All language subtitles for The.Memory.About.You.EP09.KoreFa.ir
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
تیم ترجمه کـره فـا تقدیم می کند
KoreFa.ir
❤Fatemeh❤ : مترجم
1
00:00:20,000 --> 00:01:22,160
KoreFa.ir
دانلود کنید
17
00:01:22,160 --> 00:01:30,080
[ خاطرات تو ]
18
00:01:30,760 --> 00:01:34,000
[ قسمت نهم ]
19
00:01:53,400 --> 00:01:54,000
بیا
20
00:01:56,000 --> 00:02:00,680
اونجا که منتظرت بودم کلی پشه نیشم زدن
21
00:02:02,200 --> 00:02:04,840
بیا برات از این بزنم -
خودم انجامش میدم -
22
00:02:11,240 --> 00:02:13,120
دفعه بعد اینکارو نکن
23
00:02:14,400 --> 00:02:17,840
حتی اگه چنگ جی یوان هم بخواد منو برسونه خونه من نمیذارم
24
00:02:18,640 --> 00:02:21,120
امروز میخواستم سوار اتوبوس بشم
25
00:02:23,640 --> 00:02:25,240
چیزی که برام مهمه اینه که
26
00:02:25,240 --> 00:02:28,440
اگه تو اون سه ماهی که آمریکایی
27
00:02:28,440 --> 00:02:31,280
عاشق اون مردای بلوند قشنگشون بشی چی
28
00:02:32,600 --> 00:02:36,600
واسه همین میخوام بهت نشون بدم که من چقدر خوبم و ترک کردنم سخته
29
00:02:39,720 --> 00:02:42,880
من نمیرم آمریکا ؟
30
00:02:45,800 --> 00:02:48,160
چی ؟ شیائو شیائو داشتم شوخی میکردم
31
00:02:48,520 --> 00:02:51,160
باید بری . خیلی فرصت بزرگیه
32
00:02:53,360 --> 00:02:58,200
اگه برم فقط به سه ماه ختم نمیشه
33
00:02:59,360 --> 00:03:02,440
به دفتر مرکزی منتقلم میکنن
34
00:03:06,520 --> 00:03:07,800
منظورت اینه که
35
00:03:08,840 --> 00:03:10,600
اگه بری دیگه برنمیگردی ؟
36
00:03:14,520 --> 00:03:17,880
اگه میدونستم به مامانم نمیگفتم که نمیرم آمریکا
37
00:03:19,240 --> 00:03:22,600
الان احتمالا زمان درخواست تحصیلی گذشته
38
00:03:24,000 --> 00:03:26,160
باید حداقل یه سال صبر کنم
39
00:03:28,360 --> 00:03:29,000
شیائو شیائو
40
00:03:29,680 --> 00:03:31,880
من نمیخوام آیندت رو خراب کنم
41
00:03:31,880 --> 00:03:34,960
اما نمیخوام برای یه مدت طولانی هم ازت دور باشم
42
00:03:35,280 --> 00:03:36,680
باید چیکار کنیم ؟
43
00:03:39,400 --> 00:03:41,840
پس نمیرم
44
00:03:42,520 --> 00:03:44,680
نه فقط چون نمیخوام تورو ترک کنم
45
00:03:45,240 --> 00:03:48,120
مامانمو هم نمیتونم ترک کنم
46
00:03:49,080 --> 00:03:52,920
برای من شما دوتا خیلی مهم تر از اون فرصتین
47
00:03:53,720 --> 00:03:56,840
شیائو شیائو ، میدونم که نباید اونقدر خودخواه باشم
48
00:03:57,560 --> 00:04:00,120
اینم میدونم که برای به دست آوردن اون فرصت چقدر تلاش کردی
49
00:04:00,600 --> 00:04:01,160
اما
50
00:04:01,920 --> 00:04:04,240
خیلی خوشحالم که این تصمیم رو گرفتی
51
00:04:05,560 --> 00:04:06,960
نگران نباش شیائو شیائو
52
00:04:07,720 --> 00:04:09,080
من تمام تلاشمو میکنم
53
00:04:09,440 --> 00:04:13,720
تا بهت نشون بدم که من ، شن هو ، ارزش تصمیمی که گرفتی رو دارم
54
00:04:33,880 --> 00:04:34,440
نه
55
00:04:37,480 --> 00:04:38,080
نه
56
00:04:40,200 --> 00:04:40,920
گمشو
57
00:04:42,560 --> 00:04:43,480
گمشو
58
00:04:44,200 --> 00:04:46,720
گراز پشمالو ، بهم دست نزن
59
00:04:55,520 --> 00:04:57,240
داری چیکار میکنی ؟
60
00:04:57,240 --> 00:04:59,280
چرا نصف شب بیداری ؟
61
00:05:02,680 --> 00:05:04,800
ببخشید که مزاحمت شدم
62
00:05:05,800 --> 00:05:08,440
..ولی تو دوست دختر داری که ، چرا
63
00:05:10,640 --> 00:05:13,000
اگه خوبه برای منم بفرستش
64
00:05:13,000 --> 00:05:15,200
اگه خواستی دستمال کاغذی روی میز هست
65
00:05:15,440 --> 00:05:17,240
برای منم بفرستش
66
00:05:22,040 --> 00:05:22,640
یو شن
67
00:05:23,880 --> 00:05:25,920
این یکی خیلی خوبه
68
00:05:25,920 --> 00:05:27,720
مطمئنی نمیخوای نگاه کنی ؟
69
00:05:27,720 --> 00:05:29,320
نه میخوام بخوابم
70
00:05:30,000 --> 00:05:31,320
بذار ببینم
71
00:05:32,040 --> 00:05:33,480
بچرخونش
72
00:05:36,040 --> 00:05:38,640
چیه اون ، داستانه ؟ چیش انقدر جالبه ؟
73
00:05:38,640 --> 00:05:40,120
نه احمق . سوابق کاریه
74
00:05:40,440 --> 00:05:41,520
سوابق کار ؟
75
00:05:42,320 --> 00:05:43,120
داری دنبال کار میگردی ؟
76
00:05:43,120 --> 00:05:44,480
تو چی فکر میکنی ؟ فکر کردی مثل توئم ؟
77
00:05:44,480 --> 00:05:48,600
ما کاملا باهم فرق داریم . اما تو هنوزم همون افکار کثیفتو داری
78
00:05:50,400 --> 00:05:52,600
تو خیلی عوض شدی
79
00:05:53,400 --> 00:05:57,120
کی بود که بهم قول داده بود بعد از فارغ التحصیلی
80
00:05:57,720 --> 00:06:00,920
به جای کار پیدا کردن باهام بیاد خوشگذرونی کنه ؟
81
00:06:00,920 --> 00:06:02,440
گفته بودی که بعدا دنبال کار میگردی
82
