All language subtitles for Star-crossed Lovers EP20

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,840 --> 00:01:27,300 [Adapted from the novel "Starsea Rose" by Fresh Guoguo] 2 00:01:27,300 --> 00:01:32,000 [Star-crossed Lovers] 3 00:01:32,000 --> 00:01:34,970 [Episode 20] 4 00:02:13,320 --> 00:02:15,480 ♪How are you?♪ 5 00:02:16,880 --> 00:02:20,950 ♪How have you been?♪ 6 00:02:21,680 --> 00:02:23,760 ♪He said it's been ordinary♪ 7 00:02:24,680 --> 00:02:27,680 ♪Nothing uncommon or significant♪ 8 00:02:28,680 --> 00:02:31,320 ♪He is a window♪ 9 00:02:32,160 --> 00:02:36,640 ♪His smile is like a ray of light♪ 10 00:02:37,200 --> 00:02:42,920 ♪A dream I can't touch♪ 11 00:02:44,440 --> 00:02:48,200 ♪What did he leave behind?♪ 12 00:02:48,640 --> 00:02:52,160 ♪What did he take away?♪ 13 00:02:52,800 --> 00:02:58,160 ♪He is a drifting cloud♪ 14 00:02:59,960 --> 00:03:03,720 ♪He is like a fish♪ 15 00:03:04,400 --> 00:03:09,760 ♪A desire I can't hold onto♪ 16 00:03:09,880 --> 00:03:16,240 ♪How do I prove he was here?♪ 17 00:03:28,360 --> 00:03:29,480 I'm done. 18 00:03:35,440 --> 00:03:36,360 An Baiye. 19 00:03:37,160 --> 00:03:38,320 Are you okay? 20 00:03:44,160 --> 00:03:44,920 An Baiye? 21 00:03:48,080 --> 00:03:49,480 I'm hosting a parade for the crabs. 22 00:03:51,520 --> 00:03:52,080 Look. 23 00:03:55,280 --> 00:03:56,160 Gather around! 24 00:04:00,680 --> 00:04:01,360 Gather around. 25 00:04:14,560 --> 00:04:15,720 Good. 26 00:04:16,800 --> 00:04:17,720 All soldiers. 27 00:04:18,280 --> 00:04:18,960 Count off. 28 00:04:20,760 --> 00:04:23,560 One, two, three, four, five. 29 00:04:26,440 --> 00:04:27,550 Great. 30 00:04:28,080 --> 00:04:29,840 Oh no. 31 00:04:30,800 --> 00:04:33,840 This alien can't even drink as much as I do. 32 00:04:35,680 --> 00:04:36,400 Tian Jue. 33 00:04:38,480 --> 00:04:39,560 I found a secret. 34 00:04:39,920 --> 00:04:40,880 What secret? 35 00:04:44,520 --> 00:04:46,720 I can hear the crabs sing. 36 00:04:50,120 --> 00:04:50,640 Listen. 37 00:04:54,120 --> 00:04:54,520 You. 38 00:04:55,600 --> 00:04:56,360 The first line. 39 00:04:57,960 --> 00:05:00,000 Ready. 40 00:05:00,960 --> 00:05:01,480 Start. 41 00:05:04,800 --> 00:05:06,960 Three, two, one. 42 00:05:29,640 --> 00:05:30,400 Tian Jue. 43 00:05:32,440 --> 00:05:33,240 Isn't it beautiful? 44 00:05:34,560 --> 00:05:35,560 Beautiful, amazing. 45 00:05:35,920 --> 00:05:37,240 Then I'd like to sing you another song. 46 00:05:37,840 --> 00:05:38,960 No, don't. 47 00:05:39,120 --> 00:05:39,920 Brother, come. 48 00:05:40,040 --> 00:05:40,800 It's time to go home. 49 00:05:40,920 --> 00:05:41,520 -Go... -Wait. 50 00:05:43,520 --> 00:05:44,600 Didn't you tell me 51 00:05:45,200 --> 00:05:47,280 that you loved watching crabs fight when you were little? 52 00:05:47,800 --> 00:05:48,960 What are you doing this time? 53 00:05:52,120 --> 00:05:53,520 All soldiers. 54 00:05:59,320 --> 00:05:59,960 Stand up! 55 00:06:02,600 --> 00:06:03,280 Gather around. 56 00:06:10,800 --> 00:06:11,600 Great. 57 00:06:12,120 --> 00:06:16,280 -Fight! -Fight! 58 00:06:19,160 --> 00:06:20,200 (Anyone else?) 59 00:06:20,400 --> 00:06:22,000 -Me! -Me! 60 00:06:22,240 --> 00:06:24,720 Tiantian, is your friend drunk? 61 00:06:26,000 --> 00:06:27,800 Are the others drunk as well? 62 00:06:28,920 --> 00:06:31,800 Are the beers today so strong? 63 00:06:32,200 --> 00:06:34,280 My fault. I shouldn't have let him drink. 64 00:06:34,920 --> 00:06:36,120 I'll get him out of here right now. 65 00:06:38,560 --> 00:06:39,120 Go. 66 00:06:39,240 --> 00:06:41,040 -Go on! -Come on! 67 00:06:41,160 --> 00:06:43,360 -Fight! -Fight! 68 00:06:43,520 --> 00:06:45,680 -Fight! -Fight! 69 00:06:46,640 --> 00:06:48,520 -Fight! -Fight! 70 00:06:48,584 --> 00:06:52,000 [Qi'ao] 71 00:06:52,000 --> 00:06:54,880 I don't know what this is about. 72 00:06:57,560 --> 00:06:58,880 If other heroines were drunk, 73 00:06:59,000 --> 00:07:00,200 their heroes would look after them. 74 00:07:00,280 --> 00:07:02,080 Why is this in the other way around for me? 75 00:07:02,280 --> 00:07:04,760 What an alien boar! 76 00:07:05,040 --> 00:07:07,040 Wearing a bad, ascetic face on normal days, 77 00:07:07,160 --> 00:07:09,360 such distant image suddenly break up when he's drunk. 78 00:07:09,640 --> 00:07:12,480 How can I find a designated driver in the middle of the night? 