All language subtitles for The.Memory.About.You.EP19.KoreFa.ir
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
تیم ترجمه کـره فـا تقدیم می کند
KoreFa.ir
❤Fatemeh❤ : مترجم
1
00:00:20,000 --> 00:01:22,200
KoreFa.ir
دانلود کنید
18
00:01:22,200 --> 00:01:30,840
[ خاطرات تو ]
18
00:01:30,840 --> 00:01:34,639
[ قسمت نوزدهم]
1
00:01:37,639 --> 00:01:38,599
..پس پدرت
2
00:01:39,720 --> 00:01:42,400
فکر میکردم که مریض بوده
4
00:01:43,239 --> 00:01:46,160
شیائوشیائو چرا زودتر بهم نگفتی ؟
7
00:01:48,599 --> 00:01:49,239
..من
8
00:01:49,599 --> 00:01:50,720
درک میکنم
9
00:01:53,000 --> 00:01:55,760
مامانت خیلی احساساتی شده بود
11
00:01:56,120 --> 00:01:57,160
منو خیلی ترسوند
12
00:01:58,120 --> 00:01:59,440
داشت بهت آسیب میزد
13
00:02:01,000 --> 00:02:02,440
دیگه بهش عادت کردم
14
00:02:03,480 --> 00:02:05,440
بخشی از زندگیمه
15
00:02:06,400 --> 00:02:07,160
چی ؟
16
00:02:10,800 --> 00:02:12,240
بعد از تصادف بابام
17
00:02:13,119 --> 00:02:18,080
هربار که بهش فکر میکنه یا آدمای مربوط به تصادف رو میبینه
20
00:02:19,360 --> 00:02:20,720
اونطوری عکس العمل نشون میده
21
00:02:22,000 --> 00:02:23,759
و نمیتونه خودشو کنترل کنه
22
00:02:26,800 --> 00:02:27,440
اما
23
00:02:28,720 --> 00:02:30,559
انگار مامانت واقعا عاشق بابات بوده
24
00:02:35,119 --> 00:02:36,080
میدونستی
25
00:02:36,919 --> 00:02:41,000
مامانم وقتی که جوون بوده معروف ترین
27
00:02:41,759 --> 00:02:43,000
بازیگر اپرا بوده ؟
28
00:02:44,360 --> 00:02:46,240
دو از اپراهای معروفش
29
00:02:46,639 --> 00:02:48,160
اجرای شکوفه هلو
30
00:02:48,479 --> 00:02:49,919
و عمارت گل صد برگه
31
00:02:51,919 --> 00:02:53,960
هربار که اجرا داشته
33
00:02:54,880 --> 00:03:00,720
مردم محلی هر کاری که داشتن رو ول میکردن و برای دیدنش میومدن
36
00:03:02,800 --> 00:03:06,960
اونموقع پدرم یه نجار تازه کار بوده
39
00:03:08,240 --> 00:03:10,440
اون زمان مامانم تو اوج بود
40
00:03:11,440 --> 00:03:13,080
اما بابام هیچ جایگاهی نداشت
41
00:03:13,759 --> 00:03:17,000
واسه همین با وجود اینکه به مامانم علاقه پیدا کرده بود
43
00:03:17,800 --> 00:03:22,559
اما به خاطر فاصله طبقاتی ای که داشتن احساسشو بهش نمیگه
46
00:03:23,360 --> 00:03:27,559
اولش مامانم فکر میکرده که بابام فقط یه مرد درستکار و صادقه
49
00:03:28,039 --> 00:03:29,679
نه هیچ چیز دیگه
50
00:03:30,440 --> 00:03:35,199
بابام هیچوقت برای هیچ چیز نمیجنگید
53
00:03:36,320 --> 00:03:42,279
فقط با دیدن خوشحالی کسی که دوست داشت خوشحال بود
56
00:03:43,080 --> 00:03:44,119
به عبارت دیگه
57
00:03:44,759 --> 00:03:46,839
چون مامانم خیلی معروف بوده
58
00:03:47,399 --> 00:03:49,679
نمیخواسته که ازدواج کنه
60
00:03:50,320 --> 00:03:52,160
و بابامم آرزو میکرده که ازدواج موفقی داشته باشه
61
00:03:53,000 --> 00:03:56,240
اما همه چیز خیلی سریع تغییر کرد
65
00:03:57,800 --> 00:04:00,960
مامانم همیشه اپراهای سنتی رو اجرا میکرد
67
00:04:01,720 --> 00:04:03,320
مخاطباش کم کم خسته شدن
68
00:04:04,080 --> 00:04:05,440
برای فروش بیشتر بلیط
69
00:04:05,880 --> 00:04:10,160
و جذب مخاطب ، میخواستن که اجرای جدید و مدرنی داشته باشن
72
00:04:11,119 --> 00:04:12,160
اما مامانم رد کرد
73
00:04:13,320 --> 00:04:14,800
اون میخواست بازم اجرای سنتی داشته باشه
74
00:04:15,720 --> 00:04:19,599
اما خیلی زود با یه بازیگر جوون جایگزین شد
77
00:04:33,519 --> 00:04:34,720
شاید تصادف بود
78
00:04:35,320 --> 00:04:38,000
شایدم تقدیر بود
79
00:04:38,679 --> 00:04:43,119
وقتی که برای نمایش تمرین میکرد کمرش آسیب دید
82
00:04:44,399 --> 00:04:47,720
و اونجا پایان حرفه ی کاریش بود
84
00:04:50,359 --> 00:04:51,000
چینگ فنگ
85
00:04:51,640 --> 00:04:55,600
اگه اجازه بدی دلم میخواد ازت مراقبت کنم
88
00:05:00,359 --> 00:05:03,880
پدرت آدم فوق العاده ای بوده
90
00:05:07,600 --> 00:05:09,160
وقتی مامانت در حال درخشیدن بوده
91
00:05:10,320 --> 00:05:13,519
اون بی سر و صدا در کنارش بوده
93
00:05:14,519 --> 00:05:16,079
وقتی اون لحظات تموم شدن
94
00:05:17,000 --> 00:05:18,079
بازم کنارش بوده
95
00:05:22,519 --> 00:05:23,880
بعد از اینکه ازدواج کردن
96
00:05:24,359 --> 00:05:27,160
بابام با پس اندازی که کرده بود
98
00:05:27,799 --> 00:05:31,200
یه کارگاه باز کرد
100
00:05:32,359 --> 00:05:33,559
اون نجاری بلد بود
101
00:05:34,079 --> 00:05:36,200
پس همون حرفه ی کاریش شد
103
00:05:37,519 --> 00:05:40,760
مامانم تو کارگاه بهش کمک میکرد
105
00:05:41,760 --> 00:05:44,519
تو دومین سال ازدواجشون من به دنیا اومدم
107
00:05:47,279 --> 00:05:51,279
خانوادمون یکم شرایط سختی داشت
109
00:05:51,880 --> 00:05:53,320
اما کنار هم خوشحال بودیم
110
00:05:54,880 --> 00:06:00,519
نمیخواستم خانوادم بقیه ی عمرشونم تو این شرایط بمونن
113
00:06:01,079 --> 00:06:04,799
میخواستم تمام تلاشمو بکنم تا زندگی خوبی داشته باشن
115
00:06:07,320 --> 00:06:09,640
واسه همین فکر کردم تنها راه برای من اینه که
116
00:06:08,480 --> 00:06:11,279
تو آزمون ورودی دانشگاه بین المللی قبول شم
118
00:06:15,799 --> 00:06:18,720
729 450 729
119
00:06:28,920 --> 00:06:29,640
چی میگه ؟
