Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:17,062 --> 00:00:22,062
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
3
00:01:03,523 --> 00:01:04,423
Good evening,
4
00:01:05,424 --> 00:01:07,350
and welcome to Movie Corner.
5
00:01:07,392 --> 00:01:09,252
The Halloween special.
6
00:01:09,294 --> 00:01:10,788
I'm Cort Tomlinson,
7
00:01:10,830 --> 00:01:13,891
and we've got a whopper of a
spook show for you tonight,
8
00:01:13,933 --> 00:01:15,526
but that's not how
it's pronounced.
9
00:01:15,568 --> 00:01:17,994
I'm talking about
the cult classic
10
00:01:18,036 --> 00:01:19,697
in the horror movie genre,
11
00:01:19,739 --> 00:01:24,334
and holy Quasimodo, does
it have a back story.
12
00:01:24,376 --> 00:01:29,381
1975, GlassGirl Magazine
puts out an article
13
00:01:30,817 --> 00:01:34,144
about a young Pennsylvania
mother named Dorothy Schepp.
14
00:01:34,186 --> 00:01:37,448
In this piece, she claims
that her and her four children
15
00:01:37,490 --> 00:01:40,718
are being tormented by
something Meemaw would call
16
00:01:40,760 --> 00:01:42,453
"The heebie-geebies."
17
00:01:42,495 --> 00:01:46,156
We're talking spooky
sounds, paranoia,
18
00:01:46,198 --> 00:01:48,124
things being in a way
they ought not be.
19
00:01:48,166 --> 00:01:51,963
And so this terrifying story
goes out into the world,
20
00:01:52,005 --> 00:01:54,130
and who of all people reads it,
21
00:01:54,172 --> 00:01:58,669
but the wife of film
producer Daniel Gerby.
22
00:01:58,711 --> 00:02:01,304
Gerby ends up buying
Dorothy's story
23
00:02:01,346 --> 00:02:03,273
for a mere $17,000.
24
00:02:03,315 --> 00:02:05,208
I have more than
that in late fees
25
00:02:05,250 --> 00:02:06,978
at Movie Gallery right now.
26
00:02:07,020 --> 00:02:08,311
The film starts rolling.
27
00:02:08,353 --> 00:02:10,748
They hire director
George L. Schmidt,
28
00:02:10,790 --> 00:02:12,617
who's credited with the decision
29
00:02:12,659 --> 00:02:16,052
to shoot the film in the
actually Schepp family home.
30
00:02:16,094 --> 00:02:19,222
Right where all the terrorizing
took place to begin with.
31
00:02:19,264 --> 00:02:21,826
Fast forward, 1979.
32
00:02:21,868 --> 00:02:24,361
The film premieres to
disappointing reviews,
33
00:02:24,403 --> 00:02:26,430
and is a box office bomb.
34
00:02:26,472 --> 00:02:30,100
But, things turned around
in the video rental market,
35
00:02:30,142 --> 00:02:33,136
as it became a cult classic.
36
00:02:33,178 --> 00:02:34,739
Ladies and gentlemen,
37
00:02:34,781 --> 00:02:37,115
starring Wanda Best
and Duncan Lund,
38
00:02:38,116 --> 00:02:43,022
it's-
39
00:03:39,846 --> 00:03:41,114
Look at that.
40
00:04:08,508 --> 00:04:10,308
Franky, watch your brothers.
41
00:05:07,633 --> 00:05:11,095
Even the mold in this
hotel ain't safe from ya.
42
00:05:11,137 --> 00:05:12,897
What are you doing?
43
00:05:12,939 --> 00:05:15,533
Was just trying
to get a feel for the place.
44
00:05:15,575 --> 00:05:17,435
It is something, isn't it?
45
00:05:17,477 --> 00:05:18,502
What, the cellar?
46
00:05:18,544 --> 00:05:20,336
Well, the whole thing.
47
00:05:20,378 --> 00:05:21,906
Needs a little work.
48
00:05:21,948 --> 00:05:24,542
Haul this crud out, first thing.
49
00:05:24,584 --> 00:05:26,811
Oh, I kinda like it.
50
00:05:26,853 --> 00:05:29,046
It gives me the creeps.
51
00:05:29,088 --> 00:05:31,148
But, school's a
stone's throw away,
52
00:05:31,190 --> 00:05:33,659
and store's not much further.
53
00:05:36,996 --> 00:05:38,589
How are my odds?
54
00:05:38,631 --> 00:05:40,223
Well, if they were any worse,
55
00:05:40,265 --> 00:05:41,701
I'd probably still be Kareck.
56
00:06:13,099 --> 00:06:14,257
Welcome home, Pete.
57
00:06:14,299 --> 00:06:15,134
Clint, is that you?
58
00:06:16,102 --> 00:06:17,528
- You look good.
- Thanks.
59
00:06:17,570 --> 00:06:19,497
17 pounds since August.
60
00:06:19,539 --> 00:06:21,132
Took your advice on the Paleo.
61
00:06:21,174 --> 00:06:22,767
Right on, right on.
62
00:06:22,809 --> 00:06:24,001
What are you doing, Pete?
63
00:06:24,043 --> 00:06:25,469
Whole thing's a disaster.
64
00:06:25,511 --> 00:06:27,538
Had to crosscheck the
wiring by the South wall.
65
00:06:27,580 --> 00:06:28,773
Set me back a little,
66
00:06:28,815 --> 00:06:30,273
but we should be
in the green now.
67
00:06:30,315 --> 00:06:32,676
Sure you want to blow
up your mom's house?
68
00:06:32,718 --> 00:06:34,545
Maybe we should talk about this.
69
00:06:34,587 --> 00:06:35,780
Teri's here.
70
00:06:35,822 --> 00:06:37,380
Love to talk, Clint,
but there's no time.
71
00:06:37,422 --> 00:06:38,649
Got an early flight.
72
00:06:38,691 --> 00:06:40,818
Don't suppose you ran
it by the fire marshal.
73
00:06:40,860 --> 00:06:42,795
Does he have a
Chem E Doctorate?
74
00:06:44,697 --> 00:06:46,957
Pete! Let's go in the house.
75
00:06:46,999 --> 00:06:48,225
Hey, Ter.
76
00:06:48,267 --> 00:06:49,226
Wow, I didn't think
you two were still-
77
00:06:49,268 --> 00:06:50,427
- We're not.
78
00:06:50,469 --> 00:06:52,263
I brought Clint
here to arrest you.
79
00:06:52,305 --> 00:06:54,297
Oh, I didn't realize
he had the authority.
80
00:06:54,339 --> 00:06:56,000
It's a citizen's arrest.
81
00:06:56,042 --> 00:06:57,268
I know it's none
of my business,
82
00:06:57,310 --> 00:07:00,471
but I always thought you
two were good together.
83
00:07:00,513 --> 00:07:02,439
Remember your engagement
party by the lake.
84
00:07:02,481 --> 00:07:03,674
Aside from arson,
85
00:07:03,716 --> 00:07:05,308
this is a crime against
your mother's memory.
86
00:07:05,350 --> 00:07:07,377
Wow, where were you
for the eulogy, Clint?
87
00:07:07,419 --> 00:07:08,779
Cut the crap, Pete.
88
00:07:08,821 --> 00:07:10,080
What a weekend.
89
00:07:10,122 --> 00:07:12,382
Tequila volleyball, jet skis.
90
00:07:12,424 --> 00:07:14,317
What was the name of that song
91
00:07:14,359 --> 00:07:15,719
you two were
singing all weekend?
92
00:07:15,761 --> 00:07:16,954
Was it Cyndi Lauper?
93
00:07:16,996 --> 00:07:18,321
Think about what
your brothers would say
94
00:07:18,363 --> 00:07:19,790
if they found out about this.
95
00:07:19,832 --> 00:07:20,925
Pat Benatar.
96
00:07:20,967 --> 00:07:22,860
"Like A Prayer."
97
00:07:22,902 --> 00:07:24,061
Oh yeah.
98
00:07:24,103 --> 00:07:25,563
Can you believe
that was 15 years ago?
99
00:07:25,605 --> 00:07:28,599
Since then, the lake
house has been bulldozed,
100
00:07:28,641 --> 00:07:29,934
you two got divorced,
101
00:07:29,976 --> 00:07:31,936
but we'll always
have the memory.
102
00:07:31,978 --> 00:07:33,604
Isn't that what matters?
103
00:07:33,646 --> 00:07:36,473
I don't want to sell the house
any more than you do, Pete.
104
00:07:36,515 --> 00:07:38,818
But this? This is crazy!
105
00:07:40,418 --> 00:07:42,980
I've got a half pound of C4
by the central foundations,
106
00:07:43,022 --> 00:07:44,915
and then another
by the South wall,
107
00:07:44,957 --> 00:07:46,283
and another by the North.
108
00:07:46,325 --> 00:07:47,818
It'll be like the
fourth of July.
109
00:07:47,860 --> 00:07:49,328
I got sandbags to protect us.
110
00:07:52,098 --> 00:07:53,524
I'll get more sandbags.
111
00:07:53,566 --> 00:07:55,426
Well what are you gonna
do about your nephew?
112
00:07:55,468 --> 00:07:57,194
- Vincent?
- He's living here.
113
00:07:57,236 --> 00:07:58,796
Been here for weeks.
114
00:07:58,838 --> 00:08:00,464
- Why?
- I don't know, Pete!
115
00:08:00,506 --> 00:08:02,233
Why don't you go talk to him?
116
00:08:02,275 --> 00:08:04,168
Or are you just gonna
blow him up, too?
117
00:08:04,210 --> 00:08:06,070
Theo can take care of it.
118
00:08:06,112 --> 00:08:07,713
Is that supposed to be a joke?
119
00:09:41,707 --> 00:09:44,068
Grief works in funny ways.
120
00:09:44,110 --> 00:09:45,311
I see his point, though.
121
00:09:46,178 --> 00:09:48,205
It's the honorable thing to do.
122
00:09:48,247 --> 00:09:49,873
Blowing her into smithereens.
123
00:09:49,915 --> 00:09:50,941
Noted.
124
00:09:50,983 --> 00:09:52,142
Thanks for the lift.
