Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,210 --> 00:00:16,410
I first learned about women...
2
00:00:16,610 --> 00:00:18,880
in the summer of 1996.
3
00:00:19,550 --> 00:00:21,710
Life was very differentin those days.
4
00:00:21,880 --> 00:00:23,180
People still read.
5
00:00:23,550 --> 00:00:24,680
The news was printed...
6
00:00:24,850 --> 00:00:26,650
on low qualitysheets of paper...
7
00:00:26,820 --> 00:00:28,450
which were knownas "dailies".
8
00:00:28,620 --> 00:00:31,220
Garbage was storedin ridiculous plastic bags...
9
00:00:31,390 --> 00:00:33,330
and a tax was paidto have them removed.
10
00:00:33,500 --> 00:00:35,990
People watched four hoursof television a day,
11
00:00:36,330 --> 00:00:38,930
without sufferingany apparent brain damage,
12
00:00:39,300 --> 00:00:41,670
and they needed a clockto waken up.
13
00:00:45,740 --> 00:00:47,770
Whether due to weakness,or a lack...
14
00:00:47,940 --> 00:00:48,930
of self-confidence,
15
00:00:49,280 --> 00:00:51,370
most of humanitylived in couples,
16
00:00:51,550 --> 00:00:53,480
and many of them,like my parents,
17
00:00:53,650 --> 00:00:56,740
slept in quadrangular spaceswhich produced...
18
00:00:56,920 --> 00:00:58,510
curvature of the spine,
19
00:00:58,690 --> 00:01:01,250
and which were calleddouble beds.
20
00:01:02,190 --> 00:01:03,250
Cuqui...
21
00:01:05,390 --> 00:01:07,420
We brushed our teethmanually,
22
00:01:07,600 --> 00:01:09,570
and many adult malesstill used...
23
00:01:09,730 --> 00:01:11,670
soap and a razor to shave.
24
00:01:15,200 --> 00:01:16,170
Luci!
25
00:01:17,870 --> 00:01:21,170
Arab shepherds had discoveredcoffee caused insomnia...
26
00:01:21,340 --> 00:01:24,310
when their goatshad eaten its fruit...
27
00:01:24,480 --> 00:01:25,810
And... couldn't sleep at night,
28
00:01:25,980 --> 00:01:28,250
but some people,like my Aunt Graci,
29
00:01:28,420 --> 00:01:31,290
still drank it at all hours,even at breakfast.
30
00:01:31,650 --> 00:01:33,490
Actress wantedfor "The Seagull".
31
00:01:33,890 --> 00:01:36,950
Women painted their facesand nails, bleached their hair...
32
00:01:37,290 --> 00:01:40,490
and burned off body hair withwax and even electric discharges.
33
00:01:40,660 --> 00:01:43,860
Sexual contagion and unwantedfertilization were common.
34
00:01:44,030 --> 00:01:45,000
To avoid both,
35
00:01:45,330 --> 00:01:47,430
males, such asmy Aunt Mari's lover,
36
00:01:47,600 --> 00:01:50,900
covered their peniseswith something called a "condom".
37
00:01:51,770 --> 00:01:54,470
Cars were noisy, dangerous,caused pollution,
38
00:01:54,640 --> 00:01:56,540
and wrecked people's nerves.
39
00:01:56,710 --> 00:01:59,680
What's more,they consumed gallons and gallons.
40
00:02:02,380 --> 00:02:05,290
Antonio, the rice! Come on!
41
00:02:05,520 --> 00:02:07,580
Weddings were heldin registry offices,
42
00:02:07,760 --> 00:02:10,730
and it was the horrible customto throw rice at the couple,
43
00:02:10,890 --> 00:02:13,860
as if throwing food aroundwere civilized behavior.
44
00:02:16,530 --> 00:02:18,520
Carlitos!
45
00:02:21,200 --> 00:02:22,330
Here they come!
46
00:02:22,700 --> 00:02:24,500
At the start of that summer...
47
00:02:24,670 --> 00:02:27,540
my grandfather marrieda woman who was 45...
48
00:02:30,710 --> 00:02:31,910
years younger than him.
49
00:02:33,220 --> 00:02:35,550
That summer, I learnedto love women...
50
00:02:36,220 --> 00:02:37,740
and now you'll know why.
51
00:02:39,860 --> 00:02:44,190
WHAT MAKES WOMEN LAUGH?
52
00:02:51,570 --> 00:02:53,430
Hurrah for the bride and groom!
53
00:03:10,190 --> 00:03:11,150
Thank you.
54
00:03:11,850 --> 00:03:12,820
Look at him.
55
00:03:13,290 --> 00:03:15,380
- He's happy.
- With a 20 year old,
56
00:03:15,560 --> 00:03:17,650
even the Pope would be happy.
57
00:03:18,830 --> 00:03:21,350
Yeah? And what would you do
with a 20 year old?
58
00:03:21,860 --> 00:03:25,360
Do you want a general idea,
or should I go into detail?
59
00:03:26,870 --> 00:03:30,200
No, I'd rather you gave me
a demonstration at home.
60
00:03:34,210 --> 00:03:37,340
Why keep trying to open champagne
when you know you can't?
61
00:03:37,550 --> 00:03:40,850
- Take me out to dance, Cuqui.
- Don't call me Cuqui.
62
00:03:41,020 --> 00:03:43,920
How can I not call you Cuqui
when you look like a Cuqui?
63
00:03:52,830 --> 00:03:53,800
Will you dance?
64
00:03:54,300 --> 00:03:55,260
A few turns?
65
00:04:01,340 --> 00:04:03,200
Take my arm. It doesn't bite.
66
00:04:03,370 --> 00:04:05,900
- Why?
- To take me out to dance.
67
00:04:06,310 --> 00:04:09,510
Come off it.
Can't you take yourself out?
68
00:04:10,510 --> 00:04:13,480
- How old are you, Domingo?
- Fifteen, to be exact.
69
00:04:13,950 --> 00:04:16,750
Then it's time you learned
how to treat women.
70
00:04:18,190 --> 00:04:20,350
Do I have to treat them
a special way?
71
00:04:23,190 --> 00:04:25,660
No, I said 8 seconds.
Anyone else want to bet?
72
00:04:25,830 --> 00:04:26,800
I say no.
73
00:04:26,960 --> 00:04:28,790
Three say yes, two no.
74
00:04:28,960 --> 00:04:31,930
Whoever wins, I take half
you lot share the other half.
75
00:04:32,270 --> 00:04:34,360
- Who'll time it?
- I will! Come on.
76
00:04:35,200 --> 00:04:36,190
You all agree?
77
00:04:36,810 --> 00:04:39,780
- Right, when you're ready.
- On your marks, get set, go!
78
00:04:39,940 --> 00:04:42,540
One, two, three, four...
79
00:04:42,710 --> 00:04:44,680
I did it with
four seconds to spare.
80
00:04:44,880 --> 00:04:45,850
The money.
81
00:04:46,550 --> 00:04:48,450
Can you do that
with your panties?
82
00:04:48,820 --> 00:04:51,910
No, but your wife promised
that she would teach me.
83
00:04:52,190 --> 00:04:53,710
Here, you can keep the bra.
84
00:05:03,170 --> 00:05:05,930
My favorite song.
That's your doing, isn't it?
85
00:05:10,240 --> 00:05:13,830
In the news today is a man who
has entertained us for many years.
86
00:05:14,380 --> 00:05:18,470
He is Luis Quiñones, better known
under his stage name of Luqui.
87
00:05:18,650 --> 00:05:20,780
Today, at 65,
he has just got married.
88
00:05:21,450 --> 00:05:24,150
They say man is the only animal
to fall in the same trap twice.
89
00:05:24,320 --> 00:05:26,350
How often have you fallen in it,
Luqui?
90
00:05:26,520 --> 00:05:29,320
In the marriage trap?
This is the fourth time.
91
00:05:29,490 --> 00:05:30,620
But I have had...
92
00:05:30,790 --> 00:05:32,280
really delightful wives.
93
00:05:33,330 --> 00:05:34,300
Look.
94
00:05:34,460 --> 00:05:36,430
I invited them,
and there they are.
95
00:05:36,970 --> 00:05:39,760
Anyone else would have sent me
to... But not them.
96
00:05:40,200 --> 00:05:43,260
Each one made me happy at the time,
each one gave me a daughter,
97
00:05:43,440 --> 00:05:45,960
and they got all the money
from me that they could.
98
00:05:46,580 --> 00:05:47,770
God bless them!
99
00:05:48,210 --> 00:05:49,610
The most important thing...
100
00:05:49,780 --> 00:05:51,270
is how old your heart is.
101
00:05:51,550 --> 00:05:53,710
I'm very much in love
with Luqui,
102
00:05:54,150 --> 00:05:56,380
and I value
the inner man even more.
103
00:06:01,590 --> 00:06:02,560
Hello!
104
00:06:04,830 --> 00:06:05,690
Hello.
105
00:06:05,890 --> 00:06:07,860
- You're Carlos, aren't you?
- Yes.
106
00:06:08,200 --> 00:06:09,220
The scriptwriter?
107
00:06:09,530 --> 00:06:10,230
Yes.
108
00:06:10,400 --> 00:06:13,600
I'm Tabata Montolio, a cousin
of a cousin of your wife.
109
00:06:14,240 --> 00:06:15,200
A pleasure.
110
00:06:17,170 --> 00:06:18,500
Why the plaster?
111
00:06:18,970 --> 00:06:19,940
I was shaving.
112
00:06:20,280 --> 00:06:22,940
Yes, you're one of those men
with blue faces.
113
00:06:23,510 --> 00:06:25,450
- Blue?
- A five o'clock shadow.
114
00:06:25,610 --> 00:06:26,580
Oh, yes!
115
00:06:27,180 --> 00:06:29,150
Often, I have to shave
twice a day.
116
00:06:29,320 --> 00:06:32,620
My boyfriend has hardly any beard.
It's like kissing a baby's bottom.
117
00:06:35,190 --> 00:06:38,290
You write the shows for your wife
and her sisters, don't you?
118
00:06:39,190 --> 00:06:41,160
Yes, and other things as well.
119
00:06:41,530 --> 00:06:44,590
They're very funny.
But the best part is the script.
120
00:06:45,200 --> 00:06:46,260
Thank you.
121
00:06:46,530 --> 00:06:48,660
Did you see
the last Goya Awards?
122
00:06:48,940 --> 00:06:51,270
- I wrote the script.
- That's wonderful.
123
00:06:52,140 --> 00:06:53,570
I really love writing.
124
00:06:54,810 --> 00:06:56,740
People must always pester you...
125
00:06:56,910 --> 00:06:58,540
to read their stuff,
126
00:06:58,710 --> 00:07:01,210
but I just happen to have
a "sypnosis" with me.
127
00:07:01,380 --> 00:07:02,180
Really?
128
00:07:03,620 --> 00:07:04,640
For a film.
129
00:07:05,550 --> 00:07:06,820
A love story with a sad end.
130
00:07:07,160 --> 00:07:08,320
It sounds very good.
131
00:07:08,790 --> 00:07:10,220
Would you read it now?
132
00:07:10,830 --> 00:07:11,660
Now?
133
00:07:12,560 --> 00:07:15,530
I live in Zaragoza,
I don't know when I'll be back.
134
00:07:16,770 --> 00:07:17,730
Well,
135
00:07:18,170 --> 00:07:19,600
it's very noisy here.
136
00:07:19,770 --> 00:07:21,600
Why don't we go to my car,
137
00:07:21,770 --> 00:07:23,600
and maybe you could
read it to me?
138
00:07:24,740 --> 00:07:25,760
If you want.
139
00:07:26,270 --> 00:07:27,330
Fantastic!
140
00:07:27,510 --> 00:07:28,440
Here.
141
00:07:28,610 --> 00:07:31,140
It's a white Nissan.
It's parked outside.
142
00:07:31,850 --> 00:07:34,370
You go on ahead.
I'll be there in five minutes.
143
00:07:35,180 --> 00:07:36,240
Fantastic!
144
00:07:43,790 --> 00:07:44,690
Tabata!
145
00:07:53,200 --> 00:07:57,160
And now, my dear family,
what you've all been waiting for.
146
00:07:57,340 --> 00:07:59,310
The three comediennes
of the moment.
147
00:07:59,470 --> 00:08:01,640
The stars of theater
and television.
148
00:08:01,940 --> 00:08:04,170
Also my mother
and my favorite aunts.
149
00:08:04,350 --> 00:08:06,510
Ladies and gentlemen,
here with you all,
150
00:08:06,680 --> 00:08:08,240
The Three Graces!
151
00:08:15,220 --> 00:08:17,490
He's old enoughto be a grandad,
152
00:08:17,660 --> 00:08:21,600
but he's also woman mad,
153
00:08:22,360 --> 00:08:24,600
and he isn't one bit shy
154
00:08:26,030 --> 00:08:27,870
about having sweety pie.
155
00:08:29,500 --> 00:08:31,630
At any time, he's hot to trot,
156
00:08:31,810 --> 00:08:34,640
and he'll pursue them,old or not,
157
00:08:36,580 --> 00:08:38,740
but our seducer falls seduced
158
00:08:39,050 --> 00:08:40,710
and in a moment or two
159
00:08:40,880 --> 00:08:42,440
we hear him say, "I do".
160
00:08:48,720 --> 00:08:52,390
We've got a song for Dad.
161
00:08:52,560 --> 00:08:55,830
We wrote it with such gleefor Dad,
162
00:08:56,000 --> 00:08:59,660
for he's a man who will dohis very best for a screw,
163
00:08:59,830 --> 00:09:00,890
and tonight, two by two,
164
00:09:01,970 --> 00:09:03,270
for Dad.
165
00:09:03,670 --> 00:09:06,230
We've got the solution
166
00:09:06,410 --> 00:09:07,380
for Dad.
167
00:09:07,540 --> 00:09:09,700
A ton of pep pills
168
00:09:09,880 --> 00:09:11,180
for Dad.
169
00:09:12,510 --> 00:09:15,510
The years take their tollbut while he's got a goal,
170
00:09:15,680 --> 00:09:18,350
there's no stopping Dad.
171
00:09:26,860 --> 00:09:28,850
Since he was younghe's had his conquests,
172
00:09:29,030 --> 00:09:30,590
for females always
173
00:09:30,770 --> 00:09:32,790
drove him wild.
174
00:09:33,800 --> 00:09:36,270
This boy even wiped the eye
175
00:09:37,510 --> 00:09:39,370
of poor Methuselah.
176
00:09:40,810 --> 00:09:42,970
He was famedthroughout the country,
177
00:09:43,310 --> 00:09:47,210
and known to bethe king of hearts.
178
00:09:47,920 --> 00:09:49,850
He even taughta lesson or three
179
00:09:50,020 --> 00:09:51,540
to that famous lover
180
00:09:51,720 --> 00:09:53,450
of Lady Chatterley.
181
00:09:55,220 --> 00:09:57,490
We've got a song
182
00:09:57,730 --> 00:09:58,690
for Dad.
183
00:09:58,860 --> 00:10:01,630
We wrote it with such gleefor Dad.
184
00:10:01,860 --> 00:10:03,260
Don't wink those eyes,
185
00:10:03,430 --> 00:10:05,230
it may be a surprise,
186
00:10:05,400 --> 00:10:07,670
but in his harem he lies.
187
00:10:08,300 --> 00:10:09,240
Our Dad.
188
00:10:09,400 --> 00:10:12,430
And as a special prize for Dad,
189
00:10:12,610 --> 00:10:14,580
a diploma as stud
190
00:10:14,740 --> 00:10:16,300
for Dad.
191
00:10:17,210 --> 00:10:19,440
Even if she's twentyand he's seventy,
192
00:10:19,610 --> 00:10:20,950
no one is counting,
193
00:10:21,280 --> 00:10:24,280
and it won't stop Dad.
194
00:10:24,890 --> 00:10:26,680
It won't stop Dad.
195
00:10:35,060 --> 00:10:37,760
Uncle Ramiro, who hada five and dime store,
196
00:10:38,100 --> 00:10:40,070
got Dad's suits.Cousin Ignacio,
197
00:10:40,240 --> 00:10:42,360
so radical he'd seen"Trainspotting" 18 times,
198
00:10:42,540 --> 00:10:43,530
got his shoes.
199
00:10:43,710 --> 00:10:46,680
Our cleaner's husband,who was a dancer on Tele 5,
200
00:10:46,840 --> 00:10:48,240
got his underwear.
201
00:10:48,410 --> 00:10:51,350
And Catalina Bayarri,a blind devotee of Sai-Baba,
202
00:10:51,510 --> 00:10:54,210
received his corneasand got her sight back.
203
00:10:54,520 --> 00:10:56,640
My father took just one thingwith him.
204
00:10:57,350 --> 00:10:58,750
My mother's heart.
205
00:10:59,190 --> 00:11:00,620
Twenty years with him.
206
00:11:01,360 --> 00:11:02,980
Since I was eighteen.
207
00:11:05,030 --> 00:11:07,150
The only man in my life.
208
00:11:11,030 --> 00:11:12,470
In the Biblical sense,
209
00:11:13,030 --> 00:11:15,370
he was the only one, really.
210
00:11:15,540 --> 00:11:18,700
Carlos died, it was terrible,
life is a shit,
211
00:11:19,040 --> 00:11:21,100
but you have
to go on living, Luci.
212
00:11:21,280 --> 00:11:23,540
Every day he made me laugh.
213
00:11:24,580 --> 00:11:28,540
Where will I find someone
who can make me laugh every day?
214
00:11:28,850 --> 00:11:32,340
I think that you should find
a replacement for me.
215
00:11:33,050 --> 00:11:35,050
In two days we open in Benidorm.
216
00:11:35,220 --> 00:11:38,190
- What's that?
- Nail varnish, to cheer you up.
217
00:11:38,730 --> 00:11:40,630
Excuse me,
but it's a shitty color.
218
00:11:40,800 --> 00:11:42,090
What's this, Luci?
219
00:11:44,400 --> 00:11:45,830
I'm going to cut my hair.
220
00:11:47,070 --> 00:11:49,230
Those are the ashes
of the deceased.
221
00:11:49,400 --> 00:11:50,700
Don't call him deceased!
222
00:11:51,410 --> 00:11:52,970
Well, that's what he is.
223
00:11:53,140 --> 00:11:55,410
But if you want,
we'll call him the absentee.
224
00:11:55,580 --> 00:11:57,710
Mari, if you drop that
I'll kill you!
225
00:11:58,050 --> 00:11:59,980
This is giving me the creeps.
226
00:12:00,150 --> 00:12:02,120
Why not put the ashes
somewhere nice?
227
00:12:02,280 --> 00:12:04,720
We could scatter them
in a department store.
228
00:12:05,050 --> 00:12:06,080
In the jeans section.
