All language subtitles for The.Memory.About.You.EP42.KoreFa.ir
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
تیم ترجمه کـره فـا تقدیم می کند
KoreFa.ir
❤Fatemeh❤ : مترجم
2
00:00:20,000 --> 00:01:22,200
KoreFa.ir
دانلود کنید
3
00:01:22,200 --> 00:01:30,840
[ خاطرات تو ]
4
00:01:30,840 --> 00:01:33,639
[ قسمت پایانی]
1
00:01:38,720 --> 00:01:39,480
خانوم یان
2
00:01:40,239 --> 00:01:41,639
این نتیجه آزمایشاته
3
00:01:42,480 --> 00:01:43,639
تو مغز مادرتون
4
00:01:44,360 --> 00:01:45,319
یه تومور پیدا کردیم
5
00:01:45,639 --> 00:01:46,839
طبق اسکن یه تومور بدخیمه
6
00:01:47,919 --> 00:01:49,519
که متاسفانه تو مرحله آخرشه
7
00:01:50,360 --> 00:01:50,839
..غیر
8
00:01:51,279 --> 00:01:52,839
غیرممکنه دکتر
9
00:01:53,839 --> 00:01:55,319
چند روز پیش که حالش خوب بود
10
00:01:55,919 --> 00:01:56,360
و
11
00:01:56,360 --> 00:01:59,080
اون فقط نمیتونه چیزی رو به خاطر بیاره
14
00:01:59,519 --> 00:02:01,040
برای هر کس
15
00:02:01,440 --> 00:02:02,319
تومور علائم مختلفی داره
16
00:02:02,800 --> 00:02:03,800
اما زمانی که حمله اتفاق میوفته
17
00:02:04,160 --> 00:02:06,279
زندگی بیمار تو خطر میوفته
19
00:02:06,800 --> 00:02:07,480
دکتر
20
00:02:08,279 --> 00:02:09,759
زودترین زمان ممکن برای جراحیش چه زمانیه ؟
21
00:02:10,279 --> 00:02:12,199
ما میتونیم تمام هزینه های درمان رو بدیم
22
00:02:12,479 --> 00:02:13,559
جای نگرانی نیست
23
00:02:14,600 --> 00:02:19,320
تومور خیلی نزدیک رگ های عصبیه
25
00:02:20,399 --> 00:02:22,039
اگه با جراحی تومور رو دربیاریم
26
00:02:22,600 --> 00:02:24,160
به رگ ها آسیب خیلی جدی ای زده میشه
27
00:02:24,440 --> 00:02:25,399
و دچار خونریزی شدید میشه
28
00:02:25,919 --> 00:02:27,240
با توجه به سن بیمار
29
00:02:27,520 --> 00:02:29,000
و شرایط جسمانیش ریسک جراحی خیلی بالاست
30
00:02:29,559 --> 00:02:33,160
و بیهوشی عمومی براش خطرناکه
32
00:02:40,800 --> 00:02:42,000
آقای دکتر ، میخوام بدونم که
33
00:02:46,279 --> 00:02:47,759
مامانم چقدر دیگه وقت داره ؟
34
00:03:54,399 --> 00:03:55,279
اینجا چیکار میکنی ؟
35
00:03:55,960 --> 00:03:56,679
شیائوچن کجاست ؟
36
00:03:57,160 --> 00:03:58,600
باید بهش چیز مهمی رو بگم
38
00:03:59,160 --> 00:04:01,240
خاله فنگ تو وضعیت خوبی نیست
40
00:04:01,600 --> 00:04:02,600
الان مهم ترین چیز زندگی اونه
41
00:04:02,600 --> 00:04:05,440
بقیه چیزا بی اهمیتن
43
00:04:06,119 --> 00:04:07,759
شن هو میشه بهم اعتماد کنی ؟
44
00:04:08,520 --> 00:04:10,240
این موضوع فقط برای شیائوچن مهم نیست
45
00:04:10,679 --> 00:04:12,160
برای خاله هم خیلی مهمه
46
00:04:12,800 --> 00:04:14,000
چرا باید بهت اعتماد کنم ؟
47
00:04:15,360 --> 00:04:16,519
چون من
48
00:04:17,119 --> 00:04:18,519
بیشتر از یه ساله که دارم از خاله مراقبت میکنم
49
00:04:20,040 --> 00:04:22,279
شب اومده بودی ملاقاتش نه ؟
50
00:04:24,160 --> 00:04:25,000
گوش کن
51
00:04:25,279 --> 00:04:27,799
نمیخوام دردسر درست کنم
53
00:04:28,399 --> 00:04:29,679
اگه حرفمو باور نمیکنی
54
00:04:29,880 --> 00:04:31,200
با خانه سالمندان تماس بگیر
55
00:04:34,679 --> 00:04:36,399
کسی که
56
00:04:36,720 --> 00:04:37,160
بیماری آلزایمر داره
57
00:04:37,160 --> 00:04:38,679
ممکنه گاهی هوشیار بشه
58
00:04:38,920 --> 00:04:40,200
چنگ جی یوان ، تا حالا به این فکر کردی اگه یه وقت چیزی یادش بیوفته
59
00:04:40,480 --> 00:04:42,679
و تورو یادش بیاد
60
00:04:43,000 --> 00:04:45,119
چه اتفاقی میوفته ؟
62
00:04:45,119 --> 00:04:46,480
تا حالا بهش فکر کردی ؟
63
00:04:47,239 --> 00:04:48,799
میدونم منظورت چیه
64
00:04:49,359 --> 00:04:50,160
واسه همین
65
00:04:50,160 --> 00:04:52,480
تمام این مدت مراقبش بودم
67
00:04:53,200 --> 00:04:54,920
از دور مراقبش بودم
69
00:04:58,239 --> 00:04:59,239
چی شده ؟
70
00:04:59,480 --> 00:05:00,119
شیائوچن
71
00:05:01,920 --> 00:05:02,519
..این
72
00:05:04,519 --> 00:05:05,440
از کجا اینو آوردی ؟
73
00:05:08,200 --> 00:05:09,640
تو اون ماشین پیداش کردم
74
00:05:13,119 --> 00:05:13,959
اون زمان
75
00:05:15,440 --> 00:05:16,880
پدرت ازم خواسته بود که
76
00:05:17,920 --> 00:05:19,079
اینو به مادرت بدم
77
00:05:20,799 --> 00:05:22,440
اما اونموقع خیلی ترسیده بودم
78
00:05:22,839 --> 00:05:23,880
واسه همین تو ماشین مونده بود
79
00:05:24,720 --> 00:05:25,720
تازه پیداش کردم
80
00:05:27,920 --> 00:05:28,559
مرسی
81
00:05:33,000 --> 00:05:33,839
چی شده ؟
82
00:05:33,839 --> 00:05:34,480
وضعیت بیمار خوب نیست
83
00:05:34,480 --> 00:05:35,399
نیاز به احیا فوری داره
84
00:05:36,000 --> 00:05:37,079
لطفا بیرون بمونید
85
00:05:53,640 --> 00:05:54,640
آقای دکتر حال مادرم چطوره ؟
86
00:05:56,839 --> 00:05:58,440