125
00:09:52,184 --> 00:09:53,085
You are welcome.
126
00:09:55,721 --> 00:09:58,450
Maybe I should stay until
this thing diffuses itself.
127
00:09:58,492 --> 00:09:59,516
I got this.
128
00:09:59,558 --> 00:10:00,985
Take it easy on him, Ter.
129
00:10:01,027 --> 00:10:02,653
Been through a lot, all of you.
130
00:10:02,695 --> 00:10:04,121
Last thing Dorothy would want
131
00:10:04,163 --> 00:10:05,457
is to have you fighting
with each other.
132
00:10:05,499 --> 00:10:07,157
Happy trails, Clint.
133
00:10:19,578 --> 00:10:20,472
What are you doing?
134
00:10:20,514 --> 00:10:21,271
I don't have time for this.
135
00:10:21,313 --> 00:10:22,407
The kid's a space cadet.
136
00:10:22,449 --> 00:10:23,307
Don't tell me you're calling-
137
00:10:23,349 --> 00:10:24,308
- Yeah I am.
138
00:10:24,350 --> 00:10:25,542
Pete!
139
00:10:25,584 --> 00:10:27,177
For all that is
holy, do not call-
140
00:10:27,219 --> 00:10:29,880
- I told him what I
tell all my customers.
141
00:10:29,922 --> 00:10:31,515
I said, I mean, sure,
142
00:10:31,557 --> 00:10:32,683
there's all sorts of variety.
143
00:10:32,725 --> 00:10:35,352
There's spring, there's
foam, there's gel,
144
00:10:35,394 --> 00:10:36,820
there's the hybrids.
145
00:10:36,862 --> 00:10:39,156
And yeah, a waterbed
might be a little heavier,
146
00:10:39,198 --> 00:10:40,591
maybe not as stylish,
147
00:10:40,633 --> 00:10:42,760
but a mattress is
probably is as important
148
00:10:42,802 --> 00:10:44,828
as a mortgage or a car payment.
149
00:10:44,870 --> 00:10:46,730
You gotta be able to
trust your mattress
150
00:10:46,772 --> 00:10:48,332
the way you trust your wife.
151
00:10:48,374 --> 00:10:50,901
He comes home from work,
stretches himself out
152
00:10:50,943 --> 00:10:52,903
on a heated Schepp waterbed,
153
00:10:52,945 --> 00:10:55,339
and he knows he's
made the right choice.
154
00:10:55,381 --> 00:10:57,775
And then I say, "It's
like my dad used to say.
155
00:10:57,817 --> 00:11:00,544
Anybody can get a good
night's sleep anywhere,
156
00:11:00,586 --> 00:11:02,813
as long as they've got
a clean conscience."
157
00:11:02,855 --> 00:11:05,883
But in this day in age,
who's got one of those?
158
00:11:05,925 --> 00:11:08,685
That's where your Schepp
waterbed will come in.
159
00:11:08,727 --> 00:11:10,087
So did he buy?
160
00:11:10,129 --> 00:11:11,021
No, not yet.
161
00:11:11,063 --> 00:11:12,189
He said he wanted to look online
162
00:11:12,231 --> 00:11:14,291
at some of these
NASA space beds.
163
00:11:14,333 --> 00:11:15,359
But he'll be back.
164
00:11:15,401 --> 00:11:16,727
You ever try memory foam?
165
00:11:16,769 --> 00:11:18,204
Who am I, Kurt Cobain?
166
00:11:19,105 --> 00:11:20,498
Only asking.
167
00:11:20,540 --> 00:11:23,100
Nothing but premium Schepp
waterbeds in my house.
168
00:11:23,142 --> 00:11:24,802
You in the market?
169
00:11:24,844 --> 00:11:28,672
I'm happy with a waterless
situation at the moment.
170
00:11:28,714 --> 00:11:30,007
Well then what are
you still doing here?
171
00:11:30,049 --> 00:11:31,809
I figured you'd be the
first one at the airport
172
00:11:31,851 --> 00:11:33,377
after the funeral.
173
00:11:33,419 --> 00:11:35,413
Just wanted to give the
house one final goodbye.
174
00:11:35,455 --> 00:11:38,015
He's helping Franky and
I get this place settled.
175
00:11:38,057 --> 00:11:40,017
It's a lot of work
for two people.
176
00:11:40,059 --> 00:11:41,453
A lot.
177
00:11:41,495 --> 00:11:42,420
A lot.
178
00:11:42,462 --> 00:11:43,555
You want to help, Theo?
179
00:11:43,597 --> 00:11:44,888
I gotta be at the shop.
180
00:11:44,930 --> 00:11:46,491
I mean, now that
Franky's retired.
181
00:11:46,533 --> 00:11:48,192
You know, the
business dad started.
182
00:11:48,234 --> 00:11:51,061
All I meant was there's
nothing around here
183
00:11:51,103 --> 00:11:54,231
you think you can take with you?
184
00:11:54,273 --> 00:11:55,866
While we're on the subject,
185
00:11:55,908 --> 00:11:58,268
who took Senior's arm
chair out of the den?
186
00:11:58,310 --> 00:12:00,037
- Beats me.
- Come on.
187
00:12:00,079 --> 00:12:01,805
I know one of you has
been swiping dad's stuff.
188
00:12:01,847 --> 00:12:03,273
Like I don't have enough
189
00:12:03,315 --> 00:12:04,842
of Senior's old junk already.
190
00:12:04,884 --> 00:12:07,010
So Vincent, have you
decided on your major yet?
191
00:12:07,052 --> 00:12:08,879
Oh, don't get me started.
192
00:12:08,921 --> 00:12:10,747
Don't get him started.
193
00:12:10,789 --> 00:12:12,216
Go ahead, Vincent.
194
00:12:12,258 --> 00:12:14,293
Tell your Uncle Pete what
you're gonna major in.
195
00:12:15,961 --> 00:12:16,987
Viking Culture.
196
00:12:17,029 --> 00:12:19,491
Viking Culture.
197
00:12:19,533 --> 00:12:21,526
Can you believe
that's even a major?
198
00:12:21,568 --> 00:12:23,394
It's no wonder a
secondary education
199
00:12:23,436 --> 00:12:24,661
isn't worth shit anymore.
200
00:12:24,703 --> 00:12:26,196
Kinda like this house.
201
00:12:26,238 --> 00:12:28,232
Especially this house.
202
00:12:28,274 --> 00:12:30,934
Franky, are you
gonna eat anything?
203
00:12:30,976 --> 00:12:32,369
Don't eat.
204
00:12:32,411 --> 00:12:33,904
He's right, shouldn't
eat this stuff.
205
00:12:33,946 --> 00:12:34,938
This stuff?
206
00:12:34,980 --> 00:12:36,773
This is pizza.
207
00:12:36,815 --> 00:12:40,344
That is gluten,
dairy, and tomato paste.
208
00:12:40,386 --> 00:12:41,712
Will you please give it up
209
00:12:41,754 --> 00:12:43,714
with this gluten free bullshit?
210
00:12:43,756 --> 00:12:45,682
I'm sure there's a couple
of newlyweds out there
211
00:12:45,724 --> 00:12:46,917
that would find this house to be
212
00:12:46,959 --> 00:12:49,219
a perfect place
to start a family.
213
00:12:49,261 --> 00:12:50,455
Like mom and dad.
214
00:12:50,497 --> 00:12:52,823
I would rather go
down to the gas station,
215
00:12:52,865 --> 00:12:55,659
put my lips around
the pump, suck it dry,
216
00:12:55,701 --> 00:12:58,095
and then try to light
matches with my butt cheeks
217
00:12:58,137 --> 00:12:59,497
than have this place turned over
218
00:12:59,539 --> 00:13:01,198
to some bunch of bums.
219
00:13:01,240 --> 00:13:02,467
What bums?
220
00:13:02,509 --> 00:13:03,934
Do you guys even
get that this place
221
00:13:03,976 --> 00:13:06,278
is like a big deal
to some people?
222
00:13:07,614 --> 00:13:08,672
Right.
223
00:13:08,714 --> 00:13:09,907
No, seriously.
224
00:13:09,949 --> 00:13:11,909
There's so many forums
online about this place.
225
00:13:11,951 --> 00:13:13,677
Oh, here we go.
226
00:13:13,719 --> 00:13:14,554
Forums?
227
00:13:15,421 --> 00:13:17,681
Like, about The Whooper?
228
00:13:17,723 --> 00:13:21,486
Forums, fan fictions,
cos-plays, you name it.
229
00:13:21,528 --> 00:13:23,655
Wait, you're
telling me somebody
230
00:13:23,697 --> 00:13:25,689
has actually seen that
movie in the past 20 years.
231
00:13:25,731 --> 00:13:28,325
Well, they show it at
Halloween in theaters.
232
00:13:28,367 --> 00:13:30,894
Kind of like a retro revival.
233
00:13:30,936 --> 00:13:32,896
Yeah, well, dad had
another word for that.
234
00:13:32,938 --> 00:13:35,299
Maybe so, but everyone knows
235
00:13:35,341 --> 00:13:36,800
that the story is fiction.
236
00:13:36,842 --> 00:13:37,868
Fiction?
237
00:13:37,910 --> 00:13:39,102
Made up.
238
00:13:39,144 --> 00:13:41,838
This house isn't
really haunted.
239
00:13:41,880 --> 00:13:43,575
Some might debate that.
240
00:13:43,617 --> 00:13:46,586
- Who, exactly?
- Well, grandma, for one.
241
00:13:48,020 --> 00:13:51,815
Vincent, grandma liked
to tell stories. Loved it.
242
00:13:51,857 --> 00:13:54,351
When she would go down to
the salon on the weekends,
243
00:13:54,393 --> 00:13:56,019
that's all those ladies did.
244
00:13:56,061 --> 00:13:58,755
Once, somebody took
something she said as fact,
245
00:13:58,797 --> 00:13:59,990
and the next thing you know,
246
00:14:00,032 --> 00:14:01,358
a movie studio was
knocking on the door,
247
00:14:01,400 --> 00:14:03,093
promising us this and that.
248
00:14:03,135 --> 00:14:06,063
Ruined my sophomore
year in high school.