120
00:06:34,320 --> 00:06:35,079
باشه باشه
121
00:06:36,239 --> 00:06:36,959
ممنون
122
00:06:41,519 --> 00:06:42,359
چی شد ؟
123
00:06:47,239 --> 00:06:49,160
بگو دیگه بابا
124
00:06:50,279 --> 00:06:51,320
خیلی خوب نبوده
125
00:06:52,279 --> 00:06:53,359
غیر ممکنه
126
00:06:54,440 --> 00:06:55,640
جوابارو چک کرده بودم
127
00:06:58,920 --> 00:06:59,839
چهارصد و سه
128
00:07:03,000 --> 00:07:03,880
ترسوندیم
129
00:07:03,880 --> 00:07:05,119
بابا
130
00:07:05,239 --> 00:07:07,119
ترسوندیم
131
00:07:07,279 --> 00:07:08,160
ترسوندیم
132
00:07:08,160 --> 00:07:09,440
آفرین شیائوشیائو
133
00:07:09,440 --> 00:07:11,279
پس میتونم برم اونجا
134
00:07:11,279 --> 00:07:12,160
آره آره
135
00:07:12,160 --> 00:07:13,320
ترسوندیم
136
00:07:14,320 --> 00:07:15,279
آره
137
00:07:15,279 --> 00:07:17,720
همیشه دلت میخواست بری دانشگاه شرقی
139
00:07:18,040 --> 00:07:20,320
اگه به دانشگاه محلی هم بری خوبه
141
00:07:20,320 --> 00:07:20,720
نه
142
00:07:20,720 --> 00:07:23,799
میتونی بعد از فارغ التحصیلی معلم بشی . چرا میخوای بری شانگهای ؟
144
00:07:24,160 --> 00:07:25,320
نمیخوام
146
00:07:25,760 --> 00:07:29,920
اما رفتن به شانگهای برای آینده شیائوشیائو خیلی خوبه
150
00:07:31,079 --> 00:07:32,600
همیشه طرف اونو میگیری
151
00:07:32,600 --> 00:07:34,679
مامانت تحمل رفتنتو نداره
153
00:07:35,279 --> 00:07:38,079
تو میتونی ؟ -
نه خب منم نمیتونم -
156
00:07:38,600 --> 00:07:40,079
اما هواتو دارم
157
00:07:40,440 --> 00:07:42,799
حالا که تصمیمتو گرفتی که بری شانگهای ، پس اونجا خوب درس بخون
159
00:07:42,799 --> 00:07:44,040
و برای من و مامانت
160
00:07:44,320 --> 00:07:46,200
نمره های خوب بگیر
162
00:07:48,239 --> 00:07:48,739
بیا
163
00:07:50,839 --> 00:07:51,480
بیا بخور
164
00:07:53,320 --> 00:07:54,200
اون بزرگ شده
165
00:07:54,399 --> 00:07:55,239
دیگه حق انتخاب داره
166
00:07:55,640 --> 00:07:56,839
الان دختر بالغیه
168
00:07:58,279 --> 00:07:59,200
براش خوشحال نیستی ؟
169
00:08:01,440 --> 00:08:02,079
درسته که بزرگ شده
170
00:08:02,079 --> 00:08:03,239
اما مجبور نیست راه دوری بری
171
00:08:03,239 --> 00:08:03,880
نمیخواد خودت بخور
172
00:08:03,880 --> 00:08:06,519
برای من زیاده .توام بخور
176
00:08:07,040 --> 00:08:08,959
دارین خودنمایی میکنین ؟
177
00:08:10,239 --> 00:08:12,119
حسودیت میشه ؟ -
خیلی -
179
00:08:16,279 --> 00:08:17,040
تبریک میگم
180
00:08:17,720 --> 00:08:18,399
تبریک میگم
181
00:08:21,040 --> 00:08:22,320
مطمئنی ؟
182
00:08:23,079 --> 00:08:25,200
انتخاب اول نیست ؟ مطمئنی ؟
184
00:08:26,200 --> 00:08:29,119
مگه رتبه یازده رو نگرفته ؟
187
00:08:29,679 --> 00:08:31,279
مسئول مدرسه اینطوری میگفت
188
00:08:37,960 --> 00:08:39,479
الان وضعیت اینطوریه که
189
00:08:39,760 --> 00:08:41,479
اگه خوش شانس باشه تو ردیف دوم قرار میگیره
191
00:08:42,440 --> 00:08:44,400
اما اگه نباشه جز ردیف سوم میشه
193
00:09:08,000 --> 00:09:08,559
لائو یان
194
00:09:09,280 --> 00:09:10,239
بیا غذا بخور
195
00:09:11,400 --> 00:09:12,679
میل ندارم
196
00:09:15,359 --> 00:09:16,119
به شیائوشیائو بگو
197
00:09:16,960 --> 00:09:18,880
بگو اون بیاد غذا بخوره
200
00:09:28,320 --> 00:09:29,679
کجا میری شیائوشیائو ؟
201
00:09:29,760 --> 00:09:30,080
شیائوشیائو
202
00:09:30,080 --> 00:09:31,679
میرم دانشگاه تا ازشون یه توضیح بخوام
203
00:09:33,479 --> 00:09:36,440
صبر کن وسایلمو جمع کنم باهات بیام
207
00:09:36,520 --> 00:09:37,119
همینجا بمون
208
00:09:37,119 --> 00:09:37,919
خودم میرم
209
00:09:44,919 --> 00:09:46,640
اول ناهار بخورین
210
00:09:59,679 --> 00:10:01,039
میشه یه بار دیگه بررسی کنین ؟
211
00:10:02,559 --> 00:10:03,840
حرفمو دوباره تکرار نمیکنم
213
00:10:56,840 --> 00:10:57,760
افسر
214
00:10:59,200 --> 00:11:02,000
زمانی که خانوادش اومدن میتونم ببینمشون ؟
216
00:11:03,799 --> 00:11:08,479
با توجه به اظهارات شاهد
220
00:11:08,840 --> 00:11:13,119
به خاطر رد کردن چراغ قرمز تصادف کرده
223
00:11:13,559 --> 00:11:14,760
اون تمام مسئولیت هارو گردن میگیره
224
00:11:16,479 --> 00:11:17,919
خانوادش تو موقعیت حساسین
225
00:11:18,200 --> 00:11:21,159
ممکنه با دیدن شما بیشتر اذیت بشن
227
00:11:21,719 --> 00:11:26,479
به نظرم بهتره که ازشون دوری کنین
230
00:11:35,119 --> 00:11:35,880
یه افسر اونجاست
231
00:11:45,880 --> 00:11:50,219
...دکتر دکتر شوهر کجاست ؟ شوهر
235
00:11:50,880 --> 00:11:52,000
شوهرم کجاست ؟
236
00:11:52,919 --> 00:11:53,840
ما تمام تلاشمونو کردیم ، متاسفانه از دستش دادیم
237
00:11:54,880 --> 00:11:56,320
چی گفتی ؟
239
00:11:56,719 --> 00:11:57,320
بابا
240
00:11:57,880 --> 00:11:58,679
بابا
241
00:12:00,440 --> 00:12:01,239
بابا
242
00:12:05,479 --> 00:12:06,200
بابا
243
00:12:07,479 --> 00:12:08,359
بابا
244
00:12:12,080 --> 00:12:12,919
بابا
245
00:12:21,359 --> 00:12:22,039
سلام خانوم لیو
246
00:12:22,599 --> 00:12:25,039
من جنگ جیان گو هستم
248
00:12:26,200 --> 00:12:28,400
بابت این اتفاق واقعا متاسفم
250
00:12:29,320 --> 00:12:30,080
متاسفم
251
00:12:31,840 --> 00:12:34,359