الان وضعیتش پایداره
88
00:05:58,760 --> 00:05:59,799
اما هنوزم خیلی خوب نیست
89
00:06:00,399 --> 00:06:00,920
ناراحت کنندست اما
90
00:06:00,920 --> 00:06:02,239
زندگیش رو به اتمامه
91
00:06:02,519 --> 00:06:03,799
اگه خواسته ای داره
92
00:06:04,320 --> 00:06:05,519
تا جایی که براتون مقدوره
93
00:06:05,920 --> 00:06:07,399
کمکش کنید که برآوردش کنه
94
00:06:39,839 --> 00:06:40,359
مامان
95
00:06:45,640 --> 00:06:46,920
من مامان تو نیستم
96
00:06:54,359 --> 00:06:56,880
ما هیچ رابطه ای نداریم
98
00:06:58,799 --> 00:06:59,640
برو
99
00:07:00,559 --> 00:07:01,799
کجا میتونم برم ؟
100
00:07:04,959 --> 00:07:05,760
من نمیرم
101
00:07:05,760 --> 00:07:07,040
لطفا مجبورم نکن
102
00:07:13,920 --> 00:07:15,720
منو نگاه کن
103
00:07:18,359 --> 00:07:20,239
تو شرایطی نیستم که
104
00:07:21,640 --> 00:07:22,839
بتونم مجبورت کنم
105
00:07:27,600 --> 00:07:28,079
مامان
106
00:07:28,079 --> 00:07:30,160
من اشتباه کردم
107
00:07:32,239 --> 00:07:34,279
بدون اینکه بهت فکر کنم
108
00:07:35,920 --> 00:07:37,119
ترکت کردم
109
00:07:39,959 --> 00:07:41,399
میدونم حق اینو ندارم که
110
00:07:41,399 --> 00:07:42,760
ازت بخوام منو ببخشی
111
00:07:43,279 --> 00:07:44,160
ولش کن
112
00:07:49,079 --> 00:07:49,600
مامان
113
00:07:50,959 --> 00:07:52,519
مهم نیست که چی دارم میگم
114
00:07:53,760 --> 00:07:55,440
.. تا وقتی منو یادت باشه
115
00:07:56,799 --> 00:07:58,839
اینارو نگو
116
00:08:05,920 --> 00:08:06,480
مامان
117
00:08:25,040 --> 00:08:26,559
از کجا پیداش کردی ؟
118
00:08:28,519 --> 00:08:29,799
من نه
119
00:08:43,558 --> 00:08:44,640
مامانم میخواد ببینتت
120
00:09:04,080 --> 00:09:06,239
دیگه چی بهت گفت ؟
121
00:09:09,400 --> 00:09:10,679
عمو بهم گفت که
122
00:09:15,200 --> 00:09:16,159
کمرتون آسیب دیده
123
00:09:17,520 --> 00:09:18,320
و تو روزای بارونی
124
00:09:19,239 --> 00:09:20,440
دردش بیشتر میشه
125
00:09:22,280 --> 00:09:23,679
همیشه داروهاتون باید کنارتون باشه
126
00:09:26,000 --> 00:09:27,599
یه نفر هم همیشه باید بهتون یادآوری کنه
127
00:09:30,359 --> 00:09:31,280
پاهاتونو
128
00:09:32,799 --> 00:09:34,760
با آب گرم ، گرم کنین
129
00:09:36,960 --> 00:09:37,640
وگرنه
130
00:09:38,840 --> 00:09:40,119
شبا
131
00:09:40,919 --> 00:09:42,440
نمیتونین خوب بخوابین
132
00:09:46,679 --> 00:09:47,320
و
133
00:09:48,960 --> 00:09:50,479
عمو ازم خواست بهتون بگم که
134
00:09:51,799 --> 00:09:53,200
اگه کسی ک دوست داشتین رو دیدین
135
00:09:55,039 --> 00:09:56,000
میتونین دوباره ازدواج کنین
136
00:09:57,440 --> 00:09:58,520
مجرد موندن ناراحت کنندست
137
00:10:07,599 --> 00:10:12,320
همیشه فکر میکردم که
139
00:10:12,320 --> 00:10:14,119
تنهایی این دنیا رو ترک کرده
140
00:10:18,919 --> 00:10:21,159
بارها تو خواب دیدمش
141
00:10:23,559 --> 00:10:24,719
تو خواب هام
142
00:10:24,719 --> 00:10:27,080
غرقِ خون بود و تنها توی جاده
143
00:10:28,719 --> 00:10:30,239
رو زمین افتاده بود
144
00:10:33,760 --> 00:10:35,039
سعی میکردم بهش نزدیک بشم
145
00:10:37,799 --> 00:10:40,039
ولی نمیتونستم
146
00:10:54,000 --> 00:10:56,359
نمیتونم درد قلبمو نادیده بگیرم
147
00:10:59,599 --> 00:11:00,479
ممنونم
148
00:11:02,799 --> 00:11:04,239
مرسی که کنارش بودی
149
00:11:05,840 --> 00:11:06,760
زمانی که عمو فوت کرد
150
00:11:08,320 --> 00:11:09,760
دستای منو گرفته بود
151
00:11:21,440 --> 00:11:22,599
خوبه
152
00:11:26,320 --> 00:11:28,000
منم میام پیشت
153
00:11:53,559 --> 00:11:54,760
الان با پدرتم
154
00:12:40,960 --> 00:12:42,000
فکر نمیکردم که
155
00:12:42,159 --> 00:12:44,599
خاله بخواد چنگ جی یوان رو ببینه
157
00:12:47,239 --> 00:12:48,719
اون همه چیز رو یادش بود
158
00:12:50,719 --> 00:12:51,799
حتی
159
00:12:52,520 --> 00:12:54,200
یادش بود که تو یک سال گذشته
160
00:12:54,679 --> 00:12:56,000
چنگ جی یوان ازش مراقبت میکرد
161
00:12:57,799 --> 00:12:59,799
فقط نمیتونست درد قلبشو آروم کنه
163
00:13:02,359 --> 00:13:03,679
هشت ساله که بابام فوت کرده
164
00:13:05,280 --> 00:13:08,320
تو این هشت سال من و مامان بارها و بارها تصور کردیم
166
00:13:09,799 --> 00:13:13,239
که چطور تو اون خیابون سرد ، تنها بوده و فوت کرده ؟
169
00:13:14,400 --> 00:13:15,719
درد داشت ؟
170
00:13:16,679 --> 00:13:18,000
ترسیده بود ؟
171
00:13:19,400 --> 00:13:21,000
هر چی بیشتر تصور میکردیم
172
00:13:21,000 --> 00:13:22,200
بیشتر درد و تنهاییش رو حس میکردیم
173
00:13:24,400 --> 00:13:26,200
اما الان
174
00:13:27,559 --> 00:13:28,760
اینو میدونیم که اون
175
00:13:29,640 --> 00:13:31,719
تنها و روی زمین سرد نبوده
176
00:13:34,479 --> 00:13:36,200
قبل از رفتنش برامون آرزوهایی کرده