00:06:02,440 --> 00:06:03,880
خیلی عوض شدی
83
00:06:04,160 --> 00:06:05,880
من الان فرق کردم
84
00:06:05,880 --> 00:06:08,280
باید از دوست دخترم مراقبت کنم
85
00:06:09,920 --> 00:06:10,480
خوبه
86
00:06:11,360 --> 00:06:14,840
نصف شبی داری بهم طعنه میزنی و پز دوست دخترت رو میدی
87
00:06:14,840 --> 00:06:17,360
میرم بخوابم . شاید بتونم خواب خوبی ببینم
88
00:06:31,800 --> 00:06:33,440
میخوای بخری نه؟
89
00:06:33,880 --> 00:06:36,600
حافظه ی سیستمت رو پاک میکنم
90
00:06:37,920 --> 00:06:40,320
من مثل تو نیستم که فیلم پورن ببینم
91
00:06:44,160 --> 00:06:45,760
بچه ها شنیدین ؟
92
00:06:45,760 --> 00:06:47,920
تصمیم گرفتن که کی به دفتر مرکزی بره
93
00:06:47,920 --> 00:06:49,880
امروز بهمون اطلاع میدن
94
00:06:49,880 --> 00:06:51,320
اطلاعیه فرداست
95
00:06:51,320 --> 00:06:53,040
هیجان زده نشو
96
00:06:53,040 --> 00:06:55,040
حتما یان شیائو چن از بخش شماست
97
00:06:55,040 --> 00:06:56,640
از کجا میدونی ؟
98
00:06:56,640 --> 00:06:59,480
همه میدونن که سرپرستتون بهش نظر داره
99
00:07:01,400 --> 00:07:04,320
از اونجایی که سابقشو داره خیلیم راز نیست
100
00:07:04,320 --> 00:07:05,920
شایعات رو شنیدیم
101
00:07:06,480 --> 00:07:08,800
واقعا سابقه داره ؟
تو چی فکر میکنی ؟ -
102
00:07:09,200 --> 00:07:11,040
در حق چیان چیان بی انصافی شده
103
00:07:11,040 --> 00:07:14,920
اگه به خاطر یان شیائو چن نبود قطعا اون بود که میرفت آمریکا
104
00:07:17,440 --> 00:07:21,040
اگه انقدر برای شایعات وقت دارین بهتر نیست روی کارتون تمرکز کنین ؟
105
00:07:21,040 --> 00:07:22,640
فرصت برای همه هست
106
00:07:28,040 --> 00:07:28,720
چیان چیان
107
00:07:30,800 --> 00:07:32,120
باید صحبت کنیم
108
00:07:34,880 --> 00:07:35,360
بیا
109
00:07:43,600 --> 00:07:45,800
بین ما دوتا رازی نیست درسته ؟
110
00:07:47,120 --> 00:07:50,080
اون روز جلوی آسانسور میخواستی ازم یه چیزی بپرسی
111
00:07:51,040 --> 00:07:52,520
بپرس
112
00:07:52,960 --> 00:07:54,480
میشه بگی ؟
113
00:07:58,160 --> 00:08:00,480
همشون میگن که توی ام جی آشنا داری
114
00:08:00,800 --> 00:08:02,840
تو رو انتخاب کردن که بری آمریکا . از قبل تعیین شده
115
00:08:06,720 --> 00:08:08,120
اینطور میگن ؟
116
00:08:10,920 --> 00:08:12,200
تو چی فکر میکنی ؟
117
00:08:15,000 --> 00:08:18,000
فکر نمیکنم که من خیلی خوب بشناسمت
118
00:08:22,200 --> 00:08:23,480
اول از همه
119
00:08:24,440 --> 00:08:26,720
من تو ام جی هیچ آشنایی ندارم
120
00:08:28,240 --> 00:08:29,320
دوما
121
00:08:29,920 --> 00:08:34,040
حتی اگه انتخاب شده باشم هم نمیخوام برم آمریکا
122
00:08:36,360 --> 00:08:37,720
نمیخوای بری ؟
123
00:08:41,520 --> 00:08:44,040
اگه فقط سه ماه کارآموزی توی آمریکا بود
124
00:08:44,880 --> 00:08:46,920
بیخیالش نمیشدم
125
00:08:47,640 --> 00:08:50,440
اما این یه کار بلند مدته
126
00:08:51,120 --> 00:08:52,480
نمیتونم برم
127
00:08:54,080 --> 00:08:55,440
به خاطر شن هو ؟
128
00:08:59,440 --> 00:09:01,080
یه جورایی
129
00:09:02,560 --> 00:09:04,200
فقط به خاطر اون نیست
130
00:09:08,080 --> 00:09:10,200
چیه ؟ حرفمو باور نمیکنی ؟
131
00:09:10,440 --> 00:09:12,920
راستش نمیدونم باید باورت کنم یا نه
132
00:09:13,880 --> 00:09:17,840
چون قبلا هم گفته بودی که کاملا از شن هو جدا شدی
133
00:09:20,160 --> 00:09:21,400
چی...چیان چیان
134
00:09:23,080 --> 00:09:27,120
بینمون سو تفاهمی هست ؟
135
00:09:27,120 --> 00:09:27,640
..تو
136
00:09:27,640 --> 00:09:29,440
جدا از اینکه توی دانشگاه چطور باهم کنار میایم
137
00:09:30,840 --> 00:09:33,720
الان تو محیط کاری ایم و همکاریم
138
00:09:34,440 --> 00:09:38,000
یعنی باید برای اثبات کردن خودمون باهم رقابت کنیم
139
00:09:39,440 --> 00:09:43,920
به من ربطی نداره که آشنا داری یا میخوای بری آمریکا یا نه
140
00:09:44,520 --> 00:09:49,560
و اینم به تو مربوط نیست که در مورد تو چطور فکر میکنم و چی رو باور میکنم
141
00:09:51,120 --> 00:09:52,800
اینو یادت بمونه
142
00:10:04,400 --> 00:10:08,400
در آخر میخوام در مورد کسی که به آمریکا میره صحبت کنم
143
00:10:09,200 --> 00:10:13,040
گزارش های نهایی که کارآموزها ارسال کردن
144
00:10:15,360 --> 00:10:17,560
عملکردشون تو طول دوره کارآموزی
145
00:10:18,000 --> 00:10:19,960
نمراتشون تو دوره های آموزشی
146
00:10:20,600 --> 00:10:22,200
و عملکرد مصاحبشون رو دیدم
147
00:10:24,320 --> 00:10:26,320
اما در کنار این سه مورد
148
00:10:26,680 --> 00:10:30,240
برنامه بودجه بندیشون از همه مهم تره
149
00:10:32,200 --> 00:10:35,120