اگه به چیزی نیاز دارین لطفا بهم بگین
253
00:12:34,640 --> 00:12:36,400
بلافاصله براتون مهیا میکنم
254
00:12:45,520 --> 00:12:46,200
خانوم لیو
255
00:12:47,280 --> 00:12:51,960
قبل از هر چیز میخوام بهتون بگم که راننده اون ماشین فردی به اسم چنگ پنگه
258
00:12:52,599 --> 00:12:55,159
جنگ جیان گو فقط سرنشین ماشین بوده
261
00:12:56,599 --> 00:12:57,359
موردم دوم اینه که
262
00:12:57,559 --> 00:13:01,039
مامور راهنمایی رانندگی علت تصادف رو به طور دقیق بررسی کرده
265
00:13:01,520 --> 00:13:06,239
چون همسرتون بدون توجه به چراغ قرمز دویدن این تصادف اتفاق افتاده
268
00:13:06,799 --> 00:13:09,359
راننده به صورت طبیعی رانندگی میکرده و مست نبوده
270
00:13:09,960 --> 00:13:11,840
تصادف بزن در رو نبوده
272
00:13:12,359 --> 00:13:16,119
اونا بلافاصله همسرتونو برای درمان به بیمارستان رسوندن
275
00:13:16,880 --> 00:13:20,440
پس از لحاظ قانونی مجرم به حساب نمیان
278
00:13:20,679 --> 00:13:22,520
ما نمیتونیم محاکمشون کنیم
279
00:13:23,239 --> 00:13:24,880
اما اونا گفتن که
281
00:13:25,440 --> 00:13:28,640
اگه مایل باشین میتونن از لحاظ مالی براتون جبران کنن
283
00:13:35,919 --> 00:13:36,840
من پول نمیخوام
284
00:13:38,520 --> 00:13:39,239
زندگیشو میخوام
285
00:13:42,280 --> 00:13:44,919
بهم بگو که چنگ پنگ الان کجاست
288
00:13:46,760 --> 00:13:48,359
اون شوهر منو کشته
289
00:13:49,239 --> 00:13:51,840
زندگی در مقابل زندگی ، ازش میخوام اینطوری جبران کنه
291
00:13:54,440 --> 00:13:55,200
خانوم لیو
292
00:13:55,760 --> 00:13:57,239
لطفا بهم گوش بدین
293
00:13:57,640 --> 00:14:00,679
از اونجایی که این پرونده جز جنایات ترافیکی به حساب نمیاد
295
00:14:01,520 --> 00:14:03,520
با شرایط پیش اومده
297
00:14:03,840 --> 00:14:06,440
طبق حکم قانون
298
00:14:06,440 --> 00:14:07,719
شما نمیتونین اونو ببینین
299
00:14:09,039 --> 00:14:11,960
فکر میکنم که الان تو شرایط مساعدی هم نیستین
302
00:14:12,320 --> 00:14:14,039
ما ماموریم و معذور
303
00:14:14,679 --> 00:14:17,960
باید مطمئن شیم که هیچ حادثه دومی اتفاق نمیوفته
306
00:14:18,520 --> 00:14:19,119
اینطوریه ؟
307
00:14:20,239 --> 00:14:21,200
پس نمیخوای بهم کمک کنی
308
00:14:29,559 --> 00:14:30,479
بعدش چی شد ؟
309
00:14:31,760 --> 00:14:32,520
...بعدش
310
00:14:33,559 --> 00:14:35,119
بعد از اون هر بار مامانم کسی رو میدید
311
00:14:35,599 --> 00:14:40,440
بهش میگفت که بابام به خاطر اینکه دنبال پذیرش دانشگاه من بود کشته شد
315
00:14:43,840 --> 00:14:45,640
رسانه ها گزارشش کردن
316
00:14:45,919 --> 00:14:48,679
این موضوع توجه اداره کل آموزش رو جلب کرد
318
00:14:50,200 --> 00:14:52,919
اونا سوابق تحصیلی و نمره هام رو چک کردن
320
00:14:54,000 --> 00:14:58,239
و تصمیم گرفتن که تو یه بخشی منو جا بدن
323
00:14:59,880 --> 00:15:04,599
به همین خاطر از تجارت بین المللی که قبول شدم به مدیریت مالی منتقل شدم
326
00:15:08,080 --> 00:15:09,200
اگه اینطوری میشد
327
00:15:09,760 --> 00:15:14,320
من و تو و جائو یوهوان ، هر سه تامون هم رشته میشدیم
331
00:15:17,960 --> 00:15:18,719
فهمیدم
332
00:15:19,479 --> 00:15:22,599
پس مامانت به خاطر این سرزنشت میکنه که
334
00:15:22,919 --> 00:15:25,640
اگه نمیخواستی که تو دانشگاه شرقی شانگهای درس بخونی
336
00:15:25,960 --> 00:15:26,599
...بابات
337
00:15:30,960 --> 00:15:33,840
باید چنگ جیان گو رو تعقیب میکردم
339
00:15:34,479 --> 00:15:35,840
باید میگرفتمش
341
00:15:35,840 --> 00:15:38,159
و مجبورش میکردم که کی به بابات زده و الان کجا داره زندگی میکنه
343
00:15:38,840 --> 00:15:41,440
اگه پیداش کنیم مامانت دیگه سرزنشت نمیکنه
345
00:15:43,479 --> 00:15:46,159
اگه میخواست بگه خیلی وقت پیش میگفت
347
00:15:48,559 --> 00:15:53,000
با وجود اینکه چنگ پنگ با بابام تصادف کرده
349
00:15:54,559 --> 00:15:56,440
اما راستش اون فقط همدسته
350
00:15:58,119 --> 00:15:59,239
قاتل اصلی منم
351
00:16:00,159 --> 00:16:01,760
من بابامو کشتم
352
00:16:02,960 --> 00:16:04,559
مامانم حق داره که ازم متنفر باشه
353
00:16:04,840 --> 00:16:05,520
شیائوشیائو
354
00:16:05,960 --> 00:16:07,359
اینطوری نگو
355
00:16:07,719 --> 00:16:09,000
تو قاتل نیستی
356
00:16:09,960 --> 00:16:11,159
مامانت ازت متنفر نیست
357
00:16:11,159 --> 00:16:12,400
تو دخترشی
358
00:16:17,320 --> 00:16:19,119
بابام فقط بابای من نبود
359
00:16:20,000 --> 00:16:21,840
اون عشق مامانم بود
360
00:16:22,919 --> 00:16:24,799
من عشق مامانمو کشتم
361
00:16:25,119 --> 00:16:26,640
چطور میتونه ازم متنفر نباشه ؟
362
00:16:29,080 --> 00:16:30,599
اگه یه غریبه بودم
363
00:16:31,359 --> 00:16:35,080
میتونست به اندازه ای که از چنگ جیان گو متنفره ازم متنفر باشه
366
00:16:37,239 --> 00:16:38,679
اما من دخترشم
367
00:16:42,359 --> 00:16:44,960
مامانم به ظاهر بداخلاق و خشنه
369
00:16:45,599 --> 00:16:47,400
اما درست مثل یه گیاه ضعیفه
370
00:16:48,640 --> 00:16:51,200
بابام خیلی مهربون و صادق بود
372
00:16:52,840 --> 00:16:55,359
بابام مثل درختی بود که مامانم بهش تکیه میکرد
374
00:16:57,840 --> 00:16:58,840
درخت از بین رفت
375
00:16:59,960 --> 00:17:03,280
و اون گیاه دیگه نمیتونه زنده بمونه