177
00:13:39,000 --> 00:13:39,679
مامانم
178
00:13:41,200 --> 00:13:42,400
بالاخره راحت شد
179
00:13:43,760 --> 00:13:44,479
تو چی ؟
180
00:13:45,400 --> 00:13:46,400
توام احساس راحتی میکنی ؟
181
00:13:49,280 --> 00:13:50,520
میخوای در آینده چیکار کنی ؟
182
00:13:50,919 --> 00:13:51,840
منظورت چیه ؟
183
00:13:52,559 --> 00:13:53,599
تو ، شن هو
184
00:13:53,599 --> 00:13:55,119
چنگ جی یوان
185
00:13:55,119 --> 00:13:56,080
الان چه رابطه ای دارین ؟
186
00:13:59,159 --> 00:14:02,239
حلقه ای که تو دستته آرزوهای خوب مادرته
188
00:14:03,320 --> 00:14:04,840
مطمئنم خاله آرزو داشت که
189
00:14:05,280 --> 00:14:06,919
بتونی مثل اون
190
00:14:07,679 --> 00:14:09,159
با یه مرد خوب ازدواج کنی
191
00:14:43,159 --> 00:14:44,000
آقای یان
192
00:14:45,719 --> 00:14:46,640
خانوم یان
193
00:14:50,400 --> 00:14:56,640
سالها عذاب وجدان داشتم
196
00:14:58,239 --> 00:15:00,760
اما ترجیح دادم از همه چیز فرار کنم
197
00:15:02,039 --> 00:15:03,359
به خودم گفتم
198
00:15:03,880 --> 00:15:05,039
این یه تصادف بوده
199
00:15:05,919 --> 00:15:09,919
من هیچ تقصیری نداشتم
201
00:15:12,000 --> 00:15:13,239
اما وجدانم
202
00:15:14,760 --> 00:15:17,000
هیچوقت دست از سرم برنداشت
203
00:15:19,679 --> 00:15:23,200
خودخواهی من
204
00:15:24,719 --> 00:15:28,440
باعث به وجود اومدن این مصیبت شد
205
00:15:30,320 --> 00:15:31,159
از ته دلم
206
00:15:32,559 --> 00:15:33,479
ازتون عذرخواهی میکنم
207
00:15:36,479 --> 00:15:38,440
باید ازتون خیلی زودتر عذرخواهی میکردم
208
00:15:40,719 --> 00:15:41,719
هشت سال
209
00:15:43,440 --> 00:15:44,760
دیر کردم
210
00:15:48,119 --> 00:15:49,000
معذرت میخوام
211
00:15:52,799 --> 00:15:54,359
زمانی که منو
212
00:15:57,960 --> 00:15:59,359
توی اون دنیا دیدین
213
00:16:00,440 --> 00:16:01,799
امیدوارم که بتونین منو ببخشین
214
00:16:05,400 --> 00:16:06,599
لطفا کاری که
215
00:16:07,679 --> 00:16:08,559
در حق دخترتون
216
00:16:09,239 --> 00:16:11,000
و پسرم کردم رو ببخشین
217
00:16:12,440 --> 00:16:14,960
فقط منو مجازات کنین
218
00:16:21,760 --> 00:16:24,679
برای مرکز آموزش
220
00:16:24,679 --> 00:16:25,559
یه نامه دادخواهی نوشتم
221
00:16:27,919 --> 00:16:29,280
با بازرسی هم همکاری میکنم
222
00:16:30,799 --> 00:16:35,280
ما لایق هر جور مجازاتی هستیم
224
00:16:39,359 --> 00:16:43,119
ما باعث شدیم که
226
00:16:43,359 --> 00:16:44,359
همچین مصیبتی پیش بیاد
227
00:16:46,479 --> 00:16:48,039
امیدوارم که اعتراف ما
228
00:16:49,640 --> 00:16:50,799
باعث بشه شما
229
00:16:52,200 --> 00:16:53,119
احساس بهتری داشته باشین
230
00:17:02,359 --> 00:17:02,919
شیائوشیائو
231
00:17:04,118 --> 00:17:05,399
خاله هفت روزه که فوت کرده
232
00:17:07,199 --> 00:17:08,160
مامان و بابام
233
00:17:09,199 --> 00:17:11,880
اومدن به عمو و خاله سر بزنن
235
00:17:13,079 --> 00:17:13,920
یان شیائوچن
236
00:17:16,680 --> 00:17:17,599
متاسفم
236
00:17:17,599 --> 00:17:32,040
237
00:17:33,040 --> 00:17:34,079
برنامت چیه ؟
238
00:17:36,760 --> 00:17:37,560
میخوام برم آمریکا
239
00:17:38,400 --> 00:17:39,359
کی میخوای بری ؟
240
00:17:42,640 --> 00:17:43,719
راستش
241
00:17:44,479 --> 00:17:45,800
تو این سال ها ، بارهای برای دیدن مامانم
242
00:17:46,880 --> 00:17:48,160
اومده بودم
243
00:17:50,000 --> 00:17:51,680
مخصوصا برای جشنواره بهاره
244
00:17:53,439 --> 00:17:54,640
دلم میخواست کنارش باشم
245
00:17:56,119 --> 00:17:57,479
اما اون فوت کرد
246
00:17:58,880 --> 00:18:00,400
برگشتن بی فایدست
247
00:18:03,560 --> 00:18:04,400
میدونی ؟
248
00:18:05,520 --> 00:18:06,400
تو این سه سال
249
00:18:07,959 --> 00:18:09,719
درس های خیلی زیادی گرفتم
251
00:18:10,680 --> 00:18:11,719
ما نیاز به ادامه دادن داریم
252
00:18:13,800 --> 00:18:14,599
من دیگه چیزی
253
00:18:14,599 --> 00:18:15,680
برای از دست دادن ندارم
254
00:18:16,760 --> 00:18:17,959
فردای من
255
00:18:18,359 --> 00:18:19,199
تنها چیزیه که دارم
256
00:18:23,719 --> 00:18:24,400
شیائوشیائو
257
00:18:25,359 --> 00:18:26,239
تو من رو هم داری
258
00:18:28,280 --> 00:18:29,280
میخوام کنارت باشم
259
00:18:29,719 --> 00:18:30,880
و ازت محافظت کنم
260
00:18:35,280 --> 00:18:36,359
چرا ؟
261
00:18:38,280 --> 00:18:39,479
دلیلی ندارم
262
00:18:42,040 --> 00:18:42,880
میخوام به خودم
263
00:18:44,479 --> 00:18:46,439
یه شانس دوم بدم
265
00:18:48,359 --> 00:18:49,160
تو هم باید به خودت
266
00:18:49,160 --> 00:18:50,479
یه شانس دوم بدی
267
00:18:52,239 --> 00:18:53,439
شیائوشیائو ، میدونی ؟
268
00:18:54,959 --> 00:18:56,280
وقتی که رفتی
269
00:18:57,520 --> 00:19:00,640
سه سال تمام دیوونه وار دنبالت گشتم