79 00:07:15,000 --> 00:07:16,560 We've arrived, stop. 80 00:07:17,600 --> 00:07:18,160 Don't move. 81 00:07:19,240 --> 00:07:19,840 Get off the bike. 82 00:07:19,920 --> 00:07:21,120 Come, stand up. 83 00:07:21,560 --> 00:07:22,000 Come. 84 00:07:23,240 --> 00:07:24,520 Come on, let me drive you home. 85 00:07:24,840 --> 00:07:25,400 No. 86 00:07:25,960 --> 00:07:28,160 Sir, you'll lose your license for drunk driving, OK? 87 00:07:28,280 --> 00:07:29,920 All 12 points of your license will be deducted and you'll be taken into custody. 88 00:07:30,200 --> 00:07:31,080 Ah, yes. 89 00:07:31,480 --> 00:07:32,360 I know that. 90 00:07:32,600 --> 00:07:33,960 You earthlings always say, 91 00:07:34,240 --> 00:07:35,600 "Don't drive the alcohol 92 00:07:35,720 --> 00:07:36,800 after drinking the car." [*The correct saying is "Don't drive after drinking"] 93 00:07:38,760 --> 00:07:39,480 Right? 94 00:07:42,680 --> 00:07:43,480 Tian Jue. 95 00:07:44,280 --> 00:07:45,480 How do you find 96 00:07:45,600 --> 00:07:49,840 the First Crab Boxing Tournament I held for you today? 97 00:07:52,480 --> 00:07:54,040 Am I a good singer? 98 00:07:55,360 --> 00:07:56,320 Do you want more? 99 00:07:57,600 --> 00:07:58,480 You do? All right. 100 00:08:01,920 --> 00:08:03,000 Just sit down. 101 00:08:47,390 --> 00:08:48,480 What is this place? 102 00:08:49,960 --> 00:08:52,320 I used to hide here a lot when I ran away from home as a kid. 103 00:08:52,800 --> 00:08:54,510 We can't get back tonight anyway. 104 00:08:54,600 --> 00:08:55,960 Let's just stay here for the night. 105 00:09:03,160 --> 00:09:04,400 Are you going to sleep again? 106 00:09:17,480 --> 00:09:18,520 Hooligan. 107 00:09:19,720 --> 00:09:22,280 You look like a nice guy when you are asleep. 108 00:09:27,520 --> 00:09:28,840 It's been a long time since I last came here. 109 00:09:29,320 --> 00:09:33,720 The last time I was here was before dad's accident. 110 00:09:34,840 --> 00:09:36,800 I had another argument with my dad that day. 111 00:09:36,920 --> 00:09:38,000 I was so angry. 112 00:09:38,440 --> 00:09:39,920 So I ran away from home again. 113 00:09:40,480 --> 00:09:42,280 I had just run up to this rock 114 00:09:42,400 --> 00:09:43,720 when I saw a shooting star. 115 00:09:45,080 --> 00:09:46,680 I made a wish at that moment. 116 00:09:47,560 --> 00:09:48,440 I said, 117 00:09:56,760 --> 00:09:58,360 I said that my father was not good enough. 118 00:10:00,640 --> 00:10:02,000 I wanted a new father. 119 00:10:07,120 --> 00:10:08,880 I don't remember what happened after that. 120 00:10:09,000 --> 00:10:11,520 The last thing I remember is the shooting star. 121 00:10:12,320 --> 00:10:13,480 It's not your fault. 122 00:10:17,600 --> 00:10:18,720 When did you wake up? 123 00:10:20,600 --> 00:10:21,920 Meteors are just a weather phenomenon 124 00:10:22,080 --> 00:10:23,280 caused by drifting dust in the galaxy 125 00:10:23,400 --> 00:10:24,960 falling into the atmosphere 126 00:10:25,160 --> 00:10:27,280 under the influence of the Earth's gravity. 127 00:10:27,760 --> 00:10:29,200 You earthlings wish upon 128 00:10:29,280 --> 00:10:30,280 those shooting stars. 129 00:10:30,400 --> 00:10:32,200 It's actually a pretty boring thing to do. 130 00:10:34,400 --> 00:10:35,920 So you don't have to blame yourself. 131 00:10:37,120 --> 00:10:38,000 You... 132 00:10:39,560 --> 00:10:41,840 Don't talk nonsense without knowing anything. 133 00:10:42,800 --> 00:10:44,440 I'm talking about science. 134 00:11:04,760 --> 00:11:05,680 It's all your fault. 135 00:11:06,080 --> 00:11:07,280 I just saw another shooting star 136 00:11:07,440 --> 00:11:08,840 but I didn't even get to make a wish. 137 00:11:09,000 --> 00:11:09,800 I've told you... 138 00:11:09,960 --> 00:11:10,680 Shut up. 139 00:11:10,960 --> 00:11:12,920 Nobody wants to discuss science with you. 140 00:11:13,360 --> 00:11:14,600 I'm talking about romance. 141 00:11:15,040 --> 00:11:16,320 Romance, you know? 142 00:11:16,720 --> 00:11:19,480 So what did you want to wish for just now? 143 00:11:19,640 --> 00:11:21,120 Does it matter what I wanted to wish for? 144 00:11:21,240 --> 00:11:22,920 The shooting star is already gone. 145 00:11:30,560 --> 00:11:32,040 That wish of yours 146 00:11:33,520 --> 00:11:34,760 is not exactly that romantic. 147 00:11:35,760 --> 00:11:37,080 You are spying on me again. 148 00:11:37,640 --> 00:11:39,240 Girls on earth wish upon shooting stars 149 00:11:39,400 --> 00:11:40,480 for either love 150 00:11:40,600 --> 00:11:41,840 or their dreams. 151 00:11:41,960 --> 00:11:43,600 Why do you ask the shooting star 152 00:11:44,240 --> 00:11:45,360 to buy you a house? 153 00:11:45,880 --> 00:11:46,880 What's wrong with that? 154 00:11:47,680 --> 00:11:49,960 You think everyone lives in an idol drama? 