Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,630 --> 00:00:04,200
- Got your phone charger?
- Yeah.
2
00:00:04,290 --> 00:00:05,990
- You got your phone?
- Yep.
3
00:00:06,070 --> 00:00:08,550
I've been livegramming my trip
since we left the house.
4
00:00:08,640 --> 00:00:10,030
Okay, so you'll text me as
soon as you get there, right?
5
00:00:10,120 --> 00:00:11,690
Yes.
6
00:00:11,770 --> 00:00:12,950
That's after you call
your grandma and your grandpa.
7
00:00:13,030 --> 00:00:13,600
To make sure
that they've arrived.
8
00:00:13,690 --> 00:00:15,610
Dad, don't worry.
9
00:00:15,690 --> 00:00:16,780
And then,
you text me every day
10
00:00:16,860 --> 00:00:18,470
and you FaceTime me
every other day.
11
00:00:18,560 --> 00:00:20,080
Yeah. I promise.
12
00:00:21,430 --> 00:00:23,170
Hey.
13
00:00:23,260 --> 00:00:26,520
You're gonna have
an amazing time.
14
00:00:26,610 --> 00:00:27,740
Can't wait
for you to come back
15
00:00:27,830 --> 00:00:29,830
and show me everything
you learned.
16
00:00:33,050 --> 00:00:38,880
♪ ♪
17
00:00:38,970 --> 00:00:40,930
- I love you.
- I love you too.
18
00:00:42,980 --> 00:00:45,590
Thanks for letting me go.
19
00:00:45,680 --> 00:00:51,080
♪ ♪
20
00:00:51,160 --> 00:00:53,510
We ready?
21
00:00:53,600 --> 00:00:55,040
You have your passport
and your boarding pass?
22
00:00:55,120 --> 00:00:56,250
Yeah.
23
00:00:56,340 --> 00:00:57,560
This way, sweetie.
24
00:01:25,760 --> 00:01:28,150
You--you okay?
25
00:01:31,680 --> 00:01:33,120
I will be.
26
00:01:36,120 --> 00:01:39,040
If I retire, who's gonna
take care of you here?
27
00:01:39,120 --> 00:01:40,690
Didn't your youngest
just have another baby?
28
00:01:40,770 --> 00:01:43,430
Which is exactly
why I'm never retiring.
29
00:01:43,520 --> 00:01:46,650
It's more fun babysitting
you all than my grandkids.
30
00:01:46,740 --> 00:01:48,610
At least you stay put
where I tell you to.
31
00:01:48,690 --> 00:01:50,390
You let that guy
have my seat.
32
00:01:50,480 --> 00:01:53,440
He's a paying customer
just like you are, honey.
33
00:01:53,530 --> 00:01:56,400
Well, at least he's a fish.
I've been drawing dead all day.
34
00:01:58,750 --> 00:02:00,230
You want to play now,
or wait for blinds?
35
00:02:00,320 --> 00:02:06,500
♪ ♪
36
00:02:10,930 --> 00:02:12,240
Table six.
We got a fire.
37
00:02:12,330 --> 00:02:13,680
And there's a bomber
on the main floor.
38
00:02:15,810 --> 00:02:17,680
Run! Everybody out!
39
00:02:17,770 --> 00:02:18,680
Drop it!
40
00:02:23,030 --> 00:02:25,340
Hands up!
Put down the backpack!
41
00:02:41,360 --> 00:02:44,010
♪ ♪
42
00:02:48,710 --> 00:02:50,710
Three hours ago,
New York resident Binh Dao
43
00:02:50,800 --> 00:02:54,540
crossed state lines to attack
Mapleton Casino in Connecticut,
44
00:02:54,630 --> 00:02:56,070
killing one security guard
45
00:02:56,150 --> 00:02:58,410
and leaving behind
46
00:02:58,500 --> 00:03:00,630
Lauren Williams,
poker dealer,
47
00:03:00,720 --> 00:03:02,680
and another guard
who tried to stop him.
48
00:03:02,770 --> 00:03:04,120
But he didn't try
to conceal his face,
49
00:03:04,210 --> 00:03:05,950
so we were able
to get a quick ID.
50
00:03:06,030 --> 00:03:07,210
Okay, thank you.
51
00:03:07,300 --> 00:03:09,690
Okay.
So I checked with TEDAC.
52
00:03:09,780 --> 00:03:12,260
So far, Dao's bombing MO
seems unique.
53
00:03:12,340 --> 00:03:14,520
They haven't flagged
any similar signatures.
54
00:03:14,610 --> 00:03:16,050
What type of bomb
did he use?
55
00:03:16,130 --> 00:03:18,700
It was a homemade device,
like a Molotov cocktail,
56
00:03:18,780 --> 00:03:20,740
containing a crude version
of napalm.
57
00:03:20,830 --> 00:03:23,790
That's what burned the dealer
and the guard.
58
00:03:23,880 --> 00:03:25,670
It's nasty stuff.
They call it liquid fire.
59
00:03:25,750 --> 00:03:27,060
You put water on it,
it just spreads.
60
00:03:27,140 --> 00:03:29,010
You need to smother it
to put it out.
61
00:03:29,100 --> 00:03:31,620
We used napalm against
civilians in the Vietnam War.
62
00:03:31,710 --> 00:03:33,540
The fugitive is Vietnamese.
63
00:03:33,630 --> 00:03:36,330
It could be some sort of
terrorist angle at play.
64
00:03:36,410 --> 00:03:38,760
Except he's Vietnamese-American.
65
00:03:38,850 --> 00:03:40,980
He immigrated here in 1988,
when he was two,
66
00:03:41,070 --> 00:03:42,590
with his single mom.
67
00:03:42,680 --> 00:03:43,940
A few years later,
she married his stepdad,
68
00:03:44,030 --> 00:03:45,470
Ken Weldon.
69
00:03:45,550 --> 00:03:47,120
Our fugitive grew up here.
70
00:03:47,200 --> 00:03:48,640
He's never been back
to Vietnam.
71
00:03:48,730 --> 00:03:50,040
He joined the marines
after college
72
00:03:50,120 --> 00:03:52,210
and did two tours
in Afghanistan.
73
00:03:52,300 --> 00:03:53,650
Left the marines a year ago,
74
00:03:53,730 --> 00:03:55,820
moved back in
with his parents in Medford.
75
00:03:55,910 --> 00:03:57,650
Personnel file shows
he left the marines
76
00:03:57,740 --> 00:03:59,740
under a general discharge,
77
00:03:59,830 --> 00:04:01,830
not the usual
honorable discharge.
78
00:04:01,910 --> 00:04:03,560
Well,
it's a general discharge
79
00:04:03,660 --> 00:04:04,840
under honorable conditions,
80
00:04:04,920 --> 00:04:06,530
so that could really
mean anything.
81
00:04:06,620 --> 00:04:08,270
Could mean even something
as innocuous
82
00:04:08,360 --> 00:04:10,710
as being too overweight
for duty, so...
83
00:04:10,790 --> 00:04:12,180
Between his stint
in the marines
84
00:04:12,270 --> 00:04:14,880
and the fact that
he immigrated from Vietnam,
85
00:04:14,970 --> 00:04:16,710
the choice of napalm
feels intentional,
86
00:04:16,800 --> 00:04:18,450
maybe even political.
87
00:04:18,540 --> 00:04:21,370
But why choose a casino
as a target?
88
00:04:21,460 --> 00:04:22,770
Well, that's a good question.
89
00:04:22,850 --> 00:04:24,290
I just ran
Binh's email address
90
00:04:24,370 --> 00:04:26,240
and scraped through
his social media accounts.
91
00:04:26,330 --> 00:04:28,420
Up until four months ago, he
was posting couple-y pictures
92
00:04:28,510 --> 00:04:30,250
with this woman,
Linda Pham.
93
00:04:30,330 --> 00:04:32,640
She runs a Vietnamese
restaurant in Edison.
94
00:04:32,730 --> 00:04:35,250
Well, four months ago?
95
00:04:35,340 --> 00:04:37,430
I mean, Linda sounds like an ex
who might know where he is.
96
00:04:37,520 --> 00:04:40,960
Ortiz, Barnes, head to Jersey
and talk to the ex.
97
00:04:41,040 --> 00:04:43,780
Kristin and I will pay
Binh's mom and stepdad a visit.
98
00:04:43,870 --> 00:04:45,700
Somehow I doubt
it was a weight problem
99
00:04:45,780 --> 00:04:48,040
that got this guy discharged
from the marines.
100
00:04:55,490 --> 00:04:57,140
That from Tali?
101
00:04:57,230 --> 00:04:58,710
Uh, yeah.
102
00:04:58,800 --> 00:05:00,590
- She arrive safely?
- Yeah.
103
00:05:00,670 --> 00:05:01,800
She's with
her grandparents now.
104
00:05:01,890 --> 00:05:03,370
They're heading to her dorm
to see her room,
105
00:05:03,450 --> 00:05:06,850
so she seems happy.
106
00:05:06,940 --> 00:05:09,730
She's gonna be fine, Jess.
107
00:05:09,810 --> 00:05:11,070
Actually,
she'll be better than fine.
108
00:05:11,160 --> 00:05:14,080
She's gonna thrive.
109
00:05:14,160 --> 00:05:16,600
Yeah. Thanks.
