Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,840 --> 00:01:27,300
[Adapted from the novel "Starsea Rose"
by Fresh Guoguo]
2
00:01:27,300 --> 00:01:32,000
[Star-crossed Lovers]
3
00:01:32,000 --> 00:01:34,970
[Episode 19]
4
00:01:42,080 --> 00:01:42,880
Morning.
5
00:01:44,240 --> 00:01:45,040
Get in the car.
6
00:01:45,440 --> 00:01:46,640
Where are we going?
7
00:01:46,920 --> 00:01:48,080
Going for the competition.
8
00:01:48,720 --> 00:01:50,200
You don't have to do that.
9
00:01:50,640 --> 00:01:52,000
Don't have to do what?
10
00:01:52,200 --> 00:01:53,520
I know you're thinking
11
00:01:53,560 --> 00:01:54,760
that since I'd missed the competition yesterday,
12
00:01:55,120 --> 00:01:56,680
you want to help me realize my dream, right?
13
00:01:57,560 --> 00:01:59,160
But you don't have to do that.
14
00:01:59,720 --> 00:02:00,920
Haven't you been working so hard
15
00:02:01,080 --> 00:02:02,640
just to get into this competition?
16
00:02:02,960 --> 00:02:03,960
You're right.
17
00:02:04,960 --> 00:02:06,560
But this is not a real thing.
18
00:02:07,000 --> 00:02:08,520
I must be in a dream right now
19
00:02:08,520 --> 00:02:09,640
and am still not awake. Right?
20
00:02:10,040 --> 00:02:12,000
Do you think we are still in the Quantum Sea?
21
00:02:12,320 --> 00:02:14,320
Do you think these are all unreal?
22
00:02:15,440 --> 00:02:16,760
Don't tell me these are real?
23
00:02:16,960 --> 00:02:18,200
The fact is, these are real.
24
00:02:19,230 --> 00:02:20,390
What do you mean?
25
00:02:21,320 --> 00:02:22,600
You can even perform time travel now?
26
00:02:22,680 --> 00:02:23,520
Or time reversal?
27
00:02:23,880 --> 00:02:25,280
You've acquired a new skill again?
28
00:02:26,080 --> 00:02:26,920
No.
29
00:02:27,600 --> 00:02:28,480
Then what?
30
00:02:30,360 --> 00:02:31,720
All I've done
31
00:02:33,880 --> 00:02:36,240
is make the competition be held again.
32
00:02:37,800 --> 00:02:38,280
Get in the car.
33
00:02:38,480 --> 00:02:39,600
What do you mean?
34
00:02:40,240 --> 00:02:41,560
You'll find out when we get there.
35
00:02:46,520 --> 00:02:48,400
So I'm not dreaming?
36
00:02:48,960 --> 00:02:49,920
These are real?
37
00:02:50,920 --> 00:02:51,600
That's right.
38
00:02:54,520 --> 00:02:55,320
What are you doing?
39
00:02:55,720 --> 00:02:57,480
Let me see if I'm dreaming.
40
00:02:58,960 --> 00:03:00,480
Then you shouldn't be pinching me.
41
00:03:00,920 --> 00:03:02,360
You should pinch yourself.
42
00:03:03,840 --> 00:03:04,320
Right.
43
00:03:06,800 --> 00:03:08,240
So this is not a dream
44
00:03:08,640 --> 00:03:10,160
or time reversal.
45
00:03:10,560 --> 00:03:11,800
You're the one
46
00:03:11,800 --> 00:03:13,920
who erased our memory
of yesterday's competition?
47
00:03:14,920 --> 00:03:15,600
Right.
48
00:03:16,640 --> 00:03:17,600
So
49
00:03:18,400 --> 00:03:21,360
everyone thinks that today is yesterday?
50
00:03:22,360 --> 00:03:23,320
You can explain it this way.
51
00:03:24,080 --> 00:03:26,320
They are going to repeat what they did yesterday?
52
00:03:26,720 --> 00:03:27,480
Yes,
53
00:03:27,720 --> 00:03:29,280
including yesterday's competition.
