All language subtitles for The.Memory.About.You.EP42.KoreFa.ir

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 تیم ترجمه کـره فـا تقدیم می کند KoreFa.ir ❤Fatemeh❤ : مترجم 2 00:00:20,000 --> 00:01:22,200 KoreFa.ir دانلود کنید 3 00:01:22,200 --> 00:01:30,840 [ خاطرات تو ] 4 00:01:30,840 --> 00:01:33,639 [ قسمت پایانی] 1 00:01:38,720 --> 00:01:39,480 خانوم یان 2 00:01:40,239 --> 00:01:41,639 این نتیجه آزمایشاته 3 00:01:42,480 --> 00:01:43,639 تو مغز مادرتون 4 00:01:44,360 --> 00:01:45,319 یه تومور پیدا کردیم 5 00:01:45,639 --> 00:01:46,839 طبق اسکن یه تومور بدخیمه 6 00:01:47,919 --> 00:01:49,519 که متاسفانه تو مرحله آخرشه 7 00:01:50,360 --> 00:01:50,839 ..غیر 8 00:01:51,279 --> 00:01:52,839 غیرممکنه دکتر 9 00:01:53,839 --> 00:01:55,319 چند روز پیش که حالش خوب بود 10 00:01:55,919 --> 00:01:56,360 و 11 00:01:56,360 --> 00:01:59,080 اون فقط نمیتونه چیزی رو به خاطر بیاره 14 00:01:59,519 --> 00:02:01,040 برای هر کس 15 00:02:01,440 --> 00:02:02,319 تومور علائم مختلفی داره 16 00:02:02,800 --> 00:02:03,800 اما زمانی که حمله اتفاق میوفته 17 00:02:04,160 --> 00:02:06,279 زندگی بیمار تو خطر میوفته 19 00:02:06,800 --> 00:02:07,480 دکتر 20 00:02:08,279 --> 00:02:09,759 زودترین زمان ممکن برای جراحیش چه زمانیه ؟ 21 00:02:10,279 --> 00:02:12,199 ما میتونیم تمام هزینه های درمان رو بدیم 22 00:02:12,479 --> 00:02:13,559 جای نگرانی نیست 23 00:02:14,600 --> 00:02:19,320 تومور خیلی نزدیک رگ های عصبیه 25 00:02:20,399 --> 00:02:22,039 اگه با جراحی تومور رو دربیاریم 26 00:02:22,600 --> 00:02:24,160 به رگ ها آسیب خیلی جدی ای زده میشه 27 00:02:24,440 --> 00:02:25,399 و دچار خونریزی شدید میشه 28 00:02:25,919 --> 00:02:27,240 با توجه به سن بیمار 29 00:02:27,520 --> 00:02:29,000 و شرایط جسمانیش ریسک جراحی خیلی بالاست 30 00:02:29,559 --> 00:02:33,160 و بیهوشی عمومی براش خطرناکه 32 00:02:40,800 --> 00:02:42,000 آقای دکتر ، میخوام بدونم که 33 00:02:46,279 --> 00:02:47,759 مامانم چقدر دیگه وقت داره ؟ 34 00:03:54,399 --> 00:03:55,279 اینجا چیکار میکنی ؟ 35 00:03:55,960 --> 00:03:56,679 شیائوچن کجاست ؟ 36 00:03:57,160 --> 00:03:58,600 باید بهش چیز مهمی رو بگم 38 00:03:59,160 --> 00:04:01,240 خاله فنگ تو وضعیت خوبی نیست 40 00:04:01,600 --> 00:04:02,600 الان مهم ترین چیز زندگی اونه 41 00:04:02,600 --> 00:04:05,440 بقیه چیزا بی اهمیتن 43 00:04:06,119 --> 00:04:07,759 شن هو میشه بهم اعتماد کنی ؟ 44 00:04:08,520 --> 00:04:10,240 این موضوع فقط برای شیائوچن مهم نیست 45 00:04:10,679 --> 00:04:12,160 برای خاله هم خیلی مهمه 46 00:04:12,800 --> 00:04:14,000 چرا باید بهت اعتماد کنم ؟ 47 00:04:15,360 --> 00:04:16,519 چون من 48 00:04:17,119 --> 00:04:18,519 بیشتر از یه ساله که دارم از خاله مراقبت میکنم 49 00:04:20,040 --> 00:04:22,279 شب اومده بودی ملاقاتش نه ؟ 50 00:04:24,160 --> 00:04:25,000 گوش کن 51 00:04:25,279 --> 00:04:27,799 نمیخوام دردسر درست کنم 53 00:04:28,399 --> 00:04:29,679 اگه حرفمو باور نمیکنی 54 00:04:29,880 --> 00:04:31,200 با خانه سالمندان تماس بگیر 55 00:04:34,679 --> 00:04:36,399 کسی که 56 00:04:36,720 --> 00:04:37,160 بیماری آلزایمر داره 57 00:04:37,160 --> 00:04:38,679 ممکنه گاهی هوشیار بشه 58 00:04:38,920 --> 00:04:40,200 چنگ جی یوان ، تا حالا به این فکر کردی اگه یه وقت چیزی یادش بیوفته 59 00:04:40,480 --> 00:04:42,679 و تورو یادش بیاد 60 00:04:43,000 --> 00:04:45,119 چه اتفاقی میوفته ؟ 62 00:04:45,119 --> 00:04:46,480 تا حالا بهش فکر کردی ؟ 63 00:04:47,239 --> 00:04:48,799 میدونم منظورت چیه 64 00:04:49,359 --> 00:04:50,160 واسه همین 65 00:04:50,160 --> 00:04:52,480 تمام این مدت مراقبش بودم 67 00:04:53,200 --> 00:04:54,920 از دور مراقبش بودم 69 00:04:58,239 --> 00:04:59,239 چی شده ؟ 70 00:04:59,480 --> 00:05:00,119 شیائوچن 71 00:05:01,920 --> 00:05:02,519 ..این 72 00:05:04,519 --> 00:05:05,440 از کجا اینو آوردی ؟ 73 00:05:08,200 --> 00:05:09,640 تو اون ماشین پیداش کردم 74 00:05:13,119 --> 00:05:13,959 اون زمان 75 00:05:15,440 --> 00:05:16,880 پدرت ازم خواسته بود که 76 00:05:17,920 --> 00:05:19,079 اینو به مادرت بدم 77 00:05:20,799 --> 00:05:22,440 اما اونموقع خیلی ترسیده بودم 78 00:05:22,839 --> 00:05:23,880 واسه همین تو ماشین مونده بود 79 00:05:24,720 --> 00:05:25,720 تازه پیداش کردم 80 00:05:27,920 --> 00:05:28,559 مرسی 81 00:05:33,000 --> 00:05:33,839 چی شده ؟ 82 00:05:33,839 --> 00:05:34,480 وضعیت بیمار خوب نیست 83 00:05:34,480 --> 00:05:35,399 نیاز به احیا فوری داره 84 00:05:36,000 --> 00:05:37,079 لطفا بیرون بمونید 85 00:05:53,640 --> 00:05:54,640 آقای دکتر حال مادرم چطوره ؟ 