110
00:05:19,640 --> 00:05:20,950
His room is right in here.
111
00:05:21,040 --> 00:05:22,870
He went to work this morning
all normal.
112
00:05:22,950 --> 00:05:24,910
I'm so worried.
Is my son safe?
113
00:05:25,000 --> 00:05:26,440
Well, at the moment,
our priority is
114
00:05:26,520 --> 00:05:28,870
keeping the public safe
from him, actually.
115
00:05:28,960 --> 00:05:30,310
Did he take his own car
to work this morning?
116
00:05:30,390 --> 00:05:31,830
Yes.
117
00:05:31,920 --> 00:05:33,270
We're gonna need
the make, model, and color.
118
00:05:33,350 --> 00:05:34,610
Those are some
pretty tight corners.
119
00:05:34,700 --> 00:05:36,350
He learn that
in the military?
120
00:05:36,440 --> 00:05:37,960
No, I make his bed every day.
121
00:05:38,050 --> 00:05:39,530
I like to keep things neat
for him.
122
00:05:42,360 --> 00:05:45,620
That's Thuy and Binh, right
when they came here in 1988.
123
00:05:45,710 --> 00:05:47,410
- You guys were close?
- Very.
124
00:05:47,500 --> 00:05:48,980
My son is a good boy.
125
00:05:49,070 --> 00:05:51,590
He's been living with us
while he get back on his feet.
126
00:05:55,850 --> 00:05:57,460
Does Binh have a computer?
127
00:05:57,550 --> 00:05:59,900
We looked at it
right after you guys called,
128
00:05:59,990 --> 00:06:01,770
just to see
if there was anything.
129
00:06:01,860 --> 00:06:03,730
- Can we see it, please?
- Sure.
130
00:06:11,700 --> 00:06:13,700
Do you know where
your stepson might be headed?
131
00:06:13,790 --> 00:06:15,440
He's my son.
132
00:06:15,530 --> 00:06:18,790
I helped raise him
from when he was six years old.
133
00:06:18,880 --> 00:06:20,580
You all right?
- Ah.
134
00:06:20,660 --> 00:06:23,970
But no. He's not at work and
he's not answering his phone.
135
00:06:24,060 --> 00:06:26,500
Any idea why he would
attack Mapleton Casino?
136
00:06:26,580 --> 00:06:29,230
No. We went there
two, maybe three times
137
00:06:29,320 --> 00:06:30,450
when he was a young boy.
138
00:06:30,540 --> 00:06:31,890
You two enjoy gambling?
139
00:06:31,980 --> 00:06:34,070
Mapleton is also a hotel.
140
00:06:34,150 --> 00:06:36,980
Back then, it was a little
vacation we could afford.
141
00:06:37,070 --> 00:06:39,770
We're not gamblers.
We're a family of marines.
142
00:06:39,860 --> 00:06:41,640
You were in the service
as well?
143
00:06:41,730 --> 00:06:44,860
Yeah.
Discipline is a virtue.
144
00:06:44,950 --> 00:06:48,870
So people with addictions get
weeded out quickly, you know?
145
00:06:48,950 --> 00:06:53,000
You mind telling us why Binh
left under general discharge?
146
00:06:53,090 --> 00:06:56,790
What happened?
- Nothing happened.
147
00:06:56,870 --> 00:06:58,390
We taught Binh
to do the best he can.
148
00:06:58,480 --> 00:07:00,570
That's what he did.
149
00:07:00,660 --> 00:07:02,450
I'm proud of him.
Right, honey?
150
00:07:02,530 --> 00:07:05,580
I'm proud of her too.
151
00:07:05,660 --> 00:07:09,100
She works very, very hard
for every cent that she earns.
152
00:07:09,190 --> 00:07:11,890
I'm a house cleaner.
I don't mind the work.
153
00:07:11,970 --> 00:07:14,760
But after 25 years,
I need back surgery.
154
00:07:14,850 --> 00:07:18,030
The surgery was supposed
to be today, but...
155
00:07:18,110 --> 00:07:19,500
The hospital postponed it.
156
00:07:19,590 --> 00:07:22,290
They said they were backlogged
from COVID,
157
00:07:22,380 --> 00:07:26,690
that they had to prioritize
more urgent procedures.
158
00:07:30,950 --> 00:07:32,470
Do you recognize this woman?
159
00:07:32,560 --> 00:07:35,300
She's a dealer at Mapleton.
160
00:07:35,390 --> 00:07:36,650
Surveillance cams have
161
00:07:36,740 --> 00:07:39,390
Binh heading straight
towards her table.
162
00:07:39,480 --> 00:07:41,660
No.
163
00:07:41,740 --> 00:07:43,610
No. Never seen her before.
164
00:07:49,490 --> 00:07:51,710
Seem off to you?
165
00:07:51,800 --> 00:07:54,110
It's hard to tell.
166
00:07:54,190 --> 00:07:55,800
Though it is strange
that Binh didn't have
167
00:07:55,890 --> 00:07:57,150
any marine paraphernalia
in his room
168
00:07:57,240 --> 00:07:58,500
if they're so proud
of their service.
169
00:07:58,590 --> 00:07:59,980
Well, it could be self-hate,
170
00:08:00,070 --> 00:08:02,420
Binh serving
in the same military
171
00:08:02,500 --> 00:08:04,150
that fought a war
against his country.
172
00:08:04,240 --> 00:08:06,160
He's ashamed,
so he's lashing out.
173
00:08:06,250 --> 00:08:07,730
Except he wasn't even alive
when that happened.
174
00:08:07,810 --> 00:08:08,990
And why the casino?
175
00:08:09,070 --> 00:08:10,940
Symbol of American excess?
176
00:08:11,030 --> 00:08:12,680
I'll have Hana
check his computer,
177
00:08:12,770 --> 00:08:14,730
see if we can find
some answers.
178
00:08:16,910 --> 00:08:18,350
How long
did you and Binh date?
179
00:08:18,430 --> 00:08:20,870
About seven months.
180
00:08:20,960 --> 00:08:23,350
We met on eHarmony.
I have a little boy.
181
00:08:23,440 --> 00:08:25,310
I don't have time
to mess around on Tinder,
182
00:08:25,400 --> 00:08:26,920
and neither did he.
183
00:08:27,010 --> 00:08:29,190
Binh's a very serious person.
184
00:08:29,270 --> 00:08:30,270
Is that why the two of you
hit it off?
185
00:08:30,360 --> 00:08:31,800
He gets it.
186
00:08:31,880 --> 00:08:33,060
He was raised
by a single mom too,
187
00:08:33,140 --> 00:08:35,530
back in Vietnam, then here.
188
00:08:35,620 --> 00:08:37,230
His mom didn't get married
until after they had been
189
00:08:37,320 --> 00:08:39,280
in the States
for a few years.
190
00:08:42,330 --> 00:08:44,160
Why did you and Binh
break up?
191
00:08:44,240 --> 00:08:46,550
We realized it was more
of a partnership than romance.
192
00:08:46,630 --> 00:08:48,370
So have you kept in touch
with him since?
193
00:08:48,460 --> 00:08:50,640
Definitely.
Binh's a good guy.
194
00:08:50,730 --> 00:08:53,600
He babysits for me
when it gets busy here.
195
00:08:53,680 --> 00:08:55,380
You trust Binh
with your son?
196
00:08:55,470 --> 00:08:58,130
He's the only male role model
my son's got.
197
00:08:58,210 --> 00:08:59,600
Binh's a hero.
198
00:09:02,560 --> 00:09:05,130
He had a good friend
in the marines.
199
00:09:05,220 --> 00:09:07,750
The guy died in his arms.
Shot in the chest.
200
00:09:07,830 --> 00:09:09,960
He tried to save him, but...
201
00:09:10,050 --> 00:09:11,100
Is that why
Binh left the marines?
202
00:09:11,180 --> 00:09:13,570
No.
That's what I mean.
203
00:09:13,660 --> 00:09:16,010
Other guys wouldn't be able
to handle something like that.
204
00:09:16,100 --> 00:09:18,840
Binh?
Binh didn't let it mess him up.
205
00:09:18,930 --> 00:09:21,060
He kept it all
bottled up inside?
206
00:09:21,150 --> 00:09:23,330
And you say that
like it's a bad thing.
207
00:09:26,410 --> 00:09:27,320
♪ ♪
208
00:09:27,410 --> 00:09:29,060
It's how we're raised.
209
00:09:29,150 --> 00:09:30,800
We keep our head down.
210
00:09:30,900 --> 00:09:33,250
We do what we have to do
to survive.
211
00:09:33,330 --> 00:09:36,120
And look at where we are now.
212
00:09:39,510 --> 00:09:42,210
I trust Binh with my son.
213
00:09:42,300 --> 00:09:45,040
With my life.
214
00:09:45,130 --> 00:09:47,960
You guys must have ID'd
the wrong guy.
215
00:09:48,040 --> 00:09:50,560
Not all Asians look alike,
you know.
216
00:09:50,650 --> 00:09:51,830
Excuse me.
217
00:09:57,100 --> 00:09:59,450
Elyse.
218
00:09:59,530 --> 00:10:00,710
Here.
Let me help you with that.
219
00:10:00,800 --> 00:10:02,670
Oh, oh, oh.
