Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,060 --> 00:00:02,780
=Episode 19=
2
00:00:03,640 --> 00:00:05,080
Two bowls for us two couples.
3
00:00:05,080 --> 00:00:05,610
Okay.
4
00:00:05,610 --> 00:00:06,370
Two couples.
5
00:00:06,760 --> 00:00:08,200
We…we want this, too.
6
00:00:08,200 --> 00:00:08,490
Okay.
7
00:00:08,490 --> 00:00:10,080
The ordinary noodles cost 38 yuan,
8
00:00:10,490 --> 00:00:12,080
but the Love Noodle 88.
9
00:00:12,930 --> 00:00:14,840
Ms., the price is not reasonable.
10
00:00:14,840 --> 00:00:16,050
This Love Noodle
11
00:00:16,050 --> 00:00:17,370
has a meaning.
12
00:00:17,960 --> 00:00:18,840
I'll take order
13
00:00:18,840 --> 00:00:19,610
for you first, okay?
14
00:00:19,610 --> 00:00:21,570
You two can take your time.
15
00:00:21,960 --> 00:00:22,840
Call me when you're ready.
16
00:00:22,960 --> 00:00:23,570
Fine.
17
00:00:24,610 --> 00:00:25,250
Zhixiao.
18
00:00:25,490 --> 00:00:26,000
How about we just
19
00:00:26,000 --> 00:00:27,520
order two ordinary noodles?
20
00:00:27,840 --> 00:00:29,200
The Love Noodle is not enough for us.
21
00:00:29,200 --> 00:00:30,320
And it's too expensive.
22
00:00:31,810 --> 00:00:32,810
Okay, you make the call.
23
00:00:36,810 --> 00:00:37,640
Come, your hands.
24
00:00:55,000 --> 00:00:55,520
No, no.
25
00:00:55,520 --> 00:00:57,050
I'll pass.
26
00:01:01,570 --> 00:01:02,290
It's clean.
27
00:01:10,690 --> 00:01:11,440
Your noodles.
28
00:01:12,570 --> 00:01:13,130
Thanks.
29
00:01:13,130 --> 00:01:14,080
Please enjoy.
30
00:01:14,290 --> 00:01:14,880
Thanks.
31
00:01:17,610 --> 00:01:18,250
Please enjoy.
32
00:01:25,370 --> 00:01:26,000
What?
33
00:01:27,320 --> 00:01:28,080
It's broken.
34
00:01:30,880 --> 00:01:31,320
How about
35
00:01:31,320 --> 00:01:32,610
we eat one bowl of noodles?
36
00:01:32,610 --> 00:01:33,760
I can't eat up the whole bowl
37
00:01:33,760 --> 00:01:34,320
by myself.
38
00:01:36,080 --> 00:01:36,640
Okay.
39
00:01:55,570 --> 00:01:56,130
Zhixiao.
40
00:01:58,520 --> 00:01:59,170
Close your eyes.
41
00:02:00,970 --> 00:02:01,850
Why?
42
00:02:03,880 --> 00:02:04,690
Close your eyes.
43
00:02:17,450 --> 00:02:18,570
You have tape on your eyelid.
44
00:02:25,290 --> 00:02:26,210
I need to use the toilet.
45
00:02:26,210 --> 00:02:27,090
You guys enjoy it.
46
00:02:27,450 --> 00:02:27,970
Wait.
47
00:02:28,880 --> 00:02:30,330
So is the other eyelid.
48
00:02:30,880 --> 00:02:31,810
Tear it up yourself.
49
00:02:33,240 --> 00:02:34,050
Got it.
50
00:02:34,850 --> 00:02:35,480
Keep eating.
51
00:02:40,050 --> 00:02:41,120
- Zhixiao.
- Zhixiao.
52
00:02:42,970 --> 00:02:43,690
Keep eating!
53
00:02:43,690 --> 00:02:44,170
Zhixiao.
54
00:02:45,050 --> 00:02:46,210
Why yell at my brother?
55
00:02:53,050 --> 00:02:54,050
Don't mind her, Wei.
56
00:02:54,640 --> 00:02:55,360
Go ahead and eat, Wei.
57
00:02:55,480 --> 00:02:56,170
It's good.
58
00:03:03,360 --> 00:03:05,330
Zhixiao. Zhixiao. Zhixiao.
59
00:03:06,000 --> 00:03:06,640
Zhixiao.
60
00:03:07,090 --> 00:03:08,120
Don't be angry.
61
00:03:08,240 --> 00:03:09,240
We'll figure this out.
62
00:03:09,720 --> 00:03:11,240
Did you see what he did?
63
00:03:11,690 --> 00:03:12,690
What are you two couples doing here?
64
00:03:12,690 --> 00:03:13,090
Showing affection?
65
00:03:13,090 --> 00:03:14,360
I'm going crazy!
66
00:03:14,930 --> 00:03:16,450
We're here to help you.
67
00:03:16,450 --> 00:03:16,970
But Dr. Gu
68
00:03:16,970 --> 00:03:18,450
just doesn't buy it.
69
00:03:18,450 --> 00:03:19,240
Yeah.
70
00:03:20,090 --> 00:03:20,640
Zhixiao,
71
00:03:20,640 --> 00:03:21,570
I think
72
00:03:21,570 --> 00:03:22,330
we should
73
00:03:22,330 --> 00:03:23,360
split up later.
74
00:03:23,480 --> 00:03:24,000
Maybe Dr. Gu
75
00:03:24,000 --> 00:03:26,210
is too shy to be
76
00:03:26,210 --> 00:03:27,360
intimate with you
77
00:03:28,000 --> 00:03:29,120
in front of us.
78
00:03:29,120 --> 00:03:29,720
Exactly.
79
00:03:29,720 --> 00:03:30,520
We will
80
00:03:30,520 --> 00:03:31,240
leave you two
81
00:03:31,240 --> 00:03:32,120
some privacy later.
82
00:03:35,210 --> 00:03:35,850
Okay.
