All language subtitles for The.Baker.and.the.Beauty.S01E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,170 --> 00:00:04,920 - My name is Daniel Garcia. 2 00:00:04,920 --> 00:00:06,670 My life used to be pretty normal. 3 00:00:06,670 --> 00:00:08,210 I worked at my family's bakery in Little Havana 4 00:00:08,210 --> 00:00:10,460 with my mom, my dad, 5 00:00:10,460 --> 00:00:12,590 my crazy brother, and my little sister. 6 00:00:12,590 --> 00:00:14,800 I had a girlfriend. Life was good. 7 00:00:14,800 --> 00:00:17,050 Until she decided to propose. 8 00:00:17,050 --> 00:00:18,470 - Will you marry me? 9 00:00:18,470 --> 00:00:19,720 - And I decided to say... 10 00:00:19,720 --> 00:00:21,270 No. 11 00:00:21,270 --> 00:00:22,270 That's when everything changed. 12 00:00:24,060 --> 00:00:25,980 I met Noa Hamilton. 13 00:00:25,980 --> 00:00:28,690 As in international superstar, fashion icon, 14 00:00:28,690 --> 00:00:30,440 one of the most famous women in the world-- 15 00:00:30,440 --> 00:00:32,570 that Noa Hamilton. 16 00:00:32,570 --> 00:00:34,910 The last few weeks have been a whirlwind. 17 00:00:34,910 --> 00:00:36,740 - She's a celebrity. 18 00:00:36,740 --> 00:00:38,580 She makes people fall in love with her for a living. 19 00:00:38,580 --> 00:00:39,950 - My sister may have found true love. 21 00:00:41,410 --> 00:00:43,290 - He doesn't look like much, but he's the real deal. 22 00:00:43,290 --> 00:00:45,330 - My ex became my brother's manager. 23 00:00:45,330 --> 00:00:47,250 - I get 10% of every gig you book from now on 24 00:00:47,250 --> 00:00:49,670 and don't you even try to negotiate with me. 25 00:00:49,670 --> 00:00:51,760 - And Noa's manager laid down the law. 26 00:00:51,760 --> 00:00:53,420 - No touching, no kissing, 27 00:00:53,420 --> 00:00:56,720 no anything that the press can interpret as romance. 28 00:00:58,050 --> 00:01:00,180 - Maybe I should've listened to him. 29 00:01:15,820 --> 00:01:17,910 30 00:01:17,910 --> 00:01:20,120 - ♪ You've been fronting, say you're coming over ♪ 31 00:01:20,120 --> 00:01:22,410 ♪ Big game hunting, let the beat start ♪ 32 00:01:22,410 --> 00:01:24,620 ♪ Don't rush, will you move too slow? ♪ 33 00:01:24,620 --> 00:01:27,040 ♪ Don't rush when I take control ♪ 34 00:01:27,040 --> 00:01:29,540 ♪ Hey-o, gotta let you know ♪ 35 00:01:29,540 --> 00:01:32,380 ♪ Got you falling below ♪ 36 00:01:35,380 --> 00:01:42,180 37 00:02:02,080 --> 00:02:03,330 ♪ Running out of patience ♪ 38 00:02:03,330 --> 00:02:04,870 ♪ Man, you gotta make it happen ♪ 39 00:02:04,870 --> 00:02:06,710 ♪ Show me dedication if you wanna see my passion ♪ 40 00:02:06,710 --> 00:02:08,620 ♪ No more flirty texts, what I want is dirty sex ♪ 41 00:02:08,620 --> 00:02:09,880 ♪ Tell me when you call me next ♪ 42 00:02:09,880 --> 00:02:11,460 ♪ Sorry, am I doing that right? ♪ 43 00:02:14,380 --> 00:02:20,140 44 00:02:20,140 --> 00:02:22,510 - Not so fast, lover boy. 45 00:02:22,510 --> 00:02:24,770 - We need to talk about the daily breakfast 46 00:02:24,770 --> 00:02:26,140 you've been having these last few weeks. 47 00:02:26,140 --> 00:02:27,930 - Yeah, more like daily sex-fast. 48 00:02:27,930 --> 00:02:30,100 - Oye. - Ow. 49 00:02:30,100 --> 00:02:32,270 - Oye, why do you keep running off to her? 50 00:02:32,270 --> 00:02:33,520 Does she not wanna meet us, 51 00:02:33,520 --> 00:02:35,110 or are you just ashamed of your family? 52 00:02:35,110 --> 00:02:37,280 - No, no, no, it's not that. 53 00:02:37,280 --> 00:02:39,820 It's just that it's really new, 54 00:02:39,820 --> 00:02:41,450 and we're just trying to keep it on the down-low. 55 00:02:41,450 --> 00:02:44,240 - And how long do you think that's gonna last, 56 00:02:44,240 --> 00:02:45,910 #Noa'sMysteryMan? 57 00:02:45,910 --> 00:02:47,120 - What? 58 00:02:50,750 --> 00:02:52,670 both: Mm-hmm. 59 00:02:52,670 --> 00:02:59,680 60 00:02:59,680 --> 00:03:01,720 - Hey, guys. I finally made it to Piñones. 61 00:03:01,720 --> 00:03:04,510 - You're late. 62 00:03:04,510 --> 00:03:06,140 - What are you doing? 63 00:03:06,140 --> 00:03:08,770 - I'm watching this video of you in Piñones. 64 00:03:08,770 --> 00:03:10,890 You could totally have a future in this. 65 00:03:10,890 --> 00:03:12,400 - In what? 66 00:03:12,400 --> 00:03:15,570 - You could have a show about food or something. 67 00:03:15,570 --> 00:03:17,320 - I have a job. 68 00:03:17,320 --> 00:03:18,990 It's called "taking over the bakery 69 00:03:18,990 --> 00:03:20,200 after my dad retires." 70 00:03:20,200 --> 00:03:23,200 - Yeah, but is that what you want? 71 00:03:25,780 --> 00:03:28,120 - I never really thought about it, you know? 72 00:03:28,120 --> 00:03:30,210 It's just always been the plan. 73 00:03:30,210 --> 00:03:33,170 - Well, all I know is the camera loves you. 74 00:03:33,170 --> 00:03:34,290 - Speaking of... 75 00:03:39,130 --> 00:03:41,680 76 00:03:41,680 --> 00:03:43,300 - There goes our bubble. 77 00:03:45,600 --> 00:03:46,720 - You can't even see my face. 78 00:03:46,720 --> 00:03:48,310 - No, Daniel. 79 00:03:48,310 --> 00:03:51,180 The press smell blood, they're gonna start circling. 80 00:03:51,180 --> 00:03:52,520 - Hey. 81 00:03:52,520 --> 00:03:55,020 It can't be that bad. 82 00:03:55,020 --> 00:03:57,730 - Daniel, you have no idea. 83 00:03:57,730 --> 00:03:59,570 Fame is hard on a relationship. 84 00:03:59,570 --> 00:04:02,110 - So this is a relationship now? 85 00:04:02,110 --> 00:04:04,070 - I'm serious. - All right. 86 00:04:04,070 --> 00:04:06,280 We'll do our best to stay in the bubble. 87 00:04:06,280 --> 00:04:08,370 And if it pops, we'll figure it out. 88 00:04:10,410 --> 00:04:11,540 Okay? 89 00:04:11,540 --> 00:04:12,790 - Kay. 90 00:04:12,790 --> 00:04:15,580 91 00:04:15,580 --> 00:04:18,380 - Mm-mm. Mm. 92 00:04:18,380 --> 00:04:20,090 In the meantime, 93 00:04:20,090 --> 00:04:23,720 there's another group of sharks we have to deal with. 94 00:04:23,720 --> 00:04:25,640 My family. 95 00:04:25,640 --> 00:04:27,220 - They keep asking to meet you. 96 00:04:27,220 --> 00:04:28,260 - But don't worry, I put them off and-- 97 00:04:28,260 --> 00:04:31,140 - I would love to meet them. 98 00:04:31,140 --> 00:04:34,020 - Really? - Yeah. 99 00:04:34,020 --> 00:04:35,480 Unless you don't want me to. 102 00:04:50,160 --> 00:04:52,370 - Thank you so much. Have a great one. 103 00:04:54,370 --> 00:04:56,210 - How's my number one client? 104 00:04:56,210 --> 00:04:58,130 - Vanessa. How you doing? 105 00:04:58,130 --> 00:04:59,420 You think you can keep your voice down? 106 00:04:59,420 --> 00:05:01,300 I still haven't had a chance to talk to Daniel 107 00:05:01,300 --> 00:05:03,260 about the whole you-managing-me thing. 