220
00:10:02,750 --> 00:10:04,670
Binh, you are always so sweet.
221
00:10:04,760 --> 00:10:06,760
Thank you.
222
00:10:06,840 --> 00:10:08,410
Whew!
- Here. Let me.
223
00:10:10,070 --> 00:10:12,730
I--I--I thought
you had today off,
224
00:10:12,810 --> 00:10:14,160
to take your mom
to the doctor.
225
00:10:14,240 --> 00:10:16,200
Nice of you to remember.
226
00:10:16,290 --> 00:10:17,290
Here. Get in.
227
00:10:17,380 --> 00:10:19,860
Aw! Thank you.
228
00:10:21,470 --> 00:10:23,650
My God.
229
00:10:23,730 --> 00:10:26,690
My feet are killing me.
230
00:10:26,780 --> 00:10:29,300
Susie was supervising today.
231
00:10:29,390 --> 00:10:32,660
Oh, my God, that woman
has no idea what she's doing.
232
00:10:32,740 --> 00:10:34,440
Had me all over that store.
233
00:10:36,050 --> 00:10:38,230
I didn't know
you were a smoker.
234
00:10:38,310 --> 00:10:41,400
You know,
it's very bad for you.
235
00:10:41,490 --> 00:10:42,750
And you always know
what's right for other people,
236
00:10:42,840 --> 00:10:44,230
don't you?
237
00:10:44,320 --> 00:10:45,670
Excuse me?
238
00:10:45,750 --> 00:10:47,710
What's that smell?
239
00:10:47,800 --> 00:10:49,410
Huh?
240
00:10:49,500 --> 00:10:51,370
Binh.
241
00:10:53,540 --> 00:10:55,370
Wait.
242
00:10:55,460 --> 00:10:57,720
Binh, what are you doing?
Stop.
243
00:10:57,810 --> 00:10:59,860
You always seem so eager
to offer your advice
244
00:10:59,940 --> 00:11:01,070
and help, huh?
- I can't breathe.
245
00:11:01,160 --> 00:11:02,420
Well, I made you
a little something
246
00:11:02,510 --> 00:11:04,250
to help you
for all you've done for us.
247
00:11:04,340 --> 00:11:05,730
Can't breathe.
248
00:11:11,780 --> 00:11:18,960
♪ ♪
249
00:11:27,010 --> 00:11:29,320
The prints on
the napalm device match Binh's.
250
00:11:29,410 --> 00:11:31,110
He must have waited for her
to finish her shift,
251
00:11:31,190 --> 00:11:32,450
and then ambushed her.
252
00:11:32,540 --> 00:11:33,500
So he used napalm again,
253
00:11:33,580 --> 00:11:35,760
but no explosions,
no fire.
254
00:11:35,850 --> 00:11:37,330
It was contained
to the back seat?
255
00:11:37,410 --> 00:11:39,370
Napalm needs oxygen to burn,
256
00:11:39,460 --> 00:11:41,900
and then, in return,
it puts out carbon monoxide.
257
00:11:41,980 --> 00:11:43,630
Once all the oxygen
was sucked out...
258
00:11:43,720 --> 00:11:45,500
The napalm burned itself out.
259
00:11:45,600 --> 00:11:47,080
So Elyse was suffocated.
260
00:11:47,160 --> 00:11:48,990
Slowly and painfully.
261
00:11:49,080 --> 00:11:50,390
...Harm your mother.
262
00:11:50,470 --> 00:11:52,040
Don't know.
263
00:11:52,120 --> 00:11:53,380
- Is that one of our witnesses?
- Yes.
264
00:11:53,470 --> 00:11:55,300
Our victim's son,
Aaron Tooms.
265
00:11:55,390 --> 00:11:57,000
There were no other witnesses,
and the cameras
266
00:11:57,090 --> 00:11:58,740
don't cover this far back
in the parking lot.
267
00:11:58,830 --> 00:12:00,920
If Binh worked here,
he would have known that.
268
00:12:02,920 --> 00:12:05,360
Let's see what this guy knows.
269
00:12:05,440 --> 00:12:06,960
- I have nothing to tell you--
- Mr. Tooms.
270
00:12:07,050 --> 00:12:09,270
I'm Agent LaCroix.
This is Agent Gaines.
271
00:12:09,360 --> 00:12:10,840
We're sorry for your loss.
272
00:12:10,930 --> 00:12:13,410
Detectives told me
you already know who did this?
273
00:12:13,490 --> 00:12:16,150
Was it really Binh?
274
00:12:16,230 --> 00:12:19,320
We'll take it from here.
Thank you.
275
00:12:19,410 --> 00:12:21,150
You know him?
276
00:12:21,240 --> 00:12:24,720
Not anymore.
Not since third grade.
277
00:12:24,810 --> 00:12:27,420
Did your mother know him?
278
00:12:27,510 --> 00:12:29,900
Yeah.
I live in D.C. now.
279
00:12:29,990 --> 00:12:32,430
Mom called me up
about a year ago.
280
00:12:32,510 --> 00:12:34,990
She said Binh had moved
back to town, needed a job.
281
00:12:35,080 --> 00:12:37,650
She put in a good word for him
with her supervisor here.
282
00:12:37,730 --> 00:12:39,210
If she went out
on a limb for him,
283
00:12:39,300 --> 00:12:41,480
that would suggest
that you two were good friends.
284
00:12:41,560 --> 00:12:43,210
Back in grade school.
285
00:12:43,310 --> 00:12:45,790
I was the only kid who didn't
tease him for talking funny.
286
00:12:45,870 --> 00:12:47,570
My mom would even
let me invite him
287
00:12:47,660 --> 00:12:49,440
to sleepovers,
birthday parties.
288
00:12:49,530 --> 00:12:51,360
Let you?
289
00:12:51,440 --> 00:12:53,530
Did she have a problem
with you two being friends?
290
00:12:53,620 --> 00:12:55,540
No way.
We were nice to him.
291
00:12:55,620 --> 00:12:57,190
To him and his mom.
292
00:12:57,280 --> 00:12:58,850
Their first few years
in the U.S.?
293
00:12:58,930 --> 00:13:01,020
Yeah.
They barely spoke any English,
294
00:13:01,110 --> 00:13:04,900
but Mom would still
invite Mrs. Dao
295
00:13:04,980 --> 00:13:07,420
to St. Michael's
every Sunday.
296
00:13:07,500 --> 00:13:10,290
Mom's the one who told Mrs. Dao
she needed to get a job.
297
00:13:10,380 --> 00:13:14,210
She even recommended her
to our church buddies,
298
00:13:14,290 --> 00:13:15,990
just like she recommended Binh
for this job.
299
00:13:19,430 --> 00:13:23,520
Binh was lucky to know us.
300
00:13:23,610 --> 00:13:26,570
Why would he do this to my mom?
301
00:13:30,920 --> 00:13:32,570
Binh's laptop is clean.
302
00:13:32,660 --> 00:13:35,010
Nothing to suggest that
he's fighting for any cause.
303
00:13:35,100 --> 00:13:36,840
Unless his parents
deleted it.
304
00:13:36,920 --> 00:13:39,270
I don't know.
I don't think it's political.
305
00:13:39,360 --> 00:13:41,230
Binh had a grudge
against this woman.
306
00:13:41,320 --> 00:13:43,240
He knows her well,
and he wants her to suffer.
307
00:13:43,320 --> 00:13:45,630
According to his ex,
Binh's a kind and loving man,
308
00:13:45,720 --> 00:13:47,500
a strong father figure.
309
00:13:47,590 --> 00:13:49,770
She describes him
as a war hero in Afghanistan.
310
00:13:49,850 --> 00:13:51,290
And now, that hero
is pushing carts
311
00:13:51,370 --> 00:13:54,810
at a big box store
in No Town, Suburbia.
312
00:13:54,900 --> 00:13:56,250
It's a long fall.
313
00:13:56,330 --> 00:13:57,640
And he's working that job
314
00:13:57,730 --> 00:14:00,120
thanks to his latest victim,
Elyse Tooms.
315
00:14:00,210 --> 00:14:01,990
What I would love to know
is if Binh kept in touch
316
00:14:02,080 --> 00:14:04,210
with any of his marine buddies.
317
00:14:04,300 --> 00:14:06,080
I put together a list
318
00:14:06,170 --> 00:14:08,650
of all the guys
that were on tour with him.
319
00:14:08,740 --> 00:14:12,000
Now, they're spread all over,
but this guy, Jared Johns,
320
00:14:12,090 --> 00:14:14,920
he works security
at a parking garage in Newark.
321
00:14:15,010 --> 00:14:16,450
All right, Hana,
let's go check it out.
322
00:14:16,530 --> 00:14:18,750
Rest of you, keep digging
into those other names.
323
00:14:20,620 --> 00:14:22,410
I barely knew Binh,
all right?
324
00:14:22,490 --> 00:14:25,490
He wasn't my kind of guy.
He was a mama's boy.
325
00:14:25,580 --> 00:14:27,890
- How so?
- Some guys get snacks
326
00:14:27,980 --> 00:14:29,590
or porn
in their care packages,
327
00:14:29,670 --> 00:14:34,460
but Binh's mom sent him books
and puzzles and underwear.
328
00:14:34,550 --> 00:14:37,120
A grown man wearing boxers
his mama picked out--
329
00:14:37,200 --> 00:14:38,510
it was embarrassing.