83
00:03:39,110 --> 00:03:41,750
♪Sugar♪
84
00:03:42,150 --> 00:03:46,150
♪I need your love♪
85
00:03:48,390 --> 00:03:51,750
♪It's for you♪
86
00:03:52,150 --> 00:03:55,110
♪In my life♪
87
00:03:55,310 --> 00:03:56,390
♪Because♪
88
00:03:56,510 --> 00:04:00,190
♪I fall in love with you
and I miss you♪
89
00:04:00,430 --> 00:04:05,630
♪Every time every time like fly♪
90
00:04:05,870 --> 00:04:09,510
♪I fall in love with you
and I miss you♪
91
00:04:09,750 --> 00:04:14,910
♪Every time every time like fly♪
92
00:04:15,510 --> 00:04:18,910
♪I fall in love with you
and I miss you♪
93
00:04:19,150 --> 00:04:24,350
♪Every time every time like fly♪
94
00:04:24,710 --> 00:04:28,950
♪I fall in love with you
and I miss you♪
95
00:04:29,190 --> 00:04:34,430
♪Every time every time like fly♪
96
00:04:38,520 --> 00:04:39,190
Zhixiao.
97
00:04:39,190 --> 00:04:42,230
♪Miss you♪
98
00:04:42,790 --> 00:04:46,430
♪I love you♪
99
00:04:46,810 --> 00:04:47,450
Have a seat.
100
00:04:51,070 --> 00:04:54,710
♪I miss you♪
101
00:04:59,360 --> 00:05:00,090
Change them.
102
00:05:33,090 --> 00:05:33,690
Does it hurt?
103
00:06:34,930 --> 00:06:35,570
Are you tired?
104
00:06:36,480 --> 00:06:37,360
Should we head back?
105
00:06:39,050 --> 00:06:39,760
There's a firework show
106
00:06:39,760 --> 00:06:40,930
tonight.
107
00:06:41,450 --> 00:06:42,290
Can we go back
108
00:06:42,290 --> 00:06:43,520
after watching it?
109
00:06:45,690 --> 00:06:47,400
Okay, you decide.
110
00:07:14,000 --> 00:07:14,570
Look.
111
00:07:18,520 --> 00:07:19,450
They're pretty, aren't they?
112
00:07:19,450 --> 00:07:21,520
Of course. I like them.
113
00:07:25,090 --> 00:07:25,760
Zhixiao.
114
00:07:26,480 --> 00:07:27,090
Actually, I wanted to tell you
115
00:07:27,090 --> 00:07:28,400
that you look beautiful
116
00:07:29,400 --> 00:07:30,570
in this way.
117
00:07:32,480 --> 00:07:33,970
But wearing high heels
118
00:07:33,970 --> 00:07:35,170
would hurt your bones.
119
00:07:35,690 --> 00:07:36,570
And wearing off-the-shoulder clothes
120
00:07:36,570 --> 00:07:37,760
during this season
121
00:07:38,240 --> 00:07:39,290
is easy to catch a cold.
122
00:07:43,640 --> 00:07:45,050
I just thought
123
00:07:45,570 --> 00:07:47,120
this is our first date.
124
00:07:48,930 --> 00:07:50,600
I want to look pretty
125
00:07:51,120 --> 00:07:52,480
and impress you.
126
00:07:54,690 --> 00:07:56,240
But we will have
127
00:07:56,240 --> 00:07:58,330
many, many dates.
128
00:07:59,480 --> 00:08:00,000
So,
129
00:08:00,360 --> 00:08:02,810
it doesn't matter for the first impression.
130
00:08:05,520 --> 00:08:06,450
In my eyes,
131
00:08:06,720 --> 00:08:08,330
nothing matters more than that
132
00:08:08,720 --> 00:08:09,600
you're healthy and comfortable.
133
00:08:12,050 --> 00:08:13,000
Maybe I'm not
134
00:08:13,000 --> 00:08:14,090
a romantic person.
135
00:08:14,760 --> 00:08:15,930
I think you look good
136
00:08:17,120 --> 00:08:18,330
no matter what you wear.
137
00:08:24,520 --> 00:08:26,240
You said you're not romantic,
138
00:08:26,810 --> 00:08:28,600
but you know how to say sweet talk.
139
00:08:29,000 --> 00:08:30,520
This is not sweet talk.
140
00:08:31,090 --> 00:08:32,050
I'm telling the truth.
141
00:08:37,240 --> 00:08:38,290
Look, fireworks!
142
00:08:40,400 --> 00:08:41,210
Make a wish.
143
00:08:53,720 --> 00:08:54,930
Why don't you make a wish?
144
00:08:56,930 --> 00:08:58,170
My only wish
145
00:08:58,930 --> 00:09:00,120
is already by my side.
146
00:09:01,590 --> 00:09:06,080
♪Time once stopped everything♪
147
00:09:06,090 --> 00:09:07,640
You can wish that
148
00:09:08,090 --> 00:09:08,570
we will always
149
00:09:08,570 --> 00:09:09,970
be together.
150
00:09:09,970 --> 00:09:15,120
♪There's someone special♪
151
00:09:16,080 --> 00:09:17,870
♪I flip♪
152
00:09:17,880 --> 00:09:18,720
In my heart,
153
00:09:18,720 --> 00:09:20,510
♪the eternity dictionary♪
154
00:09:20,520 --> 00:09:21,690
we're always together.
155
00:09:23,350 --> 00:09:29,760
♪And uncover the suspense
that makes my heart beat fast♪
156
00:09:30,560 --> 00:09:36,830
♪The simple romance is what I love♪
157
00:09:37,070 --> 00:09:45,240
♪We'll spend the rest
of our lives together♪
158
00:09:45,240 --> 00:09:48,540
♪I'll search and wait♪
♪For the love of our lives♪
159
00:09:48,540 --> 00:09:51,580
♪The future spent with you♪
♪We shall no longer linger♪
160
00:09:51,580 --> 00:09:59,080
♪Is the best arrangement of love♪
♪The best arrangement♪
161
00:09:59,250 --> 00:10:02,930
♪Is love♪
162
00:10:04,570 --> 00:10:05,360
Okay, thanks.