229
00:12:06,250 --> 00:12:07,450
Carlos loved jeans.
230
00:12:07,620 --> 00:12:08,390
Right.
231
00:12:10,060 --> 00:12:12,390
If not for you,
do it for your son, at least.
232
00:12:13,360 --> 00:12:15,760
Domingo is fine.
He's doing fine.
233
00:12:16,160 --> 00:12:18,070
Domingo is strong,
like his father.
234
00:12:19,630 --> 00:12:21,230
Domingo is in great shape.
235
00:12:33,480 --> 00:12:34,470
It's going to the sea.
236
00:12:34,650 --> 00:12:36,280
Will the Mediterranean do?
237
00:12:36,450 --> 00:12:37,540
Yes, it will. Why?
238
00:12:39,050 --> 00:12:41,820
Because Benidorm is on
the Mediterranean.
239
00:12:42,760 --> 00:12:44,660
The Mediterranean's great.
240
00:12:44,830 --> 00:12:46,350
And Carlos was from Barcelona.
241
00:12:49,060 --> 00:12:51,970
For once in your life,
listen to us, love.
242
00:12:52,200 --> 00:12:54,170
We're only asking
for one month.
243
00:12:57,010 --> 00:12:59,410
- I'm very soft, you know.
- Yeah.
244
00:13:00,340 --> 00:13:01,670
I'm too soft.
245
00:13:05,650 --> 00:13:07,170
- What a fright!
- That boy!
246
00:13:11,020 --> 00:13:11,990
Domingo!
247
00:13:15,720 --> 00:13:16,690
What is this?
248
00:13:18,490 --> 00:13:19,550
That's disgusting!
249
00:13:20,700 --> 00:13:23,190
If he doesn't get to the beach
this summer,
250
00:13:23,360 --> 00:13:25,420
he'll cause a massacre
in McDonald's.
251
00:13:40,380 --> 00:13:41,510
You're exaggerating.
252
00:13:43,790 --> 00:13:45,480
Yes, you're exaggerating
your grief.
253
00:13:45,650 --> 00:13:47,750
You're wallowing in it too much.
254
00:13:48,390 --> 00:13:52,090
I'm not going to argue with you
because you aren't here.
255
00:13:52,660 --> 00:13:55,190
It's as if you didn't want
to accept...
256
00:13:55,400 --> 00:13:56,360
that you're...
257
00:13:58,330 --> 00:13:59,360
dead.
258
00:14:00,740 --> 00:14:02,570
And you are, I'm sorry.
259
00:14:04,010 --> 00:14:05,530
But I'm still alive for you.
260
00:14:06,340 --> 00:14:07,600
That's the problem.
261
00:14:08,110 --> 00:14:10,170
And you can't live
with that problem.
262
00:14:11,010 --> 00:14:13,540
I'm going to do the season,
I said I would,
263
00:14:14,220 --> 00:14:15,110
but that's it.
264
00:14:15,280 --> 00:14:16,250
Then,
265
00:14:16,680 --> 00:14:17,650
it's good-bye.
266
00:14:20,360 --> 00:14:21,320
What will you do?
267
00:14:22,020 --> 00:14:23,990
Bury yourself alive
like Crazy Jane?
268
00:14:24,690 --> 00:14:26,520
It was a really nice movie.
269
00:14:27,030 --> 00:14:28,260
But very old.
270
00:14:30,030 --> 00:14:32,500
I can't stop feeling
what I feel.
271
00:14:33,700 --> 00:14:35,170
Our marriage was quite good,
272
00:14:35,340 --> 00:14:37,100
but it wasn't all perfect.
273
00:14:37,710 --> 00:14:41,440
Because of our jobs, we were
often hundreds of miles apart.
274
00:14:41,710 --> 00:14:44,410
Look, our marriage was perfect,
Carlos.
275
00:14:45,050 --> 00:14:46,810
Take this.
Together or apart.
276
00:14:48,050 --> 00:14:50,710
Remember, we never screwed
very much.
277
00:14:51,120 --> 00:14:54,280
But that was because you always
said you were very tired...
278
00:14:54,460 --> 00:14:56,450
and that you had
lots of problems.
279
00:14:57,390 --> 00:14:58,360
Luci...
280
00:14:58,990 --> 00:15:02,690
All right, we didn't do it much,
but when we did, it was great.
281
00:15:03,330 --> 00:15:04,300
Wasn't it?
282
00:15:08,340 --> 00:15:10,430
You don't know
how much I miss it.
283
00:15:12,010 --> 00:15:12,970
I do know.
284
00:15:15,010 --> 00:15:16,640
Do you know everything now?
285
00:15:18,010 --> 00:15:18,980
Yes.
286
00:15:19,680 --> 00:15:22,670
I'm in your thoughts, and I know
more about you than you do.
287
00:15:24,350 --> 00:15:25,790
Your eyebrow is itchy.
288
00:15:29,690 --> 00:15:31,750
But what do you want me to do?
289
00:15:32,260 --> 00:15:36,130
Grow! You're really fantastic,
but you always lived in my shadow.
290
00:15:37,700 --> 00:15:39,130
Me, in your shadow?
291
00:15:39,300 --> 00:15:41,570
You gave up acting
to help me in my career.
292
00:15:42,040 --> 00:15:43,200
It was for our son.
293
00:15:43,370 --> 00:15:45,500
Yes, our son,
but especially for me.
294
00:15:47,040 --> 00:15:49,310
Are you saying
you weren't a good writer?
295
00:15:49,480 --> 00:15:50,470
Very mediocre.
296
00:15:51,250 --> 00:15:52,540
You can be honest with me.
297
00:15:53,310 --> 00:15:55,440
Can't you see I'm dead
and have no feelings?
298
00:15:58,320 --> 00:16:00,550
Talk badly of yourself
if you want.
299
00:16:01,590 --> 00:16:03,990
But there'll never be
a man like you.
300
00:16:06,560 --> 00:16:07,550
Never.
301
00:16:08,330 --> 00:16:11,300
That's how things were.My mother wouldn't forget,
302
00:16:11,470 --> 00:16:13,560
and, no matterhow my father insisted,
303
00:16:13,730 --> 00:16:15,460
she took him everywhere.
304
00:16:24,680 --> 00:16:28,170
A friend of mine has invited me
305
00:16:29,020 --> 00:16:30,750
to go along with him
306
00:16:32,020 --> 00:16:34,390
on vacation to Japan.
307
00:16:36,020 --> 00:16:38,290
I don't knowif I'm going to go.
308
00:16:38,530 --> 00:16:39,720
It's a long way
309
00:16:41,030 --> 00:16:42,000
to Japan.
310
00:16:43,700 --> 00:16:46,000
It's a real long way to Japan.
311
00:16:49,040 --> 00:16:50,330
Japan.
312
00:16:51,970 --> 00:16:54,500
It's a real long way to Japan.
313
00:16:56,310 --> 00:16:58,640
And you have to go thereby plane.
314
00:17:27,340 --> 00:17:28,640
Oh, no, absolutely not!
315
00:17:29,040 --> 00:17:30,570
When I reserved the table,
316
00:17:30,750 --> 00:17:33,150
the lady told me
we'd get the best one.
317
00:17:33,310 --> 00:17:34,280
Don't worry.
318
00:17:34,450 --> 00:17:37,040
How can I not worry
if I paid 4,000 pesetas?
319
00:17:37,720 --> 00:17:41,050
You know how many heads
I have to shampoo to earn that?
320
00:17:42,220 --> 00:17:43,190
Girls,
321
00:17:43,360 --> 00:17:45,090
it smells of tigers in here.
322
00:17:46,690 --> 00:17:47,990
Men on the loose.
323
00:17:48,160 --> 00:17:49,790
I think I saw some over there.
324
00:17:51,030 --> 00:17:52,130
Those three horrors?
325
00:17:52,300 --> 00:17:53,790
Two baldies and a low-brow.
326
00:17:55,100 --> 00:17:58,370
I could go for a baldy.
They really turn me on.
327
00:17:58,540 --> 00:18:01,070
Even the Head of the Government
turns you on.
328
00:18:02,140 --> 00:18:04,310
The maître has a lovely ass.
329
00:18:05,310 --> 00:18:06,340
Faggot.
330
00:18:06,510 --> 00:18:08,450
You see faggots everywhere.
331
00:18:08,620 --> 00:18:10,020
She's been like that...
332
00:18:10,180 --> 00:18:13,550
since she found her husband
in bed with a Jehovah's Witness.
333
00:18:14,720 --> 00:18:15,780
Men are like TV.
334
00:18:16,120 --> 00:18:18,520
The more you see it,
the more you loath it.
335
00:18:20,060 --> 00:18:24,120
Five years married, and there was
just one thing that annoyed me.
336
00:18:24,400 --> 00:18:26,560
- What?
- He was real fond of his mother.
337
00:18:27,070 --> 00:18:30,130
It never fails, girls. If he's
real fond of his mother,
338
00:18:30,740 --> 00:18:31,710
a faggot.
339
00:18:33,410 --> 00:18:34,640
There are some mothers...
340
00:18:35,210 --> 00:18:36,840
who should be shot!
341
00:18:37,180 --> 00:18:38,110
Will this do?
342
00:18:38,280 --> 00:18:40,310
It depends.
Can we pick anyone up here?
343
00:18:40,480 --> 00:18:41,450
I'd say so.
344
00:18:46,750 --> 00:18:48,810
Germilina,
why are you wriggling?
345
00:18:49,160 --> 00:18:51,460
This G-string I'm wearing
has shifted,
346
00:18:51,630 --> 00:18:53,150
and my clit's half strangled.
347
00:18:58,030 --> 00:19:01,470
- Will we check things out?
- I don't see anything of interest.
348
00:19:02,370 --> 00:19:04,170
There's a lot of pussy here.
349
00:19:05,570 --> 00:19:07,300
We'll have to stand in line.
350
00:19:08,710 --> 00:19:11,510
I've seen some ugly men before,
but never like this.
351
00:19:12,710 --> 00:19:14,550
Have we traveled in time...
352
00:19:14,720 --> 00:19:16,210
to the Planet of the Apes?
353
00:19:16,380 --> 00:19:19,350
What sets my teeth on edge
about men are their privates.
354
00:19:19,520 --> 00:19:22,490
Don't a man's privates
remind you of a hen's neck?
355
00:19:25,630 --> 00:19:27,600
The worst thing is
they think with them.
356
00:19:31,400 --> 00:19:33,060
Do you smell cheap perfume?
357
00:19:36,200 --> 00:19:37,170
I don't.
358
00:19:37,340 --> 00:19:38,810
Of course, it's yours.
359
00:19:39,370 --> 00:19:41,570
This is by "Vittorio y Moschino".
360
00:19:41,740 --> 00:19:44,230
Well, that man has got
a real nerve.
361
00:19:45,080 --> 00:19:46,340
It smells of cockles.
362
00:19:48,750 --> 00:19:50,240
My boss gave it to me.
363
00:19:50,580 --> 00:19:52,140
Before or after?
364
00:19:53,690 --> 00:19:56,160
Before. After, he didn't give me
the time of day.
365
00:19:56,320 --> 00:19:58,290
Good God,
men are so disgusting!
366
00:19:58,460 --> 00:20:02,230
But now, before I see him, I use
eye drops and pretend I'm crying.
367
00:20:03,200 --> 00:20:05,500
- What does he do?
- He doesn't do anything.
368
00:20:08,440 --> 00:20:10,410
- But he has a hernia that big.
- Fuck him!
369
00:20:12,040 --> 00:20:13,010
Fuck him!
370
00:20:15,840 --> 00:20:16,740
Kleenex...
371
00:20:17,080 --> 00:20:18,050
Fuck him!
372
00:20:18,210 --> 00:20:18,740
Right!
373
00:20:20,250 --> 00:20:22,440
We're their Kleenex!
374
00:20:25,050 --> 00:20:26,020
Fuck him!
375
00:20:26,750 --> 00:20:30,050
Luci, don't you always say
that we're like their Kleenex?
376
00:20:31,060 --> 00:20:32,390
Yes! Their Kleenex.
377
00:20:32,560 --> 00:20:33,490
They open us up,
378
00:20:33,660 --> 00:20:35,360
fill us with snot,
and on to the next.
379
00:20:36,760 --> 00:20:38,730
If you marry,
you move up a step.
380
00:20:39,070 --> 00:20:41,700
You go from being a Kleenex
to being a linen hankie.
381
00:20:44,070 --> 00:20:46,510
Well, we'll take the van,
all right?
382
00:20:47,210 --> 00:20:48,440
Take care, love.
383
00:20:48,810 --> 00:20:51,370
- Yes, I'll take a cab.
- And get some sleep.
384
00:20:52,010 --> 00:20:53,240
I might take a tablet.
385
00:20:53,410 --> 00:20:56,110
Sure, you take all the drugs
you need.
386
00:20:56,480 --> 00:20:57,540
I'll take your bag.
387
00:21:05,360 --> 00:21:08,330
The show was a bit weak.
You know that, don't you?
388
00:21:10,360 --> 00:21:12,990
To be honest, it went better
than I expected.
389
00:21:13,170 --> 00:21:14,800
You wrecked the Kleenex joke.
390
00:21:16,370 --> 00:21:18,340
But the public applauded a lot.
391
00:21:18,510 --> 00:21:20,500
They were very cold,
don't kid yourself.
392
00:21:21,380 --> 00:21:23,640
Listen, Carlos, if you're going
to come back from...
393
00:21:25,050 --> 00:21:28,380
wherever, just to tell me off,
don't bother coming back,
394
00:21:28,550 --> 00:21:29,540
darling.
395
00:21:32,390 --> 00:21:33,720
What's this notebook?
396
00:21:35,120 --> 00:21:37,390
It's cute. I don't remember it.
Is it yours?
397
00:21:39,590 --> 00:21:40,620
Maribel, 32,
398
00:21:40,800 --> 00:21:42,490
assistant director in TV.
399
00:21:43,060 --> 00:21:45,790
Her husband is away from home
Thursdays and Fridays.
400
00:21:46,130 --> 00:21:49,330
Likes Mexican food, pop music.
Size 10.
401
00:21:49,500 --> 00:21:50,470
What's this?
402
00:21:53,670 --> 00:21:56,370
Susana, the girl from the bank.
403
00:21:57,680 --> 00:22:00,170
Has no apartment,
lives with her mother.
404
00:22:00,350 --> 00:22:03,080
I gave her the story
about my wife being paralyzed!
405
00:22:06,350 --> 00:22:08,250
Tabata: shows promise.
406
00:22:09,020 --> 00:22:11,520
Magnificent tits,
outrageous lips!
407
00:22:14,360 --> 00:22:15,590
Carlos, what is this?
408
00:22:15,760 --> 00:22:16,700
Luci...
409
00:22:17,030 --> 00:22:18,760
How many sluts are in here?
410
00:22:19,630 --> 00:22:20,620
Luci, I...
411
00:22:20,800 --> 00:22:21,430
How many?
412
00:22:22,370 --> 00:22:23,200
34.
413
00:22:24,370 --> 00:22:25,430
My God!
414
00:22:29,480 --> 00:22:30,440
How could you?
415
00:22:30,610 --> 00:22:33,550
The ideal man, the most loving,
the only one!
416
00:22:33,710 --> 00:22:36,240
Everyone told me
there was no such thing!
417
00:22:36,720 --> 00:22:38,020
I was so stubborn!
418
00:22:38,390 --> 00:22:41,360
Not one year, or two,
or five, or ten!
419
00:22:41,520 --> 00:22:44,290
Twenty! I was blind
for twenty years!
420
00:22:46,060 --> 00:22:47,820
Buying your shorts,
421
00:22:48,400 --> 00:22:50,020
and frying steaks for you,
422
00:22:50,200 --> 00:22:52,360
even though raw meat
disgusts me!
423
00:22:53,000 --> 00:22:55,490
Preparing herb tea
to calm your nerves.
424
00:22:55,670 --> 00:22:59,160
"Poor thing, he has to write,
he's tired, all that stress..."
425
00:23:00,010 --> 00:23:02,270
And my nerves? What do I do...
426
00:23:02,440 --> 00:23:03,640
about my nerves?
427
00:23:04,010 --> 00:23:04,980
You bastard!
428
00:23:20,030 --> 00:23:22,520
How could you have loved me
so little?
429
00:23:22,800 --> 00:23:24,390
I loved you very much.
430
00:23:26,530 --> 00:23:27,090
That...
431
00:23:27,800 --> 00:23:28,430
What?
432
00:23:30,040 --> 00:23:33,240
I couldn't help that other thing.
It was like an illness.
433
00:23:33,470 --> 00:23:35,170
What shitty love you've given me.
434
00:23:45,050 --> 00:23:46,520
But it doesn't matter.
435
00:23:49,060 --> 00:23:51,030
Better to find out late
than never.
436
00:23:54,130 --> 00:23:56,150
- Now it's my turn.
- Your turn for what?
437
00:23:59,000 --> 00:24:00,730
- To cheat on you.
- What?
438
00:24:01,670 --> 00:24:04,200
With the first one I meet,
then with the second.
439
00:24:04,370 --> 00:24:06,470
- You can't cheat on me.
- No? Why not?
440
00:24:06,640 --> 00:24:08,630
- I'm dead?
- So it's posthumous!
441
00:24:08,810 --> 00:24:09,740
Don't be silly!
442
00:24:11,710 --> 00:24:15,240
I'll cheat on you as often as
I need to, until I forget you.
443
00:24:15,520 --> 00:24:17,180
You're getting worked up.
444
00:24:18,220 --> 00:24:21,210
I won't stop until I've forgotten
what you even looked like.
445
00:24:22,020 --> 00:24:23,750
I understand that you're angry.
446
00:24:24,190 --> 00:24:26,160
And I have to start
right away,
447
00:24:26,330 --> 00:24:29,300
because I have to erase
20 years of memory!
448
00:24:29,460 --> 00:24:30,990
It's against nature.
449
00:24:31,170 --> 00:24:34,000
- What nature?
- Yours. You're a one-man woman.
450
00:24:34,170 --> 00:24:36,000
From this moment, 3.05 a.m.,
451
00:24:36,170 --> 00:24:38,140
I'm going to be
what I want to be.
452
00:24:38,370 --> 00:24:41,170
You can't sleep with a man
if you feel nothing for him.
453
00:24:41,710 --> 00:24:43,470
If I feel I want to screw,
454
00:24:44,040 --> 00:24:45,440
that'll be enough.
455
00:24:53,990 --> 00:24:55,390
Why are you stripping off?
456
00:24:56,160 --> 00:24:57,950
In case I like the cab driver.
457
00:24:59,330 --> 00:25:02,990
Don't take this badly, but
there aren't so many men around.
458
00:25:03,660 --> 00:25:05,000
You're of an age...