330
00:14:38,590 --> 00:14:40,160
Anybody else
feel the same way?
331
00:14:40,250 --> 00:14:41,820
Hell yeah.
It wasn't just me.
332
00:14:41,900 --> 00:14:43,210
And I know what you thinking,
333
00:14:43,290 --> 00:14:45,860
but we never bullied him
or pulled a code red.
334
00:14:45,950 --> 00:14:47,130
This wasn't "A Few Good Men."
335
00:14:47,210 --> 00:14:49,390
Binh made an easy target
of himself.
336
00:14:49,470 --> 00:14:51,170
He had a chip
on his shoulder.
337
00:14:53,040 --> 00:14:54,780
Why is that?
338
00:14:54,870 --> 00:14:56,440
I don't know.
339
00:14:56,530 --> 00:14:59,230
Maybe it's 'cause he was
this short, shrimpy dude
340
00:14:59,310 --> 00:15:01,700
always trying
to prove himself.
341
00:15:01,790 --> 00:15:03,750
Sounds like bullying to me.
342
00:15:03,840 --> 00:15:05,490
Playing into the stereotype
that Asian men
343
00:15:05,580 --> 00:15:07,800
are weak and effeminate?
344
00:15:07,880 --> 00:15:09,750
I can't control
what people think.
345
00:15:09,840 --> 00:15:11,670
The guy just never fit in.
346
00:15:13,720 --> 00:15:16,330
At least one of the men
in your unit was close to Binh.
347
00:15:16,410 --> 00:15:19,240
His ex-girlfriend told us
a friend of his died
348
00:15:19,330 --> 00:15:22,250
by his side
in Afghanistan.
349
00:15:22,330 --> 00:15:25,330
You mean Elkot?
350
00:15:25,420 --> 00:15:27,950
He didn't get killed
while we were being deployed.
351
00:15:28,040 --> 00:15:29,740
He didn't even see any action.
352
00:15:29,820 --> 00:15:32,950
He died on a base
in California.
353
00:15:33,040 --> 00:15:34,130
What happened?
354
00:15:34,220 --> 00:15:36,180
Training accident.
355
00:15:36,260 --> 00:15:38,610
We were doing
a dry fire exercise,
356
00:15:38,700 --> 00:15:40,790
and Elkot didn't
have his vest on.
357
00:15:40,870 --> 00:15:43,090
He got hit in the chest
with a live round.
358
00:15:43,180 --> 00:15:45,790
Binh was there,
but it was too late.
359
00:15:45,880 --> 00:15:47,580
Died on the spot.
360
00:15:47,660 --> 00:15:49,100
Was Binh upset by that?
361
00:15:49,190 --> 00:15:51,850
We all were.
362
00:15:51,930 --> 00:15:54,150
But--but the rest of us
dealt with it.
363
00:15:54,240 --> 00:15:56,500
The reality is, if Elkot
had been wearing his vest
364
00:15:56,590 --> 00:15:59,640
like he was supposed to,
he wouldn't have died.
365
00:16:10,990 --> 00:16:14,820
If I charge, follow me.
366
00:16:14,910 --> 00:16:16,520
If I retreat, kill me.
367
00:16:16,610 --> 00:16:19,960
If I die, avenge me.
368
00:16:20,040 --> 00:16:23,350
Without honor, we are nothing.
369
00:16:23,440 --> 00:16:30,060
♪ ♪
370
00:16:37,500 --> 00:16:38,940
The marine who died
at Binh's side,
371
00:16:39,020 --> 00:16:40,720
his name's Elkot Thompson.
372
00:16:40,800 --> 00:16:42,370
And he wasn't shot in Kabul.
373
00:16:42,460 --> 00:16:44,240
He died stateside
at Camp Pendleton.
374
00:16:44,330 --> 00:16:46,680
In training,
not a combat casualty.
375
00:16:46,770 --> 00:16:49,820
Okay, hang on, I'm pulling up
a few news articles.
376
00:16:49,900 --> 00:16:52,510
So this happened
in August 2020.
377
00:16:52,600 --> 00:16:54,730
That's four months
before Binh was discharged.
378
00:16:54,820 --> 00:16:57,870
Mr. Johns said Binh and
this guy weren't close friends.
379
00:16:57,950 --> 00:16:59,390
They were just
two junior officers
380
00:16:59,470 --> 00:17:00,910
who decided
to bunk together.
381
00:17:01,000 --> 00:17:02,570
Why would he lie
to his girlfriend
382
00:17:02,650 --> 00:17:04,570
and make it sound like
his best friend died in combat?
383
00:17:04,650 --> 00:17:06,390
To make himself seem heroic?
384
00:17:06,480 --> 00:17:08,090
He grows up here,
385
00:17:08,180 --> 00:17:10,620
scrawny kid,
still learning English.
386
00:17:10,700 --> 00:17:12,570
Maybe his stepdad pushes him
to enlist in the marines.
387
00:17:12,660 --> 00:17:15,320
And he gets there,
only to be bullied again.
388
00:17:15,400 --> 00:17:17,750
And when he gets out,
an elderly woman's charity
389
00:17:17,840 --> 00:17:19,840
gets him a job he hates.
390
00:17:19,930 --> 00:17:22,890
After a lifetime of feeling
small, Binh's had enough.
391
00:17:22,980 --> 00:17:25,200
He's showing everybody
how big he can be.
392
00:17:30,980 --> 00:17:32,550
Why'd you do it?
393
00:17:32,640 --> 00:17:34,690
♪ ♪
394
00:17:34,770 --> 00:17:37,560
Son.
How did you get in?
395
00:17:37,640 --> 00:17:39,290
Did you think
I wouldn't find out?
396
00:17:39,380 --> 00:17:42,470
Binh, put the gun down.
Your mother's in the house.
397
00:17:42,560 --> 00:17:46,740
How could you do this
to your own family?
398
00:17:46,830 --> 00:17:48,220
How could you do this to her?
399
00:17:48,310 --> 00:17:49,920
You know that
I love your mother more
400
00:17:50,000 --> 00:17:51,740
than anyone else in the world.
- No, I don't believe you!
401
00:17:51,830 --> 00:17:53,400
Not anymore!
402
00:17:53,480 --> 00:17:55,400
Huh? Why?
403
00:17:55,490 --> 00:17:56,880
Binh?
404
00:17:56,970 --> 00:17:59,580
Binh, what are you doing?
405
00:17:59,660 --> 00:18:01,920
Mom, go upstairs.
Let me handle this.
406
00:18:02,010 --> 00:18:04,190
Where have you been?
They say you killed two people.
407
00:18:04,280 --> 00:18:05,460
It can't be.
408
00:18:05,540 --> 00:18:07,280
I had to stick up
for our family.
409
00:18:07,370 --> 00:18:09,330
Somebody has to!
- What are you talking about?
410
00:18:09,410 --> 00:18:11,670
- Nothing. It's nothing.
- It's not nothing!
411
00:18:11,760 --> 00:18:13,850
Binh, stop! Why do you want
to hurt your father?
412
00:18:13,940 --> 00:18:15,420
He loves you.
413
00:18:15,510 --> 00:18:18,600
No, he doesn't.
- Yes, I do, Binh.
414
00:18:18,680 --> 00:18:20,330
No, you don't!
415
00:18:22,560 --> 00:18:25,300
Listen to me.
You have to turn yourself in.
416
00:18:25,390 --> 00:18:27,220
- No.
- Get your hands off of her!
417
00:18:31,390 --> 00:18:33,440
Binh, please.
I'm calling the FBI.
418
00:18:33,520 --> 00:18:35,650
I'll be right there with you.
- Don't do that.
419
00:18:35,740 --> 00:18:38,050
She doesn't get it.
420
00:18:38,140 --> 00:18:39,660
You lost the right to tell us
what to do.
421
00:18:39,750 --> 00:18:41,530
She doesn't understand.
422
00:18:41,620 --> 00:18:44,490
You have to leave.
423
00:18:44,580 --> 00:18:46,020
- Stop it. Stop.
- You've gotta leave!
424
00:18:49,370 --> 00:18:51,630
Binh, don't go!
No! Please!
425
00:18:51,720 --> 00:18:52,680
Binh, please don't go!
- Give me the phone.
426
00:18:52,760 --> 00:18:53,330
- Binh!
- Thuy.
427
00:19:00,070 --> 00:19:01,510
You called us
as soon as he left.
428
00:19:01,600 --> 00:19:03,080
Yes, right away.
429
00:19:03,160 --> 00:19:04,900
Did he tell you
where he was going?
430
00:19:04,990 --> 00:19:06,560
No.
431
00:19:06,640 --> 00:19:08,080
He's not in his right mind.
432
00:19:11,080 --> 00:19:12,780
He snuck in
through the basement door.
433
00:19:12,870 --> 00:19:14,310
Local PD's set up a perimeter
434
00:19:14,390 --> 00:19:16,570
and they're looking
for his car.
435
00:19:16,650 --> 00:19:18,610
What did you do to him?
436
00:19:18,700 --> 00:19:20,570
He tried to shoot Ken.
437
00:19:20,660 --> 00:19:22,790
You must have done something
to hurt him.
438
00:19:22,880 --> 00:19:24,800
Tell me. He's my son!
