max. 413 00:19:38,374 --> 00:19:39,323 Morning, Max. 414 00:19:40,833 --> 00:19:43,030 See what you see there. And come back. 415 00:19:43,167 --> 00:19:44,271 Okay. 416 00:19:45,833 --> 00:19:48,396 - My 9th grade job shadow. - Good of you. 417 00:19:48,917 --> 00:19:50,322 He's funny. 418 00:19:50,614 --> 00:19:52,103 Say, Max, we need to talk. 419 00:19:52,292 --> 00:19:53,947 Things are tight these days. 420 00:19:54,780 --> 00:19:56,479 - These days? - Yes. 421 00:19:56,582 --> 00:19:59,063 If you can swing me some work... 422 00:19:59,416 --> 00:20:00,823 What am I doing tonight? 423 00:20:01,030 --> 00:20:03,645 I know, thanks. Only you still hire me. 424 00:20:03,874 --> 00:20:06,615 - I won't always be here. - How come? 425 00:20:06,780 --> 00:20:08,896 - No reason. - Not no reason. 426 00:20:09,041 --> 00:20:09,990 How's your mother? 427 00:20:11,416 --> 00:20:14,115 In a bad way. She lives with me now. 428 00:20:14,249 --> 00:20:15,572 I'd no idea. 429 00:20:16,624 --> 00:20:18,239 Lost the use of her legs. 430 00:20:18,542 --> 00:20:19,156 Shoot. 431 00:20:19,333 --> 00:20:21,198 Know what she said the other day? 432 00:20:21,417 --> 00:20:22,364 Who's Max? 433 00:20:22,905 --> 00:20:25,228 - The memory's going. - That too? 434 00:20:26,458 --> 00:20:27,990 How old is she now? 435 00:20:28,292 --> 00:20:29,447 96. 436 00:20:31,333 --> 00:20:32,354 A life well lived. 437 00:20:32,572 --> 00:20:35,479 What makes you say that? You think she should die? 438 00:20:35,833 --> 00:20:37,155 Not at all. 439 00:20:37,292 --> 00:20:39,280 Guy, I don't have all day. 440 00:20:41,874 --> 00:20:46,072 Worse than a freaking train station! Take the stairs! 441 00:20:47,458 --> 00:20:49,489 Don't care, not my problem. 442 00:20:51,208 --> 00:20:54,740 Bernard, what's with the strawberry cake? 443 00:20:55,000 --> 00:20:57,239 - It's not on the menu. - A strawberry cake? 444 00:20:58,322 --> 00:21:00,686 No, I have to stop you right away. 445 00:21:00,947 --> 00:21:03,938 Birthdays, blowing out candles. It's not for me. 446 00:21:04,541 --> 00:21:06,448 Sweet of you but I'd rather not. 447 00:21:06,708 --> 00:21:09,406 No, that's my apprentice practicing. 448 00:21:09,530 --> 00:21:10,479 Sure. 449 00:21:10,625 --> 00:21:13,186 I'd no idea it's your birthday. 450 00:21:13,292 --> 00:21:14,281 Happy birthday. 451 00:21:14,489 --> 00:21:16,228 No kisses! 452 00:21:16,541 --> 00:21:20,073 Why give me a kiss? People'll wonder what the kiss is about. 453 00:21:20,542 --> 00:21:22,489 Sorry, if I'd known, I wouldn't... 454 00:21:22,708 --> 00:21:26,478 - Happy birthday anyway. - Stop saying that word, dammit. 455 00:21:29,167 --> 00:21:30,406 What the hell! 456 00:21:30,874 --> 00:21:32,281 It's my waiter look. 457 00:21:33,416 --> 00:21:35,406 Come on, follow me. Move it! 458 00:21:35,572 --> 00:21:37,645 I copied it from the steakhouse. 459 00:21:38,697 --> 00:21:42,270 - The crumpled shirt's a no-no. - Quit stressing me out! 460 00:21:42,417 --> 00:21:43,905 So what's he going to ask? 461 00:21:44,082 --> 00:21:46,697 Nothing much, just a few questions. 462 00:21:47,708 --> 00:21:50,271 Keep cool. I told him you had experience. 463 00:21:50,542 --> 00:21:53,280 If you don't know, act like you do. Wing it. 464 00:21:53,530 --> 00:21:55,438 - Quiet, that's him. - Didn't say a word. 465 00:21:55,667 --> 00:21:57,865 I can't hire more staff. 466 00:21:57,989 --> 00:21:59,811 Get yourself an intern. 467 00:22:00,499 --> 00:22:02,448 Let me introduce Samy. 468 00:22:02,792 --> 00:22:04,115 Replacing Mirko. 469 00:22:04,707 --> 00:22:07,030 Mr. Angeli, aka Max. 470 00:22:07,332 --> 00:22:09,531 Adèle tells me you have experience. 471 00:22:10,989 --> 00:22:11,938 Yes, briefly. 472 00:22:12,458 --> 00:22:13,479 Meaning? 473 00:22:13,750 --> 00:22:16,313 - It was fast. - Fast food experience? 474 00:22:16,500 --> 00:22:18,073 Yes, exactly. 475 00:22:18,917 --> 00:22:20,490 Any particular outfit? 476 00:22:22,000 --> 00:22:24,478 Restaurant uniform, mostly. 477 00:22:24,958 --> 00:22:26,229 Uniform? 478 00:22:27,458 --> 00:22:30,447 You know how to cut a sole or a perch? 479 00:22:31,625 --> 00:22:32,895 A perch? 480 00:22:33,655 --> 00:22:34,603 Bass? 481 00:22:34,750 --> 00:22:37,115 I played a bit, the basics... 482 00:22:39,655 --> 00:22:41,021 Anyway, it's meat tonight. 483 00:22:41,197 --> 00:22:43,978 That's lucky. Tell Patrice to look after him. 484 00:22:44,208 --> 00:22:46,448 - Lose the whiskers. - Really? 485 00:22:46,874 --> 00:22:49,989 - And don't sleep in your shirt. - I told him. 486 00:22:50,125 --> 00:22:51,280 Told you. 487 00:22:51,917 --> 00:22:54,615 Josiane says the client will be here in 5. 488 00:22:54,739 --> 00:22:55,688 So soon? 489 00:22:55,780 --> 00:22:57,229 Roshan, come with me. 490 00:22:58,708 --> 00:23:02,239 Don't you know anything? Bass is a fish. 491 00:23:02,625 --> 00:23:05,490 Alright! I wondered how that was relevant. 492 00:23:05,624 --> 00:23:07,697 Like a sole and perch, it's a fish! 493 00:23:10,417 --> 00:23:11,990 A perch is a fish? 494 00:23:12,500 --> 00:23:15,740 I'm going to meet the client. Come get me in five minutes. 495 00:23:15,958 --> 00:23:17,490 - Okay? - What do I say? 496 00:23:17,708 --> 00:23:20,656 Whatever. Make something up, find a pretext. 497 00:23:20,875 --> 00:23:23,822 As a general rule, whenever you see me... 498 00:23:24,042 --> 00:23:27,656 When you see me with him, interrupt. Or else I'm stuck. 499 00:23:28,125 --> 00:23:30,240 - He's kind of... - Alright. 500 00:23:30,416 --> 00:23:32,073 - Five minutes. - Got it. 501 00:23:38,792 --> 00:23:40,740 Afternoon, Pierre. Congratulations! 502 00:23:40,875 --> 00:23:43,740 Today of all days, they kick up shit! 503 00:23:43,916 --> 00:23:45,239 Kick up shit? 504 00:23:45,375 --> 00:23:46,646 What time is it? 505 00:23:46,875 --> 00:23:48,948 5 pm, but it's all under control. 506 00:23:49,082 --> 00:23:51,323 Can you be quiet? I'm on the phone. 507 00:23:52,125 --> 00:23:54,364 Keep me posted, we'll talk later. 508 00:23:55,416 --> 00:23:57,115 Is there a problem? 509 00:23:57,292 --> 00:24:00,364 My in-laws are in a tailback because of the farmers. 510 00:24:00,541 --> 00:24:02,936 Yes, bumper-to-bumper on the A15, 511 00:24:03,166 --> 00:24:06,572 near the Herblay exit but it's fluid by the interchange. 512 00:24:06,708 --> 00:24:08,989 Thanks, I don't need a traffic flash. 513 00:24:13,624 --> 00:24:15,697 These are the floral decorations? 514 00:24:15,916 --> 00:24:16,989 That's right. 515 00:24:17,249 --> 00:24:18,864 It's not what I expected. 516 00:24:19,916 --> 00:24:22,365 - Really? - It's not how I imagined them. 517 00:24:22,542 --> 00:24:24,990 I followed the instructions in your letter. 518 00:24:25,167 --> 00:24:26,188 I wrote you a letter? 519 00:24:26,500 --> 00:24:29,365 When you insisted on the importance of the timing. 520 00:24:29,499 --> 00:24:31,072 Not a letter, an email. 521 00:24:31,541 --> 00:24:33,240 No, I mean, sure... 522 00:24:33,333 --> 00:24:35,239 - Electronic mail. - Not a letter. 523 00:24:35,541 --> 00:24:37,990 Moving on, I think we can expect 524 00:24:38,124 --> 00:24:41,280 my speech to overrun, so adjust the schedule. 525 00:24:41,417 --> 00:24:42,822 That's your speech? 526 00:24:43,208 --> 00:24:45,447 Sure it's not your memoirs? 527 00:24:46,999 --> 00:24:50,280 - We need to adjust the schedule. - Yes, we'll... 528 00:24:50,417 --> 00:24:53,906 We'll fit it in. I'll let the band know 529 00:24:54,125 --> 00:24:56,521 and we'll try to slot it in. 530 00:24:57,166 --> 00:24:59,405 Even if the timing 531 00:24:59,542 --> 00:25:02,280 is tricky, as you stipulated in your 532 00:25:03,292 --> 00:25:04,479 letter 533 00:25:04,624 --> 00:25:05,813 or electronic mail. 534 00:25:06,375 --> 00:25:07,615 Email! 535 00:25:08,167 --> 00:25:10,240 So you're not listening? Great. 536 00:25:11,042 --> 00:25:13,438 I'm so glad you're working tonight. It's cool. 537 00:25:13,958 --> 00:25:15,229 You're a cutie. 538 00:25:19,791 --> 00:25:20,740 What's that? 539 00:25:21,417 --> 00:25:23,031 - Is that Fab? - Yes. 540 00:25:23,292 --> 00:25:24,697 No, not exactly. 541 00:25:25,417 --> 00:25:27,198 There was a minor change of plan. 542 00:25:27,417 --> 00:25:28,603 In fact, it's James... 543 00:25:29,666 --> 00:25:31,947 Fab had a hitch, so James is the entertainment. 544 00:25:32,167 --> 00:25:33,115 James? 545 00:25:33,249 --> 00:25:35,573 Is this a joke? You recommended Fab. 546 00:25:35,874 --> 00:25:39,614 I called him and chose the option Fab Live Band DJ+4. 547 00:25:39,791 --> 00:25:41,155 It's exactly the same. 548 00:25:41,332 --> 00:25:43,999 They offer the same deal, they work together. 549 00:25:44,125 --> 00:25:47,364 He's the James Five Star Band 4. 550 00:25:49,542 --> 00:25:50,646 I can't hear me. 551 00:25:50,875 --> 00:25:52,198 I can't fucking hear me! 552 00:25:52,291 --> 00:25:53,864 He's scary. 553 00:25:55,000 --> 00:25:57,115 I told you, sober, chic and elegant. 554 00:25:57,291 --> 00:25:58,479 Absolutely. 555 00:25:58,624 --> 00:26:00,614 Sober is James's middle name. 556 00:26:01,666 --> 00:26:03,698 You know how long I've planned this wedding? 557 00:26:04,041 --> 00:26:06,740 Let's be clear, I don't want The Gipsy Kings. 558 00:26:07,292 --> 00:26:08,739 No garter, no chicken dance. 559 00:26:08,875 --> 00:26:11,322 - No twirling napkins. - Twirling napkins? 560 00:26:13,000 --> 00:26:15,156 That's not at all, at all... 561 00:26:15,291 --> 00:26:16,478 This is very annoying. 562 00:26:16,625 --> 00:26:18,322 Why wasn't I informed? 563 00:26:18,458 --> 00:26:19,405 Mr. Max? 564 00:26:19,792 --> 00:26:22,572 - Can't you see I'm busy? - I can't find pretext. 565 00:26:22,749 --> 00:26:23,740 You can't? 566 00:26:23,832 --> 00:26:25,021 Excuse me. 567 00:26:26,707 --> 00:26:28,448 You kept me waiting an hour! 568 00:26:28,541 --> 00:26:31,490 I said 5 minutes. What were you doing? 569 00:26:31,582 --> 00:26:34,447 - I looked all over, no pretext. - I noticed. 570 00:26:43,416 --> 00:26:45,531 Calm down. Quit bawling! 571 00:26:45,707 --> 00:26:47,156 Not bawling, warming up. 572 00:26:47,333 --> 00:26:50,364 Your voice is so warm, you'll fry it. 573 00:26:50,874 --> 00:26:54,239 For your information, tonight's sober, chic and... 574 00:26:54,417 --> 00:26:55,740 agreeable. 575 00:26:56,666 --> 00:26:58,323 - Agreeable? - Right! 576 00:27:04,249 --> 00:27:05,948 [ Table name card: ] Future Times Three 577 00:27:27,458 --> 00:27:28,728 Excuse me... 578 00:27:32,332 --> 00:27:33,281 Incredible. 579 00:27:34,542 --> 00:27:35,728 It's been so long. 580 00:27:35,999 --> 00:27:37,698 I don't know. Two years. 581 00:27:37,999 --> 00:27:39,240 In March. 582 00:27:40,292 --> 00:27:42,115 March 17th, it'll be two years. 583 00:27:42,249 --> 00:27:43,354 You're surely... 584 00:27:44,417 --> 00:27:46,364 You're not related to Pierre? 585 00:27:47,457 --> 00:27:49,280 Sure I am. Kind of. 586 00:27:49,417 --> 00:27:50,688 Crazy. 587 00:27:50,958 --> 00:27:52,698 You vanished without trace. 588 00:27:52,792 --> 00:27:55,354 One fine day, no news of you. 589 00:27:55,707 --> 00:27:58,572 It was just after our school trip to... 590 00:27:58,750 --> 00:28:01,280 - Edinburgh. - Edinburgh, that's right. 591 00:28:03,041 --> 00:28:05,823 I remember trying to contact you and... 592 00:28:06,999 --> 00:28:09,740 - You tried to contact me? - Yes. 593 00:28:09,832 --> 00:28:12,573 Then there were all those rumors. 594 00:28:12,916 --> 00:28:15,656 You remember Blasco, the math teacher? 595 00:28:15,917 --> 00:28:18,479 She claimed to have run into you 596 00:28:18,624 --> 00:28:20,197 in a shopping mall 597 00:28:20,625 --> 00:28:22,114 in pajamas. 598 00:28:24,292 --> 00:28:25,989 Me, in pajamas? No way! 599 00:28:26,875 --> 00:28:28,240 Some people! 600 00:28:29,458 --> 00:28:30,614 No, that wasn't me. 601 00:28:30,792 --> 00:28:33,239 I changed school, different district. 602 00:28:35,041 --> 00:28:36,573 So it wasn't me. 603 00:28:38,666 --> 00:28:39,822 Julien? 604 00:28:44,083 --> 00:28:45,865 - Julien. - Yes, alright. 605 00:28:45,999 --> 00:28:47,906 Can you help with the letter? 606 00:28:50,042 --> 00:28:52,780 Wait for me over there, by the door. 607 00:28:54,792 --> 00:28:57,031 The guy's from Pakistan... 