459
00:25:05,670 --> 00:25:08,730
You still look very well,
but you're not Cindy Crawford.
460
00:25:09,340 --> 00:25:12,430
Did you fill that notebook
because you're Harrison Ford?
461
00:25:12,610 --> 00:25:14,730
You know nothing
about picking people up.
462
00:25:15,080 --> 00:25:17,340
That's about to change,
I'm in Benidorm in August.
463
00:25:17,510 --> 00:25:21,180
There are millions of people here
waiting to get picked up.
464
00:25:21,350 --> 00:25:24,110
Men of my age like young girls.
465
00:25:24,520 --> 00:25:27,490
Don't think there are hundreds
of men at that door,
466
00:25:27,650 --> 00:25:30,280
ready to go knock, knock
and make you an offer.
467
00:25:33,690 --> 00:25:37,100
If that's a man,
and my heart tells me it is,
468
00:25:38,030 --> 00:25:40,000
you're in for a big surprise.
469
00:25:41,370 --> 00:25:42,430
Come in.
470
00:25:53,310 --> 00:25:54,440
Am I disturbing you?
471
00:25:54,620 --> 00:25:57,350
No, not at all!
Quite the opposite.
472
00:25:57,650 --> 00:25:59,480
Salvatore Tanucci. I have...
473
00:25:59,650 --> 00:26:02,950
Salvatore, what a lovely name!
And just what I need.
474
00:26:04,220 --> 00:26:05,190
I have...
475
00:26:05,360 --> 00:26:08,690
I'm Luci. My father named me for
Lucille Ball, the comic actress.
476
00:26:09,030 --> 00:26:10,000
Oh, yes!
477
00:26:10,500 --> 00:26:12,470
I do a daily radio program...
478
00:26:12,630 --> 00:26:14,030
What are you? Italian?
479
00:26:14,200 --> 00:26:16,100
Half French, half Italian.
480
00:26:16,270 --> 00:26:19,970
I was born in Rimini, but spent
most of my life in Marseille.
481
00:26:20,140 --> 00:26:22,130
Marseille! I've been there.
482
00:26:22,680 --> 00:26:24,140
On the way to Monte Carlo.
483
00:26:24,480 --> 00:26:27,570
I had my photo taken with Daniel
Ducruet. Do you know him?
484
00:26:27,750 --> 00:26:29,010
- Yes.
- He's charming.
485
00:26:30,020 --> 00:26:31,450
White moccasins with holes.
486
00:26:34,590 --> 00:26:35,650
What was I saying?
487
00:26:36,690 --> 00:26:38,120
Have you seen the show?
488
00:26:38,290 --> 00:26:40,420
It's very good.
A bit hard on us men but...
489
00:26:41,360 --> 00:26:42,760
Because you deserve it!
490
00:26:44,500 --> 00:26:47,330
I always say, who taught us
to be as we are,
491
00:26:47,500 --> 00:26:49,330
our fathers or our mothers?
492
00:26:50,040 --> 00:26:53,270
Great, a know-all.
He's an old hand at this game.
493
00:26:54,370 --> 00:26:55,270
I wanted...
494
00:26:55,440 --> 00:26:57,270
to interview you tomorrow.
495
00:26:57,440 --> 00:27:00,140
We have a mobile studio
down at the beach...
496
00:27:00,310 --> 00:27:02,040
A mobile studio!
497
00:27:02,480 --> 00:27:03,640
Do you have a car?
498
00:27:04,590 --> 00:27:06,380
The woman that I love
499
00:27:06,550 --> 00:27:09,720
has tied me to her yoke,
500
00:27:10,760 --> 00:27:12,490
but please,
501
00:27:12,830 --> 00:27:14,950
I beg you,
502
00:27:15,300 --> 00:27:16,730
never tell her.
503
00:27:22,940 --> 00:27:24,560
- Want one?
- No, thanks.
504
00:27:27,270 --> 00:27:28,440
I like Serrat.
505
00:27:28,980 --> 00:27:29,940
The words.
506
00:27:30,280 --> 00:27:33,740
I like to play Spanish songs,
so I know what they're saying.
507
00:27:35,620 --> 00:27:37,240
I don't like modern music.
508
00:27:37,620 --> 00:27:40,020
Or modern life,
or anything modern.
509
00:27:40,350 --> 00:27:42,450
- You been here long?
- Since '92.
510
00:27:43,460 --> 00:27:46,430
I came for the Olympics,
argued with my companion,
511
00:27:46,590 --> 00:27:48,290
and decided not to go home.
512
00:27:48,460 --> 00:27:48,990
Your wife?
513
00:27:50,300 --> 00:27:50,630
I guess.
514
00:27:51,630 --> 00:27:52,860
Have you got a girlfriend?
515
00:27:54,300 --> 00:27:55,270
Children?
516
00:27:55,970 --> 00:27:57,490
Nothing. Peace and quiet.
517
00:27:59,640 --> 00:28:00,700
I'm a widow.
518
00:28:00,970 --> 00:28:01,940
I know.
519
00:28:02,980 --> 00:28:04,640
But I've cried enough now.
520
00:28:05,810 --> 00:28:08,300
Now I just want to laugh
and enjoy myself.
521
00:28:09,980 --> 00:28:12,850
There must be lots of places
here to enjoy yourself.
522
00:28:13,020 --> 00:28:14,280
Do you know them?
523
00:28:14,450 --> 00:28:17,860
What a question! You must know
them if you work on the radio.
524
00:28:18,930 --> 00:28:21,050
But what really matters
isn't the place,
525
00:28:21,400 --> 00:28:23,060
it's the company.
526
00:28:24,030 --> 00:28:25,560
Maybe you could take me...
527
00:28:25,730 --> 00:28:27,430
to one of those places
you say you know.
528
00:28:28,340 --> 00:28:30,630
Don't be offended,
but I'm not great company.
529
00:28:31,540 --> 00:28:32,730
That's for me to decide.
530
00:28:32,910 --> 00:28:36,670
It sounds odd, but over the years
I've lost interest in women.
531
00:28:36,840 --> 00:28:37,540
You're gay?
532
00:28:40,680 --> 00:28:42,010
You don't like women?
533
00:28:43,020 --> 00:28:44,420
Yes, but it never worked out.
534
00:28:44,590 --> 00:28:46,380
It never worked
out for me either.
535
00:28:46,890 --> 00:28:48,910
All the men I've been with
have hurt me.
536
00:28:49,090 --> 00:28:49,920
Were there many?
537
00:28:51,020 --> 00:28:51,990
Loads!
538
00:28:54,290 --> 00:28:57,660
The problem is women want
to fall in love and men don't.
539
00:28:57,860 --> 00:29:00,890
I've got no interest
in falling in love, Salvatore.
540
00:29:01,970 --> 00:29:05,870
I mean, it's important to get
things clear from the start.
541
00:29:06,310 --> 00:29:08,000
They always get complicated.
542
00:29:08,340 --> 00:29:09,310
No, Salvatore.
543
00:29:09,480 --> 00:29:10,910
You have to make an effort.
544
00:29:16,020 --> 00:29:17,080
It's over there.
545
00:29:25,460 --> 00:29:28,760
Wait, the door doesn't work.
I have to fix it.
546
00:29:33,530 --> 00:29:34,400
Merci.
547
00:29:36,340 --> 00:29:37,770
So, tomorrow at 1.00.
548
00:29:38,670 --> 00:29:40,400
Yes, at 1.00 on the dot.
549
00:29:57,820 --> 00:29:58,790
Domingo!
550
00:29:59,290 --> 00:30:00,260
Come on!
551
00:30:01,800 --> 00:30:02,790
Come on!
552
00:30:13,340 --> 00:30:15,830
Back then, married men sufferedfrom a chronic illness,
553
00:30:16,010 --> 00:30:19,040
infidelity, which led themto sleep with other women...
554
00:30:19,380 --> 00:30:20,540
but not leave their families.
555
00:30:20,910 --> 00:30:23,280
This kept half of the world's husbands...
556
00:30:23,450 --> 00:30:25,480
in a constant stateof schizophrenia.
557
00:30:26,990 --> 00:30:27,960
Whore!
558
00:30:29,320 --> 00:30:30,850
Whore! Whore!
559
00:30:36,660 --> 00:30:37,720
Does Mari live here?
560
00:30:38,670 --> 00:30:39,630
She's asleep.
561
00:30:39,800 --> 00:30:40,930
When does she get up?
562
00:30:41,100 --> 00:30:43,700
I don't know.
She's an artiste...
563
00:30:46,670 --> 00:30:48,570
I must speak to her right now.
564
00:30:50,340 --> 00:30:51,310
Mari!
565
00:30:53,850 --> 00:30:54,710
Mari!
566
00:30:55,280 --> 00:30:56,580
What are you doing here?
567
00:30:59,550 --> 00:31:01,550
- Claudio!
- Mari, I'm devastated.
568
00:31:02,360 --> 00:31:04,330
Weren't you in Ronda
with your family?
569
00:31:04,490 --> 00:31:06,550
We're all here, in a hotel.
570
00:31:07,290 --> 00:31:09,460
I changed our plans
so as to be near you.
571
00:31:09,630 --> 00:31:12,760
That way, if I could slip away
occasionally, we could...
572
00:31:14,970 --> 00:31:16,270
Come over here.
573
00:31:16,570 --> 00:31:17,700
Oh, God!
574
00:31:18,470 --> 00:31:19,740
Anyone want coffee?
575
00:31:21,310 --> 00:31:23,000
My wife's cheating on me, Mari.
576
00:31:23,340 --> 00:31:25,610
- Pilar?
- With my best friend.
577
00:31:27,410 --> 00:31:28,510
The godfather of my
youngest daughter.
578
00:31:28,680 --> 00:31:29,670
Right here,
579
00:31:29,850 --> 00:31:31,750
under my very nose.
Look.
580
00:31:32,950 --> 00:31:33,920
Let's see.
581
00:31:38,590 --> 00:31:40,860
You know what?
It serves you right.
582
00:31:41,130 --> 00:31:43,060
They're just rubbing cream
on each other.
583
00:31:44,330 --> 00:31:46,390
Last night they went
to a disco together.
584
00:31:46,570 --> 00:31:47,900
- And?
- They came back...
585
00:31:48,070 --> 00:31:49,870
- at 6.00 a.m.
- I'll make coffee.
586
00:31:50,040 --> 00:31:51,900
She was completely drunk,
587
00:31:52,270 --> 00:31:54,000
and she had sand
all over her.
588
00:31:55,010 --> 00:31:57,410
I'm sorry, but I have
no sympathy for you.
589
00:31:57,580 --> 00:31:58,550
What do I do?
590
00:31:58,710 --> 00:31:59,680
Put up with it.
591
00:32:00,010 --> 00:32:03,750
I can't talk to her now.
I can't even look her in the eye.
592
00:32:03,920 --> 00:32:05,850
You've been seeing my sister
for five years.
593
00:32:06,020 --> 00:32:06,680
Six.
594
00:32:06,850 --> 00:32:08,790
And your wife's behaved
like a lady.
595
00:32:09,290 --> 00:32:12,020
Of course, because she doesn't
know about us.
596
00:32:12,360 --> 00:32:13,520
Maybe she does.
597
00:32:13,690 --> 00:32:15,750
Maybe she wants
to make you jealous.
598
00:32:15,930 --> 00:32:17,330
Or maybe she doesn't love...
599
00:32:17,500 --> 00:32:18,470
this idiot anymore.
600
00:32:18,630 --> 00:32:20,360
Rubbish, Pilar adores him.
601
00:32:20,530 --> 00:32:22,730
- She's a saint.
- All women are saints.
602
00:32:23,570 --> 00:32:24,540
What about you?
603
00:32:24,700 --> 00:32:25,470
What?
604
00:32:25,640 --> 00:32:26,540
Do you love her?
605
00:32:27,640 --> 00:32:29,540
She's the mother of my children.
606
00:32:29,710 --> 00:32:31,010
But do you love her?
607
00:32:32,310 --> 00:32:34,940
Well, yes, I'm very fond of her.
608
00:32:35,420 --> 00:32:37,980
So you don't love her.
I told you, he doesn't love her.
609
00:32:38,320 --> 00:32:39,950
The kids are still young.
610
00:32:40,490 --> 00:32:42,420
The house is only half paid.
611
00:32:42,990 --> 00:32:44,980
I'm trapped on all sides.
612
00:32:45,690 --> 00:32:47,520
- Then talk to her.
- About this?
613
00:32:47,690 --> 00:32:50,320
Sure. Just say, "Pilar,
are you in love with...?"
614
00:32:50,800 --> 00:32:51,770
Tomás.
615
00:32:51,930 --> 00:32:53,760
Say, "Pilar, do you love Tomás?"
616
00:32:54,470 --> 00:32:55,730
What if she says yes?
617
00:32:56,000 --> 00:32:56,730
You shit yourself!
618
00:32:56,900 --> 00:32:58,570
My world will fall apart!
619
00:32:58,740 --> 00:33:00,830
Like I said,
he'll shit himself.
620
00:33:01,010 --> 00:33:01,670
And you?
621
00:33:03,310 --> 00:33:04,280
Mari!
622
00:33:06,280 --> 00:33:07,650
It's very early, darling.
623
00:33:07,950 --> 00:33:09,920
The idea of divorce
terrifies me.
624
00:33:10,280 --> 00:33:13,910
Lawyers, lawyers' fees,
paying her so much a month,
625
00:33:14,620 --> 00:33:15,610
moving out.
626
00:33:16,290 --> 00:33:18,780
I can't even do
my tax declaration.
627
00:33:18,960 --> 00:33:20,620
Yeah, she always did it.
628
00:33:21,630 --> 00:33:22,820
Then just play dumb.
629
00:33:23,000 --> 00:33:23,860
What?
630
00:33:24,030 --> 00:33:26,060
Like you don't know
what's going on.
631
00:33:27,300 --> 00:33:30,270
But how could a man like me
put up with that...
632
00:33:30,440 --> 00:33:31,700
and not say anything?
633
00:33:31,910 --> 00:33:34,570
Fuck, millions of women do it,
and they manage.
634
00:33:34,740 --> 00:33:37,270
Sure, they think,
"The others are just chapels,
635
00:33:37,440 --> 00:33:38,410
but I am...
636
00:33:38,980 --> 00:33:39,950
the cathedral."
637
00:33:40,110 --> 00:33:43,710
They're smart, they weigh their
hearts against their interests.
638
00:33:44,450 --> 00:33:47,480
Their hearts don't weigh much
for their husbands broke them,
639
00:33:47,650 --> 00:33:50,680
so they keep their houses,
cars, washing machines.
640
00:33:51,660 --> 00:33:53,290
If they can do it,
641
00:33:55,560 --> 00:33:56,530
so can you.
642
00:34:06,770 --> 00:34:07,740
What's up with you?
643
00:34:07,910 --> 00:34:09,400
Nothing. Why?
644
00:34:09,580 --> 00:34:12,240
You look different.
You even seem taller.
645
00:34:12,410 --> 00:34:14,570
I'm about half way
through my life.
646
00:34:14,750 --> 00:34:16,050
I still have the other half.
647
00:34:16,380 --> 00:34:18,910
So I've decided
that I'm going to enjoy it.
648
00:34:19,290 --> 00:34:20,580
I mean bloody well go for it.
649
00:34:20,750 --> 00:34:21,920
Does that mean sex,
650
00:34:22,090 --> 00:34:23,520
drugs, alcohol?
651
00:34:23,860 --> 00:34:26,330
It means that I'm tired
of being good.
652
00:34:26,490 --> 00:34:29,050
Hello. We're on
in fifteen minutes.
653
00:34:30,300 --> 00:34:32,600
I'll be right back.
I'll get the script.
654
00:34:37,640 --> 00:34:40,660
A bit dull, but I find him
interesting.
655
00:34:40,840 --> 00:34:42,270
Just interesting?
656
00:34:43,310 --> 00:34:45,750
I like the really cheerful tie
he's wearing.
657
00:34:49,820 --> 00:34:50,780
Want an ice cream?
658
00:34:54,250 --> 00:34:54,880
A soft drink?
659
00:34:55,260 --> 00:34:56,310
Oh, soft drinks!
660
00:34:58,260 --> 00:34:59,560
Girls, how about a photo?
661
00:35:01,660 --> 00:35:02,630
Really?
662
00:35:04,800 --> 00:35:05,770
Can I go swimming?
663
00:35:06,270 --> 00:35:07,830
- What?
- Can I go swimming?
664
00:35:08,000 --> 00:35:09,370
Yes, go on.
665
00:35:09,700 --> 00:35:10,670
Ready, girls?
666
00:35:12,270 --> 00:35:15,540
Are you looking for serious guys
or for ones to screw?
667
00:35:16,610 --> 00:35:19,510
No, I don't want anything
serious, none of that.
668
00:35:19,950 --> 00:35:21,920
Guys are fine,
but they use up your energy.
669
00:35:22,080 --> 00:35:24,610
But don't you have
physical needs?
670
00:35:24,820 --> 00:35:27,520
Every two or three months.
It depends.
671
00:35:27,690 --> 00:35:29,990
Then I go and screw
the best looking man I find.
672
00:35:30,320 --> 00:35:32,590
A good looking man
is usually stupid.
673
00:35:32,760 --> 00:35:35,660
So, as he doesn't have much
to say, or much of anything,
674
00:35:35,830 --> 00:35:38,030
I don't end up
falling for him.
675
00:35:38,370 --> 00:35:41,560
My motto is: only screw men
who are stupider than I am.
676
00:35:41,740 --> 00:35:43,800
Find one for me, to start with.
677
00:35:44,500 --> 00:35:45,730
Thanks, girls.
678
00:35:45,910 --> 00:35:47,460
- Now?
- It's ideal here.
679
00:35:47,640 --> 00:35:49,700
They're practically all naked.
680
00:35:55,650 --> 00:35:57,810
- The one in the blue bathing suit?
- Which one?
681
00:35:58,280 --> 00:36:00,220
No, he's with a girl.
682
00:36:00,450 --> 00:36:02,250
If you're going to be fussy...
683
00:36:03,990 --> 00:36:05,580
The one in the yellow cap?
684
00:36:05,760 --> 00:36:08,820
- He has no hair not even in his legs.
- So what?
685
00:36:09,260 --> 00:36:12,530
I don't know, hair on a man
makes him look kind of cuddly.
686
00:36:14,270 --> 00:36:16,030
Oh, my God! Just look...
687
00:36:16,370 --> 00:36:17,340
at that cock!
688
00:36:17,500 --> 00:36:18,770
- Where?
- Look at it!
689
00:36:20,310 --> 00:36:22,970
- He's got a hard-on.
- No way, that's how he is.
690
00:36:24,740 --> 00:36:25,970
Look at the three barrels.
