All language subtitles for engFBI Most Wanted S03E07 Gladiator

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,653 --> 00:00:03,090 - Thanks for coming. 2 00:00:05,179 --> 00:00:08,573 - All right, birthday girl. One more drink. 3 00:00:08,617 --> 00:00:10,836 - I actually need to go home, Becca. 4 00:00:10,880 --> 00:00:12,838 My kids-- - Are at a sleepover. 5 00:00:12,882 --> 00:00:15,276 And Sonny's game is still going at the Garden. 6 00:00:15,319 --> 00:00:17,495 - I know--if I leave now, 7 00:00:17,539 --> 00:00:20,063 I'll be able to catch the last few minutes on TV. 8 00:00:20,107 --> 00:00:22,718 - That's why God created "SportsCenter" for, babe. 9 00:00:22,761 --> 00:00:23,849 Come on. 10 00:00:23,893 --> 00:00:25,808 Morty's is, like, half a block away. 11 00:00:25,851 --> 00:00:27,549 - I'm really not in the mood. 12 00:00:27,592 --> 00:00:30,334 - Did you forget to read your own "Vogue" cover? 13 00:00:30,378 --> 00:00:33,294 35 is the new 25. 14 00:00:33,337 --> 00:00:34,860 - I know. 15 00:00:34,904 --> 00:00:39,213 Yeah, apparently. [chuckling] 16 00:00:39,256 --> 00:00:40,649 - Home, Mrs. Langer? 17 00:00:40,692 --> 00:00:43,739 - Can you hold your horses? One drink. 18 00:00:43,782 --> 00:00:45,393 - It's never one drink with you. 19 00:00:45,436 --> 00:00:47,221 We had Bellinis at the house 20 00:00:47,264 --> 00:00:48,396 then had two bottles of red at dinner. 21 00:00:48,439 --> 00:00:49,701 - Exactly. 22 00:00:49,745 --> 00:00:52,791 So now it is time for espresso martinis. 23 00:00:52,835 --> 00:00:54,184 What're you gonna do, 24 00:00:54,228 --> 00:00:56,621 go home to that big, empty house all alone? 25 00:00:56,665 --> 00:00:58,275 - You're relentless. - Yes. 26 00:00:58,319 --> 00:01:00,364 I knew you'd come around. 27 00:01:00,408 --> 00:01:02,236 - Morty's, Ernie. 28 00:01:04,281 --> 00:01:05,543 - Lasagna's awesome, mom. 29 00:01:05,587 --> 00:01:07,197 It's nice to finally have a home-cooked meal. 30 00:01:07,241 --> 00:01:09,112 - What are you talking about? I cook all the time. 31 00:01:09,156 --> 00:01:12,115 - Dad, spaghetti, burgers, and hot dogs isn't cooking. 32 00:01:12,159 --> 00:01:14,639 - Sure it is. All the major food groups. 33 00:01:14,683 --> 00:01:17,860 You know what? Let's say a blessing. 34 00:01:17,903 --> 00:01:19,209 - We don't do that anymore. - Why? 35 00:01:19,253 --> 00:01:20,906 - I know, maybe we should, you know. 36 00:01:20,950 --> 00:01:22,386 For old time's sake. 37 00:01:22,430 --> 00:01:24,519 - Good idea. 38 00:01:24,562 --> 00:01:27,261 Come on, come on. Let's do it. 39 00:01:31,961 --> 00:01:34,268 - God is great. God is good. 40 00:01:34,311 --> 00:01:36,226 all: Let us thank him for this food. 41 00:01:36,270 --> 00:01:37,227 Amen. 42 00:01:37,271 --> 00:01:38,750 - Oh, hang on. I have a PS. 43 00:01:38,794 --> 00:01:39,751 - Dad, you can't PS a blessing-- 44 00:01:39,795 --> 00:01:41,405 - Come on. Just humor me. 45 00:01:41,449 --> 00:01:43,538 Thank you also for this family 46 00:01:43,581 --> 00:01:45,409 and for this time to be together. 47 00:01:45,453 --> 00:01:47,672 Amen. - Amen. 48 00:01:47,716 --> 00:01:49,674 - So you think God can give me 49 00:01:49,718 --> 00:01:51,589 notes on my college essay? It's due next week. 50 00:01:51,633 --> 00:01:53,156 - There we go. - Oh, my-- 51 00:01:53,200 --> 00:01:55,158 - It's going to be great, and I can't wait to read it. 52 00:01:55,202 --> 00:01:56,594 - Seriously, though, I need help. 53 00:01:56,638 --> 00:01:58,509 [laughter] - You don't need help. 54 00:01:58,553 --> 00:02:00,511 I know you don't need help. 55 00:02:05,821 --> 00:02:08,432 - Here's good. Thanks. 56 00:02:08,476 --> 00:02:12,567 - You need help getting inside? Mrs. Langer? 57 00:02:12,610 --> 00:02:16,179 - I'm a pro in heels. Have a good night. 58 00:02:16,223 --> 00:02:17,528 - Good night. 59 00:02:17,572 --> 00:02:20,531 [unsettling music] 60 00:02:20,575 --> 00:02:27,582 ♪ 61 00:02:46,818 --> 00:02:48,864 [door clicks open] 62 00:02:48,907 --> 00:02:50,735 Hello? 63 00:02:53,738 --> 00:02:56,393 [floorboards creak] 64 00:02:56,437 --> 00:02:58,352 Is someone there? 65 00:03:00,658 --> 00:03:01,833 Hello? 66 00:03:07,883 --> 00:03:12,670 - Hello? Mrs. Esme? 67 00:03:12,714 --> 00:03:14,846 I'm here. 68 00:03:28,295 --> 00:03:30,949 [tense music] 69 00:03:30,993 --> 00:03:36,303 ♪ 70 00:03:36,346 --> 00:03:39,436 [screaming] 71 00:03:48,097 --> 00:03:49,446 - Wow. 72 00:03:49,490 --> 00:03:52,362 Our victim is Sonny Langer's wife. 73 00:03:52,406 --> 00:03:53,711 - She's a successful businesswoman 74 00:03:53,755 --> 00:03:55,583 who made "Fortune's" "40 Under 40" last year, 75 00:03:55,626 --> 00:03:57,933 but Sonny Langer's wife. Sure. 76 00:03:57,976 --> 00:03:59,717 - Her name's Esme Langer. 77 00:03:59,761 --> 00:04:01,980 Supermodel turned lifestyle guru, 78 00:04:02,024 --> 00:04:03,852 murdered last night after dinner with friends 79 00:04:03,895 --> 00:04:05,723 to celebrate her 35th birthday. 80 00:04:05,767 --> 00:04:07,725 - So media pressure makes this our case? 81 00:04:07,769 --> 00:04:10,598 - PD asked for all hands on. So did Isobel. 82 00:04:10,641 --> 00:04:13,296 Murder of a celebrity is front-page news. 83 00:04:13,340 --> 00:04:15,603 When that celebrity's married to a basketball star? 84 00:04:15,646 --> 00:04:17,300 - It's a national event. 85 00:04:17,344 --> 00:04:19,389 - Looks like the scuffle started in the bedroom. 86 00:04:19,433 --> 00:04:21,913 - And ended up behind the couch, 87 00:04:21,957 --> 00:04:27,310 where she was stabbed multiple times through the neck. 88 00:04:27,354 --> 00:04:30,313 [suspenseful music] 89 00:04:30,357 --> 00:04:34,361 ♪ 90 00:04:34,404 --> 00:04:36,928 That's, uh-- - Yeah. 91 00:04:36,972 --> 00:04:39,540 - She was decapitated. - Nearly. 92 00:04:39,583 --> 00:04:41,019 The housekeeper found the body this morning 93 00:04:41,063 --> 00:04:42,804 and accidentally finished the job. 94 00:04:42,847 --> 00:04:45,633 Detective Lee, Greenwich PD. We appreciate the help. 95 00:04:45,676 --> 00:04:47,330 - Any prints? 96 00:04:47,374 --> 00:04:49,550 - Only partials. No murder weapon either. 97 00:04:49,593 --> 00:04:50,986 - Seems odd for a crime scene this messy. 98 00:04:51,029 --> 00:04:52,335 - A bit. 99 00:04:52,379 --> 00:04:54,729 - But also consistent with a possible robbery. 100 00:04:54,772 --> 00:04:56,731 Woman catches a robber mid-theft, 101 00:04:56,774 --> 00:04:58,602 the guy freaks out, kills her, 102 00:04:58,646 --> 00:05:00,604 wipes his prints, and then runs. 103 00:05:00,648 --> 00:05:02,171 - What'd they steal? 104 00:05:02,214 --> 00:05:04,391 - According to the housekeeper, most of Sonny's career. 105 00:05:04,434 --> 00:05:10,005 Framed jerseys, game balls, trophies, his MVP rings. 106 00:05:10,048 --> 00:05:12,486 - These memorabilia must be worth a fortune. 107 00:05:12,529 --> 00:05:14,575 - And must be insured. 108 00:05:14,618 --> 00:05:16,359 Let's check with the homeowners' carrier, 109 00:05:16,403 --> 00:05:19,101 see if they have photographs of anything that was taken. 110 00:05:19,144 --> 00:05:21,582 - Anything else missing? - Not that we can tell. 111 00:05:21,625 --> 00:05:23,453 Looks like our killer tampered with the bedroom safe 112 00:05:23,497 --> 00:05:26,369 but couldn't get it open. 113 00:05:26,413 --> 00:05:28,458 - What you thinking? 114 00:05:28,502 --> 00:05:31,156 - Just a sequined party dress and $800 heels? 115 00:05:31,200 --> 00:05:32,549 Esme was a fashion icon. 116 00:05:32,593 --> 00:05:34,072 Why wasn't she wearing any jewelry? 117 00:05:34,116 --> 00:05:35,813 - Killer could have taken that too. 118 00:05:35,857 --> 00:05:37,815 Might need to ask the husband. 119 00:05:37,859 --> 00:05:39,426 - Apparently, he stayed in the city last night 120 00:05:39,469 --> 00:05:40,731 in his suite at the Ritz. 121 00:05:40,775 --> 00:05:42,820 Kids were at a sleepover while Mom went out. 122 00:05:42,864 --> 00:05:44,996 - Sonny has an alibi. - Who? 123 00:05:45,040 --> 00:05:47,999 - Me and 20,000 other Knicks fans. 124 00:05:48,043 --> 00:05:49,740 He had a game at the Garden last night. 