377
00:17:07,239 --> 00:17:09,119
بعد از تصادف بابام
378
00:17:10,560 --> 00:17:11,680
مامانم یه بار خودکشی کرد
379
00:17:13,239 --> 00:17:13,880
چی؟
380
00:17:17,118 --> 00:17:17,958
بعدش چی شد ؟
381
00:17:19,280 --> 00:17:21,040
نجات پیدا کرد
382
00:17:22,479 --> 00:17:24,880
حدود یه هفته تو آی سی یو بستری بود
384
00:17:26,719 --> 00:17:28,680
برای پرداخت قبض های درمانی
386
00:17:29,400 --> 00:17:31,199
نیازهای روزمرمون
387
00:17:32,479 --> 00:17:34,680
مجبور شدیم کارگاه پدرمو بفروشیم
389
00:17:38,599 --> 00:17:39,239
پس بعد از اون
390
00:17:40,239 --> 00:17:44,599
خانوادت از هم پاشید ؟
393
00:17:45,800 --> 00:17:48,640
واسه همینم تو چهار سال تحصیل دانشگاهم مجبور بودم پاره وقت کار کنم
395
00:17:51,479 --> 00:17:54,640
مامانم چون از خودکشی نجات پیدا کرده بود
397
00:17:55,959 --> 00:17:58,560
حتی یک دقیقه هم دست از فکر کردن بهش برنمیداشت
399
00:18:00,479 --> 00:18:02,439
تو تخت بیمارستان بهش گفتم که
401
00:18:03,359 --> 00:18:07,560
اگه میخوای بمیری پس منم نمیخوام دیگه زنده بمونم
404
00:18:08,400 --> 00:18:12,719
همونطوری که خودکشی کردی منم همون کارو میکنم
406
00:18:13,719 --> 00:18:16,599
شیائوشیائو ، اونموقع عقلت خوب کار نمیکرده
408
00:18:20,119 --> 00:18:20,719
چیزی نیست
409
00:18:22,040 --> 00:18:23,000
دیگه گذشته
410
00:18:24,880 --> 00:18:26,400
همه چیز درست میشه
411
00:18:31,280 --> 00:18:32,680
من خیلی احمقم
412
00:18:34,239 --> 00:18:35,439
برای تو دانشگاه فقط دانشگاه
413
00:18:35,760 --> 00:18:39,119
و مدرک فقط یه مدرک معمولی نبود
415
00:18:39,800 --> 00:18:40,599
..اما من
416
00:18:44,040 --> 00:18:45,280
من واقعا یه احمقم
417
00:18:48,280 --> 00:18:49,040
کافیه
418
00:18:50,119 --> 00:18:51,439
همه چیز تموم شده
419
00:18:54,479 --> 00:18:55,239
الان
420
00:18:55,920 --> 00:18:57,599
میدونی که خانواده ی من چطوریه
421
00:18:58,719 --> 00:19:00,920
فقیر ، درمونده
422
00:19:01,520 --> 00:19:02,239
ناامید
423
00:19:03,239 --> 00:19:04,920
و حتی یکم ترسناک
424
00:19:07,959 --> 00:19:12,040
هنوزم میخوای که من و خانواده متفاوتم رو بپذیری ؟
426
00:19:13,400 --> 00:19:16,760
اگه تو بخوای من هیچوقت ترکت نمیکنم
428
00:19:26,520 --> 00:19:27,119
شیائوشیائو
429
00:19:29,280 --> 00:19:31,040
مهم نیست که خانوادت چطوریه
430
00:19:31,520 --> 00:19:32,959
یا در آینده چه اتفاقی میوفته
431
00:19:34,400 --> 00:19:35,760
من همیشه کنارتم
432
00:19:36,439 --> 00:19:37,160
و ازت محافظت میکنم
433
00:19:38,280 --> 00:19:39,239
نگران نباش شیائوشیائو
434
00:19:40,199 --> 00:19:40,800
من اینجام
435
00:19:52,760 --> 00:19:54,000
وایسا وایسا
436
00:19:54,199 --> 00:19:54,880
وایسا
437
00:19:56,680 --> 00:19:57,359
اونارو بردار
438
00:20:09,280 --> 00:20:09,800
مامان
438
00:20:09,800 --> 00:20:20,760
439
00:20:20,760 --> 00:20:21,280
صبر کن
440
00:20:22,119 --> 00:20:23,119
نرو داخل
441
00:20:23,479 --> 00:20:25,000
میترسم دوباره با دیدنت عصبانی بشه
442
00:20:25,920 --> 00:20:26,880
من میرم تو باهاش صحبت میکنم
443
00:20:29,479 --> 00:20:30,040
چیزی نیست
444
00:20:43,359 --> 00:20:44,800
جنگ جیان گو رو گرفتی ؟
445
00:20:45,520 --> 00:20:47,400
دنبالش بودم ولی گمش کردم
447
00:20:47,520 --> 00:20:49,280
پس چرا انقدر طول کشید تا بیای ؟
448
00:20:49,920 --> 00:20:50,439
..من
449
00:20:51,119 --> 00:20:53,880
من و شیائوشیائو کنار رودخونه صحبت میکردیم
451
00:21:00,239 --> 00:21:01,400
بهم راستشو بگو
452
00:21:03,280 --> 00:21:07,439
اون 160 هزار یوان رو از جنگ جیان گو گرفته ؟
454
00:21:07,520 --> 00:21:08,119
نه
455
00:21:08,760 --> 00:21:09,800
قسم میخورم خاله
456
00:21:10,040 --> 00:21:13,920
قسم میخورم که پول رو از جنگ جیان گو نگرفته
459
00:21:15,439 --> 00:21:16,040
واقعا میگم
460
00:21:16,800 --> 00:21:18,280
بهت میگم
461
00:21:18,760 --> 00:21:23,640
رئیس شیائوشیائو یه مرد مهربون
463
00:21:24,599 --> 00:21:25,280
فوق العاده
464
00:21:25,800 --> 00:21:26,920
و بخشندست
465
00:21:27,199 --> 00:21:28,439
اون و شماها همشهری این
466
00:21:29,680 --> 00:21:35,199
اون دوست داره به همشهری هاش که تو شانگهای کار میکنن کمک کنه
470
00:21:36,040 --> 00:21:37,239
یه دلیل دیگه هم داره
471
00:21:38,520 --> 00:21:40,400
اون صاحب یه شرکت خیلی بزرگه
473
00:21:40,920 --> 00:21:41,640
so
474
00:21:41,719 --> 00:21:47,880
برای اون 160 هزار یوان مثل 16 یوان ما آدمای معمولیه
478
00:21:49,400 --> 00:21:50,239
این دلیلم هست
479
00:21:54,959 --> 00:21:56,800
خاله میدونی به چی فکر میکنم
481
00:21:58,800 --> 00:21:59,359
من
482
00:22:00,800 --> 00:22:03,760
دارم به این فکر میکنم که یه کار خوب پیدا کنم
485
00:22:04,280 --> 00:22:05,040
اونموقع
486
00:22:06,400 --> 00:22:09,160
دیگه نیاز نیست شیائوشیائو و شما نگران باشین
488
00:22:09,880 --> 00:22:12,800
دیگه نیازی ندارین که از کسی پولی رو قرض بگیرین
491
00:22:14,920 --> 00:22:15,640
من از پسش برمیام
492
00:22:26,280 --> 00:22:27,160
مراقب دستات باش
493
00:22:30,520 --> 00:22:31,199
ناراحت نیستی ؟
494
00:22:31,400 --> 00:22:32,000
نیستم
495
00:22:33,400 --> 00:22:34,239