271
00:19:01,599 --> 00:19:02,640
اما هیچکس بهم نگفت که
272
00:19:02,640 --> 00:19:03,760
تو کجایی
273
00:19:05,280 --> 00:19:06,520
بعدا فهمیدم که
274
00:19:07,439 --> 00:19:10,280
بین من و تو فاصله ی زیادی هست
276
00:19:11,280 --> 00:19:12,160
واسه همین برای به دست آوردنت
277
00:19:12,359 --> 00:19:13,439
تمام تلاشمو کردم
278
00:19:14,680 --> 00:19:16,119
امیدوار بودم
279
00:19:16,839 --> 00:19:17,959
بتونیم دوبارهه همدیگرو ببینیم
280
00:19:18,439 --> 00:19:19,599
من دیگه اون شن هوی
281
00:19:20,839 --> 00:19:22,760
بچه ، خودخواه
282
00:19:23,599 --> 00:19:24,920
و بدبین نیستم
283
00:19:25,920 --> 00:19:28,400
الان یه آدم بالغ ، صبور
284
00:19:29,239 --> 00:19:30,280
و ملاحظه کار شدم
285
00:19:32,119 --> 00:19:33,239
سه سال منتظرت بودم
286
00:19:33,680 --> 00:19:34,760
و تو بالاخره برگشتی
287
00:19:36,359 --> 00:19:38,599
وقتی دوباره دیدمت
289
00:19:41,520 --> 00:19:42,479
مطمئن شدم که
290
00:19:44,599 --> 00:19:46,719
تو تنها انتخاب منی
292
00:19:54,520 --> 00:19:56,000
عشق باید خوشحال کننده باشه
293
00:19:57,199 --> 00:19:58,479
نه دردناک
294
00:19:59,280 --> 00:19:59,880
درسته ؟
295
00:20:02,199 --> 00:20:03,920
بین من و تو
296
00:20:03,920 --> 00:20:05,000
بیشتر از شادی
297
00:20:06,239 --> 00:20:07,880
درد و رنج هست
298
00:20:10,040 --> 00:20:12,760
ما شاهد دوران خیلی سختی بودیم
300
00:20:13,880 --> 00:20:15,239
تو زمان های سخت
301
00:20:15,280 --> 00:20:16,359
از همدیگه حمایت کردیم
302
00:20:21,280 --> 00:20:21,920
شاید
303
00:20:24,680 --> 00:20:25,280
احساس بین ما
304
00:20:25,280 --> 00:20:26,479
دیگه عشق نیست
305
00:20:28,760 --> 00:20:29,599
پس چیه ؟
306
00:20:32,160 --> 00:20:33,400
مهم ترین فرد
307
00:20:34,000 --> 00:20:35,000
تو زندگی هر کدوممونیم
308
00:20:40,839 --> 00:20:42,119
یه بار از اینجا
309
00:20:42,839 --> 00:20:43,680
با ناامیدی کامل فرار کردم
310
00:20:45,439 --> 00:20:47,520
تا بفهمم سرنوشت چی میخواد ازم
312
00:20:50,680 -->00:20:54,000
اما وقتی که اطلاعات شرکتت رو دیدم
314
00:20:55,520 --> 00:20:56,760
فهمیدم که
315
00:20:58,719 --> 00:21:00,000
ما هممون بی گناه بودیم
316
00:21:03,520 --> 00:21:04,000
اما
317
00:21:04,000 --> 00:21:06,280
سرنوشت مارو به اینجا کشوند
319
00:21:08,160 --> 00:21:10,400
نمیتونستیم هیچ کاری بکنیم
321
00:21:13,160 --> 00:21:16,280
بعضی وقتا حتی اگه ما کاری نکنیم هم همه چیز از قبل آماده شده
324
00:21:20,040 --> 00:21:20,880
حتی نمیدونیم که
325
00:21:22,400 --> 00:21:28,680
توی این طوفان ، باید چیکار کنیم
328
00:21:33,040 --> 00:21:33,880
اما الان
329
00:21:34,680 --> 00:21:35,880
همه چیز تغییر کرده
330
00:21:38,040 --> 00:21:39,280
آسمون دیگه صافه (طوفانی نیست)
331
00:21:40,839 --> 00:21:44,599
الان دوباره باید همدیگرو بشناسیم
334
00:21:45,040 --> 00:21:46,599
که بدونیم دقیقا چی میخوایم و بعد تصمیم بگیریم
335
00:21:48,359 --> 00:21:50,160
این بار سرنوشت تصمیم گیرنده نیست
337
00:21:51,599 --> 00:21:53,119
بلکه خودمونیم که
338
00:21:55,199 --> 00:21:56,199
قلبمونو دنبال میکنیم
339
00:21:59,280 --> 00:22:00,400
شیائوشیائو میدونی ؟
340
00:22:02,760 --> 00:22:04,439
زمان جواب منو داد
341
00:22:05,280 --> 00:22:06,599
جواب تورو هم میده
342
00:22:07,599 --> 00:22:09,760
مهم نیست که چه تصمیمی میگیری
344
00:22:10,439 --> 00:22:13,119
امیدوارم از الان به بعد
345
00:22:13,839 --> 00:22:17,359
بتونی برای خودت زندگی کنی
346
00:22:28,119 --> 00:22:29,119
قبلا فکر میکردم که فردا
347
00:22:29,119 --> 00:22:30,439
تاریک و ناامید کنندست
348
00:22:31,520 --> 00:22:32,479
اما الان
349
00:22:33,640 --> 00:22:35,760
بی صبرانه منتظر رسیدن فردام
351
00:22:39,839 --> 00:22:40,520
مطمئنم که
352
00:22:41,479 --> 00:22:43,040
در آینده همه چیز بهتر میشه
353
00:22:49,680 --> 00:22:50,719
خانوادت منتظرتن
354
00:22:51,400 --> 00:22:52,239
منم باید برم
355
00:23:01,040 --> 00:23:01,599
شیائوشیائو
356
00:23:07,719 --> 00:23:08,520
همیشه همینجا منتظرتم
357
00:23:29,760 --> 00:23:30,959
رومن رولان میگه که
358
00:23:32,319 --> 00:23:34,880
هیچ مخلوقی تو این دنیا
359
00:23:34,880 --> 00:23:35,839
آزادانه زندگی نمیکنه
360
00:23:37,640 --> 00:23:39,439
حتی اگه همه چیز رو قوانین کنترل کنن
361
00:23:40,359 --> 00:23:41,599
بازم آزادی قابل کنترل نیست
362
00:23:43,520 --> 00:23:44,760
فقط مرگه که
363
00:23:45,640 --> 00:23:46,920
روحمونو آزاد میکنه
364
00:23:49,719 --> 00:23:51,199
مهم نیست که تو کی هستی
365
00:23:52,400 --> 00:23:53,839
یا اهل کجایی
366
00:23:54,520 --> 00:23:55,199
چه پیشینه ای داری
367
00:23:56,199 --> 00:23:58,800
و چه اتفاقی برات افتاده
368
00:24:00,040 --> 00:24:02,280