125 00:05:49,784 --> 00:05:51,960 - You were there? - No, I watched it on TV. 126 00:05:52,003 --> 00:05:53,396 I've been following Sonny 127 00:05:53,440 --> 00:05:55,398 since he got drafted by the Clippers out of Hudson. 128 00:05:55,442 --> 00:05:57,531 Three years in LA, six years with the Knicks 129 00:05:57,574 --> 00:05:59,837 before he retired four years ago. 130 00:05:59,881 --> 00:06:01,056 He decided he wanted to play again. 131 00:06:01,099 --> 00:06:03,188 Last night was his third game back. 132 00:06:03,232 --> 00:06:04,929 - If the kids were at a sleepover, 133 00:06:04,973 --> 00:06:06,888 that means the last person to see Esme alive 134 00:06:06,931 --> 00:06:09,499 was the limo driver. Let's check into him. 135 00:06:09,543 --> 00:06:13,111 Let's see if we can tap into Esme's cell phone. 136 00:06:13,155 --> 00:06:16,550 - If Sonny's guilty, he's gonna lawyer up. 137 00:06:16,593 --> 00:06:18,813 - Probably. 138 00:06:18,856 --> 00:06:20,989 That's why you and I are heading to the hotel 139 00:06:21,032 --> 00:06:22,556 before the circus comes to town. 140 00:06:23,818 --> 00:06:26,821 [reporters chattering] 141 00:06:33,610 --> 00:06:36,047 - So you and your agent, Mr. Styles here... 142 00:06:36,091 --> 00:06:38,223 - Call me Bronson, please. 143 00:06:38,267 --> 00:06:41,096 - Went straight to dinner right after the game. 144 00:06:41,139 --> 00:06:42,663 Can anyone confirm that? 145 00:06:42,706 --> 00:06:45,535 - 100 cameras at Cipriani, probably. 146 00:06:45,579 --> 00:06:48,146 - And you drove back here to the hotel? 147 00:06:51,976 --> 00:06:53,717 - I, uh... [clears throat] 148 00:06:53,761 --> 00:06:56,111 I don't drive on game nights. 149 00:06:56,154 --> 00:06:57,460 We took the team bus to dinner, 150 00:06:57,504 --> 00:06:59,593 and I walked back here with Bronson. 151 00:07:01,725 --> 00:07:05,076 - And you never left the hotel after returning to your suite? 152 00:07:05,120 --> 00:07:07,035 - The fire alarm went off in the middle of the night. 153 00:07:07,078 --> 00:07:09,733 I went downstairs for that, then back to bed. 154 00:07:09,777 --> 00:07:11,953 - On a Tuesday, Sonny can't walk down the street 155 00:07:11,996 --> 00:07:13,128 without getting recognized. 156 00:07:13,171 --> 00:07:15,739 But during this comeback? 157 00:07:15,783 --> 00:07:18,133 If he'd left the hotel, "TMZ" would've followed. 158 00:07:20,788 --> 00:07:23,834 - Mr. Langer, did you make any phone calls last night? 159 00:07:23,878 --> 00:07:28,839 - I, uh, I called Bronson a little before midnight. 160 00:07:28,883 --> 00:07:30,798 - Anyone else? 161 00:07:35,063 --> 00:07:38,022 [somber music] 162 00:07:38,066 --> 00:07:41,765 ♪ 163 00:07:41,809 --> 00:07:46,074 - [voice breaking] I, uh, called Esme 164 00:07:46,117 --> 00:07:48,729 to say goodnight, but she was already, uh-- 165 00:07:59,827 --> 00:08:02,177 What, y'all think I did this? 166 00:08:02,220 --> 00:08:05,702 You think I took my children's mother away from them? 167 00:08:05,746 --> 00:08:09,837 My family is my world. I would never hurt them. 168 00:08:15,016 --> 00:08:19,542 - I need to ask if your wife wore any jewelry. 169 00:08:19,586 --> 00:08:21,239 - Her wedding ring. 170 00:08:21,283 --> 00:08:25,548 She never took it off, not even for Pilates. 171 00:08:25,592 --> 00:08:27,985 Why? - It seems to be missing. 172 00:08:28,029 --> 00:08:29,639 Along with a few other items. 173 00:08:29,683 --> 00:08:31,641 - I don't care about any of that. 174 00:08:31,685 --> 00:08:33,251 Just please find her ring. 175 00:08:33,295 --> 00:08:37,081 I got a 10-year-old daughter. She gonna want it someday. 176 00:08:37,125 --> 00:08:38,692 A piece of her mom. 177 00:08:41,346 --> 00:08:42,739 - Daddy! - Daddy! 178 00:08:42,783 --> 00:08:44,654 - Hey. Hey, hey, hey. 179 00:08:44,698 --> 00:08:47,831 Oh, this side, this side. My arm. 180 00:08:47,875 --> 00:08:49,354 How you guys doing? 181 00:08:49,398 --> 00:08:51,008 You all right? Look at me. 182 00:08:51,052 --> 00:08:53,010 Everybody's gonna be okay, all right? 183 00:08:53,054 --> 00:08:54,098 All right, keep your head up, buddy. 184 00:08:54,142 --> 00:08:56,231 - Okay. - We got this. 185 00:08:56,274 --> 00:08:59,016 - Did you have a prior working relationship with Mrs. Langer? 186 00:08:59,060 --> 00:09:00,801 - Had I driven her before? No. 187 00:09:00,844 --> 00:09:04,108 But you know how every couple gets a celebrity hall pass? 188 00:09:04,152 --> 00:09:07,851 - Esme was yours? - She was my wife's. 189 00:09:07,895 --> 00:09:09,679 - Sorry about that. How can I help you? 190 00:09:09,723 --> 00:09:11,855 - We need to confirm a drop off from last night. 191 00:09:11,899 --> 00:09:13,248 Esme Langer? 192 00:09:15,946 --> 00:09:17,208 - Looks like she was dropped off 193 00:09:17,252 --> 00:09:20,298 at her home address in Greenwich at 12:14 a.m. 194 00:09:20,342 --> 00:09:23,606 - Did you notice anything strange about Esme last night? 195 00:09:23,650 --> 00:09:25,869 - She was cool. Her friend was a freak. 196 00:09:25,913 --> 00:09:27,088 - How so? 197 00:09:27,131 --> 00:09:29,046 - She was obsessed with Esme or something. 198 00:09:29,090 --> 00:09:30,831 Kept pressuring her to keep partying, 199 00:09:30,874 --> 00:09:32,659 wouldn't take no for an answer. 200 00:09:32,702 --> 00:09:34,878 Mrs. Langer was pretty drunk when I dropped her off. 201 00:09:34,922 --> 00:09:36,401 Wasn't my business to comment 202 00:09:36,445 --> 00:09:39,274 but, you know, just something I noticed. 203 00:09:41,668 --> 00:09:43,887 - Sure, I can be a little extra sometimes, 204 00:09:43,931 --> 00:09:47,630 but I just--I wanted to cheer Esme up, 205 00:09:47,674 --> 00:09:49,893 help her let loose a little. 206 00:09:49,937 --> 00:09:51,678 Oh, my God. 207 00:09:51,721 --> 00:09:53,941 Crying on your birthday really is bad luck. 208 00:09:56,291 --> 00:09:58,902 - Were she and Sonny having problems? 209 00:09:58,946 --> 00:10:00,382 - No way. 210 00:10:00,425 --> 00:10:03,254 They were having this, like, second honeymoon phase. 211 00:10:03,298 --> 00:10:04,734 When we got to her house, 212 00:10:04,778 --> 00:10:07,737 it looked like a frickin' florist's. 213 00:10:07,781 --> 00:10:10,000 - And she wasn't upset not to have him there? 214 00:10:10,044 --> 00:10:11,741 - She knew better than anybody 215 00:10:11,785 --> 00:10:13,743 that birthdays happen every year, 216 00:10:13,787 --> 00:10:15,919 but Sonny's big comeback? 217 00:10:15,963 --> 00:10:17,225 That's once in a lifetime. 218 00:10:17,268 --> 00:10:18,879 - Why wasn't she at his game? 219 00:10:18,922 --> 00:10:21,795 - Oh, she stopped going to his games before he retired. 220 00:10:21,838 --> 00:10:23,971 It's that stupid Kate Upton curse. 221 00:10:24,014 --> 00:10:26,930 - So you're saying fans were blaming Esme for Sonny's slump? 222 00:10:26,974 --> 00:10:29,019 - For his slump, for his retirement, 223 00:10:29,063 --> 00:10:31,152 every time he missed a layup. 224 00:10:31,195 --> 00:10:35,199 Sonny felt terrible about it, but Esme, she was such a sport. 225 00:10:35,243 --> 00:10:37,027 She said that the seats in their home theater 226 00:10:37,071 --> 00:10:39,377 were comfier than courtside anyway. 227 00:10:41,162 --> 00:10:42,990 - And what upset her last night? 228 00:10:43,033 --> 00:10:44,818 - She'd gotten into this confrontation 229 00:10:44,861 --> 00:10:47,081 in the carpool line yesterday morning. 230 00:10:47,124 --> 00:10:49,257 This creep was taking pictures of her. 231 00:10:49,300 --> 00:10:51,781 - Doesn't paparazzi kinda come with the territory? 232 00:10:51,825 --> 00:10:53,261 - Yeah, but this was different. 233 00:10:53,304 --> 00:10:56,090 It wasn't the first time this guy had harassed her. 234 00:10:56,133 --> 00:10:58,222 And then he showed up at her kid's school, 235 00:10:58,266 --> 00:11:00,660 and she was so freaked. 