86 00:05:56,839 --> 00:05:58,440 الان وضعیتش پایداره 88 00:05:58,760 --> 00:05:59,799 اما هنوزم خیلی خوب نیست 89 00:06:00,399 --> 00:06:00,920 ناراحت کنندست اما 90 00:06:00,920 --> 00:06:02,239 زندگیش رو به اتمامه 91 00:06:02,519 --> 00:06:03,799 اگه خواسته ای داره 92 00:06:04,320 --> 00:06:05,519 تا جایی که براتون مقدوره 93 00:06:05,920 --> 00:06:07,399 کمکش کنید که برآوردش کنه 94 00:06:39,839 --> 00:06:40,359 مامان 95 00:06:45,640 --> 00:06:46,920 من مامان تو نیستم 96 00:06:54,359 --> 00:06:56,880 ما هیچ رابطه ای نداریم 98 00:06:58,799 --> 00:06:59,640 برو 99 00:07:00,559 --> 00:07:01,799 کجا میتونم برم ؟ 100 00:07:04,959 --> 00:07:05,760 من نمیرم 101 00:07:05,760 --> 00:07:07,040 لطفا مجبورم نکن 102 00:07:13,920 --> 00:07:15,720 منو نگاه کن 103 00:07:18,359 --> 00:07:20,239 تو شرایطی نیستم که 104 00:07:21,640 --> 00:07:22,839 بتونم مجبورت کنم 105 00:07:27,600 --> 00:07:28,079 مامان 106 00:07:28,079 --> 00:07:30,160 من اشتباه کردم 107 00:07:32,239 --> 00:07:34,279 بدون اینکه بهت فکر کنم 108 00:07:35,920 --> 00:07:37,119 ترکت کردم 109 00:07:39,959 --> 00:07:41,399 میدونم حق اینو ندارم که 110 00:07:41,399 --> 00:07:42,760 ازت بخوام منو ببخشی 111 00:07:43,279 --> 00:07:44,160 ولش کن 112 00:07:49,079 --> 00:07:49,600 مامان 113 00:07:50,959 --> 00:07:52,519 مهم نیست که چی دارم میگم 114 00:07:53,760 --> 00:07:55,440 .. تا وقتی منو یادت باشه 115 00:07:56,799 --> 00:07:58,839 اینارو نگو 116 00:08:05,920 --> 00:08:06,480 مامان 117 00:08:25,040 --> 00:08:26,559 از کجا پیداش کردی ؟ 118 00:08:28,519 --> 00:08:29,799 من نه 119 00:08:43,558 --> 00:08:44,640 مامانم میخواد ببینتت 120 00:09:04,080 --> 00:09:06,239 دیگه چی بهت گفت ؟ 121 00:09:09,400 --> 00:09:10,679 عمو بهم گفت که 122 00:09:15,200 --> 00:09:16,159 کمرتون آسیب دیده 123 00:09:17,520 --> 00:09:18,320 و تو روزای بارونی 124 00:09:19,239 --> 00:09:20,440 دردش بیشتر میشه 125 00:09:22,280 --> 00:09:23,679 همیشه داروهاتون باید کنارتون باشه 126 00:09:26,000 --> 00:09:27,599 یه نفر هم همیشه باید بهتون یادآوری کنه 127 00:09:30,359 --> 00:09:31,280 پاهاتونو 128 00:09:32,799 --> 00:09:34,760 با آب گرم ، گرم کنین 129 00:09:36,960 --> 00:09:37,640 وگرنه 130 00:09:38,840 --> 00:09:40,119 شبا 131 00:09:40,919 --> 00:09:42,440 نمیتونین خوب بخوابین 132 00:09:46,679 --> 00:09:47,320 و 133 00:09:48,960 --> 00:09:50,479 عمو ازم خواست بهتون بگم که 134 00:09:51,799 --> 00:09:53,200 اگه کسی ک دوست داشتین رو دیدین 135 00:09:55,039 --> 00:09:56,000 میتونین دوباره ازدواج کنین 136 00:09:57,440 --> 00:09:58,520 مجرد موندن ناراحت کنندست 137 00:10:07,599 --> 00:10:12,320 همیشه فکر میکردم که 139 00:10:12,320 --> 00:10:14,119 تنهایی این دنیا رو ترک کرده 140 00:10:18,919 --> 00:10:21,159 بارها تو خواب دیدمش 141 00:10:23,559 --> 00:10:24,719 تو خواب هام 142 00:10:24,719 --> 00:10:27,080 غرقِ خون بود و تنها توی جاده 143 00:10:28,719 --> 00:10:30,239 رو زمین افتاده بود 144 00:10:33,760 --> 00:10:35,039 سعی میکردم بهش نزدیک بشم 145 00:10:37,799 --> 00:10:40,039 ولی نمیتونستم 146 00:10:54,000 --> 00:10:56,359 نمیتونم درد قلبمو نادیده بگیرم 147 00:10:59,599 --> 00:11:00,479 ممنونم 148 00:11:02,799 --> 00:11:04,239 مرسی که کنارش بودی 149 00:11:05,840 --> 00:11:06,760 زمانی که عمو فوت کرد 150 00:11:08,320 --> 00:11:09,760 دستای منو گرفته بود 151 00:11:21,440 --> 00:11:22,599 خوبه 152 00:11:26,320 --> 00:11:28,000 منم میام پیشت 153 00:11:53,559 --> 00:11:54,760 الان با پدرتم 154 00:12:40,960 --> 00:12:42,000 فکر نمیکردم که 155 00:12:42,159 --> 00:12:44,599 خاله بخواد چنگ جی یوان رو ببینه 157 00:12:47,239 --> 00:12:48,719 اون همه چیز رو یادش بود 158 00:12:50,719 --> 00:12:51,799 حتی 159 00:12:52,520 --> 00:12:54,200 یادش بود که تو یک سال گذشته 160 00:12:54,679 --> 00:12:56,000 چنگ جی یوان ازش مراقبت میکرد 161 00:12:57,799 --> 00:12:59,799 فقط نمیتونست درد قلبشو آروم کنه 163 00:13:02,359 --> 00:13:03,679 هشت ساله که بابام فوت کرده 164 00:13:05,280 --> 00:13:08,320 تو این هشت سال من و مامان بارها و بارها تصور کردیم 166 00:13:09,799 --> 00:13:13,239 که چطور تو اون خیابون سرد ، تنها بوده و فوت کرده ؟ 169 00:13:14,400 --> 00:13:15,719 درد داشت ؟ 170 00:13:16,679 --> 00:13:18,000 ترسیده بود ؟ 171 00:13:19,400 --> 00:13:21,000 هر چی بیشتر تصور میکردیم 172 00:13:21,000 --> 00:13:22,200 بیشتر درد و تنهاییش رو حس میکردیم 173 00:13:24,400 --> 00:13:26,200 اما الان 174 00:13:27,559 --> 00:13:28,760 اینو میدونیم که اون 175 00:13:29,640 --> 00:13:31,719 تنها و روی زمین سرد نبوده 176 00:13:34,479 --> 00:13:36,200 قبل از رفتنش برامون آرزوهایی کرده 177 00:13:39,000 --> 00:13:39,679 مامانم 178 00:13:41,200 --> 00:13:42,400 بالاخره راحت شد 179 00:13:43,760 --> 00:13:44,479 تو چی ؟ 