54
00:03:29,280 --> 00:03:30,240
Now everyone thinks
55
00:03:30,400 --> 00:03:31,520
the competition hasn't started yet.
56
00:03:32,040 --> 00:03:33,920
So you still have a chance to participate.
57
00:03:34,680 --> 00:03:35,440
But,
58
00:03:36,240 --> 00:03:37,400
is that okay?
59
00:03:38,840 --> 00:03:39,680
Why not?
60
00:03:39,920 --> 00:03:40,920
For instance,
61
00:03:41,040 --> 00:03:42,400
if someone got married yesterday,
62
00:03:42,400 --> 00:03:43,160
what are they going to do?
63
00:03:43,480 --> 00:03:44,400
Go through the wedding again.
64
00:03:44,800 --> 00:03:46,120
What if someone got divorced?
65
00:03:48,040 --> 00:03:49,160
Go through the divorce again.
66
00:03:49,840 --> 00:03:51,920
What if someone had a baby yesterday?
67
00:03:52,120 --> 00:03:53,120
My goodness!
68
00:03:53,120 --> 00:03:55,160
What's going to happen
to the baby who was born yesterday?
69
00:03:55,320 --> 00:03:57,480
Are the parents going to have another baby today?
70
00:03:59,880 --> 00:04:01,440
Don't go into too much detail.
71
00:04:02,480 --> 00:04:03,360
Anyway,
72
00:04:04,080 --> 00:04:06,160
you finally have a second chance
73
00:04:06,440 --> 00:04:07,880
to prove yourself.
74
00:04:08,880 --> 00:04:10,320
That's all that matters.
75
00:04:23,400 --> 00:04:24,160
Hi, Tian Jue.
76
00:04:24,280 --> 00:04:25,440
In the first round, you've been
77
00:04:25,600 --> 00:04:26,800
ridiculed by the whole internet.
78
00:04:26,870 --> 00:04:27,840
What gives you the courage
79
00:04:27,840 --> 00:04:28,750
to participate in the revival round?
80
00:04:29,080 --> 00:04:30,360
What astounding work are you going
81
00:04:30,520 --> 00:04:32,120
to present in this revival round?
82
00:04:32,240 --> 00:04:33,400
Poke two holes in the paper?
83
00:04:33,520 --> 00:04:34,640
What do you want to say to the fans
84
00:04:34,760 --> 00:04:36,040
who voted you into the revival round
85
00:04:36,160 --> 00:04:37,600
just to see you make a fool of yourself?
86
00:04:40,680 --> 00:04:41,280
Over here.
87
00:04:53,040 --> 00:04:54,040
My bad.
88
00:04:55,320 --> 00:04:56,840
I've forgotten to get rid of these people.
89
00:04:59,680 --> 00:05:02,880
Well, let's give it a miss.
90
00:05:03,280 --> 00:05:04,120
Why?
91
00:05:04,800 --> 00:05:05,880
I think...
92
00:05:07,280 --> 00:05:09,240
I still don't feel good about it.
93
00:05:09,640 --> 00:05:10,800
What's wrong with that?
94
00:05:11,400 --> 00:05:14,400
The results were already finalized
for yesterday's competition.
95
00:05:14,560 --> 00:05:15,800
It's not fair
96
00:05:15,920 --> 00:05:17,800
for everyone to go through
97
00:05:18,800 --> 00:05:20,240
the competition with me again.
98
00:05:20,880 --> 00:05:22,880
The results of yesterday's competition
were unfair
99
00:05:23,440 --> 00:05:25,000
because you didn't show up.
100
00:05:25,440 --> 00:05:26,760
After working so hard
101
00:05:26,800 --> 00:05:27,720
to complete your entry,
102
00:05:27,920 --> 00:05:29,440
you ended up missing the competition
103
00:05:29,640 --> 00:05:30,600
due to that incident.
104
00:05:31,040 --> 00:05:32,280
Is it fair to you?
105
00:05:32,800 --> 00:05:34,360
I am not that important.