608 00:28:57,166 --> 00:28:59,832 You're not changed yet? The photos are soon. 609 00:29:01,416 --> 00:29:03,239 Julien, related to Pierre. 610 00:29:06,374 --> 00:29:07,990 What the hell is this? 611 00:29:09,666 --> 00:29:11,990 - Hurry up now, darling. - Yes. 612 00:29:27,166 --> 00:29:28,239 Julien? 613 00:29:34,292 --> 00:29:36,072 - She tried to contact me. - Really? 614 00:30:17,166 --> 00:30:18,405 Two minutes, please. 615 00:30:24,792 --> 00:30:26,239 We need a quick chat. 616 00:30:36,250 --> 00:30:37,270 You're kidding me! 617 00:30:37,416 --> 00:30:40,280 Honestly, nothing leaps out at you? 618 00:30:42,207 --> 00:30:43,865 It's easy, dead easy. 619 00:30:46,582 --> 00:30:47,655 There's one missing? 620 00:30:54,500 --> 00:30:56,896 Isn't regular spacing prettier? Harmonious? 621 00:30:57,125 --> 00:30:58,198 Sure. 622 00:30:58,458 --> 00:31:01,240 There you go. Regular spacing, nothing complicated. 623 00:31:01,666 --> 00:31:03,115 Told you so. 624 00:31:03,291 --> 00:31:04,365 Keep it zipped. 625 00:31:04,541 --> 00:31:07,405 It's a trick question, nothing leaping out at you? 626 00:31:07,624 --> 00:31:08,573 It's a trick. 627 00:31:20,999 --> 00:31:23,240 Okay, tip top. Perfect balance. 628 00:31:23,458 --> 00:31:25,655 Sorry, warming up my voice. Takes time. 629 00:31:25,792 --> 00:31:26,405 Hello there. 630 00:31:26,625 --> 00:31:28,739 Yes, hello. Was that Italian? 631 00:31:28,917 --> 00:31:30,948 - Yeah. - Really? Sure? 632 00:31:31,042 --> 00:31:33,489 Nonsense. I speak fluent Italian. 633 00:31:34,291 --> 00:31:36,990 It's a kind of blend of dialects. 634 00:31:37,166 --> 00:31:38,865 Some southern Abruzzo... 635 00:31:39,042 --> 00:31:40,865 - The mountains. - It wasn't Italian. 636 00:31:41,041 --> 00:31:41,656 No. 637 00:31:41,875 --> 00:31:44,240 I'm very upset about this change of plan. 638 00:31:44,374 --> 00:31:46,239 And I don't see the big screen. 639 00:31:47,458 --> 00:31:49,655 - Where is it? - Good point. The screen... 640 00:31:49,874 --> 00:31:51,365 Hold on, the big screen... 641 00:31:52,249 --> 00:31:53,239 No, it's not here. 642 00:31:53,375 --> 00:31:55,853 That's normal. It's not in the option. 643 00:31:56,042 --> 00:31:59,115 Odd. I opted for Fab Live Band DJ+4. 644 00:31:59,291 --> 00:32:00,698 Screen included. 645 00:32:01,667 --> 00:32:05,197 It's on option. We have it as well, James Live Band DJ+4. 646 00:32:05,333 --> 00:32:07,656 The deal you want in fact is... 647 00:32:07,791 --> 00:32:09,063 So it's my fault? 648 00:32:09,292 --> 00:32:10,239 I didn't say that. 649 00:32:10,333 --> 00:32:11,489 Brief parenthesis... 650 00:32:11,999 --> 00:32:14,990 Tonight will be sober, chic and elegant. 651 00:32:15,166 --> 00:32:16,905 And agreeable. I got the message. 652 00:32:17,042 --> 00:32:18,280 Parenthesis over? 653 00:32:18,541 --> 00:32:21,281 I don't know. I do music, not parentheses. 654 00:32:22,792 --> 00:32:25,458 I emphasize, tonight is my wedding. 655 00:32:26,417 --> 00:32:27,864 So no idiotic games. 656 00:32:28,292 --> 00:32:29,281 No musical chairs. 657 00:32:29,792 --> 00:32:31,698 Above all, no twirling napkins. 658 00:32:32,291 --> 00:32:35,281 - Not our style. We don't do that. - Perfect. 659 00:32:35,625 --> 00:32:37,948 By the way, I found these on the tables. 660 00:32:38,167 --> 00:32:39,948 - You like my flyers? - Yuck. 661 00:32:40,166 --> 00:32:41,739 If you could remove the rest... 662 00:32:41,999 --> 00:32:43,073 It's a bit... 663 00:32:43,291 --> 00:32:46,240 Kind of me, me, me. It's inappropriate. 664 00:32:48,333 --> 00:32:49,489 - Follow me? - Sure. 665 00:32:49,749 --> 00:32:51,240 - Is that clear? - Crystal. 666 00:32:51,667 --> 00:32:53,490 Great. You'll rig up the screen? 667 00:32:53,750 --> 00:32:55,239 - You're the boss. - And no junk! 668 00:32:55,457 --> 00:32:56,948 - It's not junk. - It is. 669 00:32:57,167 --> 00:32:58,405 Thanks a lot. 670 00:33:06,916 --> 00:33:09,156 - What's up, Patrice? - I'm checking the torches. 671 00:33:09,291 --> 00:33:10,781 He's checking the torches. 672 00:33:15,458 --> 00:33:17,740 - We're good to go. - Okay, Bernard. 673 00:33:17,916 --> 00:33:19,447 Roll out the steamers. 674 00:33:19,916 --> 00:33:20,906 Chilled, Nabil? 675 00:33:21,041 --> 00:33:23,072 The steamers, let's roll! 676 00:33:26,707 --> 00:33:28,948 Roshan, the action's back there. 677 00:33:33,417 --> 00:33:35,655 Move it, the steamers are rolling! 678 00:33:37,624 --> 00:33:39,615 What kind of lamebrain are you? 679 00:33:39,791 --> 00:33:42,155 Not here! You're in the way. 680 00:33:42,332 --> 00:33:43,436 You never learn! 681 00:33:43,666 --> 00:33:46,489 Calm down. I'm here till I find the right spot. 682 00:33:46,749 --> 00:33:49,655 Can't you see you're in the way? 683 00:33:49,792 --> 00:33:51,615 Move your fat ass! 684 00:33:55,750 --> 00:33:56,936 I mean, really. 685 00:34:01,957 --> 00:34:03,989 Seeing is not believing. 686 00:34:04,249 --> 00:34:06,198 That's the effect I have on her. 687 00:34:06,624 --> 00:34:09,365 I don't believe in believing. 688 00:34:09,833 --> 00:34:11,990 It's not my philosophy. 689 00:34:15,292 --> 00:34:17,239 What did you hear, for example? 690 00:34:17,541 --> 00:34:19,864 Can't you see you're in the way? 691 00:34:20,042 --> 00:34:21,615 Move your fat ass! 692 00:34:21,792 --> 00:34:23,739 Sucking on your scummy vaporizer! 693 00:34:23,958 --> 00:34:25,198 Dumbass photographer, 694 00:34:25,291 --> 00:34:27,490 use that birdbrain of yours! 695 00:34:30,167 --> 00:34:31,656 She didn't say all that. 696 00:34:32,124 --> 00:34:35,865 Sure, maybe I was a little approximative. 697 00:34:35,999 --> 00:34:39,614 It was instinct talking, whatever came into my head. 698 00:34:40,499 --> 00:34:42,406 But it's the basic idea. 699 00:34:42,667 --> 00:34:44,490 Basically, yes. Anyway... 700 00:34:45,332 --> 00:34:46,489 I'll take this. 701 00:34:46,749 --> 00:34:48,115 You take all the rest. 702 00:34:48,375 --> 00:34:51,042 Bernard, racks in the cold store. 703 00:34:53,625 --> 00:34:56,240 What the hell's going on? Frankie! 704 00:34:56,500 --> 00:34:57,448 What's that now? 705 00:34:57,624 --> 00:34:59,739 Circuit overload. The band are to blame. 706 00:35:00,042 --> 00:35:01,198 Band is singular. 707 00:35:01,332 --> 00:35:03,729 Patrice, let's go check the meter. 708 00:35:03,916 --> 00:35:06,697 No, Patrice, stay here. 709 00:35:06,917 --> 00:35:08,990 We need somebody to... 710 00:35:09,208 --> 00:35:10,364 To look after... 711 00:35:11,042 --> 00:35:13,239 Josiane, I'll go with you. 712 00:35:14,582 --> 00:35:16,240 The fuses have blown. 713 00:35:17,292 --> 00:35:18,239 Thanks, Nabil. 714 00:35:28,041 --> 00:35:31,615 To avoid tripping the electricity, we need a system. 715 00:35:31,999 --> 00:35:33,240 When we turn on the steamers, 716 00:35:33,375 --> 00:35:36,447 I signal you to send the dancers to their tables. 717 00:35:36,583 --> 00:35:39,249 Super. I like your thinking. 718 00:35:39,582 --> 00:35:41,655 Excellent. We coordinate. 719 00:35:41,792 --> 00:35:42,978 That's the idea. 720 00:35:43,792 --> 00:35:45,615 But I prefer the other way around. 721 00:35:45,749 --> 00:35:48,197 I signal you and send people to their tables. 722 00:35:48,292 --> 00:35:51,865 I respect an arc in my sequences. Nothing happens at random. 723 00:35:52,167 --> 00:35:55,448 Get it into your head, the kitchen follows a protocol. 724 00:35:55,833 --> 00:35:58,864 We don't spin records. When it's ready, it goes out. 725 00:35:59,000 --> 00:36:01,614 Get it into your head, with your limited resources, 726 00:36:01,749 --> 00:36:04,490 that entertainment is hard science, see? 727 00:36:04,750 --> 00:36:06,197 Entertainment is hard science? 728 00:36:06,332 --> 00:36:08,531 Entertainment's a science now? 729 00:36:08,708 --> 00:36:09,813 It's hot air! 730 00:36:10,041 --> 00:36:12,489 You make it sound like astrophysics. 731 00:36:12,582 --> 00:36:15,198 Making people dance doesn't save lives, right? 732 00:36:15,365 --> 00:36:18,353 I cannot interrupt a cycle at random. 733 00:36:18,490 --> 00:36:20,729 Screw your stupid cycles! 734 00:36:20,875 --> 00:36:23,405 If the steamers are on, cue up a slow number 735 00:36:23,541 --> 00:36:26,072 send folks to their tables, and cut the crap! 736 00:36:26,207 --> 00:36:27,198 I cannot! 737 00:36:31,031 --> 00:36:32,813 What's gotten into everybody? 738 00:36:37,740 --> 00:36:38,686 Etienne! 739 00:36:38,823 --> 00:36:41,436 - What? - A lady to see you. 740 00:36:42,208 --> 00:36:43,614 Never rains but it pours. 741 00:36:44,416 --> 00:36:47,864 Say, don't call me Etienne in public. It's James. 742 00:36:48,417 --> 00:36:49,364 I prefer James. 743 00:36:50,542 --> 00:36:52,323 - Good afternoon! - Afternoon. 744 00:36:53,083 --> 00:36:55,281 - Are you DJ Fab? - As good as. 745 00:36:55,542 --> 00:36:56,948 The groom's mother. 746 00:36:57,250 --> 00:36:58,948 Super! What can I do for you? 747 00:36:59,082 --> 00:37:01,322 Did my son give you my list of songs? 748 00:37:02,500 --> 00:37:05,906 Not so far, but rest assured, we have it covered. 749 00:37:06,042 --> 00:37:08,604 I forgot to include Maurice Chevalier. 750 00:37:09,750 --> 00:37:11,780 - Maurice Chevalier? - Yes. 751 00:37:12,499 --> 00:37:14,364 Let me see that list. 752 00:37:21,457 --> 00:37:22,948 Leonard Cohen rings a bell. 753 00:37:23,250 --> 00:37:25,280 For later, when the party's swinging. 754 00:37:25,656 --> 00:37:28,728 First, Don Sablon and Félix Mayol, you know? 755 00:37:29,666 --> 00:37:33,780 - Félix Mayol, you have? - Maybe not him specifically. 756 00:37:33,916 --> 00:37:37,322 - We have a pre-war crooner file. - So that's a no? 757 00:37:37,750 --> 00:37:40,198 No. We'll dig them up, roll them out. 758 00:37:40,707 --> 00:37:42,655 Just in case, I brought a recording. 759 00:37:46,031 --> 00:37:47,134 You have auto-reverse? 760 00:37:49,292 --> 00:37:51,240 Did we bring the auto-reverse? 761 00:37:52,781 --> 00:37:54,728 - We did. - I'll leave it with you. 762 00:37:54,823 --> 00:37:56,853 Thank you so much, DJ Fab. 763 00:37:57,583 --> 00:37:58,853 James, but that's okay. 764 00:38:01,333 --> 00:38:02,905 Punk is not dead! 765 00:38:09,332 --> 00:38:11,531 For the cocktails. Upstairs. 766 00:38:18,707 --> 00:38:19,656 Let me see. 767 00:38:21,667 --> 00:38:22,614 Not bad. 768 00:38:23,490 --> 00:38:24,271 Samy, is it? 769 00:38:24,531 --> 00:38:25,478 Samy? 770 00:38:25,708 --> 00:38:26,656 Yes? 771 00:38:26,792 --> 00:38:27,739 Grab some flutes. 772 00:38:28,875 --> 00:38:29,864 Flutes? 773 00:38:34,667 --> 00:38:35,853 What the heck! 774 00:38:38,041 --> 00:38:40,031 The guy's a total wacko. 775 00:38:43,083 --> 00:38:44,740 What's he doing? 776 00:38:44,823 --> 00:38:45,927 Playing a bird? 777 00:38:55,823 --> 00:38:58,604 - What are you doing? - Grabbing some flutes. 778 00:39:00,042 --> 00:39:01,114 This way. 779 00:39:03,999 --> 00:39:06,666 What's going on with Patrice? What's your game? 780 00:39:06,833 --> 00:39:08,947 That's what you call, needing space? 781 00:39:09,166 --> 00:39:11,489 - Are you enjoying this? - I am, thanks. 782 00:39:11,583 --> 00:39:14,061 Are you doing this to punish me? 783 00:39:14,333 --> 00:39:15,603 That's just great. 784 00:39:16,292 --> 00:39:16,948 No! 785 00:39:17,156 --> 00:39:19,479 Nobody in the shot! There's an old biddy! 786 00:39:19,781 --> 00:39:20,854 That's my mother. 787 00:39:21,281 --> 00:39:23,844 - Mommy, move, will you? - Yes, mommy, move. 788 00:39:24,948 --> 00:39:25,969 Let's go. 789 00:39:26,916 --> 00:39:29,197 Yes, bravo, that's nice. 790 00:39:29,292 --> 00:39:30,698 Great! That's... 791 00:39:31,198 --> 00:39:33,438 No, we're not going to get along. 792 00:39:33,583 --> 00:39:35,698 - I'm the groom's mother. - Lucky you. 793 00:39:36,000 --> 00:39:38,739 You stick to being mother, I take the photos. 794 00:39:38,874 --> 00:39:41,354 You get them all later in various formats. 795 00:39:41,615 --> 00:39:42,771 Fridge magnets, even. 796 00:39:46,749 --> 00:39:49,197 Ma'am, I asked nicely. Back up now! 797 00:40:10,166 --> 00:40:11,438 C'mon, I'm confiscating it! 798 00:40:11,666 --> 00:40:13,240 Bad Josiane! Nasty girl! 799 00:40:13,500 --> 00:40:15,739 - It stinks of cotton candy! - Hands off! 800 00:40:16,583 --> 00:40:19,031 Before servers ate what the guests ate. 801 00:40:19,292 --> 00:40:20,740 The good old days. 802 00:40:21,082 --> 00:40:24,656 When I'm working, I hate people and their damn phones. 