آدم ها در مقابل مرگ
370
00:24:03,479 --> 00:24:04,599
برابرن
371
00:24:06,719 --> 00:24:08,760
هیچکس نمیتونه از مرگ فرار کنه
373
00:24:10,040 --> 00:24:11,640
و هیچکس نمیتونه حقیقت رو پنهون کنه
374
00:24:12,160 --> 00:24:13,239
و مرگ رو به تاخیر بندازه
375
00:24:15,280 --> 00:24:16,439
برای همه چیز
376
00:24:17,680 --> 00:24:20,040
یه جواب ساده وجود داره
377
00:24:22,040 --> 00:24:23,920
زندگی یا مرگ ؟
378
00:24:25,719 --> 00:24:27,400
زندگی برامون چه چیزی رو به همراه داره ؟
379
00:24:28,040 --> 00:24:30,439
و مرگ چه چیزی رو ازمون میگیره ؟
380
00:24:32,880 --> 00:24:33,680
شاید فقط زمانی که
381
00:24:33,680 --> 00:24:35,040
با مرگ مواجه بشیم
382
00:24:36,439 --> 00:24:37,439
میتونیم بفهمیم که
383
00:24:38,040 --> 00:24:39,479
مرگ بهمون خیلی نزدیک
384
00:24:40,560 --> 00:24:43,640
و برابره
385
00:24:45,280 --> 00:24:47,760
بعد به این فکر میکنیم که
387
00:24:48,479 --> 00:24:49,959
چه چیزی برامون مهم تره ؟
388
00:24:51,119 --> 00:24:52,640
چیزایی که آرزو میکردیم
389
00:24:53,920 --> 00:24:55,319
واقعا مهم بودن ؟
390
00:25:01,479 --> 00:25:02,040
آقای چنگ
391
00:25:02,800 --> 00:25:03,640
شما برگشتین ؟
392
00:25:16,160 --> 00:25:16,760
صبح بخیر آقای چنگ
393
00:25:16,760 --> 00:25:17,439
آقای چنگ
394
00:25:17,880 --> 00:25:18,520
مشتاق دیدار
395
00:25:18,520 --> 00:25:19,160
آقای چنگ
396
00:25:21,160 --> 00:25:22,800
خیلی خوشتیپ تر شدی
398
00:25:26,079 --> 00:25:26,839
به کارتون ادامه بدین
399
00:25:32,160 --> 00:25:32,800
آقای چنگ
400
00:25:32,800 --> 00:25:33,520
مشتاق دیدار
401
00:25:33,880 --> 00:25:34,839
سلام به همگی
402
00:25:35,199 --> 00:25:35,719
مشتاق دیدار
403
00:25:35,719 --> 00:25:36,520
آقای چنگ
404
00:25:36,520 --> 00:25:37,280
مشتاق دیدار
405
00:25:38,560 --> 00:25:39,439
آقای چیائو اینجاست ؟
406
00:25:39,439 --> 00:25:39,959
بله
407
00:25:40,760 --> 00:25:42,160
به نظرت
408
00:25:42,760 --> 00:25:44,160
آقای چنگ
409
00:25:44,839 --> 00:25:46,400
نسبت به قبل خیلی فرق نکرده ؟
410
00:25:48,400 --> 00:25:49,199
شاید
411
00:25:49,439 --> 00:25:50,479
بهتر از قبله
412
00:25:50,479 --> 00:25:52,160
انگار میخواد دوباره برگرده سرکار
413
00:25:53,319 --> 00:25:53,839
برگرده ؟
414
00:25:54,280 --> 00:25:54,959
کجا ؟
415
00:25:54,959 --> 00:25:56,560
بره آمریکا پیش سیندی
416
00:25:56,560 --> 00:25:58,920
اینطوری آقای چیائو ناراحت میشه
417
00:25:59,119 --> 00:26:00,400
چرا باید ناراحت شه ؟
418
00:26:00,400 --> 00:26:00,760
ببند
419
00:26:00,760 --> 00:26:01,199
چی ؟
420
00:26:01,199 --> 00:26:01,680
ببند دهنتو
421
00:26:02,560 --> 00:26:02,800
صبح بخیر آقای چیائو
422
00:26:02,800 --> 00:26:03,520
صبح بخیر
423
00:26:03,599 --> 00:26:04,119
صبح بخیر
424
00:26:04,280 --> 00:26:05,439
صبح بخیر
425
00:26:10,000 --> 00:26:11,239
چرا زودتر نیومدی ؟
426
00:26:11,959 --> 00:26:12,760
هی داوطلب ، برگشتی
427
00:26:15,760 --> 00:26:16,560
میخوای همینطوری بری ؟
428
00:26:20,239 --> 00:26:20,800
سالها بدون مرخصی
429
00:26:20,800 --> 00:26:21,920
اینجا کار کردم
430
00:26:22,880 --> 00:26:24,839
میشه ازت مرخصی بگیرم ؟
433
00:26:25,680 --> 00:26:26,560
نخیر
434
00:26:26,880 --> 00:26:28,319
اینجا شرکت خودته
435
00:26:28,520 --> 00:26:29,959
میتونی هر وقت که خواستی برگردی
436
00:26:30,199 --> 00:26:31,199
اما اگه شرکت ورشکست شد
437
00:26:31,199 --> 00:26:32,319
هیچ ارتباطی به من نداره
438
00:26:32,599 --> 00:26:33,599
تو کسی هستی که اونموقع باید گریه کنی
439
00:26:33,599 --> 00:26:34,760
نه من
441
00:26:39,959 --> 00:26:40,520
خب
442
00:26:41,119 --> 00:26:42,040
خیلی خوب به نظر میرسی
443
00:26:42,839 --> 00:26:43,800
خیالم راحت شد
444
00:26:45,959 --> 00:26:46,760
تصمیممو گرفتم
445
00:26:47,199 --> 00:26:48,520
وقتی از تعطیلات برگشتم
446
00:26:49,280 --> 00:26:50,079
نوبت توئه که بری
447
00:26:51,199 --> 00:26:52,319
میتونی بری آمریکا
448
00:26:52,319 --> 00:26:53,479
پیش سیندی
449
00:26:54,680 --> 00:26:55,800
شوخی میکنی ؟
450
00:26:56,160 --> 00:26:56,959
برم پیش اون ؟
451
00:26:57,479 --> 00:26:58,880
اون باید بیاد پیش من
452
00:27:09,760 --> 00:27:10,719
نمیتونی فراموشش کنی ؟
453
00:27:14,439 --> 00:27:15,839
نمیتونم به عنوان یادگاری نگهش دارم ؟
454
00:27:16,599 --> 00:27:17,319
خب بابا
455
00:27:20,800 --> 00:27:22,239
متوجه نمیشم
456
00:27:23,599 --> 00:27:26,599
مامانش تورو بخشید درسته ؟
458
00:27:27,199 --> 00:27:28,880
الان دیگه از چی میترسی ؟
460
00:27:29,359 --> 00:27:30,800
وقتی در مورد مسائل احساسی بقیه صحبت میکنی
462
00:27:31,760 --> 00:27:33,800
انقدر راحت نظر نده
464
00:27:34,760 --> 00:27:36,239