108 00:05:03,260 --> 00:05:04,380 - Why is it any of his business? 109 00:05:04,380 --> 00:05:07,550 - Well, you know, it's a little weird, 110 00:05:07,550 --> 00:05:09,890 you know, working with my brother's ex-girlfriend. 111 00:05:09,890 --> 00:05:11,310 - Oh. 112 00:05:11,310 --> 00:05:14,390 Well, I got you another gig tonight, 113 00:05:14,390 --> 00:05:16,480 but if it's too weird, I'll just-- 114 00:05:16,480 --> 00:05:17,900 - Wait, wait, wait. Vanessa, Vanessa. 115 00:05:17,900 --> 00:05:20,020 You didn't let me finish. 116 00:05:20,020 --> 00:05:22,480 It's not weird. It's a good weird. 117 00:05:22,480 --> 00:05:23,740 - Okay, good. - Yeah. 118 00:05:23,740 --> 00:05:25,900 - 7:00 p. m. Steinkellner wedding. 119 00:05:25,900 --> 00:05:28,700 Address is on the back. 120 00:05:28,700 --> 00:05:29,830 Have fun. 121 00:05:29,830 --> 00:05:33,910 122 00:05:33,910 --> 00:05:35,830 - Hi. 123 00:05:35,830 --> 00:05:37,370 2 bucks please. 124 00:05:37,370 --> 00:05:40,460 both: Thank you. - All right, enjoy. 125 00:05:40,460 --> 00:05:42,590 - I know what you're thinking. 126 00:05:42,590 --> 00:05:45,130 You're thinking about asking me to the movies tonight. 127 00:05:45,130 --> 00:05:47,880 And I'm thinking I'll say yes. 128 00:05:47,880 --> 00:05:49,930 - Oh, I like these psychic powers. 129 00:05:49,930 --> 00:05:51,390 - You're also thinking 130 00:05:51,390 --> 00:05:52,850 that you're dying to finally kiss me. 132 00:05:54,520 --> 00:05:55,770 - Oh, my God. 133 00:05:55,770 --> 00:05:57,520 You're so cute. 134 00:05:57,520 --> 00:05:59,310 You don't have to be such a Nervous Nelly. 135 00:05:59,310 --> 00:06:00,480 I like you, Nat. 136 00:06:05,280 --> 00:06:07,030 We'll save the real first kiss for later. 139 00:06:20,710 --> 00:06:22,170 - Guys, can I talk to you for a second? 140 00:06:23,630 --> 00:06:24,710 - What's up? 141 00:06:24,710 --> 00:06:26,550 - So I spoke to Noa 142 00:06:26,550 --> 00:06:29,760 and she'd love to meet you guys. 143 00:06:29,760 --> 00:06:30,800 I invited her over for dinner. 145 00:06:32,430 --> 00:06:35,060 - Noa Hamilton is-- is coming here? 146 00:06:35,060 --> 00:06:36,730 Oh, my God. - Please don't make a big deal. 147 00:06:36,730 --> 00:06:38,230 - Hey, what do you think of this name, you guys? 148 00:06:38,230 --> 00:06:40,560 Noa Hamilton... 149 00:06:40,560 --> 00:06:42,730 Garcia? 150 00:06:42,730 --> 00:06:44,820 - That has a nice ring to it. 151 00:06:44,820 --> 00:06:46,190 - We should get one of her cookbooks 152 00:06:46,190 --> 00:06:47,110 and then you make a dish from it. 153 00:06:47,110 --> 00:06:48,360 - If she's coming here, 154 00:06:48,360 --> 00:06:49,860 I'm gonna cook what I'm gonna cook. 155 00:06:49,860 --> 00:06:51,360 - I think a more important question is, 156 00:06:51,360 --> 00:06:52,820 do you want a DJ at this event? 157 00:06:52,820 --> 00:06:54,280 - Absolutely! 158 00:06:54,280 --> 00:06:57,160 - Guys, stop, please. Like, come on. 159 00:06:57,160 --> 00:06:59,580 - Daniel's right. We can't afford to look stupid. 160 00:06:59,580 --> 00:07:02,540 We have to have a plan. So when is she coming, Papi? 161 00:07:02,540 --> 00:07:03,750 Because if it's this week, 162 00:07:03,750 --> 00:07:05,500 that doesn't give us a lot of time. 163 00:07:05,500 --> 00:07:06,670 - It's not this week. 164 00:07:06,670 --> 00:07:08,010 - Oh. Okay. 165 00:07:08,010 --> 00:07:09,550 Well, thank God. 166 00:07:09,550 --> 00:07:10,680 Okay. - It's tonight. 167 00:07:10,680 --> 00:07:14,600 168 00:07:14,600 --> 00:07:15,970 She's coming to dinner tonight. 169 00:07:15,970 --> 00:07:17,640 - What? 170 00:07:19,730 --> 00:07:23,100 - She's coming to my house! She's coming to my-- 171 00:07:27,320 --> 00:07:28,230 - What's next? - The new sarongs? 172 00:07:28,230 --> 00:07:29,650 They're selling beyond projections. 173 00:07:29,650 --> 00:07:30,990 Same as the kimonos. 174 00:07:30,990 --> 00:07:32,860 - Okay, Charlie, how about a footwear tie-in? 175 00:07:32,860 --> 00:07:34,990 A sandal that's dressy enough for dinner but-- 176 00:07:34,990 --> 00:07:37,740 - Casual enough for the beach. - Exactly. 177 00:07:37,740 --> 00:07:39,750 Let's have Rick and Gabriella send over the trend forecasts 178 00:07:39,750 --> 00:07:42,040 and we can start conceptualizing the vision. 179 00:07:42,040 --> 00:07:43,120 - We can call it beach formal. 180 00:07:43,120 --> 00:07:44,290 - Great. Give us two weeks. 181 00:07:44,290 --> 00:07:46,000 - Perfect. Thank you. - Thank you. 182 00:07:46,000 --> 00:07:48,210 - Beach formal? I like it. 183 00:07:48,210 --> 00:07:50,720 It's good. - I told you, I'm good. 184 00:07:50,720 --> 00:07:53,300 And you are a titan of industry. 185 00:07:53,300 --> 00:07:54,640 And it'll stay that way 186 00:07:54,640 --> 00:07:57,180 as long as somebody doesn't become a tabloid queen. 187 00:07:57,180 --> 00:07:58,680 Are you really going over there tonight? 188 00:07:58,680 --> 00:08:00,430 Ugh, what's next? An elopement? 189 00:08:01,520 --> 00:08:02,980 Is there a pastelito in the oven? 190 00:08:02,980 --> 00:08:04,770 - Stop. It's just dinner. 191 00:08:04,770 --> 00:08:06,440 - I know, why don't you call them 192 00:08:06,440 --> 00:08:07,980 and move dinner by a couple of days? 193 00:08:07,980 --> 00:08:09,360 That way, you and I can have dinner. 194 00:08:09,360 --> 00:08:10,820 - Nope, you're not getting out of your date. 195 00:08:10,820 --> 00:08:12,360 - What date? - Nice try. 196 00:08:12,360 --> 00:08:15,030 Come on, Trevor's a nice guy. Give him a chance. 197 00:08:15,030 --> 00:08:16,120 You're not allowed to cancel. 198 00:08:16,120 --> 00:08:17,530 - Blind dates are the worst. 199 00:08:17,530 --> 00:08:18,700 No, they're the second worst. 200 00:08:18,700 --> 00:08:20,950 The worst is dinner with the parents. 201 00:08:20,950 --> 00:08:22,830 - Okay, okay. 202 00:08:22,830 --> 00:08:24,290 Just do me a favor, honey. 203 00:08:24,290 --> 00:08:27,170 Promise me that you will at least be smart. 204 00:08:27,170 --> 00:08:29,340 - Yes, I will. - Okay. 205 00:08:29,340 --> 00:08:33,340 - Now can you please just be happy for me? 206 00:08:33,340 --> 00:08:35,760 I'm going to a real home. 207 00:08:35,760 --> 00:08:38,970 I'm about to have dinner with a normal family. 208 00:08:38,970 --> 00:08:42,890 - Rule number ten: no photos unless it's her idea. 209 00:08:42,890 --> 00:08:46,730 And rule number 11: no asking for favors or endorsements. 210 00:08:46,730 --> 00:08:48,020 - Yo, what about a mention on Twitter? 211 00:08:48,020 --> 00:08:49,480 - No. - No, just words, no pics. 212 00:08:49,480 --> 00:08:50,900 - No! 213 00:08:50,900 --> 00:08:52,570 - "Little MC Cubano rocks my world." 