..با توجه به این موارد رتبه اول
150
00:10:49,200 --> 00:10:50,680
دنبال آقای جیانگ میگردی؟
151
00:10:52,520 --> 00:10:55,320
روسای بخش یک جلسه دارن
152
00:10:55,320 --> 00:10:56,840
نمیدونم چه ساعتی کارشون تموم میشه
153
00:10:57,440 --> 00:11:00,760
احتمالا دارن در مورد کارآموزی که به آمریکا میره صحبت میکنن
154
00:11:06,680 --> 00:11:08,520
دیگه میرم ، خداحافظ -
خداحافظ -
155
00:11:13,960 --> 00:11:14,440
الو ؟
156
00:11:14,440 --> 00:11:15,720
الو ؟ شیائو شیائو
157
00:11:15,720 --> 00:11:18,160
کارت تموم شد ؟ دارم میام دنبالت
158
00:11:18,880 --> 00:11:19,840
..من
159
00:11:19,840 --> 00:11:22,440
خبرای خوبی دارم ، میخوام شام مهمونت کنم
160
00:11:25,080 --> 00:11:26,560
باشه اومدم
161
00:11:27,320 --> 00:11:28,320
خداحافظ
162
00:11:34,760 --> 00:11:35,440
آقای جیانگ
163
00:11:37,320 --> 00:11:38,920
چیان چیان ، هنوز اینجایی ؟
164
00:11:39,160 --> 00:11:41,000
یه دقیقه وقت دارین ؟
165
00:11:41,560 --> 00:11:45,040
میخوام در مورد کسی که میره آمریکا سوال بپرسم
166
00:11:47,000 --> 00:11:48,480
بیا تو دفترم
167
00:12:10,760 --> 00:12:13,520
چی شده ؟ اون چه قیافه ایه ؟ خوشحال نیستی ؟
168
00:12:14,040 --> 00:12:16,200
کی اذیتت کرده ؟ -
هیچکس -
169
00:12:16,600 --> 00:12:18,320
پس چی شده ؟
170
00:12:18,320 --> 00:12:22,320
دنبال آقای جیانگ میگشتم که بهش بگم نمیخوام برم آمریکا ولی نتونستم ببینمش
171
00:12:23,280 --> 00:12:24,760
اینکه مهم نیست
172
00:12:24,760 --> 00:12:26,520
فردا میبینیش
173
00:12:27,080 --> 00:12:28,640
خیلی مضطربی
174
00:12:29,120 --> 00:12:32,680
الان مهم ترین چیز منم ، دوست پسرت
175
00:12:32,960 --> 00:12:34,880
خبرای خوبی دارم
176
00:12:34,880 --> 00:12:36,200
چه خبری ؟
177
00:12:36,200 --> 00:12:38,600
سر میز بهت میگم . سوار شو
178
00:12:40,000 --> 00:12:42,080
گزارشت رو دیدم
179
00:12:42,480 --> 00:12:43,840
خیلی خوب بود
180
00:12:44,440 --> 00:12:46,960
مطمئنم که آینده ی روشنی داری
181
00:12:50,520 --> 00:12:54,480
منظورتون اینه کسی که قراره بره آمریکا مشخص شده و اون من نیستم ؟
182
00:12:55,480 --> 00:12:56,720
تو فوق العاده ای
183
00:12:57,120 --> 00:12:58,320
خیلیم باهوشی
184
00:12:58,680 --> 00:13:01,240
نیاز نیست اینارو بگم
185
00:13:02,560 --> 00:13:07,040
اما من متوجه نمیشم . وقتی گزارشم خوب بوده پس چرا من انتخاب نشدم ؟
186
00:13:07,880 --> 00:13:08,840
چیان چیان
187
00:13:09,880 --> 00:13:12,960
دنیای کاری به اون سادگی که تو فکر میکنی نیست
188
00:13:13,680 --> 00:13:18,800
توانایی ها و دستاوردها چیزای فرعی ای هستن
189
00:13:20,800 --> 00:13:23,400
زمانی که درخت خوبی رو انتخاب کنی سایه ی خوبی هم نصیبت میشه
190
00:13:23,400 --> 00:13:25,720
مطمئنم منظورم رو متوجه شدی
191
00:13:26,760 --> 00:13:30,680
اگه بتونی توجه آقای لو رو به خودت جلب کنی
192
00:13:31,680 --> 00:13:36,960
مطمئنم که با این نمرات بالات میتونی به راحتی بری آمریکا
193
00:13:39,200 --> 00:13:40,440
منظورتون اینه که
194
00:13:41,640 --> 00:13:43,920
مهم نیست که کار من چقدر خوب باشه
195
00:13:44,680 --> 00:13:47,280
کسی که قراره بره آمریکا از خیلی وقت پیش تعیین شده
196
00:13:49,640 --> 00:13:51,080
من این حرف رو نزدم
197
00:13:52,320 --> 00:13:54,520
به هر حال ، ناراحت نشو
198
00:13:54,520 --> 00:13:56,800
تمام تلاشت رو بکن . در آینده بازم شانسش رو داری
199
00:14:04,280 --> 00:14:07,040
چرا دوباره اومدیم اینجا ؟
200
00:14:08,320 --> 00:14:11,400
آخرین بار واسه همون یه ذره غذایی که خوردم کلی پول دادم
201
00:14:11,400 --> 00:14:13,120
میشه بریم یه جا دیگه ؟
202
00:14:14,880 --> 00:14:17,440
چنگ جی یوان رو اینجا دعوت میکنی ولی منو نمیتونی ؟
203
00:14:17,440 --> 00:14:20,320
نه . ما همدیگرو خوب میشناسیم
204
00:14:22,440 --> 00:14:24,200
میخوام یکم پول پس انداز کنم
205
00:14:24,440 --> 00:14:26,600
میدونم میدونم . داشتم باهات شوخی میکردم . بریم
206
00:14:29,440 --> 00:14:31,320
سلام . میتونم سفارشتون رو بگیرم ؟
207
00:14:44,800 --> 00:14:47,160
میتونی بعدا بیای -
حتما -
208
00:14:54,280 --> 00:14:56,800
اون روز چقدر پول غذا دادی ؟
209
00:14:57,080 --> 00:14:58,360
حدود چهارصدتا ؟
210
00:14:58,640 --> 00:15:00,960
پس امروز میتونیم دو برابرشو بخوریم
211
00:15:02,680 --> 00:15:08,440
اونموقع که قبول کردی با چنگ جی یوان غذا بخورم
212
00:15:10,520 --> 00:15:12,920
نقشه ی امروز رو کشیده بودی نه ؟
213
00:15:13,240 --> 00:15:14,320
خیلی بچه ای
214
00:15:16,640 --> 00:15:18,000
اینطور نیست
215
00:15:18,360 --> 00:15:21,200