اول به خودت فکر کن فهمیدی ؟
465
00:27:39,160 --> 00:27:41,920
سیندی برام یه ویدیو فرستاده
467
00:27:51,079 --> 00:27:51,719
بده ببینم
468
00:27:55,439 --> 00:27:56,719
یه ویدیو از سانحه اخیر هواپیما
470
00:27:56,719 --> 00:28:00,959
جدیدا توی اینترنت پخش و محبوب شده
473
00:28:00,959 --> 00:28:03,400
مردم در مورد پسر و دختر توی ویدیو خیلی صحبت میکنن
475
00:28:03,400 --> 00:28:04,400
شن هو و یان شیائوچنن ؟
476
00:28:04,400 --> 00:28:06,079
اونا کنار همدیگه ننشسته بودن
477
00:28:06,439 --> 00:28:08,119
اما اونا زمانی که فکر میکردن زندگیشون رو به پایانه
478
00:28:08,119 --> 00:28:09,680
از بین جمعیت گذشتن
479
00:28:09,920 --> 00:28:12,880
و همدیگرو محکم در آغوش کشیدن
481
00:28:13,640 --> 00:28:14,920
این اتفاق باعث شد که
482
00:28:15,199 --> 00:28:16,520
رابطشونو مجدد از سر بگیرن
483
00:28:17,040 --> 00:28:19,599
اگه شما هم کسی رو دوست دارین
485
00:28:19,880 --> 00:28:23,959
نباید مثل این زوجمون شجاع باشین ؟
488
00:28:24,920 --> 00:28:26,920
اگه نمیدونین که چطور عشقتون رو اعتراف کنین
490
00:28:27,160 --> 00:28:29,319
این ویدیو رو براش بفرستین
492
00:28:30,479 --> 00:28:31,880
..اگه نمیتونی اعتراف
493
00:28:35,760 --> 00:28:37,160
چرا سیندی اینو برای تو فرستاده ؟
494
00:28:38,760 --> 00:28:39,920
خیلی بهش فکر نکن
495
00:28:40,439 --> 00:28:41,280
به عنوان دوست من و شیائوچن
496
00:28:42,040 --> 00:28:43,199
اینو برام فرستاده
497
00:28:43,520 --> 00:28:44,479
امیدواره که بتونم
498
00:28:44,479 --> 00:28:50,839
بیخیال همچین رابطه ی بی ثمری بشم
502
00:28:52,160 --> 00:28:53,400
این برای هیچکس خوب نیست
503
00:28:56,920 --> 00:28:58,319
فکر کنم الان با خودت داری میگی که
504
00:28:59,119 --> 00:29:01,719
چرا این ویدیو رو برای تو نفرستاده ؟
507
00:29:08,520 --> 00:29:10,040
برام مهم نیست
508
00:29:14,880 --> 00:29:16,599
اصلا نمیتونم با صندلیت کنار بیام
510
00:29:17,160 --> 00:29:18,800
اونا کنار هم ننشسته بودن
511
00:29:18,959 --> 00:29:20,599
اما اونا زمانی که فکر میکردن زندگیشون رو به پایانه
512
00:29:20,599 --> 00:29:22,199
از بین جمعیت گذشتن
513
00:29:22,520 --> 00:29:25,439
و همدیگرو محکم در آغوش کشیدن
515
00:29:25,800 --> 00:29:27,040
این اتفاق باعث شد که
516
00:29:27,280 --> 00:29:28,560
رابطشونو مجدد از سر بگیرن
517
00:29:29,040 --> 00:29:31,680
اگه شما هم کسی رو دوست دارین
519
00:29:31,920 --> 00:29:36,079
نباید مثل این زوجمون شجاع باشین ؟
522
00:29:36,359 --> 00:29:38,400
اگه نمیدونین که چطور عشقتون رو اعتراف کنین
524
00:29:38,640 --> 00:29:40,839
این ویدیو رو براش بفرستین
526
00:30:07,520 --> 00:30:08,680
اومدم شرابمو پس بگیرم
527
00:30:11,880 --> 00:30:12,719
بیا تو
528
00:30:20,680 --> 00:30:21,160
بیا
529
00:30:24,280 --> 00:30:24,839
بیا
530
00:30:30,359 --> 00:30:31,439
چرا هنوزم انقدر سنگینی ؟
531
00:30:43,319 --> 00:30:44,000
ببخشید
532
00:30:45,839 --> 00:30:46,599
ببخشید
533
00:30:46,800 --> 00:30:47,400
چیزی نیست
534
00:30:55,520 --> 00:30:56,760
چقدر خوردی که انقدر مست شدی ؟
535
00:31:00,280 --> 00:31:03,359
گفتی چرا اومدی ؟
537
00:31:04,239 --> 00:31:05,280
اومدم شرابمو پس بگیرم
538
00:31:07,000 --> 00:31:07,719
شراب؟
539
00:31:10,280 --> 00:31:11,040
چه شرابی ؟
540
00:31:17,400 --> 00:31:19,000
نکنه همشو خوردی ؟
541
00:31:34,760 --> 00:31:36,800
میدونستم که جرئتشو نداری
543
00:31:37,439 --> 00:31:38,239
بیا بخوریمش
544
00:31:39,719 --> 00:31:40,359
بازش کن
545
00:31:42,760 --> 00:31:43,319
چیه ؟
546
00:31:43,319 --> 00:31:43,880
صبر کن
547
00:31:44,199 --> 00:31:44,839
صبر کن
548
00:31:48,520 --> 00:31:49,400
میتونی بخوریش
549
00:31:51,640 --> 00:31:53,000
اما اول یه سوالمو جواب بده
550
00:31:53,400 --> 00:31:54,359
چه سوالی ؟
551
00:31:59,359 --> 00:32:03,719
به خاطر من برگشتی ؟
553
00:32:04,880 --> 00:32:06,520
یا به خاطر شرابت ؟
554
00:32:12,560 --> 00:32:13,479
راستش
555
00:32:16,160 --> 00:32:17,439
..به خاطر
556
00:32:22,520 --> 00:32:23,040
شراب
557
00:32:26,199 --> 00:32:26,920
جدی میگی ؟
558
00:32:27,319 --> 00:32:28,000
آره
559
00:32:42,839 --> 00:32:43,359
..تو
560
00:32:44,640 --> 00:32:45,959
تو گرمته ؟
561
00:32:47,839 --> 00:32:48,760
من سردمه
562
00:33:01,959 --> 00:33:03,959
چیزی که میخوام بگم خیلی مهمه
563
00:33:05,079 --> 00:33:06,000
خوب گوش بده
564
00:33:07,400 --> 00:33:08,280
سه سال پیش
565
00:33:09,599 --> 00:33:11,160
گفتی که نمیخوای منو ببینی
566
00:33:12,560 --> 00:33:13,400
منم قبول کردم
567
00:33:15,520 --> 00:33:17,439
اما الان برگشتی
568
00:33:18,560 --> 00:33:19,319
دیگه نرو
569
00:33:20,280 --> 00:33:21,400
حالا که برگشتی
570