106
00:05:34,680 --> 00:05:35,480
You are important.
107
00:05:36,440 --> 00:05:37,480
Of course, you are important.
108
00:05:37,880 --> 00:05:39,360
You are the most important to me.
109
00:05:40,000 --> 00:05:41,920
It's because of me
that you missed the competition,
110
00:05:42,080 --> 00:05:43,400
so I have to make it up to you.
111
00:05:44,080 --> 00:05:45,000
Don't worry.
112
00:05:45,360 --> 00:05:47,160
This time, I only restarted the competition
113
00:05:47,360 --> 00:05:49,800
and didn't make any other unfair arrangements.
114
00:05:50,160 --> 00:05:52,240
I'm just giving you back
115
00:05:53,080 --> 00:05:53,920
your chance.
116
00:05:57,360 --> 00:05:59,880
You weren't this cowardly
in the Quantum Sea before.
117
00:06:01,200 --> 00:06:01,880
Tian Jue.
118
00:06:06,240 --> 00:06:07,360
Why are you here?
119
00:06:12,440 --> 00:06:13,120
Go for it.
120
00:06:16,040 --> 00:06:16,600
Let's go.
121
00:06:21,520 --> 00:06:22,160
Tian Jue.
122
00:06:25,800 --> 00:06:26,360
Fighting.
123
00:06:39,760 --> 00:06:41,960
Didn't he object to your participation
in the competition?
124
00:06:42,280 --> 00:06:43,880
Why did he take the initiative
to send you here today?
125
00:06:44,480 --> 00:06:45,600
Mr. Feng.
126
00:06:46,160 --> 00:06:48,440
You don't remember what happened yesterday?
127
00:06:49,080 --> 00:06:49,760
Yesterday?
128
00:06:51,200 --> 00:06:52,040
What happened yesterday?
129
00:06:55,360 --> 00:06:56,240
Nothing.
130
00:07:01,360 --> 00:07:03,200
I have this feeling that there's something
different about you.
131
00:07:03,640 --> 00:07:04,560
What's the difference?
132
00:07:04,760 --> 00:07:06,200
The last time you joined the competition,
133
00:07:06,320 --> 00:07:07,320
you were so nervous.
134
00:07:07,520 --> 00:07:09,160
But you are so calm today.
135
00:07:12,480 --> 00:07:14,640
Are all those drawings making you dumb?
136
00:07:16,960 --> 00:07:18,280
What are you laughing at? I'm serious.
137
00:07:18,400 --> 00:07:19,120
Nothing.
138
00:07:19,240 --> 00:07:20,480
I'm just thinking
139
00:07:20,600 --> 00:07:23,080
that this opportunity is really hard to come by.
140
00:07:24,320 --> 00:07:25,280
So,
141
00:07:25,720 --> 00:07:27,480
I'm prepared for
142
00:07:28,040 --> 00:07:29,240
any outcome.
143
00:07:30,400 --> 00:07:31,320
Let's go in.
144
00:07:31,600 --> 00:07:32,160
Okay.
145
00:07:38,160 --> 00:07:39,160
There she is.
146
00:07:40,120 --> 00:07:40,760
Mr. Fugui.
147
00:07:40,920 --> 00:07:42,160
My goodness.
148
00:07:42,480 --> 00:07:44,440
Ms. Tian, you're finally here.
149
00:07:44,720 --> 00:07:45,640
Ms. Tian?
150
00:07:45,800 --> 00:07:46,480
Do you know
151
00:07:46,600 --> 00:07:47,840
that after the airing of the last show,
152
00:07:47,960 --> 00:07:49,720
all those sponsors came over?
153
00:07:49,880 --> 00:07:52,280
I have achieved my KPIs
for this year ahead of schedule.
154
00:07:52,520 --> 00:07:53,280
Thank you so much.
155
00:07:54,000 --> 00:07:54,600
Ms. Tian,
156
00:07:54,760 --> 00:07:56,160
have you prepared
157
00:07:56,240 --> 00:07:58,040
a bigger surprise for us today?