180 00:13:45,400 --> 00:13:46,400 توام احساس راحتی میکنی ؟ 181 00:13:49,280 --> 00:13:50,520 میخوای در آینده چیکار کنی ؟ 182 00:13:50,919 --> 00:13:51,840 منظورت چیه ؟ 183 00:13:52,559 --> 00:13:53,599 تو ، شن هو 184 00:13:53,599 --> 00:13:55,119 چنگ جی یوان 185 00:13:55,119 --> 00:13:56,080 الان چه رابطه ای دارین ؟ 186 00:13:59,159 --> 00:14:02,239 حلقه ای که تو دستته آرزوهای خوب مادرته 188 00:14:03,320 --> 00:14:04,840 مطمئنم خاله آرزو داشت که 189 00:14:05,280 --> 00:14:06,919 بتونی مثل اون 190 00:14:07,679 --> 00:14:09,159 با یه مرد خوب ازدواج کنی 191 00:14:43,159 --> 00:14:44,000 آقای یان 192 00:14:45,719 --> 00:14:46,640 خانوم یان 193 00:14:50,400 --> 00:14:56,640 سالها عذاب وجدان داشتم 196 00:14:58,239 --> 00:15:00,760 اما ترجیح دادم از همه چیز فرار کنم 197 00:15:02,039 --> 00:15:03,359 به خودم گفتم 198 00:15:03,880 --> 00:15:05,039 این یه تصادف بوده 199 00:15:05,919 --> 00:15:09,919 من هیچ تقصیری نداشتم 201 00:15:12,000 --> 00:15:13,239 اما وجدانم 202 00:15:14,760 --> 00:15:17,000 هیچوقت دست از سرم برنداشت 203 00:15:19,679 --> 00:15:23,200 خودخواهی من 204 00:15:24,719 --> 00:15:28,440 باعث به وجود اومدن این مصیبت شد 205 00:15:30,320 --> 00:15:31,159 از ته دلم 206 00:15:32,559 --> 00:15:33,479 ازتون عذرخواهی میکنم 207 00:15:36,479 --> 00:15:38,440 باید ازتون خیلی زودتر عذرخواهی میکردم 208 00:15:40,719 --> 00:15:41,719 هشت سال 209 00:15:43,440 --> 00:15:44,760 دیر کردم 210 00:15:48,119 --> 00:15:49,000 معذرت میخوام 211 00:15:52,799 --> 00:15:54,359 زمانی که منو 212 00:15:57,960 --> 00:15:59,359 توی اون دنیا دیدین 213 00:16:00,440 --> 00:16:01,799 امیدوارم که بتونین منو ببخشین 214 00:16:05,400 --> 00:16:06,599 لطفا کاری که 215 00:16:07,679 --> 00:16:08,559 در حق دخترتون 216 00:16:09,239 --> 00:16:11,000 و پسرم کردم رو ببخشین 217 00:16:12,440 --> 00:16:14,960 فقط منو مجازات کنین 218 00:16:21,760 --> 00:16:24,679 برای مرکز آموزش 220 00:16:24,679 --> 00:16:25,559 یه نامه دادخواهی نوشتم 221 00:16:27,919 --> 00:16:29,280 با بازرسی هم همکاری میکنم 222 00:16:30,799 --> 00:16:35,280 ما لایق هر جور مجازاتی هستیم 224 00:16:39,359 --> 00:16:43,119 ما باعث شدیم که 226 00:16:43,359 --> 00:16:44,359 همچین مصیبتی پیش بیاد 227 00:16:46,479 --> 00:16:48,039 امیدوارم که اعتراف ما 228 00:16:49,640 --> 00:16:50,799 باعث بشه شما 229 00:16:52,200 --> 00:16:53,119 احساس بهتری داشته باشین 230 00:17:02,359 --> 00:17:02,919 شیائوشیائو 231 00:17:04,118 --> 00:17:05,399 خاله هفت روزه که فوت کرده 232 00:17:07,199 --> 00:17:08,160 مامان و بابام 233 00:17:09,199 --> 00:17:11,880 اومدن به عمو و خاله سر بزنن 235 00:17:13,079 --> 00:17:13,920 یان شیائوچن 236 00:17:16,680 --> 00:17:17,599 متاسفم 236 00:17:17,599 --> 00:17:32,040 237 00:17:33,040 --> 00:17:34,079 برنامت چیه ؟ 238 00:17:36,760 --> 00:17:37,560 میخوام برم آمریکا 239 00:17:38,400 --> 00:17:39,359 کی میخوای بری ؟ 240 00:17:42,640 --> 00:17:43,719 راستش 241 00:17:44,479 --> 00:17:45,800 تو این سال ها ، بارهای برای دیدن مامانم 242 00:17:46,880 --> 00:17:48,160 اومده بودم 243 00:17:50,000 --> 00:17:51,680 مخصوصا برای جشنواره بهاره 244 00:17:53,439 --> 00:17:54,640 دلم میخواست کنارش باشم 245 00:17:56,119 --> 00:17:57,479 اما اون فوت کرد 246 00:17:58,880 --> 00:18:00,400 برگشتن بی فایدست 247 00:18:03,560 --> 00:18:04,400 میدونی ؟ 248 00:18:05,520 --> 00:18:06,400 تو این سه سال 249 00:18:07,959 --> 00:18:09,719 درس های خیلی زیادی گرفتم 251 00:18:10,680 --> 00:18:11,719 ما نیاز به ادامه دادن داریم 252 00:18:13,800 --> 00:18:14,599 من دیگه چیزی 253 00:18:14,599 --> 00:18:15,680 برای از دست دادن ندارم 254 00:18:16,760 --> 00:18:17,959 فردای من 255 00:18:18,359 --> 00:18:19,199 تنها چیزیه که دارم 256 00:18:23,719 --> 00:18:24,400 شیائوشیائو 257 00:18:25,359 --> 00:18:26,239 تو من رو هم داری 258 00:18:28,280 --> 00:18:29,280 میخوام کنارت باشم 259 00:18:29,719 --> 00:18:30,880 و ازت محافظت کنم 260 00:18:35,280 --> 00:18:36,359 چرا ؟ 261 00:18:38,280 --> 00:18:39,479 دلیلی ندارم 262 00:18:42,040 --> 00:18:42,880 میخوام به خودم 263 00:18:44,479 --> 00:18:46,439 یه شانس دوم بدم 265 00:18:48,359 --> 00:18:49,160 تو هم باید به خودت 266 00:18:49,160 --> 00:18:50,479 یه شانس دوم بدی 267 00:18:52,239 --> 00:18:53,439 شیائوشیائو ، میدونی ؟ 