803 00:40:24,791 --> 00:40:27,114 Do I give them shit when they're working? 804 00:40:27,708 --> 00:40:31,156 What did you do before coming to France? That's the issue. 805 00:40:31,292 --> 00:40:32,905 - You had a job? - Yes. 806 00:40:33,041 --> 00:40:35,489 Musician, in a band in Sri Lanka. 807 00:40:35,666 --> 00:40:38,448 All the dishwashers. We had our own band. 808 00:40:40,916 --> 00:40:42,531 Say, what's all this? 809 00:40:42,792 --> 00:40:44,490 - Your meals. - So I see. 810 00:40:44,615 --> 00:40:46,561 - Where's Adèle? - I don't know. 811 00:40:46,698 --> 00:40:48,521 Don't touch that. Don't eat it. 812 00:40:48,707 --> 00:40:50,406 She's getting on my nerves. 813 00:40:52,332 --> 00:40:56,188 Screw people who take photos on smartphones! 814 00:40:56,333 --> 00:40:57,947 Got it, Bastien? 815 00:40:58,833 --> 00:41:00,364 That's quite a lot of people. 816 00:41:01,917 --> 00:41:03,104 I don't care. 817 00:41:04,083 --> 00:41:05,155 Don't give a damn. 818 00:41:05,416 --> 00:41:07,978 You've heard of the French spelling reforms? 819 00:41:08,167 --> 00:41:10,989 Killing off an accent, the little hat. 820 00:41:11,166 --> 00:41:12,698 Tragedy for Jerômes everywhere! 821 00:41:13,042 --> 00:41:14,145 Whatever you say. 822 00:41:14,542 --> 00:41:16,197 He's got a screw loose. 823 00:41:31,083 --> 00:41:32,239 - You've eaten? - Yes. 824 00:41:56,332 --> 00:41:58,031 [ Answering machine: ] You have reached the voice-mail of 825 00:41:58,208 --> 00:41:59,396 [ Answering machine: ] Nicole. 826 00:42:00,292 --> 00:42:01,447 Yes, Nicole... 827 00:42:02,542 --> 00:42:05,240 I assume you didn't get my message. 828 00:42:05,500 --> 00:42:06,655 There was a... 829 00:42:06,791 --> 00:42:07,978 A problem. 830 00:42:10,250 --> 00:42:12,405 Where was I? Why don't you answer? 831 00:42:12,833 --> 00:42:16,240 I'll think you see my number and don't pick up. 832 00:42:16,375 --> 00:42:20,063 I'd consider hiding my number but I don't know how. 833 00:42:20,416 --> 00:42:21,406 We need to talk. 834 00:42:21,531 --> 00:42:22,552 Yes, Roshan? 835 00:42:23,292 --> 00:42:25,854 I just wanted to say I know your... 836 00:42:26,041 --> 00:42:28,030 Spit it out, I'm... 837 00:42:28,323 --> 00:42:29,646 Happy birthday. 838 00:42:31,791 --> 00:42:33,406 No, it's tomorrow. 839 00:42:34,292 --> 00:42:36,405 - What's up? - I'm moving Tuesday. 840 00:42:36,541 --> 00:42:38,489 Can I use the truck for furniture? 841 00:42:38,917 --> 00:42:40,740 The truck, sure, no problem. 842 00:42:41,666 --> 00:42:43,614 [ Phone announces: ] Your message could not be recorded. 843 00:42:43,749 --> 00:42:44,990 [ Phone announces: ] Message deleted. 844 00:42:46,083 --> 00:42:47,490 There's something else. 845 00:42:47,667 --> 00:42:49,280 You're still young. 846 00:42:49,656 --> 00:42:51,145 How old tomorrow? 40-45? 847 00:42:52,166 --> 00:42:54,614 Of course. Just tell me what you want. 848 00:42:54,749 --> 00:42:57,739 Can I take Tuesday off for my move? 849 00:42:57,874 --> 00:42:59,865 Take Tuesday off? Yes, logical. 850 00:42:59,999 --> 00:43:01,322 I'm moving... 851 00:43:01,499 --> 00:43:02,490 I got that. 852 00:43:03,917 --> 00:43:05,186 Cut that out. 853 00:43:05,281 --> 00:43:06,228 Alright. 854 00:43:07,417 --> 00:43:10,865 It's not how it works. It's written in black and white. 855 00:43:11,083 --> 00:43:12,406 We eat same as the guests. 856 00:43:12,531 --> 00:43:16,061 If you hadn't flunked 3rd grade, you'd be able to read. 857 00:43:16,198 --> 00:43:18,063 Cool it. Adèle, come with me. 858 00:43:20,667 --> 00:43:23,197 They eat same as the guests. 859 00:43:23,457 --> 00:43:25,239 It's in the contract. He's right. 860 00:43:25,541 --> 00:43:27,239 It's a gray area so l... 861 00:43:28,124 --> 00:43:29,864 Get off his back. 862 00:43:30,000 --> 00:43:31,072 That's enough. 863 00:43:36,916 --> 00:43:37,906 There you go. 864 00:43:44,958 --> 00:43:46,489 Don't forget the drinks. 865 00:43:55,500 --> 00:43:57,489 Remember, once and for all, 866 00:43:57,625 --> 00:43:59,240 the chateau is 17th century. 867 00:43:59,750 --> 00:44:02,365 So we're limited in terms of electricity. 868 00:44:02,499 --> 00:44:06,031 The builders didn't plan for spotlights and sound systems. 869 00:44:09,083 --> 00:44:12,365 So we don't all crank it up at once. 870 00:44:12,542 --> 00:44:14,280 We alternate, 871 00:44:14,531 --> 00:44:16,061 we coordinate, we talk, 872 00:44:16,457 --> 00:44:19,156 we share, so it doesn't blow again. 873 00:44:20,917 --> 00:44:22,614 And finally, I'd like us 874 00:44:22,749 --> 00:44:24,448 to avoid tensions. 875 00:44:25,448 --> 00:44:26,936 To keep calm. 876 00:44:28,115 --> 00:44:30,594 And as I tell you every time, 877 00:44:31,000 --> 00:44:34,198 your conduct and manners are our shop window. 878 00:44:34,458 --> 00:44:37,281 We have 200 guests tonight, 200 judges. 879 00:44:37,416 --> 00:44:38,990 And an important client, 880 00:44:39,573 --> 00:44:43,020 who has entrusted to us his whole wedding planning. 881 00:44:43,292 --> 00:44:45,240 Let's show him he chose right. 882 00:44:46,083 --> 00:44:49,155 I'm relying on you to make sure tonight 883 00:44:49,291 --> 00:44:50,739 is a beautiful event. 884 00:44:51,833 --> 00:44:52,780 Questions? 885 00:44:56,041 --> 00:44:57,115 Go on, Henri. 886 00:44:57,542 --> 00:44:58,728 No, it's not... 887 00:44:58,875 --> 00:45:00,240 The time is right. 888 00:45:00,832 --> 00:45:02,239 Henri, go ahead. 889 00:45:04,750 --> 00:45:05,990 Speak up. 890 00:45:07,698 --> 00:45:09,521 Great question. Another? 891 00:45:10,166 --> 00:45:12,646 Max, we have to wear these costumes? 892 00:45:12,791 --> 00:45:14,114 We're all wondering. 893 00:45:14,332 --> 00:45:17,531 The problem's the wigs. They're weird. 894 00:45:17,792 --> 00:45:20,405 They're unhygienic, not up to code. 895 00:45:20,541 --> 00:45:21,698 And really itchy. 896 00:45:21,833 --> 00:45:24,947 We can't spend all night with those on our heads. 897 00:45:25,083 --> 00:45:26,865 Hold on, I said all along, 898 00:45:27,042 --> 00:45:30,615 the valet's costume includes the wig, at least until dessert. 899 00:45:30,750 --> 00:45:33,228 It comes with a bonus of €47. 900 00:45:33,375 --> 00:45:36,489 It's not about a bonus, they just stink. 901 00:45:37,000 --> 00:45:40,614 It's not easy, serving in these ridiculous costumes. 902 00:45:40,832 --> 00:45:43,448 They're boiling hot, we sweat like pigs. 903 00:45:43,541 --> 00:45:44,729 My point exactly. 904 00:45:44,833 --> 00:45:47,156 - He's right. - Last time was bad enough. 905 00:45:48,083 --> 00:45:50,072 For €47, I'll wear a wig. 906 00:45:50,667 --> 00:45:52,697 I'm not sure how to phrase this 907 00:45:52,957 --> 00:45:54,906 so it's clear, concise and precise. 908 00:45:56,792 --> 00:46:00,323 If anybody doesn't want to wear the costume, no problem. 909 00:46:02,667 --> 00:46:03,688 None. 910 00:46:04,542 --> 00:46:08,280 Go to the lockers, grab your belongings and take a hike. 911 00:46:12,166 --> 00:46:15,365 Everybody else, ready to welcome clients in 5 minutes. 912 00:46:15,667 --> 00:46:16,614 Wigs on heads. 913 00:46:18,042 --> 00:46:19,146 Let's go! 914 00:46:37,042 --> 00:46:38,656 Henri, how about that! 915 00:46:38,832 --> 00:46:39,938 The wig looks great. 916 00:46:40,207 --> 00:46:42,530 - It was a good idea, in fact. - You see? 917 00:46:47,958 --> 00:46:49,281 Sing it with me. 918 00:47:08,374 --> 00:47:09,114 Topping up. 919 00:47:09,292 --> 00:47:10,478 Naturally, what else? 920 00:47:14,582 --> 00:47:17,740 I shuffle the deck, fan out the cards and... 921 00:47:18,000 --> 00:47:18,989 Your name, sir? 922 00:47:19,083 --> 00:47:20,655 - Benjamin. - What a memory! 923 00:47:20,916 --> 00:47:22,739 Pick a card, any card. 924 00:47:22,916 --> 00:47:23,936 No, Benjamin... 925 00:47:25,292 --> 00:47:28,656 - Will he leave any for my guests? - Pardon me? 926 00:47:33,792 --> 00:47:34,739 The best! 927 00:47:35,499 --> 00:47:37,656 I hope you laid in supplies. 928 00:47:41,166 --> 00:47:43,728 - You need to come about something. - Of course. 929 00:47:43,874 --> 00:47:46,614 - Excuse me. I'm on it. - I'd appreciate it. 930 00:47:47,292 --> 00:47:48,280 Was that good? 931 00:47:48,416 --> 00:47:50,531 - Perfect. - But still no pretext. 932 00:47:50,666 --> 00:47:52,198 You'll find one eventually. 933 00:47:53,666 --> 00:47:55,572 Go ask about the foie gras. 934 00:47:56,542 --> 00:47:59,697 Guy, you've got nothing better to do than nix the buffet? 935 00:47:59,833 --> 00:48:01,448 Stuffing your face! 936 00:48:01,833 --> 00:48:03,240 I hardly touched it. 937 00:48:03,333 --> 00:48:05,323 Do me a favor, get back on your stand. 938 00:48:05,542 --> 00:48:07,530 There's nowhere for the photocall. 939 00:48:07,667 --> 00:48:10,614 So you scarf the petits fours? Logical. 940 00:48:10,750 --> 00:48:12,073 I took one. 941 00:48:12,625 --> 00:48:15,156 Activate your boosters and get to work. 942 00:48:15,833 --> 00:48:18,905 And put a jacket on, make yourself presentable. 943 00:48:19,042 --> 00:48:21,572 It turns out the foie gras isn't sauteed... 944 00:48:21,708 --> 00:48:23,365 I didn't ask you to ask. 945 00:48:24,208 --> 00:48:26,448 - It's mi-cuit. - I didn't ask him to ask. 946 00:48:26,792 --> 00:48:28,947 Amazing! He's going too far now. 947 00:48:29,624 --> 00:48:32,240 - You asked me to ask. - Of course, I did. 948 00:48:32,500 --> 00:48:33,865 So, about the foie gras? 949 00:48:34,208 --> 00:48:36,072 - It's mi-cuit. - Gorgeous! 950 00:48:36,250 --> 00:48:37,197 Let's go. 951 00:49:19,707 --> 00:49:21,781 Take my tray while I run to the kitchen. 952 00:49:21,917 --> 00:49:22,865 Sorry? 953 00:49:23,332 --> 00:49:24,281 Pardon me! 954 00:49:27,833 --> 00:49:28,780 Petit four? 955 00:49:29,082 --> 00:49:30,354 With pleasure. 956 00:49:30,792 --> 00:49:32,740 - Spoilt for choice. - Absolutely. 957 00:49:32,875 --> 00:49:33,979 What's the red one? 958 00:49:35,291 --> 00:49:37,239 Take your time, I'll be right back. 959 00:49:40,833 --> 00:49:41,780 Pierre! 960 00:49:41,917 --> 00:49:42,864 Helena! 961 00:49:57,207 --> 00:49:59,874 - You can explain, I suppose? - Yes, it's... 962 00:50:00,000 --> 00:50:01,406 An everyday accident. 963 00:50:01,542 --> 00:50:03,655 I bump into man. Man drops phone. 964 00:50:04,167 --> 00:50:05,406 Ask the kid. 965 00:50:05,541 --> 00:50:06,948 Go on, tell him. 966 00:50:08,333 --> 00:50:11,156 I'll go see what I see. And come back. 967 00:50:12,749 --> 00:50:15,990 What do I tell the client? You thought of that? 968 00:50:17,041 --> 00:50:18,229 Ask about the magnets. 969 00:50:18,333 --> 00:50:21,989 If we don't order before 10 tonight, they won't ship. 970 00:50:23,458 --> 00:50:24,906 Guy, we... 971 00:50:25,832 --> 00:50:26,990 We go way back. 972 00:50:27,332 --> 00:50:28,280 Yeah. 973 00:50:28,874 --> 00:50:30,615 - We're friends. - Sure, we are. 974 00:50:31,457 --> 00:50:33,156 You remember what you told me? 975 00:50:33,417 --> 00:50:35,281 "Only you still hire me." 976 00:50:36,166 --> 00:50:37,572 - Remember? - It's true. 977 00:50:37,749 --> 00:50:38,936 You get the concept? 978 00:50:40,083 --> 00:50:41,448 "Only you." 979 00:50:42,333 --> 00:50:45,198 - I get the concept. - Good. Now get a grip. 980 00:50:45,458 --> 00:50:47,823 Talk to people politely, explain. 981 00:50:48,332 --> 00:50:50,572 And take photos, that's your job. 982 00:50:51,291 --> 00:50:52,906 And no more about you tonight. 983 00:50:53,042 --> 00:50:53,990 I beg you. 984 00:50:54,957 --> 00:50:55,906 Be so kind. 985 00:50:58,624 --> 00:51:01,489 And change the jacket. It's a terrible idea. 986 00:51:01,625 --> 00:51:03,781 - It was your idea. - I was wrong. 987 00:51:03,916 --> 00:51:05,990 All wrong. I had something else in mind. 988 00:51:06,125 --> 00:51:07,490 That's lucky, it's... 989 00:51:07,582 --> 00:51:09,156 So I see. It's your shadow's? 990 00:51:09,292 --> 00:51:10,364 Give it back. 991 00:51:11,749 --> 00:51:13,781 ♪ From her bro Toto I bought an auto 992 00:51:13,917 --> 00:51:17,155 ♪ I paid a sum considerable To Mr. Hannibal 993 00:51:17,291 --> 00:51:18,739 ♪ Who sells second-hand... ♪ 994 00:51:18,832 --> 00:51:20,322 I don't know it. 995 00:51:23,541 --> 00:51:27,530 Yes, rings a bell! I have the single, I'll play it. 996 00:51:27,667 --> 00:51:30,063 Excuse me, do you have any Gaston Ouvrard? 