واقعا یه چیزی هست که باید به خاطرش جشن بگیریم
216
00:15:21,200 --> 00:15:22,000
چی ؟
217
00:15:25,960 --> 00:15:26,520
..من
218
00:15:29,000 --> 00:15:29,640
..من
219
00:15:31,520 --> 00:15:32,880
یه کار پیدا کردم
220
00:15:33,280 --> 00:15:34,200
واقعا ؟
221
00:15:34,520 --> 00:15:36,280
تو کدوم شرکت ؟ چه کاری انجام میدی ؟
222
00:15:36,600 --> 00:15:38,080
چند روز دیگه بهت میگم
223
00:15:38,080 --> 00:15:39,560
داری ازم قایم میکنی ؟
224
00:15:39,560 --> 00:15:41,480
باید مخفی بمونه وگرنه سوپرایز حساب نمیشه
225
00:15:46,080 --> 00:15:48,080
پس انتخاب با من
226
00:15:49,080 --> 00:15:51,440
سفارش بده . منو رو نگاه کن ببین چی میخوای
227
00:15:53,560 --> 00:15:55,440
اون روز چی سفارش دادی ؟
228
00:15:56,240 --> 00:15:57,640
یه چیز خوشمزه
229
00:15:58,320 --> 00:16:00,000
امروز میتونیم نوشیدنی هم بخوریم
230
00:16:00,440 --> 00:16:02,240
نه نمیشه . میخوام رانندگی کنم
231
00:16:05,560 --> 00:16:07,480
چقدر میخوای سفارش بدی ؟
232
00:16:09,040 --> 00:16:10,800
اگه پولت اندازه نیست دونگی میدیم
233
00:16:24,440 --> 00:16:27,320
شنیدم ام جی میخواد یه نفر رو برای دفتر مرکزی انتخاب کنه
234
00:16:27,600 --> 00:16:30,240
شک ندارم که تو انتخاب میشی
235
00:16:30,560 --> 00:16:31,200
چیان چیان
236
00:16:31,640 --> 00:16:33,760
بیا زمانی که پولدار شدی همدیگرو فراموش نکنیم
237
00:16:36,080 --> 00:16:38,120
مهم نیست که چقدر صلاحیت داره ، از زمانی که
238
00:16:38,120 --> 00:16:39,880
وارد شرکت شده جیسون بهش نظر داره
239
00:16:39,880 --> 00:16:41,640
این برای چیان چیان غیر منصفانست
240
00:16:41,640 --> 00:16:45,560
اگه به خاطر یان شیائو چن نبود کسی ک میرفت آمریکا اون بود
241
00:16:46,080 --> 00:16:47,240
من اول شدم ؟
242
00:16:48,400 --> 00:16:49,960
چیزی بهت گفته ؟
243
00:16:49,960 --> 00:16:52,320
کسی رو داخل شرکت میشناسه ؟
244
00:16:52,880 --> 00:16:55,040
من تو ام جی هیچ آشنایی ندارم
245
00:16:56,000 --> 00:16:59,880
اگه بتونی توجه آقای لو رو به خودت جلب کنی
246
00:17:00,400 --> 00:17:04,840
مطمئنم که با این نمرات بالات میتونی به راحتی بری آمریکا
247
00:17:13,160 --> 00:17:16,640
"به خاطر یه خبر فوق العاده ، باید امروز رو جشن بگیریم"
248
00:17:20,640 --> 00:17:24,720
حتی اگه انتخاب شده باشم هم نمیخوام برم آمریکا
249
00:17:54,920 --> 00:17:57,280
شیائو چن ، آقای جیانگ امروز رفته تی سی
250
00:17:57,280 --> 00:17:59,320
میخوای مرخصی بگیری ؟ چیان چیان هم امروز نیومده
251
00:17:59,920 --> 00:18:03,120
آره . امروز قراره عکسای فارغ التحصیلیمونو بگیریم . میخوام مرخصی بگیرم
252
00:18:03,480 --> 00:18:05,920
باشه . زمانی که برگشت بهش میگم
253
00:18:05,920 --> 00:18:06,440
باشه
254
00:18:06,920 --> 00:18:07,400
..میشه
255
00:18:07,560 --> 00:18:09,680
..میشه ازش بپرسی
256
00:18:11,160 --> 00:18:12,800
بیخیال . خودم انجام میدم
257
00:18:13,080 --> 00:18:13,680
باشه
258
00:18:13,680 --> 00:18:14,520
مرسی
259
00:18:19,800 --> 00:18:21,640
الو آقای جیانگ ؟ -
بله ، بله -
260
00:18:22,040 --> 00:18:25,520
شیائوچن من تو یه جلسه ام . بعدا باهام تماس بگیر
261
00:18:33,800 --> 00:18:36,200
الو شن هو -
سلام کارت تموم شد ؟ -
262
00:18:36,800 --> 00:18:37,680
آره
263
00:18:38,160 --> 00:18:40,520
ثبت نامت تموم شد ؟ -
یه دقیقه پیش -
264
00:18:40,800 --> 00:18:44,320
خیلی مراحلش طولانی بود خسته شدم . برمیگردیم دانشگاه ؟
265
00:18:44,520 --> 00:18:47,480
آره حتما . کجایی ؟ منتظرت میمونم
266
00:18:47,480 --> 00:18:49,000
من همینجام
267
00:18:49,800 --> 00:18:52,000
ثبت نامت انقدر زود تموم شد ؟
267
00:18:52,000 --> 00:19:12,560
268
00:19:21,560 --> 00:19:24,960
تو کت و شلوار چطور به نظر میرسم ؟
269
00:19:27,080 --> 00:19:28,920
یه کلمه رو به ذهنم میاره
270
00:19:28,920 --> 00:19:30,960
جذاب ؟ -
ریاکار -
271
00:19:32,440 --> 00:19:35,160
نگو که اینجا میخوای کار کنی
272
00:19:35,640 --> 00:19:37,440
فکر کردم میخوای جذاب بگی
273
00:19:38,240 --> 00:19:39,240
خوبه نه ؟
274
00:19:40,040 --> 00:19:41,920
به نظرت جذاب نیستم ؟
275
00:19:44,680 --> 00:19:47,440
بذار شغل جدیدت رو حدس بزنم
276
00:19:47,840 --> 00:19:49,520
با دقت لباسامو ببین
277
00:19:51,520 --> 00:19:53,280
بیمه گزار -
بیمه گزار -
278
00:19:53,640 --> 00:19:55,000
اما ببین چی میگم
279
00:19:55,000 --> 00:19:57,080
درسته دستمزد شروع کارم زیاد نیست
280
00:19:57,080 --> 00:20:01,040
اما تا جایی که شنیدم اگه کارای خوبی رو قبول کنم حق الزحمه ی خوبی هم گیرم میاد
281