691
00:36:27,910 --> 00:36:28,880
Look.
692
00:36:29,620 --> 00:36:31,780
Which one? That fat guy?
693
00:36:31,950 --> 00:36:34,010
I've got a thing
about fat guys.
694
00:36:34,350 --> 00:36:36,590
Mari, that's...
Mari, isn't that...?
695
00:36:37,290 --> 00:36:38,450
It must be Tomás.
696
00:36:38,960 --> 00:36:40,480
And that's Pilar.
697
00:36:40,660 --> 00:36:42,690
- Like I said, she's lovely.
- Yeah.
698
00:36:42,960 --> 00:36:44,590
She's older than he is.
699
00:36:44,760 --> 00:36:46,790
I've got one for you!
700
00:36:47,570 --> 00:36:48,760
- Who?
- That one.
701
00:36:48,940 --> 00:36:49,900
With the glasses?
702
00:36:50,070 --> 00:36:51,400
Cute, isn't he?
703
00:36:51,870 --> 00:36:54,500
- What do I do? What do I say?
- Go after him.
704
00:36:54,670 --> 00:36:56,610
No way, I'm not going
after him.
705
00:36:58,240 --> 00:36:59,870
Do I have to do everything?
706
00:37:04,580 --> 00:37:07,210
We're here with the radio,
doing interviews...
707
00:37:12,260 --> 00:37:15,230
This is Mariano, he's 36
and he teaches...
708
00:37:15,400 --> 00:37:17,330
at the University.
He's a bit shy,
709
00:37:17,500 --> 00:37:20,490
and, from his expression,
he thinks I'm completely crazy.
710
00:37:21,570 --> 00:37:22,540
That's Mari.
711
00:37:22,700 --> 00:37:25,400
But forget about her,
because she's very unstable.
712
00:37:25,570 --> 00:37:27,870
However, my sister Luci
is ideal...
713
00:37:28,040 --> 00:37:30,010
for a romantic dinner.
714
00:37:30,340 --> 00:37:32,240
Why not tonight?
What a great idea!
715
00:37:32,410 --> 00:37:33,570
What luck, Mariano!
716
00:37:33,750 --> 00:37:37,050
It so happens that she's got
no commitments tonight.
717
00:37:37,880 --> 00:37:40,950
And with the clued-up look
you have, I bet you don't either.
718
00:37:41,620 --> 00:37:44,610
So you needn't insist. I'll see
about reserving a table.
719
00:37:44,960 --> 00:37:46,860
And relax, Mariano.
720
00:37:47,030 --> 00:37:49,360
Don't listen to her.
We were just joking.
721
00:37:49,730 --> 00:37:50,700
That's it.
722
00:37:51,300 --> 00:37:53,530
We have five minutes
before the interview.
723
00:37:53,700 --> 00:37:54,670
Mariano...
724
00:37:54,830 --> 00:37:57,390
- Yes, we've met already.
- I did an interview with him.
725
00:37:57,570 --> 00:38:00,010
- The day before yesterday?
- Tuesday.
726
00:38:00,340 --> 00:38:02,370
I think I got a bit
carried away.
727
00:38:02,540 --> 00:38:03,700
No, it was very good.
728
00:38:04,310 --> 00:38:08,300
The thing is, he brought up
one of my favorite topics.
729
00:38:08,650 --> 00:38:11,550
Really?
And what's that, Mariano?
730
00:38:11,990 --> 00:38:12,980
The death penalty!
731
00:38:14,320 --> 00:38:16,480
After so many years
of civilization,
732
00:38:16,660 --> 00:38:19,460
how can we still have
something as monstrous...
733
00:38:19,630 --> 00:38:21,290
as the death penalty?
734
00:38:21,460 --> 00:38:24,900
How can we allow the execution
of men, women, even children,
735
00:38:25,330 --> 00:38:27,800
gassing them like
the Jews in Auschwitz,
736
00:38:27,970 --> 00:38:31,060
or breaking their necks
on the gallows,
737
00:38:31,400 --> 00:38:33,870
or roasting them
with thousands of volts?
738
00:38:34,040 --> 00:38:35,440
How can we allow that?
739
00:38:36,340 --> 00:38:37,830
I mean, it's madness.
740
00:38:38,010 --> 00:38:40,810
Mom devoted herself to the taskof meeting new men.
741
00:38:40,980 --> 00:38:43,810
In that brief but intense periodof her life she discovered...
742
00:38:44,020 --> 00:38:47,980
A: That there were many men withonly one topic of conversation.
743
00:38:48,150 --> 00:38:49,990
For example, masturbation.
744
00:38:50,360 --> 00:38:51,590
That subject is taboo.
745
00:38:52,290 --> 00:38:53,780
And it's good to masturbate.
746
00:38:54,290 --> 00:38:55,460
It's imaginative.
747
00:38:56,630 --> 00:39:00,790
It's an amazing exercise in
self-suggestion and self-control.
748
00:39:01,300 --> 00:39:02,790
I love being masturbated.
749
00:39:03,570 --> 00:39:04,540
Do you?
750
00:39:05,310 --> 00:39:08,470
B: That many men thoughtthe best way to seduce a woman...
751
00:39:08,640 --> 00:39:10,540
was to talk about themselves.
752
00:39:10,710 --> 00:39:11,800
Do you have a Macintosh?
753
00:39:13,310 --> 00:39:14,910
No, I don't have a computer.
754
00:39:15,320 --> 00:39:19,840
Macintosh has got Apple Talk
communication software.
755
00:39:20,320 --> 00:39:22,880
And C: That the vast majorityof those men...
756
00:39:23,060 --> 00:39:24,550
didn't know how to listen.
757
00:39:24,720 --> 00:39:28,020
You don't suck prawn heads?
But that's the best part.
758
00:39:28,660 --> 00:39:32,690
This is the only place where
they know about eating shellfish.
759
00:39:33,130 --> 00:39:34,100
Go on, suck!
760
00:39:34,430 --> 00:39:36,960
It's a great aphrodisiac.
It gets you going...
761
00:39:37,140 --> 00:39:40,040
much more than those pills
kids use now.
762
00:39:40,370 --> 00:39:42,430
I didn't need chemicals
at their age...
763
00:39:42,610 --> 00:39:43,740
to get turned on.
764
00:39:43,980 --> 00:39:44,950
Move your foot!
765
00:39:45,110 --> 00:39:48,310
- It's just a caress.
- You've been trying to grope me...
766
00:39:48,480 --> 00:39:49,680
since the salad.
767
00:39:50,520 --> 00:39:53,610
You have something that attracts
me, my hands start to wander.
768
00:39:54,650 --> 00:39:55,620
Where are you going?
769
00:39:55,790 --> 00:39:56,520
To the bathroom.
770
00:39:56,690 --> 00:39:58,820
You wouldn't dump me
in the middle of dinner?
771
00:39:59,030 --> 00:40:00,390
And what if I did?
772
00:40:00,630 --> 00:40:03,460
If people cross me,
I can get real mean.
773
00:40:05,630 --> 00:40:06,600
What was that?
774
00:40:09,570 --> 00:40:11,830
- Santi, nice to see you!
- Hello, Salvita.
775
00:40:22,980 --> 00:40:23,950
Really?
776
00:40:24,120 --> 00:40:26,710
Yes, his father-in-law handles
a rifle like John Wayne.
777
00:40:27,320 --> 00:40:28,620
He's terrified of him.
778
00:40:28,790 --> 00:40:31,380
A few years ago two thieves
came into his store.
779
00:40:31,560 --> 00:40:34,890
He blew one guy's eye out,
and killed the other.
780
00:40:35,060 --> 00:40:36,030
That's the store.
781
00:40:37,660 --> 00:40:39,900
Do you always dress
so classically?
782
00:40:41,670 --> 00:40:43,690
I haven't bought clothes
in years.
783
00:40:44,740 --> 00:40:45,710
Yeah.
784
00:40:47,340 --> 00:40:48,430
Want a coffee?
785
00:40:49,340 --> 00:40:51,940
A cigarette. I don't smoke much
but at times...
786
00:40:52,680 --> 00:40:56,480
I smoke Ducados, but they might
be too strong for you.
787
00:40:56,650 --> 00:40:58,620
- Yes, forget it.
- I'll buy you some.
788
00:40:58,790 --> 00:41:01,880
- No, really, don't.
- Yes. Winston? Marlboro?
789
00:41:02,890 --> 00:41:03,860
Fortuna.
790
00:41:08,630 --> 00:41:11,500
You've decided on the guy
with the moccasins?
791
00:41:12,300 --> 00:41:13,270
Leave me alone.
792
00:41:13,970 --> 00:41:16,460
You've been seeing guys
for a week with no luck.
793
00:41:17,300 --> 00:41:19,270
I picked some real beauties.
794
00:41:20,040 --> 00:41:21,340
You're the problem.
795
00:41:21,710 --> 00:41:22,730
Me?
796
00:41:23,980 --> 00:41:26,450
You have to love them
before you make the jump.
797
00:41:27,310 --> 00:41:29,750
It isn't that.
I don't want to love them.
798
00:41:30,320 --> 00:41:32,840
Excuses. Some of them
weren't that bad.
799
00:41:33,320 --> 00:41:35,410
If you just want fun,
what does it matter?
800
00:41:35,590 --> 00:41:37,560
I'll be in Benidorm
for a while longer.
801
00:41:37,720 --> 00:41:40,630
As sure as my name's Luci,
I'm not leaving here intact.
802
00:41:41,660 --> 00:41:42,630
We'll see.
803
00:41:42,800 --> 00:41:44,490
We mentioned John Wayne.
804
00:41:44,660 --> 00:41:46,930
He was on the TV in the bar
with Maureen O'Hara.
805
00:41:47,730 --> 00:41:50,100
- In "The Quiet Man".
- Yes.
806
00:41:52,270 --> 00:41:56,500
That happens to me a lot. I think
of something and it happens.
807
00:41:57,280 --> 00:41:59,250
For example,
this situation,
808
00:41:59,410 --> 00:42:01,850
you and I talking
about "The Quiet Man".
809
00:42:02,020 --> 00:42:04,990
I've dreamed about this.
It's like I'd lived it.
810
00:42:05,320 --> 00:42:06,510
Does it happen to you?
811
00:42:07,950 --> 00:42:10,690
Well, recently I've been
thinking about you,
812
00:42:10,860 --> 00:42:12,550
and then I'd see you.
813
00:42:15,500 --> 00:42:16,550
Where?
814
00:42:17,300 --> 00:42:18,390
Having dinner.
815
00:42:18,830 --> 00:42:20,600
But always with somebody.
816
00:42:21,500 --> 00:42:22,940
That's good, keep going.
817
00:42:24,300 --> 00:42:26,530
Come on! He said he's thinking
about you.
818
00:42:26,710 --> 00:42:29,570
For a wimp like this guy,
that's a giant step.
819
00:42:29,980 --> 00:42:31,840
Come on, say something.
820
00:42:33,310 --> 00:42:36,340
- Do you like the cinema?
- What a great question!
821
00:42:36,520 --> 00:42:37,980
I don't know, but I go.
822
00:42:38,320 --> 00:42:41,950
I don't know why, because
most movies are for kids.
823
00:42:42,120 --> 00:42:45,350
They begin, I see the first three
scenes, and I know the rest.
824
00:42:45,730 --> 00:42:47,280
It happens to me too.
825
00:42:47,460 --> 00:42:50,060
And all this fashion
for violence, really...
826
00:42:51,000 --> 00:42:51,970
It's horrible.
827
00:42:52,270 --> 00:42:54,600
Life is full of horror,
but also of beauty.
828
00:42:55,000 --> 00:42:57,530
The news is horrific,
we see it all the time.
829
00:42:57,700 --> 00:43:00,400
Why do movie makers
bombard us with more horror?
830
00:43:03,780 --> 00:43:04,900
Now he'll kiss you.
831
00:43:05,610 --> 00:43:07,580
Give him one of your looks
and he will.
832
00:43:08,780 --> 00:43:10,440
I'm sorry, I'm going on a bit.
833
00:43:12,550 --> 00:43:14,890
- I've got something in my eye.
- Let me see.
834
00:43:17,620 --> 00:43:18,850
Ask him out for a drink.
835
00:43:20,490 --> 00:43:23,590
Why don't you come for a drink
after the show?
836
00:43:23,900 --> 00:43:24,520
Good!
837
00:43:24,700 --> 00:43:25,670
That's it.
838
00:43:25,830 --> 00:43:28,800
- So will you come?
- I have a radio program.
839
00:43:28,970 --> 00:43:30,800
Have the drink afterwards!
840
00:43:30,970 --> 00:43:32,700
I finish at 4.00.
If it isn't too late...
841
00:43:33,310 --> 00:43:35,570
What! At 4.00!
Wait for him for two hours?
842
00:43:35,740 --> 00:43:37,710
At 4.00, you'll be dead
with sleep.
843
00:43:37,880 --> 00:43:39,970
And you're wearing those shoes
that hurt you.
844
00:43:40,310 --> 00:43:41,780
It's very late, I know.
845
00:43:43,750 --> 00:43:46,620
There's a windsurf championship
near here on Thursday.
846
00:43:47,320 --> 00:43:49,350
- Your son might like to go.
- Oh, yes!
847
00:43:50,120 --> 00:43:52,990
You call that a romance?
With the kid in the middle?
848
00:43:54,930 --> 00:43:55,900
I must go.
849
00:43:56,260 --> 00:43:57,320
I'll drive you.
850
00:43:57,930 --> 00:43:59,400
That would be lovely,
851
00:43:59,570 --> 00:44:00,790
but it's right there.
852
00:44:01,070 --> 00:44:02,900
So, what time on Thursday?
853
00:44:03,500 --> 00:44:07,600
At about 4.00, and then
we can have dinner in Altea.
854
00:44:08,670 --> 00:44:09,900
Fantastic!
855
00:44:22,360 --> 00:44:23,950
God, this is pathetic!
856
00:44:24,290 --> 00:44:26,560
- I'm really sick of you!
- What?
857
00:44:27,960 --> 00:44:29,290
Nothing, good-bye.
858
00:44:31,300 --> 00:44:33,270
Neither of you will ever score!
859
00:44:36,040 --> 00:44:38,830
So grown up and so dull!
You're so dull!
860
00:44:43,980 --> 00:44:45,540
Three, and action!
861
00:44:45,850 --> 00:44:47,540
He didn't believe in theater.
862
00:44:48,920 --> 00:44:50,880
He used to laugh
at my dreams,
863
00:44:52,250 --> 00:44:55,020
and so little by little
I too ceased to believe.
864
00:44:55,920 --> 00:44:58,020
Aunt Graci wanted to bea great actress.
865
00:44:58,360 --> 00:45:01,350
My mother and Aunt Mari hadtried, but with no luck.
866
00:45:01,530 --> 00:45:03,500
Graci was the family'slast hope...
867
00:45:03,660 --> 00:45:05,630
that someone wouldtake us seriously.
868
00:45:07,470 --> 00:45:08,730
I grew trivial,
869
00:45:10,270 --> 00:45:11,600
insignificant.
870
00:45:12,870 --> 00:45:14,860
I played my parts
without meaning.
871
00:45:15,610 --> 00:45:17,470
I never knew what to do
with my hands.
872
00:45:19,280 --> 00:45:20,580
I couldn't control my voice.
873
00:45:22,950 --> 00:45:24,820
I couldn't move on the stage.
874
00:45:25,620 --> 00:45:27,640
You can't imagine
how an actress feels...
875
00:45:28,290 --> 00:45:30,880
when she realizes her
acting's terrible.
876
00:45:35,290 --> 00:45:36,320
I am a seagull.
877
00:45:40,300 --> 00:45:41,930
No, that's not what I meant.
878
00:45:44,040 --> 00:45:46,010
Do you remember the seagull
that you killed?
879
00:45:46,340 --> 00:45:46,930
Cut!
880
00:45:49,940 --> 00:45:50,910
Why?
881
00:45:51,840 --> 00:45:53,840
Do you think it's funny?
Because you know me,
882
00:45:54,750 --> 00:45:56,770
and, whatever I say,
you won't take me seriously.
883
00:45:56,950 --> 00:45:58,320
I know I'm funny.
884
00:45:59,250 --> 00:46:00,480
I was born funny.
885
00:46:01,590 --> 00:46:03,650
It's even my name.
"Gracia". "Funny".
886
00:46:04,260 --> 00:46:07,020
Everyone says, "You're so lucky",
but it's hard,
887
00:46:07,360 --> 00:46:09,590
because no one ever
takes you seriously.
888
00:46:11,600 --> 00:46:14,570
Nina is a young girl who dreams
of being an actress.
889
00:46:15,940 --> 00:46:17,930
I'm young,
and I know the problem.
890
00:46:18,270 --> 00:46:20,500
When I say those words,
I really feel them.
891
00:46:21,670 --> 00:46:24,580
Then, I don't know what happens,
but they sound like lies.
892
00:46:24,940 --> 00:46:27,470
But if I can make people laugh
I can make them cry.
893
00:46:27,650 --> 00:46:28,810
I'm fucking sick...
894
00:46:29,020 --> 00:46:32,650
of people who know me
laughing as soon as they see me.
895
00:46:32,820 --> 00:46:34,550
I don't even have to speak.
896
00:46:36,320 --> 00:46:39,880
If I deliberately look serious,
they laugh even more.
897
00:46:40,430 --> 00:46:42,550
Am I just a joke
with a good pair of tits?
898
00:46:45,670 --> 00:46:47,730
And I'm getting my period.
899
00:46:56,840 --> 00:46:58,000
Shall we do it again?
900
00:47:04,320 --> 00:47:05,290
Very good.
901
00:47:07,750 --> 00:47:08,720
Really?
902
00:47:10,160 --> 00:47:11,220
Beautiful.
903
00:47:12,220 --> 00:47:13,280
You didn't cry.
904
00:47:13,990 --> 00:47:15,990
But I was about to.
905
00:47:16,400 --> 00:47:17,390
I don't know.
906
00:47:18,330 --> 00:47:20,820
Just send the tape to Armiñán.
And stop worrying about it.
907
00:47:21,000 --> 00:47:24,440
He probably wants somebody
tall and thin and languorous.
908
00:47:24,740 --> 00:47:26,170
I really have to impress him...
909
00:47:26,340 --> 00:47:28,830
so that he'll give me
an audition, don't you see?
910
00:47:30,010 --> 00:47:32,640
It's very good, Gracia.
It couldn't be better.
911
00:47:32,850 --> 00:47:33,370
Why not?
912
00:47:33,710 --> 00:47:36,240
Because it's very good as it is,
I told you.
913
00:47:37,150 --> 00:47:37,980
What are you doing?
914
00:47:38,250 --> 00:47:39,220
Do you care?