155 00:11:50,120 --> 00:11:51,320 How can we all have romantic love? 156 00:11:51,440 --> 00:11:52,920 How can all people have dreams? 157 00:11:53,040 --> 00:11:55,080 Normal people are very realistic, okay? 158 00:11:55,200 --> 00:11:56,800 Then you can just ask for money. 159 00:11:57,400 --> 00:11:59,640 Because the house is more important. 160 00:12:00,160 --> 00:12:01,920 Do you know how expensive houses are now? 161 00:12:03,560 --> 00:12:04,320 If I had a house, 162 00:12:04,440 --> 00:12:06,560 my grandmother and I could live together. 163 00:12:07,280 --> 00:12:08,560 She is getting old 164 00:12:08,640 --> 00:12:09,680 and in poor health. 165 00:12:10,040 --> 00:12:11,920 I want to have a house for her retirement. 166 00:12:12,560 --> 00:12:13,600 It is wrong? 167 00:12:15,560 --> 00:12:16,360 It makes sense. 168 00:12:20,440 --> 00:12:21,920 Why are you giggling at me? 169 00:12:26,200 --> 00:12:27,000 What? 170 00:12:27,440 --> 00:12:29,520 Didn't you say I made you miss the meteor shower? 171 00:12:30,280 --> 00:12:31,400 I'll make it up to you now. 172 00:12:32,840 --> 00:12:33,760 How? 173 00:13:46,520 --> 00:13:48,160 No matter how many wishes you have now, 174 00:13:48,840 --> 00:13:50,560 these stars will make them come true for you. 175 00:13:59,040 --> 00:14:03,639 ♪You crossed many galaxies♪ 176 00:14:03,840 --> 00:14:07,760 ♪And answered me through a crevice in time♪ 177 00:14:07,760 --> 00:14:08,640 What's that sound? 178 00:14:10,680 --> 00:14:12,280 Do you hear something? 179 00:14:12,280 --> 00:14:13,039 ♪You're like a shooting star♪ 180 00:14:13,640 --> 00:14:19,279 ♪Changing my trajectory♪ 181 00:14:19,680 --> 00:14:24,399 ♪The sound of our heartbeat♪ 182 00:14:24,520 --> 00:14:27,439 ♪Is getting closer and closer♪ 183 00:14:27,560 --> 00:14:30,959 ♪Rendering me breathless♪ 184 00:14:31,000 --> 00:14:32,000 The sound is from here. 185 00:14:32,000 --> 00:14:32,480 ♪You let the world♪ 186 00:14:32,480 --> 00:14:33,720 It's your heartbeat. 187 00:14:34,480 --> 00:14:35,800 Why is your heart beating so fast? 188 00:14:35,800 --> 00:14:39,079 ♪Become a dream with me♪ 189 00:14:39,880 --> 00:14:42,240 ♪You are my destiny♪ 190 00:14:42,240 --> 00:14:43,400 It's louder now. 191 00:14:45,720 --> 00:14:47,600 ♪The only one I have created♪ 192 00:14:47,600 --> 00:14:49,200 What are you doing, you perv? 193 00:14:50,760 --> 00:14:53,479 ♪No matter how stars shift♪ 194 00:14:53,600 --> 00:14:56,119 ♪No matter how universes alternate♪ 195 00:14:56,560 --> 00:15:00,479 ♪I will wait for you♪ 196 00:15:21,720 --> 00:15:22,640 An Baiye. 197 00:15:44,840 --> 00:15:45,400 Stop. 198 00:15:49,160 --> 00:15:50,160 You, you. 199 00:15:51,640 --> 00:15:52,520 What is it? 200 00:15:53,680 --> 00:15:54,840 Your clothes are wet. 201 00:15:57,720 --> 00:15:58,640 I have some spare ones in the car. 202 00:15:58,760 --> 00:15:59,480 I'll go get them. 203 00:15:59,600 --> 00:16:00,400 Don't move. 204 00:16:01,600 --> 00:16:02,240 I'll go get them. 205 00:16:02,360 --> 00:16:03,200 You just wait for me here. 206 00:16:03,200 --> 00:16:04,200 Don't go anywhere. 207 00:16:32,785 --> 00:16:34,585 What is wrong with me? 208 00:17:30,095 --> 00:17:31,225 Is this 209 00:17:32,985 --> 00:17:34,425 because of An Baiye? 210 00:17:37,465 --> 00:17:38,465 What's the matter, Tian Jue? 211 00:17:40,225 --> 00:17:41,345 Why is your face so red? 212 00:17:41,865 --> 00:17:42,665 Your ears too. 213 00:17:42,785 --> 00:17:43,705 And your neck. 214 00:17:44,425 --> 00:17:45,425 Your heart is beating so fast. 215 00:17:45,585 --> 00:17:46,625 -Are you sick? -Stop! 216 00:17:47,985 --> 00:17:48,905 I... I am... 217 00:17:49,025 --> 00:17:50,185 I'm hungover. 218 00:17:50,305 --> 00:17:51,585 I drank too much last night. 219 00:17:51,665 --> 00:17:52,945 I'm not sober yet. 220 00:17:55,465 --> 00:17:56,025 Yes, that's right. 221 00:17:56,185 --> 00:17:56,745 I'll take you home then. 222 00:17:56,865 --> 00:17:57,505 No. 223 00:17:58,945 --> 00:18:01,025 You shouldn't drive during the twenty-four hours after drinking. 224 00:18:01,145 --> 00:18:02,385 I can walk back on my own. 225 00:18:02,505 --> 00:18:03,705 It'll help me to sober up. 226 00:18:16,825 --> 00:18:17,545 It's so far away. 227 00:18:17,665 --> 00:18:19,185 Are you sure you want to go back on foot? 228 00:18:21,145 --> 00:18:21,745 Also, 229 00:18:22,025 --> 00:18:24,505 a hangover usually causes headache, dizziness, 230 00:18:24,625 --> 00:18:26,785 nausea, fatigue, sweating, thirst, 231 00:18:26,945 --> 00:18:28,705 but never an irregular heartbeat. 