439
00:19:24,880 --> 00:19:26,930
He's our son.
440
00:19:27,010 --> 00:19:29,450
And I wouldn't do anything
to hurt him.
441
00:19:29,540 --> 00:19:32,370
And I wouldn't do anything
to hurt you either, honey.
442
00:19:35,110 --> 00:19:36,760
I love you.
443
00:19:39,020 --> 00:19:42,020
Would you please
come with me, Mrs. Dao?
444
00:19:42,110 --> 00:19:43,420
If you don't mind.
445
00:19:51,250 --> 00:19:53,910
Concealing information about
your son is not gonna help him,
446
00:19:54,000 --> 00:19:56,130
especially if you want us
to bring him in alive.
447
00:19:58,090 --> 00:20:00,570
I understand.
448
00:20:05,750 --> 00:20:07,400
What I'm about to share
with you,
449
00:20:07,490 --> 00:20:11,490
you have to promise me
you'll never tell my wife.
450
00:20:11,580 --> 00:20:14,670
Please.
It'll destroy her if she knew.
451
00:20:16,540 --> 00:20:19,240
Were you having an affair
with Lauren Williams?
452
00:20:19,330 --> 00:20:22,200
Is that why he went after her
and came here to confront you?
453
00:20:22,290 --> 00:20:23,730
You mean the poker dealer
you showed me?
454
00:20:23,810 --> 00:20:25,990
That's not it at all.
455
00:20:26,070 --> 00:20:29,250
You both know about
Elkot Thompson, right?
456
00:20:29,340 --> 00:20:32,730
Yes. Your son was there when
he died in a training accident.
457
00:20:32,820 --> 00:20:36,480
It was no accident.
458
00:20:36,560 --> 00:20:38,870
Binh killed him.
459
00:20:41,480 --> 00:20:44,480
Are you saying that the NCIS
investigation was wrong,
460
00:20:44,570 --> 00:20:45,920
or it was a cover-up?
461
00:20:46,000 --> 00:20:48,260
I'm saying there was
no investigation.
462
00:20:48,360 --> 00:20:50,060
It looked like an accident
from the beginning,
463
00:20:50,140 --> 00:20:52,750
so that's how it went down
in the official record.
464
00:20:52,840 --> 00:20:56,280
When Binh came home,
he told me the truth.
465
00:20:56,360 --> 00:20:59,840
He said it weighed
on his conscience.
466
00:20:59,930 --> 00:21:01,800
Well, if Binh killed
a fellow officer,
467
00:21:01,890 --> 00:21:05,290
it was your duty
to turn him in.
468
00:21:05,370 --> 00:21:08,070
Once a marine,
always a marine, right?
469
00:21:08,160 --> 00:21:10,250
"Semper fi" means
"always faithful,"
470
00:21:10,330 --> 00:21:11,940
and I am always faithful--
471
00:21:12,030 --> 00:21:15,160
first to my wife,
and then to my son.
472
00:21:18,650 --> 00:21:21,910
Did Binh tell you
why he killed Thompson?
473
00:21:22,000 --> 00:21:24,440
The guy had it coming.
474
00:21:24,520 --> 00:21:27,480
He used to bunk with Binh.
He saw a family photo.
475
00:21:27,570 --> 00:21:29,090
He used to always say,
476
00:21:29,180 --> 00:21:32,270
"Hey, is your mom
a Vietnamese prostitute?"
477
00:21:32,360 --> 00:21:35,320
Thinking that I picked her up
in the war.
478
00:21:35,400 --> 00:21:38,750
Always making jokes
about my Thuy,
479
00:21:38,840 --> 00:21:41,450
you know, because she married
a guy like me.
480
00:21:41,540 --> 00:21:44,670
And then, one day,
Binh had us on speakerphone,
481
00:21:44,760 --> 00:21:48,500
and you could hear this guy
spouting out his BS.
482
00:21:48,590 --> 00:21:51,330
"Oh, I ruv you rong time."
483
00:21:51,420 --> 00:21:55,250
My poor Thuy
was so embarrassed.
484
00:21:55,340 --> 00:21:57,210
It was disgusting!
485
00:21:59,120 --> 00:22:02,120
I wanted to break his neck.
486
00:22:02,210 --> 00:22:04,170
If the shoe were
on the other foot
487
00:22:04,260 --> 00:22:05,780
and it was me,
488
00:22:05,870 --> 00:22:07,180
I don't know
what I would have done
489
00:22:07,260 --> 00:22:09,520
to shut him the hell up,
490
00:22:09,610 --> 00:22:12,440
so I don't blame my son.
491
00:22:12,530 --> 00:22:16,400
I don't blame him one bit
for losing his cool
492
00:22:16,490 --> 00:22:21,280
on that mouthy, racist SOB.
493
00:22:21,360 --> 00:22:23,620
Not one bit.
494
00:22:28,110 --> 00:22:31,940
Binh went home armed with a
SIG M18, intending to kill Ken,
495
00:22:32,020 --> 00:22:34,550
but not napalm this time.
- Which tracks.
496
00:22:34,640 --> 00:22:36,290
Igniting napalm indoors...
497
00:22:36,380 --> 00:22:38,470
Could have killed himself
and his mom.
498
00:22:38,550 --> 00:22:40,600
So he wanted to go
after his stepdad
499
00:22:40,680 --> 00:22:42,250
without hurting his mother.
500
00:22:42,340 --> 00:22:44,470
But he backed out,
because he knew killing Ken
501
00:22:44,560 --> 00:22:46,740
was gonna be the thing
that hurt his mother the most.
502
00:22:46,820 --> 00:22:49,910
I mean, I've talked to Thuy.
She's torn up about this.
503
00:22:50,000 --> 00:22:52,000
She loves them both.
- Maybe he didn't.
504
00:22:52,090 --> 00:22:53,920
Maybe Binh didn't like
his mom being with Ken.
505
00:22:54,000 --> 00:22:55,480
Have y'all heard of the MRA?
506
00:22:55,570 --> 00:22:57,790
Stands for Men's Rights Asians.
507
00:22:57,880 --> 00:22:59,930
It's a subreddit group
of Asian men
508
00:23:00,010 --> 00:23:02,140
who feel like they've
been wronged by society.
509
00:23:02,230 --> 00:23:03,710
Yeah, I read that article.
510
00:23:03,790 --> 00:23:06,360
They're especially pissed
that Asian women are valued
511
00:23:06,450 --> 00:23:08,320
and sexualized in a way
that Asian men aren't.
512
00:23:08,410 --> 00:23:09,720
Because the stereotype
513
00:23:09,800 --> 00:23:11,540
is that they're nerdy
and emasculated?
514
00:23:11,630 --> 00:23:12,890
Exactly.
I mean, I've read articles
515
00:23:12,980 --> 00:23:15,200
that show that Asian men
and Black women
516
00:23:15,280 --> 00:23:17,020
have the hardest time
when it comes to online dating.
517
00:23:17,110 --> 00:23:20,030
How do you have so much time
to read with two kids at home?
518
00:23:20,120 --> 00:23:22,250
You're up late,
you get bored.
519
00:23:22,330 --> 00:23:24,810
These guys hate
on interracial relationships
520
00:23:24,900 --> 00:23:26,770
between Asian women
and white men.
521
00:23:26,860 --> 00:23:28,990
But Thuy and Ken
have been together
522
00:23:29,080 --> 00:23:31,040
since Binh was a young boy.
523
00:23:31,130 --> 00:23:32,650
He could have turned on them
more recently,
524
00:23:32,740 --> 00:23:34,830
especially if he was triggered.
525
00:23:36,390 --> 00:23:37,780
Yeah, like finding out
526
00:23:37,870 --> 00:23:39,310
his stepdad was cheating
on his mom.
527
00:23:39,400 --> 00:23:42,750
I get the feeling that
Ken is still hiding something.
528
00:23:42,830 --> 00:23:45,180
That was the burn center
in Norwich.
529
00:23:45,270 --> 00:23:47,060
Lauren, the casino dealer,
is awake.
530
00:23:47,140 --> 00:23:49,100
Ortiz, you're with me.
531
00:23:50,930 --> 00:23:52,240
Thanks for meeting with us.
532
00:23:52,320 --> 00:23:53,580
We'll keep it short
so you can rest.
533
00:23:53,670 --> 00:23:54,930
I'm fine.
534
00:23:55,020 --> 00:23:57,110
The officer you spoke to
earlier said that
535
00:23:57,200 --> 00:23:59,070
you knew the attacker
when he came up to your table?
536
00:23:59,150 --> 00:24:01,110
Yes, I did.
537
00:24:01,200 --> 00:24:03,810
- How do you know Binh?
- I don't.
538
00:24:03,900 --> 00:24:05,860
He's the son
of one of my guys.
539
00:24:05,940 --> 00:24:07,550
One of your guys.
What do you mean by that?
540
00:24:07,640 --> 00:24:08,990
One of my regulars, Ken.
541
00:24:09,080 --> 00:24:10,560
He's so proud of that boy.
542
00:24:10,640 --> 00:24:12,340
He takes every chance he can
to talk about him
543
00:24:12,430 --> 00:24:13,950
and show off his pictures.
544
00:24:14,040 --> 00:24:16,650
He's got a bunch of 'em
on his phone.