163
00:10:05,720 --> 00:10:08,000
Shao Jiang! Shao Jiang! Shao Jiang!
164
00:10:11,360 --> 00:10:11,970
How is it?
165
00:10:12,240 --> 00:10:13,090
Shao!
166
00:10:15,930 --> 00:10:16,970
As your agent,
167
00:10:16,970 --> 00:10:18,090
I must say,
168
00:10:18,170 --> 00:10:19,290
your performance
169
00:10:19,290 --> 00:10:21,640
is amazing!
170
00:10:22,240 --> 00:10:23,290
The audience encored
171
00:10:23,290 --> 00:10:24,640
for twice!
172
00:10:25,690 --> 00:10:26,290
Perfect!
173
00:10:26,930 --> 00:10:28,480
Have I ever let you down?
174
00:10:28,970 --> 00:10:30,810
But the best show
175
00:10:31,170 --> 00:10:32,970
must be next time!
176
00:10:36,760 --> 00:10:37,400
Oh, right.
177
00:10:37,640 --> 00:10:38,880
The next show…
178
00:10:39,690 --> 00:10:41,520
The next show is with the orchestra
179
00:10:41,520 --> 00:10:42,360
of Huaqing University,
180
00:10:42,360 --> 00:10:42,880
right?
181
00:10:42,880 --> 00:10:43,600
Yes.
182
00:10:44,000 --> 00:10:46,050
The sponsor wants to
extend the showtime.
183
00:10:46,050 --> 00:10:48,000
They chose one extra music,
184
00:10:48,240 --> 00:10:49,880
which requires another cello.
185
00:10:50,600 --> 00:10:52,450
I don't worry about you, of course.
186
00:10:52,930 --> 00:10:54,930
But the students have
187
00:10:54,930 --> 00:10:56,360
so much pressure practicing.
188
00:10:56,360 --> 00:10:58,120
I'm afraid they don't
have time to practice.
189
00:10:59,330 --> 00:11:00,360
What do we do?
190
00:11:00,360 --> 00:11:01,330
It's simple.
191
00:11:01,640 --> 00:11:02,290
Find another cellist
192
00:11:02,290 --> 00:11:03,640
among the students
193
00:11:03,640 --> 00:11:05,050
and let her practice this
194
00:11:05,360 --> 00:11:06,090
alone.
195
00:11:07,090 --> 00:11:08,480
Do you have someone in mind?
196
00:11:10,400 --> 00:11:11,000
Good.
197
00:11:11,210 --> 00:11:12,120
It's a way to go.
198
00:11:12,760 --> 00:11:15,760
But I'm too busy in the prep period.
199
00:11:16,120 --> 00:11:17,970
You need to watch
the performance level.
200
00:11:18,170 --> 00:11:19,240
Don't worry about it.
201
00:11:19,240 --> 00:11:20,400
I will never break
202
00:11:20,400 --> 00:11:21,480
my own reputation.
203
00:11:22,240 --> 00:11:22,930
Okay.
204
00:11:31,870 --> 00:11:32,390
(Lin Zhixiao: Such a great day!)
205
00:11:36,570 --> 00:11:38,090
What's wrong, Shao?
206
00:11:40,400 --> 00:11:40,970
Nothing.
207
00:11:41,240 --> 00:11:42,240
I'm just thinking,
208
00:11:42,720 --> 00:11:43,480
I'm going to school
209
00:11:43,480 --> 00:11:44,450
for rehearsal.
210
00:11:44,810 --> 00:11:45,720
In that case,
211
00:11:46,120 --> 00:11:46,760
I can just
212
00:11:46,760 --> 00:11:47,850
announce the news.
213
00:11:48,810 --> 00:11:49,400
Good.
214
00:11:50,090 --> 00:11:51,120
Of course you can.
215
00:12:03,360 --> 00:12:04,170
Hurry up!
216
00:12:04,170 --> 00:12:05,330
Take my cello.
217
00:12:05,330 --> 00:12:06,400
Get in the car!
218
00:12:14,240 --> 00:12:15,170
Hurry!
219
00:12:19,330 --> 00:12:20,640
Let's go, go, go!
220
00:12:41,290 --> 00:12:42,760
Why were you in such a hurry?
221
00:12:43,400 --> 00:12:44,640
Was Mr. Lin chasing after you?
222
00:12:45,570 --> 00:12:46,480
Pretty much it.
223
00:12:46,480 --> 00:12:47,720
But it was Ms. Li.
224
00:12:48,000 --> 00:12:49,170
I've almost got caught.
225
00:12:49,480 --> 00:12:50,360
If she finds it,
226
00:12:50,360 --> 00:12:51,120
she and Mr. Lin would
227
00:12:51,120 --> 00:12:52,570
watch me all the time,
228
00:12:52,850 --> 00:12:54,090
and I would have no freedom.
229
00:13:02,290 --> 00:13:02,880
Here.
230
00:13:03,720 --> 00:13:04,400
For you.
231
00:13:05,170 --> 00:13:06,120
Make a quick supplement
232
00:13:06,360 --> 00:13:07,400
to avoid hypoglycemia.
233
00:13:09,570 --> 00:13:10,720
Did you make this yourself?
234
00:13:12,120 --> 00:13:13,330
Yes, it's healthier.
235
00:13:19,760 --> 00:13:20,400
What?
236
00:13:20,640 --> 00:13:21,520
Don't you like it?
237
00:13:22,480 --> 00:13:23,290
I do.
238
00:13:23,880 --> 00:13:25,600
But I'm afraid I'll spill it in your car.
239
00:13:29,880 --> 00:13:30,600
It's okay.
240
00:13:31,120 --> 00:13:32,050
I can get it washed.
241
00:13:45,880 --> 00:13:47,400
Can we have dinner tonight?
242
00:13:48,240 --> 00:13:49,570
Not tonight, I'm afraid.
243
00:13:49,810 --> 00:13:50,810
I have a paper to revise.