00:20:03,520 --> 00:20:05,800
اما چرا بیمه گزاری رو انتخاب کردی ؟
282
00:20:06,560 --> 00:20:08,160
بهش علاقه داری ؟
283
00:20:08,640 --> 00:20:12,440
راستش بیمه گزاری فقط یه جور فروشه
284
00:20:12,680 --> 00:20:17,120
میدونی چیه این کار خوبه ؟ محیط فوق العادش
285
00:20:17,520 --> 00:20:20,160
نزدیک شرکتت کار میکنم و هر روز میتونم ببینمت
286
00:20:20,160 --> 00:20:20,680
...و
287
00:20:20,680 --> 00:20:21,920
جلوی شرکتیم
288
00:20:23,400 --> 00:20:25,800
و هر روز میتونم با تو برم سرکار و بیام و غذا بخورم
289
00:20:30,160 --> 00:20:36,400
اما من میخوام کاری رو انجام بدی که دوسش داری و خوشحالت میکنه
290
00:20:37,160 --> 00:20:39,400
خواسته هاتو به خاطر من فدا نکن
291
00:20:40,280 --> 00:20:42,640
هر روز میتونم ببینمت و باهات وقت بگذرونم
292
00:20:42,640 --> 00:20:44,520
این برای من خوشحال کننده ترین اتفاقه
293
00:20:46,800 --> 00:20:47,560
باشه
294
00:20:49,400 --> 00:20:51,960
دیگه بریم وگرنه عکسای فارغ التحصیلی رو از دست میدیم
295
00:21:09,000 --> 00:21:11,480
میخوای منو بکشی ؟ -
کلاهبرداریه ؟ -
296
00:21:12,400 --> 00:21:15,400
وقتی یه ماشین با سرعت 50-30 کیلومتر بر ساعت حرکت میکنه
297
00:21:15,680 --> 00:21:18,120
و به یه مرد جوون و قوی میزنه
298
00:21:18,320 --> 00:21:20,160
شانس زیادی هست که اون زنده بمونه
299
00:21:20,400 --> 00:21:23,960
با سرعت پنجاه تا هشتاد کیلومتر بر ساعت هم ممکنه صدمه ببینه اما نمیمیره
300
00:21:24,160 --> 00:21:28,560
اونوقت من با این قدرت و سرعتم که خیلی کمتره چطور میتونم تورو بکشم ؟
301
00:21:28,680 --> 00:21:31,400
تو یه مردی ، من یه زنم
302
00:21:31,400 --> 00:21:33,760
قدرت و سرعت تو خیلی بیشتر از منه
303
00:21:33,760 --> 00:21:36,600
اگه یکی از ما بخواد اون یکی رو بکشه
304
00:21:36,920 --> 00:21:39,880
این تویی که منو میکشی ، نه من
305
00:21:40,520 --> 00:21:41,040
..چی
306
00:21:41,440 --> 00:21:42,040
..خب
307
00:21:42,920 --> 00:21:44,680
متوجه نشدی ؟ -
..خب -
308
00:21:45,000 --> 00:21:46,440
یه ثانیه صبر کن
309
00:21:46,440 --> 00:21:48,280
نمیخوام حرفاتو بشنوم
310
00:21:48,640 --> 00:21:49,760
ترم قبل
311
00:21:50,720 --> 00:21:52,760
تو باعث شدی ترم قبل هول کنم
312
00:21:54,200 --> 00:21:57,120
هنوزم نمیتونم اون مسئله کثیف رو از ذهنم پاک کنم . چطور میخوای جبران کنی ؟
313
00:21:57,680 --> 00:21:59,680
تقصیر خودت بود . به من چه ربطی داره ؟
314
00:21:59,680 --> 00:22:01,200
میخوای فرار کنی ؟
315
00:22:18,000 --> 00:22:19,840
لباستو ببر خشکشویی
316
00:22:20,280 --> 00:22:20,920
صبر کن
317
00:22:21,320 --> 00:22:23,240
صدتا ؟ فکر میکنی من گدایی چیزیم ؟
318
00:22:23,520 --> 00:22:26,560
از برند ورساچه بود ، اونم نسخه ی محدود . چطور صد یوان کافیه براش ؟
319
00:22:26,560 --> 00:22:28,360
رفیق تو عقل داری ؟
320
00:22:28,640 --> 00:22:32,000
فرق نمیکنه که کار کدوم طراح باشه ، قیمتشون یکیه
321
00:22:32,000 --> 00:22:34,640
نه . میخوام که تو با دست بشوریش
322
00:22:35,280 --> 00:22:39,760
یه گراز ریشو هم هر روز منو اذیت میکرد
323
00:22:40,200 --> 00:22:41,920
میدونم که تو این کار رو کردی
324
00:22:41,920 --> 00:22:43,560
میتونستم بیخیالش بشم
325
00:22:43,880 --> 00:22:46,000
اما اون گفت که من دوست پسرتم
326
00:22:46,000 --> 00:22:46,920
اوق
327
00:22:47,200 --> 00:22:48,920
من هیچ ربطی به تو ندارم
329
00:22:50,600 --> 00:22:52,200
منم هیچ ربطی به تو ندارم
330
00:22:52,200 --> 00:22:54,520
تو یه مردی . چرا انقدر غر میزنی ؟
331
00:22:54,760 --> 00:22:57,040
این فقط یه لباسه ، برات میشورمش
332
00:22:58,280 --> 00:23:01,840
اما به اون تماس به عنوان یه لطف نگاه کن
333
00:23:02,040 --> 00:23:03,280
چه لطفی ؟
334
00:23:03,280 --> 00:23:04,320
ببین
335
00:23:04,520 --> 00:23:06,400
الان یان شیائو چن و شن هو باهمن
336
00:23:06,400 --> 00:23:10,080
من طرف دخترم ، تو طرف پسری ، اگه ازدواج کنن فامیل میشیم
337
00:23:10,280 --> 00:23:12,520
الان دیگه بینمون خصومتی نیست درسته ؟
338
00:23:14,640 --> 00:23:17,720
بالاخره از دست یه مرد حسود و غرغرو نجات پیدا کردم
339
00:23:18,400 --> 00:23:21,640
نمیخوام یه غریبه دیگه رو ببینم میفهمی ؟
340
00:23:21,640 --> 00:23:22,200
آره
341
00:23:23,440 --> 00:23:24,840
چی ؟ صبر کن ببینم
342
00:23:25,480 --> 00:23:27,960
تو داری منو با اون گراز ریشو مقایسه میکنی ؟
343
00:23:28,760 --> 00:23:30,760
از کجا میدونی که اون یه گراز ریشوئه ؟
344
00:23:31,280 --> 00:23:34,680
مزخرف نگو . باهاش تصویری صحبت کردم . خیلی نفرت انگیز بود
345