232 00:18:29,505 --> 00:18:29,985 No. 233 00:18:29,985 --> 00:18:31,585 This is definitely not just a hangover. 234 00:18:31,825 --> 00:18:33,105 No, I need to do a medical examination. 235 00:18:33,345 --> 00:18:34,825 No, I don't need your examination. 236 00:18:35,185 --> 00:18:35,905 Why? 237 00:18:36,985 --> 00:18:37,625 No means no. 238 00:18:37,705 --> 00:18:38,345 There is no reason. 239 00:18:38,465 --> 00:18:39,465 But the problem 240 00:18:39,585 --> 00:18:40,665 is that your heartbeat is inconstant. 241 00:18:40,785 --> 00:18:42,105 It's beating unsteadily. 242 00:18:42,265 --> 00:18:44,105 This could be some kind of palpitations. 243 00:18:44,305 --> 00:18:46,025 Palpitations are a warning from your body. 244 00:18:46,145 --> 00:18:46,985 You can't ignore them. 245 00:18:47,425 --> 00:18:48,985 You could be having a functional disorder now 246 00:18:49,105 --> 00:18:50,705 or even myocarditis or a heart attack. 247 00:18:50,825 --> 00:18:51,705 You may thrust it aside now. 248 00:18:51,825 --> 00:18:53,145 But what if it develops into heart failure? 249 00:18:53,625 --> 00:18:55,585 I've told you. Leave me alone! 250 00:18:55,705 --> 00:18:56,985 I'm just saying that your body 251 00:18:57,105 --> 00:18:58,265 really needs a checkup right now. 252 00:18:58,385 --> 00:18:59,385 If you don't want me to do it, 253 00:18:59,505 --> 00:19:00,345 I'll take you to a hospital. 254 00:19:00,465 --> 00:19:01,265 If you don't want that, 255 00:19:01,385 --> 00:19:02,465 I'll hire a private doctor for you. 256 00:19:02,585 --> 00:19:04,025 Are you monk Xuanzang? 257 00:19:04,305 --> 00:19:05,705 Is he a doctor? 258 00:19:12,185 --> 00:19:12,865 Watch out! 259 00:19:19,425 --> 00:19:20,225 Are you all right? 260 00:19:22,825 --> 00:19:25,545 Why are your eyes glowing? 261 00:19:26,705 --> 00:19:27,745 It's not just your heart. 262 00:19:27,865 --> 00:19:28,905 You're hallucinating now. 263 00:19:30,305 --> 00:19:31,425 -Come, stand up. -No! 264 00:19:31,985 --> 00:19:32,625 Don't touch me! 265 00:19:34,585 --> 00:19:35,545 Don't touch me! 266 00:19:38,945 --> 00:19:39,785 Don't come near me! 267 00:19:41,905 --> 00:19:42,905 Stay away from me. 268 00:19:43,185 --> 00:19:44,505 Stay ten meters away from me. 269 00:19:44,905 --> 00:19:46,865 I want to breathe in a space without you. 270 00:19:54,425 --> 00:19:55,425 A cup of black tea 271 00:19:55,545 --> 00:19:58,105 and a cheesecake will do. 272 00:20:02,065 --> 00:20:02,585 Thank you. 273 00:20:03,625 --> 00:20:04,225 Thank you. 274 00:20:19,345 --> 00:20:20,785 Is there a problem again? 275 00:20:23,385 --> 00:20:24,065 Tian Jue. 276 00:20:26,185 --> 00:20:26,865 Tian Jue. 277 00:20:33,145 --> 00:20:33,705 Something's wrong. 278 00:20:34,185 --> 00:20:35,425 You must be sick. 279 00:20:35,585 --> 00:20:37,305 Well, I need to give you a checkup. 280 00:20:45,785 --> 00:20:46,625 How strange. 281 00:20:48,025 --> 00:20:49,425 You don't have a fever. 282 00:20:52,345 --> 00:20:53,425 You must be hungry. 283 00:20:54,025 --> 00:20:54,705 Come on. 284 00:20:55,185 --> 00:20:56,665 Eat something. Have some hot tea. 285 00:21:00,785 --> 00:21:01,625 No way. 286 00:21:02,505 --> 00:21:03,065 What? 287 00:21:03,545 --> 00:21:04,985 Absolutely no way. 288 00:21:05,505 --> 00:21:06,825 What are you talking about? 289 00:21:11,985 --> 00:21:13,745 You treated me so badly. 290 00:21:14,225 --> 00:21:15,305 What are you mumbling about? 291 00:21:15,785 --> 00:21:16,705 Apart from that, 292 00:21:17,385 --> 00:21:19,265 you're a control freak. 293 00:21:19,945 --> 00:21:22,225 Yes, I admit that I'm a control freak. 294 00:21:22,385 --> 00:21:23,265 But I've apologized to you 295 00:21:23,385 --> 00:21:24,705 about the matter. 296 00:21:24,945 --> 00:21:25,985 Besides, 297 00:21:26,585 --> 00:21:28,585 you're a comic character. 298 00:21:28,705 --> 00:21:30,545 You're not a normal person at all. 299 00:21:31,025 --> 00:21:31,705 Tian Jue. 300 00:21:32,145 --> 00:21:33,825 Didn't I explain this to you? 301 00:21:33,945 --> 00:21:35,145 Why are you bringing it up again? 302 00:21:35,425 --> 00:21:36,505 So it's not possible. 303 00:21:37,425 --> 00:21:38,945 So what's impossible? 304 00:21:39,065 --> 00:21:40,105 It's just impossible. 305 00:21:40,225 --> 00:21:41,745 Absolutely impossible. 306 00:21:43,265 --> 00:21:43,825 Okay. 307 00:21:44,865 --> 00:21:45,345 Well. 308 00:21:45,545 --> 00:21:47,465 I won't ask more if you don't want to answer. 