249
00:14:06,105 --> 00:14:08,732
None of us were ever
haunted by our toys,
250
00:14:08,774 --> 00:14:11,335
or had exorcisms performed
on our stuffed animals.
251
00:14:11,377 --> 00:14:12,903
All I remember from that time
252
00:14:12,945 --> 00:14:16,173
was bouncing checks
and waterbeds.
253
00:14:16,215 --> 00:14:17,709
Well you can
believe what you want.
254
00:14:17,751 --> 00:14:19,611
And you can go on
those chat rooms,
255
00:14:19,653 --> 00:14:21,412
and tell everyone
that Peter Schepp says
256
00:14:21,454 --> 00:14:24,181
that there's no such
thing as a Whooper.
257
00:14:24,223 --> 00:14:25,349
What does that prove?
258
00:14:25,391 --> 00:14:27,084
Aren't I a character
in the story?
259
00:14:27,126 --> 00:14:29,319
That doesn't make it yours.
260
00:14:29,361 --> 00:14:32,457
The Whooper belongs
to the fans now.
261
00:14:32,499 --> 00:14:34,024
Pete, let it go.
262
00:14:34,066 --> 00:14:36,360
Ticket sales, box
office revenue.
263
00:14:36,402 --> 00:14:38,061
That doesn't make any
sense to this kid.
264
00:14:38,103 --> 00:14:40,607
Reality doesn't make
any sense to this kid.
265
00:14:41,807 --> 00:14:43,242
If you'll please excuse me.
266
00:14:55,220 --> 00:14:57,615
Is that the best you
could do in handling that?
267
00:14:57,657 --> 00:15:00,350
Look, everything's all hookies
268
00:15:00,392 --> 00:15:02,319
and wog-warts with
this kid, alright?
269
00:15:02,361 --> 00:15:04,054
The more time he spends here,
270
00:15:04,096 --> 00:15:06,457
the better it's gonna
be for everybody.
271
00:15:06,499 --> 00:15:07,991
Trust me.
272
00:15:13,339 --> 00:15:14,565
May I help you?
273
00:15:14,607 --> 00:15:16,601
I'm here
to see the house.
274
00:15:16,643 --> 00:15:18,368
You talk to the
realty company?
275
00:15:18,410 --> 00:15:21,271
I talked to
Franky on the phone.
276
00:15:21,313 --> 00:15:22,147
It's late.
277
00:15:25,084 --> 00:15:25,918
One sec.
278
00:15:31,591 --> 00:15:32,949
A realtor, get
rid of this place.
279
00:15:32,991 --> 00:15:33,827
Don't you, Teri?
280
00:15:35,160 --> 00:15:36,496
Please, come in.
281
00:15:37,497 --> 00:15:38,997
Cathy, Cathy Shingle.
282
00:15:39,833 --> 00:15:41,592
This is my sister.
283
00:15:41,634 --> 00:15:42,769
Teri, I know.
284
00:15:47,406 --> 00:15:49,166
Can I serve you something?
285
00:15:49,208 --> 00:15:51,968
Coffee, tea, water, milk?
286
00:15:52,010 --> 00:15:53,370
Where did you park?
287
00:15:53,412 --> 00:15:56,173
It's even more
beautiful in person.
288
00:15:56,215 --> 00:15:58,409
You kept all of
the original trim.
289
00:15:58,451 --> 00:15:59,644
Our family wasn't too familiar
290
00:15:59,686 --> 00:16:01,111
with the idea of remodeling.
291
00:16:01,153 --> 00:16:03,313
We're selling it as is.
292
00:16:03,355 --> 00:16:04,682
That's perfect.
293
00:16:04,724 --> 00:16:06,950
I can't wait to show
this to my babies.
294
00:16:06,992 --> 00:16:08,018
How many do you have?
295
00:16:08,060 --> 00:16:09,152
Four.
296
00:16:09,194 --> 00:16:10,688
Must be a handful.
297
00:16:10,730 --> 00:16:12,557
My brother told you
it's a three-bedroom?
298
00:16:12,599 --> 00:16:14,032
That's fine, just fine.
299
00:16:21,173 --> 00:16:22,834
What's this, the
friggin' pasta-razzi?
300
00:16:22,876 --> 00:16:24,067
Don't mind them.
301
00:16:24,109 --> 00:16:25,837
They get like this
after you feed them.
302
00:16:25,879 --> 00:16:27,538
No need to apologize.
303
00:16:27,580 --> 00:16:30,374
I remember how hard things
were after I lost daddy.
304
00:16:30,416 --> 00:16:33,343
This must be such a
difficult time for you all.
305
00:16:33,385 --> 00:16:35,979
I can't believe they're
all here, they're all here.
306
00:16:36,021 --> 00:16:37,189
Franky, tour?
307
00:16:42,261 --> 00:16:43,053
What?
308
00:16:43,095 --> 00:16:44,389
Don't be a douche!
309
00:16:44,431 --> 00:16:45,956
To who, the creep?
310
00:16:45,998 --> 00:16:47,625
So she's a little unusual.
311
00:16:47,667 --> 00:16:50,227
She looks like she raided
your high school wardrobe.
312
00:16:50,269 --> 00:16:52,764
She does.
313
00:16:53,740 --> 00:16:54,699
I'm sorry, what's that?
314
00:17:03,516 --> 00:17:05,685
Grownups can't hear you.
315
00:17:13,125 --> 00:17:13,959
Christmas tree.
316
00:17:16,128 --> 00:17:17,755
Rocking horse.
317
00:17:17,797 --> 00:17:19,256
Pipes.
318
00:17:19,298 --> 00:17:20,098
Basket.
319
00:17:21,768 --> 00:17:22,769
More baskets.
320
00:17:24,036 --> 00:17:25,404
Here's the washing machine.
321
00:17:46,459 --> 00:17:49,454
A hunter built this
place after the war.
322
00:17:49,496 --> 00:17:51,789
He used to skin
his game down here.
323
00:17:51,831 --> 00:17:53,458
Coyotes, mostly.
324
00:17:53,500 --> 00:17:56,594
One day, the hunter killed
something else out there.
325
00:17:56,636 --> 00:17:59,196
Something he had
never seen before.
326
00:17:59,238 --> 00:18:01,632
A creature that
resembled the folklore
327
00:18:01,674 --> 00:18:03,935
of the Iroquois tribes.
328
00:18:03,977 --> 00:18:07,070
Unknowingly, the hunter
brought his strange kill
329
00:18:07,112 --> 00:18:08,673
back to this cellar.
330
00:18:08,715 --> 00:18:10,741
He disappeared sometime later,
331
00:18:10,783 --> 00:18:12,752
but the mark of the
creature remained.
332
00:18:14,052 --> 00:18:15,446
The Whooper?
333
00:18:15,488 --> 00:18:16,814
Everybody's seen that movie.
334
00:18:16,856 --> 00:18:19,049
My babies and I
watch it all the time.
335
00:18:19,091 --> 00:18:20,551
It's not for babies.
336
00:18:20,593 --> 00:18:21,552
Are these yours?
337
00:18:21,594 --> 00:18:22,787
My grandma's.
338
00:18:22,829 --> 00:18:24,054
Once they weren't
worth anything,
339
00:18:24,096 --> 00:18:25,297
she just boxed them up.
340
00:18:26,265 --> 00:18:27,734
Well, what's it worth to you?
341
00:18:29,334 --> 00:18:31,496
I would sell everything
to get her back.
342
00:18:31,538 --> 00:18:32,930
Oh, there you are.
343
00:18:32,972 --> 00:18:34,398
I've got something to show you.
344
00:18:34,440 --> 00:18:36,834
My favorite bathroom
is down here.
345
00:18:36,876 --> 00:18:37,835
Boy, I hope that lady
346
00:18:37,877 --> 00:18:38,669
doesn't find all
that lead paint.
347
00:18:38,711 --> 00:18:39,770
That'd be a disaster.
348
00:18:39,812 --> 00:18:41,572
Oh, hey guys.
349
00:18:41,614 --> 00:18:43,039
Didn't mean to
interrupt the tour.
350
00:18:43,081 --> 00:18:44,408
Did they say lead paint?
351
00:18:44,450 --> 00:18:45,676
I don't think so.
352
00:18:45,718 --> 00:18:47,979
There's no lead paint
down here, Miss Shingle.
353
00:18:48,021 --> 00:18:49,379
Same as these pipes.
354
00:18:49,421 --> 00:18:51,147
This house has its quirks,
355
00:18:51,189 --> 00:18:52,450
but we were all raised here,
356
00:18:52,492 --> 00:18:54,150
and look how we turned out.
357
00:18:54,192 --> 00:18:56,219
Wait, maybe that's
not the best example.
358
00:18:56,261 --> 00:18:57,488
What he's trying
to say is that
359
00:18:57,530 --> 00:18:59,256
we wouldn't put you or
your family in danger
360
00:18:59,298 --> 00:19:00,525
just to make some money.
361
00:19:00,567 --> 00:19:02,627
They're just jacking
around, Miss Shingle.
362
00:19:02,669 --> 00:19:04,929
Your kids could probably
eat the paint chips
363
00:19:04,971 --> 00:19:06,464
right off the wall.
364
00:19:06,506 --> 00:19:09,165
See? Latex, non-toxic.
365
00:19:09,207 --> 00:19:12,035
My father repainted this
house back in the 80s.
366
00:19:12,077 --> 00:19:13,236
Franky.
367
00:19:13,278 --> 00:19:14,639
Do you want to see
me eat a chip of paint?
368
00:19:14,681 --> 00:19:16,007
Don't eat paint, Franky.
369
00:19:16,049 --> 00:19:18,141
It's that safe.
370
00:19:18,183 --> 00:19:19,652
- Let me try.
- Vincent!
371
00:19:23,288 --> 00:19:26,017
I wanted to thank you all
so much for your hospitality.
372
00:19:26,059 --> 00:19:28,260
I could not be more in
love with this house.
373
00:19:30,797 --> 00:19:32,599
Now, will you take
a personal check?
374
00:19:33,533 --> 00:19:35,158
Is it from a local bank?
375
00:19:35,200 --> 00:19:37,060
Thanks, we'll consider it.