997 00:51:30,208 --> 00:51:34,145 Yes, fantastic. Just after Maurice Chevalier, marvelous! 998 00:51:34,292 --> 00:51:35,740 - Come here. - Right away. 999 00:51:35,875 --> 00:51:36,615 Excuse me. 1000 00:51:36,749 --> 00:51:39,365 I forgot an important issue. The thank-yous. 1001 00:51:40,042 --> 00:51:41,614 - I'm all ears. - Great. 1002 00:51:41,957 --> 00:51:45,448 Before the main course, on my signal, you announce, 1003 00:51:46,082 --> 00:51:50,198 "I'd like to thank someone whose contribution was crucial tonight, 1004 00:51:50,333 --> 00:51:53,365 "without whom nothing would have been possible." 1005 00:51:53,791 --> 00:51:55,281 - Get the picture? - Absolutely. 1006 00:51:55,416 --> 00:51:57,155 Improvise, but not too much. 1007 00:51:59,833 --> 00:52:02,989 House lights down, upbeat music, guests on their feet... 1008 00:52:03,249 --> 00:52:04,614 Napkins twirling! 1009 00:52:06,167 --> 00:52:07,188 Just kidding. 1010 00:52:07,791 --> 00:52:08,948 Let's recap. 1011 00:52:09,083 --> 00:52:11,990 You're with me? You say, "It's all thanks to Pierre." 1012 00:52:12,875 --> 00:52:14,489 Thanks to Pierre. Fine. 1013 00:52:14,791 --> 00:52:16,030 Who's Pierre? 1014 00:52:16,375 --> 00:52:17,395 I am. 1015 00:52:22,582 --> 00:52:24,280 He made it! 1016 00:52:26,041 --> 00:52:27,740 Do you have "Zozo's Sombrero"? 1017 00:52:27,833 --> 00:52:29,530 No "Zozo". I'll be right back. 1018 00:52:31,542 --> 00:52:33,155 Hello, I'm related to Pierre. 1019 00:52:33,625 --> 00:52:34,697 You've said hello? 1020 00:52:35,499 --> 00:52:37,239 On a count of three. 1021 00:52:37,582 --> 00:52:39,115 One, two... 1022 00:52:39,249 --> 00:52:40,354 Three. Awesome! 1023 00:52:42,417 --> 00:52:44,614 I know what you're going to say. 1024 00:52:45,416 --> 00:52:46,865 You don't have a clue! 1025 00:52:46,999 --> 00:52:48,948 Just let me explain. 1026 00:52:49,499 --> 00:52:51,740 She's an ex-coworker, a history teacher. 1027 00:52:51,875 --> 00:52:53,698 What's your definition of work? 1028 00:52:53,832 --> 00:52:56,030 I bumped into her again today, 1029 00:52:56,167 --> 00:52:57,865 when I was setting tables. 1030 00:52:59,167 --> 00:53:02,031 I got a huge shock, palpitations even. 1031 00:53:02,166 --> 00:53:05,323 Quick question. Did you notice her white dress? 1032 00:53:06,000 --> 00:53:06,947 Yes. 1033 00:53:07,291 --> 00:53:09,990 Julien, hearing you talk like that, 1034 00:53:10,125 --> 00:53:11,865 despite my affection for you, 1035 00:53:11,999 --> 00:53:15,905 I wonder why I'm the dumb fool reaching out to you. 1036 00:53:16,041 --> 00:53:18,030 - You can't say that. - Pardon me? 1037 00:53:18,749 --> 00:53:20,114 It's redundant. 1038 00:53:20,249 --> 00:53:22,990 "Dumb fool" is redundant. It's a pleonasm. 1039 00:53:23,125 --> 00:53:25,739 It's like saying, "starting from now on." 1040 00:53:25,875 --> 00:53:27,198 Really? Let's see... 1041 00:53:27,333 --> 00:53:29,615 "Starting from now on," here's the deal, 1042 00:53:29,749 --> 00:53:31,572 you have two options. 1043 00:53:31,707 --> 00:53:34,155 Either you jump into your valet costume, 1044 00:53:34,542 --> 00:53:36,990 complete with wig, and get back to work. 1045 00:53:37,916 --> 00:53:40,905 Or you put your saggy pajamas back on 1046 00:53:41,041 --> 00:53:43,865 and watch cable news in your tiny, little flat. 1047 00:53:44,000 --> 00:53:45,989 Another pleonasm! Tiny little! 1048 00:53:46,125 --> 00:53:48,323 - Yes, pleonasm. - Tiny little flat. 1049 00:53:48,457 --> 00:53:50,197 Two options. Shoot. 1050 00:53:51,208 --> 00:53:52,905 Can you repeat the choices? 1051 00:53:53,082 --> 00:53:54,103 There you are! 1052 00:53:54,292 --> 00:53:56,281 - What's up? - We have trouble. 1053 00:53:56,417 --> 00:53:58,155 - What kind? - The now kind! 1054 00:53:58,500 --> 00:54:02,780 Max, after weighing the pros and cons, I take option two. Leaving. 1055 00:54:02,916 --> 00:54:04,490 Excellent! That way. 1056 00:54:06,624 --> 00:54:08,405 You're gonna be able to play? 1057 00:54:08,624 --> 00:54:09,614 No? 1058 00:54:12,542 --> 00:54:15,322 Max, it's a nightmare. I'm at my wits' end. 1059 00:54:16,208 --> 00:54:17,822 Look at poor Titi. 1060 00:54:18,666 --> 00:54:21,115 I've never seen him like this. 1061 00:54:21,249 --> 00:54:23,572 Titi, tell me how you feel exactly. 1062 00:54:23,708 --> 00:54:25,823 Like I have a steel rod in my gut. 1063 00:54:25,957 --> 00:54:28,280 You think you can get a sound out? 1064 00:54:28,457 --> 00:54:29,645 Musically, I mean. 1065 00:54:29,833 --> 00:54:33,240 Lying down, I'm fine. Standing up, the rod's there. 1066 00:54:33,917 --> 00:54:36,823 - Lying down's fine. - He can't play lying down. 1067 00:54:38,832 --> 00:54:41,697 The balloon guys, fireworks guys and magician, 1068 00:54:41,833 --> 00:54:43,615 anyone who ate lamb is kaputt. 1069 00:54:43,875 --> 00:54:45,656 Staff meals were fine. 1070 00:54:46,375 --> 00:54:47,947 It's beyond doubt. 1071 00:54:48,167 --> 00:54:52,864 It's a disaster. I have a singer who eats organic and my veggie bassist. 1072 00:54:52,999 --> 00:54:54,822 I can't go all night with a bass. 1073 00:54:54,958 --> 00:54:57,281 Play records and tell the guys to mime. 1074 00:54:57,417 --> 00:54:58,947 We adapt! 1075 00:55:03,541 --> 00:55:05,490 On-site investigations reveal 1076 00:55:05,624 --> 00:55:07,739 the refrigerated trailer was unplugged. 1077 00:55:08,792 --> 00:55:11,072 For sure, the meat's gone off. 1078 00:55:11,207 --> 00:55:12,447 Holy shit! 1079 00:55:13,207 --> 00:55:14,365 We're in it deep. 1080 00:55:14,583 --> 00:55:15,906 At the scene, 1081 00:55:16,041 --> 00:55:18,239 the unplugging appeared premeditated. 1082 00:55:18,708 --> 00:55:21,103 I found an electric shaver. 1083 00:55:21,417 --> 00:55:23,530 Without jumping to conclusions, 1084 00:55:23,666 --> 00:55:25,406 it looks like sabotage. 1085 00:55:26,416 --> 00:55:28,490 The lamb laid them low. 1086 00:55:28,625 --> 00:55:31,615 I checked the meat. It's past its best. 1087 00:55:32,750 --> 00:55:34,822 We must remain vigilant. 1088 00:55:35,542 --> 00:55:38,948 Speaking hypothetically, it looks like food poisoning. 1089 00:55:39,042 --> 00:55:41,739 Max, what do we serve them now? 1090 00:55:45,375 --> 00:55:46,698 There you are! 1091 00:55:46,792 --> 00:55:48,198 Everything okay? 1092 00:55:48,542 --> 00:55:49,489 Impeccable. 1093 00:55:49,666 --> 00:55:52,281 - So we can seat the guests? - Super! 1094 00:55:52,457 --> 00:55:53,990 Perfect. Let's go! 1095 00:55:57,999 --> 00:55:58,989 Puff pastries! 1096 00:55:59,166 --> 00:56:00,270 Puff pastries? 1097 00:56:00,417 --> 00:56:02,406 Bring out the big guns. 1098 00:56:02,542 --> 00:56:04,906 Pastries buy us time to find a solution. 1099 00:56:05,042 --> 00:56:06,229 We adapt. 1100 00:56:06,708 --> 00:56:08,448 C'mon, let's go. Pastries! 1101 00:56:08,582 --> 00:56:10,698 Pastries! Trash the rest! 1102 00:56:30,957 --> 00:56:33,573 Thanks, Antoine, but I'll get by. 1103 00:56:33,708 --> 00:56:34,978 Exactly. 1104 00:56:35,541 --> 00:56:36,947 See you, Antoine. 1105 00:56:38,166 --> 00:56:42,104 We're good. Hubert at Parc Royal can bail us out. 1106 00:56:42,250 --> 00:56:44,155 Amazing. I'll dash there and back. 1107 00:56:44,292 --> 00:56:46,364 Adèle, I need a word. 1108 00:56:46,499 --> 00:56:47,822 Roshan, come on. 1109 00:56:51,749 --> 00:56:54,416 20 years in the job, first time for pastries. 1110 00:56:54,542 --> 00:56:56,990 I've heard about it, never saw it happen. 1111 00:56:57,292 --> 00:56:59,364 I don't get it. What are we doing? 1112 00:56:59,499 --> 00:57:02,405 Anchovy pastries, it's an age-old tactic. 1113 00:57:02,542 --> 00:57:06,740 If the kitchen has a disaster, pastries really line the stomach. 1114 00:57:06,874 --> 00:57:09,239 And super salty anchovies make you thirsty, 1115 00:57:09,374 --> 00:57:12,447 so you guzzle fizzy water and swell like popcorn. 1116 00:57:12,624 --> 00:57:14,031 What's the point? 1117 00:57:14,500 --> 00:57:17,406 They kill people's appetites and buy you time. 1118 00:57:17,542 --> 00:57:19,530 Keep going, I'll explain tomorrow. 1119 00:57:26,041 --> 00:57:27,364 Put salt on them. 1120 00:57:36,124 --> 00:57:37,615 Alright, let's roll! 1121 00:57:38,458 --> 00:57:40,781 Good service, apply yourselves. 1122 00:57:40,917 --> 00:57:42,865 Don't forget, one pastry, 1123 00:57:43,000 --> 00:57:44,270 one glass of fizzy water! 1124 00:57:44,916 --> 00:57:46,531 More of the same! 1125 00:57:46,667 --> 00:57:47,573 Quality presentation! 1126 00:57:47,708 --> 00:57:50,156 James, nobody should notice a thing. 1127 00:57:50,417 --> 00:57:52,530 Line up the groom's speech. 1128 00:57:52,666 --> 00:57:54,614 In 30-45 minutes I'll be back. 1129 00:57:55,042 --> 00:57:56,281 Copy that. 1130 00:57:56,667 --> 00:58:00,197 Adèle, you're in charge. Keep the pastries coming, play for time. 1131 00:58:00,333 --> 00:58:03,031 Keep it moving till I get back. 1132 00:58:03,166 --> 00:58:04,530 Got it. 1133 00:58:04,666 --> 00:58:05,854 We synchronize watches? 1134 00:58:06,000 --> 00:58:07,270 What a dork! 1135 00:58:07,417 --> 00:58:09,490 - What now? - Synchronize watches! 1136 00:58:09,708 --> 00:58:13,115 - What's your problem? - My problem is you talking shit! 1137 00:58:13,250 --> 00:58:14,405 - It's a good idea! - Stop! 1138 00:58:15,166 --> 00:58:17,198 I'm calling a timeout! 1139 00:58:17,458 --> 00:58:18,530 I've had it. 1140 00:58:19,291 --> 00:58:20,989 You're gonna shake hands. 1141 00:58:21,125 --> 00:58:24,655 That's right, you're gonna shake hands now. 1142 00:58:27,208 --> 00:58:28,573 I'm waiting. 1143 00:58:28,707 --> 00:58:30,489 - I don't have all night! - No. 1144 00:58:31,042 --> 00:58:32,906 Shake hands, dammit. 1145 00:58:33,458 --> 00:58:34,563 Go ahead. 1146 00:58:34,708 --> 00:58:35,655 Come on. 1147 00:58:37,292 --> 00:58:38,656 I'm not buying it. 1148 00:58:38,792 --> 00:58:41,531 - Come off it. - We shook, that's good enough. 1149 00:58:41,666 --> 00:58:43,364 - Come back here. - No! 1150 00:58:43,791 --> 00:58:44,979 Dammit! 1151 00:58:45,707 --> 00:58:47,239 Instead of making a scene, 1152 00:58:47,374 --> 00:58:48,563 come back here. 1153 00:58:53,082 --> 00:58:55,073 Give each other a... 1154 00:58:55,207 --> 00:58:57,114 What's it called? A hug! 1155 00:58:57,791 --> 00:59:00,114 You bet! We're a team, James! 1156 00:59:00,250 --> 00:59:01,490 C'mon, Adèle! 1157 00:59:01,667 --> 00:59:04,333 - That's good but could be better. - Happy now? 1158 00:59:04,958 --> 00:59:06,322 Almost a team. 1159 00:59:06,458 --> 00:59:08,156 I'm kind of buying it. 1160 00:59:10,167 --> 00:59:11,530 I'm buying it now. 1161 00:59:11,667 --> 00:59:13,406 That's what I call a team. 1162 00:59:15,624 --> 00:59:18,780 Much better, I'm really feeling the respect. 1163 00:59:19,791 --> 00:59:22,406 Yes, I'm liking the respect. 1164 00:59:22,958 --> 00:59:24,030 That's fine. 1165 00:59:25,042 --> 00:59:26,655 Guys, ready when you are. 1166 00:59:31,082 --> 00:59:32,030 Enough. 1167 00:59:32,291 --> 00:59:33,240 Nobody? 1168 00:59:37,332 --> 00:59:39,322 Pastries, that's a state of emergency. 1169 00:59:39,667 --> 00:59:43,405 Forget our divergences. I messed up, 1170 00:59:43,541 --> 00:59:45,698 but if you need me, well... 1171 00:59:46,666 --> 00:59:47,989 I can drive for you. 1172 00:59:48,125 --> 00:59:50,739 I appreciate it, but you're ready for bed. 1173 00:59:50,874 --> 00:59:52,906 As usual, I'll take care of it. 1174 00:59:54,417 --> 00:59:56,322 Has something upset him? 1175 00:59:56,958 --> 00:59:58,063 Roshan! 1176 00:59:58,207 --> 00:59:59,906 - Can you drive? - No license. 1177 01:00:00,083 --> 01:00:01,530 You two made up? 1178 01:00:02,000 --> 01:00:03,697 We made up, thanks. 1179 01:00:06,999 --> 01:00:08,740 Don't be like this... 1180 01:00:09,666 --> 01:00:12,947 I'm not ready for bed. They're hybrid. 1181 01:00:13,374 --> 01:00:14,739 What's gotten into you? 1182 01:00:14,832 --> 01:00:16,239 No, nothing. 1183 01:00:34,333 --> 01:00:35,198 You okay? 1184 01:00:35,291 --> 01:00:36,396 - You know Roshan? - Sure. 1185 01:00:36,542 --> 01:00:38,740 - Julien, my brother-in-law. - Evening! 