545
00:24:16,740 --> 00:24:19,310
So you recognized Binh
from a photograph.
546
00:24:19,390 --> 00:24:21,960
You gotta be sharp and have
sharp eyes to do what I do.
547
00:24:22,050 --> 00:24:25,490
I pay attention to everything,
all the time.
548
00:24:25,570 --> 00:24:27,570
The second before
he threw that bomb,
549
00:24:27,660 --> 00:24:30,230
I knew it was him.
550
00:24:30,320 --> 00:24:31,630
Am I wrong?
551
00:24:31,710 --> 00:24:34,540
Nope, nope.
Actually, you're very right.
552
00:24:34,620 --> 00:24:36,880
Can you confirm that this is
the man you're talking about?
553
00:24:38,540 --> 00:24:40,760
Yeah. That's Ken.
554
00:24:43,200 --> 00:24:45,460
Any chance you had a more
intimate relationship with Ken?
555
00:24:45,550 --> 00:24:48,120
Lord, no.
556
00:24:48,200 --> 00:24:50,510
There has never been
anything between us
557
00:24:50,600 --> 00:24:52,120
but that velvet table.
558
00:24:52,210 --> 00:24:55,470
Ken's been rated at Mapleton
for the last two years,
559
00:24:55,560 --> 00:24:57,610
and stupid enough
to think it's a good thing.
560
00:24:57,690 --> 00:25:01,430
What it means is,
sucker on the floor.
561
00:25:05,440 --> 00:25:08,530
My husband a gambler?
562
00:25:08,620 --> 00:25:09,710
He never said anything.
563
00:25:09,790 --> 00:25:11,570
Are you sure this is true?
564
00:25:11,660 --> 00:25:13,310
Your husband gambled away
565
00:25:13,400 --> 00:25:15,750
your entire family savings
at Mapleton--
566
00:25:15,840 --> 00:25:17,970
your retirement fund,
your savings account,
567
00:25:18,060 --> 00:25:19,100
your checking account,
everything.
568
00:25:19,190 --> 00:25:20,890
And Binh knew about it.
569
00:25:20,980 --> 00:25:22,500
Toll booth cameras flagged him
following your husband
570
00:25:22,590 --> 00:25:23,940
into Mapleton on Sunday.
571
00:25:27,200 --> 00:25:28,990
You and Binh are very close.
572
00:25:29,070 --> 00:25:32,770
It's hard for me to believe
that he sat on this information
573
00:25:32,860 --> 00:25:35,380
for just under a week and
he didn't tell you about it.
574
00:25:35,470 --> 00:25:36,990
No one told me anything.
575
00:25:37,080 --> 00:25:40,560
Not Binh, not my husband.
576
00:25:40,650 --> 00:25:42,350
I should have noticed
something was wrong,
577
00:25:42,430 --> 00:25:43,740
but I was so selfish,
578
00:25:43,820 --> 00:25:46,650
so worried
about my back surgery.
579
00:25:46,740 --> 00:25:48,920
It's not your fault.
580
00:25:52,530 --> 00:25:55,970
Your surgery wasn't pushed
because of the pandemic.
581
00:25:56,050 --> 00:25:57,400
Your husband canceled it
because he gambled away
582
00:25:57,490 --> 00:25:59,360
the money to pay for it.
583
00:25:59,450 --> 00:26:01,190
All of it.
584
00:26:01,280 --> 00:26:03,980
If there's no money,
what will happen to Binh?
585
00:26:04,060 --> 00:26:05,240
Unfortunately,
at this point in time,
586
00:26:05,320 --> 00:26:06,800
Binh has a lot more
to worry about.
587
00:26:06,890 --> 00:26:08,890
And so do you.
588
00:26:08,980 --> 00:26:10,680
You need that back surgery.
589
00:26:10,760 --> 00:26:12,110
I don't care
what happens to me.
590
00:26:12,200 --> 00:26:15,120
I only care what happen
to my son.
591
00:26:17,770 --> 00:26:24,730
♪ ♪
592
00:26:24,820 --> 00:26:27,040
All yours, Mr. Mirica.
593
00:26:27,130 --> 00:26:28,960
See you tomorrow?
594
00:26:29,040 --> 00:26:30,130
Let me get that for you.
595
00:26:33,480 --> 00:26:40,100
♪ ♪
596
00:26:45,670 --> 00:26:46,930
Come on!
597
00:26:47,020 --> 00:26:48,150
Learn how to drive!
598
00:26:52,200 --> 00:26:54,380
Oh, here we go.
599
00:26:54,460 --> 00:26:56,900
What the hell's your problem?
600
00:26:56,980 --> 00:26:58,500
You.
601
00:26:58,590 --> 00:27:00,290
Do I know you?
602
00:27:00,380 --> 00:27:02,380
It figures you gotta ask.
Hm?
603
00:27:26,190 --> 00:27:27,840
Is the man that
ambushed the SUV?
604
00:27:27,930 --> 00:27:31,240
That looks like him, yeah.
605
00:27:31,320 --> 00:27:34,890
To be honest,
it all happened super fast.
606
00:27:34,980 --> 00:27:36,030
Someone got
the fire extinguisher,
607
00:27:36,110 --> 00:27:38,200
but it didn't work
like we thought it would,
608
00:27:38,290 --> 00:27:41,290
so Jamie--
he's the manager on shift--
609
00:27:41,380 --> 00:27:42,950
he tried to pull Mr. Mirica
out of the car,
610
00:27:43,030 --> 00:27:46,250
but then he burned
his own hands.
611
00:27:46,340 --> 00:27:48,130
Started screaming.
612
00:27:48,210 --> 00:27:50,950
All of us,
we got too scared to touch him.
613
00:27:51,040 --> 00:27:53,780
The car was definitely hit
with a napalm bomb.
614
00:27:53,870 --> 00:27:56,440
A dry chemical extinguisher
might've been able
615
00:27:56,520 --> 00:27:58,700
to put that out, but if there's
any oxygen in the atmosphere,
616
00:27:58,790 --> 00:28:00,840
that thing is burning.
617
00:28:00,920 --> 00:28:02,840
Hey, you did the best
you could.
618
00:28:02,920 --> 00:28:04,310
Good thing
you didn't touch him,
619
00:28:04,400 --> 00:28:06,050
or you'd be suffering
from serious burns too.
620
00:28:06,140 --> 00:28:07,360
Yeah.
621
00:28:09,840 --> 00:28:13,240
Anything else you can tell us
about the victim, Mr. Mirica?
622
00:28:13,320 --> 00:28:16,190
Do you know Tenuto Capital,
the hedge fund?
623
00:28:16,280 --> 00:28:17,670
He was the founder.
624
00:28:17,760 --> 00:28:20,370
He retired a couple years ago,
but ever since,
625
00:28:20,460 --> 00:28:22,900
he's been coming here almost
every day to play tennis.
626
00:28:26,030 --> 00:28:28,080
All right.
Thanks again for your help.
627
00:28:28,160 --> 00:28:30,120
Yeah.
628
00:28:30,210 --> 00:28:31,730
Thank you.
629
00:28:31,820 --> 00:28:33,080
Victim's wife
told the coroner
630
00:28:33,170 --> 00:28:34,430
to send the remains
in a closed casket
631
00:28:34,520 --> 00:28:37,350
to St. Michael's Church
in preparation for services.
632
00:28:37,430 --> 00:28:40,090
- St. Michael's in Medford?
- You know it?
633
00:28:40,170 --> 00:28:42,170
According to the son
of our second victim,
634
00:28:42,260 --> 00:28:44,740
that's the church
Elyse Tooms used to attend,
635
00:28:44,830 --> 00:28:47,050
the one she invited
Thuy to join.
636
00:28:51,270 --> 00:28:53,660
That's Mr. Mirica,
my old boss.
637
00:28:53,750 --> 00:28:56,620
I worked for him and his family
for almost 20 years.
638
00:28:56,710 --> 00:28:59,930
And you were connected to him
through Elyse Tooms, right?
639
00:29:00,020 --> 00:29:01,980
The mother of Binh's
childhood friend?
640
00:29:02,070 --> 00:29:04,510
Yes, they knew each other
from church.
641
00:29:04,590 --> 00:29:06,460
When did you quit working
for Mr. Mirica?
642
00:29:06,550 --> 00:29:08,330
I did not quit.
643
00:29:08,420 --> 00:29:11,820
I asked for time off
for my surgery and recovery.
644
00:29:11,900 --> 00:29:14,210
At first, Mr. Mirica said okay.
645
00:29:14,300 --> 00:29:16,350
But then, Tuesday,
when I went to his house,
646
00:29:16,430 --> 00:29:19,130
he said
I shouldn't come back at all.
647
00:29:19,210 --> 00:29:20,560
So you were fired
for taking time off
648
00:29:20,650 --> 00:29:23,350
for a medical procedure?
649
00:29:23,430 --> 00:29:27,260
He said his family couldn't
go so long without help.
650
00:29:27,350 --> 00:29:29,000
He had to replace me.
651
00:29:29,090 --> 00:29:31,530
Did you tell Binh
what happened?
652
00:29:31,620 --> 00:29:33,930
No. I was ashamed.
653
00:29:34,010 --> 00:29:36,360
I didn't want him
to worry about me.