214 00:08:52,570 --> 00:08:54,820 - Dude, that is the exact definition of a favor. 215 00:08:54,820 --> 00:08:57,740 - Bro, this could make my career, all right? 216 00:08:57,740 --> 00:09:00,330 Your girl's a tastemaker and I'm a flavor, right? 217 00:09:00,330 --> 00:09:01,700 - Ew. 218 00:09:01,700 --> 00:09:04,660 - Rule number 12: no staring at her-- 219 00:09:04,660 --> 00:09:06,290 just no staring in general. 220 00:09:06,290 --> 00:09:09,590 - A lot of these rules are sounding oddly personal. 221 00:09:09,590 --> 00:09:11,590 - Rule number 13-- - Okay, that's enough. 222 00:09:11,590 --> 00:09:12,800 Everybody out. 223 00:09:14,590 --> 00:09:16,010 - Rule number 19: don't speak Spanish. 224 00:09:16,010 --> 00:09:17,640 - Go. - Dios mio! 225 00:09:17,640 --> 00:09:19,600 My goodness gracious. 226 00:09:19,600 --> 00:09:21,510 Fricasé de pollo. 227 00:09:21,510 --> 00:09:22,770 - Eh? Eh? 228 00:09:22,770 --> 00:09:24,310 - You haven't made this 229 00:09:24,310 --> 00:09:25,890 since Fidel came to the Tropicana. 230 00:09:25,890 --> 00:09:27,190 - That would explain why I'm feeling 231 00:09:27,190 --> 00:09:28,900 that same sense of dread. 232 00:09:28,900 --> 00:09:31,610 - Ay, I know you hate celebrities, 233 00:09:31,610 --> 00:09:33,860 but Daniel likes her and I wanna make a good impression. 234 00:09:33,860 --> 00:09:35,820 - I know you do, hence el fricasé. 235 00:09:35,820 --> 00:09:37,410 - Mm-hmm. 236 00:09:37,410 --> 00:09:40,080 - I may not like her for Daniel, but she is our guest 237 00:09:40,080 --> 00:09:43,620 and she will be treated to the best. 238 00:09:43,620 --> 00:09:45,790 - Un beso. - Mwah. 240 00:09:49,460 --> 00:09:56,260 241 00:09:58,220 --> 00:10:00,640 - The grey one. 242 00:10:00,640 --> 00:10:04,060 - Thanks. 243 00:10:04,060 --> 00:10:06,890 I don't know why I'm so nervous. 244 00:10:06,890 --> 00:10:09,190 - Probably because you're bringing Noa Hamilton 245 00:10:09,190 --> 00:10:11,980 to Casa Garcia tonight? 246 00:10:11,980 --> 00:10:13,900 Which brings me to why I'm here. 247 00:10:13,900 --> 00:10:17,700 I am dying to meet her obviously... 248 00:10:17,700 --> 00:10:20,200 but I promised Amy I would take her to the movies tonight. 249 00:10:21,780 --> 00:10:23,120 - You're joking. 250 00:10:23,120 --> 00:10:25,080 - I would totally cancel but it's our first real date 251 00:10:25,080 --> 00:10:27,540 since I ran her out of here and it took a really long time 252 00:10:27,540 --> 00:10:30,630 for us to get back to this point. 253 00:10:30,630 --> 00:10:32,380 - Just invite her to dinner. 254 00:10:32,380 --> 00:10:34,050 - Wh--are you sure? 255 00:10:34,050 --> 00:10:36,010 - Nat, I need you there. 256 00:10:36,010 --> 00:10:37,880 You can't leave me alone with everybody. 257 00:10:37,880 --> 00:10:40,470 God knows what they'll do. 258 00:10:40,470 --> 00:10:43,430 - Thank you! 259 00:10:43,430 --> 00:10:45,350 - Okay. 260 00:10:45,350 --> 00:10:47,430 - I don't know, it's some sort of tightness, you know? 261 00:10:47,430 --> 00:10:49,480 Some sort of dry tightness. 262 00:10:49,480 --> 00:10:51,690 You know, maybe it's more like a wet rasp. 263 00:10:51,690 --> 00:10:54,110 - Mateo, I saw you two hours ago and you were fine. 264 00:10:54,110 --> 00:10:56,440 - My boy Chupi's gonna pretend he's me 265 00:10:56,440 --> 00:10:58,700 so, you know, it's all good, you know? 266 00:10:58,700 --> 00:11:00,780 I'm gonna give him my spare tracksuit 267 00:11:00,780 --> 00:11:03,780 and he's going to play and spin prerecorded tracks, so he-- 268 00:11:03,780 --> 00:11:05,580 - Prerecorded? Is that what you do? 269 00:11:05,580 --> 00:11:08,410 - Yo, I spin live or die. 270 00:11:08,410 --> 00:11:10,710 Uh, good-bye, good-bye. 271 00:11:13,130 --> 00:11:14,290 - I don't even wanna know. 272 00:11:14,290 --> 00:11:15,550 - Mateo? 273 00:11:15,550 --> 00:11:19,050 274 00:11:19,050 --> 00:11:21,090 - Let's do this. 275 00:11:23,800 --> 00:11:25,760 276 00:11:28,770 --> 00:11:35,860 277 00:11:54,130 --> 00:11:55,250 - I'll get it. 278 00:11:55,250 --> 00:11:56,880 - No, Mateo! - What? Oh, come on! 279 00:11:56,880 --> 00:11:58,760 - Behave, behave, behave. 280 00:11:58,760 --> 00:12:05,680 281 00:12:15,060 --> 00:12:16,230 - She's younger in person. 282 00:12:16,230 --> 00:12:18,020 - Amy. - Yeah, hi. 283 00:12:18,020 --> 00:12:20,360 - Hey. 284 00:12:20,360 --> 00:12:22,450 285 00:12:22,450 --> 00:12:24,530 - Hi. Sorry. 286 00:12:24,530 --> 00:12:25,780 We thought you were her. - Oh. 287 00:12:25,780 --> 00:12:27,580 - I'd be bummed too. 288 00:12:27,580 --> 00:12:28,950 - I'm not. 289 00:12:31,410 --> 00:12:34,710 - Hello? Anybody home? 290 00:12:34,710 --> 00:12:37,380 Hi. I'm Noa. 291 00:12:42,470 --> 00:12:44,630 - Hi. 292 00:12:47,600 --> 00:12:49,010 293 00:12:49,010 --> 00:12:51,220 - Come in. 294 00:12:51,220 --> 00:12:53,430 - Hello. 295 00:12:53,430 --> 00:12:54,770 I brought these for you, Mari. 296 00:12:54,770 --> 00:12:57,270 - Aww, thank you. 297 00:12:57,270 --> 00:12:59,360 - And Rafael, I got you a bottle 298 00:12:59,360 --> 00:13:02,740 of 21-year-old Monrose rum. 299 00:13:02,740 --> 00:13:03,700 He said it was your favorite. 301 00:13:05,490 --> 00:13:08,240 - Very generous. - Thank you. 302 00:13:08,240 --> 00:13:09,870 - This is my sister Natalie. 303 00:13:09,870 --> 00:13:11,080 - Hi. - Well, hi. 304 00:13:11,080 --> 00:13:12,660 We go way back. 305 00:13:12,660 --> 00:13:14,370 - Yeah, like-- like a whole three weeks. 306 00:13:15,920 --> 00:13:17,420 - Just like Daniel. 307 00:13:21,630 --> 00:13:23,130 - This is Natalie's friend Amy. 308 00:13:23,130 --> 00:13:24,880 - I've been obsessed with you 309 00:13:24,880 --> 00:13:28,680 since you wore that three-piece Armani to the Met Gala in 2017. 310 00:13:28,680 --> 00:13:30,100 - That's very sweet. Thank you. 311 00:13:34,430 --> 00:13:36,600 - Last but not least, that's my brother Mateo. 313 00:13:38,940 --> 00:13:40,730 Such a pleasure, Ms. Hamilton, 314 00:13:40,730 --> 00:13:43,070 making your acquaintance on this fine evening. 315 00:13:43,070 --> 00:13:45,110 Daniel says a lot of nice things about you. 316 00:13:45,110 --> 00:13:46,490 - Likewise. 317 00:13:46,490 --> 00:13:49,070 I really like your song. We played it at my party. 318 00:13:49,070 --> 00:13:50,910 I think you have a bright future ahead of you. 319 00:13:50,910 --> 00:13:52,950 - That's very kind of you to say. 320 00:13:55,830 --> 00:13:56,960 - Drinks? - Yeah. 321 00:13:56,960 --> 00:13:58,710 - Yeah? Yeah. - Yes, come inside. 322 00:13:58,710 --> 00:14:03,170 323 00:14:03,170 --> 00:14:06,010 - Look, I'll call you back in five minutes, okay? 324 00:14:07,760 --> 00:14:09,340 Trevor, right? 