236 00:11:02,444 --> 00:11:04,185 - Esme has a stalker. 237 00:11:04,228 --> 00:11:06,796 She confronted him yesterday morning. 238 00:11:06,840 --> 00:11:09,146 Her friend says that she filmed it. 239 00:11:09,190 --> 00:11:12,497 Hana's looking into it. Ortiz? 240 00:11:12,541 --> 00:11:14,761 - Cipriani maître d' and hotel cameras 241 00:11:14,804 --> 00:11:16,763 both confirm what Sonny's agent told you. 242 00:11:16,806 --> 00:11:18,808 Sonny finished dinner at 11:21 p.m. 243 00:11:18,852 --> 00:11:21,289 and took the elevator up to his room seven minutes later, 244 00:11:21,332 --> 00:11:24,814 where he stayed until 2:02 a.m. when the fire alarm went off. 245 00:11:24,858 --> 00:11:28,339 - To the delight of every hotel guest with an iPhone. 246 00:11:28,383 --> 00:11:30,167 He and Esme own six cars. 247 00:11:30,211 --> 00:11:32,822 All of which were accounted for at their Greenwich home. 248 00:11:32,866 --> 00:11:35,477 - His statements are clean. No Ubers, no drivers. 249 00:11:35,520 --> 00:11:37,087 The only calls he made were to his agent 250 00:11:37,131 --> 00:11:38,349 and Esme, just like he said. 251 00:11:38,393 --> 00:11:40,003 - And the ME put Esme's time of death 252 00:11:40,047 --> 00:11:41,744 between 12:30 and 1:00. 253 00:11:43,877 --> 00:11:45,748 - So we're ruling Sonny out? 254 00:11:45,792 --> 00:11:48,185 - At least for now. 255 00:11:48,229 --> 00:11:49,752 - All right. - Okay. 256 00:11:49,796 --> 00:11:51,841 The whole point of stealing a sports star's memorabilia 257 00:11:51,885 --> 00:11:53,277 is to sell it, right? 258 00:11:53,321 --> 00:11:54,452 - Well, with all the coverage the case is getting, 259 00:11:54,496 --> 00:11:57,194 the window to do that is closing fast. 260 00:11:57,238 --> 00:11:59,893 - All right. Let's look into pawn shops. 261 00:11:59,936 --> 00:12:01,938 - I found this on Esme's iCloud. 262 00:12:01,982 --> 00:12:04,811 It was timestamped from the morning of the murder. 263 00:12:06,508 --> 00:12:08,771 - How does it feel to be hunted? 264 00:12:08,815 --> 00:12:11,034 Huh? Do you like it? 265 00:12:11,078 --> 00:12:12,949 Show up at my kids' school again, 266 00:12:12,993 --> 00:12:14,385 and I'm calling the police. 267 00:12:14,429 --> 00:12:16,039 - This goes on for another 30 seconds, 268 00:12:16,083 --> 00:12:18,389 give or take a few F-bombs. 269 00:12:18,433 --> 00:12:19,869 - Can you isolate his face? 270 00:12:19,913 --> 00:12:22,959 - Well, he never turned around, but I did get this-- 271 00:12:23,003 --> 00:12:25,222 - It's a frontal shot, at least. 272 00:12:25,266 --> 00:12:28,225 - His camera's in the way. Won't work for facial rec. 273 00:12:28,269 --> 00:12:30,793 - Isobel, the kids are doing just fine. 274 00:12:30,837 --> 00:12:33,796 - I am not here to babysit. Just checking in. 275 00:12:33,840 --> 00:12:35,450 There's a lot of eyes on this manhunt. 276 00:12:35,493 --> 00:12:36,930 We're getting pressure to do this right, 277 00:12:36,973 --> 00:12:38,888 and speed has also been emphasized. 278 00:12:38,932 --> 00:12:40,237 - A presser would help with that. 279 00:12:40,281 --> 00:12:42,457 - Well, OPCA is not going to approve a reward. 280 00:12:42,500 --> 00:12:43,980 - I'm not sure we'd need one. 281 00:12:44,024 --> 00:12:46,809 Esme has 8.3 million social media followers 282 00:12:46,853 --> 00:12:49,203 who want to help bring her killer to justice for free. 283 00:12:49,246 --> 00:12:52,815 - We just need to ID that face. Or partial face. 284 00:12:52,859 --> 00:12:54,817 - No other suspects? 285 00:12:54,861 --> 00:12:56,993 - He's the closest thing we have. 286 00:12:57,037 --> 00:12:58,908 And without facial rec, public interest 287 00:12:58,952 --> 00:13:01,476 is our only hope of IDing him. 288 00:13:01,519 --> 00:13:03,434 - So this stalker isn't a formal suspect? 289 00:13:03,478 --> 00:13:05,088 - Nope. 290 00:13:05,132 --> 00:13:07,438 But whoever killed Esme knew when she'd be home last night. 291 00:13:07,482 --> 00:13:09,092 - And that she'd be alone. 292 00:13:09,136 --> 00:13:10,441 - You sure you want to go public 293 00:13:10,485 --> 00:13:12,139 with a person of interest? 294 00:13:12,182 --> 00:13:15,142 [suspenseful music] 295 00:13:15,185 --> 00:13:22,192 ♪ 296 00:13:23,367 --> 00:13:25,152 - Yeah. I'm sure. 297 00:13:28,285 --> 00:13:30,853 - A person of interest wanted for questioning 298 00:13:30,897 --> 00:13:33,160 in the murder of Esme Langer. 299 00:13:33,203 --> 00:13:35,553 This subject is a white male, 300 00:13:35,597 --> 00:13:38,339 approximately 6 feet tall, 180 pounds, 301 00:13:38,382 --> 00:13:41,168 wearing dark pants and a denim jacket. 302 00:13:41,211 --> 00:13:44,345 He has been seen more than once in the vicinity 303 00:13:44,388 --> 00:13:46,913 of Saint Michael's Day School in Greenwich. 304 00:13:46,956 --> 00:13:49,480 - Mike Short. S-H-O-R-T. 305 00:13:49,524 --> 00:13:52,309 He's taller, though. Maybe 6'3"? 306 00:13:52,353 --> 00:13:53,963 I'm telling you, it's him-- 307 00:13:54,007 --> 00:13:56,052 - This individual is a person of interest who we believe 308 00:13:56,096 --> 00:13:59,012 may have pertinent information to a crime. 309 00:13:59,055 --> 00:14:01,144 Our investigation is running around the clock 310 00:14:01,188 --> 00:14:03,581 and we will cont-- 311 00:14:03,625 --> 00:14:05,409 - What are you doing? 312 00:14:05,453 --> 00:14:07,498 - It's you, isn't it? 313 00:14:07,542 --> 00:14:09,631 You only own one ugly-ass jacket. 314 00:14:09,674 --> 00:14:12,025 - Hang up the phone. 315 00:14:12,068 --> 00:14:14,201 Hey, Mike. 316 00:14:14,244 --> 00:14:15,898 - Hey, what the--no! No! 317 00:14:15,942 --> 00:14:19,075 [grunting] 318 00:14:19,119 --> 00:14:21,904 - Why did you that? Why? 319 00:14:24,298 --> 00:14:26,387 [roars] 320 00:14:26,430 --> 00:14:33,263 ♪ 321 00:14:42,142 --> 00:14:43,491 - Hey, Barnes. 322 00:14:43,534 --> 00:14:46,537 I think I got something on the tip line. 323 00:14:46,581 --> 00:14:47,712 - It's you, isn't it? 324 00:14:47,756 --> 00:14:49,018 You only own one ugly-ass jacket. 325 00:14:49,062 --> 00:14:51,847 - Hang up the phone. - What the--no! No! 326 00:14:51,891 --> 00:14:54,458 - Caller ID's himself as Aaron Roe. 327 00:14:54,502 --> 00:14:56,983 Says Esme's stalker is his roommate, Mike Short. 328 00:15:01,683 --> 00:15:03,772 - Yeah, he's got a criminal record. 329 00:15:03,815 --> 00:15:05,556 An arrest and conviction for possession 330 00:15:05,600 --> 00:15:06,906 of child pornography. 331 00:15:06,949 --> 00:15:09,082 He's a registered sex offender on parole. 332 00:15:09,125 --> 00:15:12,085 [suspenseful music] 333 00:15:12,128 --> 00:15:16,045 ♪ 334 00:15:16,089 --> 00:15:18,569 [knock at door] 335 00:15:18,613 --> 00:15:21,921 - Mr. Roe? Mr. Short? This is the FBI. 336 00:15:26,099 --> 00:15:28,449 - We got a body on the floor in here. 337 00:15:42,506 --> 00:15:44,073 - Kitchen's clear. 338 00:15:44,117 --> 00:15:51,124 ♪ 339 00:15:59,306 --> 00:16:00,829 - That's a suicide. 340 00:16:05,094 --> 00:16:08,924 - It's him. That's Esme's stalker. 341 00:16:08,968 --> 00:16:10,273 - When he caught Aaron turning him in, 342 00:16:10,317 --> 00:16:11,492 he knew he'd go down for being 343 00:16:11,535 --> 00:16:13,233 too close to an elementary school. 344 00:16:13,276 --> 00:16:15,191 The only thing worse than death for a pedophile 345 00:16:15,235 --> 00:16:18,064 is the prospect of prison. 346 00:16:18,107 --> 00:16:19,979 - Hence the murder-suicide. 347 00:16:23,547 --> 00:16:25,245 - It's not your fault, Jess. 348 00:16:31,164 --> 00:16:33,862 - No jerseys or trophies, but I got this. 349 00:16:33,905 --> 00:16:35,211 Wedding ring. 350 00:16:35,255 --> 00:16:38,127 Man came in this morning, wanted 25 grand for it. 351 00:16:38,171 --> 00:16:41,000 - A cut like this is worth more like a 100,000. 