376
00:19:37,102 --> 00:19:38,128
Look, just give my brother
377
00:19:38,170 --> 00:19:39,463
a couple days to think about it.
378
00:19:39,505 --> 00:19:41,231
If there's a problem
with the amount,
379
00:19:41,273 --> 00:19:43,034
I'd be happy to increase it.
380
00:19:43,076 --> 00:19:44,535
I've thought about it.
381
00:19:44,577 --> 00:19:45,870
We'll give you a
call. You got a card?
382
00:19:45,912 --> 00:19:47,805
No, I'm afraid I
can't leave this house
383
00:19:47,847 --> 00:19:49,272
until there's a deal.
384
00:19:49,314 --> 00:19:51,141
See? She can't wait.
385
00:19:51,183 --> 00:19:53,978
Miss, my brother
isn't thinking straight.
386
00:19:54,020 --> 00:19:55,278
We've been through a lot
387
00:19:55,320 --> 00:19:56,881
with the death of
my mother and all.
388
00:19:56,923 --> 00:19:57,915
You'll understand.
389
00:19:57,957 --> 00:19:58,849
Of course.
390
00:19:58,891 --> 00:20:01,052
That's exactly why I'm here.
391
00:20:01,094 --> 00:20:03,020
Your mother meant so much to me.
392
00:20:03,062 --> 00:20:04,855
Please, I have to
have this house.
393
00:20:04,897 --> 00:20:06,323
- Please!
- Alright really?
394
00:20:06,365 --> 00:20:07,491
The house is not for sale.
395
00:20:07,533 --> 00:20:08,693
That's impossible.
396
00:20:08,735 --> 00:20:09,760
We're keeping it.
397
00:20:09,802 --> 00:20:12,162
That's not what she wanted.
398
00:20:12,204 --> 00:20:13,798
Dorothy, your mother,
399
00:20:13,840 --> 00:20:15,499
could not leave
the house to you,
400
00:20:15,541 --> 00:20:16,601
- I'm sorry.
- Frank,
401
00:20:16,643 --> 00:20:17,835
where did you get this lunatic?
402
00:20:17,877 --> 00:20:19,604
No matter what they
say, no matter what,
403
00:20:19,646 --> 00:20:21,338
she made me promise
right before she died,
404
00:20:21,380 --> 00:20:22,707
she made me promise.
405
00:20:22,749 --> 00:20:24,050
That's it, I'm out.
406
00:20:25,217 --> 00:20:27,210
This has been
very interesting,
407
00:20:27,252 --> 00:20:30,448
but I'm really sure
that you need to go.
408
00:20:30,490 --> 00:20:32,850
Grandma, a note from grandma.
409
00:20:32,892 --> 00:20:35,686
Whatever it takes, no
matter what my family says,
410
00:20:35,728 --> 00:20:38,456
get this house from them
by any means necessary.
411
00:20:38,498 --> 00:20:39,690
You see?
412
00:20:39,732 --> 00:20:42,493
She wanted us to have the house.
413
00:20:42,535 --> 00:20:45,471
I'm sorry, she loved
you, but she was hurt.
414
00:20:47,239 --> 00:20:49,467
You know, I think I'll
go and take a walk,
415
00:20:49,509 --> 00:20:51,502
and let you guys think
of a suitable amount.
416
00:20:51,544 --> 00:20:53,169
But please, don't
make this harder
417
00:20:53,211 --> 00:20:54,514
than it already is.
418
00:20:58,751 --> 00:21:00,243
What are you talking
about, Dorothy?
419
00:21:00,285 --> 00:21:01,679
It's the kids.
420
00:21:01,721 --> 00:21:02,913
They think that their
critters are coming to life.
421
00:21:02,955 --> 00:21:04,247
Do you know how
you sound right now?
422
00:21:04,289 --> 00:21:05,516
I know, I know
it sounds crazy,
423
00:21:05,558 --> 00:21:06,684
but what if it's not
the stuffed animals?
424
00:21:06,726 --> 00:21:07,918
What if it's something
inside of them?
425
00:21:07,960 --> 00:21:09,520
They're kids, they
have imaginations.
426
00:21:09,562 --> 00:21:11,789
We need to leave this house.
427
00:21:11,831 --> 00:21:12,723
I don't feel safe.
428
00:21:12,765 --> 00:21:13,991
Why don't we just go home?
429
00:21:14,033 --> 00:21:15,860
- Isn't this home?
- No.
430
00:21:15,902 --> 00:21:18,396
There is something
in that house.
431
00:21:18,438 --> 00:21:19,730
You don't know it because
you're never there,
432
00:21:19,772 --> 00:21:21,499
but I feel it, and
I am telling you.
433
00:21:21,541 --> 00:21:23,734
Don't you remember
living in the city?
434
00:21:23,776 --> 00:21:25,803
Having the night
shifts, the mill.
435
00:21:25,845 --> 00:21:27,780
I know, but this
is different, Frank.
436
00:21:32,618 --> 00:21:34,352
I won't go back
to that, Dorothy.
437
00:21:35,455 --> 00:21:37,490
I worked too damn hard,
and I won't do it.
438
00:21:47,834 --> 00:21:49,860
The Schepp family
has never escaped
439
00:21:49,902 --> 00:21:52,129
the shadow of The Whooper.
440
00:21:52,171 --> 00:21:54,330
Despite its home video success,
441
00:21:54,372 --> 00:21:56,067
they never received a dime.
442
00:21:56,109 --> 00:21:57,200
In more recent news,
443
00:21:57,242 --> 00:21:59,103
they've even sued the studio
444
00:21:59,145 --> 00:22:00,805
for their lost royalties.
445
00:22:00,847 --> 00:22:02,506
Rumor has it that Frank Schepp
446
00:22:02,548 --> 00:22:04,875
has even declared bankruptcy.
447
00:22:04,917 --> 00:22:05,843
After this break,
448
00:22:05,885 --> 00:22:08,079
we'll be reading viewer emails.
449
00:22:08,121 --> 00:22:08,955
Stay with us.
450
00:22:15,962 --> 00:22:17,320
Who am I talking to?
451
00:22:17,362 --> 00:22:19,924
Something's a fact
because you saw it online?
452
00:22:19,966 --> 00:22:21,692
It could have been
Photoshopped or something.
453
00:22:21,734 --> 00:22:22,860
Right, Vince?
454
00:22:22,902 --> 00:22:24,128
Well if it was real,
455
00:22:24,170 --> 00:22:26,130
it's gotta be the only
fan mail she ever got.
456
00:22:26,172 --> 00:22:27,698
I'm surprised she
didn't adopt her.
457
00:22:27,740 --> 00:22:29,100
She never told me
about any of this.
458
00:22:29,142 --> 00:22:30,434
Oh, you asked?
459
00:22:30,476 --> 00:22:32,603
Look, none of this
is legal material.
460
00:22:32,645 --> 00:22:34,337
It'll never hold up in court.
461
00:22:34,379 --> 00:22:36,140
We can blow her off
as long as it takes.
462
00:22:36,182 --> 00:22:37,742
But if it's what
grandma really wanted.
463
00:22:37,784 --> 00:22:39,375
Vincent, stay out of this.
464
00:22:39,417 --> 00:22:42,012
If mom didn't want
Franky to have the house,
465
00:22:42,054 --> 00:22:43,814
she wouldn't have left
it to him in her will.
466
00:22:43,856 --> 00:22:45,049
Right, Franky?
467
00:22:45,091 --> 00:22:46,617
Senior left her the
house when he died.
468
00:22:46,659 --> 00:22:49,720
And she couldn't amend
it in her last will.
469
00:22:49,762 --> 00:22:51,021
That's 'cause he didn't
trust her with anything,
470
00:22:51,063 --> 00:22:52,656
not even in death.
471
00:22:52,698 --> 00:22:53,657
Don't tell me you're thinking
472
00:22:53,699 --> 00:22:55,159
about selling it to this woman.
473
00:22:55,201 --> 00:22:57,561
It's my think to think.
474
00:22:57,603 --> 00:22:58,796
Christ!
475
00:22:58,838 --> 00:23:00,397
Mom didn't actually
know this Cathy.
476
00:23:00,439 --> 00:23:03,067
Did Cathy ever visit
mom when she was alive?
477
00:23:03,109 --> 00:23:04,635
Did she ever change the sheets?
478
00:23:04,677 --> 00:23:05,703
Or a bed pan?
479
00:23:05,745 --> 00:23:07,738
The market's bad right now.
480
00:23:07,780 --> 00:23:09,573
Why does it have
to be a price point?
481
00:23:09,615 --> 00:23:11,709
Why can't we just let it go?
482
00:23:11,751 --> 00:23:12,910
Let it be a memory.
483
00:23:12,952 --> 00:23:14,245
What, are you
afraid of something?
484
00:23:14,287 --> 00:23:15,679
Of what, of Whooper?
485
00:23:15,721 --> 00:23:18,215
I don't believe
in it as paranormal.
486
00:23:18,257 --> 00:23:20,684
More of a supernatural abstract.
487
00:23:20,726 --> 00:23:24,455
Maybe it's not something
that we can touch or measure,
488
00:23:24,497 --> 00:23:27,057
but it's something
we experience.
489
00:23:27,099 --> 00:23:28,492
Like a thought.
490
00:23:28,534 --> 00:23:29,727
Or a memory.
491
00:23:29,769 --> 00:23:31,462
He's always been afraid.
492
00:23:31,504 --> 00:23:33,164
We used to lock
him in this cellar
493
00:23:33,206 --> 00:23:36,133
until he'd kick and
scream to high heaven.
494
00:23:36,175 --> 00:23:38,135
Well, I was four.
495
00:23:38,177 --> 00:23:40,471
We did it when
you were 16, too.
496
00:23:40,513 --> 00:23:43,240
That was before he
became Dr. Peter.
497
00:23:43,282 --> 00:23:44,909
Don't change the subject.
498
00:23:44,951 --> 00:23:46,110
Want to do it again?
499
00:23:46,152 --> 00:23:48,245
What, stay down in the cellar?
500
00:23:48,287 --> 00:23:49,413
I'll go down in the cellar.