325 00:14:09,340 --> 00:14:10,800 - Oh, you must be Lewis. 326 00:14:10,800 --> 00:14:12,720 - Let me save us both a little bit of time. 327 00:14:12,720 --> 00:14:15,680 I'm sure you're a wonderful guy but this is never gonna work. 328 00:14:15,680 --> 00:14:18,020 - Oh, really? Are you a psychic? 329 00:14:18,020 --> 00:14:20,610 - Well, I can tell you how this is gonna play out. 330 00:14:20,610 --> 00:14:22,320 We'll have fun, we'll hit it off, 331 00:14:22,320 --> 00:14:23,900 maybe have a roll in the sheets 332 00:14:23,900 --> 00:14:25,490 and even like each other. 333 00:14:25,490 --> 00:14:27,950 At best, we start to date. 334 00:14:27,950 --> 00:14:30,200 Inevitably, I will blow you off for my work 335 00:14:30,200 --> 00:14:31,410 and you will say that you don't resent it 336 00:14:31,410 --> 00:14:33,530 but you actually do, which I will sense 337 00:14:33,530 --> 00:14:35,750 and passive-aggressively respond by turning colder 338 00:14:35,750 --> 00:14:38,080 until what started out as something well-meaning 339 00:14:38,080 --> 00:14:39,750 leaves us both feeling a little sad 340 00:14:39,750 --> 00:14:41,080 and like we both wasted our time. 341 00:14:41,080 --> 00:14:42,960 So nice meeting you. 343 00:14:46,800 --> 00:14:50,010 Noa warned me you'd say all that. 344 00:14:50,010 --> 00:14:52,970 Let me offer a rewrite to your story. 345 00:14:52,970 --> 00:14:57,140 The reason that we'll hit it off is that I'll surprise you. 346 00:14:57,140 --> 00:14:58,310 I'll know that you run 30 minutes late, 347 00:14:58,310 --> 00:15:00,230 so I'll make sure that our drinks arrive 348 00:15:00,230 --> 00:15:03,110 when you do. 349 00:15:03,110 --> 00:15:04,900 And then I'll draw you into a great conversation 350 00:15:04,900 --> 00:15:06,440 because even though I'm a dentist, 351 00:15:06,440 --> 00:15:07,990 I majored in Art History. 352 00:15:07,990 --> 00:15:10,660 And I minored in difficult men 353 00:15:10,660 --> 00:15:12,570 who think they're emotionally unavailable 354 00:15:12,570 --> 00:15:14,740 but really they're just tired of being disappointed 355 00:15:14,740 --> 00:15:16,080 by boyfriends who can't see 356 00:15:16,080 --> 00:15:19,620 when they start to build those invisible walls 357 00:15:19,620 --> 00:15:21,580 around their heart. 358 00:15:21,580 --> 00:15:23,580 - Well... 359 00:15:23,580 --> 00:15:24,840 I can't leave now, can I? 360 00:15:29,090 --> 00:15:30,380 - It looks like my first communion, 361 00:15:30,380 --> 00:15:31,800 but it was actually my first exorcism. 362 00:15:31,800 --> 00:15:34,180 - Ay, muchachito. 363 00:15:34,180 --> 00:15:37,310 Mira. This one is my favorite. 364 00:15:37,310 --> 00:15:40,270 It was impossible to keep this boy in a diaper. 365 00:15:40,270 --> 00:15:42,230 He used to love to run around naked, 366 00:15:42,230 --> 00:15:44,980 with his culito hanging out, right down the street, 367 00:15:44,980 --> 00:15:46,400 booty shaking! 368 00:15:46,400 --> 00:15:47,820 - Okay, Mom. All right, all right, all right. 369 00:15:47,820 --> 00:15:49,820 - Mari, por favor, chica. - Ay, por favor. 370 00:15:49,820 --> 00:15:53,070 - Rafael, I was hoping to get a tour of the bakery. 371 00:15:53,070 --> 00:15:56,450 I wanna see where the best pastries in Miami are made. 372 00:15:56,450 --> 00:15:57,830 - You have to finish the vegetables. - He has to watch the fricasé. 373 00:15:57,830 --> 00:16:00,200 Right? 374 00:16:00,200 --> 00:16:01,540 - Sure. 375 00:16:01,540 --> 00:16:08,130 376 00:16:15,720 --> 00:16:17,560 Ta-da. 377 00:16:17,560 --> 00:16:18,720 - 378 00:16:20,810 --> 00:16:22,890 So how early do you have to start? 379 00:16:24,730 --> 00:16:27,570 - I'm down here by 5:00 a. m. 380 00:16:28,940 --> 00:16:30,940 Daniel's been coming down earlier. 381 00:16:30,940 --> 00:16:32,530 Lately. 382 00:16:35,450 --> 00:16:38,160 - So where did you learn to bake? 383 00:16:38,160 --> 00:16:41,910 - My--my grandmother baked at home. 384 00:16:41,910 --> 00:16:43,210 Both of my parents were always working, 385 00:16:43,210 --> 00:16:45,500 so she looked after me. 386 00:16:45,500 --> 00:16:49,460 She would make me help her to keep me out of trouble. 387 00:16:49,460 --> 00:16:52,090 So I've tried to do the same thing for my boys. 388 00:16:52,090 --> 00:16:54,340 Teach them so they can take over the business one day-- 389 00:16:54,340 --> 00:16:57,550 assuming Daniel stays on track. 390 00:16:57,550 --> 00:17:00,100 - Mr. Garcia, I can only imagine 391 00:17:00,100 --> 00:17:02,680 how this all must feel. 392 00:17:02,680 --> 00:17:05,520 I know that my life can get pretty crazy 393 00:17:05,520 --> 00:17:08,770 and I've been a bit of a tornado coming into your home. 394 00:17:11,030 --> 00:17:14,070 - You seem to be a good person. 395 00:17:14,070 --> 00:17:16,610 But your world is... 396 00:17:16,610 --> 00:17:18,870 it's intoxicating. 397 00:17:18,870 --> 00:17:21,160 It's easy to get swept away, 398 00:17:21,160 --> 00:17:23,910 believing that you belong in it 399 00:17:23,910 --> 00:17:26,920 until one day, you wake up and you realize that you don't. 400 00:17:29,340 --> 00:17:31,380 I don't want Daniel to lose sight of who he is 401 00:17:31,380 --> 00:17:33,130 and where he's going 402 00:17:33,130 --> 00:17:37,390 in exchange for a few weeks or months 403 00:17:37,390 --> 00:17:41,060 of living someone else's life. 404 00:17:41,060 --> 00:17:43,270 - I care about your son. 405 00:17:43,270 --> 00:17:45,770 And I share your concerns. 406 00:17:45,770 --> 00:17:48,810 Daniel is a good man 407 00:17:48,810 --> 00:17:51,360 from a good family. 408 00:17:51,360 --> 00:17:54,690 That's why I like him. 409 00:17:54,690 --> 00:17:56,200 - I appreciate that. 410 00:17:56,200 --> 00:18:00,620 411 00:18:00,620 --> 00:18:03,540 We should go back upstairs. Dinner should be ready. 412 00:18:03,540 --> 00:18:04,830 And Mari will kill me 413 00:18:04,830 --> 00:18:06,460 if I don't serve you the best meal you've ever had. 415 00:18:07,620 --> 00:18:10,210 416 00:18:10,210 --> 00:18:11,630 Mmm. 417 00:18:11,630 --> 00:18:13,210 It smells delicious. 418 00:18:13,210 --> 00:18:15,460 - Mm, thank you. 419 00:18:15,460 --> 00:18:19,260 That's because my husband is an incredible chef. 420 00:18:19,260 --> 00:18:20,890 - Mwah. 421 00:18:20,890 --> 00:18:22,390 - Did you ever think of opening a restaurant? 422 00:18:22,390 --> 00:18:24,350 - Ah, funny you should ask that 423 00:18:24,350 --> 00:18:26,680 because the place next door is going out of business 424 00:18:26,680 --> 00:18:30,100 and I've been saying it would be a great café. 425 00:18:31,730 --> 00:18:34,150 That was our plan, you know, before we left Cuba. 426 00:18:34,150 --> 00:18:37,530 - Expansion is a young man's dream. 