00:23:35,160 --> 00:23:36,720
اسم مستعارش چی بود ؟
346
00:23:37,000 --> 00:23:38,640
..خرس خوکی یا خوک
347
00:23:38,640 --> 00:23:39,040
..من
348
00:23:39,560 --> 00:23:40,040
..من
349
00:23:40,920 --> 00:23:42,640
صبر کن . همینجا بمون
350
00:23:42,640 --> 00:23:43,280
چرا ؟
351
00:23:43,520 --> 00:23:45,320
میرم لباسمو بیارم تا بشوریش
352
00:23:45,320 --> 00:23:47,240
نمیتونی از زیرش در بری .همینجا بمون
353
00:23:48,400 --> 00:23:50,040
شنیدی ؟ تکون نخور
354
00:23:50,800 --> 00:23:51,920
منتظر بمون
355
00:23:53,040 --> 00:23:55,000
منتظرتم . عجله کن
356
00:23:57,800 --> 00:23:59,520
چرا باید منتظرت بمونم ؟
357
00:24:06,600 --> 00:24:08,040
کجاست ؟
358
00:24:10,120 --> 00:24:11,680
دوباره در رفته
359
00:24:14,480 --> 00:24:16,200
کی در رفته؟
360
00:24:17,440 --> 00:24:19,120
خوبه لااقل وجدان داری
361
00:24:23,560 --> 00:24:25,160
چرا دنبال من میای ؟
362
00:24:25,160 --> 00:24:27,840
میخوام مطمئن شم که نمیندازیش دور . تا خوابگاه باهات میام
363
00:24:29,280 --> 00:24:31,280
مطمئنی میخوای دنبالم بیای ؟
364
00:24:31,280 --> 00:24:32,280
البته
365
00:24:35,160 --> 00:24:37,280
مطمئنی ؟
366
00:24:37,280 --> 00:24:38,520
..البته که آ
367
00:24:40,680 --> 00:24:41,920
نه
368
00:24:41,920 --> 00:24:45,920
خوابگاه دخترا بدشانسی میاره . نمیام تو
369
00:24:45,920 --> 00:24:47,680
ببرش و بشورش . با دقت بشورش
370
00:24:47,680 --> 00:24:50,000
گرون قیمته ها . دارم میبینمت ، برو
371
00:24:52,800 --> 00:24:53,320
چیه
372
00:24:55,440 --> 00:24:56,040
خاله
373
00:24:57,800 --> 00:24:59,400
دوباره تویی
374
00:24:59,400 --> 00:25:00,880
یه سو تفاهم پیش اومده خاله
375
00:25:03,440 --> 00:25:05,440
دوستته ؟
376
00:25:05,720 --> 00:25:06,720
وی تونگ
377
00:25:07,400 --> 00:25:09,320
اون نمیشناستت -
..اما اون -
378
00:25:09,800 --> 00:25:11,800
بیا بیا . بیا تا منو بشناسی
379
00:25:16,640 --> 00:25:19,400
موهامو ببین -
نمیخوای فارغ التحصیل بشی -
380
00:25:20,600 --> 00:25:21,920
بریم -
حله -
381
00:25:23,840 --> 00:25:25,560
منتظرم بمون -
عجله کن -
382
00:25:25,560 --> 00:25:27,920
شیائوچن برگشتی . لباست اونجاست زودباش حاضر شو
383
00:25:27,920 --> 00:25:28,560
مرسی
384
00:25:29,080 --> 00:25:30,760
چطور به نظر میرسم ؟ -
خوبه ، خوبه -
385
00:25:31,400 --> 00:25:32,080
خوبه
386
00:25:34,640 --> 00:25:36,520
چونگشان رو دیدم گریه میکرد
387
00:25:37,000 --> 00:25:38,840
نمیتونه ترکمون کنه ؟
388
00:25:39,760 --> 00:25:43,320
بعد از اینکه مدرکشو بگیره برمیگرده شمال شرقی
389
00:25:43,320 --> 00:25:45,160
اینجا کاری پیدا نکرده
390
00:25:45,160 --> 00:25:48,040
نمیدونم کی میتونه دوباره برگرده شانگهای
391
00:25:48,920 --> 00:25:50,680
فکر نمیکنم ب خاطر تموم شدن درسش باشه
392
00:25:50,720 --> 00:25:52,480
اون نمیتونه از اینجا بره
393
00:25:53,440 --> 00:25:55,680
بعد از فارغ التحصیلی کاری نداره
394
00:25:56,160 --> 00:25:59,000
وضع شماها بهتره . میتونین اینجا بمونین
395
00:25:59,560 --> 00:26:02,440
اگه نتونم کار پیدا کنم منم باید برگردم به شهر خودم
396
00:26:03,800 --> 00:26:06,840
نمیدونین زمانی که قبول شدم تو شانگهای درس بخونم چقدر افتخار کردم
397
00:26:07,680 --> 00:26:11,520
فکرشم نمیکردم بعد فارغ التحصیلی همه چی تموم شه
398
00:26:12,080 --> 00:26:13,560
هنوز وقت داری
399
00:26:13,800 --> 00:26:16,600
شاید زمانی که مدرکتو بگیری کار پیدا کنی
400
00:26:17,120 --> 00:26:18,440
شوخی نکن
401
00:26:18,440 --> 00:26:20,520
شماها رویاتون به حقیقت تبدیل شده
402
00:26:20,920 --> 00:26:22,800
چطور میتونین حس منو بفهمین ؟
403
00:26:23,760 --> 00:26:24,520
چیان چیان کجاست ؟
404
00:26:24,520 --> 00:26:26,080
بعد از اینکه لباسشو عوض کرد رفت
405
00:26:26,360 --> 00:26:28,600
زودباشین بچه ها . داریم شروع میکنیم
406
00:26:29,280 --> 00:26:30,440
چطور شدم ؟ -
خوبه -
407
00:26:30,440 --> 00:26:32,000
خوبه زود باشین ، بریم -
بریم -
408
00:26:33,160 --> 00:26:35,160
خوشتیپ شدم ؟ -
نه اونقدر -
409
00:26:35,160 --> 00:26:37,240
آره -
یکم نزدیک تر شین -
410
00:26:38,200 --> 00:26:40,520
صبر کنین تکون نخورین . همونجا وایسین
411
00:26:40,920 --> 00:26:42,520
بچرخ شن هو
412
00:26:43,040 --> 00:26:43,880
عالیه
413
00:26:44,280 --> 00:26:46,200
نباید همدیگرو ببوسن ؟
414
00:26:46,200 --> 00:26:47,160
همینجا ببوسین
415
00:26:47,160 --> 00:26:49,320
بوس کن بوس کن بوس کن -
زود باش -
416
00:26:49,320 --> 00:26:51,520
چرا باید جلوی شماها بوسش کنم ؟
417