309 00:21:49,265 --> 00:21:50,105 But... 310 00:21:51,265 --> 00:21:51,905 What? 311 00:21:52,465 --> 00:21:55,185 There's something on your lips. 312 00:22:06,585 --> 00:22:10,505 It's impossible for me to like this hooligan. 313 00:23:02,985 --> 00:23:03,625 -Tian Jue... -Stop. 314 00:23:03,785 --> 00:23:04,865 You just said, 315 00:23:05,345 --> 00:23:07,345 "It's impossible for me to like this hooligan." 316 00:23:07,705 --> 00:23:08,305 I didn't. 317 00:23:08,585 --> 00:23:10,465 Yes, I didn't put it in an accurate manner. 318 00:23:10,665 --> 00:23:11,505 You didn't speak it up. 319 00:23:11,625 --> 00:23:12,825 But that's what was on your mind. 320 00:23:13,025 --> 00:23:15,345 I'm the "hooligan" you were referring to, right? 321 00:23:15,465 --> 00:23:16,305 No. 322 00:23:19,225 --> 00:23:21,025 Yes, I am that hooligan. 323 00:23:21,705 --> 00:23:23,585 Stop! Stop! 324 00:23:25,945 --> 00:23:27,105 Are you not going to wait for the bus? 325 00:23:30,705 --> 00:23:31,425 Tian Jue. 326 00:23:32,865 --> 00:23:33,745 Let's put it this way. 327 00:23:34,065 --> 00:23:35,425 From the time we met until now, 328 00:23:35,545 --> 00:23:36,705 it's been 64 days in total. 329 00:23:36,865 --> 00:23:37,785 In those 64 days, 330 00:23:37,905 --> 00:23:38,625 you've called me 331 00:23:38,745 --> 00:23:40,425 hooligan for 178 times. 332 00:23:40,785 --> 00:23:42,785 You hadn't called anyone else 333 00:23:42,865 --> 00:23:43,585 a hooligan. 334 00:23:43,625 --> 00:23:45,185 And there was no one 335 00:23:45,345 --> 00:23:46,745 who fitted the image 336 00:23:46,865 --> 00:23:48,625 of a so-called hooligan appearing in front of you. 337 00:23:49,025 --> 00:23:51,385 Plus, the word you just used was "this hooligan", 338 00:23:51,545 --> 00:23:54,145 The word "this" itself is a specific reference. 339 00:23:54,425 --> 00:23:56,465 I was the only person you knew in the restaurant. 340 00:23:56,785 --> 00:23:59,425 So my conclusion is that I am the hooligan. 341 00:24:00,145 --> 00:24:01,825 Do you want to be a hooligan that badly? 342 00:24:06,185 --> 00:24:06,665 No. 343 00:24:07,065 --> 00:24:08,465 I don't really mean to be a hooligan. 344 00:24:08,625 --> 00:24:09,585 I am just proving 345 00:24:09,705 --> 00:24:11,745 that I'm the hooligan you were talking about. 346 00:24:12,025 --> 00:24:12,905 Am I right? 347 00:24:13,585 --> 00:24:14,665 Okay, We will keep deducing. 348 00:24:14,785 --> 00:24:16,065 Stop deducing! 349 00:24:16,825 --> 00:24:17,385 Here's the thing. 350 00:24:17,465 --> 00:24:19,705 You just said "it's impossible for me to like 351 00:24:19,865 --> 00:24:20,625 this hooligan." 352 00:24:20,785 --> 00:24:22,665 It actually means something else, 353 00:24:22,785 --> 00:24:24,185 which is, whether you like it or not, 354 00:24:24,305 --> 00:24:26,665 you still grew fond of this hooligan, 355 00:24:26,785 --> 00:24:27,785 which is me. 356 00:24:27,785 --> 00:24:28,385 Nonsense. 357 00:24:29,505 --> 00:24:30,625 Then look me in the eye. 358 00:24:31,625 --> 00:24:33,385 No, why should I? 359 00:24:36,465 --> 00:24:37,625 I guessed it right. 360 00:24:37,905 --> 00:24:39,345 When people lie, 361 00:24:39,465 --> 00:24:41,145 they don't look others in the eye. 362 00:24:41,665 --> 00:24:42,465 You're lying. 363 00:24:42,585 --> 00:24:44,465 You're hiding the fact that you like me. 364 00:24:47,905 --> 00:24:50,825 I said I didn't like you. 365 00:24:52,865 --> 00:24:54,065 My words triggered 366 00:24:54,185 --> 00:24:55,825 the most unbearable feelings inside you. 367 00:24:55,985 --> 00:24:57,065 So you're toughing it out. 368 00:24:57,305 --> 00:24:58,745 So your words and mind are contradicted . 369 00:24:58,905 --> 00:25:00,225 What you say and what you think 370 00:25:00,305 --> 00:25:01,505 are exactly two different things. 371 00:25:01,665 --> 00:25:02,625 But regardless, 372 00:25:02,745 --> 00:25:03,945 you still like me. 373 00:25:05,345 --> 00:25:06,305 Have you lost your mind? 374 00:25:06,465 --> 00:25:07,385 What's the point of this? 375 00:25:07,545 --> 00:25:09,225 Are you trying to make me admit that I like you? 376 00:25:09,545 --> 00:25:10,345 No, no. 377 00:25:10,825 --> 00:25:12,385 The fact is that you like me. 378 00:25:12,505 --> 00:25:14,345 Whether you admit it or not, 379 00:25:14,385 --> 00:25:15,145 the fact doesn't change. 380 00:25:16,105 --> 00:25:17,785 But I really don't like you. 381 00:25:19,305 --> 00:25:20,305 Let's put it another way. 382 00:25:20,425 --> 00:25:22,025 Maybe you'll understand in the other way. 383 00:25:22,105 --> 00:25:23,305 I'm not listening. I'm not listening. 