915
00:47:39,450 --> 00:47:41,110
How unusual!
I should get emotional.
916
00:47:41,290 --> 00:47:42,450
One's retiring,
917
00:47:42,820 --> 00:47:44,420
the other's doing
serious theater,
918
00:47:45,020 --> 00:47:47,260
and, for a change,
I'm stuck in the middle.
919
00:47:47,430 --> 00:47:48,690
Maria, hold your horses.
920
00:47:50,160 --> 00:47:51,130
I'm not going...
921
00:47:51,360 --> 00:47:54,300
until you find another
actress to replace me.
922
00:47:55,370 --> 00:47:56,730
I mean, after all,
923
00:47:56,900 --> 00:47:58,460
I can wait a few months.
924
00:48:00,040 --> 00:48:01,010
Maria.
925
00:48:02,110 --> 00:48:03,080
Idiot.
926
00:48:04,010 --> 00:48:06,100
I wasn't serious,
it was just a joke.
927
00:48:06,710 --> 00:48:07,680
That's good.
928
00:48:08,050 --> 00:48:10,280
Each of us can do
whatever we please.
929
00:48:12,050 --> 00:48:14,350
The act gives me a living,
that's all.
930
00:48:15,050 --> 00:48:17,110
It doesn't particularly
mean much to me.
931
00:48:21,060 --> 00:48:22,190
The messenger!
932
00:48:23,330 --> 00:48:24,300
That's it.
933
00:48:24,730 --> 00:48:26,030
Stop thinking about it.
934
00:48:34,410 --> 00:48:35,380
Messenger.
935
00:48:36,740 --> 00:48:37,710
Just a minute.
936
00:48:41,410 --> 00:48:43,850
- Will I dry my hair first?
- No, love.
937
00:48:44,080 --> 00:48:45,180
I'll dry it for you.
938
00:48:45,420 --> 00:48:47,110
Hello. She can't do it herself.
939
00:48:50,760 --> 00:48:54,090
- What motorbike do you have?
- None, just this gadget.
940
00:48:54,760 --> 00:48:55,850
Hey, neat!
941
00:49:01,370 --> 00:49:02,030
Here.
942
00:49:07,040 --> 00:49:08,700
Are you giving it to me or not?
943
00:49:08,870 --> 00:49:09,860
I don't know.
944
00:49:10,080 --> 00:49:12,040
- Didn't you call the agency?
- Yes.
945
00:49:12,210 --> 00:49:13,300
But it isn't that easy.
946
00:49:15,050 --> 00:49:16,380
It's all the same to me.
947
00:49:16,720 --> 00:49:18,480
You sign here,
and there's no problem.
948
00:49:19,890 --> 00:49:21,010
Do you like the theater?
949
00:49:21,390 --> 00:49:22,980
I don't know, I've never gone.
950
00:49:24,390 --> 00:49:25,050
Cinema?
Yeah.
951
00:49:26,090 --> 00:49:27,220
Would you look at a video?
952
00:49:29,400 --> 00:49:30,090
Me?
953
00:49:30,260 --> 00:49:32,460
I need the opinion of someone
who doesn't know me.
954
00:49:33,730 --> 00:49:35,700
I'm a messenger,
my opinion isn't...
955
00:49:35,870 --> 00:49:36,860
Please.
956
00:49:39,440 --> 00:49:40,410
Is it very long?
957
00:49:40,740 --> 00:49:41,260
No!
958
00:49:46,150 --> 00:49:48,010
- Want a beer?
- No, thanks.
959
00:49:48,180 --> 00:49:49,340
Are you comfortable?
960
00:49:56,020 --> 00:49:58,720
Take off your clothes real slow,
961
00:49:58,890 --> 00:50:01,830
as if it were the first time,
962
00:50:03,030 --> 00:50:06,970
I want to feel how your breathburns my skin.
963
00:50:09,900 --> 00:50:12,300
Sit down here beside me,
964
00:50:12,470 --> 00:50:15,370
I like to have you close by me.
965
00:50:17,410 --> 00:50:20,240
I'll give you the starsif you will only
966
00:50:20,410 --> 00:50:21,400
be there.
967
00:50:22,110 --> 00:50:23,880
"Now I'm a real actress."
968
00:50:24,050 --> 00:50:26,250
Because today I feel alone
969
00:50:27,390 --> 00:50:29,790
among the multitude,
970
00:50:30,060 --> 00:50:34,220
and if there's anyonewho can understand me,
971
00:50:34,390 --> 00:50:35,790
it's you.
972
00:50:37,730 --> 00:50:39,890
What's up?
So it fucking got to me.
973
00:50:46,340 --> 00:50:47,430
Isn't he cute?
974
00:50:57,420 --> 00:50:58,940
Ah, so it was you!
975
00:50:59,120 --> 00:50:59,950
Hello, love.
976
00:51:02,690 --> 00:51:04,320
What are you doing?
977
00:51:04,760 --> 00:51:07,390
They're here. I don't want them
to see me.
978
00:51:08,030 --> 00:51:09,090
Who do you mean?
979
00:51:10,030 --> 00:51:12,000
I followed them
and saw them come in.
980
00:51:12,700 --> 00:51:14,670
Your wife and your friend.
981
00:51:14,900 --> 00:51:17,230
Friend? That lousy
son of a bitch!
982
00:51:18,370 --> 00:51:20,970
They may not be doing anything
objectionable.
983
00:51:22,710 --> 00:51:24,270
Why don't you go in and see?
984
00:51:24,710 --> 00:51:26,740
The show is about to start.
985
00:51:27,050 --> 00:51:29,310
I'd do it myself, but I know me.
986
00:51:29,720 --> 00:51:32,150
If I go in there and catch them
red-handed...
987
00:51:32,720 --> 00:51:33,690
Look!
988
00:51:34,720 --> 00:51:35,980
Are you stupid?
989
00:51:37,060 --> 00:51:39,290
Today they hired a pedalo
and went off.
990
00:51:39,460 --> 00:51:41,430
In front of the kids.
In front of me!
991
00:51:41,930 --> 00:51:43,090
Come on, put that away.
992
00:51:44,730 --> 00:51:45,700
All right, but...
993
00:51:46,270 --> 00:51:47,700
You go in and spy on them.
994
00:51:48,400 --> 00:51:49,370
Do it for me.
995
00:52:00,210 --> 00:52:01,180
Hello.
996
00:52:02,350 --> 00:52:03,870
We're friends, you know.
997
00:52:10,690 --> 00:52:11,750
Will you tell me?
998
00:52:12,360 --> 00:52:13,330
Not a chance.
999
00:52:14,030 --> 00:52:15,390
But it's to do with me?
1000
00:52:15,960 --> 00:52:16,930
Possibly.
1001
00:52:17,100 --> 00:52:18,460
This thing is madness.
1002
00:52:18,800 --> 00:52:20,060
I'm not even thinking about it.
1003
00:52:21,030 --> 00:52:22,400
I'm just letting it happen.
1004
00:52:22,740 --> 00:52:24,800
I'd like to go back
to that beach.
1005
00:52:29,510 --> 00:52:30,870
That was really crazy!
1006
00:52:31,910 --> 00:52:34,280
I got back to the hotel
with sand up to my ears.
1007
00:52:34,450 --> 00:52:36,470
I don't know how Claudio
didn't realize!
1008
00:52:36,820 --> 00:52:38,080
Let's do it again now.
1009
00:52:39,020 --> 00:52:40,150
We only live once.
1010
00:52:44,960 --> 00:52:46,760
I want you to fuck me right here.
1011
00:52:52,000 --> 00:52:54,730
The bathroom is full of mirrors.
1012
00:52:57,800 --> 00:52:58,770
Well?
1013
00:53:01,870 --> 00:53:03,930
You have to be
very patient, Claudio.
1014
00:53:04,880 --> 00:53:05,870
It's that bad?
1015
00:53:06,050 --> 00:53:08,980
If that guy doesn't disappear,
you've got it rough.
1016
00:53:12,790 --> 00:53:13,840
I'm choking!
1017
00:53:16,690 --> 00:53:17,420
Mari!
1018
00:53:17,760 --> 00:53:18,720
Come on!
1019
00:53:19,220 --> 00:53:20,350
Mari, come on.
1020
00:53:20,690 --> 00:53:21,920
We've being announced.
1021
00:53:22,090 --> 00:53:23,190
Don't do anything crazy.
1022
00:53:23,360 --> 00:53:24,330
I'm in a bad way.
1023
00:53:25,800 --> 00:53:26,790
We'll see.
1024
00:53:27,070 --> 00:53:28,000
Right.
1025
00:53:29,400 --> 00:53:31,370
- Graci, a light.
- Hang on.
1026
00:53:33,210 --> 00:53:34,400
Surprise!
1027
00:53:37,810 --> 00:53:41,110
My dears, I don't know if you're
looking happy or shocked.
1028
00:53:45,720 --> 00:53:49,160
In the sea,there lived a barnacle,
1029
00:53:49,320 --> 00:53:53,660
and he fell in lovewith a clam.
1030
00:53:53,830 --> 00:53:58,230
He wanted to kiss the clam,
1031
00:53:58,400 --> 00:54:02,360
but the clam ate him up.
1032
00:54:02,700 --> 00:54:06,730
Learn the moral of this tale.
1033
00:54:06,910 --> 00:54:10,970
When you want to show offyour barnacle,
1034
00:54:11,140 --> 00:54:15,440
don't put it next to a clam,
1035
00:54:15,780 --> 00:54:18,770
because you could be
1036
00:54:18,950 --> 00:54:24,790
sucked to death.
1037
00:54:27,360 --> 00:54:28,330
Thank you.
1038
00:54:29,030 --> 00:54:30,430
This is what's best in life.
1039
00:54:30,760 --> 00:54:33,960
The simple things.
A paella, friends, family.
1040
00:54:34,870 --> 00:54:38,000
If we valued what we have
the way we value what we want,
1041
00:54:38,700 --> 00:54:41,670
we'd all be much happier.
1042
00:54:42,040 --> 00:54:45,100
Well said! Here, here!
I'll drink to that!
1043
00:54:46,040 --> 00:54:47,010
Cheers!
1044
00:54:49,720 --> 00:54:50,740
Cheers!
1045
00:54:51,280 --> 00:54:53,680
But the important toast
is coming now.
1046
00:54:54,650 --> 00:54:55,620
Tremble.
1047
00:54:56,220 --> 00:54:58,250
We've got a replacement
for Luci.
1048
00:55:03,160 --> 00:55:04,690
I bet you never knew...
1049
00:55:05,360 --> 00:55:07,390
that Miriam is
a great comic actress?
1050
00:55:09,330 --> 00:55:10,360
Neither did I.
1051
00:55:11,670 --> 00:55:13,900
I love imitating performers.
1052
00:55:14,440 --> 00:55:15,930
But that means nothing.
1053
00:55:16,740 --> 00:55:18,210
And who do you imitate?
1054
00:55:18,810 --> 00:55:20,710
I don't know.
Michael Jackson.
1055
00:55:22,010 --> 00:55:24,280
We're dying to see you
give a demonstration.
1056
00:55:24,820 --> 00:55:25,790
Right, Luci?
1057
00:55:27,720 --> 00:55:29,920
First I'll tell you
what happened yesterday.
1058
00:55:30,090 --> 00:55:33,060
We were invited to a dinner
for some prize giving or other.
1059
00:55:33,230 --> 00:55:36,220
When we arrived, everyone
was angry and arguing.
1060
00:55:36,560 --> 00:55:40,000
The organizer came over and said,
"Luqui, please do a sketch."
1061
00:55:40,170 --> 00:55:41,900
I said, "No, I'm very sorry."
1062
00:55:42,200 --> 00:55:44,690
But I remembered the act
about the mind reader...
1063
00:55:44,870 --> 00:55:45,840
and the seer.
1064
00:55:47,010 --> 00:55:49,940
Miriam's seen all my videos
hundreds of times.
1065
00:55:50,110 --> 00:55:52,600
So I said to her,
"Love, I have to do this."
1066
00:55:53,650 --> 00:55:55,270
"Do you dare?"
She almost died.
1067
00:55:55,650 --> 00:55:56,670
"No, I can't."
1068
00:55:56,850 --> 00:55:59,340
- "No, I can't."
- What did you expect, baby?
1069
00:55:59,720 --> 00:56:02,710
It was full of famous people.
Pedro Carrasco,
1070
00:56:02,890 --> 00:56:04,120
Raquel Mosquero,
1071
00:56:04,660 --> 00:56:05,620
Rociito.
1072
00:56:05,890 --> 00:56:06,950
I was terrified.
1073
00:56:07,130 --> 00:56:08,920
I finally convinced her.
1074
00:56:09,260 --> 00:56:13,100
She stole all the punch lines!
She got more laughs than I did.
1075
00:56:13,400 --> 00:56:16,200
Don't listen to him.
He's just chattering on.
1076
00:56:16,500 --> 00:56:18,490
She's a wonder!
And she's had no experience.
1077
00:56:19,470 --> 00:56:20,440
Well...
1078
00:56:20,910 --> 00:56:21,900
That's great.
1079
00:56:24,140 --> 00:56:26,300
Why not do a bit of their
show for them?
1080
00:56:26,480 --> 00:56:28,210
Oh, no, I couldn't!
1081
00:56:28,380 --> 00:56:31,320
- Don't be silly.
- We're all family here.
1082
00:56:31,480 --> 00:56:33,350
Why not do Luci's story...
1083
00:56:33,520 --> 00:56:34,920
about the traveling salesman?
1084
00:56:35,090 --> 00:56:36,020
Come on!
1085
00:56:37,820 --> 00:56:39,120
It was all going well.
1086
00:56:39,290 --> 00:56:42,260
We went to his place, he put on
music by Michael Bolton,
1087
00:56:42,630 --> 00:56:43,860
and gave me a drink.
1088
00:56:44,830 --> 00:56:46,890
"I won't be long", he said
and went off.
1089
00:56:47,200 --> 00:56:48,570
After a while he came back.
1090
00:56:48,900 --> 00:56:52,000
He'd put on golden harem pants,
a Moorish bodice,
1091
00:56:52,170 --> 00:56:53,230
a red wig,
1092
00:56:53,410 --> 00:56:55,900
and half a dozen scarves
made of... made of...
1093
00:56:56,070 --> 00:56:57,040
Gauze.
1094
00:56:57,240 --> 00:56:59,340
Of gauze, like veils.
1095
00:56:59,780 --> 00:57:01,300
"I'm your slave", he said.
1096
00:57:01,480 --> 00:57:03,470
"You're going to sell me
at public auction."
1097
00:57:22,470 --> 00:57:23,030
What...?
1098
00:57:23,200 --> 00:57:24,170
Nothing.
1099
00:57:38,820 --> 00:57:39,790
Mari...
1100
00:57:40,320 --> 00:57:41,790
I want to talk to you.
1101
00:57:42,490 --> 00:57:43,220
So talk.
1102
00:57:43,390 --> 00:57:45,080
I'm me and she's her.
1103
00:57:45,820 --> 00:57:47,850
Why not put yourself
in her place?
1104
00:57:48,490 --> 00:57:52,120
If I do, I take up with Tomás too
and then it's a real mess.
1105
00:57:55,330 --> 00:57:56,460
I'm very possessive.
1106
00:57:57,340 --> 00:58:00,570
When I was little, I could never
share my toys with my brothers.
1107
00:58:01,170 --> 00:58:02,610
Weren't you an only child?
1108
00:58:03,040 --> 00:58:04,010
Exactly!
1109
00:58:06,180 --> 00:58:07,870
But I've seen the light.
1110
00:58:08,850 --> 00:58:11,610
Light is fundamental for me.
I'm a cameraman.
1111
00:58:12,850 --> 00:58:14,910
I've seen that Pilar and I
are finished.
1112
00:58:16,860 --> 00:58:19,420
But I'm willing to do anything
if you'll help me.
1113
00:58:22,530 --> 00:58:23,430
We could...
1114
00:58:23,600 --> 00:58:26,530
try to live together,
form a real couple.
1115
00:58:27,170 --> 00:58:28,130
And even,
1116
00:58:28,470 --> 00:58:29,830
depending on how it goes,
1117
00:58:30,200 --> 00:58:31,570
if you wanted,
1118
00:58:32,070 --> 00:58:33,970
we could get married.
1119
00:58:34,570 --> 00:58:35,540
And maybe,
1120
00:58:36,070 --> 00:58:37,870
have a baby, if you want.
1121
00:58:40,550 --> 00:58:41,840
No, Claudio, no.
1122
00:58:43,150 --> 00:58:44,050
What?
1123
00:58:44,320 --> 00:58:46,910
I love you, and I have
a good time with you,
1124
00:58:47,090 --> 00:58:50,350
but you're a man to be with
one day a week.
1125
00:58:51,890 --> 00:58:52,790
Well,
1126
00:58:53,060 --> 00:58:54,030
at most, two.
1127
00:58:54,830 --> 00:58:57,460
And if I'm ever crazy enough
to get married,
1128
00:58:57,830 --> 00:58:59,260
which I doubt,
1129
00:59:00,500 --> 00:59:03,300
it wouldn't be such
an old hand as you.
1130
00:59:03,470 --> 00:59:04,460
An old hand?
1131
00:59:05,940 --> 00:59:07,910
Someone who'd take it
seriously,
1132
00:59:08,170 --> 00:59:10,340
who wouldn't marry me
with that attitude...
1133
00:59:10,510 --> 00:59:12,540
of "I'm doing you a favor".
1134
00:59:14,180 --> 00:59:17,240
A guy who keeps his word
and is willing to be faithful.
1135
00:59:18,180 --> 00:59:20,480
You like having a wife
so you can cheat on her.
1136
00:59:22,220 --> 00:59:24,590
With you, it's only fun
being the other woman.
1137
00:59:26,990 --> 00:59:28,120
You're refusing me?
1138
00:59:29,930 --> 00:59:32,360
You should really
convert to Islam.
1139
00:59:32,530 --> 00:59:35,300
Then you could have
all the wives you want.
1140
00:59:35,570 --> 00:59:37,090
I'm dying of grief,
1141
00:59:37,270 --> 00:59:39,000
and you make fun of me.
1142
00:59:39,910 --> 00:59:42,100
No! This is all very clear!
1143
00:59:42,370 --> 00:59:43,210
What are you doing?
1144
00:59:44,010 --> 00:59:45,170
I'm going swimming.
1145
00:59:45,880 --> 00:59:47,280
At four in the morning?
1146
00:59:48,050 --> 00:59:50,480
I'm going to swim
till there's no water left!
1147
00:59:51,280 --> 00:59:53,340
You really are very childish.
1148
00:59:53,520 --> 00:59:55,580
So what? No one cares about me!
1149
00:59:55,920 --> 00:59:58,820
Claudio, where are you going?