427 00:18:37,530 --> 00:18:38,900 Maybe when Daniel takes over. 428 00:18:38,900 --> 00:18:41,240 Right, son? 429 00:18:41,240 --> 00:18:43,410 - 'Sup? Oh. 430 00:18:43,410 --> 00:18:45,450 It smells tight in here. 431 00:18:45,450 --> 00:18:47,040 I hope you don't mind the quick change. 432 00:18:47,040 --> 00:18:50,000 I had a little stain on my shirt. 433 00:18:50,000 --> 00:18:51,000 You want me to sing Grace? 434 00:18:51,000 --> 00:18:52,250 both: No. 435 00:18:52,250 --> 00:18:53,290 - Let's do this. 439 00:19:38,550 --> 00:19:39,880 - Wyoming? 440 00:19:39,880 --> 00:19:41,090 - Mm-hmm. 441 00:19:41,090 --> 00:19:43,760 Rock Springs, born and raised. 442 00:19:43,760 --> 00:19:45,680 What? It's not obvious? 443 00:19:45,680 --> 00:19:47,890 - Last time you were back? 444 00:19:47,890 --> 00:19:49,770 - Dad's funeral eight years ago. 445 00:19:49,770 --> 00:19:52,100 It was the first time since I was 20. 446 00:19:52,100 --> 00:19:54,400 - How was that? 447 00:19:54,400 --> 00:19:57,020 - Well, it's like they say. 448 00:19:57,020 --> 00:20:00,400 Growing up, it all seems so big. 449 00:20:00,400 --> 00:20:04,030 Going back, it all seems so small. 450 00:20:04,030 --> 00:20:06,370 My family thinks I'm an alien. 451 00:20:06,370 --> 00:20:09,080 Ex-model turned manager? Strike one and two. 452 00:20:10,910 --> 00:20:12,420 And there's the tiny fact that I left my wife. 453 00:20:14,670 --> 00:20:16,380 What? 454 00:20:16,380 --> 00:20:20,130 - Did you ever, like, really think you were straight? 455 00:20:20,130 --> 00:20:21,470 - I hoped. 456 00:20:21,470 --> 00:20:23,300 I know that's a terrible thing to say now, 457 00:20:23,300 --> 00:20:26,890 but when you're 18 and living at home? 458 00:20:26,890 --> 00:20:28,140 - I wanna see wedding pics. 459 00:20:28,140 --> 00:20:29,470 - Oh. 460 00:20:29,470 --> 00:20:31,020 - You just wanna get a look at my ex-wife. 461 00:20:31,020 --> 00:20:32,560 - Don't kid yourself. 462 00:20:32,560 --> 00:20:34,810 She was hot. She just had no sense of style. 463 00:20:34,810 --> 00:20:36,400 - Ah. - Oof, the zippers. 465 00:20:39,820 --> 00:20:41,070 - You know, I didn't wanna come tonight. 466 00:20:41,070 --> 00:20:43,150 - Mm. 467 00:20:43,150 --> 00:20:44,910 You hid that so well. 468 00:20:44,910 --> 00:20:46,780 - But I'm actually happy that Noa's off with Baker Boy 469 00:20:46,780 --> 00:20:48,530 in Little Havana. 470 00:20:51,160 --> 00:20:53,460 Because this... 471 00:20:53,460 --> 00:20:55,830 is nice. 472 00:20:55,830 --> 00:21:02,920 473 00:21:07,470 --> 00:21:09,430 - And what about you, Mari? How did you meet Rafael? 474 00:21:09,430 --> 00:21:11,270 - Yeah, Ma, tell her. It's such a good story. 475 00:21:11,270 --> 00:21:13,100 They were 19. Just kids. 476 00:21:13,100 --> 00:21:15,560 - Yeah. Yeah. 477 00:21:15,560 --> 00:21:19,900 Well, we were both working at the Tropicana in Havana. 478 00:21:19,900 --> 00:21:21,820 He was a pastry chef. - Mm-hmm. 479 00:21:21,820 --> 00:21:24,490 - And I had just started out as a dancer. 480 00:21:24,490 --> 00:21:28,280 - It's hard to stand out among a bunch of showgirls, 481 00:21:28,280 --> 00:21:31,620 but Mari was like a ray of sunshine. 482 00:21:31,620 --> 00:21:33,540 - Aww. 483 00:21:33,540 --> 00:21:35,830 - Hey, you should check out the pictures that she's in. 484 00:21:35,830 --> 00:21:38,580 In that whole outfit with the headdress 485 00:21:38,580 --> 00:21:40,210 and that little bikini! 486 00:21:40,210 --> 00:21:41,670 - Okay. 487 00:21:41,670 --> 00:21:43,210 It was like a big, tall bird. - Mama was banging. 488 00:21:43,210 --> 00:21:44,380 - Yeah. - Aw, Mateo. 489 00:21:44,380 --> 00:21:45,800 Please don't call our mother banging. 490 00:21:45,800 --> 00:21:47,510 - I see. Okay. 491 00:21:47,510 --> 00:21:48,930 - Stop! - Anyways. 492 00:21:48,930 --> 00:21:52,520 So one night, the featured girl got sick 493 00:21:52,520 --> 00:21:54,890 and I was the only one who knew the song 494 00:21:54,890 --> 00:21:58,230 and I knew this was going to be my shot. 495 00:21:58,230 --> 00:22:01,360 But I was so nervous and I couldn't breathe. 496 00:22:01,360 --> 00:22:02,650 - 497 00:22:02,650 --> 00:22:04,900 So I was trying to find an excuse to talk to her. 498 00:22:04,900 --> 00:22:06,950 So when I found out what was happening, 499 00:22:06,950 --> 00:22:08,780 I brought her a buchito de ron. 500 00:22:08,780 --> 00:22:10,120 - Yes. 501 00:22:10,120 --> 00:22:13,160 - And I said, "Don't be scared 502 00:22:13,160 --> 00:22:15,750 of having your dreams come true because"-- 503 00:22:15,750 --> 00:22:20,130 - "Because it makes room for bigger and better ones." 504 00:22:20,130 --> 00:22:22,290 - That's right. 505 00:22:27,170 --> 00:22:29,130 - Anyway, finally, they made me the featured girl! 506 00:22:31,050 --> 00:22:31,930 - Cheers. - Salud, salud. 507 00:22:31,930 --> 00:22:34,060 Drink to that. - Yes. 508 00:22:34,060 --> 00:22:36,480 Salud, salud. 509 00:22:36,480 --> 00:22:38,690 Yeah. 510 00:22:38,690 --> 00:22:41,110 - 511 00:22:41,110 --> 00:22:44,440 And so what about you two lovebirds? 512 00:22:44,440 --> 00:22:45,650 How did you guys meet? 513 00:22:52,580 --> 00:22:54,660 - Oh, they're not a couple. They're just friends. 514 00:22:54,660 --> 00:22:57,410 - Yeah. 515 00:22:57,410 --> 00:22:59,420 - Right, mami? 516 00:23:04,800 --> 00:23:06,260 Natalie. 517 00:23:06,260 --> 00:23:08,340 - Natalie, please answer your mother. 518 00:23:08,340 --> 00:23:09,930 - We're just friends. 519 00:23:20,900 --> 00:23:23,400 Uh, I'm just--I'm just gonna... 520 00:23:31,610 --> 00:23:37,450 521 00:23:37,450 --> 00:23:40,580 - What the hell is going on here? 522 00:23:40,580 --> 00:23:41,670 - Vanessa. 523 00:23:41,670 --> 00:23:46,000 524 00:23:46,000 --> 00:23:47,090 - Vanessa. 525 00:23:50,630 --> 00:23:52,130 - Family dinner? 526 00:23:52,130 --> 00:23:54,090 You invited her to family dinner? 527 00:23:54,090 --> 00:23:55,760 - V, what are you doing here? 528 00:23:55,760 --> 00:23:59,770 - I brought soup for Mateo for his sore throat. 529 00:23:59,770 --> 00:24:02,730 What is she doing here? 530 00:24:02,730 --> 00:24:05,110 It took me six months to be invited to one of these. 531 00:24:05,110 --> 00:24:06,440 It was three months, Mari, 532 00:24:06,440 --> 00:24:10,150 until you even smiled at me, and... 533 00:24:10,150 --> 00:24:13,450 in four years, you never once made me fricasé de pollo, Rafi. 534 00:24:16,450 --> 00:24:17,910 I just don't understand 535 00:24:17,910 --> 00:24:19,750 why you all would treat her better than me. 536 00:24:19,750 --> 00:24:21,870 - Vanessa, stop. 537 00:24:21,870 --> 00:24:23,210 Look-- 538 00:24:23,210 --> 00:24:24,750 - Don't touch me. 539 00:24:28,000 --> 00:24:30,590 - Let's go talk. 540 00:24:30,590 --> 00:24:31,880 Okay? 541 00:24:37,140 --> 00:24:39,430 542 00:24:39,430 --> 00:24:42,310 - Oh! 543 00:24:42,310 --> 00:24:44,900 - Find yourself a new manager. 