1186 01:00:38,874 --> 01:00:40,572 Hubert, you're a lifesaver. 1187 01:00:40,708 --> 01:00:43,615 We gotta stick together. You'd do the same. 1188 01:00:43,792 --> 01:00:45,947 I prepped all I have left over 1189 01:00:46,207 --> 01:00:49,156 and defrosted some pastries, just in case. 1190 01:00:49,291 --> 01:00:51,240 Pastries, we've got covered. 1191 01:00:51,374 --> 01:00:54,197 No worries, it's all in the cold store. 1192 01:00:54,333 --> 01:00:56,813 Siva, get the stuff we put to one side. 1193 01:00:56,957 --> 01:00:57,905 This way. 1194 01:00:58,041 --> 01:01:00,030 Tonight's a shitstorm. 1195 01:01:01,083 --> 01:01:04,281 He's freaking me out with his pretext thing. 1196 01:01:04,416 --> 01:01:06,655 That old trick? I never find one either. 1197 01:01:06,833 --> 01:01:08,656 Very musical, your language. 1198 01:01:11,292 --> 01:01:14,489 Ladies and gentlemen, your attention for a second, please. 1199 01:01:15,374 --> 01:01:18,406 I'd like to call on someone, not just anyone. 1200 01:01:18,792 --> 01:01:21,271 Someone quite exceptional, quite unique... 1201 01:01:21,750 --> 01:01:25,115 Someone who is quite generous and very agreeable. 1202 01:01:25,832 --> 01:01:28,781 Someone without whom we wouldn't be here tonight, 1203 01:01:28,916 --> 01:01:32,155 who prepared every moment of this wonderful evening. 1204 01:01:32,625 --> 01:01:35,740 He personifies kindness and humility. 1205 01:01:36,582 --> 01:01:38,530 On your feet, everybody! 1206 01:01:38,791 --> 01:01:42,448 Give it up, a big round of applause, for Pierre! 1207 01:01:47,792 --> 01:01:49,615 No, I can't possibly, not me. 1208 01:01:52,166 --> 01:01:53,114 Come on, Pierrot! 1209 01:01:53,500 --> 01:01:54,490 Stop! 1210 01:01:59,375 --> 01:02:01,447 On stage, we're waiting! Let's hear it! 1211 01:02:01,707 --> 01:02:02,979 Should I, shouldn't I? 1212 01:02:04,832 --> 01:02:07,072 Don't try to get out of it. We want you! 1213 01:02:08,416 --> 01:02:09,906 What an asshole! 1214 01:02:11,624 --> 01:02:12,322 Pastry? 1215 01:02:12,458 --> 01:02:13,479 No way, not now. 1216 01:02:15,624 --> 01:02:17,281 C'mon, or napkins will twirl. 1217 01:02:19,332 --> 01:02:20,281 Let's go, Pierre! 1218 01:02:22,582 --> 01:02:24,573 We have a lot to get through. 1219 01:02:24,708 --> 01:02:27,864 Here he comes! Big up for the man... 1220 01:02:28,458 --> 01:02:29,698 Pierrot! 1221 01:02:29,832 --> 01:02:31,948 Come up on stage, come on. 1222 01:02:32,708 --> 01:02:34,197 Let's hear it! 1223 01:02:34,667 --> 01:02:36,739 Pierrot! Give it up for him! 1224 01:02:37,041 --> 01:02:39,822 Stop that now. Don't call me Pierrot. 1225 01:02:44,083 --> 01:02:45,155 Okay, that's great. 1226 01:02:46,792 --> 01:02:47,978 Thanks a lot. 1227 01:02:48,124 --> 01:02:49,490 Thank you so much! 1228 01:02:49,624 --> 01:02:52,781 This is the last thing I expected. Please, sit. 1229 01:02:54,000 --> 01:02:55,823 I should point out, 1230 01:02:55,958 --> 01:02:57,365 I'm no great orator, 1231 01:02:57,499 --> 01:03:00,167 but I'll try to say a few words. 1232 01:03:01,208 --> 01:03:03,405 Pierre has always loved speeches. 1233 01:03:03,541 --> 01:03:05,530 - Since he was a boy. - Really? 1234 01:03:06,458 --> 01:03:09,406 Helena and I decided that I would speak, 1235 01:03:09,542 --> 01:03:12,864 all alone, but on behalf of both of us. 1236 01:03:12,999 --> 01:03:14,947 - Isn't that so, my love? - Yes. 1237 01:03:15,041 --> 01:03:15,822 Love you. 1238 01:03:16,207 --> 01:03:18,364 Yes, it is my duty... 1239 01:03:18,500 --> 01:03:22,030 I don't remember who said you were hanging up your boots. 1240 01:03:22,167 --> 01:03:23,353 It's bullshit, right? 1241 01:03:23,583 --> 01:03:25,697 - I'm considering it. - For real? 1242 01:03:26,541 --> 01:03:28,198 I couldn't do it. 1243 01:03:28,375 --> 01:03:30,698 Retirement. The word depresses me. 1244 01:03:31,500 --> 01:03:34,197 - Wouldn't you miss it all? - I don't think so. 1245 01:03:35,208 --> 01:03:38,073 If you can recommend any of your guys... 1246 01:03:38,499 --> 01:03:40,531 Yes, maybe I can. 1247 01:03:40,666 --> 01:03:43,447 Tonight, though, they drove me crazy. 1248 01:03:43,791 --> 01:03:47,990 A revolution 'cause they're above wearing costumes. 1249 01:03:48,167 --> 01:03:51,073 Gave me a load of crap about the wigs. 1250 01:03:51,375 --> 01:03:55,063 Sure, the client wanted all the servers dressed as valets. 1251 01:03:55,500 --> 01:03:56,770 I see their point. 1252 01:03:56,917 --> 01:03:58,614 - All the servers? - Yes. 1253 01:03:58,874 --> 01:04:00,490 Come with me. 1254 01:04:00,625 --> 01:04:01,697 Help yourself. 1255 01:04:04,292 --> 01:04:06,656 Here, it's all the servers... 1256 01:04:08,417 --> 01:04:09,489 And all the guests! 1257 01:04:11,083 --> 01:04:12,781 Mazel tov! 1258 01:04:15,957 --> 01:04:17,656 All around Kevin 1259 01:04:17,792 --> 01:04:19,198 for his Bar Mitzvah! 1260 01:04:20,875 --> 01:04:22,240 Quite a sight, right? 1261 01:04:30,041 --> 01:04:32,156 The Apache rabbi is perfect! 1262 01:04:32,291 --> 01:04:35,906 Siva, I'll look over your letter and return it via Roshan. 1263 01:04:36,042 --> 01:04:37,281 Okay, thanks. 1264 01:04:37,708 --> 01:04:40,188 He's good, a former teacher. 1265 01:04:40,333 --> 01:04:42,531 He can help out with letters. 1266 01:04:42,958 --> 01:04:44,447 He had a nervous breakdown. 1267 01:04:45,749 --> 01:04:47,865 Are you saying bad things about me or... 1268 01:04:48,000 --> 01:04:49,697 No, I said you're a great teacher. 1269 01:04:49,874 --> 01:04:51,490 That's kind of you. 1270 01:04:51,625 --> 01:04:55,364 - Is that why he's in pajamas? - He claims they're hybrid. 1271 01:04:55,499 --> 01:04:59,865 That was about me. I have no Tamil, but "hybrid" and "pajamas"! 1272 01:05:00,083 --> 01:05:03,365 Naturally, if by any chance I forget anyone, 1273 01:05:03,583 --> 01:05:05,948 don't go thinking there's a hierarchy, 1274 01:05:06,167 --> 01:05:07,990 a competition. 1275 01:05:08,082 --> 01:05:11,281 Tonight, if I am overcome by emotion, 1276 01:05:11,417 --> 01:05:13,240 and those who know me well... 1277 01:05:13,667 --> 01:05:18,031 I see you smiling. They know it's hard for me to control. 1278 01:05:18,499 --> 01:05:20,280 I feel compelled to tell you, 1279 01:05:20,917 --> 01:05:22,103 why not, 1280 01:05:22,333 --> 01:05:23,405 I love you! 1281 01:05:25,667 --> 01:05:26,614 Sorry. 1282 01:05:26,749 --> 01:05:28,323 Getting a grip on ourselves, 1283 01:05:28,499 --> 01:05:31,280 I like you all equally. 1284 01:05:37,249 --> 01:05:39,530 What a night, my friends! 1285 01:05:40,083 --> 01:05:41,448 Have you heard from your sister? 1286 01:05:41,541 --> 01:05:42,697 She hasn't... 1287 01:05:43,250 --> 01:05:44,271 You haven't talked? 1288 01:05:46,166 --> 01:05:47,530 About what? 1289 01:05:47,666 --> 01:05:52,114 I leave messages, she doesn't reply. It's not like her. 1290 01:05:57,541 --> 01:06:00,281 Make the most of this break to... 1291 01:06:00,791 --> 01:06:02,365 To refresh... 1292 01:06:03,500 --> 01:06:06,406 To look around and meet new people. 1293 01:06:06,541 --> 01:06:07,990 Why do you say that? 1294 01:06:09,750 --> 01:06:11,573 I don't know why. 1295 01:06:12,624 --> 01:06:15,823 Honestly, I don't know why you two are still together. 1296 01:06:16,042 --> 01:06:18,239 I don't know what you're clinging to. 1297 01:06:18,457 --> 01:06:19,406 Clinging to? 1298 01:06:19,541 --> 01:06:22,615 We're together, we're a couple. That's what I cling to. 1299 01:06:22,999 --> 01:06:23,947 Right. 1300 01:06:24,417 --> 01:06:26,281 A couple, are you? 1301 01:06:27,791 --> 01:06:29,281 Powerful. 1302 01:06:29,542 --> 01:06:32,531 The force of your arguments has overwhelmed me. 1303 01:06:35,417 --> 01:06:37,698 - Let me tell you something. - Please don't. 1304 01:06:37,833 --> 01:06:39,906 It's your marriage that's gone off. 1305 01:06:43,042 --> 01:06:44,865 You guys stink of boredom. 1306 01:06:45,125 --> 01:06:47,573 I don't know, your relationship's... 1307 01:06:48,041 --> 01:06:51,115 To my mind, it's pathetic. I'm groping for the word. 1308 01:06:51,375 --> 01:06:54,281 I get your drift, Julien. 1309 01:06:54,416 --> 01:06:55,604 You know me. 1310 01:06:57,167 --> 01:06:59,031 Malignant, that's the word I was... 1311 01:06:59,166 --> 01:07:00,239 Eyes on the road. 1312 01:07:00,375 --> 01:07:02,770 Groping for. Your relationship is malignant. 1313 01:07:07,916 --> 01:07:11,990 That's really uplifting. I feel so much better for talking to you. 1314 01:07:13,166 --> 01:07:14,530 You're welcome. 1315 01:07:14,666 --> 01:07:16,072 I feel better too. 1316 01:07:16,207 --> 01:07:17,365 Wonderful. 1317 01:07:19,249 --> 01:07:21,280 - You feel better too? - Yes. 1318 01:07:22,457 --> 01:07:25,573 - The hat suits you. - Cowboy hat. 1319 01:07:27,666 --> 01:07:31,865 I'd like to thank all those who traveled from far and wide... 1320 01:07:32,000 --> 01:07:33,697 From Compiègne, from Marton... 1321 01:07:34,208 --> 01:07:35,573 From Fontainebleau, 1322 01:07:35,708 --> 01:07:37,531 from Porchefontaine, from Boislieu, 1323 01:07:37,666 --> 01:07:39,615 from Goualières, my cousin from Buc... 1324 01:08:01,624 --> 01:08:05,030 They're wolfing them down. Next batch coming up! 1325 01:08:09,916 --> 01:08:12,313 You're all alone? I was looking for you. 1326 01:08:12,582 --> 01:08:15,115 I'm getting some air. Damn groom and his speech. 1327 01:08:15,250 --> 01:08:16,947 He's been going years, right? 1328 01:08:17,082 --> 01:08:19,240 Some folks were kids when they arrived. 1329 01:08:19,832 --> 01:08:20,781 He's painful. 1330 01:08:22,208 --> 01:08:24,822 - I got a text to say they're coming. - Me too. 1331 01:08:25,624 --> 01:08:27,864 Say, here's what I suggest. 1332 01:08:28,458 --> 01:08:29,822 I'll get them dancing. 1333 01:08:29,958 --> 01:08:32,989 Give me the signal, and I'll send them to sit down. 1334 01:08:33,374 --> 01:08:36,490 Ladies and gents, dinner is served. My signature style. 1335 01:08:36,625 --> 01:08:39,656 - We'll fit in with you, no sweat. - It's no sweat. 1336 01:08:40,958 --> 01:08:43,489 If we take too long and you're mid-cycle, 1337 01:08:43,624 --> 01:08:44,947 do your thing. 1338 01:08:45,707 --> 01:08:49,073 We adapt, we go with the flow. 1339 01:08:49,208 --> 01:08:50,739 You tell me when. 1340 01:08:52,041 --> 01:08:53,115 You have priority. 1341 01:08:53,250 --> 01:08:56,365 I know how the kitchen works. A pretty signal from you... 1342 01:08:57,332 --> 01:08:59,114 - And I jump. - There's no rush. 1343 01:08:59,249 --> 01:09:01,114 It's an elegant gesture. I appreciate it. 1344 01:09:01,416 --> 01:09:03,739 That's just it, let me be elegant. 1345 01:09:03,875 --> 01:09:05,405 - No, you guys first. - You guys first. 1346 01:09:05,541 --> 01:09:06,561 You guys first... 1347 01:09:09,417 --> 01:09:10,823 No, you guys first... 1348 01:09:11,625 --> 01:09:13,448 I said I don't give a fuck! 1349 01:09:14,457 --> 01:09:16,448 If I may quote Racine... 1350 01:09:18,792 --> 01:09:21,405 "Burrus does not believe a word he speaks. 1351 01:09:21,666 --> 01:09:24,281 "Shrewd virtue... takes his credit to new peaks." 1352 01:09:24,874 --> 01:09:28,645 There's always a tipping point when I get bored shitless. 1353 01:09:28,917 --> 01:09:30,490 Tonight, it's right now. 1354 01:09:31,333 --> 01:09:33,781 At times like this, I have a foolproof trick. 1355 01:09:36,874 --> 01:09:37,948 You're not asking what? 1356 01:09:38,416 --> 01:09:39,490 No. 1357 01:09:41,082 --> 01:09:42,271 Ask what my trick is. 1358 01:09:43,500 --> 01:09:44,686 What's your trick? 1359 01:09:44,958 --> 01:09:46,115 Curious, aren't you? 1360 01:09:46,749 --> 01:09:50,281 I look at a woman and ask myself questions about her. 1361 01:09:50,457 --> 01:09:51,697 Is she... 1362 01:09:53,082 --> 01:09:54,490 Is she married? 1363 01:09:54,666 --> 01:09:56,156 Is she happy? 1364 01:09:56,707 --> 01:09:58,530 Does she want me to make a move? 1365 01:09:58,666 --> 01:09:59,906 Questions without answers. 1366 01:10:00,374 --> 01:10:02,197 There's a way to find out. 1367 01:10:02,457 --> 01:10:03,562 Find out what? 1368 01:10:03,916 --> 01:10:06,905 If any women here are signed up and geolocated. 1369 01:10:07,124 --> 01:10:09,864 Who's married, who's single, who's available? 