352 00:16:41,043 --> 00:16:44,264 - Tiffany's is across town. Best I could do was 10k. 353 00:16:45,874 --> 00:16:47,049 I can describe the guy. 354 00:16:47,093 --> 00:16:49,747 - That's great, but we'll need a photo. 355 00:16:49,791 --> 00:16:51,836 - Surveillance cameras are bad for business. 356 00:16:51,880 --> 00:16:53,142 I'm not required to have any. 357 00:16:53,186 --> 00:16:54,578 - No, but you are required 358 00:16:54,622 --> 00:16:56,276 to submit sworn transaction statements 359 00:16:56,319 --> 00:16:58,234 to the licensing authority in Connecticut. 360 00:16:58,278 --> 00:16:59,801 You're doing that, though, right? 361 00:16:59,844 --> 00:17:00,889 - Every week. 362 00:17:00,932 --> 00:17:01,933 - Then you wouldn't mind showing us 363 00:17:01,977 --> 00:17:03,152 those statements, right? 364 00:17:03,196 --> 00:17:05,981 - You got a warrant? - We could get one. 365 00:17:09,593 --> 00:17:12,727 - I mean, let's just run this serial number through NCIC. 366 00:17:12,770 --> 00:17:15,164 I mean, I'm sure a law-abiding citizen like Mr. Troglio here 367 00:17:15,208 --> 00:17:17,036 wouldn't be purchasing stolen property. 368 00:17:21,866 --> 00:17:23,738 Well, would you look at that? 369 00:17:30,092 --> 00:17:32,051 - You want talk about it? 370 00:17:32,094 --> 00:17:34,879 - No. 371 00:17:34,923 --> 00:17:37,839 How's your daughter? Ingrid, right? 372 00:17:37,882 --> 00:17:40,146 - You really want to know? - Yeah. 373 00:17:40,189 --> 00:17:43,062 It's better than thinking about what we just saw. 374 00:17:43,105 --> 00:17:45,716 - She's--she's really good, actually. 375 00:17:45,760 --> 00:17:47,240 - Oh, yeah? - Yeah. 376 00:17:47,283 --> 00:17:49,633 She's happy to be around her brother and her dad again. 377 00:17:49,677 --> 00:17:51,983 So it's nice feeling like a family again. 378 00:17:52,027 --> 00:17:53,594 - But? 379 00:17:53,637 --> 00:17:55,770 - You know, I always thought my ex and I were better apart, 380 00:17:55,813 --> 00:17:58,207 but I got to admit, it's nice having him to talk to again. 381 00:17:58,251 --> 00:18:00,688 Just don't want to get the kids' hopes up, you know? 382 00:18:00,731 --> 00:18:02,124 So it's complicated. 383 00:18:02,168 --> 00:18:03,734 - Families always are. 384 00:18:03,778 --> 00:18:05,301 [phone rings] 385 00:18:05,345 --> 00:18:07,042 Hey, Hana. What's up? 386 00:18:07,086 --> 00:18:09,914 - Our North American pawn tour was a success. 387 00:18:09,958 --> 00:18:11,220 Esme's wedding ring was sold. 388 00:18:11,264 --> 00:18:12,743 We ran facial rec on the seller, 389 00:18:12,787 --> 00:18:14,745 and his name's Douglas Jones. 390 00:18:14,789 --> 00:18:16,747 Sending you his photo and his last known now. 391 00:18:16,791 --> 00:18:18,184 - Douglas Jones. 392 00:18:18,227 --> 00:18:21,100 - He lives in Darien. You want PD dispatched? 393 00:18:21,143 --> 00:18:22,144 - Yeah, request units, 394 00:18:22,188 --> 00:18:24,015 but tell 'em to sit a block over. 395 00:18:24,059 --> 00:18:25,756 With the attention this case has gotten, 396 00:18:25,800 --> 00:18:27,018 he's going to be on high alert. 397 00:18:27,062 --> 00:18:29,282 Uniforms might spook him. 398 00:18:29,325 --> 00:18:32,111 [tense music] 399 00:18:32,154 --> 00:18:34,330 ♪ 400 00:18:34,374 --> 00:18:35,984 - FBI. Stop! 401 00:18:36,027 --> 00:18:37,855 - I'm heading out the back. 402 00:18:37,899 --> 00:18:38,987 - He's heading east. 403 00:18:49,693 --> 00:18:51,695 - That's him. - What I do? 404 00:18:51,739 --> 00:18:53,088 - You're gonna have a life sentence 405 00:18:53,132 --> 00:18:54,263 to figure it out in prison. 406 00:18:54,307 --> 00:18:55,786 - A life sentence for what? 407 00:18:55,830 --> 00:18:57,136 - What do you think? 408 00:18:57,179 --> 00:19:02,184 ♪ 409 00:19:02,228 --> 00:19:04,360 - I didn't kill that lady. - You severed her head. 410 00:19:04,404 --> 00:19:07,972 - I didn't. Last night, okay? 411 00:19:08,016 --> 00:19:09,235 I get a call to take a knife 412 00:19:09,278 --> 00:19:10,366 and a bunch of basketball stuff 413 00:19:10,410 --> 00:19:11,889 out of this big house in Greenwich. 414 00:19:11,933 --> 00:19:13,543 Told me to wipe down the door handles 415 00:19:13,587 --> 00:19:16,111 and take the diamond ring off the woman's finger as payment. 416 00:19:17,765 --> 00:19:22,944 I didn't kill anybody. I'm just a cleaner--a fixer. 417 00:19:22,987 --> 00:19:24,902 - A fixer for who? 418 00:19:24,946 --> 00:19:27,166 - Look, man, you can give us a name in the next two seconds, 419 00:19:27,209 --> 00:19:28,993 or you can go away for grand theft and murder. 420 00:19:29,037 --> 00:19:30,386 And not in that order. 421 00:19:32,519 --> 00:19:34,216 - I want a lawyer. 422 00:19:38,089 --> 00:19:39,917 - We have got a murder suspect 423 00:19:39,961 --> 00:19:41,832 in possession of a murder weapon. 424 00:19:41,876 --> 00:19:44,705 - Doug had no idea we tracked him down through Esme's ring. 425 00:19:44,748 --> 00:19:47,011 Invoking that puts him at the scene of the crime. 426 00:19:47,055 --> 00:19:48,448 The only people who do that are the innocent. 427 00:19:48,491 --> 00:19:50,232 - Or the stupid. 428 00:19:50,276 --> 00:19:52,103 In 20 years, I have never worked a case 429 00:19:52,147 --> 00:19:53,714 with this much public interest. 430 00:19:53,757 --> 00:19:55,194 We've gotta get the press off our backs 431 00:19:55,237 --> 00:19:56,891 before this thing spins out of control. 432 00:19:56,934 --> 00:19:58,066 They know we've got a guy in custody, 433 00:19:58,109 --> 00:20:00,286 and OPCA is ready to release a name. 434 00:20:05,029 --> 00:20:07,206 - We can't. Not until we're sure. 435 00:20:07,249 --> 00:20:09,208 - Is this about Aaron Roe and Mike Short? 436 00:20:11,514 --> 00:20:14,169 Jess, you made the best call you could 437 00:20:14,213 --> 00:20:15,736 with the information you had. 438 00:20:15,779 --> 00:20:17,738 That's the job. 439 00:20:17,781 --> 00:20:19,305 Their deaths aren't on you. 440 00:20:21,176 --> 00:20:23,004 - Just give me and my team a few more days. 441 00:20:23,047 --> 00:20:24,266 I know murderers. 442 00:20:24,310 --> 00:20:27,008 Something's telling me that Doug isn't one. 443 00:20:27,051 --> 00:20:28,270 - 24 hours. 444 00:20:28,314 --> 00:20:29,750 And then I'm holding a press conference 445 00:20:29,793 --> 00:20:32,405 announcing Doug Jones as the FBI's primary suspect. 447 00:20:38,718 --> 00:20:39,893 - Let's say Doug's telling the truth. 448 00:20:39,937 --> 00:20:41,286 - That someone paid him 449 00:20:41,330 --> 00:20:42,592 to clean up the scene of Esme's murder? 450 00:20:42,635 --> 00:20:44,724 - Yes--it'd have to be someone with connections, 451 00:20:44,768 --> 00:20:46,509 someone in the know enough to have a fixer. 452 00:20:46,552 --> 00:20:48,728 - Is there anything in the phone record? 453 00:20:48,772 --> 00:20:50,382 - He didn't make or receive any calls 454 00:20:50,426 --> 00:20:51,731 on the night of the murder except for this one, 455 00:20:51,775 --> 00:20:53,429 at 12:32 a.m. 456 00:20:53,472 --> 00:20:56,432 It's unlisted, but I traced it to a T2 Enterprises. 457 00:20:56,475 --> 00:20:58,564 It's a shell company, so the trail goes cold. 458 00:20:58,608 --> 00:21:00,392 - You know, anybody who doubted his comeback, 459 00:21:00,436 --> 00:21:01,741 he proved 'em wrong. 460 00:21:01,785 --> 00:21:03,743 Scored 28 points in the final quarter. 461 00:21:03,787 --> 00:21:06,572 - So Sonny played till the buzzer sounded 462 00:21:06,616 --> 00:21:08,095 on an injured shoulder? 463 00:21:08,139 --> 00:21:10,924 - Well, his body had been on ice for four years. 464 00:21:10,968 --> 00:21:13,797 - But during the game, Sonny didn't hurt his shoulder? 465 00:21:16,060 --> 00:21:18,715 - No. 466 00:21:18,758 --> 00:21:22,327 - Then how'd he get injured? 467 00:21:22,371 --> 00:21:24,024 - You able to find Esme's sister yet? 468 00:21:24,068 --> 00:21:26,853 - Yeah, she's in White Plains. Her name's Mindy. 