Claudio!
1150
00:59:58,990 --> 01:00:01,480
Yesterday, they loved me.
Today, they insult me.
1151
01:00:01,830 --> 01:00:03,820
Have I changed? Not at all!
1152
01:00:04,000 --> 01:00:06,520
I've always been as I am.
Always!
1153
01:00:07,500 --> 01:00:09,230
You are the ones who lie!
1154
01:00:09,840 --> 01:00:12,130
You never fall in love
with the man in front of you.
1155
01:00:12,300 --> 01:00:13,270
It's a lie!
1156
01:00:13,840 --> 01:00:17,040
You fall in love with the one
you might be able to tame.
1157
01:00:17,210 --> 01:00:21,270
And you keep going until you
change us into different people.
1158
01:00:21,510 --> 01:00:22,480
Then...
1159
01:00:24,380 --> 01:00:27,350
Is there no way to kill yourself
on this fucking beach?
1160
01:01:11,900 --> 01:01:12,870
What is this?
1161
01:01:14,830 --> 01:01:16,200
Who are those beasts?
1162
01:01:16,430 --> 01:01:17,420
Your father!
1163
01:01:17,840 --> 01:01:19,170
And the queen of comedy!
1164
01:01:21,170 --> 01:01:22,270
She'll kill him!
1165
01:01:25,040 --> 01:01:26,810
Come closer, come on.
1166
01:01:34,390 --> 01:01:37,080
But today, as there was a raid
1167
01:01:37,860 --> 01:01:39,320
at number 33,
1168
01:01:41,190 --> 01:01:44,490
Mario comes backat ten minutes to five.
1169
01:01:45,000 --> 01:01:46,230
How early!
1170
01:01:47,870 --> 01:01:50,600
At the far endof his deserted street
1171
01:01:51,540 --> 01:01:52,900
all he can see
1172
01:01:54,810 --> 01:01:57,330
are two loverskissing like crazy,
1173
01:01:58,480 --> 01:02:00,000
and poor Mario
1174
01:02:00,950 --> 01:02:03,210
wants to die
1175
01:02:05,480 --> 01:02:06,920
when he gets closer
1176
01:02:07,820 --> 01:02:10,080
and discovers
1177
01:02:11,820 --> 01:02:14,490
that it's Mariawith another man.
1178
01:02:14,830 --> 01:02:17,560
Knife blades crossbecause of a woman...
1179
01:02:18,830 --> 01:02:21,960
"My grandfather decidedI was too influenced by women.
1180
01:02:22,570 --> 01:02:24,800
So he set to workto show me life...
1181
01:02:24,970 --> 01:02:26,460
from his point of view.
1182
01:02:26,640 --> 01:02:28,570
That is, a man's point of view.
1183
01:02:30,210 --> 01:02:33,470
Of course, my grandfatherwas anything but a normal man."
1184
01:02:50,200 --> 01:02:51,820
Come in and laugh,
1185
01:02:52,000 --> 01:02:54,230
your laughter will beroses for me.
1186
01:02:55,800 --> 01:02:57,230
Because in life
1187
01:02:57,400 --> 01:02:59,840
the smartest thing to dois smile.
1188
01:03:00,810 --> 01:03:03,830
We live in a stateof constant anxiety,
1189
01:03:04,280 --> 01:03:07,250
hopelessly seeking happiness.
1190
01:03:07,410 --> 01:03:10,470
We fight unarmedagainst fear and pain,
1191
01:03:10,820 --> 01:03:14,120
but there's no better defensethan humor.
1192
01:03:14,890 --> 01:03:16,120
Come in and laugh.
1193
01:03:16,290 --> 01:03:19,350
It's the best thing there is.That's saying something.
1194
01:03:19,960 --> 01:03:21,020
I'll say it again.
1195
01:03:22,030 --> 01:03:24,790
Because a lifeof suffering and struggle
1196
01:03:24,960 --> 01:03:27,460
just isn't the thing.
1197
01:03:30,840 --> 01:03:32,270
What do we say to him?
1198
01:03:33,840 --> 01:03:36,170
Look, we don't have to be honest.
1199
01:03:36,570 --> 01:03:38,240
It's awful to see him here.
1200
01:03:38,510 --> 01:03:40,140
He's where he wants to be.
1201
01:03:40,310 --> 01:03:44,150
- Can you tell I've been crying?
- Yes, but say it was from laughing.
1202
01:03:45,520 --> 01:03:48,210
I hate seeing my father
make a fool of himself.
1203
01:03:58,160 --> 01:03:59,130
Well?
1204
01:04:00,470 --> 01:04:01,330
Very good!
1205
01:04:02,530 --> 01:04:03,830
Fantastic, Dad!
1206
01:04:04,870 --> 01:04:05,960
And a great audience.
1207
01:04:06,140 --> 01:04:07,300
No, they weren't happy.
1208
01:04:07,470 --> 01:04:09,530
It went much better yesterday,
didn't it?
1209
01:04:09,870 --> 01:04:11,270
- Yes, baby.
- I was nervous,
1210
01:04:11,440 --> 01:04:13,410
knowing my daughters
were here,
1211
01:04:14,480 --> 01:04:15,540
and my grandson.
1212
01:04:17,480 --> 01:04:19,140
You know who comes here?
1213
01:04:19,320 --> 01:04:20,840
Julio Iglesias's father.
1214
01:04:21,150 --> 01:04:22,180
Congratulations!
1215
01:04:22,820 --> 01:04:23,790
Well done!
1216
01:04:24,360 --> 01:04:25,380
Honestly.
1217
01:04:27,830 --> 01:04:30,020
Well, I'm going to have a shower.
1218
01:04:30,830 --> 01:04:31,800
I'm...
1219
01:04:37,170 --> 01:04:38,470
Thank you so much.
1220
01:04:39,170 --> 01:04:40,140
For...
1221
01:04:40,840 --> 01:04:41,830
saying you liked it.
1222
01:04:42,010 --> 01:04:43,910
What else would we say?
1223
01:04:45,840 --> 01:04:47,970
Of course, how silly of me!
1224
01:04:48,850 --> 01:04:51,080
And the show was great,
wasn't it?
1225
01:04:51,650 --> 01:04:54,050
Isn't the new Cuban sketch
real funny?
1226
01:04:56,090 --> 01:04:58,280
Well, I'll go and dry his hair.
1227
01:04:58,790 --> 01:05:00,760
He loves me to do it
with the drier.
1228
01:05:02,130 --> 01:05:03,390
With the drier?
1229
01:05:06,460 --> 01:05:08,430
She's either very stupid
or very clever.
1230
01:05:09,200 --> 01:05:10,760
Or she really loves him.
1231
01:05:11,000 --> 01:05:12,900
A man of almost 70?
1232
01:05:13,070 --> 01:05:15,270
Would you go to bed
with a man of 70?
1233
01:05:15,810 --> 01:05:19,340
- Paul Newman is 71.
- Paul Newman, but not your father!
1234
01:05:19,880 --> 01:05:21,070
Vittorio Gassman...
1235
01:05:21,250 --> 01:05:23,270
is 74, Sidney Poitier, 72,
1236
01:05:23,450 --> 01:05:26,420
Clint Eastwood is 66,
and so is Sean Connery.
1237
01:05:26,580 --> 01:05:27,310
Well, Domingo?
1238
01:05:27,550 --> 01:05:28,990
What about a dip?
1239
01:05:32,990 --> 01:05:34,480
Bet you can't catch me!
1240
01:05:50,840 --> 01:05:53,900
From that moment, I was oneof the few people in the world...
1241
01:05:54,080 --> 01:05:56,270
who masturbatedthinking of his grandmother.
1242
01:05:56,780 --> 01:06:01,780
You've fallen asleepalmost without wanting to,
1243
01:06:04,790 --> 01:06:09,090
with a word on your lips.
1244
01:06:12,860 --> 01:06:16,030
And I'd give everything I have
1245
01:06:19,800 --> 01:06:21,270
to know
1246
01:06:21,440 --> 01:06:24,240
all your dreams.
1247
01:06:27,480 --> 01:06:30,540
And you've fallen asleep withoutknowing that I am
1248
01:06:30,880 --> 01:06:33,320
the spy of your dreams,
1249
01:06:33,490 --> 01:06:37,290
with no other flagbut your bed,
1250
01:06:37,820 --> 01:06:42,780
with no other frontierbut your kisses.
1251
01:07:25,200 --> 01:07:27,230
Domingo was kind of obsessed...
1252
01:07:27,410 --> 01:07:29,310
with his ears,
1253
01:07:29,470 --> 01:07:32,100
and he measured them
twice a day.
1254
01:07:35,210 --> 01:07:37,080
Domingo! Would you please stop?
1255
01:07:38,220 --> 01:07:39,280
Domingo!
1256
01:07:40,590 --> 01:07:41,550
I was saying...
1257
01:07:41,890 --> 01:07:44,360
that the boy
read in the newspaper...
1258
01:07:44,520 --> 01:07:48,050
that ears grow I don't know
how many millimeters a year,
1259
01:07:48,230 --> 01:07:50,960
and as he's as obsessive
as his father was...
1260
01:07:56,900 --> 01:07:58,560
What's wrong with that kid?
1261
01:07:59,200 --> 01:08:01,200
Domingo! Would you stop?
1262
01:08:01,370 --> 01:08:04,310
I've got that damn taca-taca
going around in my head.
1263
01:08:04,480 --> 01:08:05,640
Take off the earphones!
1264
01:08:07,150 --> 01:08:07,480
What?
1265
01:08:07,650 --> 01:08:08,510
I'm bored!
1266
01:08:08,680 --> 01:08:10,510
You're doing this on purpose.
Why?
1267
01:08:10,680 --> 01:08:11,580
I want to!
1268
01:08:12,320 --> 01:08:14,620
You're not a child any more,
Domingo!
1269
01:08:14,950 --> 01:08:15,890
You're 15.
1270
01:08:18,560 --> 01:08:19,520
Domingo!
1271
01:08:21,960 --> 01:08:23,050
You stay here!
1272
01:08:27,670 --> 01:08:29,630
Domingo! Stop running
right now...
1273
01:08:29,970 --> 01:08:31,440
or there'll be trouble!
1274
01:08:49,450 --> 01:08:53,220
It would be a big help if I knew
what was going through your head.
1275
01:08:53,890 --> 01:08:55,550
I don't mean always, but...
1276
01:08:56,290 --> 01:08:58,350
from time to time
wouldn't be bad.
1277
01:08:58,530 --> 01:09:01,190
If you knew what I know
about that guy,
1278
01:09:01,400 --> 01:09:03,160
you wouldn't like him
so much.
1279
01:09:06,900 --> 01:09:10,140
With an Alicante license plate
and the same sticker.
1280
01:09:22,550 --> 01:09:24,250
Where were you on June 21?
1281
01:09:24,590 --> 01:09:25,320
Me?
1282
01:09:25,490 --> 01:09:27,360
Yes, you! Where were you?
1283
01:09:27,530 --> 01:09:28,580
Look at the fender!
1284
01:09:29,490 --> 01:09:30,330
On the left!
1285
01:09:32,030 --> 01:09:33,160
What's this dent?
1286
01:09:33,330 --> 01:09:35,600
- What dent?
- This one! Didn't you see it?
1287
01:09:35,930 --> 01:09:37,560
To tell the truth, I didn't.
1288
01:09:37,740 --> 01:09:41,470
The car's old, and I've never
been careful about cars anyway.
1289
01:09:41,940 --> 01:09:45,140
Are you careful about driving,
or do you just knock people down?
1290
01:09:45,310 --> 01:09:46,280
What?
1291
01:09:46,440 --> 01:09:49,610
Look, stop playing the fool
because I don't want...
1292
01:09:49,950 --> 01:09:50,920
to get upset!
1293
01:09:51,080 --> 01:09:52,980
You are upset!
And so's the boy.
1294
01:09:53,150 --> 01:09:55,480
And I seem to responsible
but I don't know why.
1295
01:09:55,650 --> 01:09:56,620
Oh, don't you?
1296
01:09:56,950 --> 01:09:57,850
I don't!
1297
01:09:58,020 --> 01:09:58,990
You're a coward!
1298
01:09:59,220 --> 01:10:00,590
Why are you insulting me?
1299
01:10:03,560 --> 01:10:04,590
What is this?
1300
01:10:04,930 --> 01:10:05,950
Don't touch her!
1301
01:10:06,130 --> 01:10:07,290
What have you eaten today?
1302
01:10:07,570 --> 01:10:11,020
The car that killed my husband
was a red R11,
1303
01:10:11,200 --> 01:10:12,530
and it had that sticker!
1304
01:10:12,900 --> 01:10:13,890
Domingo saw it!
1305
01:10:14,070 --> 01:10:15,010
Fuck!
1306
01:10:15,170 --> 01:10:17,440
- Isn't it your radio's sticker?
- Yes.
1307
01:10:17,610 --> 01:10:18,630
Are there many of them?
1308
01:10:18,980 --> 01:10:19,970
No, there aren't.
1309
01:10:20,140 --> 01:10:22,550
My God! How can I be
on a day trip...
1310
01:10:22,710 --> 01:10:24,980
with the man who knocked
Carlos down?
1311
01:10:25,680 --> 01:10:27,680
I've never knocked anyone down!
1312
01:10:28,050 --> 01:10:29,020
Tell me another!
1313
01:10:29,190 --> 01:10:32,450
Once I knocked a dog down. I took
it home, and it's still there.
1314
01:10:32,620 --> 01:10:33,920
What breed is it?
1315
01:10:34,530 --> 01:10:35,520
A German Shepherd.
1316
01:10:35,690 --> 01:10:37,130
What do you feed it?
1317
01:10:37,300 --> 01:10:40,200
White rice, minced meat, liver.
1318
01:10:40,360 --> 01:10:42,090
Stop talking about dogs!
1319
01:10:42,270 --> 01:10:44,240
You think I wouldn't stop
for a person?
1320
01:10:44,940 --> 01:10:46,300
It was your car!
1321
01:10:48,940 --> 01:10:52,340
It's the model, and the color!
It has the dent,
1322
01:10:52,510 --> 01:10:53,480
and the sticker!
1323
01:10:54,880 --> 01:10:57,080
On June 21, I wasn't even here!
1324
01:10:57,250 --> 01:11:00,580
Of course not! You were
in Madrid, killing my husband!
1325
01:11:00,920 --> 01:11:02,320
No! I was in Berlin!
1326
01:11:02,890 --> 01:11:06,120
The old excuse. When a man
doesn't know what to say,
1327
01:11:06,290 --> 01:11:08,050
he says he was in Berlin.
1328
01:11:08,890 --> 01:11:11,260
My sister lives there,
she's married to a German.
1329
01:11:11,430 --> 01:11:14,520
She had a baby, they invited me
to the christening and I went!
1330
01:11:15,670 --> 01:11:16,430
You hear?
1331
01:11:16,900 --> 01:11:18,270
Don't touch her, asshole!
1332
01:11:20,610 --> 01:11:22,440
Kid, I'm going to thump you!
1333
01:11:23,440 --> 01:11:24,880
Luci, I feel dizzy.
1334
01:11:25,040 --> 01:11:27,670
Can't you imagine me
in a less disgusting way?
1335
01:11:29,580 --> 01:11:30,550
Look.
1336
01:11:35,390 --> 01:11:36,510
- Your sister?
- Yes.
1337
01:11:36,690 --> 01:11:38,180
You're not alike.
1338
01:11:42,260 --> 01:11:43,890
I was in Berlin...
1339
01:11:44,060 --> 01:11:46,930
from June 20 to June 25.
1340
01:11:47,130 --> 01:11:49,120
My only vacation
in the whole year.
1341
01:11:53,870 --> 01:11:56,640
Then no one killed my husband?
1342
01:12:20,970 --> 01:12:21,860
Emilio...
1343
01:12:23,630 --> 01:12:24,530
We have to talk.
1344
01:12:26,040 --> 01:12:26,470
Go on!
1345
01:12:27,240 --> 01:12:29,230
I could have taken another car.
1346
01:12:30,140 --> 01:12:32,110
A faster one.
There are lots here.
1347
01:12:32,280 --> 01:12:36,080
But their owners are so fussy.
You don't care about your car.
1348
01:12:36,250 --> 01:12:38,010
My girlfriend lives in Madrid.
1349
01:12:38,180 --> 01:12:40,670
We met last summer and we don't
see each other much.
1350
01:12:41,550 --> 01:12:45,580
She's only 17, I've got no money
and her parents are real strict.
1351
01:12:47,960 --> 01:12:49,290
I wasn't going fast.
1352
01:12:49,930 --> 01:12:51,620
I swear, I was only doing 55.
1353
01:12:52,530 --> 01:12:53,860
It was a normal curve.
1354
01:12:54,530 --> 01:12:56,160
I eased the accelerator.
1355
01:12:57,200 --> 01:12:58,430
I touched the brake.
1356
01:12:58,870 --> 01:13:02,030
Suddenly this guy was dancing
in the middle of the road.
1357
01:13:02,210 --> 01:13:03,500
Fuck, there he was!
1358
01:13:04,540 --> 01:13:06,510
I just had time
to blow the horn.
1359
01:13:06,880 --> 01:13:09,180
I saw him fall
in the rear view mirror.
1360
01:13:09,880 --> 01:13:11,010
I swear...
1361
01:13:11,180 --> 01:13:13,550
I was going to stop,
but then I thought...
1362
01:13:13,890 --> 01:13:15,050
of a load of things.
1363
01:13:15,890 --> 01:13:17,620
My parents, my girlfriend,
1364
01:13:17,960 --> 01:13:19,360
her parents, my boss.
1365
01:13:19,660 --> 01:13:20,960
Christ, I'm sorry!
1366
01:13:21,890 --> 01:13:23,230
Fuck it, I'm sorry!
1367
01:13:23,900 --> 01:13:25,890
He was in the middle
of the road!
1368
01:13:26,230 --> 01:13:27,560
Come on, Domingo.
1369
01:13:27,900 --> 01:13:29,300
You have to report this.
1370
01:13:29,470 --> 01:13:30,300
No, please!
1371
01:13:30,900 --> 01:13:32,370
It's unpleasant, but you must.
1372
01:13:33,240 --> 01:13:34,210
I can't.
1373
01:13:34,910 --> 01:13:36,880
So he can go out
and do it again?
1374
01:13:37,240 --> 01:13:39,970
- I swear I'll never do it again!
- I can't.
1375
01:13:41,410 --> 01:13:42,640
It's your responsibility!
1376
01:13:42,980 --> 01:13:44,000
This isn't the way
to fix things!
1377
01:13:55,190 --> 01:13:58,990
Mom finally decided to throwmy father's ashes in the sea.
1378
01:13:59,860 --> 01:14:04,100
Just as well she never knewwhat happened to the urn that day.