158
00:07:59,280 --> 00:07:59,840
It's okay.
159
00:08:00,120 --> 00:08:01,280
You don't have to show it to me.
160
00:08:01,400 --> 00:08:02,320
I believe in you.
161
00:08:02,520 --> 00:08:04,920
Even if you poke two more holes this time,
162
00:08:05,040 --> 00:08:06,560
it will still be the most outstanding.
163
00:08:07,000 --> 00:08:08,000
Come on! Fighting!
164
00:08:08,120 --> 00:08:08,920
Is everything ready?
165
00:08:09,040 --> 00:08:10,160
Ms. Tian is here!
166
00:08:21,200 --> 00:08:23,360
(Why? Feeling scared again?)
167
00:08:27,440 --> 00:08:28,120
No.
168
00:08:29,200 --> 00:08:31,200
I'm used to it. What's there to be scared of?
169
00:08:31,600 --> 00:08:33,360
In fact, you shouldn't be the one feeling scared.
170
00:08:34,080 --> 00:08:34,720
They should.
171
00:08:35,600 --> 00:08:36,280
Who are they?
172
00:08:36,640 --> 00:08:37,840
Those who are jealous of you.
173
00:08:38,320 --> 00:08:39,440
They're feeling scared.
174
00:08:39,800 --> 00:08:40,680
What are they scared of?
175
00:08:40,800 --> 00:08:41,480
You.
176
00:08:41,800 --> 00:08:42,960
Scared of me?
177
00:08:43,960 --> 00:08:45,270
What's so scary about me?
178
00:08:45,760 --> 00:08:46,960
The cause of human fear
179
00:08:47,080 --> 00:08:48,720
comes mainly from the unknown.
180
00:08:49,240 --> 00:08:50,270
To them,
181
00:08:50,600 --> 00:08:52,240
you're considered the most unknown.
182
00:08:52,480 --> 00:08:53,880
That's why they are scared of you
183
00:08:54,840 --> 00:08:55,840
and they even hate you.
184
00:08:56,280 --> 00:08:58,360
But they're really strong.
185
00:08:58,760 --> 00:09:00,680
I'm the weakest.
186
00:09:00,960 --> 00:09:01,520
Wrong.
187
00:09:02,560 --> 00:09:03,680
You're the strongest among them.
188
00:09:03,920 --> 00:09:04,800
Me?
189
00:09:05,520 --> 00:09:06,760
How am I stronger?
190
00:09:06,960 --> 00:09:08,080
You are really brave.
191
00:09:08,440 --> 00:09:09,200
Am I?
192
00:09:09,920 --> 00:09:10,680
In the past,
193
00:09:10,760 --> 00:09:12,280
you lived in that tiny warehouse
194
00:09:12,400 --> 00:09:14,200
and never saw the outside world.
195
00:09:14,520 --> 00:09:16,800
You were full of expectations and fantasies.
196
00:09:17,080 --> 00:09:18,400
However, that's not bravery,
197
00:09:18,520 --> 00:09:19,560
but recklessness.
198
00:09:19,960 --> 00:09:21,280
It is the fearlessness of the ignorant.
199
00:09:21,760 --> 00:09:22,800
And now,
200
00:09:22,920 --> 00:09:24,480
after witnessing the cruelty of reality,
201
00:09:25,320 --> 00:09:26,600
you didn't back down
202
00:09:26,880 --> 00:09:27,960
or escape.
203
00:09:28,440 --> 00:09:29,960
You dare to face everything.
204
00:09:30,520 --> 00:09:31,840
This is the greatest bravery.
205
00:09:33,760 --> 00:09:36,520
You make it sound like I'm so great.
206
00:09:37,800 --> 00:09:40,400
Actually, I didn't think much about it at all.
207
00:09:41,080 --> 00:09:42,800
I just feel...
208
00:09:47,640 --> 00:09:49,160
that I've to do justice to myself.
209
00:09:58,360 --> 00:09:59,200
Anyway,
210
00:10:00,080 --> 00:10:01,640
thanks for the encouragement.