501
00:23:49,455 --> 00:23:51,115
- In your dreams.
- Guys.
502
00:23:51,157 --> 00:23:53,217
- Piece of cake.
- Your funeral.
503
00:23:53,259 --> 00:23:55,252
- Want to make a bet?
- Sure.
504
00:23:55,294 --> 00:23:57,588
If you can stay
down in the cellar
505
00:23:57,630 --> 00:23:59,966
long enough to
finish a six pack,
506
00:24:01,000 --> 00:24:02,367
I'll give you 50 bucks.
507
00:24:08,007 --> 00:24:08,808
You're on.
508
00:24:16,115 --> 00:24:17,575
You're leaving?
509
00:24:17,617 --> 00:24:18,609
Well, unless you want
to open the shop tomorrow.
510
00:24:18,651 --> 00:24:20,044
Be my guest.
511
00:24:20,086 --> 00:24:21,377
What about the crazy
lady in the yard?
512
00:24:21,419 --> 00:24:22,780
I wouldn't worry about her.
513
00:24:22,822 --> 00:24:25,082
If she gets out of
hand, call Clint.
514
00:24:25,124 --> 00:24:26,817
He'll know what to do.
515
00:24:26,859 --> 00:24:28,686
Oh hey, if you find
that Beef-a-roni recipe,
516
00:24:28,728 --> 00:24:30,329
send me a text, alright?
517
00:24:49,048 --> 00:24:50,373
County is currently
518
00:24:50,415 --> 00:24:53,210
under a Winter storm watch.
519
00:25:40,066 --> 00:25:41,258
- Theo, what's the-
- Hey hey hey.
520
00:25:41,300 --> 00:25:42,259
Remember that problem we had?
521
00:25:42,301 --> 00:25:43,827
Yeah, well I think I fixed it.
522
00:25:43,869 --> 00:25:45,095
What are you talking about?
523
00:25:45,137 --> 00:25:46,872
Just get out here,
out front, hurry up.
524
00:25:54,847 --> 00:25:56,340
- You think she's-
- I don't know!
525
00:25:56,382 --> 00:25:58,575
She was just standing there
in the middle of the road.
526
00:25:58,617 --> 00:25:59,677
You didn't see
her in the mirror?
527
00:25:59,719 --> 00:26:01,011
We gotta call Clint.
528
00:26:01,053 --> 00:26:02,079
- Clint?
- Yeah.
529
00:26:02,121 --> 00:26:03,514
He'll know what to do.
530
00:26:03,556 --> 00:26:05,549
- Yeah, call an ambulance.
- No, no ambulance.
531
00:26:05,591 --> 00:26:07,051
I'm sorry, what
are you suggesting
532
00:26:07,093 --> 00:26:08,052
Clint knows how to do?
533
00:26:08,094 --> 00:26:09,787
Well you know, clean it up.
534
00:26:09,829 --> 00:26:12,222
You think Clint knows
how to dispose a body?
535
00:26:12,264 --> 00:26:14,558
The man would open a vein
for you, you know that.
536
00:26:14,600 --> 00:26:16,760
Besides, who's gonna
help us with all this?
537
00:26:16,802 --> 00:26:18,228
- Us?
- Yes, us.
538
00:26:18,270 --> 00:26:19,463
You! You, not us!
539
00:26:19,505 --> 00:26:21,433
Look at the big picture.
540
00:26:21,475 --> 00:26:22,700
This could destroy
the whole family.
541
00:26:22,742 --> 00:26:24,068
Ruin everything dad worked for.
542
00:26:24,110 --> 00:26:26,770
This is like the final
nail in the waterbed.
543
00:26:26,812 --> 00:26:28,639
I will take no part in this.
544
00:26:28,681 --> 00:26:31,409
Fine, you don't want
to help me, don't.
545
00:26:31,451 --> 00:26:32,452
Do it for mom.
546
00:26:43,529 --> 00:26:45,222
Son of a bitch.
547
00:26:45,264 --> 00:26:47,392
Hey! Hey!
548
00:26:47,434 --> 00:26:48,759
You want to put
something online,
549
00:26:48,801 --> 00:26:50,828
I'll give you something
to put online!
550
00:26:52,238 --> 00:26:53,072
Theo!
551
00:27:55,167 --> 00:27:56,001
Teri!
552
00:28:06,312 --> 00:28:08,147
This is all his stuff.
553
00:28:10,216 --> 00:28:11,742
Teri!
554
00:29:01,066 --> 00:29:01,867
Look, I,
555
00:29:03,269 --> 00:29:04,703
I know you hate your father.
556
00:29:06,138 --> 00:29:08,140
But he's not so bad.
557
00:29:09,275 --> 00:29:13,270
Your grandfather was much worse.
558
00:29:14,747 --> 00:29:18,142
We only saw him in the
morning on the way to work.
559
00:29:18,184 --> 00:29:19,977
He rarely spoke.
560
00:29:28,727 --> 00:29:29,887
Well, you shouldn't
have left it out
561
00:29:29,929 --> 00:29:31,096
in the first place.
562
00:29:35,801 --> 00:29:38,795
Ugh!
563
00:29:38,837 --> 00:29:41,765
Your dad kicked the
chair under the table.
564
00:29:41,807 --> 00:29:43,867
Now, we were the
only ones to see it,
565
00:29:43,909 --> 00:29:45,302
but for a second,
566
00:29:45,344 --> 00:29:48,406
it was like the whole
rotation of the Earth ceased,
567
00:29:48,448 --> 00:29:50,950
and we were all suspended.
568
00:29:53,219 --> 00:29:54,612
The next few weeks,
569
00:29:54,654 --> 00:29:56,255
it was all mom would talk about.
570
00:29:59,892 --> 00:30:01,595
The whole story of the movie,
571
00:30:03,262 --> 00:30:06,566
we reinvented it, by accident.
572
00:30:08,834 --> 00:30:11,003
Well, now you know.
573
00:30:15,642 --> 00:30:16,800
Thanks, Uncle Franky,
574
00:30:16,842 --> 00:30:18,335
but currently I
don't have any room
575
00:30:18,377 --> 00:30:21,847
for unverifiable verbal
testimony in my research.
576
00:31:09,194 --> 00:31:10,555
Hey, how long does it take
577
00:31:10,597 --> 00:31:12,532
to polish off a six pack?
578
00:31:25,110 --> 00:31:25,944
Pete, Pete!
579
00:31:33,218 --> 00:31:35,513
Still a lightweight, huh?
580
00:31:35,555 --> 00:31:38,650
Oh, Senior would be
so pissed at you.
581
00:31:38,692 --> 00:31:39,526
Come on.
582
00:31:41,561 --> 00:31:42,696
There's something,
583
00:31:43,697 --> 00:31:45,264
something down here.
584
00:32:10,055 --> 00:32:13,392
Oh no, no, this way,
this way, this way.
585
00:32:14,259 --> 00:32:15,094
Almost there.
586
00:32:15,961 --> 00:32:17,821
There you go.
587
00:32:17,863 --> 00:32:20,433
I guess you're gonna have
to reschedule that flight.
588
00:32:57,403 --> 00:32:58,203
Oh yeah.
589
00:34:18,685 --> 00:34:19,519
Franky?
590
00:34:21,286 --> 00:34:22,120
Peter.
591
00:38:36,709 --> 00:38:39,235
Get out of here, move!
592
00:38:43,716 --> 00:38:45,051
God I'm sorry.
593
00:38:46,351 --> 00:38:51,356
What the hell?
594
00:39:34,299 --> 00:39:35,668
It was either him or you.
595
00:39:37,570 --> 00:39:39,230
People can get so disgusting.
596
00:39:39,272 --> 00:39:40,865
What is that thing?
597
00:39:40,907 --> 00:39:42,133
Don't you remember this?
598
00:39:42,175 --> 00:39:42,933
Pete made it, like
in seventh grade,
599
00:39:42,975 --> 00:39:44,835
for some science fair.
600
00:39:44,877 --> 00:39:45,936
Is Teri with you?
601
00:39:45,978 --> 00:39:48,172
No, no no, I haven't seen her.
602
00:39:48,214 --> 00:39:51,374
Maybe we should contact the
authorities, or something.
603
00:39:51,416 --> 00:39:53,177
We're trespassing.
604
00:39:53,219 --> 00:39:54,520
Come on, Vincent, pick up.
605
00:40:13,639 --> 00:40:15,908
One, two, three.
606
00:40:17,276 --> 00:40:18,569
- Get out of here.
- Get him out of there.
607
00:40:18,611 --> 00:40:19,703
- Come on, get him out.
- Come on.
608
00:40:19,745 --> 00:40:21,605
Get him.
609
00:40:21,647 --> 00:40:22,548
Son of a...
610
00:40:23,950 --> 00:40:25,109
It's Vincent's phone!
611
00:40:25,151 --> 00:40:27,211
Must be some kind
of fetish thing.
612
00:40:27,253 --> 00:40:28,712
Well, they came
to the wrong house.
613
00:40:28,754 --> 00:40:31,314
Where's my son? Where's my boy?
614
00:40:31,356 --> 00:40:32,583
Where's Vincent?
615
00:40:32,625 --> 00:40:33,951
Is this a joke to you,
is that what this is?
616
00:40:33,993 --> 00:40:34,919
Is this some kind of joke?
617
00:40:34,961 --> 00:40:36,487
I'll show you a joke.
618
00:40:36,529 --> 00:40:38,923
I will put this ball
bearing right up your ass.
619
00:40:38,965 --> 00:40:41,058
You're gonna waddle out of
here instead of walking.
620
00:40:41,100 --> 00:40:42,325
Now where is my son?
621
00:40:42,367 --> 00:40:43,294
Theo, that's
not gonna help us.
622
00:40:43,336 --> 00:40:44,762
When I walked in this room,
623
00:40:44,804 --> 00:40:46,530
one of these things
was about to kill you.
624
00:40:46,572 --> 00:40:48,732
But we've gotta keep our cool.
625
00:40:48,774 --> 00:40:50,366
I am cool!
626
00:40:50,408 --> 00:40:51,468
- Oh Theo.
- I'm cool.
627
00:40:51,510 --> 00:40:52,770
Now what is your plan?