654
00:29:36,450 --> 00:29:38,630
But he has no reason
to attack your old boss
655
00:29:38,710 --> 00:29:40,280
unless he knew
that you were fired.
656
00:29:40,360 --> 00:29:41,840
You say he's done
these terrible things,
657
00:29:41,930 --> 00:29:44,540
but Binh is my sweet boy.
658
00:29:44,630 --> 00:29:46,020
Binh wants me to work less.
659
00:29:46,110 --> 00:29:47,940
He's the one
who sent me to the doctor
660
00:29:48,020 --> 00:29:50,810
and told me
to get the surgery.
661
00:29:50,900 --> 00:29:52,860
It hurts him
to see you in pain.
662
00:29:52,940 --> 00:29:56,470
Binh always hated
that I clean houses.
663
00:29:56,550 --> 00:29:59,210
He always thought someone like
me should have a better job.
664
00:29:59,300 --> 00:30:01,610
Someone like you?
What do you mean by that?
665
00:30:04,300 --> 00:30:07,390
In Vietnam,
I was a chemical engineer.
666
00:30:07,480 --> 00:30:10,180
I have a PhD in chemistry.
667
00:30:10,260 --> 00:30:13,350
Wow.
You're a U.S. citizen,
668
00:30:13,440 --> 00:30:15,270
so you didn't need
to work a cash gig.
669
00:30:15,360 --> 00:30:16,670
Why didn't you get a job
in your field?
670
00:30:16,750 --> 00:30:20,280
I tried many places.
671
00:30:20,360 --> 00:30:23,230
But back then,
my English was not so good.
672
00:30:23,320 --> 00:30:25,800
The closest I came
was at Brookhaven.
673
00:30:25,890 --> 00:30:27,980
Brookhaven,
the nuclear lab in Upton?
674
00:30:28,060 --> 00:30:29,240
Yes.
675
00:30:29,330 --> 00:30:32,070
That's a top-flight
facilitate.
676
00:30:32,160 --> 00:30:36,250
I had four, five rounds
of interviews.
677
00:30:36,330 --> 00:30:38,990
And why do you think
they didn't hire you?
678
00:30:39,080 --> 00:30:41,340
I was born
in North Vietnam.
679
00:30:41,430 --> 00:30:44,740
They were still suspicious
about the communists.
680
00:30:44,820 --> 00:30:48,040
They refused to give me
the security clearance I needed
681
00:30:48,130 --> 00:30:50,000
to work
at a U.S. national lab.
682
00:30:50,090 --> 00:30:52,090
And that's when you became
a house cleaner.
683
00:30:52,180 --> 00:30:55,440
I spent so much time
chasing that job.
684
00:30:55,530 --> 00:30:57,840
We needed money.
685
00:30:57,920 --> 00:31:01,100
Around that time, Mrs. Tooms,
686
00:31:01,180 --> 00:31:04,310
she taught me an expression
in English.
687
00:31:04,410 --> 00:31:05,850
"Get real."
688
00:31:05,930 --> 00:31:07,930
She said
it would be easier for me
689
00:31:08,020 --> 00:31:10,680
to find a job
like cleaning houses,
690
00:31:10,760 --> 00:31:14,630
something where I did not have
to speak good English.
691
00:31:21,250 --> 00:31:22,950
She has a degree
in engineering?
692
00:31:23,030 --> 00:31:25,900
Not just a degree.
A PhD.
693
00:31:25,990 --> 00:31:27,730
She could have literally
been a rocket scientist.
694
00:31:27,820 --> 00:31:30,170
Instead, she spent
her whole life cleaning houses.
695
00:31:30,260 --> 00:31:32,180
That's so sad.
696
00:31:32,260 --> 00:31:35,390
Yeah, I mean--
just give me a second.
697
00:31:43,360 --> 00:31:45,540
You know, my wife had
a similar problem.
698
00:31:45,620 --> 00:31:48,710
She had a degree in statistics
and spoke three languages,
699
00:31:48,800 --> 00:31:52,410
and still, it took her four
tries to get into Army Intel.
700
00:31:52,500 --> 00:31:54,420
All they saw was
a Native American woman
701
00:31:54,500 --> 00:31:56,200
with dual citizenship.
702
00:31:58,760 --> 00:31:59,890
It's not the same.
703
00:31:59,980 --> 00:32:01,810
I know what you mean.
704
00:32:04,900 --> 00:32:07,950
♪ ♪
705
00:32:08,030 --> 00:32:09,860
Thuy loses her job.
706
00:32:09,950 --> 00:32:11,910
Her husband gambles away
all their money.
707
00:32:11,990 --> 00:32:14,080
She can't get the surgery
she needs.
708
00:32:14,170 --> 00:32:16,650
Most people would be bitter.
709
00:32:16,740 --> 00:32:18,740
I'm bitter.
710
00:32:21,660 --> 00:32:23,440
She just cares about her son.
711
00:32:23,530 --> 00:32:26,620
And you think Binh knew
all about this?
712
00:32:26,700 --> 00:32:28,090
I think so.
713
00:32:30,800 --> 00:32:32,320
Maybe that's his trigger.
714
00:32:38,060 --> 00:32:39,240
Binh isn't going
after people
715
00:32:39,330 --> 00:32:40,330
who bullied him
when he was a kid.
716
00:32:40,410 --> 00:32:43,020
He's killing people
that wronged his mother.
717
00:32:43,110 --> 00:32:45,460
Mrs. Tooms, right,
who told her to get real
718
00:32:45,550 --> 00:32:47,160
and give up on her career
as a scientist.
719
00:32:47,250 --> 00:32:49,770
Even worse, she introduced
Thuy to Bill Mirica,
720
00:32:49,860 --> 00:32:51,780
who ends up discarding her
like she's replaceable.
721
00:32:51,860 --> 00:32:54,520
Binh didn't snap. This has
been a long time coming.
722
00:32:54,600 --> 00:32:56,300
Well, it's kind of like
Thuy's back giving in--
723
00:32:56,390 --> 00:32:57,870
it wasn't one,
single incident
724
00:32:57,950 --> 00:32:59,820
that set Binh off
or caused her injury.
725
00:32:59,910 --> 00:33:00,910
He just got tired
of seeing his mom
726
00:33:01,000 --> 00:33:02,350
enduring a life of pain--
727
00:33:02,440 --> 00:33:04,700
microaggressions,
racists slights.
728
00:33:04,790 --> 00:33:05,620
Brookhaven was
a turning point.
729
00:33:05,700 --> 00:33:07,440
Exactly.
730
00:33:07,530 --> 00:33:09,660
Binh blames the lab
for derailing Thuy's career
731
00:33:09,750 --> 00:33:11,620
and indirectly causing
her health problems.
732
00:33:11,710 --> 00:33:13,580
It's also the reason
she never got a job
733
00:33:13,660 --> 00:33:15,050
with retirement benefits,
734
00:33:15,140 --> 00:33:17,140
so she had to rely on Ken
for that safety net.
735
00:33:17,230 --> 00:33:18,880
Only he lost it all gambling.
736
00:33:18,970 --> 00:33:21,760
So it all goes back
to Brookhaven.
737
00:33:21,850 --> 00:33:25,720
The last target isn't a person.
It's a place.
738
00:33:25,810 --> 00:33:28,380
Okay, all the national labs
have pretty tight security,
739
00:33:28,460 --> 00:33:31,200
so what do you think
he's planning?
740
00:33:31,290 --> 00:33:32,640
Well, we know
he has napalm bombs.
741
00:33:32,730 --> 00:33:35,040
Brookhaven stores
nuclear material, right?
742
00:33:35,120 --> 00:33:36,210
Not an ideal situation.
743
00:33:36,300 --> 00:33:37,610
Kristin, call Brookhaven.
744
00:33:37,690 --> 00:33:39,390
Get them under lockdown
right away.
745
00:33:39,470 --> 00:33:41,080
We need to get moving.
- Well, we should bring Thuy.
746
00:33:41,170 --> 00:33:42,780
If she's the reason
that set him off,
747
00:33:42,870 --> 00:33:44,480
she might be the only person
that can get through to him.
748
00:33:44,570 --> 00:33:45,790
That's a good idea.
Go get her.
749
00:33:45,870 --> 00:33:47,740
Okay.
750
00:33:50,830 --> 00:33:57,710
♪ ♪
751
00:34:01,100 --> 00:34:02,410
Lunch hour's over.
752
00:34:02,500 --> 00:34:04,810
Time to head back
to the lab.
753
00:34:04,890 --> 00:34:06,590
- Who the hell are you?
- Don't worry about it.
754
00:34:06,670 --> 00:34:08,280
Just drive.
755
00:34:08,370 --> 00:34:10,020
I said, drive.
756
00:34:25,690 --> 00:34:28,170
- Officer Bergmann.
- Special Agent Gaines.
757
00:34:28,260 --> 00:34:29,740
We went into lockdown
as soon as you called.
758
00:34:29,830 --> 00:34:31,350
No one's been in or out.
759
00:34:31,440 --> 00:34:32,270
We are prepared
to provide backup,
760
00:34:32,350 --> 00:34:33,530
but if it comes down to it,
761
00:34:33,610 --> 00:34:35,480
our priority is
protecting the lab,
762
00:34:35,570 --> 00:34:37,960
and most importantly,
what's stored here.