244
00:13:52,400 --> 00:13:53,170
It's fine.
245
00:13:53,520 --> 00:13:54,760
Work is more important.
246
00:13:54,760 --> 00:13:55,640
We'll find another time.
247
00:13:56,850 --> 00:13:58,330
If I finish earlier,
248
00:13:58,640 --> 00:13:59,400
wait for me at home.
249
00:13:59,640 --> 00:14:01,400
We can go for a walk.
250
00:14:02,050 --> 00:14:02,880
Walk?
251
00:14:05,330 --> 00:14:06,720
Good habit.
252
00:14:08,570 --> 00:14:09,640
Is that a "no"?
253
00:14:10,400 --> 00:14:10,970
No.
254
00:14:10,970 --> 00:14:11,720
Yes, of course.
255
00:14:16,520 --> 00:14:17,240
I have to go.
256
00:14:18,640 --> 00:14:19,400
There's still some time.
257
00:14:19,520 --> 00:14:20,600
I'll walk you to the entrance.
258
00:14:41,570 --> 00:14:42,520
Delivery message.
259
00:14:43,240 --> 00:14:44,970
I bought two his-and-hers shirts.
260
00:14:45,600 --> 00:14:46,570
As for yours,
261
00:14:46,570 --> 00:14:47,240
I was afraid that Mr. Lin would
262
00:14:47,240 --> 00:14:48,400
find out when I mailed it home,
263
00:14:48,640 --> 00:14:49,880
so I sent it to the hospital.
264
00:14:49,880 --> 00:14:50,850
Remember to check it.
265
00:14:51,970 --> 00:14:53,050
Wh-What?
266
00:14:53,520 --> 00:14:54,170
Don't worry.
267
00:14:54,170 --> 00:14:54,880
I marked
268
00:14:54,880 --> 00:14:55,880
"school supplies",
269
00:14:55,880 --> 00:14:56,880
they won't find out.
270
00:14:57,090 --> 00:14:57,640
No.
271
00:14:58,050 --> 00:14:59,330
I mean, what did you buy?
272
00:14:59,720 --> 00:15:00,600
His-and-hers shirts.
273
00:15:01,600 --> 00:15:02,360
I saw it in Yin Xi's
274
00:15:02,360 --> 00:15:03,570
Moments post.
275
00:15:03,570 --> 00:15:04,570
So I asked for the link.
276
00:15:05,120 --> 00:15:05,880
This is it.
277
00:15:06,400 --> 00:15:07,480
Two halves piece together
278
00:15:07,480 --> 00:15:08,570
one whole heart.
279
00:15:08,570 --> 00:15:09,290
Is it cute?
280
00:15:11,090 --> 00:15:11,720
Zhixiao,
281
00:15:11,850 --> 00:15:13,760
are you sure there are adult men
282
00:15:13,760 --> 00:15:15,090
willing to wear this kind of thing?
283
00:15:16,930 --> 00:15:17,690
Yes, there are.
284
00:15:18,880 --> 00:15:20,330
Jin Shi wears it.
285
00:15:24,880 --> 00:15:25,850
I'm sorry, Zhixiao.
286
00:15:26,330 --> 00:15:27,400
I will never wear that.
287
00:15:27,640 --> 00:15:29,170
It's inappropriate for my age.
288
00:15:31,760 --> 00:15:32,480
It's all right.
289
00:15:32,480 --> 00:15:34,640
It looks good on me, too.
290
00:15:39,990 --> 00:15:42,830
(Teaching Building 2)
291
00:15:43,880 --> 00:15:44,570
Shao Jiang.
292
00:15:47,090 --> 00:15:47,880
Zhixiao.
293
00:15:52,450 --> 00:15:53,170
Hi, Dr. Gu.
294
00:15:53,760 --> 00:15:54,570
It's been a long time.
295
00:15:55,600 --> 00:15:57,000
Dr. Gu still remembers me.
296
00:15:57,880 --> 00:15:58,480
Surely I do.
297
00:16:01,480 --> 00:16:03,330
Shao Jiang, you are back.
298
00:16:04,570 --> 00:16:04,760
Yes.
299
00:16:04,760 --> 00:16:05,850
Arrived last night.
300
00:16:05,850 --> 00:16:06,760
The tour is over.
301
00:16:07,170 --> 00:16:08,970
I've followed many music criticism
302
00:16:09,240 --> 00:16:10,400
accounts recently.
303
00:16:10,570 --> 00:16:11,880
It's all compliments about you.
304
00:16:11,880 --> 00:16:13,290
They say you played very well,
305
00:16:13,520 --> 00:16:14,720
and hope you can play more.
306
00:16:14,720 --> 00:16:15,810
Congratulations, Shao Jiang.
307
00:16:16,050 --> 00:16:16,760
Thanks, Zhixiao.
308
00:16:16,930 --> 00:16:17,760
It's impossible
309
00:16:17,760 --> 00:16:19,120
to play more.
310
00:16:19,330 --> 00:16:20,120
But,
311
00:16:20,120 --> 00:16:21,720
we're going to add
another piece of music
312
00:16:21,810 --> 00:16:23,450
in my collaboration
with your school orchestra.
313
00:16:24,090 --> 00:16:25,450
One more cello is needed now.
314
00:16:26,210 --> 00:16:27,880
So, you mean…
315
00:16:29,520 --> 00:16:30,600
I recommended you.
316
00:16:30,970 --> 00:16:31,450
So as long as
317
00:16:31,450 --> 00:16:32,690
you play well enough,
318
00:16:33,000 --> 00:16:33,450
we can go on
319
00:16:33,450 --> 00:16:34,760
stage together.
320
00:16:35,480 --> 00:16:36,170
There will be a lot of
321
00:16:36,170 --> 00:16:37,170
music critics and music agents
322
00:16:37,480 --> 00:16:38,720
in attendance that day.