1379
01:14:04,870 --> 01:14:08,530
It's the simplest black thing
I have, and it's kind of dressy.
1380
01:14:08,870 --> 01:14:10,540
Who said we have to wear black?
1381
01:14:10,880 --> 01:14:13,040
- You're in black.
- Just the blouse.
1382
01:14:14,210 --> 01:14:16,480
Everything I have here
is so bright.
1383
01:14:16,650 --> 01:14:19,620
We're throwing Carlos in the sea,
well, his ashes.
1384
01:14:19,950 --> 01:14:21,920
There's no dress code for that.
1385
01:14:22,220 --> 01:14:23,450
For Crissake!
1386
01:14:24,890 --> 01:14:26,860
Graci! Mari!
1387
01:14:28,260 --> 01:14:29,230
The urn!
1388
01:14:29,430 --> 01:14:31,260
- What a bad scene.
- Oh, my God!
1389
01:14:31,500 --> 01:14:32,930
The window was open.
1390
01:14:33,130 --> 01:14:34,150
I tripped, and look.
1391
01:14:34,570 --> 01:14:36,260
It's all fucked. Help me.
1392
01:14:41,570 --> 01:14:43,130
Domingo, it's a disaster!
1393
01:14:43,370 --> 01:14:46,500
- Fuck, Graci, you know I...
- Let's get this gathered up.
1394
01:14:46,680 --> 01:14:48,650
- Gather up what?
- Whatever's left.
1395
01:14:48,980 --> 01:14:50,310
If we had a vacuum...
1396
01:14:50,720 --> 01:14:52,410
Or maybe we should leave it.
1397
01:14:53,520 --> 01:14:54,880
This is a sign.
1398
01:14:56,390 --> 01:14:58,360
- Of what?
- That he wants to stay here.
1399
01:14:58,860 --> 01:14:59,820
Come on!
1400
01:15:10,200 --> 01:15:11,400
It's Luci! Move!
1401
01:15:13,000 --> 01:15:14,940
Keep calm. I'll fix this.
1402
01:15:18,210 --> 01:15:20,110
Are you all ready?
1403
01:15:20,880 --> 01:15:21,900
They're lovely!
1404
01:15:22,880 --> 01:15:24,580
Yes, they are, aren't they?
1405
01:15:27,050 --> 01:15:28,540
I'll get the urn.
1406
01:15:35,160 --> 01:15:37,320
Mari, Domingo,
don't take all day!
1407
01:15:40,560 --> 01:15:42,030
Are you angry with me?
1408
01:15:43,370 --> 01:15:44,060
Me?
1409
01:15:44,240 --> 01:15:46,070
You didn't call me all week.
1410
01:15:47,410 --> 01:15:49,200
You didn't call either.
1411
01:15:49,370 --> 01:15:50,600
I thought you were angry.
1412
01:15:51,910 --> 01:15:54,000
And I thought that you were.
1413
01:15:54,180 --> 01:15:55,540
I was, but...
1414
01:15:56,450 --> 01:15:57,420
And, Salvatore,
1415
01:15:57,580 --> 01:16:00,880
we didn't have any arrangement
about phoning each other.
1416
01:16:03,650 --> 01:16:04,620
Well, I...
1417
01:16:05,520 --> 01:16:07,190
I was thinking about it and...
1418
01:16:08,530 --> 01:16:10,150
Do you like wild mussels...
1419
01:16:10,860 --> 01:16:11,950
"à la marinière"?
1420
01:16:14,870 --> 01:16:16,990
You said you weren't interested
in women.
1421
01:16:18,200 --> 01:16:20,600
Well, sometimes I say
stupid things.
1422
01:16:22,870 --> 01:16:24,210
I was wondering if...
1423
01:16:24,880 --> 01:16:26,240
it would be possible...
1424
01:16:27,550 --> 01:16:31,210
Well, you know,
I'd like to frequent you.
1425
01:16:34,220 --> 01:16:37,450
Frequent me? What do you
understand by frequenting me?
1426
01:16:37,660 --> 01:16:40,850
Repeat an action, visit a place
frequently. That's frequent.
1427
01:16:41,890 --> 01:16:42,590
Right!
1428
01:16:50,570 --> 01:16:51,540
Ready?
1429
01:16:53,840 --> 01:16:55,470
What we are going to do...
1430
01:16:56,510 --> 01:16:58,410
is very important for me.
1431
01:18:26,660 --> 01:18:27,890
What did you use?
1432
01:18:28,270 --> 01:18:29,230
"Calgonit."
1433
01:18:30,270 --> 01:18:32,070
- What?
- Detergent.
1434
01:18:32,240 --> 01:18:33,600
What else could we do?
1435
01:18:34,440 --> 01:18:35,600
Are you stupid?
1436
01:18:35,940 --> 01:18:37,340
That was how my father...
1437
01:18:37,510 --> 01:18:40,480
came to rest in the placehe'd always dreamed of.
1438
01:18:46,620 --> 01:18:50,250
The season was endingand my mother was still intact.
1439
01:18:50,620 --> 01:18:53,520
Aunt Graci kept staring atthe phone, hoping to provoke...
1440
01:18:53,690 --> 01:18:56,560
a call from the NationalTheater which never came.
1441
01:18:56,890 --> 01:18:59,590
Aunt Mari, worried aboutthe group's future,
1442
01:18:59,930 --> 01:19:01,990
considered throwing inthe towel...
1443
01:19:02,170 --> 01:19:04,530
and giving stodgyold Claudio a chance.
1444
01:19:05,570 --> 01:19:06,540
I've matured.
1445
01:19:06,900 --> 01:19:08,000
I understand Pilar.
1446
01:19:08,570 --> 01:19:12,240
A woman needs the same as a man,
except in a different way.
1447
01:19:14,080 --> 01:19:16,950
We're going to celebrate
my freedom with champagne!
1448
01:19:17,920 --> 01:19:19,440
Have you spoken to her?
1449
01:19:21,690 --> 01:19:23,550
Why don't you look
where you're going?
1450
01:19:24,920 --> 01:19:26,250
You have to look, kid!
1451
01:19:26,420 --> 01:19:27,520
Calm down, you drunk.
1452
01:19:27,690 --> 01:19:28,560
Asshole!
1453
01:19:30,460 --> 01:19:31,550
Come on, darling.
1454
01:19:33,060 --> 01:19:34,550
Are you guys crazy or what?
1455
01:19:39,170 --> 01:19:40,470
You have a reservation?
1456
01:19:56,150 --> 01:19:57,120
Enjoy your meal.
1457
01:19:57,550 --> 01:19:58,280
Well!
1458
01:19:58,460 --> 01:20:00,010
Isn't this a coincidence?
1459
01:20:00,190 --> 01:20:01,420
Claudio, please.
1460
01:20:01,590 --> 01:20:04,030
Don't worry,
I won't cause a scene.
1461
01:20:06,660 --> 01:20:08,860
Let me pay,
and we'll go outside and talk.
1462
01:20:09,030 --> 01:20:11,230
I've got nothing to say to you,
asshole!
1463
01:20:12,900 --> 01:20:15,170
- I'm off.
- No, you're staying.
1464
01:20:15,340 --> 01:20:17,500
No, not you.
You're staying.
1465
01:20:17,680 --> 01:20:19,200
I want my wife to know...
1466
01:20:19,380 --> 01:20:22,010
who's made me really happy
these last six years.
1467
01:20:22,910 --> 01:20:24,970
Claudio, this is
very embarrassing.
1468
01:20:25,950 --> 01:20:28,940
You mustn't torture yourself
thinking you've hurt me.
1469
01:20:29,120 --> 01:20:30,110
Hurt you?
1470
01:20:30,290 --> 01:20:34,320
Please, Claudio. In order to feel
pain, you must be able to feel.
1471
01:20:34,990 --> 01:20:36,460
She is the woman of my life.
1472
01:20:38,200 --> 01:20:39,320
You don't believe me?
1473
01:20:40,000 --> 01:20:41,430
I'm going to thump you!
1474
01:20:42,000 --> 01:20:43,400
She think's I'm bluffing.
1475
01:20:44,100 --> 01:20:45,070
Darling,
1476
01:20:45,940 --> 01:20:47,700
I want them to see
how lucky I am.
1477
01:20:57,350 --> 01:20:58,080
What have you done?
1478
01:20:59,350 --> 01:21:00,250
You've killed me!
1479
01:21:00,420 --> 01:21:01,440
I'm sorry! I'm sorry!
1480
01:21:01,990 --> 01:21:03,580
Sorry? You're fucking sorry?
1481
01:21:05,420 --> 01:21:07,020
What's so funny, idiot?
1482
01:21:13,900 --> 01:21:15,660
You'd better call a doctor,
Pilar.
1483
01:21:16,230 --> 01:21:17,500
Anyone got a mobile?
1484
01:21:35,590 --> 01:21:37,210
Want to come dancing?
1485
01:21:38,190 --> 01:21:39,550
- You got cigarettes?
- Yeah.
1486
01:21:53,400 --> 01:21:54,370
Fuck.
1487
01:21:54,870 --> 01:21:57,000
- I feel rotten.
- Why's that?
1488
01:21:58,210 --> 01:22:01,080
- You always pay for everything.
- What about it?
1489
01:22:02,650 --> 01:22:05,140
A guy without money
is like a rooster without feathers.
1490
01:22:05,880 --> 01:22:09,120
I'm used to it. I've been
working since I was sixteen.
1491
01:22:10,550 --> 01:22:13,020
- I used to make a good living.
- And?
1492
01:22:13,890 --> 01:22:16,860
It was too good.
I ended up in the slammer.
1493
01:22:17,900 --> 01:22:18,860
You stole?
1494
01:22:21,230 --> 01:22:23,560
Even the canes
from blind men.
1495
01:22:26,270 --> 01:22:27,240
Don't worry.
1496
01:22:27,640 --> 01:22:28,940
I've reformed.
1497
01:22:29,910 --> 01:22:31,570
I concentrate on the boat now.
1498
01:22:31,910 --> 01:22:34,380
Yeah? Is this a good area
for fishing?
1499
01:22:34,550 --> 01:22:36,140
Here? It's fucking great.
1500
01:22:36,350 --> 01:22:38,320
If you head out to sea
you can get anything.
1501
01:22:38,480 --> 01:22:42,390
Red mullet, shark, swordfish,
whatever you want.
1502
01:22:43,590 --> 01:22:45,220
The thing is,
stealing is beautiful.
1503
01:22:45,390 --> 01:22:47,650
- Beautiful?
- If you do it well,
1504
01:22:47,990 --> 01:22:48,960
it really is.
1505
01:22:49,590 --> 01:22:50,580
It's like acting.
1506
01:22:50,930 --> 01:22:52,900
Lots want to do it,
only a few make it.
1507
01:22:54,230 --> 01:22:56,130
Swiping stuff is one thing.
1508
01:22:56,370 --> 01:22:58,340
But a big hit is something else.
1509
01:22:58,870 --> 01:23:02,530
Working in a team, with creativity.
Then you can do banks, trucks.
1510
01:23:02,870 --> 01:23:07,140
But it's dangerous. A friend of
mine had his eye shot out...
1511
01:23:07,310 --> 01:23:08,940
robbing that jeweler's.
1512
01:23:14,280 --> 01:23:17,050
- You don't take me seriously.
- Yes, I do!
1513
01:23:17,220 --> 01:23:19,850
But do you just see me
as a summer fling...
1514
01:23:20,020 --> 01:23:21,990
or is there something
more personal?
1515
01:23:22,890 --> 01:23:23,990
A friend.
1516
01:23:24,230 --> 01:23:26,890
No, no, forget about
being friends.
1517
01:23:33,570 --> 01:23:35,540
You kiss your friends
like that?
1518
01:23:37,910 --> 01:23:38,880
Want another?
1519
01:23:54,530 --> 01:23:56,320
I kiss well.
Or so I'm told.
1520
01:23:59,530 --> 01:24:02,060
Fuck, now I'll fall for you,
and you'll go away...
1521
01:24:04,200 --> 01:24:05,170
No.
1522
01:24:05,870 --> 01:24:07,100
Decide not to fall.
1523
01:24:07,870 --> 01:24:10,200
And if you don't want to fall,
then you won't.
1524
01:24:10,870 --> 01:24:14,400
Fuck! I'd like to do something
special for you.
1525
01:24:14,580 --> 01:24:17,070
Something that
you'll never forget.
1526
01:24:18,880 --> 01:24:21,350
A few more kisses like that
and I assure you...
1527
01:24:21,520 --> 01:24:22,490
- Yeah?
- Yeah.
1528
01:24:23,890 --> 01:24:26,360
- Let's go to my friend's boat.
- Will we take a taxi?
1529
01:24:27,560 --> 01:24:28,860
No, we'll walk.
1530
01:24:29,230 --> 01:24:31,390
- And we can pass by a drugstore.
- I've got some.
1531
01:24:47,640 --> 01:24:48,980
You'll smother him!
1532
01:24:51,980 --> 01:24:53,950
This looks like
a wrestling match.
1533
01:24:59,920 --> 01:25:02,220
You're taking the initiative,
that's wrong.
1534
01:25:02,390 --> 01:25:05,290
Men of our age like to think
we're the dominant ones.
1535
01:25:08,600 --> 01:25:10,900
I'm sorry! My necklace!
1536
01:25:12,940 --> 01:25:15,000
Just remember what you
were like with me.
1537
01:25:15,170 --> 01:25:17,140
Calm, gentle.
And it worked very well.
1538
01:25:25,480 --> 01:25:26,450
The "toilette"?
1539
01:25:26,950 --> 01:25:27,920
Wait.
1540
01:25:42,430 --> 01:25:43,590
Go away, Carlos.
1541
01:25:44,500 --> 01:25:45,590
I'm here for you.
1542
01:25:45,970 --> 01:25:48,670
Thank you, but I'd rather
you'd go away.
1543
01:25:49,010 --> 01:25:50,440
But you need some guidance!
1544
01:25:51,310 --> 01:25:52,900
No, leave me alone.
1545
01:25:53,140 --> 01:25:57,480
You left me on my own. I have to
learn to be one person, not two.
1546
01:25:57,910 --> 01:25:59,440
Do you know what you want?
1547
01:25:59,920 --> 01:26:02,440
I'm not very sure,
but I'm going to try.
1548
01:26:03,420 --> 01:26:06,390
If you go on with this,
you'll make a mistake, Luci.
1549
01:26:06,560 --> 01:26:07,920
No, let me try.
1550
01:26:08,090 --> 01:26:11,390
I'm as strong as a horse.
I'm stronger than you.
1551
01:26:12,260 --> 01:26:13,090
I doubt that.
1552
01:26:30,610 --> 01:26:34,180
This is when you can show me
if you really love me.
1553
01:26:37,720 --> 01:26:38,690
I love you.
1554
01:26:53,570 --> 01:26:54,230
Yes?
1555
01:26:58,240 --> 01:26:59,330
Are you all right?
1556
01:27:01,040 --> 01:27:01,880
Yes.
1557
01:27:04,920 --> 01:27:07,010
We needn't go on
if you don't want to.
1558
01:27:07,680 --> 01:27:09,120
No. Yes, yes.
1559
01:27:11,920 --> 01:27:15,420
Salvatore, couldn't you play
some music that's more cheerful?
1560
01:27:15,590 --> 01:27:17,530
Yes, yes, of course!
1561
01:27:23,000 --> 01:27:23,970
Serrat?
1562
01:27:25,940 --> 01:27:28,170
Haven't you anything
even more cheerful?
1563
01:27:29,940 --> 01:27:30,910
Yes, yes.
1564
01:27:32,010 --> 01:27:33,140
I'm nervous.
1565
01:27:35,280 --> 01:27:38,680
From the waist up, I'm nervous,
and from the waist down...!
1566
01:27:39,950 --> 01:27:41,180
I thought as much.
1567
01:27:41,950 --> 01:27:43,050
What a business!
1568
01:27:43,950 --> 01:27:44,920
Salvatore...
1569
01:27:45,960 --> 01:27:47,450
It isn't an examination.
1570
01:27:49,490 --> 01:27:51,590
We're not expecting
anything special.
1571
01:27:51,960 --> 01:27:53,060
No, I don't.
1572
01:27:53,960 --> 01:27:56,020
We like being together because...
1573
01:27:57,300 --> 01:28:00,460
- We think it might be nice.
- And if it isn't, no problem.
1574
01:28:00,970 --> 01:28:02,600
What problem could there be?
1575
01:28:03,510 --> 01:28:04,340
None.
1576
01:28:06,310 --> 01:28:10,110
And I don't expect you to bring
me coffee and croissants...
1577
01:28:10,280 --> 01:28:11,940
in bed tomorrow morning.
1578
01:28:12,980 --> 01:28:13,950
Stevie Wonder?
1579
01:28:14,990 --> 01:28:16,580
Don't you have anything...
1580
01:28:17,320 --> 01:28:18,410
in Spanish?
1581
01:28:19,660 --> 01:28:20,680
You mean, relaxed?
1582
01:28:21,060 --> 01:28:21,650
Relaxed.
1583
01:28:23,330 --> 01:28:24,950
Well, only in Italian.
1584
01:28:26,000 --> 01:28:27,020
Sergio Dalma!
1585
01:28:27,360 --> 01:28:28,490
Yes, Sergio Dalma!
1586
01:28:28,670 --> 01:28:29,630
- That'll do?
- It'll do.
1587
01:28:30,600 --> 01:28:34,160
At this moment in my life,
I need to listen to Sergio Dalma.
1588
01:28:40,010 --> 01:28:41,740
Would you like to dance?
1589
01:28:44,680 --> 01:28:45,510
Yes.
1590
01:28:47,520 --> 01:28:50,040
- You needn't put them on.
- Really?
1591
01:28:51,350 --> 01:28:52,250
Really.
1592
01:30:22,980 --> 01:30:23,950
Victor?
1593
01:30:25,580 --> 01:30:26,550
Victor?
1594
01:30:28,220 --> 01:30:29,190
Victor!
1595
01:30:55,280 --> 01:30:56,610
What a piece of cheesecake!
1596
01:31:15,200 --> 01:31:16,530
Hands off, she isn't yours!
1597
01:31:16,700 --> 01:31:17,690
Fucking kid!
1598
01:31:21,970 --> 01:31:23,030
What's going on?
1599
01:31:23,310 --> 01:31:25,070
Ask her, she's gone crazy.
1600
01:31:26,980 --> 01:31:28,170
And that shouting?
1601
01:31:28,350 --> 01:31:29,310
Take a look.
1602
01:31:31,980 --> 01:31:34,470
- Hey, hotpants!
- What the fuck is this?
1603
01:31:34,650 --> 01:31:38,090
- You got a problem, sweetheart?