628
00:40:52,812 --> 00:40:55,172
We need to find
Teri and Vincent,
629
00:40:55,214 --> 00:40:57,007
and get the hell out of here.
630
00:40:57,049 --> 00:40:59,176
All that missing stuff
Teri was talking about,
631
00:40:59,218 --> 00:41:00,019
dad's stuff.
632
00:41:01,120 --> 00:41:02,012
I found it out in the woods,
633
00:41:02,054 --> 00:41:03,280
out in the middle of nowhere,
634
00:41:03,322 --> 00:41:04,849
all stacked up like it
was some sort of nest.
635
00:41:04,891 --> 00:41:06,851
I don't know what
these people are up to,
636
00:41:06,893 --> 00:41:09,220
but I don't think they
planned on us holding out.
637
00:41:09,262 --> 00:41:12,523
Yeah, well, this,
638
00:41:12,565 --> 00:41:14,233
this is gonna complicate things.
639
00:41:15,801 --> 00:41:17,761
You know, the second
best way to get a customer
640
00:41:17,803 --> 00:41:19,530
by the balls?
641
00:41:19,572 --> 00:41:21,732
An undeniable markdown.
642
00:41:21,774 --> 00:41:23,033
But you know the first?
643
00:41:23,075 --> 00:41:25,336
- What?
- Insurance.
644
00:41:25,378 --> 00:41:26,804
They've got Vincent.
645
00:41:26,846 --> 00:41:27,771
They're gonna use him to get
646
00:41:27,813 --> 00:41:30,207
whatever it is they want.
647
00:41:30,249 --> 00:41:32,985
But now, we've
got one of theirs.
648
00:42:31,811 --> 00:42:32,645
Clint?
649
00:42:33,746 --> 00:42:34,580
Clint.
650
00:42:36,282 --> 00:42:37,116
Oh hey, Ter.
651
00:42:39,018 --> 00:42:40,386
What happened with us, Ter?
652
00:42:49,962 --> 00:42:51,455
There's something
you have to know.
653
00:42:51,497 --> 00:42:54,358
In the emails from your
mother, I found something.
654
00:42:54,400 --> 00:42:57,561
One of your brothers, they knew.
655
00:42:57,603 --> 00:42:58,629
They signed off on this deal
656
00:42:58,671 --> 00:43:00,197
before Cathy ever got here.
657
00:43:00,239 --> 00:43:01,040
What? Who?
658
00:43:02,408 --> 00:43:03,968
Oh, this is all a setup.
659
00:43:04,010 --> 00:43:05,502
You gotta get out of here.
660
00:43:05,544 --> 00:43:06,637
Not without you.
661
00:43:06,679 --> 00:43:07,905
I'm gonna slow you down.
662
00:43:07,947 --> 00:43:09,673
You gotta run.
663
00:43:09,715 --> 00:43:11,008
Stay with me, Clint.
664
00:43:11,050 --> 00:43:12,943
Don't quit on me.
665
00:43:12,985 --> 00:43:13,819
I never quit.
666
00:43:19,358 --> 00:43:20,718
You want more gore?
667
00:43:20,760 --> 00:43:21,919
Subscribe to our newsletter.
668
00:43:21,961 --> 00:43:23,963
We'll be right back
with more Movie Corner.
669
00:43:37,477 --> 00:43:39,136
Sweet boy.
670
00:43:39,178 --> 00:43:40,480
Sweet, sweet boy.
671
00:43:44,617 --> 00:43:47,177
Mama's so proud of you.
672
00:43:47,219 --> 00:43:48,287
So, so proud.
673
00:43:50,923 --> 00:43:51,815
You know better than to speak
674
00:43:51,857 --> 00:43:53,259
when you're under the spell.
675
00:43:57,196 --> 00:44:01,167
We're finally here where we
belong, in our safe place.
676
00:44:02,436 --> 00:44:05,237
Aren't we happy?
Aren't we having fun?
677
00:44:06,639 --> 00:44:07,898
Aren't we?
678
00:44:07,940 --> 00:44:09,767
We've waited too long for this,
679
00:44:09,809 --> 00:44:11,068
and now we will enjoy it
680
00:44:11,110 --> 00:44:14,071
for the rest of
our days, together.
681
00:44:15,414 --> 00:44:17,616
Guys, guys!
682
00:44:19,519 --> 00:44:21,745
Hand over the teenager!
683
00:44:24,123 --> 00:44:27,827
You got two minutes!
684
00:44:31,931 --> 00:44:33,433
They don't want
to play with us.
685
00:44:35,601 --> 00:44:37,094
Fine.
686
00:44:37,136 --> 00:44:39,630
Their time is up, and they
don't belong here anymore.
687
00:44:39,672 --> 00:44:42,232
I was generous because
I felt sorry for them,
688
00:44:42,274 --> 00:44:43,967
and look what that got us.
689
00:44:44,009 --> 00:44:46,136
If they won't give
us what is ours,
690
00:44:46,178 --> 00:44:48,515
then we must take it!
691
00:44:56,456 --> 00:44:58,348
Last chance, guys.
692
00:44:58,390 --> 00:45:00,025
Hand over the teenager.
693
00:45:01,360 --> 00:45:03,162
Or it's off to the
batting cage for this one.
694
00:45:13,839 --> 00:45:16,200
Look, I don't want
to draw this out,
695
00:45:16,242 --> 00:45:19,537
and hopefully we
can resolve this,
696
00:45:19,579 --> 00:45:20,880
for your friend's sake.
697
00:45:34,594 --> 00:45:36,720
You think we're messing around,
698
00:45:36,762 --> 00:45:38,355
you're badly mistaken.
699
00:45:38,397 --> 00:45:39,832
This is all our house,
700
00:45:40,900 --> 00:45:42,168
and you answer to us!
701
00:45:53,812 --> 00:45:55,607
They're moving around.
702
00:45:55,649 --> 00:45:57,007
Where?
703
00:45:57,049 --> 00:45:58,317
They'll be coming down.
704
00:45:59,452 --> 00:46:01,111
Just keep your
eye on the stairs.
705
00:46:01,153 --> 00:46:02,188
Just like we planned.
706
00:46:09,629 --> 00:46:10,896
What are they doing?
707
00:46:12,131 --> 00:46:13,090
I don't know.
708
00:46:13,132 --> 00:46:14,767
You've got two minutes!
709
00:46:32,485 --> 00:46:34,111
This has got to be wired wrong.
710
00:46:34,153 --> 00:46:36,447
It can't be right.
711
00:46:36,489 --> 00:46:38,048
Damn it, Pete!
712
00:46:39,225 --> 00:46:40,083
What are you doing?
713
00:46:40,125 --> 00:46:41,251
Stick with the plan.
714
00:46:44,330 --> 00:46:45,956
Damn it, Pete.
715
00:46:45,998 --> 00:46:48,367
Now is not the time
to fool around-
716
00:47:16,362 --> 00:47:17,196
Damn it, Pete!
717
00:47:39,251 --> 00:47:40,043
Freeze!
718
00:47:40,085 --> 00:47:41,211
Freeze, all of you,
719
00:47:41,253 --> 00:47:44,616
or I blow this
whole place to hell.
720
00:47:44,658 --> 00:47:47,719
I'm holding a remote to
four pounds of C4 wired
721
00:47:47,761 --> 00:47:49,920
to the foundation of the house.
722
00:47:49,962 --> 00:47:51,623
Hi babies, it's mama.
723
00:47:51,665 --> 00:47:54,592
I just want to let you
know everything's fine.
724
00:47:54,634 --> 00:47:56,793
Teri's just a little
rattled right now.
725
00:47:56,835 --> 00:47:57,828
Rattled?
726
00:47:57,870 --> 00:48:00,063
Do I look rattled to you?
727
00:48:00,105 --> 00:48:01,898
Does anybody else here
think I'm rattled?
728
00:48:01,940 --> 00:48:03,133
Show of hands.
729
00:48:03,175 --> 00:48:05,503
It's not funny to
joke like that, Teri.
730
00:48:07,046 --> 00:48:08,640
Teri, Teri, it's Franky.
731
00:48:08,682 --> 00:48:09,741
He's not moving.
732
00:48:09,783 --> 00:48:10,974
I think it's his blood pressure.
733
00:48:11,016 --> 00:48:12,443
We gotta get him to
a hospital quick.
734
00:48:12,485 --> 00:48:14,011
No one moves.
735
00:48:14,053 --> 00:48:15,446
What?
736
00:48:15,488 --> 00:48:17,848
No one leaves here
until I get some answers.
737
00:48:17,890 --> 00:48:19,850
Franky is not moving.
738
00:48:19,892 --> 00:48:22,720
Someone down there
is lying to all of us.
739
00:48:22,762 --> 00:48:23,987
I don't understand.
740
00:48:24,029 --> 00:48:26,624
One of you knew about
this caveat long before.
741
00:48:26,666 --> 00:48:29,627
One of you put us
into this mess.
742
00:48:29,669 --> 00:48:33,230
Sure, mom may have been
losing it towards the end.
743
00:48:33,272 --> 00:48:35,098
She may have given
Cathy the house,
744
00:48:35,140 --> 00:48:37,267
and not her own flesh and blood.
745
00:48:37,309 --> 00:48:40,904
But she couldn't have sent
years of emails herself.
746
00:48:40,946 --> 00:48:44,542
Computer illiterate, hands
mangled from arthritis.
747
00:48:44,584 --> 00:48:47,344
And she definitely couldn't
have sent any emails
748
00:48:47,386 --> 00:48:50,013
a week after she died.
749
00:48:50,055 --> 00:48:50,847
I don't follow.
750
00:48:50,889 --> 00:48:51,982
I saw the emails,
751
00:48:52,024 --> 00:48:53,884
and I saw the time stamps.
752
00:48:53,926 --> 00:48:55,218
She had help.
753
00:48:55,260 --> 00:48:56,920
Someone was using her account
754
00:48:56,962 --> 00:48:59,856
to talk to Cathy long
after she passed.
755
00:48:59,898 --> 00:49:01,526
Someone set us up.
756
00:49:01,568 --> 00:49:03,561
I'm sure there's
another explanation.