323
00:16:39,480 --> 00:16:40,240
Does that mean,
324
00:16:40,240 --> 00:16:42,400
if I perform well,
325
00:16:42,400 --> 00:16:43,050
I may be signed up
326
00:16:43,050 --> 00:16:45,000
by a big company?
327
00:16:45,170 --> 00:16:46,520
Yes, you're right.
328
00:16:46,880 --> 00:16:47,480
So,
329
00:16:48,210 --> 00:16:49,450
do you accept my invitation?
330
00:16:52,050 --> 00:16:53,480
My only request is that
331
00:16:53,480 --> 00:16:54,850
you must stay with me
332
00:16:55,290 --> 00:16:57,520
for practice and coordination.
333
00:16:58,170 --> 00:16:59,880
No problem. Don't worry, Shao Jiang.
334
00:17:00,000 --> 00:17:01,520
I will practice hard.
335
00:17:01,690 --> 00:17:02,240
Okay.
336
00:17:04,090 --> 00:17:04,930
Then I will
337
00:17:05,640 --> 00:17:06,720
wait for you in the practice room.
338
00:17:07,000 --> 00:17:08,120
Okay, see you later.
339
00:17:08,450 --> 00:17:09,050
Yeah.
340
00:17:09,400 --> 00:17:10,290
Bye, Dr. Gu.
341
00:17:12,240 --> 00:17:13,290
We can have dinner sometime.
342
00:17:13,290 --> 00:17:14,720
Sure. No problem.
343
00:17:15,570 --> 00:17:16,000
Bye.
344
00:17:16,000 --> 00:17:16,760
Bye.
345
00:17:22,400 --> 00:17:23,240
What's wrong?
346
00:17:23,970 --> 00:17:24,760
What?
347
00:17:27,210 --> 00:17:29,000
Shao Jiang is just my senior,
348
00:17:29,000 --> 00:17:29,970
you know it.
349
00:17:30,240 --> 00:17:31,970
You're the only person
350
00:17:32,330 --> 00:17:33,400
in my heart.
351
00:17:38,170 --> 00:17:39,000
Of course, I know.
352
00:17:39,360 --> 00:17:40,520
And I also know that
353
00:17:40,930 --> 00:17:42,970
playing at a concert is really
354
00:17:42,970 --> 00:17:44,360
important for your career.
355
00:17:44,850 --> 00:17:45,850
So you have to work hard.
356
00:17:46,170 --> 00:17:47,450
If I have time,
357
00:17:47,850 --> 00:17:49,000
I will back you up on the scene.
358
00:17:53,170 --> 00:17:55,000
Thank you for your
support and encouragement!
359
00:17:59,360 --> 00:18:00,050
Go in.
360
00:18:02,400 --> 00:18:03,000
Here.
361
00:18:14,480 --> 00:18:15,120
Go.
362
00:18:16,480 --> 00:18:17,170
Bye.
363
00:18:36,880 --> 00:18:38,520
Liu's girlfriend got stolen
by someone.
364
00:18:38,850 --> 00:18:39,810
Do you know about that, too?
365
00:18:39,810 --> 00:18:40,570
Of course.
366
00:18:40,570 --> 00:18:41,810
By her fitness coach.
367
00:18:41,810 --> 00:18:42,120
Yeah, yeah.
368
00:18:42,120 --> 00:18:42,880
That's right.
369
00:18:43,330 --> 00:18:43,880
And that guy is
370
00:18:43,880 --> 00:18:45,360
his girlfriend's
371
00:18:45,360 --> 00:18:46,000
first boyfriend.
372
00:18:47,930 --> 00:18:49,400
What are you talking about
during work?
373
00:18:51,090 --> 00:18:51,810
Wei,
374
00:18:51,880 --> 00:18:52,480
the patient in Bed 7
375
00:18:52,480 --> 00:18:53,450
will stop taking the medicine today.
376
00:18:53,450 --> 00:18:54,240
Pay attention to the heart rate.
377
00:18:54,240 --> 00:18:54,810
Okay.
378
00:18:54,810 --> 00:18:55,330
Give me another
379
00:18:55,360 --> 00:18:56,290
order form.
380
00:18:57,120 --> 00:18:57,760
Here.
381
00:18:58,970 --> 00:18:59,520
Oh, right.
382
00:18:59,640 --> 00:19:00,170
Send me the
383
00:19:00,170 --> 00:19:01,090
medical records later.
384
00:19:01,570 --> 00:19:02,120
Okay.
385
00:19:02,240 --> 00:19:03,360
Catch you later.
386
00:19:05,290 --> 00:19:06,130
Why do you give me this?
387
00:19:06,130 --> 00:19:06,810
All right.
388
00:19:07,440 --> 00:19:08,160
Give it to Bed 7.
389
00:19:09,290 --> 00:19:10,200
Dr. Gu, wait a minute.
390
00:19:10,680 --> 00:19:12,000
You have a parcel
arrived this morning.
391
00:19:12,000 --> 00:19:12,960
I forgot to give it to you.
392
00:19:16,410 --> 00:19:18,200
What's good about
the first boyfriend?
393
00:19:18,960 --> 00:19:19,760
Focus on work.
394
00:19:19,850 --> 00:19:20,720
No gossip.
395
00:19:21,850 --> 00:19:22,890
Of course, the first boyfriend is good.
396
00:19:22,890 --> 00:19:23,650
Especially he is handsome.
397
00:19:23,650 --> 00:19:24,370
How nice!
398
00:19:24,370 --> 00:19:25,090
Yeah.
399
00:19:42,610 --> 00:19:43,850
What's this?
400
00:19:44,520 --> 00:19:44,960
This is…
401
00:19:44,960 --> 00:19:46,240
I think in this section,
402
00:19:46,650 --> 00:19:48,680
the fade-in symbol…
403
00:19:49,160 --> 00:19:49,890
Um…
404
00:19:50,440 --> 00:19:51,850
There has to be enough crescendo.
405
00:19:52,130 --> 00:19:53,200
Like this,
406
00:19:53,680 --> 00:19:54,370
and this,
407
00:19:54,650 --> 00:19:55,520
and this.