544 00:24:47,270 --> 00:24:49,190 - What is it with this girl and soup? 545 00:24:50,780 --> 00:24:53,530 - Daniel. 546 00:24:53,530 --> 00:24:54,860 I have been patient. 547 00:24:54,860 --> 00:24:56,490 I have been understanding. 548 00:24:56,490 --> 00:24:57,910 You were having a moment 549 00:24:57,910 --> 00:24:59,830 and I've been giving you the space to move through it. 550 00:24:59,830 --> 00:25:02,450 - I didn't ask for space. - You don't have to. 551 00:25:02,450 --> 00:25:05,000 That's just what you do. 552 00:25:05,000 --> 00:25:06,380 That's what people who love each other, 553 00:25:06,380 --> 00:25:08,920 people who have been together for four years, do. 554 00:25:08,920 --> 00:25:11,550 They don't just bail when they hit a road bump. 555 00:25:11,550 --> 00:25:13,510 They don't just erase the other person 556 00:25:13,510 --> 00:25:15,590 and act like they don't exist. 557 00:25:15,590 --> 00:25:19,260 558 00:25:19,260 --> 00:25:22,310 - What just happened? 559 00:25:22,310 --> 00:25:25,390 Did I just come out? 560 00:25:25,390 --> 00:25:27,190 Did I just tell my very, 561 00:25:27,190 --> 00:25:30,400 very Catholic parents that I'm-- 562 00:25:30,400 --> 00:25:33,820 - I don't think so. 563 00:25:33,820 --> 00:25:37,030 With what Noa said and the way that you left, 564 00:25:37,030 --> 00:25:39,410 my guess is your parents are probably just as confused 565 00:25:39,410 --> 00:25:40,700 as you are right now. 566 00:25:40,700 --> 00:25:44,710 567 00:25:58,890 --> 00:26:00,300 - ♪ 'Cause I'm a Calle Ocho guy ♪ 568 00:26:00,300 --> 00:26:03,100 - Mateo, go change your clothes. - Yep. 569 00:26:03,100 --> 00:26:04,810 - I don't know what you want me to say. 570 00:26:04,810 --> 00:26:08,650 - I want to finish the conversation we started 571 00:26:08,650 --> 00:26:10,400 the night after I proposed. 572 00:26:15,400 --> 00:26:19,280 We have put so much into building something real, 573 00:26:19,280 --> 00:26:22,740 something that matters. 574 00:26:22,740 --> 00:26:25,500 Are you really gonna throw it all away 575 00:26:25,500 --> 00:26:29,250 on a fantasy? 576 00:26:29,250 --> 00:26:31,290 - I'm not going to pressure you, Nat. 577 00:26:31,290 --> 00:26:34,050 It's really hard coming out to anyone, 578 00:26:34,050 --> 00:26:35,590 let alone your parents. 579 00:26:35,590 --> 00:26:37,930 - So you're not mad that I ran? 580 00:26:37,930 --> 00:26:39,760 - No. 581 00:26:39,760 --> 00:26:42,810 Whatever makes you happy. 582 00:26:42,810 --> 00:26:45,930 Whatever you want... 583 00:26:45,930 --> 00:26:47,430 I want. 584 00:26:47,430 --> 00:26:51,060 585 00:26:51,060 --> 00:26:52,440 - I want this. 586 00:26:52,440 --> 00:26:59,240 587 00:27:05,540 --> 00:27:08,250 - I feel like this is my fault. 588 00:27:08,250 --> 00:27:09,620 I shouldn't have jumped to a silly conclusion-- 589 00:27:09,620 --> 00:27:11,710 - Sorry, but I prefer that you mind your own business. 590 00:27:11,710 --> 00:27:13,590 This is a family matter. 591 00:27:13,590 --> 00:27:17,970 592 00:27:17,970 --> 00:27:20,260 - My apologies, but I think dinner's over. 595 00:27:27,890 --> 00:27:29,390 And it's gonna be okay. 597 00:27:47,830 --> 00:27:54,840 598 00:27:57,840 --> 00:28:00,010 - Oh, sorry. 599 00:28:00,010 --> 00:28:01,930 Bat phone. 600 00:28:01,930 --> 00:28:05,430 Hey. 601 00:28:05,430 --> 00:28:07,260 What? 602 00:28:07,260 --> 00:28:09,310 Okay, don't do anything. 603 00:28:09,310 --> 00:28:10,770 I'm on my way. 604 00:28:10,770 --> 00:28:13,810 - Vanessa, I do love you. 605 00:28:15,560 --> 00:28:18,360 But not like I used to. 606 00:28:18,360 --> 00:28:20,110 I think I felt this way for a while 607 00:28:20,110 --> 00:28:21,860 but didn't realize it until you proposed. 608 00:28:21,860 --> 00:28:24,990 It's not about Noa or some fantasy. 609 00:28:24,990 --> 00:28:29,240 You and I are not gonna be 610 00:28:29,240 --> 00:28:32,460 "happily ever after." 611 00:28:32,460 --> 00:28:34,630 Okay? 612 00:28:34,630 --> 00:28:36,000 - Okay. 613 00:28:39,630 --> 00:28:43,220 614 00:28:43,220 --> 00:28:46,390 I'm leaving. 615 00:28:46,390 --> 00:28:49,350 - I'm trapped. 616 00:28:49,350 --> 00:28:52,140 - I'm gay. 617 00:28:52,140 --> 00:28:54,520 618 00:28:59,230 --> 00:29:00,780 - First of all, you don't know what you're talking about! 619 00:29:00,780 --> 00:29:02,690 - Yes, I do. - No, you don't! 620 00:29:02,690 --> 00:29:05,070 - You're too young to know anything about being gay, Natalie! 621 00:29:05,070 --> 00:29:06,320 - Too young? - Yes! 622 00:29:06,320 --> 00:29:08,580 - I'm almost 16! - Exactly! 623 00:29:08,580 --> 00:29:10,580 You're not even old enough to drive yet, let alone make-- 624 00:29:10,580 --> 00:29:12,830 - Let's all calm down, Mari. - These kinds of decisions about your life. 625 00:29:12,830 --> 00:29:14,410 - Decisions? - Yes! 626 00:29:14,410 --> 00:29:15,830 - You know what, you're the one 627 00:29:15,830 --> 00:29:17,380 who has no idea what you're talking about. 628 00:29:17,380 --> 00:29:19,420 This isn't like choosing some dress 629 00:29:19,420 --> 00:29:22,510 for that stupid quinceañera you keep wanting to throw me. 630 00:29:22,510 --> 00:29:24,090 - Don't you change the subject on me! 631 00:29:24,090 --> 00:29:26,010 - Actually, you know what? Maybe it is just like that. 632 00:29:26,010 --> 00:29:28,550 I don't have a choice in throwing that party 633 00:29:28,550 --> 00:29:30,890 just like I don't have a choice in who I am. 634 00:29:32,640 --> 00:29:35,810 This is who I am. 635 00:29:35,810 --> 00:29:37,310 So you? 636 00:29:37,310 --> 00:29:39,270 You'll just have to deal with it. 637 00:29:39,270 --> 00:29:42,940 - Natalie Garcia, do not take that tone of voice with your mother! 638 00:29:42,940 --> 00:29:44,650 - Come on, Amy. I'm done here. 639 00:29:47,740 --> 00:29:50,200 - Mari. 640 00:29:50,200 --> 00:29:51,450 - Mari. 641 00:29:51,450 --> 00:29:53,040 Mari. 642 00:30:07,680 --> 00:30:09,340 - You know what I don't understand 643 00:30:09,340 --> 00:30:12,310 is why you feel trapped. 644 00:30:12,310 --> 00:30:16,440 I was always proud to be seen with Daniel and his family. 645 00:30:16,440 --> 00:30:17,690 If I were you, I'd go out there right now 646 00:30:17,690 --> 00:30:19,310 and tell anyone who listened how happy I was 647 00:30:19,310 --> 00:30:20,940 to be sitting in that chair tonight. 