پس تنهات میذارم
496
00:22:38,920 --> 00:22:40,000
واقعا قشنگه
497
00:22:56,680 --> 00:22:57,599
مامانم چطوره ؟
498
00:23:03,520 --> 00:23:04,760
من خیلی فوق العاده ام
499
00:23:07,040 --> 00:23:07,880
مامانت خوبه
500
00:23:09,719 --> 00:23:10,760
به مامانت گفتم که
501
00:23:12,800 --> 00:23:16,719
اون رئیس فوق العاده و مهربونت بهت پول رو قرض داده
504
00:23:25,439 --> 00:23:26,599
مامانتم نجاری بلده ؟
505
00:23:28,479 --> 00:23:30,160
بلد نیست
506
00:23:31,040 --> 00:23:33,560
بابام بهش اجازه نمیداد که کار کنه
508
00:23:34,920 --> 00:23:37,239
بابام میگفت که اون دستای یه بازیگر رو داره
510
00:23:38,199 --> 00:23:39,839
اون کارای خونه و آشپزی رو انجام میداد
511
00:23:40,079 --> 00:23:42,160
همونم براش کار زیادی بود
513
00:23:45,719 --> 00:23:48,239
مامانت داره چوب رو میتراشه
515
00:23:49,599 --> 00:23:50,839
فکر میکنم دلش برای بابات تنگ شده
516
00:23:55,079 --> 00:23:56,040
میرم غذا درست کنم
517
00:23:56,880 --> 00:23:57,520
باشه
518
00:23:58,760 --> 00:23:59,479
منم بهت کمک میکنم
519
00:23:59,959 --> 00:24:00,880
مامانت چی دوست داره ؟
520
00:24:00,880 --> 00:24:02,959
بیا باهم غذای مورد علاقشو درست کنیم
522
00:24:05,040 --> 00:24:05,719
بیا
523
00:24:19,520 --> 00:24:20,439
منتظر پیام کی هستی ؟
524
00:24:26,520 --> 00:24:28,640
آدمایی که نمیتونن بیخیال چیزی بشن آدمای موفقی نیستن
526
00:24:30,719 --> 00:24:31,560
زیادی فکر میکنی
527
00:24:33,319 --> 00:24:34,680
کار خوبی میکنم
528
00:24:35,439 --> 00:24:38,280
بهتره توام یان شیائوچن رو به عنوان خواهرت ببینی
531
00:24:39,959 --> 00:24:40,719
فراموش نکن که
532
00:24:41,280 --> 00:24:42,560
اون دوست پسر داره
533
00:24:45,560 --> 00:24:46,560
چیائو یو
534
00:24:47,719 --> 00:24:50,239
از کی تا حالا انقدر حراف شدی ؟
536
00:24:50,760 --> 00:24:53,319
به نظر خودت این چند وقته حرکاتت عجیب نشده ؟
538
00:24:55,040 --> 00:24:55,920
از چه نظر ؟
539
00:24:57,520 --> 00:24:59,079
میدونی چرا ازت خواستم که شریکم باشی ؟
541
00:25:01,000 --> 00:25:03,359
چون هردومون معتاد به کار بودیم
543
00:25:03,719 --> 00:25:06,359
همیشه آرزو میکردیم که ای کاش یک شبانه روز 48 ساعت بود
546
00:25:07,359 --> 00:25:08,000
یه اخلاق خوبم داشتی
547
00:25:08,000 --> 00:25:12,599
اونم این بود که هیچ چیز و هیچکس حواستو پرت نمیکرد
551
00:25:13,760 --> 00:25:15,280
اما از وقتی که برگشتی
552
00:25:15,640 --> 00:25:17,800
فهمیدم که اصلا روی کار تمرکز نداری
554
00:25:17,959 --> 00:25:20,040
مخصوصا از زمانی که یان شیائوچن وارد شرکت شده
556
00:25:20,800 --> 00:25:23,400
همه ی این نشونه ها باعث شدن که بهت مشکوک بشم
559
00:25:25,760 --> 00:25:31,040
چیائو یو ، میدونی الان چه شکلی به نظر میرسی ؟
562
00:25:31,520 --> 00:25:32,160
چی ؟
563
00:25:32,479 --> 00:25:33,959
یه زن حسود
564
00:25:38,199 --> 00:25:39,839
به نظرت الان شبیه سیندی نیستم ؟
566
00:25:40,880 --> 00:25:42,119
ازش خوب تقلید نمیکنم نه ؟
567
00:25:42,680 --> 00:25:43,400
سیندی
568
00:25:46,959 --> 00:25:47,560
رفیق ، درسته طبیعتا شبیه هم نیست
569
00:25:47,800 --> 00:25:48,880
اما حسش یه جوره
570
00:25:48,880 --> 00:25:50,280
همیشه ناراحتی
571
00:25:50,959 --> 00:25:53,160
انگار یه چیزی روی دوشت سنگینی میکنه
573
00:25:53,359 --> 00:25:56,400
اگه واقعا چیزی هست میتونی به من بگی
575
00:25:56,400 --> 00:25:57,920
شاید بتونم بهت کمک کنم
576
00:25:58,760 --> 00:25:59,359
باشه ؟
577
00:26:02,680 --> 00:26:03,439
اینجا خیلی پر سر و صداست
578
00:26:03,439 --> 00:26:04,239
باید تلفنمو جواب بدم
579
00:26:07,359 --> 00:26:07,859
الو
580
00:26:08,599 --> 00:26:09,400
چه خبر ؟
581
00:26:14,719 --> 00:26:15,479
باشه
583
00:26:15,479 --> 00:26:16,160
فهمیدم
584
00:26:16,160 --> 00:26:16,839
خداحافظ
585
00:26:16,839 --> 00:26:17,680
خداحافظ
586
00:26:21,520 --> 00:26:22,839
آقا ماشینو نگه دار
587
00:26:22,839 --> 00:26:24,000
نگه دار
588
00:26:30,119 --> 00:26:31,040
میخواین بمیرین ؟
589
00:26:35,680 --> 00:26:36,479
آقا خوشتیپه
590
00:26:36,479 --> 00:26:37,800
میتونم باهات دوست بشم ؟
591
00:26:40,079 --> 00:26:41,640
عزیزم حالت خوبه ؟
593
00:26:41,839 -->00:26:44,119
چیزیت که نشده ؟
595
00:26:44,119 --> 00:26:44,839
من خوبم
596
00:26:44,839 --> 00:26:45,520
ممنونم
597
00:26:47,479 --> 00:26:48,640
میتونین دیگه ولش کنین
598
00:26:54,400 --> 00:26:55,119
خداحافظ
599
00:26:56,920 --> 00:26:58,199
چه آدم عجیبی بود
600
00:26:59,560 --> 00:27:00,239
حالت خوبه ؟
601
00:27:00,239 --> 00:27:01,359
خوبم
602
00:27:01,520 --> 00:27:02,040
بریم
603
00:27:06,520 --> 00:27:07,199
کارت تموم شد ؟
604
00:27:14,719 --> 00:27:15,439
چیو نگاه میکنی ؟
605
00:27:16,439 --> 00:27:17,800
گذشتت
606
00:27:19,079 --> 00:27:20,040
متوجه شدی ؟
607
00:27:20,719 --> 00:27:21,560
چی رو ؟
608
00:27:22,199 --> 00:27:25,119
مامانت تمام گواهی هات رو نگه داشته
610
00:27:25,560 --> 00:27:28,760
که یعنی برخلاف اینکه فکر میکنی ازت متنفره
613
00:27:29,280 --> 00:27:30,119
خیلیم دوست داره
614
00:27:34,040 --> 00:27:35,439
ما اینجا تهویه هوا نداریم