408
00:19:56,160 --> 00:19:57,570
Once you play the
fade-in to the utmost,
409
00:19:57,570 --> 00:19:58,850
I think this section would
410
00:19:58,850 --> 00:20:00,050
sound great.
411
00:20:00,290 --> 00:20:01,240
No problem at all.
412
00:20:01,720 --> 00:20:02,240
Okay.
413
00:20:02,240 --> 00:20:03,050
Zhixiao.
414
00:20:05,410 --> 00:20:06,160
Gu Wei.
415
00:20:06,610 --> 00:20:07,650
Sorry, Shao Jiang.
416
00:20:09,160 --> 00:20:10,330
What brings you here?
417
00:20:13,890 --> 00:20:14,520
Did you miss me?
418
00:20:16,890 --> 00:20:17,610
Wait.
419
00:20:19,290 --> 00:20:20,650
You said you won't wear this.
420
00:20:21,650 --> 00:20:23,050
It's good to
change the style sometimes.
421
00:20:23,480 --> 00:20:24,610
Oh yeah?
422
00:20:25,160 --> 00:20:25,520
You said you have work to do
423
00:20:25,520 --> 00:20:26,650
tonight, didn't you?
424
00:20:26,650 --> 00:20:27,920
Why are you here?
425
00:20:28,240 --> 00:20:29,240
The paper is
426
00:20:29,240 --> 00:20:29,960
postponed.
427
00:20:30,480 --> 00:20:33,000
So tonight…
428
00:20:33,610 --> 00:20:34,650
We can
429
00:20:34,650 --> 00:20:35,810
have dinner tonight.
430
00:20:36,720 --> 00:20:37,520
Great!
431
00:20:37,720 --> 00:20:39,410
No more walk!
432
00:20:39,410 --> 00:20:40,410
Love your director so much!
433
00:20:40,410 --> 00:20:41,440
You can, but not necessary.
434
00:20:43,920 --> 00:20:44,680
Are you done?
435
00:20:45,650 --> 00:20:46,650
Pack up and let's go eating.
436
00:20:46,960 --> 00:20:48,330
Wait a minute.
437
00:20:50,160 --> 00:20:50,850
Shao Jiang.
438
00:20:51,570 --> 00:20:52,480
It's about dinner time.
439
00:20:52,480 --> 00:20:53,650
No wonder I feel a little hungry.
440
00:20:54,960 --> 00:20:55,610
Then…
441
00:20:56,000 --> 00:20:56,610
Do you want to
442
00:20:56,610 --> 00:20:57,810
eat with us?
443
00:20:58,610 --> 00:20:59,370
Is it okay?
444
00:21:00,090 --> 00:21:00,960
That's great.
445
00:21:01,680 --> 00:21:03,330
But I'm afraid Dr. Gu
is not happy about it.
446
00:21:06,200 --> 00:21:06,920
I'm good.
447
00:21:08,200 --> 00:21:09,370
Good if Dr. Gu doesn't mind.
448
00:21:09,370 --> 00:21:11,680
I'll join you then.
449
00:21:11,680 --> 00:21:12,440
Okay.
450
00:21:23,240 --> 00:21:23,960
Sorry,
451
00:21:23,960 --> 00:21:25,330
we young people
452
00:21:25,440 --> 00:21:26,130
just don't get
453
00:21:26,130 --> 00:21:27,760
other people's polite formula.
454
00:21:28,890 --> 00:21:29,410
This morning you said
455
00:21:29,410 --> 00:21:30,290
we can eat together sometime.
456
00:21:30,760 --> 00:21:31,890
There is no time like the present.
457
00:21:32,160 --> 00:21:33,200
I think today is the time.
458
00:21:35,760 --> 00:21:36,440
Let's go.
459
00:21:36,810 --> 00:21:37,680
Done packing?
460
00:21:37,680 --> 00:21:38,440
Let's go.
461
00:21:38,760 --> 00:21:39,650
I just recommended
462
00:21:39,920 --> 00:21:41,160
your favorite restaurant
463
00:21:41,160 --> 00:21:42,130
near the school
464
00:21:42,130 --> 00:21:43,650
to Dr. Gu.
465
00:21:44,290 --> 00:21:45,290
Dr. Gu said yes.
466
00:21:45,290 --> 00:21:46,130
Right, Dr. Gu?
467
00:21:46,920 --> 00:21:47,680
Yes.
468
00:21:47,920 --> 00:21:50,160
As long as it's clean and healthy.
469
00:21:52,290 --> 00:21:52,890
- Let's go.
- Go.
470
00:21:52,890 --> 00:21:53,440
Go.
471
00:22:10,200 --> 00:22:10,810
Shao Jiang, Shao Jiang.
472
00:22:10,810 --> 00:22:11,920
Sit over here.
473
00:22:11,920 --> 00:22:13,440
They will serve dishes there.
474
00:22:14,200 --> 00:22:14,810
Okay.
475
00:22:18,610 --> 00:22:19,160
Zhixiao,
476
00:22:19,650 --> 00:22:20,240
you are
477
00:22:20,240 --> 00:22:21,720
under the conditioner outlet.
478
00:22:21,720 --> 00:22:23,130
It is easy to catch a cold
479
00:22:23,240 --> 00:22:24,370
and get arthritis.
480
00:22:25,290 --> 00:22:26,200
Sit over here.
481
00:22:40,330 --> 00:22:40,890
Let's ask Shao Jiang
482
00:22:40,890 --> 00:22:41,920
to make the order.
483
00:22:43,090 --> 00:22:43,920
Shao Jiang, please.
484
00:22:44,570 --> 00:22:45,890
Thank you
485
00:22:46,200 --> 00:22:47,440
for taking care of my Zhixiao.
486
00:22:48,440 --> 00:22:49,650
Zhixiao, you should make the order.
487
00:22:49,650 --> 00:22:51,290
We came here often
before I went abroad.
488
00:22:51,290 --> 00:22:52,650
She knows what's best to order.
489
00:22:52,760 --> 00:22:54,410
Okay, I'll do it then.