211
00:10:02,240 --> 00:10:03,240
Then we...
212
00:10:04,720 --> 00:10:05,640
See you later.
213
00:10:12,084 --> 00:10:14,600
[Starsea Rose]
[Author: Tian Jue]
214
00:10:20,607 --> 00:10:22,000
[Creating Cartoonists]
215
00:10:22,000 --> 00:10:22,560
Okay.
216
00:10:22,680 --> 00:10:23,880
Our previous four contestants
217
00:10:24,000 --> 00:10:24,640
have already shown
218
00:10:24,760 --> 00:10:26,240
their entries for the revival round.
219
00:10:26,360 --> 00:10:28,280
Next, let's welcome the last contestant
220
00:10:28,400 --> 00:10:30,840
with the most votes for the revival round
as an Internet celebrity...
221
00:10:31,000 --> 00:10:31,440
Sorry,
222
00:10:31,600 --> 00:10:33,120
she's a comic celebrity, Tian Jue.
223
00:10:33,240 --> 00:10:34,320
Applause, please.
224
00:10:55,280 --> 00:10:57,720
Hi, I'm Tian Jue.
225
00:10:58,920 --> 00:11:01,480
I have always wanted to come up
226
00:11:01,640 --> 00:11:03,360
with this type of comic
since I was eight years old.
227
00:11:03,840 --> 00:11:05,200
I named it "Starsea Rose".
228
00:11:07,280 --> 00:11:10,240
The story begins
in a peaceful little fishing village.
229
00:11:10,600 --> 00:11:13,040
The main character is an ordinary girl.
230
00:11:14,720 --> 00:11:17,680
The girl dreams of becoming a cartoonist,
231
00:11:17,960 --> 00:11:19,640
but the sudden intrusion of an alien
232
00:11:19,760 --> 00:11:21,480
disrupts her whole life.
233
00:11:21,840 --> 00:11:23,520
The girl hates that alien
234
00:11:23,640 --> 00:11:25,520
and struggles to get rid
of this nightmare quickly.
235
00:11:27,400 --> 00:11:29,200
But in the face of danger,
236
00:11:29,320 --> 00:11:31,040
it's that alien who goes to her rescue
237
00:11:31,160 --> 00:11:32,080
despite the danger.
238
00:11:32,520 --> 00:11:34,280
And in order not to let that girl
239
00:11:34,440 --> 00:11:36,720
miss her much-awaited comic competition,
240
00:11:37,800 --> 00:11:39,520
he suspends the memory of everyone.
241
00:11:43,000 --> 00:11:45,320
The girl is finally standing
on the stage of this competition,
242
00:11:45,680 --> 00:11:48,320
and this alien is among the audience right now.
243
00:11:48,400 --> 00:11:50,600
The girl is not able to see where the alien is,
244
00:11:51,280 --> 00:11:52,600
but they are able to listen
245
00:11:52,680 --> 00:11:53,920
to the heart of each other.
246
00:11:54,400 --> 00:11:56,480
The girl has something to say to that alien,
247
00:11:57,320 --> 00:12:00,720
("Thank you for giving me
the courage to stand on stage.")
248
00:12:03,560 --> 00:12:05,520
She actually came up with a comic?
249
00:12:05,600 --> 00:12:06,240
That's right.
250
00:12:06,360 --> 00:12:08,440
We did not vote for her to present her comic.
251
00:12:08,840 --> 00:12:09,880
It's so boring.
252
00:12:10,000 --> 00:12:11,680
I thought she was going to poke two more holes.
253
00:12:11,960 --> 00:12:14,360
Tiantian, I love your drawings!
254
00:12:16,880 --> 00:12:17,760
Contestant Tian Jue,
255
00:12:17,960 --> 00:12:20,480
your current entry
256
00:12:20,960 --> 00:12:22,400
is even more surprising than the previous one.
257
00:12:23,520 --> 00:12:25,920
That's right. It's not that easy for us to judge.