615
00:27:36,280 --> 00:27:37,520
به جاش اینو استفاده کن
616
00:27:38,239 --> 00:27:39,000
مرسی مامان
617
00:27:42,640 --> 00:27:44,880
برو تو اتاقت و یکم بخواب
618
00:27:55,239 --> 00:27:56,359
دیدیش ؟
619
00:27:57,400 --> 00:27:58,680
بهش گفتم مامان
620
00:27:59,640 --> 00:28:00,599
راضی بود
621
00:28:01,319 --> 00:28:02,560
بهمم لبخند زد
622
00:28:03,520 --> 00:28:04,719
لبخند زد
623
00:28:05,719 --> 00:28:07,400
بعد از اینکه راضی بود لبخند زد
624
00:28:09,400 --> 00:28:09,880
مامان
625
00:28:09,880 --> 00:28:10,959
خیلی هیجان زده ای
626
00:28:11,839 --> 00:28:12,400
مامان
627
00:28:14,680 --> 00:28:15,319
مامان
628
00:28:18,040 --> 00:28:19,880
مامان اینو بهم داده
629
00:28:21,280 --> 00:28:22,040
برو
630
00:28:22,040 --> 00:28:22,719
میخوام بخوابم
631
00:28:24,599 --> 00:28:25,719
فنی که مامان بهم داده رو میبرم
632
00:28:26,079 --> 00:28:26,920
فنی که مامان بهم داده رو میبرم
633
00:28:28,160 --> 00:28:28,839
زود بخواب
634
00:28:30,040 --> 00:28:30,640
شب بخیر
635
00:28:30,640 --> 00:28:31,239
شب بخیر
636
00:28:42,640 --> 00:28:43,640
من الان بی خانمانم
637
00:28:44,079 --> 00:28:45,079
نمیخوای بهم جا بدی ؟
638
00:28:46,280 --> 00:28:49,560
اگه بگم نه میخوای چیکار کنی ؟
640
00:28:50,839 --> 00:28:51,880
پس نابود میشم
641
00:28:52,319 --> 00:28:54,599
وقتی از خونه اومدم بیرون با خودم هیچی نیاوردم
643
00:28:55,920 --> 00:28:57,160
فقط همین کوله رو آوردم
644
00:29:07,520 --> 00:29:10,119
اگه هیچی نداشته باشمم تورو دارم
646
00:29:10,839 --> 00:29:11,839
تو همه چیز منی
647
00:29:15,959 --> 00:29:16,520
راستی
648
00:29:17,319 --> 00:29:19,239
از مامانت دفتر ثبت خانوادگی رو گرفتی ؟
650
00:29:20,000 --> 00:29:22,000
تو برو اول دفتر ثبت خودتو بگیر
652
00:29:22,719 --> 00:29:23,520
جدی میگی ؟
653
00:29:26,359 --> 00:29:27,000
کجا میری ؟
654
00:29:27,479 --> 00:29:28,800
میرم یواشکی بیارمش و بیام
655
00:29:32,359 --> 00:29:35,680
ما همینطوریشم خوبیم
657
00:29:36,319 --> 00:29:37,079
راست میگی
658
00:29:37,680 --> 00:29:38,760
شایدم نه
659
00:29:39,280 --> 00:29:42,920
اما الان دلم میخواد فقط یه کاری رو انجام بدم
661
00:29:43,199 --> 00:29:43,800
چی ؟
662
00:29:45,119 --> 00:29:45,680
ولم کن
663
00:29:45,680 --> 00:29:46,319
بریم
664
00:29:49,359 --> 00:29:50,959
از الان به بعد این تخت منه
665
00:29:56,920 --> 00:29:57,520
شیائوشیائو
666
00:29:59,079 --> 00:30:00,280
من رویاهای زیادی دارم
667
00:30:02,520 --> 00:30:03,680
و توی همشون
668
00:30:05,040 --> 00:30:05,800
تو هستی
669
00:30:11,000 --> 00:30:11,560
بابا
670
00:30:12,400 --> 00:30:13,319
نگران نباش
671
00:30:14,160 --> 00:30:15,719
من خیلی خوشحالم
672
00:30:16,719 --> 00:30:19,479
دلم میخواد این خوشحالی رو حفظ کنم
674
00:30:25,760 --> 00:30:26,920
صبر کنین
675
00:30:28,079 --> 00:30:28,680
ممنون
676
00:30:29,280 --> 00:30:29,800
صبح بخیر
677
00:30:30,160 --> 00:30:30,680
صبح بخیر
678
00:30:34,520 --> 00:30:35,479
مشکلت برطرف شد ؟
679
00:30:36,640 --> 00:30:37,520
آره حل شد
680
00:30:39,839 --> 00:30:43,040
به نظر میرسه که دیگه نگرانی ای نداری
683
00:30:43,400 --> 00:30:44,280
خیلی آروم به نظر میرسی
684
00:30:45,479 --> 00:30:46,800
خیلیم خوشحال تری
685
00:30:48,079 --> 00:30:49,680
پس دیگه مثل قبل سخت کار کن
686
00:30:50,319 --> 00:30:51,079
حتما
687
00:30:55,560 --> 00:30:56,160
آقای چنگ
688
00:30:56,439 --> 00:30:59,800
جواب سوالی که آخرین بار ازم پرسیدی رو پیدا کردم
690
00:31:01,119 --> 00:31:02,680
شن هو برای من
691
00:31:03,160 --> 00:31:05,239
نور شمع یا پرتو خورشید نیست
693
00:31:06,079 --> 00:31:07,359
اون خورشید منه
694
00:31:10,319 --> 00:31:11,280
چقدر ناخوشایند
695
00:31:11,880 --> 00:31:12,520
واقعا ؟
696
00:31:12,760 --> 00:31:13,479
صبح بخیر آقای چنگ
697
00:31:13,479 --> 00:31:14,040
صبح بخیر
698
00:31:14,199 --> 00:31:15,199
پس بیشتر توجه میکنم
699
00:31:16,079 --> 00:31:16,800
صبح بخیر آقای چنگ
700
00:31:16,920 --> 00:31:17,439
صبح بخیر
701
00:31:18,839 --> 00:31:20,439
میدونستی که من و شن هو
703
00:31:20,439 --> 00:31:21,680
قرار بوده که همکلاسی بشیم ؟
704
00:31:23,160 --> 00:31:25,959
اما بعد از قبولی دانشگاه یه تصادفی پیش اومد که نشد
706
00:31:26,520 --> 00:31:28,880
من رتبه یازدهم شده بودم
708
00:31:29,479 --> 00:31:32,880
تجارت بین الملل دانشگاه شرقی اولویت اصلی من بود
711
00:31:33,319 --> 00:31:35,920
اما آخرش به بخش مدیریت مالی منتقل شدم
713
00:31:38,199 --> 00:31:38,839
تصادف ؟
714
00:31:41,520 --> 00:31:42,079
فراموشش کن
715
00:31:42,160 --> 00:31:43,560
جزئیاتی که نیاز بود رو بهت گفتم
716
00:31:46,000 --> 00:31:47,599
تو رتبه بالا گرفته بودی ولی نتونستی قبول شی ؟
717
00:31:47,959 --> 00:31:48,760
غیر ممکنه
718
00:31:49,719 --> 00:31:51,959
بهای سنگینی رو هم به خاطرش دادم
720
00:31:57,599 --> 00:31:58,439
قهوه میخوای ؟
721
00:31:58,439 --> 00:31:59,439
برات یه فنجون آماده میکنم
722
00:32:01,640 --> 00:32:02,199
نیاز نیست
723
00:32:02,760 --> 00:32:03,400
مرسی
724