268 00:18:54,959 --> 00:18:56,280 وقتی که رفتی 269 00:18:57,520 --> 00:19:00,640 سه سال تمام دیوونه وار دنبالت گشتم 271 00:19:01,599 --> 00:19:02,640 اما هیچکس بهم نگفت که 272 00:19:02,640 --> 00:19:03,760 تو کجایی 273 00:19:05,280 --> 00:19:06,520 بعدا فهمیدم که 274 00:19:07,439 --> 00:19:10,280 بین من و تو فاصله ی زیادی هست 276 00:19:11,280 --> 00:19:12,160 واسه همین برای به دست آوردنت 277 00:19:12,359 --> 00:19:13,439 تمام تلاشمو کردم 278 00:19:14,680 --> 00:19:16,119 امیدوار بودم 279 00:19:16,839 --> 00:19:17,959 بتونیم دوبارهه همدیگرو ببینیم 280 00:19:18,439 --> 00:19:19,599 من دیگه اون شن هوی 281 00:19:20,839 --> 00:19:22,760 بچه ، خودخواه 282 00:19:23,599 --> 00:19:24,920 و بدبین نیستم 283 00:19:25,920 --> 00:19:28,400 الان یه آدم بالغ ، صبور 284 00:19:29,239 --> 00:19:30,280 و ملاحظه کار شدم 285 00:19:32,119 --> 00:19:33,239 سه سال منتظرت بودم 286 00:19:33,680 --> 00:19:34,760 و تو بالاخره برگشتی 287 00:19:36,359 --> 00:19:38,599 وقتی دوباره دیدمت 289 00:19:41,520 --> 00:19:42,479 مطمئن شدم که 290 00:19:44,599 --> 00:19:46,719 تو تنها انتخاب منی 292 00:19:54,520 --> 00:19:56,000 عشق باید خوشحال کننده باشه 293 00:19:57,199 --> 00:19:58,479 نه دردناک 294 00:19:59,280 --> 00:19:59,880 درسته ؟ 295 00:20:02,199 --> 00:20:03,920 بین من و تو 296 00:20:03,920 --> 00:20:05,000 بیشتر از شادی 297 00:20:06,239 --> 00:20:07,880 درد و رنج هست 298 00:20:10,040 --> 00:20:12,760 ما شاهد دوران خیلی سختی بودیم 300 00:20:13,880 --> 00:20:15,239 تو زمان های سخت 301 00:20:15,280 --> 00:20:16,359 از همدیگه حمایت کردیم 302 00:20:21,280 --> 00:20:21,920 شاید 303 00:20:24,680 --> 00:20:25,280 احساس بین ما 304 00:20:25,280 --> 00:20:26,479 دیگه عشق نیست 305 00:20:28,760 --> 00:20:29,599 پس چیه ؟ 306 00:20:32,160 --> 00:20:33,400 مهم ترین فرد 307 00:20:34,000 --> 00:20:35,000 تو زندگی هر کدوممونیم 308 00:20:40,839 --> 00:20:42,119 یه بار از اینجا 309 00:20:42,839 --> 00:20:43,680 با ناامیدی کامل فرار کردم 310 00:20:45,439 --> 00:20:47,520 تا بفهمم سرنوشت چی میخواد ازم 312 00:20:50,680 -->00:20:54,000 اما وقتی که اطلاعات شرکتت رو دیدم 314 00:20:55,520 --> 00:20:56,760 فهمیدم که 315 00:20:58,719 --> 00:21:00,000 ما هممون بی گناه بودیم 316 00:21:03,520 --> 00:21:04,000 اما 317 00:21:04,000 --> 00:21:06,280 سرنوشت مارو به اینجا کشوند 319 00:21:08,160 --> 00:21:10,400 نمیتونستیم هیچ کاری بکنیم 321 00:21:13,160 --> 00:21:16,280 بعضی وقتا حتی اگه ما کاری نکنیم هم همه چیز از قبل آماده شده 324 00:21:20,040 --> 00:21:20,880 حتی نمیدونیم که 325 00:21:22,400 --> 00:21:28,680 توی این طوفان ، باید چیکار کنیم 328 00:21:33,040 --> 00:21:33,880 اما الان 329 00:21:34,680 --> 00:21:35,880 همه چیز تغییر کرده 330 00:21:38,040 --> 00:21:39,280 آسمون دیگه صافه (طوفانی نیست) 331 00:21:40,839 --> 00:21:44,599 الان دوباره باید همدیگرو بشناسیم 334 00:21:45,040 --> 00:21:46,599 که بدونیم دقیقا چی میخوایم و بعد تصمیم بگیریم 335 00:21:48,359 --> 00:21:50,160 این بار سرنوشت تصمیم گیرنده نیست 337 00:21:51,599 --> 00:21:53,119 بلکه خودمونیم که 338 00:21:55,199 --> 00:21:56,199 قلبمونو دنبال میکنیم 339 00:21:59,280 --> 00:22:00,400 شیائوشیائو میدونی ؟ 340 00:22:02,760 --> 00:22:04,439 زمان جواب منو داد 341 00:22:05,280 --> 00:22:06,599 جواب تورو هم میده 342 00:22:07,599 --> 00:22:09,760 مهم نیست که چه تصمیمی میگیری 344 00:22:10,439 --> 00:22:13,119 امیدوارم از الان به بعد 345 00:22:13,839 --> 00:22:17,359 بتونی برای خودت زندگی کنی 346 00:22:28,119 --> 00:22:29,119 قبلا فکر میکردم که فردا 347 00:22:29,119 --> 00:22:30,439 تاریک و ناامید کنندست 348 00:22:31,520 --> 00:22:32,479 اما الان 349 00:22:33,640 --> 00:22:35,760 بی صبرانه منتظر رسیدن فردام 351 00:22:39,839 --> 00:22:40,520 مطمئنم که 352 00:22:41,479 --> 00:22:43,040 در آینده همه چیز بهتر میشه 353 00:22:49,680 --> 00:22:50,719 خانوادت منتظرتن 354 00:22:51,400 --> 00:22:52,239 منم باید برم 355 00:23:01,040 --> 00:23:01,599 شیائوشیائو 356 00:23:07,719 --> 00:23:08,520 همیشه همینجا منتظرتم 357 00:23:29,760 --> 00:23:30,959 رومن رولان میگه که 358 00:23:32,319 --> 00:23:34,880 هیچ مخلوقی تو این دنیا 359 00:23:34,880 --> 00:23:35,839 آزادانه زندگی نمیکنه 360 00:23:37,640 --> 00:23:39,439 حتی اگه همه چیز رو قوانین کنترل کنن 361 00:23:40,359 --> 00:23:41,599 بازم آزادی قابل کنترل نیست 362 00:23:43,520 --> 00:23:44,760 فقط مرگه که 363 00:23:45,640 --> 00:23:46,920 روحمونو آزاد میکنه 364 00:23:49,719 --> 00:23:51,199 مهم نیست که تو کی هستی 365 00:23:52,400 --> 00:23:53,839 یا اهل کجایی 366 00:23:54,520 --> 00:23:55,199 چه پیشینه ای داری 367 00:23:56,199 --> 00:23:58,800 و چه اتفاقی برات افتاده 368 00:24:00,040 --> 00:24:02,280 آدم ها در مقابل مرگ 370 00:24:03,479 --> 00:24:04,599 برابرن 371 00:24:06,719 --> 00:24:08,760 هیچکس نمیتونه از مرگ فرار کنه 373 00:24:10,040 --> 00:24:11,640 و هیچکس نمیتونه حقیقت رو پنهون کنه 374 00:24:12,160 --> 00:24:13,239 و مرگ رو به تاخیر بندازه 375 00:24:15,280 --> 00:24:16,439 برای همه چیز 376 00:24:17,680 --> 00:24:20,040 یه جواب ساده وجود داره 377 00:24:22,040 --> 00:24:23,920 زندگی یا مرگ ؟ 