00:33:23,079 --> 00:33:24,479
دیگه از پیشم نرو
571
00:33:26,640 --> 00:33:27,400
فهمیدی ؟
572
00:33:44,079 --> 00:33:44,560
بیاید
573
00:33:50,119 --> 00:33:52,880
چطور یهو رابطتونو شروع کردین ؟
575
00:33:53,199 --> 00:33:53,959
تمومش کن
576
00:33:54,520 --> 00:33:56,479
ما فقط باهم دوستیم
577
00:33:57,719 --> 00:33:58,239
درسته
578
00:33:58,959 --> 00:34:00,599
دوستای عادی ای که با همدیگه زندگی میکنن
579
00:34:03,839 --> 00:34:04,880
دوست نداری ؟
580
00:34:05,560 --> 00:34:06,680
اگه دوست نداری
581
00:34:07,239 --> 00:34:08,639
میتونم برم یه جا دیگه
582
00:34:08,639 --> 00:34:09,360
مشکلی نیست
583
00:34:09,360 --> 00:34:10,399
جلوتو نمیگیرم
584
00:34:12,000 --> 00:34:13,679
خوشبختانه من ماشین و خونه ی خودمو دارم
585
00:34:14,560 --> 00:34:15,719
تا یه وقت
586
00:34:15,719 --> 00:34:16,520
مردا منو به بازی نگیرن
587
00:34:18,478 --> 00:34:20,039
واقعا ؟
588
00:34:20,040 --> 00:34:21,040
نه
589
00:34:21,040 --> 00:34:23,040
داره شوخی میکنه
590
00:34:29,760 --> 00:34:30,399
چطوره که
591
00:34:31,438 --> 00:34:32,599
باهام بیای آمریکا ؟
592
00:34:33,399 --> 00:34:34,159
اذیت نکن
593
00:34:34,280 --> 00:34:36,080
پس تنها برمیگردم
594
00:34:36,478 --> 00:34:37,599
گفتم اذیت نکن
595
00:34:38,199 --> 00:34:39,120
داره نگاهمون میکنه
596
00:34:39,199 --> 00:34:39,760
باشه؟
597
00:34:47,199 --> 00:34:47,919
شیائوچن
598
00:34:52,040 --> 00:34:55,159
هنوزم میخوام که از چنگ جی یوان طرفداری کنم
600
00:34:55,760 --> 00:34:56,239
..اون
601
00:34:57,399 --> 00:34:58,760
این مسائل به خودشون مربوطه
602
00:34:58,760 --> 00:34:59,959
تو دخالت نکن
603
00:35:00,600 --> 00:35:01,719
چی ؟ خودتو نگاه کن
604
00:35:01,719 --> 00:35:03,159
انگار خودت کاری نکردی
605
00:35:03,280 --> 00:35:04,520
مگه تو اون ویدیو رو نفرستاده بودی ؟
606
00:35:04,719 --> 00:35:06,199
شیائوچن دوست صمیمی منه
607
00:35:06,560 --> 00:35:08,320
به خاطر صلاح اون این کارو کردم
609
00:35:08,320 --> 00:35:09,959
چنگ جی یوان هم دوست صمیمی منه
611
00:35:09,959 --> 00:35:11,080
منم به خاطر صلاح اون این کارو میکنم
612
00:35:11,080 --> 00:35:11,560
..ما
613
00:35:11,560 --> 00:35:12,560
باشه باشه
614
00:35:12,560 --> 00:35:13,080
بسه
615
00:35:13,080 --> 00:35:16,239
لطفا به خاطر من بحث نکنین
617
00:35:18,120 --> 00:35:19,399
این زندگی خودمه
618
00:35:20,600 --> 00:35:22,719
میتونم براش تصمیم گیری بکنم
619
00:35:23,919 --> 00:35:24,479
باشه
620
00:35:24,520 --> 00:35:26,360
خیلی خوشحالم که میبینم شما هم خوشحالین
622
00:35:34,600 --> 00:35:35,120
بلو لیبل (برند شراب)
623
00:35:35,120 --> 00:35:35,719
مرسی
624
00:35:39,520 --> 00:35:40,520
کجا میری ؟
625
00:35:42,000 --> 00:35:43,120
مجبور نیستم که بهت بگم
626
00:35:46,000 --> 00:35:46,520
باشه
627
00:35:47,120 --> 00:35:47,959
مشکلی نیست
628
00:35:49,520 --> 00:35:50,439
بیا بنوشیم
629
00:35:51,959 --> 00:35:53,000
ازت ممنونم که
630
00:35:53,479 --> 00:35:54,760
بیشتر از یک سال مراقب خاله بودی
631
00:35:58,800 --> 00:36:02,520
هیچوقت به اندازه امروز خوب حرف نزدی
633
00:36:08,120 --> 00:36:09,320
قبلا رقیب همدیگه بودیم
634
00:36:10,600 --> 00:36:11,879
اما الان نیستیم
635
00:36:14,600 --> 00:36:15,560
منظورت چیه ؟
636
00:36:16,399 --> 00:36:16,959
تو و یان شیائوچن ؟
637
00:36:16,959 --> 00:36:18,919
اون شب وقتی که دیدم
638
00:36:20,239 --> 00:36:22,199
تو و اون همدیگرو بغل کردین
640
00:36:23,439 --> 00:36:24,479
باید اینو میفهمیدم
641
00:36:33,000 --> 00:36:34,600
اون شب توام اونجا بودی
642
00:36:46,439 --> 00:36:47,360
شن هو
643
00:36:50,560 --> 00:36:52,239
راستش دلم نمیخواست که بهت بگم
645
00:36:55,120 --> 00:36:57,120
اون یه بغل دوستانه بود
647
00:37:00,879 --> 00:37:03,360
اما الان بهت میگم
649
00:37:07,120 --> 00:37:08,120
اما اون بغلتون توی هواپیما
650
00:37:08,120 --> 00:37:12,120
واقعا خیالمو راحت کرد
652
00:37:33,600 --> 00:37:35,080
امروز تولد بهترین دوستم
653
00:37:35,600 --> 00:37:36,600
ویلیامه
654
00:37:38,479 --> 00:37:40,600
میخوام براش یه آهنگ بخونم
656
00:37:42,520 --> 00:37:45,040
این آهنگ برای
657
00:37:46,760 --> 00:37:50,719
دوتا از دوستای قدیمیم هم هست
659
00:38:05,560 --> 00:38:08,000
♫ یه ملاقات میتونه سرنوشت رو تغییر بده♫
660
00:38:08,879 --> 00:38:10,919
♫ عشقی که گاه و بی گاه اتفاق میوفته ♫
661
00:38:12,080 --> 00:38:15,800
♫ و انتخابش با منه ♫
662
00:38:18,800 --> 00:38:21,399
♫ خاطرات اطرافم پرسه میزنن ♫
663
00:38:22,120 --> 00:38:26,600
♫ اما مجبورم که ادامه بدم ♫
664
00:38:27,120 --> 00:38:30,239
♫ اگه خوشحالم به خاطر اینه که ♫
665
00:38:32,360 --> 00:38:37,239
♫ صد آهنگ عاشقانه ای که با ناراحتی میخونم رو ♫