00:32:40,920 --> 00:32:41,479
آقای چنگ
725
00:32:42,079 --> 00:32:43,959
ازت خواسته بودم در مورد هو یو جن تحقیق کنی
727
00:32:44,160 --> 00:32:45,079
چطور پیش رفت ؟
728
00:32:46,160 --> 00:32:47,400
یکم مشکوکه
729
00:32:47,680 --> 00:32:49,400
انگار یه نفر عمدا اطلاعات رو مخفی کرده
731
00:32:49,760 --> 00:32:50,640
بهم یکم بیشتر وقت بدین
732
00:32:54,920 --> 00:32:55,319
آقای وو
733
00:32:55,319 --> 00:32:57,040
اگه هنوز به پروژه جونگ هویی توجه نکنیم
735
00:32:57,040 --> 00:32:59,239
سرمایه گذاری اولیمون هدر میره
737
00:33:00,040 --> 00:33:01,199
بهتون گفتم
738
00:33:02,280 --> 00:33:03,640
جونگ هویی مورد خاصیه
739
00:33:04,280 --> 00:33:09,880
برای جلوگیری از بروز مشکلات فعلا متوقفش کردیم
742
00:33:10,239 --> 00:33:11,479
وقتی از این دوران بگذریم
743
00:33:11,959 --> 00:33:13,239
میتونیم دوباره از سر بگیریمش
744
00:33:13,319 --> 00:33:15,920
اما ضرری که میکنیم چی میشه ؟
746
00:33:16,520 --> 00:33:18,760
اگه الان انجامش ندیم
748
00:33:18,760 --> 00:33:20,079
از رقبا عقب میوفتیم
749
00:33:20,479 --> 00:33:21,560
اونموقع حتی زمانی برای پشیمونی هم نداریم
750
00:33:21,560 --> 00:33:23,160
ببخشیر که حرفتونو قطع میکنم
752
00:33:23,680 --> 00:33:26,160
الان داریم در مورد این مشکل صحبت میکنیم
754
00:33:26,160 --> 00:33:27,280
شما مسئول پروژه جونگ هویی هستین
755
00:33:28,119 --> 00:33:31,079
حساب های سرمایه گذاری این پروژه به مشکل برخوردن
758
00:33:31,560 --> 00:33:33,880
لطفا در مورد رفع مشکل حساب ها صحبت کنین
760
00:33:34,640 --> 00:33:35,920
منظورتون چیه خانوم وو ؟
761
00:33:36,119 --> 00:33:37,079
منظوری ندارم
762
00:33:37,359 --> 00:33:38,319
به عنوان رئیس امور مالی شرکتمون
763
00:33:38,319 --> 00:33:41,000
در مورد سرمایه گذاری ها سوالاتی دارم
766
00:33:42,439 --> 00:33:46,439
آقای وو ، انگار چیان چیان خیلی به عموش اعتماد نداره
769
00:33:46,640 --> 00:33:47,119
نه
770
00:33:47,119 --> 00:33:48,359
منظور چیان چیان این نبود
771
00:33:48,959 --> 00:33:49,599
متاسفم
772
00:33:49,599 --> 00:33:50,839
منظورم این نبود که بهتون اعتماد ندارم
773
00:33:51,199 --> 00:33:53,439
..فقط گردش های مالی شرکت مشکلی
775
00:33:57,839 --> 00:33:59,199
من برای بیست سال توی این شرکت کار کردم
776
00:33:59,599 --> 00:34:00,680
همیشه فداکاری کردم
777
00:34:01,199 --> 00:34:01,760
چی شده ؟
778
00:34:02,079 --> 00:34:04,599
الان جلوی چشم همه به من مشکوک شدی ؟
780
00:34:05,760 --> 00:34:06,920
نه -
..جونگ هویی -
781
00:34:07,000 --> 00:34:07,920
از دادستانی اومدیم
782
00:34:08,360 --> 00:34:09,600
آقای وو تیان شنگ کدوم یک از شما هستین ؟
783
00:34:12,040 --> 00:34:12,560
بابا
784
00:34:14,879 --> 00:34:16,080
میخوان فقط چندتا سوال بپرسن
785
00:34:16,760 --> 00:34:19,279
برو خونه و به مامانت بگو که نگران نباشه
787
00:34:25,159 --> 00:34:26,080
چی شده ؟
788
00:34:26,239 --> 00:34:27,000
نمیدونم
789
00:34:27,840 --> 00:34:28,639
چه خبره ؟
790
00:34:28,639 --> 00:34:29,639
چی شده ؟
791
00:34:29,639 --> 00:34:30,479
چی شده ؟
792
00:35:01,199 --> 00:35:01,840
چیان چیان
793
00:35:08,879 --> 00:35:09,719
چرا هنوز اینجایی ؟
794
00:35:13,280 --> 00:35:16,040
امروز بعد از ظهر معاونت گفت که
795
00:35:18,239 --> 00:35:20,479
چون شرکت دچار بحران شده
796
00:35:21,639 --> 00:35:23,120
بعضی از کارمندا اخراج میشن
797
00:35:24,360 --> 00:35:26,360
منم یکی از اونام
798
00:35:28,840 --> 00:35:30,280
خیلی زود دارم میرم
799
00:35:30,280 --> 00:35:31,239
اومدم ازت خداحافظی کنم
800
00:35:31,239 --> 00:35:32,520
خداحافظی چرا ؟
801
00:35:33,520 --> 00:35:34,760
اگه اون اتفاق نمیوفتاد
802
00:35:35,959 --> 00:35:37,800
باید بعد از فارغ التحصیلی خداحافظی میکردیم
804
00:35:41,239 --> 00:35:42,080
چرا نمیری ؟
805
00:35:42,679 --> 00:35:44,280
فکر میکردم که
806
00:35:44,800 --> 00:35:47,399
یه جورایی باهم دوستیم
807
00:35:47,760 --> 00:35:48,439
دوست ؟
808
00:35:51,879 --> 00:35:52,959
اینطوری فکر میکردی ؟
809
00:35:53,800 --> 00:35:54,679
اینطور نبود ؟
810
00:35:56,199 --> 00:35:57,959
تو دنیا دوستی ای وجود نداره
812
00:36:00,159 --> 00:36:01,199
فقط منفعت هست
813
00:36:02,760 --> 00:36:03,840
اعتماد کردن به یه دوست
814
00:36:05,719 --> 00:36:07,080
کارتو مثل من تموم میکنه
815
00:36:08,600 --> 00:36:09,600
میبینی ؟
816
00:36:11,320 --> 00:36:13,360
این چیزیه که از اعتماد کردن به دست آوردم
818
00:36:15,959 --> 00:36:16,800
چرا؟
819
00:36:18,439 --> 00:36:21,159
چرا همیشه این اتفاقات بد برای من میوفته ؟
821
00:36:23,120 --> 00:36:25,159
خدا اصلا منصف نیست
822
00:36:25,159 --> 00:36:27,760
باید کسایی که منو به این روز انداختن رو مجازات کنه
824
00:36:32,120 --> 00:36:33,760
هنوز از یان شیائوچن عصبانی ای ؟
825
00:36:33,879 --> 00:36:34,879
نباید باشم ؟
826
00:36:35,879 --> 00:36:38,120
نباید مجازات بشه ؟
828
00:36:45,760 --> 00:36:47,439
اول پروژه آقای جائو رو بررسی کن
830
00:36:47,879 --> 00:36:48,639
چطور پیش میره ؟
831
00:36:48,879 --> 00:36:49,800
تقریبا تموم شده
832
00:37:00,639 --> 00:37:01,439
چرا منو نگاه میکنی ؟
833