469 00:21:26,897 --> 00:21:28,420 - Let's see if she knows anything. 470 00:21:28,464 --> 00:21:30,335 [suspenseful music] 471 00:21:30,379 --> 00:21:33,120 - Just watch the movie, guys, and I'll be right out here. 472 00:21:33,164 --> 00:21:35,558 Let me know if you need anything. 473 00:21:35,601 --> 00:21:37,299 Sorry. 474 00:21:37,342 --> 00:21:39,823 Sonny asked me to keep the kids here until the press dies down. 475 00:21:39,866 --> 00:21:41,955 They don't like letting me out of their sight. 476 00:21:41,999 --> 00:21:43,696 - We understand. 477 00:21:43,740 --> 00:21:46,960 - Can you tell us about Esme and Sonny? 478 00:21:47,004 --> 00:21:49,441 - Their marriage had its ups and downs. 479 00:21:49,485 --> 00:21:52,792 More downs than ups, especially after Sonny retired. 480 00:21:52,836 --> 00:21:54,141 - That's right when your sister's career 481 00:21:54,185 --> 00:21:55,534 really kicked off. 482 00:21:55,578 --> 00:21:56,796 Was Sonny ever jealous? 483 00:21:56,840 --> 00:21:58,145 - I don't know. 484 00:21:58,189 --> 00:22:00,583 He'd gone inward the last few years, 485 00:22:00,626 --> 00:22:03,455 spending less time at home, more nights in the city. 486 00:22:03,499 --> 00:22:06,806 Esme said when she'd pressed him about it, he lashed out. 487 00:22:06,850 --> 00:22:07,981 - Physically? 488 00:22:08,025 --> 00:22:09,983 - He never hit her, 489 00:22:10,027 --> 00:22:11,855 but he developed a temper. 490 00:22:11,898 --> 00:22:14,466 - Developed. So this was new? 491 00:22:14,510 --> 00:22:16,773 - They have this saying in pro ball, 492 00:22:16,816 --> 00:22:18,949 "Every athlete dies twice. 493 00:22:18,992 --> 00:22:21,560 "Once when he takes his last breath, 494 00:22:21,604 --> 00:22:23,649 and once when he retires." 495 00:22:23,693 --> 00:22:25,608 - So was Esme hopeful their marriage would improve 496 00:22:25,651 --> 00:22:26,783 when he returned to basketball? 497 00:22:26,826 --> 00:22:28,393 - It already did. 498 00:22:28,437 --> 00:22:31,570 The day he started training for his comeback last summer? 499 00:22:31,614 --> 00:22:35,618 Esme christened it their new anniversary date. 500 00:22:35,661 --> 00:22:37,968 - So Sonny was a new man? - Completely. 501 00:22:38,011 --> 00:22:39,970 Every day was a new bouquet of roses 502 00:22:40,013 --> 00:22:41,798 or piece of jewelry. 503 00:22:41,841 --> 00:22:44,975 Esme didn't wear any of it, of course, but still-- 504 00:22:45,018 --> 00:22:46,150 - What do you mean? 505 00:22:46,193 --> 00:22:48,413 - She stopped wearing jewelry years ago. 506 00:22:48,457 --> 00:22:51,851 - Even her wedding ring? - Especially that. 507 00:22:51,895 --> 00:22:53,462 Kim Kardashian was a friend. 508 00:22:53,505 --> 00:22:55,899 Her Paris robbery gave Esme a wake-up call. 509 00:22:55,942 --> 00:22:58,902 She started keeping all her jewelry in her bedroom safe. 510 00:22:58,945 --> 00:23:05,952 ♪ 511 00:23:06,997 --> 00:23:08,215 - Hana just spoke with Becca. 512 00:23:08,259 --> 00:23:09,739 She confirmed that Esme was not 513 00:23:09,782 --> 00:23:11,741 wearing her wedding ring the night of her birthday. 514 00:23:11,784 --> 00:23:13,482 - Then how did Doug steal the wedding ring off her finger 515 00:23:13,525 --> 00:23:14,657 a few hours later? 516 00:23:14,700 --> 00:23:16,441 - Someone put it there for him to find. 517 00:23:16,485 --> 00:23:18,095 - Just because Sonny has access to the safe 518 00:23:18,138 --> 00:23:19,705 doesn't mean he killed Esme. 519 00:23:19,749 --> 00:23:22,186 - When we spoke, Sonny said Esme wore her ring every day. 520 00:23:22,229 --> 00:23:23,448 Why would he lie about that? 521 00:23:23,492 --> 00:23:24,928 Why force us to track down a ring 522 00:23:24,971 --> 00:23:26,669 that he knew Esme never wore? 523 00:23:26,712 --> 00:23:28,453 - Maybe he was framing Doug. 524 00:23:28,497 --> 00:23:31,761 - Okay, so he kills her, calls Doug to clean the scene 525 00:23:31,804 --> 00:23:33,197 making it look like a robbery. 526 00:23:33,240 --> 00:23:34,981 Tells him to take the ring as payment 527 00:23:35,025 --> 00:23:36,853 knowing that he'd pawn it and we would track it down. 528 00:23:36,896 --> 00:23:38,071 Is that what you're saying? 529 00:23:38,115 --> 00:23:39,551 - I reviewed the security footage myself. 530 00:23:39,595 --> 00:23:43,120 Sonny didn't leave the hotel after 11:28 that night. 531 00:23:43,163 --> 00:23:44,817 Hang on a second. 532 00:23:48,125 --> 00:23:49,822 - Ritz-Carlton, how may I help you? 533 00:23:49,866 --> 00:23:51,084 - Yes, hello. 534 00:23:51,128 --> 00:23:53,696 I'm calling on behalf of Alixe Al Swaidi. 535 00:23:53,739 --> 00:23:56,046 She's a frequent guest of your Imperial Suite in Paris. 536 00:23:56,089 --> 00:23:58,265 She'll be stateside shortly, and her security detail 537 00:23:58,309 --> 00:24:00,572 needs to confirm that you have a Streisand entrance 538 00:24:00,616 --> 00:24:02,618 at your location for privacy. 539 00:24:02,661 --> 00:24:04,228 - Yes, of course. 540 00:24:04,271 --> 00:24:05,577 - And there are no cameras at that exit. 541 00:24:05,621 --> 00:24:06,839 Is that correct? 542 00:24:06,883 --> 00:24:08,754 - Well, I'm really not supposed to say. 543 00:24:08,798 --> 00:24:10,713 - Can I take that as a yes? 544 00:24:10,756 --> 00:24:13,106 - Discretion for our VIPs is paramount. 545 00:24:13,150 --> 00:24:15,195 - Thank you. I'll let Ms. Al Swaidi know. 546 00:24:15,239 --> 00:24:16,762 - Streisand entrance? 547 00:24:16,806 --> 00:24:18,242 Yeah, you live in Miami long enough, 548 00:24:18,285 --> 00:24:19,896 you pick up the lingo. 549 00:24:19,939 --> 00:24:21,245 The point is-- 550 00:24:21,288 --> 00:24:22,899 - Sonny could've come and gone through that exit 551 00:24:22,942 --> 00:24:25,292 any time of the night, undetected. 552 00:24:25,336 --> 00:24:26,946 - That's right. 553 00:24:26,990 --> 00:24:29,775 - But does the timeline work? 554 00:24:29,819 --> 00:24:31,777 - Well, he would've had to break some traffic laws, 555 00:24:31,821 --> 00:24:33,083 but feasibly, yeah. 556 00:24:33,126 --> 00:24:34,693 He could've gone to Connecticut to kill Esme 557 00:24:34,737 --> 00:24:37,000 and then gotten back to his hotel by 2:00 a.m., 558 00:24:37,043 --> 00:24:38,088 which is when the fire alarm went off. 559 00:24:38,131 --> 00:24:39,785 - The fire alarm wasn't a fluke. 560 00:24:39,829 --> 00:24:42,571 Sonny pulled it. He's building an alibi. 561 00:24:42,614 --> 00:24:44,616 - Jess, are we sure? 562 00:24:44,660 --> 00:24:46,139 What if we're wrong? 563 00:24:46,183 --> 00:24:50,100 ♪ 564 00:24:50,143 --> 00:24:53,320 - Truffle fries, your favorite. 565 00:24:53,364 --> 00:24:54,539 Try one. 566 00:24:54,583 --> 00:24:57,107 - Nah, man. I can't. 567 00:24:57,150 --> 00:24:58,674 - You need to keep your strength up. 568 00:24:58,717 --> 00:25:00,806 - Hey, man, stop. 569 00:25:00,850 --> 00:25:03,809 Can you stop managing me for one minute? 570 00:25:03,853 --> 00:25:06,203 Are you my agent or are you my friend? 571 00:25:06,246 --> 00:25:10,294 - I'm both. 572 00:25:10,337 --> 00:25:12,078 Sonny. 573 00:25:12,122 --> 00:25:14,864 Look at me. 574 00:25:14,907 --> 00:25:16,866 Do you understand? I'm just trying to help you. 575 00:25:16,909 --> 00:25:18,258 - "Help" me? 576 00:25:19,608 --> 00:25:21,566 Help me? You trying to help me? 577 00:25:21,610 --> 00:25:22,828 You made that promise already. 578 00:25:22,872 --> 00:25:23,829 But you lied. - I can't breathe. 579 00:25:23,873 --> 00:25:25,048 - You lied. - Sonny, please-- 580 00:25:25,091 --> 00:25:27,833 - Remember? You said you would help me? 581 00:25:27,877 --> 00:25:30,880 Esme dead. She gone. - [choking] 582 00:25:34,710 --> 00:25:36,320 - Copy that, sir. 583 00:25:36,363 --> 00:25:39,323 [suspenseful music] 584 00:25:39,366 --> 00:25:43,283 ♪ 585 00:25:43,327 --> 00:25:44,807 - What happened? 586 00:25:44,850 --> 00:25:47,374 - Room service came to pick up a tray a half-hour ago. 587 00:25:47,418 --> 00:25:49,202 Found him strangled to death. 