757
00:49:03,603 --> 00:49:05,862
Really? I would love one.
758
00:49:05,904 --> 00:49:08,198
Teri, listen to
what you're saying!
759
00:49:08,240 --> 00:49:09,734
I mean, look, they're just
trying to get into your head.
760
00:49:09,776 --> 00:49:11,310
This is all part of their plan.
761
00:49:12,512 --> 00:49:13,671
You were always good
762
00:49:13,713 --> 00:49:16,474
at making other people
look guilty, Theo.
763
00:49:16,516 --> 00:49:18,241
You know what,
I'm gonna forget
764
00:49:18,283 --> 00:49:19,444
that you even said that.
765
00:49:19,486 --> 00:49:22,447
And then again,
like father like son.
766
00:49:22,489 --> 00:49:25,048
Maybe the fan boy was
in on it all along.
767
00:49:25,090 --> 00:49:26,718
He's been here all this time.
768
00:49:26,760 --> 00:49:29,086
Got along with Cathy so well.
769
00:49:29,128 --> 00:49:30,287
Vincent?
770
00:49:30,329 --> 00:49:31,689
Or is it possible
771
00:49:31,731 --> 00:49:33,558
that the only one
of us who wanted to
772
00:49:33,600 --> 00:49:36,326
give the house to
her is behind this.
773
00:49:36,368 --> 00:49:38,730
He'd sell that place
out in a heartbeat,
774
00:49:38,772 --> 00:49:40,832
as long as it lined his wallet.
775
00:49:40,874 --> 00:49:41,766
Wait a minute, here.
776
00:49:41,808 --> 00:49:44,201
And then there's the psycho,
777
00:49:44,243 --> 00:49:48,171
who rigged our mom's basement
with plastic explosives.
778
00:49:48,213 --> 00:49:49,774
Could it have been him?
779
00:49:49,816 --> 00:49:51,609
Hey Pete, how do I
know this thing works?
780
00:49:51,651 --> 00:49:53,444
Is there a button I press?
781
00:49:53,486 --> 00:49:56,380
Or maybe, it was all of you.
782
00:49:56,422 --> 00:49:59,684
The prodigal sons return
to take back what's theirs.
783
00:49:59,726 --> 00:50:03,153
You four were like leaves in
the breeze while I stayed.
784
00:50:03,195 --> 00:50:05,390
I stayed by her side.
785
00:50:05,432 --> 00:50:07,290
I watched her wither away.
786
00:50:07,332 --> 00:50:10,495
You think you're the
only one that sacrificed?
787
00:50:10,537 --> 00:50:12,028
Franky and I tied ourselves
788
00:50:12,070 --> 00:50:13,464
to that sinking
ship of a business
789
00:50:13,506 --> 00:50:15,500
the day Senior passed away.
790
00:50:15,542 --> 00:50:17,367
You don't think I wanted
to just disappear?
791
00:50:17,409 --> 00:50:19,936
Move out West, to some
suburb or something,
792
00:50:19,978 --> 00:50:21,806
and forgot about everything?
793
00:50:21,848 --> 00:50:23,441
Maybe it's you.
794
00:50:23,483 --> 00:50:24,675
Maybe you wanted someone
795
00:50:24,717 --> 00:50:25,942
to take the pressure
off of your shoulders.
796
00:50:25,984 --> 00:50:27,879
Maybe you're looking
for a scapegoat.
797
00:50:27,921 --> 00:50:29,447
You said it yourself.
798
00:50:29,489 --> 00:50:30,681
You were there all by yourself.
799
00:50:30,723 --> 00:50:31,616
No one was around.
800
00:50:31,658 --> 00:50:33,551
You had access to her accounts.
801
00:50:33,593 --> 00:50:34,661
Maybe you're right.
802
00:50:36,228 --> 00:50:38,689
Maybe I am ready to
give this place up.
803
00:50:38,731 --> 00:50:40,991
After all, it was her last wish.
804
00:50:41,033 --> 00:50:43,026
The only difference is
805
00:50:43,068 --> 00:50:46,431
I don't want a
number or a price.
806
00:50:46,473 --> 00:50:48,373
I just want a name.
807
00:50:50,810 --> 00:50:52,068
Give it to me.
808
00:50:52,110 --> 00:50:53,471
I have nothing to
hide from you, Teri.
809
00:50:53,513 --> 00:50:55,582
Give it to me!
810
00:50:59,351 --> 00:51:00,385
Show her.
811
00:51:16,970 --> 00:51:18,496
Come on, Franky.
812
00:51:18,538 --> 00:51:19,639
Come on, now, come on.
813
00:51:20,473 --> 00:51:21,364
Teri!
814
00:51:21,406 --> 00:51:22,265
Teri, he is not moving.
815
00:51:22,307 --> 00:51:23,501
He's not reactive.
816
00:51:23,543 --> 00:51:24,902
We've got to get
him to a hospital!
817
00:51:24,944 --> 00:51:27,270
Why did you have
to make this so hard?
818
00:51:27,312 --> 00:51:28,806
Teri, help us!
819
00:51:28,848 --> 00:51:30,040
I don't care what
you think happened,
820
00:51:30,082 --> 00:51:31,551
we've got to get
him to a hospital!
821
00:51:45,097 --> 00:51:45,965
Welcome home.
822
00:51:56,108 --> 00:51:57,702
It's a syncopic episode.
823
00:51:57,744 --> 00:51:59,437
He's stable, but
he needs a doctor.
824
00:51:59,479 --> 00:52:00,638
Teri, get in the truck.
825
00:52:00,680 --> 00:52:01,873
Come on, nobody stays behind.
826
00:52:01,915 --> 00:52:02,840
I'm staying.
827
00:52:02,882 --> 00:52:04,140
I'm rigging those charges.
828
00:52:04,182 --> 00:52:05,476
What? Why?
829
00:52:05,518 --> 00:52:07,612
Because fuck them, that's why.
830
00:52:07,654 --> 00:52:09,814
Teri, you said it yourself.
831
00:52:09,856 --> 00:52:11,314
If this is what mom wanted,
832
00:52:11,356 --> 00:52:12,450
then let 'em have it.
833
00:52:12,492 --> 00:52:14,685
That was our home, Theo!
834
00:52:14,727 --> 00:52:16,754
We slept in those rooms.
835
00:52:16,796 --> 00:52:19,790
She died in those rooms.
836
00:52:19,832 --> 00:52:20,892
I'm not gonna stand by
837
00:52:20,934 --> 00:52:22,894
and let some freaks turn it in
838
00:52:22,936 --> 00:52:25,328
to some kind of fantasy.
839
00:52:25,370 --> 00:52:27,473
That place is our memories.
840
00:52:28,908 --> 00:52:31,702
And now that's all it will be.
841
00:52:31,744 --> 00:52:34,037
I'm only sorry not all my
brothers felt the same.
842
00:52:34,079 --> 00:52:35,473
Oh come on now.
843
00:52:35,515 --> 00:52:37,408
He couldn't have known
this was gonna happen.
844
00:52:37,450 --> 00:52:39,342
This is just Franky, you know.
845
00:52:39,384 --> 00:52:41,153
Yeah, I know.
846
00:52:50,997 --> 00:52:51,798
Pete!
847
00:52:56,101 --> 00:52:58,236
Vincent, get in the truck.
848
00:53:00,974 --> 00:53:02,374
Couldn't find any shells.
849
00:53:58,798 --> 00:54:01,134
Hey, cut it out back there!
850
00:54:21,286 --> 00:54:23,014
I'm pretty sure
they're both fractured.
851
00:54:23,056 --> 00:54:24,615
What happened?
852
00:54:24,657 --> 00:54:25,491
Franky.
853
00:54:30,596 --> 00:54:32,131
I just wish...
854
00:54:34,266 --> 00:54:35,559
It's too late.
855
00:54:35,601 --> 00:54:37,193
Cathy was all she
had in the end.
856
00:54:37,235 --> 00:54:39,597
So it's no wonder
any of this happened.
857
00:54:39,639 --> 00:54:41,599
We helped her invent this.
858
00:54:41,641 --> 00:54:43,134
We were kids!
859
00:54:43,176 --> 00:54:44,702
It doesn't make
it any less true.
860
00:54:44,744 --> 00:54:46,269
You want to sit
here and talk about
861
00:54:46,311 --> 00:54:48,606
how this could've
been different, fine.
862
00:54:48,648 --> 00:54:51,174
But that doesn't
change anything.
863
00:54:54,687 --> 00:54:55,521
No.
864
00:54:56,656 --> 00:54:58,049
Not yet.
865
00:54:58,091 --> 00:54:59,315
What?
866
00:54:59,357 --> 00:55:01,652
All my life, I've been
running from this place.
867
00:55:01,694 --> 00:55:04,388
From Senior, from
mom and her bullshit.
868
00:55:04,430 --> 00:55:06,222
You're not thinking
about going back in there.
869
00:55:06,264 --> 00:55:07,958
Maybe it's not too late.
870
00:55:08,000 --> 00:55:09,960
We wind the timer,
give us more time.
871
00:55:10,002 --> 00:55:12,163
We can disconnect
the charges by hand.
872
00:55:12,205 --> 00:55:13,329
By your hands.
873
00:55:13,371 --> 00:55:15,475
What happened to
just letting things go?
874
00:55:17,210 --> 00:55:19,979
Some kid told me
memories are an abstract.
875
00:55:21,047 --> 00:55:23,415
That is our house.
876
00:56:20,405 --> 00:56:23,501
Screw you! You little shit!
877
00:56:26,078 --> 00:56:27,872
If anything
happens, we get out.
878
00:56:27,914 --> 00:56:29,573
- Sure.
- I mean it.
879
00:56:29,615 --> 00:56:32,308
We abandon the mission, promise.
880
00:56:32,350 --> 00:56:33,544
Teri, we've got 40-
881
00:56:33,586 --> 00:56:35,513
- The only way I go
back in that house
882
00:56:35,555 --> 00:56:37,047
is if you promise you'll get
883
00:56:37,089 --> 00:56:40,484
as far away from their as
possible before it blows.
884
00:56:40,526 --> 00:56:42,318
Alright, I promise.