258
00:12:26,680 --> 00:12:28,560
Mainly for this painting style,
259
00:12:29,800 --> 00:12:32,360
the brush-pen comic is indeed a Chinese style.
260
00:12:32,480 --> 00:12:33,480
But...
261
00:12:33,560 --> 00:12:37,400
Excuse me. What is wrong with the brush-pen comic?
262
00:12:37,640 --> 00:12:39,240
Of course, there's nothing wrong
with the brush-pen comic.
263
00:12:39,640 --> 00:12:42,200
The problem is that Tian Jue's drawings
264
00:12:42,360 --> 00:12:44,640
are different from those
of all the other contestants.
265
00:12:44,840 --> 00:12:46,400
This can be very hard to judge.
266
00:12:46,520 --> 00:12:47,840
As long as it's comic,
267
00:12:48,200 --> 00:12:49,360
what's so hard to judge?
268
00:12:50,160 --> 00:12:51,480
That's exactly the problem.
269
00:12:51,720 --> 00:12:55,080
Mr. Feng, do you think this is a comic?
270
00:12:56,440 --> 00:12:58,000
There are stories and pictures.
271
00:12:58,200 --> 00:12:58,960
So tell me,
272
00:12:59,240 --> 00:13:00,880
what else can this be if it's not a comic?
273
00:13:01,840 --> 00:13:03,720
Instead of seeing it as a comic,
274
00:13:04,040 --> 00:13:07,040
I think it looks more like
Chinese paintings or illustrations.
275
00:13:07,480 --> 00:13:08,160
Take a look.
276
00:13:08,760 --> 00:13:11,520
There's absolutely no design sense in her works.
277
00:13:11,880 --> 00:13:14,040
If these can be considered as comics,
278
00:13:14,240 --> 00:13:16,880
the comic strips in our childhood days
279
00:13:17,080 --> 00:13:18,280
can also be considered as comics.
280
00:13:47,520 --> 00:13:49,880
Judges and friends,
281
00:13:50,200 --> 00:13:52,520
I know Tian Jue's painting style
is very different.
282
00:13:52,920 --> 00:13:54,160
But can we try
283
00:13:54,280 --> 00:13:55,720
to accept this style that is different
284
00:13:55,880 --> 00:13:56,840
from our aesthetic sense,
285
00:13:57,320 --> 00:13:58,800
and not rush to disapprove
286
00:13:58,920 --> 00:14:00,440
whenever we encounter something different?
287
00:14:06,000 --> 00:14:08,560
Mr. Feng, can I say a few words?
288
00:14:12,800 --> 00:14:13,600
I know
289
00:14:13,760 --> 00:14:16,400
you've enjoyed my brush-pen comic
from the beginning.
290
00:14:16,960 --> 00:14:19,280
You're the one who offered me
the chance to compete.
291
00:14:19,880 --> 00:14:21,480
You've always been encouraging me.
292
00:14:22,840 --> 00:14:24,320
Mr. Feng, thank you.
293
00:14:24,600 --> 00:14:25,520
I'm really grateful.
294
00:14:28,520 --> 00:14:29,480
However,
295
00:14:32,160 --> 00:14:33,800
this is not my original intention
of drawing comics
296
00:14:33,920 --> 00:14:35,120
through brush painting.
297
00:14:35,440 --> 00:14:38,600
I picked up brush painting from my dad.
298
00:14:39,160 --> 00:14:40,680
After he passed away, I decided
299
00:14:40,800 --> 00:14:42,960
to continue drawing using the skills
that he taught me.
300
00:14:43,520 --> 00:14:45,280
In fact, when I first participated
in the competition,
301
00:14:45,400 --> 00:14:46,120
I knew
302
00:14:46,280 --> 00:14:47,760
that I was far
303
00:14:47,880 --> 00:14:49,480
from being a real cartoonist.
304
00:14:50,480 --> 00:14:52,400
I know I'm not good enough,
305
00:14:52,840 --> 00:14:54,480
and I thought about giving up.
306
00:15:00,560 --> 00:15:02,480
But I know I can't give up.