648 00:30:20,940 --> 00:30:23,230 - It's not like that. - It's not? 649 00:30:23,230 --> 00:30:24,900 Oh, so you're saying you'd be fine 650 00:30:24,900 --> 00:30:28,660 if I went out there right now and told everyone you were here? 652 00:30:35,660 --> 00:30:38,920 - Yo, Vanessa, wait! Wait. 653 00:30:38,920 --> 00:30:40,500 - I gotta tell Lewis. 654 00:30:40,500 --> 00:30:41,710 - Yeah. 656 00:30:47,670 --> 00:30:48,630 - I don't think this is a good idea. 657 00:30:48,630 --> 00:30:49,890 - Really? - Yeah. 658 00:30:49,890 --> 00:30:51,430 - "Noa Hamilton: Home-wrecker." 659 00:30:51,430 --> 00:30:53,060 Sounds like a great headline to me. 660 00:30:53,060 --> 00:30:55,520 - Listen, you're not thinking this through, all right? 661 00:30:55,520 --> 00:30:56,930 What good can come out of it? It's not gonna change anything. 662 00:30:56,930 --> 00:30:58,230 - Mateo? - Yeah? 663 00:30:58,230 --> 00:31:00,440 - Move. 664 00:31:00,440 --> 00:31:02,310 - Vanessa, you are better than this. 665 00:31:02,310 --> 00:31:05,320 - You know I'm right. 666 00:31:05,320 --> 00:31:08,150 You know that there's someone out there waiting for you. 667 00:31:08,150 --> 00:31:10,160 Waiting to see what an incredible woman you are. 669 00:31:13,030 --> 00:31:17,160 A man who loves your strength, 670 00:31:17,160 --> 00:31:19,160 your intelligence, 671 00:31:19,160 --> 00:31:22,670 your beauty. 672 00:31:22,670 --> 00:31:27,380 Someone who'll treat you like the amazing person you are. 673 00:31:27,380 --> 00:31:29,590 - Mateo? - Yeah? 674 00:31:29,590 --> 00:31:31,640 - Move before I rip your face off. 675 00:31:31,640 --> 00:31:33,720 - Yeah. 676 00:31:35,890 --> 00:31:37,720 - Somebody's coming out right now. 677 00:31:37,720 --> 00:31:39,020 - She's coming out! 678 00:31:39,020 --> 00:31:41,230 - Oh, my God. 679 00:31:41,230 --> 00:31:42,650 - Who are you? What's your name? 680 00:31:42,650 --> 00:31:43,980 - Is Noa Hamilton inside? 681 00:31:43,980 --> 00:31:45,150 - Did you have dinner with her? 682 00:31:45,150 --> 00:31:46,190 - Who are you? - Hey, who are you? 683 00:31:46,190 --> 00:31:47,940 - Is Noa in there? 684 00:31:50,570 --> 00:31:52,110 - What's your name? 685 00:31:52,110 --> 00:31:54,660 - Is Noa still in there? 686 00:31:54,660 --> 00:31:56,200 - Excuse me, are you friends with Ms. Hamilton? 687 00:31:56,200 --> 00:31:58,540 - Where is Noa? Where is Noa? 688 00:31:58,540 --> 00:32:00,790 Excuse me! What is your name? 689 00:32:00,790 --> 00:32:02,460 Miss! 690 00:32:02,460 --> 00:32:08,170 691 00:32:08,170 --> 00:32:09,760 - Oh, no. They've got the place blanketed. 692 00:32:09,760 --> 00:32:11,130 There's, like, a dozen in the front 693 00:32:11,130 --> 00:32:12,760 and at least two going in the back. 694 00:32:12,760 --> 00:32:15,180 - I'm sorry, Lewis. 695 00:32:15,180 --> 00:32:16,720 You warned me. 696 00:32:16,720 --> 00:32:19,600 - Don't worry. I will get you out of this. 697 00:32:19,600 --> 00:32:21,770 Okay? 698 00:32:21,770 --> 00:32:25,650 I just have no idea how. 699 00:32:27,440 --> 00:32:30,070 - I don't understand. Why wouldn't she tell us? 700 00:32:31,650 --> 00:32:33,700 - She's 15, Mari. 701 00:32:33,700 --> 00:32:35,410 There's a hundred reasons why. 702 00:32:35,410 --> 00:32:37,330 It's not anything to take personally. 703 00:32:37,330 --> 00:32:39,040 - Well, maybe you don't take personally 704 00:32:39,040 --> 00:32:41,620 that your only daughter would keep a secret like this 705 00:32:41,620 --> 00:32:43,500 from you but I do! 706 00:32:43,500 --> 00:32:45,580 - Mari-- - I should've seen this. 707 00:32:48,750 --> 00:32:49,960 I... 708 00:32:53,010 --> 00:32:56,390 She's my baby girl. 709 00:32:56,390 --> 00:32:59,430 When did I stop knowing who my daughter was? 710 00:33:02,730 --> 00:33:05,310 - I think she's coming out! - She's coming out! 711 00:33:05,310 --> 00:33:07,560 - Oh, no. That's not her. 712 00:33:07,560 --> 00:33:09,940 - That's not her. - No, that's not her? 713 00:33:09,940 --> 00:33:13,900 - That's twice in one night. 714 00:33:13,900 --> 00:33:15,280 - Maybe you should go down there. 715 00:33:15,280 --> 00:33:17,530 Let them see you. Would it really be that bad? 716 00:33:17,530 --> 00:33:21,120 - It's not me I'm worried about. It's you and your family. 717 00:33:21,120 --> 00:33:22,540 If I go out there now, 718 00:33:22,540 --> 00:33:25,040 then everyone goes under the microscope. 719 00:33:25,040 --> 00:33:26,460 And it is so much worse 720 00:33:26,460 --> 00:33:28,500 than if you and I come out as a couple in some other way. 721 00:33:28,500 --> 00:33:30,090 - Why? 722 00:33:30,090 --> 00:33:32,090 - Because if they take my picture in front of here, 723 00:33:32,090 --> 00:33:34,550 then suddenly this dinner becomes part of the story 724 00:33:34,550 --> 00:33:36,640 and they're gonna wanna know who was here. 725 00:33:36,640 --> 00:33:40,310 Mateo, Natalie, Vanessa. 726 00:33:40,310 --> 00:33:44,310 You don't know how invasive these tabloids can be. 727 00:33:44,310 --> 00:33:46,310 If anyone decides to be in the spotlight, 728 00:33:46,310 --> 00:33:48,980 that should be their choice. 729 00:33:48,980 --> 00:33:51,110 I shouldn't have come here. I'm sorry. 730 00:33:52,980 --> 00:33:55,400 I just really wanted to meet your family. 731 00:33:57,740 --> 00:33:59,780 - Come with me. 732 00:33:59,780 --> 00:34:01,870 There's a third way out of here. 733 00:34:05,290 --> 00:34:07,500 - Noa, I'm still working on it, okay? 734 00:34:07,500 --> 00:34:10,170 I--what? 735 00:34:10,170 --> 00:34:11,590 A tunnel? 736 00:34:11,590 --> 00:34:13,210 - Back in Prohibition days, 737 00:34:13,210 --> 00:34:15,340 this bakery was also used as a warehouse 738 00:34:15,340 --> 00:34:17,220 to store liquor that came in from Jamaica. 739 00:34:17,220 --> 00:34:19,220 - Pop, why didn't you ever tell us about this? 740 00:34:19,220 --> 00:34:20,390 - Why didn't I ever tell my children 741 00:34:20,390 --> 00:34:22,060 how to sneak out of their own home? 742 00:34:22,060 --> 00:34:24,470 Por favor. 743 00:34:24,470 --> 00:34:29,020 744 00:34:29,020 --> 00:34:30,810 - Okay, then. 745 00:34:30,810 --> 00:34:32,360 - Be careful, eh? 746 00:34:32,360 --> 00:34:39,110 747 00:34:40,990 --> 00:34:42,780 - You okay? - Yeah. 748 00:34:42,780 --> 00:34:48,460 749 00:34:48,460 --> 00:34:50,830 - Carve a path, guys. Carve a path. 750 00:34:50,830 --> 00:34:52,500 - Are you coming to pick her up? Hey. 751 00:34:52,500 --> 00:34:54,500 - She's coming out now! 752 00:34:55,670 --> 00:35:00,640 753 00:35:00,640 --> 00:35:01,890 - What is going-- 755 00:35:02,800 --> 00:35:04,220 - You all right? You okay? 756 00:35:05,970 --> 00:35:07,430 - Lewis? - It's not her. 757 00:35:07,430 --> 00:35:09,690 - It's not her, it's not her. - Your pastries. 