384 00:25:23,505 --> 00:25:25,145 I don't want to hear a single word from you. 385 00:25:31,985 --> 00:25:33,345 Don't follow me. Don't eavesdrop. 386 00:25:33,385 --> 00:25:34,425 Don't look at me and don't ask why. 387 00:25:34,545 --> 00:25:36,065 Or I'll kill myself. 388 00:25:45,745 --> 00:25:46,625 It's over. 389 00:25:49,505 --> 00:25:51,425 It's all over. 390 00:25:59,465 --> 00:26:01,385 (Starsea Rose S-alert.) 391 00:26:01,505 --> 00:26:02,585 (Urgent reception.) 392 00:26:02,705 --> 00:26:03,985 (Please receive immediately.) 393 00:26:04,105 --> 00:26:05,625 (Please receive immediately.) 394 00:26:23,265 --> 00:26:25,145 (What? I'm with Sensen.) 395 00:26:25,865 --> 00:26:27,025 The home planet is in trouble. 396 00:26:29,025 --> 00:26:29,985 Prophet... 397 00:26:32,025 --> 00:26:34,025 He died 12 years ago. 398 00:27:11,225 --> 00:27:13,425 Are you okay? 399 00:27:15,865 --> 00:27:16,705 I'm fine. 400 00:27:23,985 --> 00:27:25,385 I'm going to get changed. 401 00:27:40,385 --> 00:27:42,665 What happened today? 402 00:27:47,065 --> 00:27:48,665 I'm going to wash the clothes. 403 00:28:20,785 --> 00:28:22,305 I was worried about you. 404 00:28:23,265 --> 00:28:25,145 I've been waiting for you to come back. 405 00:28:29,065 --> 00:28:29,945 It's all right. 406 00:28:30,665 --> 00:28:31,945 It's all over now. 407 00:28:35,945 --> 00:28:37,145 Have I gone mad? 408 00:28:51,145 --> 00:28:53,345 Have a good night's sleep. 409 00:28:53,585 --> 00:28:54,705 Starting tomorrow, 410 00:28:55,465 --> 00:28:56,825 no one will hurt you anymore. 411 00:29:19,185 --> 00:29:20,665 Is the message reliable? 412 00:29:21,065 --> 00:29:22,785 The military's emergency encrypted channels 413 00:29:23,385 --> 00:29:25,425 are only used as a last resort. 414 00:29:28,145 --> 00:29:31,505 So the Prophet is really dead. 415 00:29:33,705 --> 00:29:36,225 We'll see after returning to our home planet. 416 00:29:36,625 --> 00:29:38,185 But now I understand. 417 00:29:38,865 --> 00:29:40,545 During my twelve years on earth, 418 00:29:41,265 --> 00:29:42,345 the Prophet who has contacted me 419 00:29:42,665 --> 00:29:44,185 and given me orders 420 00:29:46,305 --> 00:29:47,505 is a faked one. 421 00:29:51,185 --> 00:29:54,185 So the person who modified your Earth diary 422 00:29:54,745 --> 00:29:57,025 and induced me to kill Tian Jue 423 00:29:57,545 --> 00:29:58,665 is also the faked Prophet. 424 00:30:03,585 --> 00:30:05,145 I can't take Tian Jue back. 425 00:30:06,745 --> 00:30:07,865 But I have to go. 426 00:30:08,945 --> 00:30:10,105 I know it's useless 427 00:30:11,225 --> 00:30:12,265 to persuade you. 428 00:30:14,465 --> 00:30:15,265 All these years, 429 00:30:16,345 --> 00:30:17,625 you've been a dogmatic man 430 00:30:18,585 --> 00:30:20,065 who is absolutely loyal to our home planet. 431 00:30:20,705 --> 00:30:23,065 But I still want you to give it a second thought. 432 00:30:23,665 --> 00:30:25,025 You are not alone now. 433 00:30:25,905 --> 00:30:26,985 I know what you mean. 434 00:30:27,105 --> 00:30:28,705 I've considered about it too. 435 00:30:29,345 --> 00:30:30,305 I've got it all figured out. 436 00:30:31,225 --> 00:30:32,185 I'm going alone. 437 00:30:35,985 --> 00:30:37,025 What do you mean? 438 00:30:37,545 --> 00:30:39,065 I'll go back to Starsea Rose alone. 439 00:30:40,505 --> 00:30:41,505 You will stay on Earth 440 00:30:41,745 --> 00:30:43,385 to protect the prophetic stone 441 00:30:44,025 --> 00:30:45,265 and Tian Jue. 442 00:30:47,025 --> 00:30:50,305 How much longer will you stay on Earth? 443 00:30:52,865 --> 00:30:55,185 I've sent a location to the home planet. 444 00:30:55,665 --> 00:30:57,225 They'll send a ship for me. 445 00:30:57,865 --> 00:30:59,705 Then all I can do is wait. 446 00:31:00,665 --> 00:31:01,505 So 447 00:31:02,945 --> 00:31:05,425 you don't know when you can leave 448 00:31:06,225 --> 00:31:07,865 or when you'll be back. 449 00:31:13,785 --> 00:31:15,065 That means you'll leave for sure 450 00:31:15,625 --> 00:31:16,985 but may not come back. 451 00:31:23,345 --> 00:31:24,905 An Baiye, are you kidding me? 452 00:31:25,545 --> 00:31:27,145 Tian Jue is such a noisy girl. 453 00:31:27,825 --> 00:31:29,825 You could just throw thousands of ducks at me! 454 00:31:30,705 --> 00:31:32,065 She could be talkative sometimes. 