588 00:25:49,246 --> 00:25:50,682 - And Sonny Langer? 589 00:25:50,726 --> 00:25:52,684 - There's no sign of him in here or on surveillance. 590 00:25:52,728 --> 00:25:54,381 - Okay. Thank you, Detective. 591 00:25:54,425 --> 00:25:55,426 - This doesn't make sense. 592 00:25:55,469 --> 00:25:57,602 Sonny didn't know we were onto him. 593 00:25:57,646 --> 00:25:59,386 If he thought he got away with killing Esme-- 594 00:25:59,430 --> 00:26:00,866 - Then why kill Bronson and flee? 595 00:26:00,910 --> 00:26:03,216 [phone buzzes] 596 00:26:03,260 --> 00:26:05,436 Jess wants us back. Kristin found something. 597 00:26:08,221 --> 00:26:09,571 - Street camera a block from the Ritz 598 00:26:09,614 --> 00:26:10,702 picked up Sonny leaving 599 00:26:10,746 --> 00:26:12,835 in Bronson's G-Wagon 45 minutes ago. 600 00:26:12,878 --> 00:26:15,315 - Plates are logged and PD's ready to go, 601 00:26:15,359 --> 00:26:18,536 but we need to know which direction to point them. 602 00:26:18,580 --> 00:26:19,885 Kristin, you want to show them? 603 00:26:19,929 --> 00:26:21,365 - Yeah, so last week, 604 00:26:21,408 --> 00:26:23,410 Sonny filmed an exclusive interview with Meryl Marks. 605 00:26:23,454 --> 00:26:25,848 It was set to air straight after his first game back, 606 00:26:25,891 --> 00:26:27,806 but it was preempted by the hurricane coverage. 607 00:26:31,375 --> 00:26:34,421 - You know, you shocked a lot of people 608 00:26:34,465 --> 00:26:36,685 when you retired with no explanation. 609 00:26:36,728 --> 00:26:39,426 Do you feel like you owe your fans one now? 610 00:26:39,470 --> 00:26:41,472 - Meryl, I'm an athlete. 611 00:26:41,515 --> 00:26:45,432 And people sometimes think you're invincible. 612 00:26:45,476 --> 00:26:47,609 But I'm human. Humans suffer. 613 00:26:47,652 --> 00:26:49,698 And I know I did when I was retired. 614 00:26:49,741 --> 00:26:52,439 Headaches, memory loss, mood swings, 615 00:26:52,483 --> 00:26:54,224 difficulty concentrating, you name it. 616 00:26:54,267 --> 00:26:57,706 - Are you talking about CTE? - Yes. 617 00:26:57,749 --> 00:27:00,273 I got my first concussion in high school. 618 00:27:00,317 --> 00:27:02,711 Three in college and who knows how many in the pros. 619 00:27:02,754 --> 00:27:03,842 They compound. 620 00:27:03,886 --> 00:27:05,757 If your brain hasn't healed 621 00:27:05,801 --> 00:27:07,150 before that next hit... 622 00:27:07,193 --> 00:27:14,200 ♪ 623 00:27:15,767 --> 00:27:17,900 That's me a month before I retired. 624 00:27:17,943 --> 00:27:21,164 - You know, the public has never heard of any of this. 625 00:27:21,207 --> 00:27:22,644 - That's because I thought bravery 626 00:27:22,687 --> 00:27:24,384 meant hiding your weaknesses. 627 00:27:24,428 --> 00:27:26,212 Now I know that if you ask for help, 628 00:27:26,256 --> 00:27:28,301 that's the bravest thing a person can do. 629 00:27:28,345 --> 00:27:31,740 - So, are you talking therapy? Medication? 630 00:27:31,783 --> 00:27:34,307 - Yes, and something called CHEVAL. 631 00:27:34,351 --> 00:27:36,962 It's a rotating chair that's designed 632 00:27:37,006 --> 00:27:40,792 to forge new neural pathways in your brain, and it works. 633 00:27:40,836 --> 00:27:43,403 - So you're saying, this new medical device 634 00:27:43,447 --> 00:27:46,842 actually improved your symptoms? 635 00:27:46,885 --> 00:27:50,541 - The old Sonny, he loved playing basketball. 636 00:27:50,584 --> 00:27:52,456 He loved life. He loved his family. 637 00:27:52,499 --> 00:27:54,980 For the first time that I can remember, 638 00:27:55,024 --> 00:27:57,940 I feel like him again. 639 00:27:57,983 --> 00:28:00,594 - CTE can't be diagnosed for sure without an autopsy, 640 00:28:00,638 --> 00:28:02,945 but if he really has it, this changes everything. 641 00:28:02,988 --> 00:28:04,555 - What are you, an expert? 642 00:28:04,598 --> 00:28:05,991 - I used to be a boxer. 643 00:28:06,035 --> 00:28:08,515 You have to educate yourself on traumatic brain injury 644 00:28:08,559 --> 00:28:10,561 when you're getting hit in the head every weekend. 645 00:28:10,604 --> 00:28:13,390 My point is, with post-concussive syndrome, 646 00:28:13,433 --> 00:28:15,522 Sonny might not have control of his own brain. 647 00:28:15,566 --> 00:28:17,394 He may have killed Esme in a fit of rage, 648 00:28:17,437 --> 00:28:19,831 not some premeditated plan. 649 00:28:19,875 --> 00:28:21,964 - That would explain his genuine show of grief 650 00:28:22,007 --> 00:28:23,574 when we spoke to him. 651 00:28:29,841 --> 00:28:33,366 - Looks like CHEVAL is patented by a medical manufacturer 652 00:28:33,410 --> 00:28:35,325 called Essedarius. 653 00:28:35,368 --> 00:28:36,892 The machine works by activating 654 00:28:36,935 --> 00:28:39,851 the vestibular system with peripheral stimulus. 655 00:28:39,895 --> 00:28:41,984 Other people say there's no proof that it works at all. 656 00:28:42,027 --> 00:28:43,550 It's not FDA approved. 657 00:28:43,594 --> 00:28:46,379 - Guess who sat on Essedarius' board? 658 00:28:46,423 --> 00:28:49,861 Bronson Styles--Sonny's agent. 659 00:28:49,905 --> 00:28:52,342 - So Bronson convinced Sonny that Essedarius 660 00:28:52,385 --> 00:28:53,865 could cure him of CTE. 661 00:28:53,909 --> 00:28:56,781 He probably talked him into making his comeback too. 662 00:28:56,825 --> 00:28:58,565 - Bronson didn't seem to care. 663 00:28:58,609 --> 00:29:00,480 As Sonny's agent and as a board member, 664 00:29:00,524 --> 00:29:01,873 he stood to make millions. 665 00:29:01,917 --> 00:29:03,745 - So knowing Sonny's mental deficits, 666 00:29:03,788 --> 00:29:05,572 Bronson tells Sonny he's cured. 667 00:29:05,616 --> 00:29:07,052 - And Sonny believes him. 668 00:29:07,096 --> 00:29:09,489 Thinks it's safe to finally return to his family 669 00:29:09,533 --> 00:29:10,882 without the risk of harming them. 670 00:29:10,926 --> 00:29:12,492 And it's only when he kills Esme 671 00:29:12,536 --> 00:29:15,495 that he realizes Bronson duped him. 672 00:29:15,539 --> 00:29:18,281 He kills him for it. 673 00:29:18,324 --> 00:29:20,805 - Who else is on Essedarius' board? 674 00:29:20,849 --> 00:29:23,895 ♪ 675 00:29:23,939 --> 00:29:26,637 - Its founder is Nash Toledo, 676 00:29:26,680 --> 00:29:28,726 the billionaire entrepreneur from Brooklyn. 677 00:29:28,770 --> 00:29:31,642 - A billionaire with a few shell companies? 678 00:29:31,685 --> 00:29:33,557 - T2 Enterprises. 679 00:29:33,600 --> 00:29:35,733 The shell corp that called Doug Jones 680 00:29:35,777 --> 00:29:37,300 the night of Esme's murder. 681 00:29:37,343 --> 00:29:38,867 - Any calls from Bronson to Nash 682 00:29:38,910 --> 00:29:41,347 the night of the murder? 683 00:29:41,391 --> 00:29:43,436 - Yep--three minutes before Nash called Doug. 684 00:29:43,480 --> 00:29:46,700 - Nash and Bronson covered up Esme's murder 685 00:29:46,744 --> 00:29:50,095 to protect their company. Bronson is dead. 686 00:29:50,139 --> 00:29:52,097 That would suggest that Nash could be next. 687 00:29:52,141 --> 00:29:53,664 - Yeah, logically, it tracks, 688 00:29:53,707 --> 00:29:55,884 but Sonny's brain isn't operating logically. 689 00:29:55,927 --> 00:29:57,450 It's the people closest to him 690 00:29:57,494 --> 00:29:58,843 that are flipping him into a rage. 691 00:29:58,887 --> 00:30:01,672 Right? It's his wife. It's Bronson. 692 00:30:03,848 --> 00:30:07,634 My gut says his next move involves his kids. 693 00:30:07,678 --> 00:30:10,376 - Then let's trust your gut. I'll go with you. 694 00:30:10,420 --> 00:30:12,770 I want everyone else to Nash's place, bases covered. 695 00:30:12,814 --> 00:30:13,815 Let's move. 696 00:30:16,861 --> 00:30:18,776 - My technology saved Sonny. 697 00:30:18,820 --> 00:30:20,082 He should be sending me flowers. 698 00:30:20,125 --> 00:30:21,648 - Have you talked to Sonny recently? 699 00:30:21,692 --> 00:30:23,520 - I don't liaise with talent. 