1370 01:10:10,000 --> 01:10:12,030 How the heck would you know? 1371 01:10:12,166 --> 01:10:16,865 An app collates online dating sites with a geolocation function. 1372 01:10:18,667 --> 01:10:20,864 - You know what geolocation is? - Yes. 1373 01:10:22,749 --> 01:10:23,740 Remind me. 1374 01:10:24,000 --> 01:10:25,530 And what's an app? 1375 01:10:26,083 --> 01:10:27,270 An application. 1376 01:10:27,791 --> 01:10:29,031 Alright. 1377 01:10:29,916 --> 01:10:33,364 By a satellite positioning system, you know in real time 1378 01:10:33,500 --> 01:10:36,365 if a woman interested in your profile is close by. 1379 01:10:36,583 --> 01:10:37,655 Here, for example. 1380 01:10:40,957 --> 01:10:43,031 How do you know if she's here? 1381 01:10:43,250 --> 01:10:45,031 That's geolocation. 1382 01:10:45,917 --> 01:10:47,615 - That's a thing? - Sure. 1383 01:10:47,958 --> 01:10:50,489 The app gives your distance from the girl. 1384 01:10:50,707 --> 01:10:53,104 If you like her profile, you send a heart. 1385 01:10:53,374 --> 01:10:58,364 If she likes you, she sends one back. Then you have a chance to chat, 1386 01:10:58,500 --> 01:11:00,530 do stuff, take it up a level. 1387 01:11:00,666 --> 01:11:02,655 Do stuff? I wanna do stuff. 1388 01:11:03,042 --> 01:11:04,823 I want to, you hear? I want to. 1389 01:11:05,499 --> 01:11:07,280 Why don't I have the application? 1390 01:11:07,625 --> 01:11:09,031 Let me see your phone. 1391 01:11:09,417 --> 01:11:11,156 Careful, it's the latest iPhone. 1392 01:11:11,292 --> 01:11:12,905 Not quite the latest. 1393 01:11:16,000 --> 01:11:17,614 Go on, send hearts. 1394 01:11:18,125 --> 01:11:19,948 - Create a profile first. - I know. 1395 01:11:20,082 --> 01:11:23,489 Send hearts. We'll do the profile later. 1396 01:11:34,249 --> 01:11:37,030 - I'll go change then. - You do that. 1397 01:11:38,708 --> 01:11:41,374 - Well? - All under control. We're good. 1398 01:11:41,917 --> 01:11:43,656 Good news, bad news? 1399 01:11:43,781 --> 01:11:46,177 Good news. The pastries worked a treat. 1400 01:11:46,333 --> 01:11:46,906 Great. 1401 01:11:47,042 --> 01:11:49,707 The groom's speech has KO'd them. 1402 01:11:49,791 --> 01:11:51,405 Max, it's gonna be a squeak. 1403 01:11:51,542 --> 01:11:52,990 Serve half portions. 1404 01:11:53,250 --> 01:11:54,323 Even so. 1405 01:11:54,542 --> 01:11:57,697 Serve thirds, sauce, vegetables. What's the choice? 1406 01:11:57,792 --> 01:11:59,698 Precisely. We adapt. 1407 01:11:59,999 --> 01:12:02,667 - Bad news? - An old guy choked on a pastry. 1408 01:12:02,792 --> 01:12:03,573 Shit! 1409 01:12:03,708 --> 01:12:05,906 He croaked, he's in the cold store. 1410 01:12:08,656 --> 01:12:09,978 The look on your face. 1411 01:12:10,125 --> 01:12:10,948 Knock it off! 1412 01:12:11,083 --> 01:12:12,447 It's no time for jokes! 1413 01:12:12,582 --> 01:12:14,979 Josiane and Patrice are looking after him. 1414 01:12:15,292 --> 01:12:17,365 There's the look, but it wasn't a joke. 1415 01:12:17,583 --> 01:12:19,031 There was no look! 1416 01:12:21,625 --> 01:12:23,531 I'll have a word with the groom. 1417 01:12:27,750 --> 01:12:30,145 I'd like to conclude this speech 1418 01:12:30,416 --> 01:12:34,489 with the words of Pierre Augustin Caron de Beaumarchais, 1419 01:12:34,958 --> 01:12:38,990 who in 1775 or thereabouts, 1420 01:12:39,125 --> 01:12:41,688 wrote this line in The Barber of Sevilles, 1421 01:12:42,625 --> 01:12:45,021 "I am quick to laugh at everything, 1422 01:12:45,625 --> 01:12:47,864 "for fear of it making me cry." 1423 01:12:50,166 --> 01:12:53,490 With that, my friends, let's go on with the party! 1424 01:12:54,207 --> 01:12:56,405 Thank you, everybody. 1425 01:13:08,031 --> 01:13:09,353 That was magnificent. 1426 01:13:09,583 --> 01:13:10,531 - Sure? - Yes! 1427 01:13:10,916 --> 01:13:15,114 - Thanks, but stop the pastries. - They're a surprise, on the house. 1428 01:13:16,000 --> 01:13:18,667 Why don't you serve the main course? 1429 01:13:18,875 --> 01:13:19,865 In a few minutes. 1430 01:13:20,083 --> 01:13:24,197 We didn't want to interrupt the speech. It was so powerful. 1431 01:13:24,875 --> 01:13:25,978 It was. 1432 01:13:26,958 --> 01:13:30,281 - Not too long? - No. For me, it flew by. 1433 01:13:31,666 --> 01:13:32,822 And your favorite bit? 1434 01:13:34,292 --> 01:13:36,115 It's hard to pick one but... 1435 01:13:36,458 --> 01:13:37,864 - The end... - Beaumarchais? 1436 01:13:38,041 --> 01:13:39,490 That packs a punch. 1437 01:13:39,750 --> 01:13:42,030 "I quickly cry so I have time to..." 1438 01:13:42,249 --> 01:13:43,989 Corinne, I missed you! 1439 01:13:44,125 --> 01:13:45,531 I'll hit him. 1440 01:13:45,833 --> 01:13:47,906 I forgot to mention, a tiny concern. 1441 01:13:48,083 --> 01:13:51,031 That guy, he's been here half an hour. 1442 01:13:51,292 --> 01:13:55,323 Watching, prowling, snapping photos, asking to see you. 1443 01:13:55,791 --> 01:13:58,530 It won't work every time, the look on your face! 1444 01:13:58,791 --> 01:14:00,490 I'm serious, it's no joke. 1445 01:14:00,792 --> 01:14:02,030 Him, over there! 1446 01:14:03,833 --> 01:14:05,021 Who the hell is that? 1447 01:14:05,166 --> 01:14:06,864 I don't know, but he's weird. 1448 01:14:07,792 --> 01:14:09,114 Why the attaché case? 1449 01:14:11,573 --> 01:14:12,759 - Shit! - What? 1450 01:14:13,083 --> 01:14:14,322 You've got a match. 1451 01:14:14,823 --> 01:14:15,978 She just replied. 1452 01:14:16,083 --> 01:14:17,405 30 meters away. 1453 01:14:18,458 --> 01:14:20,281 What's she like? There's a photo? 1454 01:14:20,542 --> 01:14:21,990 The profile's hidden. 1455 01:14:24,156 --> 01:14:25,395 Send hearts. 1456 01:14:25,542 --> 01:14:28,905 With a hidden profile, it's not advisable, not a good sign. 1457 01:14:30,041 --> 01:14:31,197 Send hearts anyway. 1458 01:14:31,583 --> 01:14:34,406 Henri, tell Max what you told me earlier. 1459 01:14:35,000 --> 01:14:36,364 It's not exactly... 1460 01:14:36,750 --> 01:14:37,990 Go on, tell him. 1461 01:14:39,042 --> 01:14:40,948 Come on, speak up! 1462 01:14:42,000 --> 01:14:44,990 Sabbatini, the Italian caterer. A friend works for him. 1463 01:14:45,125 --> 01:14:48,947 He got inspected like that, at a function, by Social Security. 1464 01:14:49,667 --> 01:14:51,240 He had to pay a fine, 1465 01:14:51,333 --> 01:14:53,615 around €40,000, something like that. 1466 01:14:54,958 --> 01:14:56,531 He paid folks off the books. 1467 01:14:57,332 --> 01:15:00,239 There are rumors that inspectors are cracking down. 1468 01:15:00,374 --> 01:15:02,072 Surprise audits. 1469 01:15:02,208 --> 01:15:03,823 He looks the part. 1470 01:15:13,916 --> 01:15:15,448 - Water! - Give him air! 1471 01:15:15,750 --> 01:15:18,365 Lay him in the recovery position. 1472 01:15:18,500 --> 01:15:19,822 - Give him sugar! - Air! 1473 01:15:19,958 --> 01:15:22,656 - Great time to speak up. - What did I say? 1474 01:15:25,750 --> 01:15:26,853 Okay? 1475 01:15:27,833 --> 01:15:29,020 Feel better? 1476 01:15:31,541 --> 01:15:33,906 Stop the whatever... 1477 01:15:34,458 --> 01:15:37,240 Working a reception on an empty stomach... 1478 01:15:37,375 --> 01:15:39,323 With the stress and tension, something had to give. 1479 01:15:39,542 --> 01:15:40,947 Especially at your age. 1480 01:15:41,542 --> 01:15:44,739 You just felt a bit woozy. Don't beat yourself up. 1481 01:15:46,207 --> 01:15:49,615 - Another? - It's so salty! I'd forgotten. 1482 01:15:50,708 --> 01:15:54,781 Why's everybody stressed out? Maybe he's a guest who arrived late. 1483 01:15:54,917 --> 01:15:58,447 A guest? At a wedding with an attaché case? 1484 01:15:59,042 --> 01:16:02,406 Yes, the attaché case could be considered evidence of... 1485 01:16:02,542 --> 01:16:03,990 Yeah, precisely. 1486 01:16:04,750 --> 01:16:05,770 Josiane? 1487 01:16:09,082 --> 01:16:11,281 Tonight, who's off the books? 1488 01:16:12,249 --> 01:16:14,197 Us, I guess. An affair off the books. 1489 01:16:14,332 --> 01:16:15,989 Come on, stop it. 1490 01:16:16,792 --> 01:16:18,405 Three or four, tops. 1491 01:16:19,666 --> 01:16:22,614 Guys, who's working off the books? 1492 01:16:24,292 --> 01:16:26,156 Not so high, just like this. 1493 01:16:26,292 --> 01:16:28,115 No more than that. 1494 01:16:28,250 --> 01:16:31,281 If you're off the books, pull on a jacket, 1495 01:16:31,417 --> 01:16:33,114 mingle with the guests, 1496 01:16:33,240 --> 01:16:35,396 and be discreet. Discreetly. 1497 01:16:35,542 --> 01:16:37,989 Move it, let's go! 1498 01:16:38,531 --> 01:16:39,801 I'll go change again. 1499 01:16:40,958 --> 01:16:42,823 Looks to me like you fainted. 1500 01:16:44,208 --> 01:16:45,572 Can't rule it out. 1501 01:17:37,791 --> 01:17:40,822 - Good evening, children! - Hello! 1502 01:17:41,031 --> 01:17:43,478 - A pastry? - No, I'm fine. 1503 01:17:43,625 --> 01:17:44,645 They're too salty. 1504 01:17:44,791 --> 01:17:45,572 I know. 1505 01:17:59,042 --> 01:18:01,521 I've been looking for you. 1506 01:18:01,666 --> 01:18:04,739 We should take a photo at each table with me. 1507 01:18:04,874 --> 01:18:06,145 Yeah. I mean, of course. 1508 01:18:06,458 --> 01:18:07,780 Later, sure. 1509 01:18:07,916 --> 01:18:10,365 If you don't mind, I'd prefer now. 1510 01:18:10,500 --> 01:18:12,323 Actually, I do mind a little. 1511 01:18:12,458 --> 01:18:14,072 But let's do it. 1512 01:18:14,207 --> 01:18:15,905 - Thank you. - After you. 1513 01:18:16,041 --> 01:18:18,740 - Let's start here. Come with me. - I'm coming. 1514 01:18:18,833 --> 01:18:20,322 All together! 1515 01:18:20,457 --> 01:18:22,573 Good to see you. 1516 01:18:22,698 --> 01:18:23,563 That's right. 1517 01:18:23,698 --> 01:18:26,479 - With or without glasses? - I'd say either or both. 1518 01:18:26,624 --> 01:18:28,614 - Cheese! - Cheese everybody. 1519 01:18:28,749 --> 01:18:31,198 Beautiful, happy people. 1520 01:18:31,916 --> 01:18:33,780 Vibrating. I've got hearts. 1521 01:18:33,999 --> 01:18:35,448 I've got hearts. 1522 01:18:39,082 --> 01:18:40,155 Excuse me! 1523 01:18:40,291 --> 01:18:41,864 Can we get some more wine? 1524 01:18:42,082 --> 01:18:44,646 Of course. Coffee and the check? 1525 01:18:44,792 --> 01:18:47,405 Nothing. Thank you, young man. 1526 01:18:47,541 --> 01:18:48,813 Young man? 1527 01:18:49,000 --> 01:18:52,655 Let me introduce Julien, a former coworker and old friend, 1528 01:18:52,791 --> 01:18:54,990 who turns out to be related to Pierre. 1529 01:18:55,500 --> 01:18:56,990 Distantly related. 1530 01:18:57,458 --> 01:18:59,938 I'd say, starting from now on, we're a big family. 1531 01:19:00,082 --> 01:19:02,905 No, you can't say starting from now on... 1532 01:19:03,708 --> 01:19:05,072 Pardon me? 1533 01:19:06,041 --> 01:19:07,313 Cheers, everyone. 1534 01:19:14,333 --> 01:19:16,073 - What the heck! - What? 1535 01:19:16,208 --> 01:19:19,031 On the books, slurping champagne? You're nuts! 1536 01:19:19,167 --> 01:19:22,854 Everybody's drinking. It's not my fault I'm on the books. 1537 01:19:22,999 --> 01:19:24,530 Get back out there. 1538 01:19:24,667 --> 01:19:25,739 Fast! 1539 01:19:29,041 --> 01:19:31,072 It's a torrid night tonight! 1540 01:19:32,166 --> 01:19:34,728 Let's see you on the dance floor! 1541 01:19:35,291 --> 01:19:38,155 Don't let me see anyone sitting down! 1542 01:19:40,333 --> 01:19:43,948 On your feet, or I'll ask Pierre for a speech. 1543 01:19:44,791 --> 01:19:46,063 Pierre and Helena! 1544 01:19:48,957 --> 01:19:50,490 For better or worse! 1545 01:19:50,708 --> 01:19:52,406 For us tonight! For you! 1546 01:19:53,365 --> 01:19:57,438 All together! Joined in love and dance! 1547 01:19:57,667 --> 01:19:59,947 Get on the dance floor for them! 1548 01:20:00,531 --> 01:20:02,479 Hands in the air, everyone! 1549 01:20:05,666 --> 01:20:06,614 Hey there! 1550 01:20:08,791 --> 01:20:09,979 Hey, how you doing? 1551 01:20:16,375 --> 01:20:20,197 Another fabulous evening with the James Live Band! 1552 01:20:22,531 --> 01:20:24,521 Was that you sending me... 1553 01:20:27,000 --> 01:20:28,447 My mistake, have fun. 1554 01:20:43,365 --> 01:20:45,978 I wanna feel your skin on my skin. 1555 01:21:30,240 --> 01:21:31,770 Let's go everyone! 1556 01:21:31,999 --> 01:21:32,947 And now... 1557 01:21:33,625 --> 01:21:35,240 Twirl those napkins! 