00:37:03,560 --> 00:37:04,320
تا جایی که میدونم ، طبق قوانین قانون کار
834
00:37:04,320 --> 00:37:08,280
ساعت کار روزانه نباید بیشتر از هشت ساعت باشه
837
00:37:08,439 --> 00:37:11,239
ساعت کار تو طول هفته نباید بیشتر از 44 ساعت باشه
839
00:37:11,879 --> 00:37:13,120
اون قانونو نقض کرده درسته ؟
840
00:37:17,679 --> 00:37:18,840
اگه اینطوری به کارت ادامه بدی
842
00:37:18,840 --> 00:37:20,399
مردم فکر میکنن که شرکتمون کارمنداش رو اذیت میکنه
844
00:37:22,439 --> 00:37:23,600
آقای چنگ ، آقای چیائو
845
00:37:25,320 --> 00:37:27,080
به طلبکارم بدهکارم
847
00:37:27,360 --> 00:37:29,679
باید هر چی زودتر بدهیم رو پس بدم
848
00:37:29,959 --> 00:37:34,080
به همین خاطر بیشتر کار میکنم تا زودتر بدهیم رو بدم
850
00:37:34,800 --> 00:37:35,760
این به اراده ی خودمه
851
00:37:35,760 --> 00:37:36,959
نیازی نیست که شرکت مسئولیتش رو بپذیره
852
00:37:37,320 --> 00:37:38,360
بدهی ؟
853
00:37:41,439 --> 00:37:42,280
از اونجایی که اینطوری فکر میکنی
854
00:37:43,080 --> 00:37:45,159
پس مشکلی نیست
856
00:37:46,800 --> 00:37:50,439
شنیدم پروژه ای که برای شرکت ری شین ارائه دادی رو سیندی رد کرده
859
00:37:51,439 --> 00:37:53,360
بار اول شکست خوردم اما الان دوباره دارم تلاشمو میکنم
860
00:37:53,439 --> 00:37:54,639
این سری تلاش بیهوده نیست
861
00:37:56,600 --> 00:37:59,760
چطوره امروز بعد از ظهر تو ارائه ی دوم جلسه پروژت رو ببینیم ؟
863
00:38:03,239 --> 00:38:03,959
منتظرش هستم
864
00:38:06,280 --> 00:38:07,719
مطمئن باش ناامیدت نمیکنم
865
00:38:09,840 --> 00:38:10,760
منم منتظرشم
866
00:38:16,080 --> 00:38:19,239
شرکت تکنولوژی ری شین الان درجه اعتباری سه آ رو داره
869
00:38:19,439 --> 00:38:22,199
شرکت تکنولوژی ون هه درجه اعتباری دو آ رو داره
872
00:38:26,080 --> 00:38:27,560
پس طبق تحلیل و آنالیز تو
873
00:38:28,080 --> 00:38:31,080
پروژه شرکت ری شین بالاترین احتمال بازگشت سرمایه رو داره
876
00:38:31,199 --> 00:38:31,800
بله
877
00:38:33,439 --> 00:38:34,320
چطوره ؟
878
00:38:34,600 --> 00:38:35,719
نظری داری ؟
879
00:38:36,679 --> 00:38:39,320
این گزارش تحلیل داده ها
881
00:38:39,840 --> 00:38:41,959
ارزیابی جامعی از تمامی اطلاعات ضروری بود
883
00:38:42,360 --> 00:38:45,959
که شامل موقعیت شرکت ری شین و ون هه هم بود
886
00:38:46,320 --> 00:38:47,919
و حتی رتبه بندی اونا هم مشخص شده بود
887
00:38:48,320 --> 00:38:48,959
صادقانه بگم
888
00:38:48,959 --> 00:38:51,840
این اولین باریه که میبینم یه تازه کار
889
00:38:50,800 --> 00:38:53,439
همچین گزارش تحلیلیِ کاملی رو آماده کرده
891
00:38:53,959 --> 00:38:54,800
به نظر من خیلی خوب بود
892
00:38:55,399 --> 00:38:55,959
آفرین
893
00:38:56,360 --> 00:38:57,239
ممنون آقای چیائو
894
00:38:58,639 --> 00:39:01,560
اولین باره که میبینم آقای چیائو در مورد یه گزارش نظر میده
896
00:39:02,120 --> 00:39:05,120
چون همونطور که گفته بود ناامیدمون نکرد . اینطور نیست ؟
899
00:39:05,320 --> 00:39:05,919
درسته
900
00:39:07,080 --> 00:39:07,679
خیلی خب
901
00:39:08,239 --> 00:39:11,080
پس بعد از این مسئول پروژه تو هستی یان شیائوچن
903
00:39:11,919 --> 00:39:12,879
بله آقای چیائو
904
00:39:14,760 --> 00:39:16,080
مورد دیگه ای مونده ؟
905
00:39:16,879 --> 00:39:17,560
نه
906
00:39:17,560 --> 00:39:18,120
پس خسته نباشید
907
00:39:27,679 --> 00:39:30,760
اونقدر که فکر میکردم خوشحال نشدی
909
00:39:31,919 --> 00:39:32,919
خیلی تعجب نکردم
910
00:39:33,959 --> 00:39:36,199
طلبکارت باید خیلی خوشحال باشه
912
00:39:36,639 --> 00:39:38,679
چون به زودی بدهیتو پس میدی
914
00:39:40,639 --> 00:39:42,600
احتمالا برای اونم تعجبی نداشته
915
00:39:43,679 --> 00:39:44,239
خوبه
916
00:39:44,560 --> 00:39:44,959
ادامه بده
917
00:39:44,959 --> 00:39:45,459
باشه
918
00:39:49,320 --> 00:39:49,820
خیلی خب
919
00:39:50,399 --> 00:39:51,239
من میرم
920
00:40:16,439 --> 00:40:17,439
سلام . ببخشید آسانسور کجاست ؟
921
00:40:17,439 --> 00:40:17,959
از اون طرف لطفا
922
00:40:18,199 --> 00:40:18,699
ممنون
923
00:40:26,280 --> 00:40:26,840
آقای دنگ
924
00:40:27,439 --> 00:40:29,199
خانوم یانگ ، به شدت مشتاق همکاری باهاتونم
926
00:40:30,199 --> 00:40:30,879
بیاید شروع کنیم
927
00:40:33,120 --> 00:40:37,840
در حال حاضر الگو اصلی فروش تو بازار ماشین های دست دوم
930
00:40:39,159 --> 00:40:41,959
بر اساس اصول اجرت و کرایه ست
932
00:40:54,360 --> 00:40:54,919
شن هو
933
00:40:55,199 --> 00:40:55,959
بیا کباب بخوریم
934
00:40:56,959 --> 00:40:57,600
نمیخوام
935
00:41:01,159 --> 00:41:04,000
چی ؟ بیا دیگه . رومو زمین ننداز
937
00:41:17,840 --> 00:41:18,600
میخوام بخوابم
938
00:41:21,560 --> 00:41:22,360
داری چی میگی رفیق ؟
939
00:41:22,360 --> 00:41:23,120
ساعت دهه
940
00:41:23,120 --> 00:41:25,080
زندگی تازه این ساعت شروع میشه
942
00:41:25,760 --> 00:41:26,560
شب بخیر
943
00:41:30,360 --> 00:41:31,439
خیلی عوض شدی
944
00:41:32,120 --> 00:41:34,239
دیگه برای تو هیچ ارزشی ندارم
945
00:41:44,239 --> 00:44:20,239
مراجعه فرمایید KoreFa.ir برای مشاهده سریال های بیشتر به آدرس
منتظر نظرات گرمتان هستیم
❤Fatemeh❤ : مترجم
54703