700 00:30:23,563 --> 00:30:25,957 - How about his agent, Bronson Styles? 701 00:30:26,001 --> 00:30:27,654 He sits on the board for Essedarius. 702 00:30:27,698 --> 00:30:31,354 - I can barely keep track of my business partners, 703 00:30:31,397 --> 00:30:33,573 much less every board member. 704 00:30:33,617 --> 00:30:35,401 There's only so many hours in the day. 705 00:30:35,445 --> 00:30:36,881 It's extraordinarily difficult to manage-- 706 00:30:36,925 --> 00:30:38,491 - Yeah, I don't know how you summon up the willpower 707 00:30:38,535 --> 00:30:40,406 to just keep on going. 708 00:30:40,450 --> 00:30:41,712 Ballpark it. 709 00:30:41,755 --> 00:30:48,719 ♪ 710 00:30:48,762 --> 00:30:51,026 - Bronson and I talk about every month or so. 711 00:30:51,069 --> 00:30:53,724 It's been at least that long since we spoke. 712 00:30:53,767 --> 00:30:55,073 As I said, busy-- 713 00:30:55,117 --> 00:30:56,901 - Aside from the call that Bronson made to you 714 00:30:56,945 --> 00:31:00,731 at 12:29 a.m. on the night of Esme Langer's murder, right? 715 00:31:00,774 --> 00:31:02,515 - And how about the call you made to Doug Jones 716 00:31:02,559 --> 00:31:04,909 three minutes later? 717 00:31:04,953 --> 00:31:07,085 - Not ideal for business when your star spokesman 718 00:31:07,129 --> 00:31:08,565 goes on a killing spree 719 00:31:08,608 --> 00:31:11,873 24 hours before your product is set to launch, is it? 720 00:31:11,916 --> 00:31:13,091 - Sonny is sick. 721 00:31:13,135 --> 00:31:15,137 Your so-called technology didn't help him. 722 00:31:15,180 --> 00:31:17,139 You just used him to line your pockets. 723 00:31:17,182 --> 00:31:19,010 - And you helped cover up the crime. 724 00:31:19,054 --> 00:31:21,143 That's accessory after the fact to murder. 725 00:31:21,186 --> 00:31:22,796 - Take your hands off me. 726 00:31:22,840 --> 00:31:25,582 - Put your hands behind your back. 727 00:31:28,715 --> 00:31:30,717 - I can't imagine billionaires fare well in prison, 728 00:31:30,761 --> 00:31:31,980 but do keep us posted. 729 00:31:32,023 --> 00:31:33,720 - Let's go. 730 00:31:33,764 --> 00:31:35,070 [knocking at door] 731 00:31:38,203 --> 00:31:40,553 - Agent LaCroix. What's going on? 732 00:31:40,597 --> 00:31:42,033 - We believe Sonny murdered your sister. 733 00:31:42,077 --> 00:31:43,469 - What? 734 00:31:43,513 --> 00:31:45,167 - We need to get you and the kids to a safe place. 735 00:31:45,210 --> 00:31:46,646 - He killed his agent tonight, 736 00:31:46,690 --> 00:31:47,952 and we think he's coming here next. 737 00:31:47,996 --> 00:31:49,562 - He already did. - When? 738 00:31:49,606 --> 00:31:51,564 - 15 minutes ago. He seemed normal. 739 00:31:51,608 --> 00:31:52,826 Everything seemed fine. 740 00:31:52,870 --> 00:31:55,568 - Mindy, where are the kids? 741 00:31:55,612 --> 00:31:56,961 - He took them with him. 742 00:31:59,314 --> 00:32:00,663 - He's not at Nash's. 743 00:32:00,707 --> 00:32:02,622 - He's not at the hotel or the Greenwich house. 744 00:32:02,665 --> 00:32:04,145 - If he was gonna hurt the kids, 745 00:32:04,189 --> 00:32:05,407 I doubt he'd bring 'em back here. 746 00:32:05,451 --> 00:32:07,714 - Oh, my God. You think he'd do that? 747 00:32:07,757 --> 00:32:09,368 - We need you to focus. 748 00:32:09,411 --> 00:32:12,153 Did he say why he was taking Haley and Frankie? 749 00:32:12,197 --> 00:32:14,112 - He said they were going to have some fun. 750 00:32:14,155 --> 00:32:16,636 To get their minds off of things. 751 00:32:16,679 --> 00:32:17,854 - Listen. You gotta think. 752 00:32:17,898 --> 00:32:19,769 - All he said was, "We're going to the city 753 00:32:19,813 --> 00:32:21,771 to have some fun." 754 00:32:21,815 --> 00:32:23,338 - Could you get me your phone, please? 755 00:32:23,382 --> 00:32:27,299 [suspenseful music] 756 00:32:27,342 --> 00:32:28,561 - I took you here once. Remember? 757 00:32:28,604 --> 00:32:30,650 - With Mommy? - That's right. With Mommy. 758 00:32:30,693 --> 00:32:32,478 - Why are we even going this way? 759 00:32:32,521 --> 00:32:34,306 - Oh, it's bigtime now, baby girl. 760 00:32:34,349 --> 00:32:36,699 This is the superstar entrance. 761 00:32:36,743 --> 00:32:39,485 Wait, y'all hear that? 762 00:32:39,528 --> 00:32:41,095 - I don't hear anything. 763 00:32:41,139 --> 00:32:44,098 - That's right. No press, no fans. 764 00:32:44,142 --> 00:32:45,404 Just you. 765 00:32:45,447 --> 00:32:48,450 [phone ringing] 766 00:32:51,366 --> 00:32:52,715 Mindy, this isn't a good time-- 767 00:32:52,759 --> 00:32:55,457 - Sonny, this is Jess LaCroix with the FBI. 768 00:32:55,501 --> 00:32:56,545 - Leave me alone. 769 00:32:56,589 --> 00:32:57,807 - Sonny, wait, please hear us out. 770 00:32:57,851 --> 00:32:59,548 It's about your kids. 771 00:33:02,551 --> 00:33:04,466 - You guys go up ahead, okay? I'll be right there. 772 00:33:04,510 --> 00:33:05,728 - Okay. 773 00:33:07,817 --> 00:33:09,297 - What do you want? 774 00:33:09,341 --> 00:33:11,560 - My name's Kristin. We met at the Ritz. 775 00:33:11,604 --> 00:33:13,475 Do you remember me? 776 00:33:13,519 --> 00:33:15,347 - I think so. 777 00:33:15,390 --> 00:33:19,351 I don't, um--I don't-- the edges are all fuzzy. 778 00:33:19,394 --> 00:33:21,701 - That's all right, Sonny. That's okay. 779 00:33:21,744 --> 00:33:23,355 We just want to help you. 780 00:33:23,398 --> 00:33:24,573 - You can't. 781 00:33:24,617 --> 00:33:25,792 - I know a lot of people have tried, 782 00:33:25,835 --> 00:33:28,186 and I know a lot of people have let you down. 783 00:33:28,229 --> 00:33:30,101 I don't want to be one of those people. 784 00:33:30,144 --> 00:33:36,237 ♪ 785 00:33:36,281 --> 00:33:38,065 Sonny, I want you to help me help you. 786 00:33:38,109 --> 00:33:39,327 - How? 787 00:33:39,371 --> 00:33:41,199 - By coming up with a game plan, together. 788 00:33:41,242 --> 00:33:43,853 - What--what game plan? - I don't know, you tell me. 789 00:33:43,897 --> 00:33:47,248 What do you want? Where do you want to go? 790 00:33:49,468 --> 00:33:51,165 - What do you want, Sonny? 791 00:33:54,429 --> 00:33:57,693 - I want Esme back. 792 00:33:57,737 --> 00:33:59,739 I loved her so much. 793 00:33:59,782 --> 00:34:03,090 I want my kids to know that I loved her. 794 00:34:03,134 --> 00:34:04,918 I want them to know that I'm sorry. 795 00:34:04,961 --> 00:34:07,703 How sorry I am. I want to be happy again. 796 00:34:07,747 --> 00:34:09,140 - We understand, Sonny. 797 00:34:09,183 --> 00:34:11,229 Your career robbed you of a life-- 798 00:34:11,272 --> 00:34:15,363 - You're wrong. Basketball gave me my life. 799 00:34:15,407 --> 00:34:16,712 At the beginning, 800 00:34:16,756 --> 00:34:18,845 it was the only place that I ever felt happy. 801 00:34:18,888 --> 00:34:20,716 - Do it! Take the shot! 802 00:34:20,760 --> 00:34:22,240 - [laughs] 803 00:34:22,283 --> 00:34:24,242 - Go for it! 804 00:34:24,285 --> 00:34:25,808 - It gave me everything. 805 00:34:27,854 --> 00:34:30,117 - He's not going to the Garden--he's going back 806 00:34:30,161 --> 00:34:32,206 to the last place he loved playing the game. 807 00:34:32,250 --> 00:34:33,773 His college court at Hudson. 808 00:34:33,816 --> 00:34:35,688 - Okay. Where's that? 809 00:34:35,731 --> 00:34:37,429 - Check a left at the next light. 810 00:34:37,472 --> 00:34:39,779 The FDR'll be faster. 811 00:34:39,822 --> 00:34:46,220 ♪ 812 00:34:46,264 --> 00:34:49,702 - Conference championship, 22 seconds left, down by two. 813 00:34:49,745 --> 00:34:51,269 I think that's it. 814 00:34:51,312 --> 00:34:54,750 Right? I'm out of options. But what does Daddy always say? 815 00:34:54,794 --> 00:34:55,882 - Pressure is a privilege. 816 00:34:55,925 --> 00:34:57,449 - That's right. 817 00:34:57,492 --> 00:34:58,624 Now, Donny and I 818 00:34:58,667 --> 00:34:59,799 trained for this every day in practice, 819 00:34:59,842 --> 00:35:01,366 so he knows exactly where I'ma be. 820 00:35:01,409 --> 00:35:03,716 So he passes. And that's when I get my shot. 821 00:35:05,674 --> 00:35:08,416 - Haley. What's wrong? 