1558 01:21:47,823 --> 01:21:51,311 The helicopter of love! 1559 01:22:28,833 --> 01:22:31,698 Let's drop the act. It's me you're looking for. 1560 01:22:31,833 --> 01:22:34,364 - Pardon me? - First, let me say my piece. 1561 01:22:34,499 --> 01:22:37,906 We're a small company, but we always need extra staff. 1562 01:22:38,292 --> 01:22:40,854 I'd love to put everyone on payroll, but it's tricky. 1563 01:22:41,125 --> 01:22:42,489 Know why? 1564 01:22:42,625 --> 01:22:46,281 - Why? - €100 in wages costs me 200. 1565 01:22:46,417 --> 01:22:48,947 Not surprising extra staff is off the books! 1566 01:22:49,082 --> 01:22:52,989 If nobody helps the little guys, folks are gonna cheat. 1567 01:22:53,124 --> 01:22:56,698 To top it all, we're audited, we're hassled. 1568 01:22:56,875 --> 01:23:01,197 What happened to the exoneration on payroll taxes for first-time hires? 1569 01:23:01,333 --> 01:23:04,906 Everybody whines about youth unemployment, internships, 1570 01:23:05,031 --> 01:23:06,646 but nobody tackles the problem. 1571 01:23:07,115 --> 01:23:10,395 Go ahead! Search, inspect, audit all you like! 1572 01:23:10,542 --> 01:23:12,573 Sink my firm, see if I care! 1573 01:23:12,708 --> 01:23:15,448 Take it all! The shirt off my back? Take it! 1574 01:23:15,792 --> 01:23:16,740 Slow down. 1575 01:23:16,917 --> 01:23:18,656 Keep your clothes on. 1576 01:23:18,792 --> 01:23:20,573 My name's Valery Laprade. 1577 01:23:20,708 --> 01:23:22,781 We talked by text. 1578 01:23:22,917 --> 01:23:25,582 I'm here about my buyout offer. 1579 01:23:26,499 --> 01:23:27,572 Laprade! 1580 01:23:27,823 --> 01:23:28,979 Valery! 1581 01:23:29,874 --> 01:23:31,115 You're Laprade? 1582 01:23:31,250 --> 01:23:33,572 That's why I was confused. 1583 01:23:34,115 --> 01:23:37,436 That stuff about taxes, youth unemployment... 1584 01:23:37,583 --> 01:23:39,406 I got a real fright. 1585 01:23:39,542 --> 01:23:41,656 I was wondering what was going on. 1586 01:23:42,291 --> 01:23:44,114 Fooled you! 1587 01:23:44,249 --> 01:23:45,948 You had me fooled. 1588 01:23:46,042 --> 01:23:49,656 What's with the attaché case, Valery? That is the question. 1589 01:23:50,865 --> 01:23:52,729 I work for Social Security. 1590 01:23:53,948 --> 01:23:54,854 Joke! 1591 01:23:54,990 --> 01:23:57,436 Cut it out now because... 1592 01:23:57,583 --> 01:23:58,448 False alert. 1593 01:23:58,625 --> 01:24:02,615 Sorry if I seemed ridiculous, I was expecting a Valerie. 1594 01:24:03,124 --> 01:24:04,531 Your first name is very 1595 01:24:05,041 --> 01:24:06,114 unusual. 1596 01:24:06,249 --> 01:24:09,865 I suppose this isn't your first misunderstanding. 1597 01:24:10,000 --> 01:24:12,823 - Don't worry. - By the way, I'd appreciate discretion. 1598 01:24:13,332 --> 01:24:15,781 It's still confidential, the selling up idea. 1599 01:24:15,917 --> 01:24:17,322 I understand. 1600 01:24:17,458 --> 01:24:19,530 But what a fabulous profession. 1601 01:24:19,666 --> 01:24:22,489 It's magic to rub shoulders with happiness. 1602 01:24:22,625 --> 01:24:24,655 Yes, it's magic. 1603 01:24:26,792 --> 01:24:28,240 Can we talk honestly? 1604 01:24:28,500 --> 01:24:29,656 Naturally. 1605 01:24:30,792 --> 01:24:34,698 Cash must be a major proportion of your turnover. 1606 01:24:34,792 --> 01:24:36,280 Now that's... 1607 01:24:38,541 --> 01:24:39,906 You are Laprade? 1608 01:24:40,416 --> 01:24:43,156 I don't discuss this with Social Security. 1609 01:24:43,292 --> 01:24:46,240 I'd no idea I looked like an inspector. 1610 01:24:47,115 --> 01:24:49,104 You look very... 1611 01:24:49,583 --> 01:24:51,030 - Yes? - Just fine. 1612 01:24:51,240 --> 01:24:52,478 You're 1613 01:24:52,708 --> 01:24:53,979 just fine. 1614 01:24:54,365 --> 01:24:56,844 I must return the compliment. You're not bad yourself. 1615 01:25:00,792 --> 01:25:01,978 Thanks, Valery. 1616 01:25:03,208 --> 01:25:04,572 You received my text? 1617 01:25:04,698 --> 01:25:06,103 And I replied. 1618 01:25:06,250 --> 01:25:07,572 Yes, I guess. 1619 01:25:07,707 --> 01:25:08,865 You wrote... 1620 01:25:08,990 --> 01:25:11,270 "On arrival, ask for me 1621 01:25:11,749 --> 01:25:13,947 "and I'll come lick you up." 1622 01:25:15,082 --> 01:25:16,323 No? 1623 01:25:16,458 --> 01:25:18,697 It's catastrophic, my autocorrect. 1624 01:25:19,166 --> 01:25:20,780 I don't check. 1625 01:25:20,917 --> 01:25:22,823 I should, I know. 1626 01:25:22,958 --> 01:25:25,280 I thought, we hardly know each other. 1627 01:25:26,291 --> 01:25:27,563 No, we hardly know each other. 1628 01:25:29,541 --> 01:25:31,740 Here, this is my signed offer. 1629 01:25:31,958 --> 01:25:32,740 Thanks. 1630 01:25:33,375 --> 01:25:36,240 Let's meet to discuss practicalities. 1631 01:25:36,375 --> 01:25:37,780 - Let's keep in touch. - Sure. 1632 01:25:38,375 --> 01:25:39,989 We can talk by text. 1633 01:25:40,082 --> 01:25:42,947 With or without autocorrect. 1634 01:25:44,124 --> 01:25:45,822 - Exactly. - See you soon. 1635 01:25:46,750 --> 01:25:47,531 See you. 1636 01:25:47,667 --> 01:25:49,989 I hope so. Goodbye. 1637 01:25:50,958 --> 01:25:51,978 Valery? 1638 01:25:53,208 --> 01:25:54,396 Valery? Come on! 1639 01:26:01,625 --> 01:26:03,905 Let's make it a great finale. 1640 01:26:04,167 --> 01:26:06,073 Samy, you're sure about the fireworks? 1641 01:26:06,375 --> 01:26:09,561 I handled Bastille Day for years when I was at city hall. 1642 01:26:09,792 --> 01:26:13,280 The guy's prepped everything. It's a piece of cake. 1643 01:26:13,573 --> 01:26:16,103 Seb, you go with him. 1644 01:26:16,249 --> 01:26:17,239 We coordinate. 1645 01:26:17,582 --> 01:26:19,447 When the groom's surprise is over, 1646 01:26:19,666 --> 01:26:20,906 the music fades out. 1647 01:26:21,125 --> 01:26:24,697 On my signal, and only on my signal, you launch. 1648 01:26:24,832 --> 01:26:26,323 Keep an eye on your phone. 1649 01:26:26,458 --> 01:26:28,697 I'll call you with the go. 1650 01:26:28,916 --> 01:26:31,115 - Clear? - Or just a text. 1651 01:26:33,458 --> 01:26:34,531 Too risky. 1652 01:26:34,750 --> 01:26:36,740 Of course, I knew it. 1653 01:26:38,490 --> 01:26:40,853 I'll call to say go. 1654 01:26:41,457 --> 01:26:45,447 What about the helium girl? She's feeling better? 1655 01:26:45,582 --> 01:26:46,688 More or less. 1656 01:26:46,823 --> 01:26:49,854 She needs hands on ropes while she supervises. 1657 01:26:49,990 --> 01:26:53,146 Adèle and Julien, you stand by to help her. 1658 01:26:53,292 --> 01:26:55,448 I'll go check up on dessert. 1659 01:26:55,583 --> 01:26:57,739 I'll go with, keep her company. 1660 01:26:59,365 --> 01:27:01,978 No, go to the chateau entrance 1661 01:27:02,291 --> 01:27:06,030 and keep an eye on the gate to be sure it's solid. 1662 01:27:06,615 --> 01:27:07,978 In case it moves. 1663 01:27:09,781 --> 01:27:12,344 - I watch the gate? - Yes, watch the gate. 1664 01:27:12,499 --> 01:27:14,655 Are you gonna argue with every order? 1665 01:27:16,333 --> 01:27:17,520 Alright. 1666 01:27:17,832 --> 01:27:19,240 Here we go. 1667 01:27:22,500 --> 01:27:24,114 - Here I go. - Exactly. 1668 01:27:25,291 --> 01:27:29,781 It's an aerial show, so you wear a parrot costume with orange plumage. 1669 01:27:29,917 --> 01:27:30,573 What? 1670 01:27:30,833 --> 01:27:32,865 What the heck? That's insane. 1671 01:27:33,167 --> 01:27:34,322 The look on your face! 1672 01:27:34,457 --> 01:27:36,031 See, I can do it too. 1673 01:27:37,458 --> 01:27:39,240 It's in costume again? 1674 01:27:39,375 --> 01:27:40,739 Don't worry, not at all. 1675 01:27:40,874 --> 01:27:43,323 Coffees, pack up and bed. Hopefully. 1676 01:27:47,750 --> 01:27:49,905 Are you ready? We're short on time. 1677 01:27:50,041 --> 01:27:51,905 No, we've lost my mother. 1678 01:27:52,042 --> 01:27:53,698 I can't start without her. 1679 01:27:55,573 --> 01:27:57,771 I'd go find her, but I can't ruin the surprise. 1680 01:27:57,917 --> 01:27:58,990 I understand, 1681 01:27:59,083 --> 01:28:02,405 but the authorities stipulated half past midnight latest. 1682 01:28:02,948 --> 01:28:04,353 It's gonna be tight. 1683 01:28:04,542 --> 01:28:06,447 No, not now. 1684 01:28:07,375 --> 01:28:09,989 I can't perform without her. It's impossible! 1685 01:28:10,082 --> 01:28:12,905 We're on it, we'll find your mother. 1686 01:28:13,041 --> 01:28:14,030 Leave it to us. 1687 01:28:14,323 --> 01:28:15,396 Yes, Roshan? 1688 01:28:15,750 --> 01:28:17,280 - Too bad. - What? 1689 01:28:17,406 --> 01:28:18,978 I found a good pretext. 1690 01:28:19,125 --> 01:28:23,405 Excellent, keep hold of it. You never know with him. 1691 01:28:29,874 --> 01:28:30,896 Evening. 1692 01:28:31,749 --> 01:28:32,938 What brings you here? 1693 01:28:33,073 --> 01:28:35,436 Guy told me to watch the gate. 1694 01:28:35,874 --> 01:28:38,864 I've no idea why. Part of being a job shadow. 1695 01:28:46,042 --> 01:28:49,155 Mommy! Where did you get to? 1696 01:28:49,499 --> 01:28:51,781 I just needed some air. 1697 01:28:52,250 --> 01:28:55,822 - We were frantic, looking for you. - You were? 1698 01:28:56,458 --> 01:28:57,729 What's that scent? 1699 01:28:58,115 --> 01:28:59,134 A weird smell. 1700 01:29:00,667 --> 01:29:02,490 Smell that? Like a funfair? 1701 01:29:03,999 --> 01:29:05,615 You stink of churros! 1702 01:29:05,875 --> 01:29:07,280 We need to start. Sorry. 1703 01:29:07,406 --> 01:29:08,853 Mommy, take your seat. 1704 01:29:09,291 --> 01:29:10,698 His nose is so sensitive. 1705 01:29:10,833 --> 01:29:13,396 - Really? - Ever since he was a boy. 1706 01:29:13,541 --> 01:29:15,781 Ladies and gentlemen, your attention, please. 1707 01:29:15,917 --> 01:29:17,697 Yes, me again, sorry. 1708 01:29:17,791 --> 01:29:18,896 Please stand and... 1709 01:29:19,042 --> 01:29:21,240 Where were you? We looked all over. 1710 01:29:21,375 --> 01:29:24,041 - I went for a walk. - Really? 1711 01:29:24,156 --> 01:29:25,104 Come. 1712 01:29:25,750 --> 01:29:27,072 It's a surprise. 1713 01:29:27,198 --> 01:29:28,146 I had no idea. 1714 01:29:28,281 --> 01:29:30,645 No, that's why it's a surprise. 1715 01:29:30,958 --> 01:29:32,905 Naturally, you had no idea. 1716 01:29:33,042 --> 01:29:34,781 What have you been plotting? 1717 01:29:35,708 --> 01:29:40,823 We're talking poetry, beauty and love tonight with Helena and Pierre. 1718 01:29:40,958 --> 01:29:42,447 Again and again. 1719 01:29:42,582 --> 01:29:44,655 It's candy apple flavor. 1720 01:29:45,250 --> 01:29:47,990 You didn't! Please tell me you didn't. 1721 01:29:48,073 --> 01:29:49,728 She geolocates, c'mon! 1722 01:29:49,832 --> 01:29:53,030 It's revolutionary stuff! Geolocation. 1723 01:29:53,417 --> 01:29:56,448 - It's an app. I'll explain. - You're a maniac! 1724 01:32:52,833 --> 01:32:55,229 What the hell's going on? 1725 01:32:57,792 --> 01:32:58,740 The fool! 1726 01:32:59,333 --> 01:33:02,000 No way! What are you doing? 1727 01:33:02,541 --> 01:33:04,115 Quit jerking it, you idiot! 1728 01:33:04,375 --> 01:33:05,031 Julien! 1729 01:33:05,292 --> 01:33:06,948 He's wrecking my show! 1730 01:34:28,207 --> 01:34:30,197 What the hell! 1731 01:34:32,625 --> 01:34:33,895 No way! 1732 01:34:35,374 --> 01:34:36,615 You're kidding me. 1733 01:34:37,541 --> 01:34:40,865 They really are something else, the French. 1734 01:34:41,000 --> 01:34:41,948 You gotta admit. 1735 01:34:42,083 --> 01:34:44,447 No kidding, they're so inventive. 1736 01:34:44,582 --> 01:34:46,979 They know how to put on a party. 1737 01:34:47,124 --> 01:34:48,281 King of clubs? 1738 01:34:48,957 --> 01:34:49,947 No. 1739 01:34:50,124 --> 01:34:51,115 Of spades? 1740 01:34:51,375 --> 01:34:52,323 No. 1741 01:34:52,750 --> 01:34:53,697 Queen of hearts? 1742 01:34:53,792 --> 01:34:55,740 No. You have no idea, in fact. 1743 01:34:56,041 --> 01:34:57,905 They're releasing balloons. 1744 01:34:58,457 --> 01:34:59,823 I let one off? 1745 01:34:59,958 --> 01:35:01,948 He said he'd call. Has he called? 1746 01:35:02,083 --> 01:35:02,656 No. 1747 01:35:03,042 --> 01:35:04,948 Let a few go, to see. 1748 01:35:09,333 --> 01:35:10,906 I'm confused. Where's my son? 1749 01:35:11,041 --> 01:35:12,697 Actually, I think he kind of... 1750 01:35:12,832 --> 01:35:15,115 Fresh air will do him good. Come on. 1751 01:35:17,833 --> 01:35:18,780 We have a problem. 1752 01:35:25,332 --> 01:35:26,438 What's he doing? 