378 00:24:25,719 --> 00:24:27,400 زندگی برامون چه چیزی رو به همراه داره ؟ 379 00:24:28,040 --> 00:24:30,439 و مرگ چه چیزی رو ازمون میگیره ؟ 380 00:24:32,880 --> 00:24:33,680 شاید فقط زمانی که 381 00:24:33,680 --> 00:24:35,040 با مرگ مواجه بشیم 382 00:24:36,439 --> 00:24:37,439 میتونیم بفهمیم که 383 00:24:38,040 --> 00:24:39,479 مرگ بهمون خیلی نزدیک 384 00:24:40,560 --> 00:24:43,640 و برابره 385 00:24:45,280 --> 00:24:47,760 بعد به این فکر میکنیم که 387 00:24:48,479 --> 00:24:49,959 چه چیزی برامون مهم تره ؟ 388 00:24:51,119 --> 00:24:52,640 چیزایی که آرزو میکردیم 389 00:24:53,920 --> 00:24:55,319 واقعا مهم بودن ؟ 390 00:25:01,479 --> 00:25:02,040 آقای چنگ 391 00:25:02,800 --> 00:25:03,640 شما برگشتین ؟ 392 00:25:16,160 --> 00:25:16,760 صبح بخیر آقای چنگ 393 00:25:16,760 --> 00:25:17,439 آقای چنگ 394 00:25:17,880 --> 00:25:18,520 مشتاق دیدار 395 00:25:18,520 --> 00:25:19,160 آقای چنگ 396 00:25:21,160 --> 00:25:22,800 خیلی خوشتیپ تر شدی 398 00:25:26,079 --> 00:25:26,839 به کارتون ادامه بدین 399 00:25:32,160 --> 00:25:32,800 آقای چنگ 400 00:25:32,800 --> 00:25:33,520 مشتاق دیدار 401 00:25:33,880 --> 00:25:34,839 سلام به همگی 402 00:25:35,199 --> 00:25:35,719 مشتاق دیدار 403 00:25:35,719 --> 00:25:36,520 آقای چنگ 404 00:25:36,520 --> 00:25:37,280 مشتاق دیدار 405 00:25:38,560 --> 00:25:39,439 آقای چیائو اینجاست ؟ 406 00:25:39,439 --> 00:25:39,959 بله 407 00:25:40,760 --> 00:25:42,160 به نظرت 408 00:25:42,760 --> 00:25:44,160 آقای چنگ 409 00:25:44,839 --> 00:25:46,400 نسبت به قبل خیلی فرق نکرده ؟ 410 00:25:48,400 --> 00:25:49,199 شاید 411 00:25:49,439 --> 00:25:50,479 بهتر از قبله 412 00:25:50,479 --> 00:25:52,160 انگار میخواد دوباره برگرده سرکار 413 00:25:53,319 --> 00:25:53,839 برگرده ؟ 414 00:25:54,280 --> 00:25:54,959 کجا ؟ 415 00:25:54,959 --> 00:25:56,560 بره آمریکا پیش سیندی 416 00:25:56,560 --> 00:25:58,920 اینطوری آقای چیائو ناراحت میشه 417 00:25:59,119 --> 00:26:00,400 چرا باید ناراحت شه ؟ 418 00:26:00,400 --> 00:26:00,760 ببند 419 00:26:00,760 --> 00:26:01,199 چی ؟ 420 00:26:01,199 --> 00:26:01,680 ببند دهنتو 421 00:26:02,560 --> 00:26:02,800 صبح بخیر آقای چیائو 422 00:26:02,800 --> 00:26:03,520 صبح بخیر 423 00:26:03,599 --> 00:26:04,119 صبح بخیر 424 00:26:04,280 --> 00:26:05,439 صبح بخیر 425 00:26:10,000 --> 00:26:11,239 چرا زودتر نیومدی ؟ 426 00:26:11,959 --> 00:26:12,760 هی داوطلب ، برگشتی 427 00:26:15,760 --> 00:26:16,560 میخوای همینطوری بری ؟ 428 00:26:20,239 --> 00:26:20,800 سالها بدون مرخصی 429 00:26:20,800 --> 00:26:21,920 اینجا کار کردم 430 00:26:22,880 --> 00:26:24,839 میشه ازت مرخصی بگیرم ؟ 433 00:26:25,680 --> 00:26:26,560 نخیر 434 00:26:26,880 --> 00:26:28,319 اینجا شرکت خودته 435 00:26:28,520 --> 00:26:29,959 میتونی هر وقت که خواستی برگردی 436 00:26:30,199 --> 00:26:31,199 اما اگه شرکت ورشکست شد 437 00:26:31,199 --> 00:26:32,319 هیچ ارتباطی به من نداره 438 00:26:32,599 --> 00:26:33,599 تو کسی هستی که اونموقع باید گریه کنی 439 00:26:33,599 --> 00:26:34,760 نه من 441 00:26:39,959 --> 00:26:40,520 خب 442 00:26:41,119 --> 00:26:42,040 خیلی خوب به نظر میرسی 443 00:26:42,839 --> 00:26:43,800 خیالم راحت شد 444 00:26:45,959 --> 00:26:46,760 تصمیممو گرفتم 445 00:26:47,199 --> 00:26:48,520 وقتی از تعطیلات برگشتم 446 00:26:49,280 --> 00:26:50,079 نوبت توئه که بری 447 00:26:51,199 --> 00:26:52,319 میتونی بری آمریکا 448 00:26:52,319 --> 00:26:53,479 پیش سیندی 449 00:26:54,680 --> 00:26:55,800 شوخی میکنی ؟ 450 00:26:56,160 --> 00:26:56,959 برم پیش اون ؟ 451 00:26:57,479 --> 00:26:58,880 اون باید بیاد پیش من 452 00:27:09,760 --> 00:27:10,719 نمیتونی فراموشش کنی ؟ 453 00:27:14,439 --> 00:27:15,839 نمیتونم به عنوان یادگاری نگهش دارم ؟ 454 00:27:16,599 --> 00:27:17,319 خب بابا 455 00:27:20,800 --> 00:27:22,239 متوجه نمیشم 456 00:27:23,599 --> 00:27:26,599 مامانش تورو بخشید درسته ؟ 458 00:27:27,199 --> 00:27:28,880 الان دیگه از چی میترسی ؟ 460 00:27:29,359 --> 00:27:30,800 وقتی در مورد مسائل احساسی بقیه صحبت میکنی 462 00:27:31,760 --> 00:27:33,800 انقدر راحت نظر نده 464 00:27:34,760 --> 00:27:36,239 اول به خودت فکر کن فهمیدی ؟ 