822 00:35:10,592 --> 00:35:12,420 - Sonny-- - Come on. Come here. 823 00:35:12,464 --> 00:35:14,727 - Can we talk to you? 824 00:35:14,770 --> 00:35:17,295 - Stand down. Everybody, stand down. 825 00:35:17,338 --> 00:35:19,210 Stand down. 826 00:35:19,253 --> 00:35:21,168 - Daddy, I'm scared. - It's okay. It's okay. 827 00:35:21,212 --> 00:35:22,561 - Why do you have a gun? - It's okay. 828 00:35:22,604 --> 00:35:24,302 It's okay. Everything's okay. 829 00:35:24,345 --> 00:35:27,174 - Sonny, why don't we try to make this easy? 830 00:35:30,351 --> 00:35:31,874 Why don't we let the kids go? 831 00:35:34,399 --> 00:35:35,661 - No. 832 00:35:35,704 --> 00:35:38,229 It's okay, it's okay. I gotta protect them. 833 00:35:38,272 --> 00:35:39,621 I gotta protect them. 834 00:35:39,665 --> 00:35:42,276 No one's gonna protect them. No one protected me. 835 00:35:42,320 --> 00:35:44,887 - We know you want to keep Haley and Frankie safe, Sonny. 836 00:35:44,931 --> 00:35:46,846 We know. 837 00:35:46,889 --> 00:35:49,588 The only way to do that is to let them go. 838 00:35:51,546 --> 00:35:54,897 - I can't. - Yes, you can. 839 00:35:54,941 --> 00:35:58,249 You can. You did once before, right? 840 00:35:58,292 --> 00:35:59,598 You knew you were sick, 841 00:35:59,641 --> 00:36:01,121 you were afraid you'd hurt them. 842 00:36:01,165 --> 00:36:04,864 So you protected them, right? Protect them from pain. 843 00:36:04,907 --> 00:36:06,561 - Come on, they don't know that. 844 00:36:06,605 --> 00:36:08,911 They ain't gonna believe me. 845 00:36:08,955 --> 00:36:10,478 - They will. 846 00:36:12,872 --> 00:36:14,787 - And if you let them go, 847 00:36:14,830 --> 00:36:18,356 we'll make sure they do. I promise. 848 00:36:18,399 --> 00:36:25,276 ♪ 849 00:36:28,496 --> 00:36:30,629 - Okay. 850 00:36:30,672 --> 00:36:32,283 Hey, it's okay. It's okay. 851 00:36:32,326 --> 00:36:33,719 It's okay. Come here. - No. 852 00:36:33,762 --> 00:36:34,937 - Come on, don't do that. Come here. 853 00:36:34,981 --> 00:36:36,243 You gotta let go. You gotta let go. 854 00:36:36,287 --> 00:36:38,724 - Daddy, no. - I want to stay with you. 855 00:36:38,767 --> 00:36:40,378 - You'll always gonna be with me. 856 00:36:40,421 --> 00:36:41,596 Right here. 857 00:36:41,640 --> 00:36:43,424 You got that? 858 00:36:43,468 --> 00:36:45,600 You got that? Always. 859 00:36:45,644 --> 00:36:47,733 [sentimental music] 860 00:36:47,776 --> 00:36:51,258 Now look, y'all see that nice young lady over there? 861 00:36:52,564 --> 00:36:54,479 You gonna run to her, okay? 862 00:36:54,522 --> 00:36:55,784 I know y'all like to run with me 863 00:36:55,828 --> 00:36:57,743 in the backyard when I'm practicing, right? 864 00:36:57,786 --> 00:36:59,092 Just pretend like you're running with me 865 00:36:59,135 --> 00:37:00,659 in the backyard, okay? 866 00:37:00,702 --> 00:37:03,270 I need you to remember that Daddy loves you. 867 00:37:03,314 --> 00:37:04,967 Daddy loves you so much. 868 00:37:06,969 --> 00:37:08,797 Daddy's always gonna love you. 869 00:37:08,841 --> 00:37:10,016 Okay? 870 00:37:11,800 --> 00:37:13,019 Come on. 871 00:37:16,414 --> 00:37:19,025 Okay. All right, let's go. Okay. 872 00:37:19,068 --> 00:37:23,595 ♪ 873 00:37:23,638 --> 00:37:27,947 - Yes, sweetie, okay. I got 'em. 874 00:37:27,990 --> 00:37:30,123 - Hey, hey, hey. Hey, Sonny, don't you dare. 875 00:37:30,166 --> 00:37:31,646 You don't want to do that, just like you didn't 876 00:37:31,690 --> 00:37:33,126 want to hurt Esme, right? 877 00:37:33,169 --> 00:37:35,433 - But I did. But I did. 878 00:37:35,476 --> 00:37:39,654 I hurt her. I hurt her. 879 00:37:39,698 --> 00:37:40,829 [voice breaking] I hurt her. 880 00:37:40,873 --> 00:37:43,136 [tense music] 881 00:37:43,179 --> 00:37:45,051 I went home to surprise her. 882 00:37:45,094 --> 00:37:48,446 I went home to surprise her. She loved surprises. 883 00:37:48,489 --> 00:37:50,926 But when I got home, she wasn't there. 884 00:37:50,970 --> 00:37:52,493 So I thought-- 885 00:37:54,669 --> 00:37:56,976 I thought-- 886 00:37:57,019 --> 00:37:58,978 my--my head hurt-- 887 00:37:59,021 --> 00:38:01,720 my head hurt from the game, and I, um-- 888 00:38:01,763 --> 00:38:03,678 my mind was so mixed up. 889 00:38:03,722 --> 00:38:06,464 I knew she'd been celebrating her birthday. 890 00:38:06,507 --> 00:38:08,988 I know she--I knew she'd been celebrating. 891 00:38:09,031 --> 00:38:12,165 And--and--and she had a knife, I guess I forgot. 892 00:38:12,208 --> 00:38:13,558 'Cause she says, 893 00:38:13,601 --> 00:38:15,386 "Sonny, what are you doing here?" 894 00:38:17,388 --> 00:38:20,434 So I figured maybe she has someone else. 895 00:38:20,478 --> 00:38:23,045 I figured she had someone else. She had a knife. 896 00:38:23,089 --> 00:38:25,831 So I grabbed the knife. She tried to take it from me. 897 00:38:25,874 --> 00:38:28,399 My shoulder twisted, and it hurt. 898 00:38:28,442 --> 00:38:30,705 And it hurt. And it hurt. 899 00:38:30,749 --> 00:38:33,404 And it hurt so bad. 900 00:38:33,447 --> 00:38:36,755 And I got angry and I got so angry, and I don't know why. 901 00:38:36,798 --> 00:38:38,713 I don't know why. Why did I do that? 902 00:38:38,757 --> 00:38:40,846 Why did I get so mad? Why did I get so angry? 903 00:38:40,889 --> 00:38:43,501 - You weren't in your right mind, Sonny. 904 00:38:43,544 --> 00:38:46,504 - I'm sorry. I'm so sorry. 905 00:38:46,547 --> 00:38:50,072 I'm sorry, Esme. I'm sorry. 906 00:38:50,116 --> 00:38:52,466 - She knows. 907 00:38:52,510 --> 00:38:54,860 I promise she knows. 908 00:38:54,903 --> 00:38:57,645 She knows you're sorry. 909 00:38:57,689 --> 00:39:01,388 Bronson and Nash, they took advantage of your sickness. 910 00:39:01,432 --> 00:39:02,694 Of you. 911 00:39:06,611 --> 00:39:08,700 - My team just arrested Nash. 912 00:39:08,743 --> 00:39:12,094 It's not justice for what he did to you, not even close, 913 00:39:12,138 --> 00:39:15,663 but Nash and Bronson will never be able to put another athlete 914 00:39:15,707 --> 00:39:17,186 through the agony they've put you through. 915 00:39:17,230 --> 00:39:24,411 ♪ 916 00:39:25,673 --> 00:39:26,979 - Tell them to check my brain. 917 00:39:27,022 --> 00:39:29,155 [gunshot] - Sonny, no! 918 00:39:29,198 --> 00:39:31,462 - Shots fired! - No! 919 00:39:31,505 --> 00:39:33,551 - Oh, my God! 920 00:39:33,594 --> 00:39:36,554 [somber music] 921 00:39:36,597 --> 00:39:43,604 ♪ 922 00:39:48,827 --> 00:39:50,742 - Anything? 923 00:39:50,785 --> 00:39:52,004 - No. 924 00:39:54,093 --> 00:39:57,096 [Kristin sobbing] 925 00:40:03,972 --> 00:40:05,191 - It's okay. 926 00:40:08,237 --> 00:40:10,283 It's going to be okay. 927 00:40:10,326 --> 00:40:17,464 ♪ 928 00:40:24,123 --> 00:40:25,124 - Ingrid? 929 00:40:27,692 --> 00:40:28,867 I'm home. 930 00:40:32,784 --> 00:40:34,263 [phone buzzes] 931 00:41:13,694 --> 00:41:16,654 [sentimental music] 932 00:41:16,697 --> 00:41:23,704 ♪ 933 00:41:36,412 --> 00:41:37,370 - Hi. 934 00:41:37,413 --> 00:41:38,893 - Hi, Mom. - Hi, kiddo. 935 00:41:38,937 --> 00:41:40,895 - Uh, hey, Kristin. - Hey. 936 00:41:40,939 --> 00:41:44,203 - Um, this is my friend, Meredith. 937 00:41:44,246 --> 00:41:46,814 - How are you? - Nice to meet you. 938 00:41:46,858 --> 00:41:47,859 - Yeah. 939 00:41:49,251 --> 00:41:52,951 - So, uh, what are you doing? 940 00:41:52,994 --> 00:41:54,866 - Oh, I was just-- - Oh, crap. I forgot. 941 00:41:54,909 --> 00:41:57,869 I asked you to read my essay tonight. 942 00:41:57,912 --> 00:41:59,435 - Yeah, but if it's not a good time-- 943 00:41:59,479 --> 00:42:02,090 - No, it is--let me get it, and I'll meet you upstairs. 944 00:42:02,134 --> 00:42:05,659 Sorry, Mom. My bad. - No, it's okay, kiddo. 945 00:42:05,703 --> 00:42:06,878 It's nice to meet you. 946 00:42:06,921 --> 00:42:08,880 And I'll see you later. 68856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.