490
00:22:56,200 --> 00:22:57,410
What would you like to drink?
491
00:22:57,650 --> 00:22:58,570
Water is fine.
492
00:22:59,650 --> 00:23:00,330
What about you, Shao Jiang?
493
00:23:00,330 --> 00:23:01,370
Just the drink
494
00:23:01,370 --> 00:23:02,570
we used to order.
495
00:23:02,570 --> 00:23:04,570
Grains beverage, right?
496
00:23:05,090 --> 00:23:06,240
I see. I'll order now.
497
00:23:06,240 --> 00:23:07,130
Zhixiao, wait.
498
00:23:07,410 --> 00:23:08,440
Are there peanuts
499
00:23:08,440 --> 00:23:09,330
in grains beverage?
500
00:23:09,330 --> 00:23:10,440
You are allergic to peanuts.
501
00:23:10,440 --> 00:23:10,920
Shall we give it
502
00:23:10,920 --> 00:23:11,850
a second thought?
503
00:23:11,850 --> 00:23:12,650
No, don't worry.
504
00:23:12,650 --> 00:23:13,920
There are no peanuts
in this restaurant.
505
00:23:13,920 --> 00:23:15,650
We can eat and drink
whatever we want.
506
00:23:15,920 --> 00:23:16,720
Right, Shao Jiang?
507
00:23:17,290 --> 00:23:17,920
Of course.
508
00:23:18,200 --> 00:23:18,920
You've earned
509
00:23:18,920 --> 00:23:20,130
this by yourself.
510
00:23:20,240 --> 00:23:21,050
Remember?
511
00:23:21,370 --> 00:23:23,130
Of course, in my mind, okay?
512
00:23:24,440 --> 00:23:25,570
I remember that
513
00:23:26,160 --> 00:23:27,200
I was in junior high that year.
514
00:23:27,200 --> 00:23:28,650
And you went to college.
515
00:23:28,810 --> 00:23:29,370
I went to see the performance
516
00:23:29,370 --> 00:23:30,610
of your school orchestra.
517
00:23:30,610 --> 00:23:31,920
And I joined you for dinner here
518
00:23:31,920 --> 00:23:33,330
after you finished.
519
00:23:33,570 --> 00:23:34,130
I was too happy
520
00:23:34,130 --> 00:23:35,570
and forgot that I'm allergic to peanuts.
521
00:23:35,570 --> 00:23:37,440
And I ate a lot of it.
522
00:23:37,440 --> 00:23:39,290
And finally, I got allergic.
523
00:23:39,330 --> 00:23:40,330
I went to the bathroom
524
00:23:40,330 --> 00:23:41,440
and when I came back,
525
00:23:41,440 --> 00:23:42,920
I found your whole face
526
00:23:43,290 --> 00:23:44,440
was swollen
527
00:23:44,610 --> 00:23:46,050
and covered in red rashes.
528
00:23:46,200 --> 00:23:47,680
The manager was freaked out.
529
00:23:48,720 --> 00:23:49,130
When he accompanied us
530
00:23:49,130 --> 00:23:50,200
to the hospital,
531
00:23:50,200 --> 00:23:51,440
he was shaking when he spoke.
532
00:23:51,570 --> 00:23:51,960
He said
533
00:23:52,200 --> 00:23:53,410
he would never add peanuts
534
00:23:53,410 --> 00:23:55,050
to any dishes anymore.
535
00:24:00,440 --> 00:24:00,760
I remember
536
00:24:00,760 --> 00:24:01,760
your hands shaking when you
537
00:24:01,760 --> 00:24:02,810
called the police,
538
00:24:02,810 --> 00:24:04,850
like a shaking bow.
539
00:24:05,160 --> 00:24:05,610
And then
540
00:24:05,610 --> 00:24:06,890
the teacher who was leading the team
541
00:24:06,890 --> 00:24:08,370
was almost crying, do you remember?
542
00:24:08,370 --> 00:24:09,890
It was Mr. Zhou.
543
00:24:10,130 --> 00:24:11,160
Not Mr. Zhou.
544
00:24:11,160 --> 00:24:12,610
It was Mr. Yao.
545
00:24:13,160 --> 00:24:14,200
Mr. Yao?
546
00:24:14,440 --> 00:24:15,920
Yeah, the one with glasses.
547
00:24:16,330 --> 00:24:17,410
You always mixed
548
00:24:17,410 --> 00:24:17,850
them two.
549
00:24:17,850 --> 00:24:18,920
Yeah, right.
550
00:24:18,920 --> 00:24:20,440
The one with glasses is Mr. Yao.
551
00:24:20,920 --> 00:24:22,290
It was so fun.
552
00:24:24,410 --> 00:24:25,410
Sorry,
553
00:24:25,440 --> 00:24:26,370
you may not know
554
00:24:26,370 --> 00:24:28,610
what we're talking about.
555
00:24:29,090 --> 00:24:30,440
No, it's interesting.
556
00:24:31,410 --> 00:24:32,200
Very good.
557
00:24:32,760 --> 00:24:33,410
Waitress.
558
00:24:33,920 --> 00:24:34,720
Hello.
559
00:24:35,050 --> 00:24:36,330
We're done. Thanks.
560
00:24:36,850 --> 00:24:37,410
You are welcome.
561
00:24:38,610 --> 00:24:39,290
Thanks.
562
00:24:39,440 --> 00:24:40,440
I need to use the toilet.
563
00:24:47,920 --> 00:24:49,290
Lin Zhixiao is
564
00:24:49,290 --> 00:24:50,440
my girlfriend now.
565
00:24:50,650 --> 00:24:51,410
I know.
566
00:24:52,200 --> 00:24:53,440
But in this society,
567
00:24:54,290 --> 00:24:55,650
as long as you're not married,
568
00:24:56,050 --> 00:24:57,290
I've still got the chance.
569
00:24:58,680 --> 00:24:59,650
Maybe you think
570
00:24:59,650 --> 00:25:00,760
I'm not competitive.