465 00:27:39,160 --> 00:27:41,920 سیندی برام یه ویدیو فرستاده 467 00:27:51,079 --> 00:27:51,719 بده ببینم 468 00:27:55,439 --> 00:27:56,719 یه ویدیو از سانحه اخیر هواپیما 470 00:27:56,719 --> 00:28:00,959 جدیدا توی اینترنت پخش و محبوب شده 473 00:28:00,959 --> 00:28:03,400 مردم در مورد پسر و دختر توی ویدیو خیلی صحبت میکنن 475 00:28:03,400 --> 00:28:04,400 شن هو و یان شیائوچنن ؟ 476 00:28:04,400 --> 00:28:06,079 اونا کنار همدیگه ننشسته بودن 477 00:28:06,439 --> 00:28:08,119 اما اونا زمانی که فکر میکردن زندگیشون رو به پایانه 478 00:28:08,119 --> 00:28:09,680 از بین جمعیت گذشتن 479 00:28:09,920 --> 00:28:12,880 و همدیگرو محکم در آغوش کشیدن 481 00:28:13,640 --> 00:28:14,920 این اتفاق باعث شد که 482 00:28:15,199 --> 00:28:16,520 رابطشونو مجدد از سر بگیرن 483 00:28:17,040 --> 00:28:19,599 اگه شما هم کسی رو دوست دارین 485 00:28:19,880 --> 00:28:23,959 نباید مثل این زوجمون شجاع باشین ؟ 488 00:28:24,920 --> 00:28:26,920 اگه نمیدونین که چطور عشقتون رو اعتراف کنین 490 00:28:27,160 --> 00:28:29,319 این ویدیو رو براش بفرستین 492 00:28:30,479 --> 00:28:31,880 ..اگه نمیتونی اعتراف 493 00:28:35,760 --> 00:28:37,160 چرا سیندی اینو برای تو فرستاده ؟ 494 00:28:38,760 --> 00:28:39,920 خیلی بهش فکر نکن 495 00:28:40,439 --> 00:28:41,280 به عنوان دوست من و شیائوچن 496 00:28:42,040 --> 00:28:43,199 اینو برام فرستاده 497 00:28:43,520 --> 00:28:44,479 امیدواره که بتونم 498 00:28:44,479 --> 00:28:50,839 بیخیال همچین رابطه ی بی ثمری بشم 502 00:28:52,160 --> 00:28:53,400 این برای هیچکس خوب نیست 503 00:28:56,920 --> 00:28:58,319 فکر کنم الان با خودت داری میگی که 504 00:28:59,119 --> 00:29:01,719 چرا این ویدیو رو برای تو نفرستاده ؟ 507 00:29:08,520 --> 00:29:10,040 برام مهم نیست 508 00:29:14,880 --> 00:29:16,599 اصلا نمیتونم با صندلیت کنار بیام 510 00:29:17,160 --> 00:29:18,800 اونا کنار هم ننشسته بودن 511 00:29:18,959 --> 00:29:20,599 اما اونا زمانی که فکر میکردن زندگیشون رو به پایانه 512 00:29:20,599 --> 00:29:22,199 از بین جمعیت گذشتن 513 00:29:22,520 --> 00:29:25,439 و همدیگرو محکم در آغوش کشیدن 515 00:29:25,800 --> 00:29:27,040 این اتفاق باعث شد که 516 00:29:27,280 --> 00:29:28,560 رابطشونو مجدد از سر بگیرن 517 00:29:29,040 --> 00:29:31,680 اگه شما هم کسی رو دوست دارین 519 00:29:31,920 --> 00:29:36,079 نباید مثل این زوجمون شجاع باشین ؟ 522 00:29:36,359 --> 00:29:38,400 اگه نمیدونین که چطور عشقتون رو اعتراف کنین 524 00:29:38,640 --> 00:29:40,839 این ویدیو رو براش بفرستین 526 00:30:07,520 --> 00:30:08,680 اومدم شرابمو پس بگیرم 527 00:30:11,880 --> 00:30:12,719 بیا تو 528 00:30:20,680 --> 00:30:21,160 بیا 529 00:30:24,280 --> 00:30:24,839 بیا 530 00:30:30,359 --> 00:30:31,439 چرا هنوزم انقدر سنگینی ؟ 531 00:30:43,319 --> 00:30:44,000 ببخشید 532 00:30:45,839 --> 00:30:46,599 ببخشید 533 00:30:46,800 --> 00:30:47,400 چیزی نیست 534 00:30:55,520 --> 00:30:56,760 چقدر خوردی که انقدر مست شدی ؟ 535 00:31:00,280 --> 00:31:03,359 گفتی چرا اومدی ؟ 537 00:31:04,239 --> 00:31:05,280 اومدم شرابمو پس بگیرم 538 00:31:07,000 --> 00:31:07,719 شراب؟ 539 00:31:10,280 --> 00:31:11,040 چه شرابی ؟ 540 00:31:17,400 --> 00:31:19,000 نکنه همشو خوردی ؟ 541 00:31:34,760 --> 00:31:36,800 میدونستم که جرئتشو نداری 543 00:31:37,439 --> 00:31:38,239 بیا بخوریمش 544 00:31:39,719 --> 00:31:40,359 بازش کن 545 00:31:42,760 --> 00:31:43,319 چیه ؟ 546 00:31:43,319 --> 00:31:43,880 صبر کن 547 00:31:44,199 --> 00:31:44,839 صبر کن 548 00:31:48,520 --> 00:31:49,400 میتونی بخوریش 549 00:31:51,640 --> 00:31:53,000 اما اول یه سوالمو جواب بده 550 00:31:53,400 --> 00:31:54,359 چه سوالی ؟ 551 00:31:59,359 --> 00:32:03,719 به خاطر من برگشتی ؟ 553 00:32:04,880 --> 00:32:06,520 یا به خاطر شرابت ؟ 554 00:32:12,560 --> 00:32:13,479 راستش 555 00:32:16,160 --> 00:32:17,439 ..به خاطر 556 00:32:22,520 --> 00:32:23,040 شراب 557 00:32:26,199 --> 00:32:26,920 جدی میگی ؟ 558 00:32:27,319 --> 00:32:28,000 آره 559 00:32:42,839 --> 00:32:43,359 ..تو 560 00:32:44,640 --> 00:32:45,959 تو گرمته ؟ 561 00:32:47,839 --> 00:32:48,760 من سردمه 562 00:33:01,959 --> 00:33:03,959 چیزی که میخوام بگم خیلی مهمه 563 00:33:05,079 --> 00:33:06,000 خوب گوش بده 564 00:33:07,400 --> 00:33:08,280 سه سال پیش 565 00:33:09,599 --> 00:33:11,160 گفتی که نمیخوای منو ببینی 566 00:33:12,560 --> 00:33:13,400 منم قبول کردم 567 00:33:15,520 --> 00:33:17,439 اما الان برگشتی 568 00:33:18,560 --> 00:33:19,319 دیگه نرو 569 00:33:20,280 --> 00:33:21,400 حالا که برگشتی 570 00:33:23,079 --> 00:33:24,479 دیگه از پیشم نرو 571 00:33:26,640 --> 00:33:27,400 فهمیدی ؟ 