1753 01:35:27,332 --> 01:35:28,280 I didn't say go. 1754 01:35:37,375 --> 01:35:38,323 Motherfucker! 1755 01:35:44,332 --> 01:35:45,281 You didn't say go? 1756 01:35:45,542 --> 01:35:47,030 No, I didn't say go. 1757 01:35:47,792 --> 01:35:49,197 What did I tell you? 1758 01:35:49,457 --> 01:35:50,989 It's unbelievable! 1759 01:35:51,582 --> 01:35:53,405 I said, we coordinate. 1760 01:35:53,707 --> 01:35:55,447 Did I say it or didn't I? 1761 01:35:56,125 --> 01:35:58,604 Nobody listens to anybody in this team. 1762 01:35:59,542 --> 01:36:02,365 I clear up your blunders all day long. 1763 01:36:02,542 --> 01:36:04,739 I drive kilometers to rescue the party. 1764 01:36:04,832 --> 01:36:06,822 We struggle, we battle. 1765 01:36:06,957 --> 01:36:08,063 But we get there. 1766 01:36:08,207 --> 01:36:10,603 And in one minute, you guys fuck it all up! 1767 01:36:12,124 --> 01:36:13,313 Know what? 1768 01:36:13,457 --> 01:36:17,698 I've had it up to here with every last one of you! 1769 01:36:17,833 --> 01:36:20,572 You there, always looking for trouble! 1770 01:36:21,582 --> 01:36:22,906 100 times I talked to you. 1771 01:36:23,375 --> 01:36:26,198 100 times I asked you to set an example. 1772 01:36:27,458 --> 01:36:29,938 You dare talk to me about respect and honor? 1773 01:36:30,166 --> 01:36:32,240 Where's your respect for me, Adèle? 1774 01:36:32,957 --> 01:36:34,739 Where's your respect, all of you? 1775 01:36:36,249 --> 01:36:40,698 Sure, asking me for a truck, a day off, money, 1776 01:36:40,833 --> 01:36:43,396 a cousin who needs a job, good old Max! 1777 01:36:43,541 --> 01:36:45,990 Thanks, Max! Max saves the day! 1778 01:36:46,375 --> 01:36:48,322 What do you guys do for me? 1779 01:36:49,582 --> 01:36:53,115 What did I do to deserve you guys my whole life? 1780 01:36:54,041 --> 01:36:57,072 No, it's a summer camp for you here! 1781 01:36:57,249 --> 01:36:58,198 You, there! 1782 01:36:58,583 --> 01:37:00,905 Stuffing your face at the buffet! 1783 01:37:01,542 --> 01:37:03,365 Insulting the clients! 1784 01:37:03,917 --> 01:37:06,906 Is that how you show your gratitude? 1785 01:37:08,250 --> 01:37:09,781 You want the truth, Guy? 1786 01:37:10,083 --> 01:37:13,405 Nobody in France wants to work with a nutbar like you! 1787 01:37:15,791 --> 01:37:17,655 And that jackass! 1788 01:37:17,916 --> 01:37:19,655 Hitting on the bride! 1789 01:37:20,249 --> 01:37:22,072 Are you out of your mind? 1790 01:37:23,374 --> 01:37:26,947 You're a bunch of deadbeats and losers! 1791 01:37:27,792 --> 01:37:30,354 Nobody understands, my life is at stake! 1792 01:37:30,750 --> 01:37:32,781 Every function, my life's at stake! 1793 01:37:33,541 --> 01:37:34,646 You don't give a shit! 1794 01:37:34,791 --> 01:37:36,990 Nobody here gives a shit about me! 1795 01:37:37,707 --> 01:37:40,447 Screw the bosses, is that it? 1796 01:37:40,957 --> 01:37:44,697 You're sick of the sight of me? I have good news for you. 1797 01:37:44,916 --> 01:37:46,104 We're through. 1798 01:37:46,375 --> 01:37:48,072 You'll never see me again. 1799 01:37:48,667 --> 01:37:49,905 It's over! 1800 01:37:51,750 --> 01:37:54,698 He landed in a field 500 meters down the road. 1801 01:37:54,833 --> 01:37:57,698 Good news is, he's safe and sound, unhurt. 1802 01:37:58,000 --> 01:37:59,364 Sorry again about this. 1803 01:37:59,749 --> 01:38:02,697 Bad news is, we're in the dark for an hour. 1804 01:38:07,957 --> 01:38:10,905 - What do we do? - Whatever, not my problem. 1805 01:38:11,207 --> 01:38:12,448 Deal with it! 1806 01:38:17,124 --> 01:38:19,030 Looks like Max is pissed off. 1807 01:38:21,083 --> 01:38:22,447 He is, right? 1808 01:38:23,083 --> 01:38:24,239 Sure. 1809 01:38:35,792 --> 01:38:36,896 Nicole. 1810 01:38:37,792 --> 01:38:40,822 No, not a bad time. I'm enjoying a moment. 1811 01:38:41,000 --> 01:38:42,155 Peace and quiet. 1812 01:38:43,083 --> 01:38:46,322 Like I said, I wanted to talk to you. 1813 01:38:47,167 --> 01:38:48,354 How can I say this? 1814 01:38:48,707 --> 01:38:52,563 No, go ahead. You called me, go ahead. 1815 01:38:54,500 --> 01:38:56,447 Yes, you wanted some perspective. 1816 01:38:56,583 --> 01:38:58,780 That's how I interpreted it. 1817 01:39:02,957 --> 01:39:05,030 I see, that kind of perspective. 1818 01:39:10,582 --> 01:39:12,114 How long? 1819 01:39:13,875 --> 01:39:15,740 Alright, that long! 1820 01:39:22,208 --> 01:39:24,031 Yeah, sure, of course. 1821 01:39:26,082 --> 01:39:28,030 So who's your perspective? 1822 01:39:28,166 --> 01:39:29,271 I know him? 1823 01:39:30,332 --> 01:39:31,281 No? 1824 01:39:32,750 --> 01:39:33,573 Alright. 1825 01:39:33,750 --> 01:39:37,155 Look, I've got to get back to the... 1826 01:39:37,917 --> 01:39:40,447 Everything's going great, just great. 1827 01:39:41,042 --> 01:39:42,115 See you. 1828 01:39:57,792 --> 01:39:59,239 Of course! 1829 01:40:13,041 --> 01:40:13,990 Blow. 1830 01:40:16,249 --> 01:40:17,615 Happy birthday. 1831 01:40:24,332 --> 01:40:26,447 You know, Max, I have a theory. 1832 01:40:26,833 --> 01:40:29,364 When I'm rock bottom, with the world against me, 1833 01:40:29,499 --> 01:40:32,781 I say to myself, it's all relative, I'm imagining things. 1834 01:40:33,208 --> 01:40:36,697 You don't know it, but maybe you're in super shape. 1835 01:40:38,417 --> 01:40:39,365 Good theory. 1836 01:40:40,500 --> 01:40:41,365 Damn good. 1837 01:40:41,625 --> 01:40:44,323 Know why it's good? Because it's positive. 1838 01:40:46,291 --> 01:40:49,573 I understand you freaking out, but we all make mistakes. 1839 01:40:50,708 --> 01:40:52,573 Me too. Even I make mistakes. 1840 01:40:53,416 --> 01:40:55,073 Sure, I promise you. 1841 01:40:56,083 --> 01:40:58,280 My whole career was based on a mistake. 1842 01:40:58,749 --> 01:41:00,990 I was destined to be a photojournalist. 1843 01:41:01,125 --> 01:41:02,073 I had no idea. 1844 01:41:02,667 --> 01:41:03,655 Tell you about it? 1845 01:41:04,791 --> 01:41:05,896 No, I'll pass. 1846 01:41:15,207 --> 01:41:16,364 You know, Guy... 1847 01:41:18,582 --> 01:41:20,489 We're so... 1848 01:41:21,375 --> 01:41:22,906 close, you and me. 1849 01:41:23,957 --> 01:41:25,405 I'll be straight with you. 1850 01:41:26,666 --> 01:41:30,406 Like I said earlier, when I was a bit... 1851 01:41:31,750 --> 01:41:33,240 When I wasn't myself. 1852 01:41:34,041 --> 01:41:35,313 The thing is... 1853 01:41:37,667 --> 01:41:39,406 It's a battle to get you hired. 1854 01:41:42,332 --> 01:41:43,698 Clients... 1855 01:41:44,707 --> 01:41:47,906 They don't want a photographer. A cousin or nephew will do. 1856 01:41:49,042 --> 01:41:50,990 They refuse a photographer. 1857 01:41:57,583 --> 01:41:58,739 I try. 1858 01:41:59,583 --> 01:42:00,531 I try. 1859 01:42:02,082 --> 01:42:03,188 Yes, I see. 1860 01:42:11,499 --> 01:42:12,740 I think they need you. 1861 01:42:12,874 --> 01:42:16,780 No, I'm going home. I'm beat. 1862 01:42:35,749 --> 01:42:36,990 What's going on? 1863 01:45:48,499 --> 01:45:50,531 Know what I was thinking up there? 1864 01:45:51,125 --> 01:45:52,364 I can imagine. 1865 01:45:52,499 --> 01:45:54,740 "If I get down, I'll kill that jackass." 1866 01:45:55,125 --> 01:45:56,489 I thought as much. 1867 01:45:57,125 --> 01:45:58,990 Just two ropes to hold onto. 1868 01:45:59,624 --> 01:46:01,323 If they can't do that... 1869 01:46:02,041 --> 01:46:03,115 Where do you find them? 1870 01:46:04,417 --> 01:46:06,573 It could've been extremely serious. 1871 01:46:07,583 --> 01:46:08,686 It's marvelous. 1872 01:46:09,416 --> 01:46:11,531 What a magnificent moment! 1873 01:46:12,166 --> 01:46:14,728 Such grace, such harmony... 1874 01:46:15,167 --> 01:46:17,531 Seriously, your team is... 1875 01:46:18,875 --> 01:46:22,239 quite simply exceptional. 1876 01:46:22,874 --> 01:46:25,405 No, really, we're all enchanted. 1877 01:46:25,707 --> 01:46:28,655 Exactly what Pierre was saying, in his own way. 1878 01:46:29,082 --> 01:46:30,031 More or less? 1879 01:46:30,667 --> 01:46:35,155 You saw your mother? She's a new woman, she's radiant. 1880 01:46:35,291 --> 01:46:37,280 Yes, she looked pleased. 1881 01:46:37,625 --> 01:46:38,728 Happy even. 1882 01:46:39,875 --> 01:46:40,948 Thank you. 1883 01:46:42,374 --> 01:46:44,990 - From the bottom of my heart. - You're too kind. 1884 01:46:45,250 --> 01:46:47,447 We have to say goodbye to the Lemants. 1885 01:46:47,582 --> 01:46:49,322 I'll be right there. 1886 01:46:52,208 --> 01:46:53,530 Thanks, I guess. 1887 01:47:37,791 --> 01:47:39,364 I spoke with Nicole. 1888 01:47:40,083 --> 01:47:41,186 We cleared the air. 1889 01:47:42,791 --> 01:47:44,780 - No more hiding? - Yes. 1890 01:47:45,792 --> 01:47:47,905 And no more kissing Patrice? 1891 01:47:49,625 --> 01:47:51,656 Yes. No more. 1892 01:48:00,042 --> 01:48:02,322 So? How did she react? 1893 01:48:02,957 --> 01:48:05,115 Nicole has a lot of perspective. 1894 01:48:05,417 --> 01:48:06,906 That's great with her. 1895 01:48:11,291 --> 01:48:13,156 My friends! 1896 01:48:13,291 --> 01:48:16,239 Can we talk a minute? 1897 01:48:16,374 --> 01:48:17,323 Please. 1898 01:48:18,207 --> 01:48:22,656 Don't worry, it's not another long speech. 1899 01:48:23,250 --> 01:48:25,280 I just wanted to say... 1900 01:48:25,749 --> 01:48:27,447 Thanks for last night. 1901 01:48:29,333 --> 01:48:30,323 Seriously... 1902 01:48:31,167 --> 01:48:32,655 I was very... 1903 01:48:33,041 --> 01:48:34,063 Very touched. 1904 01:48:36,750 --> 01:48:38,697 Yeah, very touched. 1905 01:48:40,792 --> 01:48:43,188 Starting from now, 1906 01:48:44,332 --> 01:48:47,000 whenever you have an issue, 1907 01:48:48,042 --> 01:48:50,115 a problem or question, 1908 01:48:50,917 --> 01:48:52,990 talk to Adèle. 1909 01:48:54,542 --> 01:48:57,073 She'll be the one with all the information. 1910 01:49:00,166 --> 01:49:01,490 Over to you. 1911 01:49:03,332 --> 01:49:06,864 So, see you Tuesday at The Queen's Salon in Boulogne. 1912 01:49:07,000 --> 01:49:08,823 2 pm sharp. 1913 01:49:09,249 --> 01:49:12,990 1:30 for heads of department. Briefing and so on. 1914 01:49:15,666 --> 01:49:16,614 There you go. 1915 01:49:17,208 --> 01:49:19,156 See you Tuesday! 1916 01:49:20,333 --> 01:49:21,353 Thank you. 1917 01:49:24,124 --> 01:49:25,311 Bye, honey. 1918 01:49:26,957 --> 01:49:28,063 See you Tuesday. 1919 01:49:36,416 --> 01:49:37,489 Etienne! 1920 01:49:40,541 --> 01:49:41,948 Come on, I'll drive you. 1921 01:49:42,333 --> 01:49:44,156 If you behave, you'll get a jacket. 1922 01:49:46,041 --> 01:49:48,323 You know, Max? I've had it with weddings. 1923 01:49:49,625 --> 01:49:50,645 Really? 1924 01:49:50,999 --> 01:49:53,365 I'll pick up my career in reportage. 1925 01:49:53,625 --> 01:49:55,864 Flirting with danger, in the war zone. 1926 01:49:57,374 --> 01:49:59,406 Tricky finding a buffet out there. 1927 01:50:00,083 --> 01:50:01,823 I want action on the ground. 1928 01:50:03,208 --> 01:50:05,280 It's your call, no problem. 1929 01:50:06,582 --> 01:50:08,655 Just kidding, see you Tuesday. 1930 01:50:09,542 --> 01:50:10,729 See you Tuesday. 1931 01:50:12,208 --> 01:50:14,490 The age gap was too big. 1932 01:50:14,625 --> 01:50:16,864 You're right, she's a free spirit. 1933 01:50:16,999 --> 01:50:18,905 The uniform's a no-no. 1934 01:50:19,792 --> 01:50:22,740 Max and Josiane are together? 1935 01:50:22,917 --> 01:50:26,447 Of course, but everybody pretends not to know. 1936 01:50:26,582 --> 01:50:28,239 Unbelievable. How come? 1937 01:50:29,499 --> 01:50:31,823 That's France. About time you integrated! 1938 01:50:34,042 --> 01:50:36,115 Leave you at the corner, like last time? 1939 01:50:36,375 --> 01:50:39,156 If folks sees me with you, know what I mean? 1940 01:50:39,916 --> 01:50:41,073 Sure, at the corner. 1941 01:50:51,750 --> 01:50:54,197 What now? There's nobody to take me home? 1942 01:50:56,208 --> 01:50:57,156 Sure, there is. 1943 01:50:57,916 --> 01:50:59,156 I will. 1944 01:50:59,542 --> 01:51:01,780 That's great, I appreciate it. 1945 01:51:02,957 --> 01:51:05,198 - Where are you parked? - I'm on foot. 1946 01:51:06,792 --> 01:51:09,354 - You're taking me home on foot? - Right. 1947 01:51:09,500 --> 01:51:12,030 Me, personally, I'm happy walking. 1948 01:51:12,416 --> 01:51:15,405 "Me, personally" is incorrect. It's faulty syntax. 134848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.