763
00:34:41,490 --> 00:34:48,110
♪ ♪
764
00:35:02,430 --> 00:35:04,480
I know the car.
Boris Paulsen.
765
00:35:04,560 --> 00:35:07,170
Mechanical engineer,
building 3A.
766
00:35:07,260 --> 00:35:09,610
He's probably on his way back
from lunch.
767
00:35:09,690 --> 00:35:12,610
♪ ♪
768
00:35:12,700 --> 00:35:13,960
There's somebody else
in the car.
769
00:35:14,050 --> 00:35:15,660
Could be Binh.
770
00:35:18,440 --> 00:35:20,010
Drive.
771
00:35:20,100 --> 00:35:22,060
Drive!
772
00:35:22,140 --> 00:35:23,840
- Boss, Boss!
- Hana, cover Thuy.
773
00:35:27,060 --> 00:35:29,020
Open the gate!
- Let him through!
774
00:35:32,370 --> 00:35:33,330
Drive.
775
00:35:39,380 --> 00:35:40,770
Keep going!
776
00:35:40,860 --> 00:35:41,730
I got him.
777
00:35:44,380 --> 00:35:45,640
Keep driving! Faster!
778
00:35:49,470 --> 00:35:51,650
- You're gonna have to pit him.
- Yeah. Hang on.
779
00:35:58,920 --> 00:36:00,400
Ready?
- Yeah.
780
00:36:10,620 --> 00:36:12,670
FBI! Freeze! Freeze!
781
00:36:12,760 --> 00:36:15,150
Stop right there!
782
00:36:15,240 --> 00:36:16,150
Don't move!
783
00:36:18,280 --> 00:36:19,800
You stay in the car.
784
00:36:19,890 --> 00:36:21,590
Binh, listen to me.
785
00:36:21,680 --> 00:36:24,470
It's over, okay?
786
00:36:24,550 --> 00:36:26,120
I don't want to see
anybody else get hurt.
787
00:36:30,640 --> 00:36:32,420
You have explosives
in that bag, right?
788
00:36:37,780 --> 00:36:39,090
Here's what
I'm gonna ask you to do.
789
00:36:39,170 --> 00:36:40,560
I want you to put
the backpack down,
790
00:36:40,650 --> 00:36:43,440
slowly,
on the ground, okay?
791
00:36:43,530 --> 00:36:45,580
Then I want you to put
your hands above your head.
792
00:36:48,140 --> 00:36:50,100
- No!
- Binh, we have your mother.
793
00:36:50,190 --> 00:36:52,450
I have her right here.
794
00:36:52,540 --> 00:36:54,720
- You're lying.
- I'm not lying.
795
00:36:54,800 --> 00:36:56,280
She's in the car.
You want to talk to her?
796
00:37:07,120 --> 00:37:08,900
- Don't hurt him!
- Okay, stay back. Stay back.
797
00:37:08,990 --> 00:37:10,250
- He won't hurt me.
- It's not safe.
798
00:37:10,340 --> 00:37:12,430
He's my son.
He would never hurt me.
799
00:37:12,510 --> 00:37:14,380
Binh, why are you doing this?
800
00:37:14,470 --> 00:37:16,990
- For you, Mom!
- I never wanted this.
801
00:37:17,080 --> 00:37:19,780
I only wanted you
to be happy and healthy.
802
00:37:19,870 --> 00:37:22,390
What about you?
803
00:37:22,480 --> 00:37:25,660
All my life, I've watched
people treat you like trash.
804
00:37:25,740 --> 00:37:28,440
And you never stick up
for yourself, Mom.
805
00:37:28,530 --> 00:37:31,710
What are you talking about?
We have a good life.
806
00:37:31,790 --> 00:37:33,310
I love you,
and I love your dad.
807
00:37:33,400 --> 00:37:35,660
It's my fault
if I made you feel otherwise.
808
00:37:35,750 --> 00:37:37,580
It's not your fault, Mom!
809
00:37:39,890 --> 00:37:41,850
Why are you always trying
to protect me, huh?
810
00:37:41,930 --> 00:37:43,580
- Hey, hey, hey!
- Don't shoot him!
811
00:37:45,850 --> 00:37:47,290
Binh, do what they say.
812
00:37:47,370 --> 00:37:49,720
Please. For me.
For me and Dad.
813
00:37:49,810 --> 00:37:51,200
Screw Dad!
814
00:37:52,900 --> 00:37:54,770
He lost all our money!
815
00:37:54,860 --> 00:37:57,080
It's only money.
We'll find a way.
816
00:37:57,170 --> 00:37:59,170
We have each other.
We have our family.
817
00:37:59,250 --> 00:38:00,730
No, that's not enough!
818
00:38:05,260 --> 00:38:09,530
You can't--you can't
clean houses forever, Mom.
819
00:38:09,610 --> 00:38:12,440
How are you gonna get the
surgery to fix your back, huh?
820
00:38:12,530 --> 00:38:14,710
We'll find a way
to make it work.
821
00:38:14,790 --> 00:38:18,660
We always do,
no matter how hard it is.
822
00:38:18,750 --> 00:38:21,710
Listen to your mother, Binh.
She'd do anything for you.
823
00:38:21,800 --> 00:38:24,670
It's not a hardship.
That's...
824
00:38:24,760 --> 00:38:26,590
that's just being
a good parent.
825
00:38:26,670 --> 00:38:28,980
A good parent.
826
00:38:29,070 --> 00:38:31,380
Model minority.
827
00:38:31,460 --> 00:38:33,510
Where has that gotten her?
828
00:38:33,590 --> 00:38:36,640
A lifetime stooping over
in a box people put her in
829
00:38:36,730 --> 00:38:39,340
because they didn't see
who she really is.
830
00:38:39,430 --> 00:38:40,820
That's what broke her back.
831
00:38:40,900 --> 00:38:43,380
You see who she is.
832
00:38:43,470 --> 00:38:45,990
And she raised you
to be a better man than this.
833
00:38:49,260 --> 00:38:54,700
♪ ♪
834
00:38:54,790 --> 00:38:57,140
Binh, don't!
835
00:38:57,230 --> 00:39:00,970
You're all I have left.
Please.
836
00:39:01,060 --> 00:39:03,630
You and me, we always
found a way to survive,
837
00:39:03,710 --> 00:39:05,150
the two of us.
838
00:39:05,230 --> 00:39:07,750
But if you do this,
I won't survive.
839
00:39:07,840 --> 00:39:09,360
I can't.
840
00:39:09,460 --> 00:39:15,470
♪ ♪
841
00:39:36,610 --> 00:39:38,740
Binh Dao,
you're under arrest.
842
00:39:42,880 --> 00:39:45,450
Binh, Binh.
843
00:39:47,450 --> 00:39:48,930
Binh.
844
00:40:10,120 --> 00:40:11,950
Hello?
845
00:40:12,040 --> 00:40:13,350
Hi.
846
00:40:13,430 --> 00:40:14,950
Hey, sis.
847
00:40:15,040 --> 00:40:17,780
What's going on here?
848
00:40:17,870 --> 00:40:19,700
Surprise movie night.
849
00:40:19,790 --> 00:40:21,230
Just like you used
to spring on Tali
850
00:40:21,310 --> 00:40:22,530
when she had a tough day.
851
00:40:22,620 --> 00:40:23,930
Yeah.
852
00:40:24,010 --> 00:40:25,710
You guys really
didn't need to do this.
853
00:40:25,790 --> 00:40:28,270
No, no, no.
This is not optional.
854
00:40:28,360 --> 00:40:32,320
Sit your butt down.
Let's go, big brother.
855
00:40:32,410 --> 00:40:35,200
You got "The Gold Rush"
on DVD.
856
00:40:35,280 --> 00:40:38,590
Even better.
I got it on streaming.
857
00:40:38,670 --> 00:40:41,330
- Oh, okay.
- Very impressive.
858
00:40:41,420 --> 00:40:43,070
And I've planned it
so the pizza gets here
859
00:40:43,160 --> 00:40:44,250
halfway through.
860
00:40:44,330 --> 00:40:46,460
And best of all...
861
00:40:46,550 --> 00:40:47,810
- Thank you.
- No curfew.
862
00:40:47,900 --> 00:40:50,470
Mm-hmm.
863
00:40:50,560 --> 00:40:52,950
Hey. This okay?
864
00:40:53,040 --> 00:40:54,960
Yeah.
This is good.
865
00:40:58,650 --> 00:41:02,740
You two can enjoy your
newfound privacy after I leave.
866
00:41:02,830 --> 00:41:04,960
- You want some of this?
- No.
867
00:41:05,050 --> 00:41:06,530
Mmm.
868
00:41:06,620 --> 00:41:08,750
Did anybody get the remote?
869
00:41:16,580 --> 00:41:18,190
Fine.
I'll get it.
870
00:41:18,280 --> 00:41:19,800
Thank you, Louise.
871
00:41:25,330 --> 00:41:26,590
It's gonna be okay.
872
00:41:33,560 --> 00:41:35,520
Okay. We ready?
873
00:41:35,600 --> 00:41:37,170
- Mm-hmm.
- Yep.
874
00:41:37,250 --> 00:41:39,170
♪ ♪
875
00:41:43,520 --> 00:41:50,440
♪ ♪
63704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.