885
00:56:42,360 --> 00:56:43,621
Okay.
886
00:56:43,663 --> 00:56:45,865
If you're ready, then, let's go.
887
00:57:15,728 --> 00:57:16,562
Which?
888
00:57:18,331 --> 00:57:19,397
One second.
889
00:57:21,434 --> 00:57:22,793
You don't remember?
890
00:57:22,835 --> 00:57:25,062
This shit's from Venezuela.
891
00:57:25,104 --> 00:57:27,106
Rojo, blanco, or azul?
892
00:57:29,175 --> 00:57:30,009
Blanco.
893
00:57:32,612 --> 00:57:33,446
Blanco.
894
00:57:45,091 --> 00:57:45,983
That's it.
895
00:57:46,025 --> 00:57:46,884
Easy enough.
896
00:57:46,926 --> 00:57:48,361
Three more to go.
897
00:57:54,901 --> 00:57:56,760
I'll kill you!
898
00:57:56,802 --> 00:58:00,698
You have no business here!
899
00:58:00,740 --> 00:58:02,233
You don't fuck with
my wife's family,
900
00:58:02,275 --> 00:58:04,635
you don't fuck with me!
901
00:58:40,846 --> 00:58:42,873
Teri!
902
01:00:21,313 --> 01:00:22,148
Teri.
903
01:00:23,416 --> 01:00:26,343
Teri, Teri, are you still there?
904
01:00:26,385 --> 01:00:27,219
Hello?
905
01:00:47,640 --> 01:00:48,941
Where are you?
906
01:00:50,576 --> 01:00:52,711
Come out here, you coward!
907
01:01:15,067 --> 01:01:16,794
Don't shoot! Don't
shoot, don't shoot!
908
01:01:16,836 --> 01:01:18,270
It's me, Vincent!
909
01:01:19,305 --> 01:01:20,697
Vincent Schepp?
910
01:01:20,739 --> 01:01:22,775
Yeah, we met at the
reunion like four years ago.
911
01:01:27,379 --> 01:01:28,939
I can't believe you'd,
912
01:01:28,981 --> 01:01:30,508
you'd treat your own
family like this.
913
01:01:49,702 --> 01:01:50,504
Dad?
914
01:02:45,458 --> 01:02:46,350
What was that?
915
01:02:46,392 --> 01:02:47,985
She's killing you!
916
01:02:48,027 --> 01:02:49,286
She's killing all of you!
917
01:02:49,328 --> 01:02:51,755
Why are you letting
her do this to you?
918
01:02:51,797 --> 01:02:53,257
They can't answer you, Teri.
919
01:02:53,299 --> 01:02:55,726
Come on, we've got
to get out of here!
920
01:02:55,768 --> 01:02:58,262
She's killing you!
921
01:02:58,304 --> 01:02:59,763
Why are you doing this?
922
01:02:59,805 --> 01:03:01,533
I really hate to see
you this way, Teri.
923
01:03:01,575 --> 01:03:02,666
Where are the keys?
924
01:03:02,708 --> 01:03:03,667
What keys?
925
01:03:03,709 --> 01:03:04,935
Let them out of this shit.
926
01:03:04,977 --> 01:03:06,170
They're gonna get heat stroke.
927
01:03:06,212 --> 01:03:08,305
They're not my prisoners.
928
01:03:08,347 --> 01:03:11,476
This woman is killing you.
929
01:03:11,518 --> 01:03:13,810
Look, she's already killed you.
930
01:03:13,852 --> 01:03:16,113
No, you are, Teri.
931
01:03:16,155 --> 01:03:17,347
You are.
932
01:03:17,389 --> 01:03:19,349
But it's okay, this
is what they want.
933
01:03:19,391 --> 01:03:20,384
You've got to get out of here.
934
01:03:20,426 --> 01:03:21,685
There's no time.
935
01:03:21,727 --> 01:03:23,663
We can't leave, we
have to celebrate.
936
01:03:30,736 --> 01:03:33,297
I am so happy that you were able
937
01:03:33,339 --> 01:03:35,165
to make it back for the end.
938
01:03:35,207 --> 01:03:36,033
The end of what?
939
01:03:36,075 --> 01:03:37,076
Of the movie!
940
01:03:40,112 --> 01:03:42,940
We've been broadcasting
this all over the world,
941
01:03:42,982 --> 01:03:44,107
for everyone to see.
942
01:03:44,149 --> 01:03:45,452
Isn't that amazing?
943
01:03:46,519 --> 01:03:49,614
You mean, it's live streaming?
944
01:03:49,656 --> 01:03:50,457
Yes.
945
01:03:53,325 --> 01:03:55,520
But, who's watching?
946
01:03:55,562 --> 01:03:58,698
People just like us,
all over the world.
947
01:04:00,799 --> 01:04:03,327
Why didn't they help us?
948
01:04:03,369 --> 01:04:05,137
Why didn't they do anything?
949
01:04:06,238 --> 01:04:08,232
Why didn't you do anything?
950
01:04:08,274 --> 01:04:09,500
Because they've been waiting,
951
01:04:09,542 --> 01:04:11,034
and it's finally here!
952
01:04:11,076 --> 01:04:12,302
Waiting for what?
953
01:04:12,344 --> 01:04:14,972
For the sequel,
and they love it.
954
01:04:15,014 --> 01:04:17,816
Your mother is smiling
down on us from heaven.
955
01:04:19,118 --> 01:04:20,386
You're all insane.
956
01:04:21,521 --> 01:04:22,746
We're leaving.
957
01:04:22,788 --> 01:04:24,515
We can't go, we
have to celebrate!
958
01:04:24,557 --> 01:04:25,525
Burn in hell!
959
01:04:27,661 --> 01:04:28,453
Hey, Teri.
960
01:04:28,495 --> 01:04:30,029
There's my kid brother.
961
01:04:31,196 --> 01:04:33,290
I thought I would
miss the party.
962
01:04:36,670 --> 01:04:39,739
I found this in one of
dad's old hiding places.
963
01:04:40,873 --> 01:04:43,701
Along with that
Beef-a-roni recipe.
964
01:04:43,743 --> 01:04:44,736
What are you doing here?
965
01:04:44,778 --> 01:04:46,203
Where's Franky?
966
01:04:46,245 --> 01:04:47,804
He's okay.
967
01:04:47,846 --> 01:04:49,741
He's with the paramedics.
968
01:04:49,783 --> 01:04:51,942
Can not wait to see
the look on his face.
969
01:04:51,984 --> 01:04:52,818
It was you?
970
01:04:53,753 --> 01:04:55,154
You signed the deal?
971
01:04:56,121 --> 01:04:57,823
Here, open that.
972
01:05:00,694 --> 01:05:02,352
Why would you sell us out?
973
01:05:02,394 --> 01:05:04,121
Sell us out?
974
01:05:04,163 --> 01:05:05,097
I saved us!
975
01:05:06,666 --> 01:05:08,292
Think about it.
976
01:05:08,334 --> 01:05:10,160
Do you have any idea
how many online orders
977
01:05:10,202 --> 01:05:13,096
have come into Schepp
Waterbeds just tonight?
978
01:05:13,138 --> 01:05:16,501
Dad worked himself to the
bone in that shop for nothing,
979
01:05:16,543 --> 01:05:18,670
nothing but an early grave.
980
01:05:18,712 --> 01:05:21,171
Now we're in the black.
981
01:05:21,213 --> 01:05:24,316
And I get to sit back and
relax in my golden years.
982
01:05:26,218 --> 01:05:28,045
Look, I get it, I get it.
983
01:05:28,087 --> 01:05:30,314
You're upset at me, I get it.
984
01:05:30,356 --> 01:05:32,983
Things did not go as
smoothly as I had hoped.
985
01:05:33,025 --> 01:05:34,585
We were assaulted.
986
01:05:34,627 --> 01:05:36,253
People died.
987
01:05:36,295 --> 01:05:38,489
You exploited our inheritance.
988
01:05:38,531 --> 01:05:42,192
Our inheritance is
the keys to this castle,
989
01:05:42,234 --> 01:05:43,436
which we have to defend.
990
01:05:44,738 --> 01:05:46,698
I didn't have a choice!
991
01:05:46,740 --> 01:05:48,865
This family has more money now
992
01:05:48,907 --> 01:05:51,134
than it ever has, ever.
993
01:05:51,176 --> 01:05:52,545
And that's because of me!
994
01:05:53,946 --> 01:05:57,950
Today, today is the Schepp
family's finest hour!
995
01:05:59,952 --> 01:06:01,286
To new beginnings.
996
01:06:09,361 --> 01:06:10,822
It's too late.
997
01:07:06,553 --> 01:07:07,911
Hey, do you have
a phone I could use?
998
01:07:07,953 --> 01:07:09,823
I just need to call my mom.
999
01:07:10,924 --> 01:07:11,758
Sure.
1000
01:07:17,162 --> 01:07:18,656
What's this?
1001
01:07:18,698 --> 01:07:20,265
It's just a jacket.
1002
01:07:21,434 --> 01:07:22,635
Like some Viking shit.
1003
01:07:25,705 --> 01:07:26,898
I feel like I've seen
your face before.
1004
01:07:26,940 --> 01:07:27,874
Do I know you?
1005
01:07:29,174 --> 01:07:31,268
I don't think so.
1006
01:07:31,310 --> 01:07:34,046
Like a meme one of my
friend's sent me, or something.
1007
01:07:35,849 --> 01:07:38,008
She's probably not up yet.
1008
01:07:38,050 --> 01:07:39,109
Thanks for letting
me use your phone.
1009
01:07:39,151 --> 01:07:39,985
Sure.
1010
01:07:40,920 --> 01:07:41,945
You stay around here?
1011
01:07:41,987 --> 01:07:43,355
I can give you a lift.
1012
01:07:44,356 --> 01:07:45,583
No, that's okay.
1013
01:07:45,625 --> 01:07:47,552
I'll just walk to
the Quick-E-Mart.
1014
01:07:47,594 --> 01:07:49,821
I don't fuck with
Vikings, anyways.
1015
01:08:41,830 --> 01:08:46,830
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1015
01:08:47,305 --> 01:09:47,905
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-
69595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.