455 00:31:33,065 --> 00:31:34,425 But she's actually a quite nice girl. 456 00:31:36,425 --> 00:31:38,345 You've learned to speak for others, huh? 457 00:31:40,865 --> 00:31:42,145 Do you know that she likes you? 458 00:31:46,985 --> 00:31:49,625 Do you know that you like her too? 459 00:32:17,145 --> 00:32:18,105 What's wrong with you? 460 00:32:18,705 --> 00:32:19,865 You've been weird since you got back. 461 00:32:20,265 --> 00:32:21,065 Are you sick? 462 00:32:26,065 --> 00:32:26,625 No, I'm not. 463 00:32:27,705 --> 00:32:29,185 Still upset about the competition? 464 00:32:30,025 --> 00:32:31,145 The past is the past. 465 00:32:31,305 --> 00:32:32,585 You have to look ahead. 466 00:32:36,345 --> 00:32:38,465 Come on, can't you say something? 467 00:32:38,745 --> 00:32:40,145 You need to tell me what happened. 468 00:32:40,225 --> 00:32:41,425 So I can help you. 469 00:32:43,425 --> 00:32:45,625 You're not in love, are you? 470 00:32:46,185 --> 00:32:47,625 No, I'm not. It's impossible. Not me. 471 00:32:50,690 --> 00:32:52,810 Tian Jue said she liked me at the time. 472 00:32:53,610 --> 00:32:55,010 She's been in a different state 473 00:32:55,130 --> 00:32:56,810 ever since she said that. 474 00:32:57,890 --> 00:32:59,130 What's the problem with you? 475 00:32:59,690 --> 00:33:01,730 What have you been doing on Earth for the past 12 years? 476 00:33:02,330 --> 00:33:03,290 Why don't you know anything? 477 00:33:03,490 --> 00:33:05,330 I was busy catching you, okay? 478 00:33:05,770 --> 00:33:06,610 Stop it right there. 479 00:33:08,410 --> 00:33:09,050 I have a question. 480 00:33:10,730 --> 00:33:13,170 Do you know what "like" means? 481 00:33:15,290 --> 00:33:16,450 Like is like. 482 00:33:16,530 --> 00:33:17,890 What else could it mean? 483 00:33:18,370 --> 00:33:19,970 The "like" on Earth 484 00:33:20,930 --> 00:33:22,930 may not be the same as what you understand. 485 00:33:23,530 --> 00:33:26,330 It's an emotion with strong purposes. 486 00:33:27,170 --> 00:33:28,170 Now, 487 00:33:28,490 --> 00:33:29,970 you two like each other. 488 00:33:30,290 --> 00:33:31,730 You're in love with each other. 489 00:33:32,690 --> 00:33:34,050 You both want to be with each other 490 00:33:34,130 --> 00:33:35,570 for as long as possible 491 00:33:36,050 --> 00:33:37,130 and never be apart. 492 00:33:44,650 --> 00:33:46,610 But it can't last. 493 00:33:48,810 --> 00:33:50,410 I'm destined to leave. 494 00:33:52,330 --> 00:33:53,010 We'll see. 495 00:33:53,290 --> 00:33:54,650 You'll regret. 496 00:34:02,690 --> 00:34:03,370 Jue. 497 00:34:06,490 --> 00:34:07,370 What is it? 498 00:34:08,010 --> 00:34:09,410 Is the sky falling or is the sea flooding? 499 00:34:09,770 --> 00:34:10,970 You act like the world is ending. 500 00:34:11,090 --> 00:34:11,770 Why are you doing this? 501 00:34:11,890 --> 00:34:13,250 Let the sky fall. 502 00:34:13,650 --> 00:34:15,410 Let the sea flood. 503 00:34:16,010 --> 00:34:18,210 Let the apocalypse come. 504 00:34:18,680 --> 00:34:21,050 I don't want to live anymore. 505 00:34:23,810 --> 00:34:24,410 Seriously, 506 00:34:24,810 --> 00:34:25,970 I don't get it. 507 00:34:26,330 --> 00:34:27,720 What's wrong with being in love? 508 00:34:28,650 --> 00:34:30,050 Sister, you're 20 years old. 509 00:34:30,160 --> 00:34:32,490 You're already past the age of puppy love, okay? 510 00:34:33,010 --> 00:34:34,890 One more birthday and you can get a marriage license. 511 00:34:37,810 --> 00:34:39,410 No. 512 00:34:40,410 --> 00:34:41,850 I can't do it. 513 00:34:44,130 --> 00:34:45,490 Yes, you certainly can. 514 00:34:45,610 --> 00:34:46,410 Look. 515 00:34:46,890 --> 00:34:48,090 First, you're not pretty. 516 00:34:48,290 --> 00:34:49,090 Second, you have no power. 517 00:34:49,200 --> 00:34:50,240 Third, you have no money. 518 00:34:50,850 --> 00:34:52,610 You won't lose a thing in a relationship. 519 00:34:52,720 --> 00:34:54,330 You'll even get yourself a boyfriend. 520 00:34:55,370 --> 00:34:57,290 It's a good deal in every sense, 521 00:34:57,410 --> 00:34:57,970 isn't it? 522 00:34:58,330 --> 00:34:59,010 Besides, 523 00:34:59,130 --> 00:35:00,450 you've got nothing to lose. 524 00:35:00,570 --> 00:35:01,720 So what's the point of struggling here? 525 00:35:04,090 --> 00:35:05,530 You seem to have a point. 526 00:35:06,290 --> 00:35:07,690 That's the truth. 527 00:35:08,570 --> 00:35:09,890 Once you get through this struggle, 528 00:35:09,930 --> 00:35:10,890 it'll all work out. 529 00:35:11,610 --> 00:35:12,130 By the way, 530 00:35:13,130 --> 00:35:14,930 who's that guy? Have I met him before? 531 00:35:16,250 --> 00:35:18,410 Yes, you have. 532 00:35:18,530 --> 00:35:20,250 When and where? 