572 00:33:44,079 --> 00:33:44,560 بیاید 573 00:33:50,119 --> 00:33:52,880 چطور یهو رابطتونو شروع کردین ؟ 575 00:33:53,199 --> 00:33:53,959 تمومش کن 576 00:33:54,520 --> 00:33:56,479 ما فقط باهم دوستیم 577 00:33:57,719 --> 00:33:58,239 درسته 578 00:33:58,959 --> 00:34:00,599 دوستای عادی ای که با همدیگه زندگی میکنن 579 00:34:03,839 --> 00:34:04,880 دوست نداری ؟ 580 00:34:05,560 --> 00:34:06,680 اگه دوست نداری 581 00:34:07,239 --> 00:34:08,639 میتونم برم یه جا دیگه 582 00:34:08,639 --> 00:34:09,360 مشکلی نیست 583 00:34:09,360 --> 00:34:10,399 جلوتو نمیگیرم 584 00:34:12,000 --> 00:34:13,679 خوشبختانه من ماشین و خونه ی خودمو دارم 585 00:34:14,560 --> 00:34:15,719 تا یه وقت 586 00:34:15,719 --> 00:34:16,520 مردا منو به بازی نگیرن 587 00:34:18,478 --> 00:34:20,039 واقعا ؟ 588 00:34:20,040 --> 00:34:21,040 نه 589 00:34:21,040 --> 00:34:23,040 داره شوخی میکنه 590 00:34:29,760 --> 00:34:30,399 چطوره که 591 00:34:31,438 --> 00:34:32,599 باهام بیای آمریکا ؟ 592 00:34:33,399 --> 00:34:34,159 اذیت نکن 593 00:34:34,280 --> 00:34:36,080 پس تنها برمیگردم 594 00:34:36,478 --> 00:34:37,599 گفتم اذیت نکن 595 00:34:38,199 --> 00:34:39,120 داره نگاهمون میکنه 596 00:34:39,199 --> 00:34:39,760 باشه؟ 597 00:34:47,199 --> 00:34:47,919 شیائوچن 598 00:34:52,040 --> 00:34:55,159 هنوزم میخوام که از چنگ جی یوان طرفداری کنم 600 00:34:55,760 --> 00:34:56,239 ..اون 601 00:34:57,399 --> 00:34:58,760 این مسائل به خودشون مربوطه 602 00:34:58,760 --> 00:34:59,959 تو دخالت نکن 603 00:35:00,600 --> 00:35:01,719 چی ؟ خودتو نگاه کن 604 00:35:01,719 --> 00:35:03,159 انگار خودت کاری نکردی 605 00:35:03,280 --> 00:35:04,520 مگه تو اون ویدیو رو نفرستاده بودی ؟ 606 00:35:04,719 --> 00:35:06,199 شیائوچن دوست صمیمی منه 607 00:35:06,560 --> 00:35:08,320 به خاطر صلاح اون این کارو کردم 609 00:35:08,320 --> 00:35:09,959 چنگ جی یوان هم دوست صمیمی منه 611 00:35:09,959 --> 00:35:11,080 منم به خاطر صلاح اون این کارو میکنم 612 00:35:11,080 --> 00:35:11,560 ..ما 613 00:35:11,560 --> 00:35:12,560 باشه باشه 614 00:35:12,560 --> 00:35:13,080 بسه 615 00:35:13,080 --> 00:35:16,239 لطفا به خاطر من بحث نکنین 617 00:35:18,120 --> 00:35:19,399 این زندگی خودمه 618 00:35:20,600 --> 00:35:22,719 میتونم براش تصمیم گیری بکنم 619 00:35:23,919 --> 00:35:24,479 باشه 620 00:35:24,520 --> 00:35:26,360 خیلی خوشحالم که میبینم شما هم خوشحالین 622 00:35:34,600 --> 00:35:35,120 بلو لیبل (برند شراب) 623 00:35:35,120 --> 00:35:35,719 مرسی 624 00:35:39,520 --> 00:35:40,520 کجا میری ؟ 625 00:35:42,000 --> 00:35:43,120 مجبور نیستم که بهت بگم 626 00:35:46,000 --> 00:35:46,520 باشه 627 00:35:47,120 --> 00:35:47,959 مشکلی نیست 628 00:35:49,520 --> 00:35:50,439 بیا بنوشیم 629 00:35:51,959 --> 00:35:53,000 ازت ممنونم که 630 00:35:53,479 --> 00:35:54,760 بیشتر از یک سال مراقب خاله بودی 631 00:35:58,800 --> 00:36:02,520 هیچوقت به اندازه امروز خوب حرف نزدی 633 00:36:08,120 --> 00:36:09,320 قبلا رقیب همدیگه بودیم 634 00:36:10,600 --> 00:36:11,879 اما الان نیستیم 635 00:36:14,600 --> 00:36:15,560 منظورت چیه ؟ 636 00:36:16,399 --> 00:36:16,959 تو و یان شیائوچن ؟ 637 00:36:16,959 --> 00:36:18,919 اون شب وقتی که دیدم 638 00:36:20,239 --> 00:36:22,199 تو و اون همدیگرو بغل کردین 640 00:36:23,439 --> 00:36:24,479 باید اینو میفهمیدم 641 00:36:33,000 --> 00:36:34,600 اون شب توام اونجا بودی 642 00:36:46,439 --> 00:36:47,360 شن هو 643 00:36:50,560 --> 00:36:52,239 راستش دلم نمیخواست که بهت بگم 645 00:36:55,120 --> 00:36:57,120 اون یه بغل دوستانه بود 647 00:37:00,879 --> 00:37:03,360 اما الان بهت میگم 649 00:37:07,120 --> 00:37:08,120 اما اون بغلتون توی هواپیما 650 00:37:08,120 --> 00:37:12,120 واقعا خیالمو راحت کرد 652 00:37:33,600 --> 00:37:35,080 امروز تولد بهترین دوستم 653 00:37:35,600 --> 00:37:36,600 ویلیامه 654 00:37:38,479 --> 00:37:40,600 میخوام براش یه آهنگ بخونم 656 00:37:42,520 --> 00:37:45,040 این آهنگ برای 657 00:37:46,760 --> 00:37:50,719 دوتا از دوستای قدیمیم هم هست 659 00:38:05,560 --> 00:38:08,000 ♫ یه ملاقات میتونه سرنوشت رو تغییر بده♫ 660 00:38:08,879 --> 00:38:10,919 ♫ عشقی که گاه و بی گاه اتفاق میوفته ♫ 661 00:38:12,080 --> 00:38:15,800 ♫ و انتخابش با منه ♫ 662 00:38:18,800 --> 00:38:21,399 ♫ خاطرات اطرافم پرسه میزنن ♫ 663 00:38:22,120 --> 00:38:26,600 ♫ اما مجبورم که ادامه بدم ♫ 664 00:38:27,120 --> 00:38:30,239 ♫ اگه خوشحالم به خاطر اینه که ♫ 665 00:38:32,360 --> 00:38:37,239 ♫ صد آهنگ عاشقانه ای که با ناراحتی میخونم رو ♫ 666 00:38:38,719 --> 00:38:43,120 ♫ با شادی زمزمه میکنی ♫ 667 00:38:44,959 --> 00:38:50,600 ♫ به سیاره ی نیمه سرد من قدم گذاشتی ♫ 668 00:38:50,959 --> 00:38:58,040 ♫ بعد از رفتن سرما و گرم شدنم ، زخم هام درمان شدن♫ 671 00:38:58,280 --> 00:39:04,120 ♫ تو رویاهای منو به لطافت گلبرگ گل کردی ♫ 673 00:39:04,919 --> 00:39:10,600 ♫ بذار باور کنم که رویاها حقیقت دارن ♫ 675 00:39:11,120 --> 00:39:14,399 ♫ عشق مثل یه زخمه ♫ 676 00:39:14,520 --> 00:39:17,120 ♫ با دستات بپوشونش و از دردش کم کن ♫ 677 00:39:17,479 --> 00:39:18,959 ♫ این احساسیه که تو قلبم گم شده ♫ 678 00:39:19,120 --> 00:39:24,719 ♫ اما تو ذهنم مثل روز روشنه ♫ 679 00:39:32,120 --> 00:39:37,280 ♫ صد آهنگ عاشقانه ای که با ناراحتی میخونم رو ♫ 680 00:39:38,719 --> 00:39:43,120 ♫ با شادی زمزمه میکنی ♫ 681 00:39:45,000 --> 00:39:50,600 ♫ به سیاره ی نیمه سرد من قدم گذاشتی ♫ 682 00:39:50,800 --> 00:39:58,120 ♫ بعد از رفتن سرما و گرم شدنم ، زخم هام درمان شدن♫ 685 00:39:58,320 --> 00:40:04,120 ♫ تو رویاهای منو به لطافت گلبرگ گل کردی ♫ 687 00:40:04,919 --> 00:40:10,600 ♫ بذار باور کنم که رویاها حقیقت دارن ♫ 689 00:40:11,120 --> 00:40:14,399 ♫ عشق مثل یه زخمه ♫ 690 00:40:14,520 --> 00:40:17,280 ♫ با دستات بپوشونش و از دردش کم کن ♫ 691 00:40:17,520 --> 00:40:19,120 ♫ این احساسیه که تو قلبم گم شده ♫ 692 00:40:19,120 --> 00:40:24,520 ♫ اما تو ذهنم مثل روز روشنه ♫ 693 00:40:24,919 --> 00:40:31,320 ♫ سرنوشت من و تو رو با خار به هم متصل کرد ♫ 695 00:40:31,560 --> 00:40:37,360 ♫ و آغوش بی رحمانش رو به رومون باز کرد ♫ 697 00:40:37,760 --> 00:40:43,879 ♫ جوونیمون به خاطر غرور از دست رفت و آرزوهامون برآورده نشدن ♫ 699 00:40:44,120 --> 00:40:50,800 ♫ دوباره منو ترک نکن ، توان از دست دادنت رو ندارم ♫ 701 00:40:50,919 --> 00:40:52,600 ♫ برای رهایی،برای تموم کردن ♫ 702 00:40:52,600 --> 00:40:57,080 ♫ نیاز به یه دلیل احمقانه دارم ♫ 704 00:40:57,520 --> 00:40:59,120 ♫ اما تو اولین نگاه ♫ 705 00:40:59,120 --> 00:41:07,479 ♫ به همدیگه پایبند شدیم ♫ 707 00:41:11,800 --> 00:41:17,120 ♫ سرنوشت من و تو رو با خار به هم متصل کرد ♫ 709 00:41:18,120 --> 00:41:23,959 ♫ و آغوش بی رحمانش رو به رومون باز کرد ♫ 711 00:41:24,520 --> 00:41:30,600 ♫ جوونیمون به خاطر غرور از دست رفت و آرزوهامون برآورده نشدن ♫ 713 00:41:30,800 --> 00:41:37,399 ♫ دوباره منو ترک نکن ، توان از دست دادنت رو ندارم ♫ 715 00:41:39,600 --> 00:41:43,080 ♫ یه روز همه چیز درست میشه ♫ 716 00:42:10,080 --> 00:42:10,919 وی تونگ 717 00:42:12,919 --> 00:42:13,800 قهرمانی متعلق به توئه 718 00:42:14,120 --> 00:42:19,959 امروز به طور رسمی این ماشین سرکشو تحویلت میدم 721 00:42:21,360 --> 00:42:23,080 غیر قابل کنترله . لطفا تعمیرش کن 722 00:42:25,239 --> 00:42:26,080 یه چیزی رو همیشه یادتون باشه 723 00:42:26,719 --> 00:42:27,840 هیچوقت از هم جدا نشین 724 00:42:28,919 --> 00:42:29,879 همیشه کنار هم باشین 725 00:42:30,800 --> 00:42:35,919 تا زمانی که بتونین ماشینتونو به مقصد برسونین 727 00:42:37,080 --> 00:42:38,600 و تو خاطرات پارکش کنین 728 00:42:41,120 --> 00:42:43,800 امیدوارم قدر همدیگرو بدونین 730 00:42:52,600 --> 00:42:53,120 بابا 731 00:42:53,120 --> 00:42:53,840 نگران نباش 732 00:42:54,120 --> 00:42:55,080 فهمیدم 733 00:42:55,520 --> 00:42:56,760 نسبت بهش صبوری میکنم 734 00:43:07,040 --> 00:43:11,600 ببوسش ، ببوسش 735 00:43:17,439 --> 00:43:17,959 بیاید 736 00:43:18,600 --> 00:43:20,000 تبریک میگم 737 00:43:20,000 --> 00:43:21,120 تبریک میگم 738 00:43:21,399 --> 00:43:22,120 ازدواجتون مبارک 739 00:43:22,120 --> 00:43:23,000 به سلامتی 740 00:43:23,719 --> 00:43:24,840 یک ، دو ، سه 741 00:43:25,239 --> 00:43:26,320 یک ، دو ، سه 742 00:43:27,399 --> 00:43:28,879 ازدواجتون مبارک 743 00:43:46,600 --> 00:43:48,760 تو طول زندگیمون 744 00:43:49,600 --> 00:43:51,800 زمان های سرد و گرمی رو تجربه میکنیم 745 00:43:53,560 --> 00:43:55,040 هیچ شادی یا رنجی 746 00:43:56,239 --> 00:43:58,000 به طور مطلق نیست 747 00:44:00,080 --> 00:44:01,399 اما شادی 748 00:44:02,520 --> 00:44:03,520 و غم 749 00:44:04,600 --> 00:44:07,760 همیشه وجود دارن 751 00:44:09,760 --> 00:44:12,600 نباید دنبال علتش بود 752 00:44:14,159 --> 00:44:15,000 تو زندگیم 753 00:44:16,159 --> 00:44:17,760 تو زیباترین و با ارزش ترین کسی هستی 754 00:44:19,000 --> 00:44:20,160 که باهاش ملاقات کردم 755 00:44:21,160 --> 00:44:40,160 "پایان" ممنون که تا پایان این سریال همراه ما بودید مراجعه فرمایید KoreFa.ir برای مشاهده سریال های بیشتر به آدرس منتظر نظرات گرمتان هستیم 756 00:44:40,160 --> 00:46:46,160 ارائه ای از تیم ترجمه ی کـره فـا KoreFa.ir ❤Fatemeh❤ : مترجم49774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.