- No, have you, cocksucker?
1604
01:31:38,250 --> 01:31:40,660
Go on, haul your ass inside,
you old cow.
1605
01:31:40,990 --> 01:31:43,430
We want to see the other one!
Send her out!
1606
01:31:43,590 --> 01:31:45,390
Send out your fucking mother.
1607
01:31:47,660 --> 01:31:49,460
I love turning them on!
1608
01:31:49,670 --> 01:31:50,730
Make some coffee.
1609
01:31:52,340 --> 01:31:54,900
- Mari, you're drunk.
- And I could get drunker!
1610
01:31:55,070 --> 01:31:56,660
It isn't fucking funny.
1611
01:31:57,010 --> 01:31:59,000
I thought you'd stopped
drinking.
1612
01:31:59,280 --> 01:32:00,440
You aren't my mother.
1613
01:32:01,610 --> 01:32:03,580
This won't get you anywhere.
1614
01:32:03,950 --> 01:32:05,470
Do I have to get somewhere?
1615
01:32:05,650 --> 01:32:09,210
Where do I have to go, smarty?
Do I get a prize when I arrive?
1616
01:32:09,620 --> 01:32:10,920
Go fuck yourself.
1617
01:32:11,620 --> 01:32:13,110
Are you fighting already?
1618
01:32:13,290 --> 01:32:14,260
Look at her.
1619
01:32:14,960 --> 01:32:17,690
- What's wrong with her?
- Do you mean right now,
1620
01:32:18,030 --> 01:32:19,690
or for the last 30 years?
1621
01:32:20,160 --> 01:32:22,930
Look, Gracia, I really don't
want any rows.
1622
01:32:23,300 --> 01:32:24,930
All sisters, all friends,
1623
01:32:25,100 --> 01:32:28,000
but nobody gives a damn
if a truck drives over me.
1624
01:32:28,970 --> 01:32:31,030
Did a truck drive
over you, love?
1625
01:32:32,110 --> 01:32:33,600
Even worse, I was robbed!
1626
01:32:36,250 --> 01:32:37,210
Move over.
1627
01:32:38,310 --> 01:32:39,410
The messenger?
1628
01:32:39,580 --> 01:32:40,550
Fuck! Really?
1629
01:32:44,990 --> 01:32:46,460
What are you laughing at?
1630
01:32:46,660 --> 01:32:48,990
Before, it was at me,
now, it's at you.
1631
01:32:49,990 --> 01:32:50,980
You too?
1632
01:32:52,600 --> 01:32:54,060
No, it's so I won't cry.
1633
01:32:54,930 --> 01:32:56,560
It went badly with the frog?
1634
01:32:57,600 --> 01:32:58,690
Neither good nor bad.
1635
01:33:00,600 --> 01:33:03,400
Domingo, why don't you go down
and buy some breakfast?
1636
01:33:05,010 --> 01:33:06,310
How long should I take?
1637
01:33:07,280 --> 01:33:09,270
- Twenty minutes?
- Half an hour.
1638
01:33:10,950 --> 01:33:11,570
Well!
1639
01:33:11,750 --> 01:33:13,580
Half an hour loose in Benidorm.
1640
01:33:14,150 --> 01:33:16,240
What an irresponsible mother.
1641
01:33:28,200 --> 01:33:30,000
I made the leap.
1642
01:33:30,330 --> 01:33:31,060
And?
1643
01:33:33,170 --> 01:33:34,140
Nothing.
1644
01:33:34,300 --> 01:33:35,240
It went badly?
1645
01:33:36,170 --> 01:33:37,470
Neither bad nor good.
1646
01:33:38,310 --> 01:33:39,570
I didn't come.
1647
01:33:41,210 --> 01:33:44,700
It was as if I'd been
married to him all my life.
1648
01:33:45,650 --> 01:33:47,170
The only thing was...
1649
01:33:47,350 --> 01:33:49,480
that at the peak moment...
1650
01:33:50,050 --> 01:33:52,920
he said something in French,
I don't know what it was,
1651
01:33:53,590 --> 01:33:56,150
and then, it kind of
ended up as nothing.
1652
01:33:58,360 --> 01:33:59,590
I've made up my mind.
1653
01:33:59,930 --> 01:34:02,690
The next time I take up with
a guy, I'm going to charge him.
1654
01:34:03,030 --> 01:34:05,660
What a good idea!
Just what you needed!
1655
01:34:06,000 --> 01:34:07,230
I have a whore's soul.
1656
01:34:07,400 --> 01:34:09,270
I bet it's that idiot's fault!
1657
01:34:11,110 --> 01:34:12,010
Wasters!
1658
01:34:12,180 --> 01:34:13,270
You can't even fuck!
1659
01:34:13,440 --> 01:34:15,070
- Go to hell!
- Go to hell yourself!
1660
01:34:18,950 --> 01:34:20,110
Girls,
1661
01:34:20,350 --> 01:34:22,320
there are two more
in the freezer.
1662
01:34:26,160 --> 01:34:27,720
It's the best thing to do.
1663
01:34:28,060 --> 01:34:30,990
If we have no shame or self-esteem,
we'll blame it on alcohol.
1664
01:34:31,230 --> 01:34:34,100
Well, not all men
steal from you, love.
1665
01:34:35,570 --> 01:34:37,000
I'm sick of sex.
1666
01:34:37,170 --> 01:34:38,730
And I'm sick of there being
two sexes.
1667
01:34:39,070 --> 01:34:41,560
- Why are there two?
- Maybe God drinks too.
1668
01:34:43,110 --> 01:34:44,470
I need to be in love.
1669
01:34:45,640 --> 01:34:47,610
Otherwise, the only thing
I feel...
1670
01:34:47,780 --> 01:34:50,370
is 200 pounds of flesh
on top of me.
1671
01:34:50,610 --> 01:34:51,950
Mari can advise you.
1672
01:34:52,350 --> 01:34:55,650
She trained hard to imitate guys
and screw without any feelings.
1673
01:34:57,620 --> 01:34:58,590
Don't you feel proud?
1674
01:34:58,920 --> 01:35:00,390
I feel like a dead loss.
1675
01:35:01,590 --> 01:35:04,560
It's the pits, we're ashamed
to have feelings.
1676
01:35:05,200 --> 01:35:07,890
Well, men have them too.
1677
01:35:08,060 --> 01:35:10,090
Yeah, in the tip of I know what.
1678
01:35:10,270 --> 01:35:13,290
Your friend Chekhov
had an awful lot of feelings.
1679
01:35:19,610 --> 01:35:20,580
Look.
1680
01:35:22,950 --> 01:35:26,380
I think I've got psychic powers
since I was widowed.
1681
01:35:42,300 --> 01:35:45,630
Go on, laugh! I don't know what
the fuck makes women laugh!
1682
01:35:45,970 --> 01:35:46,990
Between drinks,
1683
01:35:47,170 --> 01:35:50,070
my mother and my auntsspent the rest of the day...
1684
01:35:50,240 --> 01:35:52,140
laughing at love, sex,men, women,
1685
01:35:52,310 --> 01:35:54,140
and especiallyat themselves.
1686
01:35:54,310 --> 01:35:57,280
By 5.00 in the morning,my three favorite women,
1687
01:35:57,450 --> 01:36:00,420
in a considerable stateof alcoholic intoxication,
1688
01:36:00,580 --> 01:36:02,550
had becomea trio of kamikazes...
1689
01:36:02,920 --> 01:36:04,550
capable of anything.
1690
01:36:42,630 --> 01:36:44,390
Graci! Graci!
1691
01:36:44,560 --> 01:36:45,530
What?
1692
01:36:47,100 --> 01:36:48,720
- What time is it?
- I don't know.
1693
01:36:49,070 --> 01:36:50,160
Where's Mari?
1694
01:36:52,900 --> 01:36:55,300
Mari, what are those guys
doing here?
1695
01:36:55,470 --> 01:36:57,670
- It was your idea.
- I beg your pardon!
1696
01:36:58,010 --> 01:37:00,270
Don't pretend you don't
remember anything.
1697
01:37:00,910 --> 01:37:04,570
- I don't know who they are!
- They're from an aircraft carrier.
1698
01:37:04,910 --> 01:37:07,510
You kept calling yours
Kevin Costner.
1699
01:37:09,590 --> 01:37:10,880
I don't believe you!
1700
01:37:13,920 --> 01:37:17,050
But did you actually see
Kevin and I...?
1701
01:37:17,230 --> 01:37:18,350
How could I not?
1702
01:37:18,530 --> 01:37:21,900
You came running to tell me
that you felt nothing for him...
1703
01:37:22,070 --> 01:37:23,970
but it had been fucking great.
1704
01:37:24,130 --> 01:37:26,400
Well done!
You screwed without love.
1705
01:37:27,040 --> 01:37:28,270
You passed the test.
1706
01:37:29,440 --> 01:37:32,140
But what good is it
if I don't remember anything?
1707
01:37:34,940 --> 01:37:36,410
He's wakening up!
1708
01:37:36,580 --> 01:37:38,670
- What is it?
- He's wakening up. Come on!
1709
01:37:50,290 --> 01:37:52,230
Boy, they build things well
in America!
1710
01:37:52,460 --> 01:37:54,660
But the results aren't so great.
1711
01:37:55,300 --> 01:37:56,270
And yours?
1712
01:37:56,970 --> 01:37:58,300
Which of the two?
1713
01:38:02,970 --> 01:38:03,630
Mari!
1714
01:38:04,310 --> 01:38:05,500
Now what do we do?
1715
01:38:05,980 --> 01:38:07,670
Nothing. We say "Good-bye".
1716
01:38:08,010 --> 01:38:10,040
And piss off back
to the aircraft carrier.
1717
01:38:21,720 --> 01:38:23,350
He's like an ad for low fat yogurt.
1718
01:38:28,560 --> 01:38:30,690
And there's your rice pudding.
1719
01:38:31,670 --> 01:38:33,070
Is Luci here?
1720
01:38:36,010 --> 01:38:37,500
Hey, croissants! Great.
1721
01:38:46,550 --> 01:38:47,640
What did he say?
1722
01:38:48,380 --> 01:38:49,280
If he's your owner.
1723
01:38:52,120 --> 01:38:52,550
What?
1724
01:38:54,960 --> 01:38:58,260
I feel so awful, because
he brought me croissants.
1725
01:38:58,430 --> 01:39:00,060
Do you mean you like him?
1726
01:39:00,230 --> 01:39:02,430
It's impossible
that I'm in love.
1727
01:39:02,600 --> 01:39:05,000
Why? It's your natural state.
1728
01:39:05,170 --> 01:39:06,970
But I don't want love.
1729
01:39:07,140 --> 01:39:08,000
Luci,
1730
01:39:08,170 --> 01:39:10,140
you have just one hole
to fill,
1731
01:39:10,310 --> 01:39:12,210
and it isn't this one,
it's this.
1732
01:39:18,580 --> 01:39:19,570
He's leaving!
1733
01:39:19,750 --> 01:39:22,010
He wasn't going to stay
and put up with this!
1734
01:39:22,190 --> 01:39:22,710
After him!
1735
01:39:23,050 --> 01:39:24,150
Without any make-up?
1736
01:39:24,650 --> 01:39:25,950
Come on!
1737
01:39:27,320 --> 01:39:28,290
Am I pretty?
1738
01:39:30,990 --> 01:39:32,150
Get going!
1739
01:39:33,000 --> 01:39:34,290
She looks real pretty.
1740
01:39:36,470 --> 01:39:37,430
A shower?
1741
01:39:38,330 --> 01:39:41,200
You'll get no shower here,
or anybody's croissants.
1742
01:39:41,370 --> 01:39:43,030
Back to your fucking boat!
All four of you!
1743
01:39:55,020 --> 01:39:56,180
I was going to go up.
1744
01:39:57,990 --> 01:39:58,960
Again?
1745
01:39:59,120 --> 01:40:00,090
As often as necessary.
1746
01:40:01,890 --> 01:40:03,150
Shall we go somewhere?
1747
01:40:04,230 --> 01:40:05,200
In the car?
1748
01:40:05,560 --> 01:40:06,550
It was old.
1749
01:40:07,230 --> 01:40:08,250
I had to change it.
1750
01:40:12,130 --> 01:40:14,070
Maybe it's better if we walk.
1751
01:40:14,240 --> 01:40:18,000
I have to tell you something.
Do you mind if I do it in French?
1752
01:40:21,910 --> 01:40:24,900
The first time I saw youI fell madly in love with you.
1753
01:40:25,080 --> 01:40:27,050
But I'm a bit shyso I didn't dare...
1754
01:40:27,350 --> 01:40:29,980
But now I'm telling youI love you, I love you.
1755
01:40:30,250 --> 01:40:31,720
Well, do you agree?
1756
01:40:34,260 --> 01:40:35,920
I didn't understand a word.
1757
01:40:38,190 --> 01:40:40,600
But it's the nicest thing
anyone's ever said to me.
1758
01:40:52,540 --> 01:40:53,510
Shall we go?
1759
01:41:07,890 --> 01:41:11,260
Life is very strange, and goodcan often come out of bad.
1760
01:41:11,560 --> 01:41:13,530
The messenger had promisedAunt Graci...
1761
01:41:13,700 --> 01:41:15,760
he'd do somethinggreat for her.
1762
01:41:15,930 --> 01:41:18,200
Something thatshe'd never forget.
1763
01:41:18,570 --> 01:41:20,260
And he certainly did it.
1764
01:41:20,870 --> 01:41:21,840
Hello.
1765
01:41:22,140 --> 01:41:23,110
I'm a messenger.
1766
01:41:23,570 --> 01:41:26,270
I've brought a video of Gracia
Quiñones for you to see.
1767
01:41:26,610 --> 01:41:27,700
You have to see this.
1768
01:41:28,580 --> 01:41:31,170
Or there'll be a massacre here
and we'll all die!
1769
01:41:31,580 --> 01:41:32,880
Come on, Belen!
On the right.
1770
01:41:36,590 --> 01:41:38,920
Aunt Mari's boyfriendgot back with his wife,
1771
01:41:39,090 --> 01:41:42,790
but no one realized there wasstill someone free in the city.
1772
01:41:48,260 --> 01:41:51,030
He not only fell over Aunt Mari,he fell for her.
1773
01:41:51,630 --> 01:41:54,870
She was a bit cold at first,but changed completely...
1774
01:41:55,040 --> 01:41:57,010
when she discoveredhe was married.
1775
01:41:57,170 --> 01:41:58,610
She firmly believed...
1776
01:41:58,770 --> 01:42:00,770
that the only menwho were worthwhile...
1777
01:42:00,940 --> 01:42:02,210
were married.
1778
01:42:04,550 --> 01:42:06,640
Salva wasn't exactlya sex bomb,
1779
01:42:06,820 --> 01:42:09,840
but he seemed a good personand made my mother laugh a lot.
1780
01:42:10,020 --> 01:42:11,990
She liked seeing how he losthis fear,
1781
01:42:12,150 --> 01:42:15,320
not just of dealing withwomen, but of treating them well.
1782
01:42:19,560 --> 01:42:23,160
And my grandmother, Miriam,turned out to be a great writer.
1783
01:42:23,330 --> 01:42:25,670
She wrote a new showfor "The Three Graces"...
1784
01:42:25,840 --> 01:42:27,170
and it was really good.
1785
01:42:42,750 --> 01:42:43,880
Miriam!
1786
01:42:45,590 --> 01:42:47,820
What a lovely show!
What imagination!
1787
01:42:47,990 --> 01:42:50,820
- You really liked it?
- Yes, very much.
1788
01:42:50,990 --> 01:42:52,020
How wonderful.
1789
01:42:53,530 --> 01:42:54,500
Dad...
1790
01:42:55,870 --> 01:42:57,560
Dad, aren't you happy?
1791
01:42:58,870 --> 01:43:00,200
Yes, very happy.
1792
01:43:00,540 --> 01:43:02,510
We saw the doctor this morning.
1793
01:43:02,670 --> 01:43:03,640
And what?
1794
01:43:03,810 --> 01:43:04,570
- What?
- What?
1795
01:43:23,230 --> 01:43:25,090
Take my arm, it doesn't bite.
1796
01:43:26,230 --> 01:43:28,960
Now that you've finished
with "The Seagull",
1797
01:43:29,130 --> 01:43:31,530
I hear you're making
a new film.
1798
01:43:31,700 --> 01:43:32,670
It depends.
1799
01:43:32,900 --> 01:43:34,870
I'm a great fan
of all your films.
1800
01:43:35,040 --> 01:43:37,200
"Turkish Passion",
"High Heels",
1801
01:43:37,910 --> 01:43:39,000
"The Day of the Beast".
1802
01:43:39,180 --> 01:43:40,140
Well, good-bye.
1803
01:43:41,580 --> 01:43:43,640
- I loved "Three Words".
- Yes, thank you.
1804
01:43:49,850 --> 01:43:51,820
Do you cry at christenings too?
1805
01:43:52,190 --> 01:43:53,490
They're the worst.
1806
01:43:54,890 --> 01:43:55,860
I love you.
1807
01:43:57,860 --> 01:44:00,130
Are you fighting to love me
or to have me?
1808
01:44:05,630 --> 01:44:06,600
A photo, Luci?
1809
01:44:11,670 --> 01:44:13,640
Know why she's called Carlota?
1810
01:44:15,540 --> 01:44:16,600
Carlos!
1811
01:44:20,550 --> 01:44:21,520
Is that you?
1812
01:44:24,550 --> 01:44:27,680
Are you a little girl now?
Have you been reincarnated?
1813
01:44:31,560 --> 01:44:32,890
Dad, take Carlota.
1814
01:44:35,560 --> 01:44:37,800
Dad, you're much more handsome
without a wig.
1815
01:44:38,230 --> 01:44:39,000
Yes.
1816
01:45:54,840 --> 01:45:58,010
There was a time when peopleneeded to love and be loved...
1817
01:45:58,180 --> 01:45:59,740
in order to feel better.
1818
01:46:00,050 --> 01:46:02,040
Unable to controltheir emotions,
1819
01:46:02,220 --> 01:46:04,880
they damaged themselvesconstantly, causing traumas...
1820
01:46:05,050 --> 01:46:08,020
which professionals, nowobsolete, called psychologists,
1821
01:46:08,190 --> 01:46:09,160
tried to cure.
1822
01:46:10,030 --> 01:46:13,190
Death scared them, they didn'tknow the meaning of life,
1823
01:46:13,530 --> 01:46:15,260
but despitetheir ignorance...
1824
01:46:15,600 --> 01:46:18,760
they kept searching in eachother for a bit of happiness.
1825
01:46:19,540 --> 01:46:22,990
In that dark, primitive era,so full of mistakes,
1826
01:46:24,170 --> 01:46:26,140
I learned to love women.
123954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.