666
00:38:38,719 --> 00:38:43,120
♫ با شادی زمزمه میکنی ♫
667
00:38:44,959 --> 00:38:50,600
♫ به سیاره ی نیمه سرد من قدم گذاشتی ♫
668
00:38:50,959 --> 00:38:58,040
♫ بعد از رفتن سرما و گرم شدنم ، زخم هام درمان شدن♫
671
00:38:58,280 --> 00:39:04,120
♫ تو رویاهای منو به لطافت گلبرگ گل کردی ♫
673
00:39:04,919 --> 00:39:10,600
♫ بذار باور کنم که رویاها حقیقت دارن ♫
675
00:39:11,120 --> 00:39:14,399
♫ عشق مثل یه زخمه ♫
676
00:39:14,520 --> 00:39:17,120
♫ با دستات بپوشونش و از دردش کم کن ♫
677
00:39:17,479 --> 00:39:18,959
♫ این احساسیه که تو قلبم گم شده ♫
678
00:39:19,120 --> 00:39:24,719
♫ اما تو ذهنم مثل روز روشنه ♫
679
00:39:32,120 --> 00:39:37,280
♫ صد آهنگ عاشقانه ای که با ناراحتی میخونم رو ♫
680
00:39:38,719 --> 00:39:43,120
♫ با شادی زمزمه میکنی ♫
681
00:39:45,000 --> 00:39:50,600
♫ به سیاره ی نیمه سرد من قدم گذاشتی ♫
682
00:39:50,800 --> 00:39:58,120
♫ بعد از رفتن سرما و گرم شدنم ، زخم هام درمان شدن♫
685
00:39:58,320 --> 00:40:04,120
♫ تو رویاهای منو به لطافت گلبرگ گل کردی ♫
687
00:40:04,919 --> 00:40:10,600
♫ بذار باور کنم که رویاها حقیقت دارن ♫
689
00:40:11,120 --> 00:40:14,399
♫ عشق مثل یه زخمه ♫
690
00:40:14,520 --> 00:40:17,280
♫ با دستات بپوشونش و از دردش کم کن ♫
691
00:40:17,520 --> 00:40:19,120
♫ این احساسیه که تو قلبم گم شده ♫
692
00:40:19,120 --> 00:40:24,520
♫ اما تو ذهنم مثل روز روشنه ♫
693
00:40:24,919 --> 00:40:31,320
♫ سرنوشت من و تو رو با خار به هم متصل کرد ♫
695
00:40:31,560 --> 00:40:37,360
♫ و آغوش بی رحمانش رو به رومون باز کرد ♫
697
00:40:37,760 --> 00:40:43,879
♫ جوونیمون به خاطر غرور از دست رفت و آرزوهامون برآورده نشدن ♫
699
00:40:44,120 --> 00:40:50,800
♫ دوباره منو ترک نکن ، توان از دست دادنت رو ندارم ♫
701
00:40:50,919 --> 00:40:52,600
♫ برای رهایی،برای تموم کردن ♫
702
00:40:52,600 --> 00:40:57,080
♫ نیاز به یه دلیل احمقانه دارم ♫
704
00:40:57,520 --> 00:40:59,120
♫ اما تو اولین نگاه ♫
705
00:40:59,120 --> 00:41:07,479
♫ به همدیگه پایبند شدیم ♫
707
00:41:11,800 --> 00:41:17,120
♫ سرنوشت من و تو رو با خار به هم متصل کرد ♫
709
00:41:18,120 --> 00:41:23,959
♫ و آغوش بی رحمانش رو به رومون باز کرد ♫
711
00:41:24,520 --> 00:41:30,600
♫ جوونیمون به خاطر غرور از دست رفت و آرزوهامون برآورده نشدن ♫
713
00:41:30,800 --> 00:41:37,399
♫ دوباره منو ترک نکن ، توان از دست دادنت رو ندارم ♫
715
00:41:39,600 --> 00:41:43,080
♫ یه روز همه چیز درست میشه ♫
716
00:42:10,080 --> 00:42:10,919
وی تونگ
717
00:42:12,919 --> 00:42:13,800
قهرمانی متعلق به توئه
718
00:42:14,120 --> 00:42:19,959
امروز به طور رسمی این ماشین سرکشو تحویلت میدم
721
00:42:21,360 --> 00:42:23,080
غیر قابل کنترله . لطفا تعمیرش کن
722
00:42:25,239 --> 00:42:26,080
یه چیزی رو همیشه یادتون باشه
723
00:42:26,719 --> 00:42:27,840
هیچوقت از هم جدا نشین
724
00:42:28,919 --> 00:42:29,879
همیشه کنار هم باشین
725
00:42:30,800 --> 00:42:35,919
تا زمانی که بتونین ماشینتونو به مقصد برسونین
727
00:42:37,080 --> 00:42:38,600
و تو خاطرات پارکش کنین
728
00:42:41,120 --> 00:42:43,800
امیدوارم قدر همدیگرو بدونین
730
00:42:52,600 --> 00:42:53,120
بابا
731
00:42:53,120 --> 00:42:53,840
نگران نباش
732
00:42:54,120 --> 00:42:55,080
فهمیدم
733
00:42:55,520 --> 00:42:56,760
نسبت بهش صبوری میکنم
734
00:43:07,040 --> 00:43:11,600
ببوسش ، ببوسش
735
00:43:17,439 --> 00:43:17,959
بیاید
736
00:43:18,600 --> 00:43:20,000
تبریک میگم
737
00:43:20,000 --> 00:43:21,120
تبریک میگم
738
00:43:21,399 --> 00:43:22,120
ازدواجتون مبارک
739
00:43:22,120 --> 00:43:23,000
به سلامتی
740
00:43:23,719 --> 00:43:24,840
یک ، دو ، سه
741
00:43:25,239 --> 00:43:26,320
یک ، دو ، سه
742
00:43:27,399 --> 00:43:28,879
ازدواجتون مبارک
743
00:43:46,600 --> 00:43:48,760
تو طول زندگیمون
744
00:43:49,600 --> 00:43:51,800
زمان های سرد و گرمی رو تجربه میکنیم
745
00:43:53,560 --> 00:43:55,040
هیچ شادی یا رنجی
746
00:43:56,239 --> 00:43:58,000
به طور مطلق نیست
747
00:44:00,080 --> 00:44:01,399
اما شادی
748
00:44:02,520 --> 00:44:03,520
و غم
749
00:44:04,600 --> 00:44:07,760
همیشه وجود دارن
751
00:44:09,760 --> 00:44:12,600
نباید دنبال علتش بود
752
00:44:14,159 --> 00:44:15,000
تو زندگیم
753
00:44:16,159 --> 00:44:17,760
تو زیباترین و با ارزش ترین کسی هستی
754
00:44:19,000 --> 00:44:20,160
که باهاش ملاقات کردم
755
00:44:21,160 --> 00:44:40,160
"پایان"
ممنون که تا پایان این سریال همراه ما بودید
مراجعه فرمایید KoreFa.ir برای مشاهده سریال های بیشتر به آدرس
منتظر نظرات گرمتان هستیم
756
00:44:40,160 --> 00:46:46,160
ارائه ای از تیم ترجمه ی کـره فـا
KoreFa.ir
❤Fatemeh❤ : مترجم49774