758 00:35:09,690 --> 00:35:11,560 - Really appreciate it, Mr. Garcia. 759 00:35:11,560 --> 00:35:14,940 Noa's got friends over and these are the best pastries in Miami. 760 00:35:14,940 --> 00:35:17,280 - Send her my regards. I'm happy that she's a customer. 761 00:35:17,280 --> 00:35:18,530 - I will. 762 00:35:18,530 --> 00:35:22,870 763 00:35:22,870 --> 00:35:25,330 Good night, guys, ladies. 764 00:35:27,540 --> 00:35:29,580 - There's the door. 765 00:35:29,580 --> 00:35:32,250 Okay. 766 00:35:32,250 --> 00:35:33,590 Okay. - Hey. 767 00:35:33,590 --> 00:35:35,210 I'm sorry about tonight. 768 00:35:35,210 --> 00:35:38,090 769 00:35:38,090 --> 00:35:39,630 - You ready? - Yeah. 770 00:35:39,630 --> 00:35:45,180 771 00:35:45,180 --> 00:35:48,180 - Noa, introduce us to your friend. 772 00:35:59,150 --> 00:36:00,820 - I'm coming in. 773 00:36:08,830 --> 00:36:12,330 What a night, huh? 774 00:36:12,330 --> 00:36:13,880 - Dad, we don't have to talk about this now. 775 00:36:13,880 --> 00:36:15,880 - Just listen for a moment. 776 00:36:19,550 --> 00:36:21,880 I don't know for sure, 777 00:36:21,880 --> 00:36:24,760 but you've probably been living with this secret for some time. 778 00:36:26,890 --> 00:36:29,680 - Yes. 779 00:36:29,680 --> 00:36:32,350 - And we've known for... 780 00:36:32,350 --> 00:36:34,100 12 hours, give or take? 781 00:36:34,100 --> 00:36:36,770 - I wanted to tell you guys. 782 00:36:36,770 --> 00:36:40,240 I--I just didn't know how. 783 00:36:40,240 --> 00:36:42,990 - Well, that problem's solved. 785 00:36:47,450 --> 00:36:50,540 - Everything your mother and I do in this life 786 00:36:50,540 --> 00:36:52,410 is for you and your brothers. 787 00:36:52,410 --> 00:36:56,670 There is nothing that you can do or be 788 00:36:56,670 --> 00:36:58,670 that will make us love you any less. 789 00:37:01,210 --> 00:37:05,050 790 00:37:05,050 --> 00:37:09,100 Give your mom some time. Okay? 791 00:37:09,100 --> 00:37:12,770 She's an amazing woman. 792 00:37:12,770 --> 00:37:17,610 But 12 hours versus 15 years of her imagining your life... 793 00:37:17,610 --> 00:37:21,230 794 00:37:21,230 --> 00:37:24,450 Just give her a little more time. 795 00:37:24,450 --> 00:37:26,660 Okay? 796 00:37:26,660 --> 00:37:29,240 I love you. 797 00:37:29,240 --> 00:37:30,740 - I love you too. 798 00:37:30,740 --> 00:37:37,710 799 00:37:41,340 --> 00:37:42,710 - Hi, you've reached Trevor. 800 00:37:42,710 --> 00:37:44,220 Please leave a message and I'll get back to you 801 00:37:44,220 --> 00:37:46,180 as soon as I can. 802 00:37:46,180 --> 00:37:48,180 - Hey. It's Lewis. 803 00:37:48,180 --> 00:37:50,180 Just wanted to thank you again for last night. 804 00:37:50,180 --> 00:37:52,930 And sorry about all the drama. 805 00:37:52,930 --> 00:37:55,310 Anyway, 806 00:37:55,310 --> 00:37:57,060 despite being a really good date, 807 00:37:57,060 --> 00:38:01,440 I just think it's better if we don't see each other. 808 00:38:01,440 --> 00:38:04,320 I know you're gonna come up with some very clever comeback, 809 00:38:04,320 --> 00:38:08,570 but do me a favor and... don't use it. 810 00:38:10,120 --> 00:38:11,910 I know what I'm talking about. 811 00:38:13,870 --> 00:38:15,660 Okay, bye. 812 00:38:19,380 --> 00:38:21,000 - Okay, Lewis. 813 00:38:21,000 --> 00:38:24,010 I compared today's ultrasound with the one from six months ago 814 00:38:24,010 --> 00:38:28,090 and I'm afraid the time of "wait and see" is over. 815 00:38:28,090 --> 00:38:30,640 So let's talk about your options. 816 00:38:30,640 --> 00:38:34,810 817 00:38:34,810 --> 00:38:36,140 - I don't wanna leave. 818 00:38:36,140 --> 00:38:37,770 - That guy got us both on camera. 819 00:38:37,770 --> 00:38:38,940 You know we have to face the music. 820 00:38:38,940 --> 00:38:40,610 - No, not yet. 821 00:38:40,610 --> 00:38:42,730 - We can't live in here forever. - Well, not forever, 822 00:38:42,730 --> 00:38:45,610 but if I had Lewis bring us food and water, 823 00:38:45,610 --> 00:38:47,320 we could last at least a month. 824 00:38:47,320 --> 00:38:49,410 - Yeah, I'm sure he would love to be my personal butler. 825 00:38:49,410 --> 00:38:51,910 - Oh, my God. He would love that. 826 00:38:53,330 --> 00:38:55,540 Daniel... 827 00:38:55,540 --> 00:38:58,750 you know your dad has a point. 828 00:38:58,750 --> 00:39:01,460 I have dated normal guys before. 829 00:39:01,460 --> 00:39:02,960 Twice. 830 00:39:02,960 --> 00:39:06,340 And both times were not great. 831 00:39:06,340 --> 00:39:09,590 The first guy, he changed when we went public, 832 00:39:09,590 --> 00:39:12,050 and the second guy just couldn't handle it. 833 00:39:12,050 --> 00:39:13,600 - Third time's the charm, right? 835 00:39:21,150 --> 00:39:24,400 - Every relationship is all or nothing. 836 00:39:24,400 --> 00:39:26,030 It always ends up one of two ways-- 837 00:39:26,030 --> 00:39:29,950 either happily ever after or up in flames. 838 00:39:29,950 --> 00:39:31,490 I mean, 839 00:39:31,490 --> 00:39:34,080 Vanessa's not all that happy with me right now. 840 00:39:34,080 --> 00:39:37,540 - But Daniel, no relationship you have ever been in 841 00:39:37,540 --> 00:39:40,830 can prepare you for what this life is like. 842 00:39:40,830 --> 00:39:43,790 I just wanna make sure you know what you're signing up for. 843 00:39:43,790 --> 00:39:47,260 - Well, we can't undo last night, 844 00:39:47,260 --> 00:39:50,590 so it's either we take this leap of faith 845 00:39:50,590 --> 00:39:53,180 or we break up. 846 00:39:53,180 --> 00:39:55,930 - I know that sounds crazy, but yes. 847 00:39:57,770 --> 00:39:59,480 - I think I could do a little crazy. 848 00:39:59,480 --> 00:40:01,810 - Okay. 849 00:40:01,810 --> 00:40:05,570 If you think you can handle it... 850 00:40:05,570 --> 00:40:08,440 let's see what it's like outside the bubble. 851 00:40:08,440 --> 00:40:09,990 Ready? 852 00:40:09,990 --> 00:40:11,570 - Yeah. 853 00:40:11,570 --> 00:40:14,450 both: One, two, three. 854 00:40:14,450 --> 00:40:15,950 - ♪ Low-key, low-key ♪ 855 00:40:15,950 --> 00:40:18,040 ♪ You should really get to know me ♪ 856 00:40:18,040 --> 00:40:20,660 ♪ Really get to know me ♪ 857 00:40:20,660 --> 00:40:23,040 - Whoa, there's, like, a hundred messages on here. 858 00:40:23,040 --> 00:40:25,080 - That's 'cause you're famous now. 859 00:40:27,170 --> 00:40:29,510 "The Baker and the Beauty." 860 00:40:31,050 --> 00:40:32,840 - It's got a nice ring to it. 861 00:40:32,840 --> 00:40:36,550 862 00:40:42,020 --> 00:40:47,020 58030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.