571
00:25:01,200 --> 00:25:02,290
But you've seen it.
572
00:25:02,760 --> 00:25:04,610
Nothing can replace the memories
573
00:25:05,200 --> 00:25:06,200
and habits between us.
574
00:25:06,760 --> 00:25:08,290
You two are so different in age.
575
00:25:08,760 --> 00:25:09,890
I'm the same age as her.
576
00:25:20,200 --> 00:25:21,520
What are you talking about?
577
00:25:22,680 --> 00:25:23,440
Nothing.
578
00:25:23,680 --> 00:25:24,290
We're discussing
579
00:25:24,290 --> 00:25:25,610
how good the food is
580
00:25:26,200 --> 00:25:27,130
at this restaurant.
581
00:25:30,000 --> 00:25:30,720
Excuse me.
582
00:25:34,960 --> 00:25:35,570
Hello?
583
00:25:36,570 --> 00:25:37,890
Dr. Gu, emergency!
584
00:25:37,890 --> 00:25:39,000
Please come back.
585
00:25:40,330 --> 00:25:41,160
Okay, I see.
586
00:25:42,520 --> 00:25:43,240
What's up?
587
00:25:43,680 --> 00:25:44,650
Sorry, Zhixiao.
588
00:25:45,130 --> 00:25:46,050
There's an emergency
in the hospital.
589
00:25:46,130 --> 00:25:47,520
I have to go back now.
590
00:25:49,090 --> 00:25:50,090
So suddenly?
591
00:25:51,760 --> 00:25:52,810
Dr. Gu is so busy.
592
00:25:53,330 --> 00:25:54,160
But it's okay.
593
00:25:54,650 --> 00:25:55,720
I can take care of Lin Zhixiao.
594
00:25:56,610 --> 00:25:57,810
Work matters most. Just go.
595
00:26:01,720 --> 00:26:02,570
Let me walk you out.
596
00:26:03,440 --> 00:26:04,290
Wait a moment, Shao Jiang.
597
00:26:04,290 --> 00:26:05,290
I'll walk him out.
598
00:26:06,160 --> 00:26:06,760
Let's go.
599
00:26:11,650 --> 00:26:12,240
Let's go.
600
00:26:17,760 --> 00:26:18,760
What's wrong with you?
601
00:26:18,960 --> 00:26:19,410
Why do you look
602
00:26:19,410 --> 00:26:21,050
unhappy today?
603
00:26:21,290 --> 00:26:23,090
Did anything happen in the hospital?
604
00:26:24,960 --> 00:26:25,610
Yes.
605
00:26:27,240 --> 00:26:28,050
Is everything alright?
606
00:26:28,050 --> 00:26:29,760
It's fine. Wait a minute.
607
00:26:33,480 --> 00:26:34,680
Why are you calling a taxi?
608
00:26:34,680 --> 00:26:36,240
Are you not driving back?
609
00:26:37,050 --> 00:26:37,920
This is for you.
610
00:26:38,650 --> 00:26:39,810
For me?
611
00:26:41,680 --> 00:26:42,610
I… I haven't eaten yet.
612
00:26:42,610 --> 00:26:44,130
Eating too much at night
is bad for your stomach.
613
00:26:44,130 --> 00:26:45,240
Go home and have a rest.
614
00:26:45,240 --> 00:26:46,130
It's not safe at night.
615
00:26:46,480 --> 00:26:47,290
But Shao Jiang
616
00:26:47,290 --> 00:26:47,960
is alone now…
617
00:26:47,960 --> 00:26:49,570
Shao Jiang is an adult.
618
00:26:49,680 --> 00:26:51,000
He can take care of himself.
619
00:26:51,000 --> 00:26:51,810
You don't have to worry about him.
620
00:26:52,240 --> 00:26:53,160
Be good. Get in.
621
00:26:56,480 --> 00:26:57,440
But you…
622
00:26:58,440 --> 00:26:59,520
Don't worry. Get in the car.
623
00:26:59,890 --> 00:27:01,200
Sir, please drive.
624
00:27:01,290 --> 00:27:01,810
Lin Zhixiao,
625
00:27:01,810 --> 00:27:02,920
call me when you reach home.
626
00:27:41,870 --> 00:27:44,510
(Shao Jiang, Dr. Gu said it's too late.
He asked me to go home.)
627
00:28:06,760 --> 00:28:07,680
Hello? Xia.
628
00:28:08,410 --> 00:28:09,440
Where are you performing?
629
00:28:10,050 --> 00:28:11,000
In a bar.
630
00:28:11,760 --> 00:28:12,720
Li's friend owns it.
631
00:28:13,160 --> 00:28:14,810
Okay, send me the location.
632
00:28:15,520 --> 00:28:16,410
I'm coming over.
633
00:28:17,050 --> 00:28:17,290
What happened?
634
00:28:17,290 --> 00:28:18,760
You sound not happy.
635
00:28:22,050 --> 00:28:23,050
I need to vent.
636
00:28:24,160 --> 00:28:26,680
It's the Paganini show tonight.
637
00:28:27,480 --> 00:28:29,160
Okay, waiting for you.
638
00:28:29,480 --> 00:28:30,160
Okay.
639
00:28:50,480 --> 00:28:51,280
You're back.
640
00:28:51,600 --> 00:28:52,430
Yeah.
641
00:29:04,750 --> 00:29:06,130
Have you heard from Gao?
642
00:29:07,200 --> 00:29:08,050
What?
643
00:29:09,240 --> 00:29:11,080
Xi took a few days off suddenly.
644
00:29:12,160 --> 00:29:13,850
It sounded like
645
00:29:14,030 --> 00:29:15,700
Gu Wei has something to do with it.
646
00:29:17,280 --> 00:29:18,230
Really?
647
00:29:22,080 --> 00:29:23,730
I'll call Xi and ask her.
648
00:30:07,920 --> 00:30:09,640
Dr. Gu, the director asked you
to come over
649
00:30:09,640 --> 00:30:11,380
and discuss the operation plan
for tomorrow.
35767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.