00:26:51,520 --> 00:26:52,840
بوس کن -
بسه -
418
00:26:56,400 --> 00:26:57,760
خوبه ؟ -
عالیه -
419
00:26:57,760 --> 00:26:59,440
از ما هم عکس بگیر شیائوچن -
حتما ، بده -
420
00:26:59,440 --> 00:27:02,200
عکس فارغ التحصیلیه -
بیاین -
421
00:27:02,200 --> 00:27:02,760
آماده شین
422
00:27:03,400 --> 00:27:04,800
یکم خم شین که این متنه هم بیوفته
423
00:27:04,800 --> 00:27:06,520
زود باش ، یک دو سه -
بیا -
424
00:27:06,520 --> 00:27:07,680
سه ، دو ، یک
425
00:27:08,200 --> 00:27:09,640
یکی دیگه . یه ژست دیگه
426
00:27:10,440 --> 00:27:12,000
از ما هم بگیر -
باشه بیاین -
427
00:27:12,000 --> 00:27:13,920
براتون میگیرم -
از ما هم بگیر -
428
00:27:16,080 --> 00:27:18,040
بیا وی تونگ -
زود باش آماده شو -
429
00:27:18,320 --> 00:27:18,800
باشه
430
00:27:18,800 --> 00:27:20,040
پاهاتون . پاهاتونو نشون بدین
431
00:27:20,040 --> 00:27:23,480
چیان چیان ، چیان چیان . بیا عکس بگیریم زود باش
432
00:27:23,880 --> 00:27:26,120
شما اول بگیرین -
شما اول بگیرین ، آماده شین -
433
00:27:26,440 --> 00:27:27,320
زودباش
434
00:27:27,320 --> 00:27:28,800
مغرور نباشین ، پاهاتونو بیارین جلو
435
00:27:29,080 --> 00:27:29,800
پاهاتون
436
00:27:29,800 --> 00:27:32,920
فارغ التحصیل های بازرگانی بین المللی و مدیریت مالی ، بیاین عکس بگیرین
437
00:27:35,400 --> 00:27:36,720
زود باشین
438
00:27:37,280 --> 00:27:38,280
درست وایسین
439
00:27:38,680 --> 00:27:40,040
برو وسط . خوبه
440
00:27:40,040 --> 00:27:41,880
زود باش برو وسط
441
00:27:42,800 --> 00:27:44,040
ببخشید
442
00:27:44,040 --> 00:27:45,400
فاصله رو پر کنین
443
00:27:47,400 --> 00:27:50,400
آماده شین . سه دو یک
444
00:28:48,200 --> 00:28:51,520
چیان چیان ، تو رستوران طبقه پایین میخوایم غذای ژاپنی بخوریم
445
00:28:51,520 --> 00:28:53,560
نمیریم غذاخوری . توام میای ؟
446
00:28:53,560 --> 00:28:54,040
حتما
447
00:28:56,680 --> 00:28:57,880
بریم
448
00:29:01,040 --> 00:29:04,360
همگی ، میخوام بهتون خبرای خوبی رو بدم
449
00:29:04,680 --> 00:29:06,400
کارآموزی که میره آمریکا
450
00:29:06,680 --> 00:29:08,000
آقای جیانگ یه سوال دارم
451
00:29:08,000 --> 00:29:10,280
بشین . هنوز حرفم تموم نشده
452
00:29:11,760 --> 00:29:15,600
کارآموزی که میره آمریکا مشخص شده
453
00:29:16,760 --> 00:29:22,880
شیائوچن ، از زمانی که اومدی اینجا توانایی ها و قابلیتات برای همه ثابت شدست
454
00:29:23,320 --> 00:29:28,440
کسی که برای رفتن به دفتر مرکزی آمریکا انتخاب شده تویی
455
00:29:29,160 --> 00:29:30,280
تو ، یان شیائو چن
456
00:29:30,720 --> 00:29:32,120
تشویق کنین
457
00:29:32,560 --> 00:29:33,440
تبریک میگم
458
00:29:34,080 --> 00:29:34,680
خوبه
459
00:29:35,880 --> 00:29:39,600
یادت نره بقیه رو غذا مهمون کنی و جشن بگیرین
460
00:29:40,240 --> 00:29:42,320
درسته شیائوچن ، حالا چی بخوریم ؟
461
00:29:42,320 --> 00:29:43,920
غذای ژاپنی طبقه پایین
462
00:29:43,920 --> 00:29:45,640
شیائوچن ، یه زمانی رو انتخاب کن
463
00:29:46,080 --> 00:29:47,800
پس شد غذای ژاپنی طبقه پایین
464
00:29:48,240 --> 00:29:49,920
بریم -
بریم -
465
00:29:51,840 --> 00:29:53,200
نمیخوای جواب بدی ؟
466
00:29:55,880 --> 00:29:56,560
الو ؟
467
00:29:56,800 --> 00:29:58,440
شما یان شیائو چن هستین ؟
468
00:29:58,440 --> 00:29:59,040
بله
469
00:29:59,400 --> 00:30:02,800
من یکی از فارغ التحصیل های اقتصاد کلان ، جیائو منگ هستم . پروفسور وانگ استاد منه
470
00:30:09,640 --> 00:30:10,160
الو ؟
471
00:30:11,920 --> 00:30:12,560
بله
472
00:30:13,440 --> 00:30:15,840
میشه الان به دفتر پروفسور وانگ بیاین ؟
473
00:30:18,520 --> 00:30:20,320
تو دانشگاه نیستم
474
00:30:21,040 --> 00:30:22,480
الان راه میوفتم
475
00:30:23,160 --> 00:30:23,680
باشه
476
00:30:24,760 --> 00:30:25,400
میبینمتون
477
00:30:27,480 --> 00:30:29,360
چیان چیان ، باید برم دانشگاه
478
00:30:54,880 --> 00:30:55,440
سلام
479
00:30:56,440 --> 00:30:57,480
بیا داخل
480
00:30:59,120 --> 00:31:01,360
میدونی چرا امروز ازت خواستم بیای اینجا ؟
481
00:31:02,040 --> 00:31:05,840
برگه ی تو و شن هو دست خط مشابهی داره
482
00:31:06,840 --> 00:31:08,280
مال خودت رو چک کن
483
00:31:08,280 --> 00:31:09,960
میدونی یه قانونی هست
484
00:31:10,280 --> 00:31:12,880
که به محض گرفتن تقلب باید متقلب اخراج بشه
485
00:31:15,000 --> 00:31:19,080
یان شیائوچن ، من تمام نمراتت رو دیدم
486
00:31:19,080 --> 00:31:21,520
همشون عالین . نمرات خوبی داری
487
00:31:22,320 --> 00:31:24,840