533 00:35:22,170 --> 00:35:23,770 Give me a break. 534 00:35:24,290 --> 00:35:25,890 No, you have to tell me. 535 00:35:26,770 --> 00:35:28,130 First thing first, is he tall? 536 00:35:28,970 --> 00:35:29,570 Yes. 537 00:35:31,050 --> 00:35:31,730 How tall? 538 00:35:32,210 --> 00:35:33,290 Over six feet, I guess. 539 00:35:34,250 --> 00:35:34,970 Is he handsome? 540 00:35:35,090 --> 00:35:35,730 Yes. 541 00:35:36,970 --> 00:35:38,970 He walks like a star. 542 00:35:40,370 --> 00:35:41,170 Rich? 543 00:35:41,290 --> 00:35:43,930 I've never seen him lack money. 544 00:35:45,050 --> 00:35:47,170 House and car? 545 00:35:47,290 --> 00:35:49,290 The car looks like a modified one. 546 00:35:49,450 --> 00:35:51,450 His house is a detached villa. 547 00:35:52,250 --> 00:35:53,490 Is he mentally healthy? 548 00:35:53,810 --> 00:35:55,970 He's very good at talking me through things. 549 00:35:58,010 --> 00:35:59,370 Does he like girls? 550 00:36:01,290 --> 00:36:02,450 I think so. 551 00:36:03,770 --> 00:36:05,490 Then why are you hesitating? 552 00:36:06,370 --> 00:36:08,770 He's not a normal person. 553 00:36:09,130 --> 00:36:09,730 What do you mean? 554 00:36:10,330 --> 00:36:13,450 I'm not going to have a good ending with him anyway. 555 00:36:14,970 --> 00:36:16,170 What's the matter with you? 556 00:36:16,330 --> 00:36:17,650 Your mindset is wrong. 557 00:36:17,810 --> 00:36:19,330 Why do you have to go for the good ending 558 00:36:19,450 --> 00:36:20,370 when you're in a relationship? 559 00:36:20,770 --> 00:36:22,370 It's the process that counts. 560 00:36:22,730 --> 00:36:23,730 We only live once. 561 00:36:23,850 --> 00:36:25,730 Why should we race for the ending? 562 00:36:25,890 --> 00:36:27,450 Well, we'll all die eventually. 563 00:36:27,570 --> 00:36:28,850 So is there no point of living? 564 00:36:30,810 --> 00:36:33,130 But we're still not right for each other. 565 00:36:34,450 --> 00:36:36,130 You haven't even started dating yet. 566 00:36:36,250 --> 00:36:37,570 How do you know that you won't be a good match? 567 00:36:38,050 --> 00:36:40,810 You can't know the answer before you've done it. 568 00:36:41,010 --> 00:36:43,930 You have to taste a dish before claiming that it's not good. 569 00:36:44,410 --> 00:36:46,810 There's no Yelp to help you choose a boyfriend. 570 00:36:47,890 --> 00:36:49,210 Be brave and try it. 571 00:36:49,810 --> 00:36:50,730 Understand? 572 00:36:55,290 --> 00:36:55,850 Go! 573 00:36:56,690 --> 00:36:58,850 Don't waste your youth. 574 00:37:42,675 --> 00:37:47,995 ♪All the stories have faded into the night♪ 575 00:37:48,315 --> 00:37:51,385 ♪Every lonely child♪ 576 00:37:51,765 --> 00:37:54,645 ♪Is still staring at the starry sky♪ 577 00:37:54,965 --> 00:38:00,405 ♪I walked along the empty coast, passing the rose-colored sky♪ 578 00:38:00,665 --> 00:38:03,795 ♪And they turned into the background of the story I write♪ 579 00:38:04,245 --> 00:38:09,255 ♪It's waiting to be heard by millions everywhere♪ 580 00:38:09,765 --> 00:38:13,285 ♪How I hope that one day in the future♪ 581 00:38:13,795 --> 00:38:15,715 ♪We will meet again♪ 582 00:38:15,975 --> 00:38:17,955 ♪At that moment, I will cross the stars♪ 583 00:38:18,215 --> 00:38:21,735 ♪To let you hear my voice♪ 584 00:38:22,055 --> 00:38:25,695 ♪Every minute and every second♪ 585 00:38:26,145 --> 00:38:28,135 ♪I want to be closer to you♪ 586 00:38:28,255 --> 00:38:30,245 ♪I don't need to know about the past or the future♪ 587 00:38:30,565 --> 00:38:33,125 ♪Your response alone is enough♪ 588 00:38:33,635 --> 00:38:36,455 ♪To power me through the long journey toward you♪ 589 00:39:02,925 --> 00:39:07,985 ♪I remember the moment those fireworks shone across the Milky Way♪ 590 00:39:08,235 --> 00:39:11,375 ♪It's still treasured in my heart♪ 591 00:39:12,015 --> 00:39:16,815 ♪It's waiting to be heard by millions everywhere♪ 592 00:39:17,455 --> 00:39:20,975 ♪How I hope that one day in the future♪ 593 00:39:21,545 --> 00:39:23,465 ♪I will meet you again♪ 594 00:39:23,655 --> 00:39:25,575 ♪At that moment, I will cross the stars♪ 595 00:39:26,025 --> 00:39:29,485 ♪To let you hear my voice♪ 596 00:39:29,805 --> 00:39:33,325 ♪Every minute and every second♪ 597 00:39:33,645 --> 00:39:35,625 ♪I want to be closer to you♪ 598 00:39:36,135 --> 00:39:38,125 ♪I don't need to know about the past or the future♪ 599 00:39:38,315 --> 00:39:40,875 ♪Your response alone is enough♪ 600 00:39:41,325 --> 00:39:44,205 ♪To power me through the long journey toward you♪ 39499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.