و الان کارآموز یکی از بهترین شرکت هایی
488
00:31:25,800 --> 00:31:29,000
شن هو از کلاس رفت و امتحانش رو از دست داد
489
00:31:29,400 --> 00:31:32,120
برام عجیب نیست که اون این کار رو کرده باشه
490
00:31:32,640 --> 00:31:33,640
..اما تو
491
00:31:35,800 --> 00:31:37,920
تو واقعا نمیدونی که چطور باید به خودت اهمیت بدی
492
00:31:38,200 --> 00:31:39,920
بهش فکر کن
493
00:31:48,440 --> 00:31:50,280
یه اظهارنامه بنویس
494
00:31:50,560 --> 00:31:53,240
صادقانه در موردش بنویس تا بتونی نجات پیدا کنی
495
00:31:58,000 --> 00:31:59,600
چی بنویسم ؟
496
00:32:00,960 --> 00:32:02,800
هر چیزی که فکرش رو میکنی رو بنویس
497
00:32:02,800 --> 00:32:05,520
مثلا اینکه چطور شن هو تهدیدت کرده
498
00:32:05,680 --> 00:32:07,680
و تو این اشتباه رو مرتکب شدی
499
00:32:08,160 --> 00:32:11,840
میخوای عمدا کاری کنم که همه اونو سرزنش کنن ؟
500
00:32:12,800 --> 00:32:14,800
این عمدیه ؟
501
00:32:14,800 --> 00:32:17,960
اگه به خاطر اون نبود تو تقلب میکردی ؟ تمام نمراتت عالین
502
00:32:24,560 --> 00:32:26,920
متاسفم . نمیتونم بنویسم
503
00:32:27,520 --> 00:32:29,000
منظورت چیه ؟
504
00:32:31,040 --> 00:32:32,160
نمیتونم . ببخشید
505
00:32:32,640 --> 00:32:33,720
یان شیائوچن
506
00:32:34,160 --> 00:32:35,920
چرا متوجه نمیشی ؟
507
00:32:36,360 --> 00:32:38,400
برای اینکه فارغ التحصیل شی خیلی درس خوندی
508
00:32:38,400 --> 00:32:41,680
آیندت رو به خاطر یه اشتباه خراب نکن
509
00:32:43,040 --> 00:32:44,800
بهت یه روز وقت میدم
510
00:32:45,160 --> 00:32:47,600
امیدوارم تا فردا به نتیجه برسی
511
00:32:51,680 --> 00:32:52,560
ممنون
512
00:34:50,159 --> 00:34:52,199
شیائو شیائو . برگرد شیائو شیائو
513
00:34:52,199 --> 00:34:54,079
به بابا گوش یده ، برگرد من میرم -
بابا -
514
00:34:54,199 --> 00:34:55,439
برو ، برگرد -
بابا -
515
00:34:56,600 --> 00:34:57,360
بابا
516
00:35:01,520 --> 00:35:02,320
شیائو شیائو
517
00:35:03,440 --> 00:35:05,960
میذارم به دانشگاهی که دوست داری بری
518
00:35:06,440 --> 00:35:08,400
و کاری که دوست داری رو انجام بدی
519
00:35:56,400 --> 00:35:58,440
خواهر فانگ
520
00:36:00,400 --> 00:36:02,200
مرده ها زنده نمیشن
521
00:36:09,080 --> 00:36:10,680
نمیتونی اینطوری بمونی
522
00:36:12,120 --> 00:36:14,040
چند روزه غذا نخوردی
523
00:36:14,520 --> 00:36:16,240
اینطوری دووم نمیاری
524
00:36:25,040 --> 00:36:25,680
شیائوچن
525
00:36:27,120 --> 00:36:28,640
با مادرت صحبت کن
526
00:36:29,720 --> 00:36:31,720
غذا درست کردم . تو آشپزخونست
527
00:36:31,720 --> 00:36:33,560
مجبورش کن یکم بخوره
528
00:36:51,320 --> 00:36:52,960
یان شیائو چن اینجا زندگی میکنه ؟
529
00:36:53,680 --> 00:36:54,520
یان شیائو چن ؟
530
00:36:59,400 --> 00:37:00,800
پذیرش نامه اومده
531
00:37:02,880 --> 00:37:04,800
ممنون -
خواهش میکنم -
532
00:37:11,800 --> 00:37:13,880
اگه افکار مزخرف تو نبود
533
00:37:15,200 --> 00:37:17,320
که میخوای تو شانگهای درس بخونی
534
00:37:17,600 --> 00:37:19,760
پدرت مجبور نمیشد بره آموزش پرورش
535
00:37:20,440 --> 00:37:22,680
اینطوری تصادف میکرد ؟
536
00:37:33,160 --> 00:37:39,160
پدرت این لعنتی رو در عوض جونش گرفت
537
00:37:41,640 --> 00:37:43,160
تو یه قاتلی
538
00:37:44,280 --> 00:37:46,360
ما تو زندگی قبلیمون بهت بدهکار بودیم ؟
539
00:37:47,040 --> 00:37:49,840
تو یه قاتلی ، یه جنایتکاری
540
00:37:49,880 --> 00:37:51,120
مامان...مامان
541
00:37:53,680 --> 00:37:55,080
جنایتکار
542
00:37:55,640 --> 00:37:59,480
تو زندگی قبلیمون بهت بدهکار بودیم ؟ آره ؟
543
00:38:10,360 --> 00:38:11,200
مامان
544
00:38:12,000 --> 00:38:12,840
مامان
545
00:38:23,920 --> 00:38:25,400
دست بهشون نزن
546
00:39:20,200 --> 00:39:23,040
شیائو شیائو کجایی ؟ تو خوابگاهی ؟
547
00:39:26,640 --> 00:39:27,720
شیائو شیائو ؟
548
00:39:35,680 --> 00:39:37,200
همه چیز رو میدونستی ؟
549
00:39:38,400 --> 00:39:41,560
آروم باش . یه دقیقه دیگه جلوی خوابگاهتم . منتظرم باش
550
00:39:45,520 --> 00:39:47,000
میشه سریع تر رانندگی کنی ؟
551
00:39:47,520 --> 00:39:49,200
محدودیت سرعت داره . نمیتونم
552
00:39:49,480 --> 00:39:51,560
کمکی میکنه ؟ راه حلی داری ؟
553
00:40:00,960 --> 00:40:02,080
سلام مامان
554
00:40:08,120 --> 00:40:10,120
باشه . یکم دیگه برمیگردم
555
00:40:14,440 --> 00:40:16,600
تا جایی که میتونی سریع برو -
باشه -
556
00:40:17,600 --> 00:42:07,000
مراجعه فرمایید KoreFa.ir برای مشاهده سریال های بیشتر به آدرس
منتظر نظرات گرمتان هستیم
❤Fatemeh❤ : مترجم
48492