307
00:15:03,160 --> 00:15:05,320
It's not about sticking
to the style of brush-pen comic,
308
00:15:05,400 --> 00:15:07,200
or winning the competition,
309
00:15:07,360 --> 00:15:08,800
or even to become
310
00:15:08,920 --> 00:15:09,920
a real cartoonist.
311
00:15:10,040 --> 00:15:11,000
It's because...
312
00:15:12,560 --> 00:15:14,680
because I enjoy drawing comics.
313
00:15:15,640 --> 00:15:16,800
I enjoy drawing comics
314
00:15:16,920 --> 00:15:18,400
and I hope to continue drawing.
315
00:15:18,600 --> 00:15:20,880
Whether a person can hold on to her dreams
316
00:15:21,000 --> 00:15:22,560
has nothing to do with others.
317
00:15:23,120 --> 00:15:24,880
As long as you like it enough,
318
00:15:26,040 --> 00:15:27,240
that's enough.
319
00:15:45,040 --> 00:15:46,840
Tiantian, you're the best!
320
00:15:46,960 --> 00:15:48,440
I love you!
321
00:15:58,360 --> 00:15:59,200
Little girl,
322
00:16:00,040 --> 00:16:01,240
you know Tian Jue too?
323
00:16:35,785 --> 00:16:36,745
Why are you here?
324
00:16:37,305 --> 00:16:39,025
The results of the competition
will be announced soon.
325
00:16:39,905 --> 00:16:41,305
You're not going to wait outside?
326
00:16:44,945 --> 00:16:45,865
It's not important anymore.
327
00:16:46,625 --> 00:16:49,665
I didn't see you drawing
from where you left off.
328
00:16:51,785 --> 00:16:53,385
When did you include the ending?
329
00:16:54,425 --> 00:16:56,625
Just before going on stage.
330
00:16:58,825 --> 00:17:00,345
You were around?
331
00:17:01,305 --> 00:17:02,225
Of course.
332
00:17:03,425 --> 00:17:04,905
I also met a fan of yours.
333
00:17:05,225 --> 00:17:06,105
Fan?
334
00:17:07,705 --> 00:17:08,785
Tiantian!
335
00:17:09,785 --> 00:17:11,065
Doudou!
336
00:17:11,225 --> 00:17:12,665
Why are you here?
337
00:17:12,785 --> 00:17:14,815
How can I miss my Idol's competition?
338
00:17:14,945 --> 00:17:17,095
Tiantian, did you know you were shining
339
00:17:17,185 --> 00:17:17,745
on the stage?
340
00:17:17,855 --> 00:17:19,335
I really love it.
341
00:17:19,425 --> 00:17:20,265
I've not stayed up in vain.
342
00:17:20,425 --> 00:17:21,305
I've not voted in vain.
343
00:17:22,615 --> 00:17:23,815
Oh, before I forget.
344
00:17:24,505 --> 00:17:25,185
Let me help you.
345
00:17:33,145 --> 00:17:33,785
What's this for?
346
00:17:34,385 --> 00:17:35,305
For your autograph.
347
00:17:35,425 --> 00:17:37,385
Everyone in our class has one.
348
00:17:37,505 --> 00:17:38,985
They all voted for you.
349
00:17:39,225 --> 00:17:40,385
She was cheering you on
350
00:17:40,665 --> 00:17:42,025
under the stage just now.
351
00:17:42,145 --> 00:17:43,385
She was so loud
352
00:17:43,545 --> 00:17:44,705
that she was almost hoarse.
353
00:17:44,825 --> 00:17:46,265
This is called "supporting",
354
00:17:46,545 --> 00:17:48,025
not "cheering".
355
00:17:48,305 --> 00:17:49,545
As a fan of Tiantian,
356
00:17:49,665 --> 00:17:51,225
I am a professional.
357
00:17:51,345 --> 00:17:52,985
Don't underestimate me, okay?
358
00:17:53,585 --> 00:17:55,745
Doudou, thank you.
359
00:17:56,145 --> 00:17:57,265
Anyway, you have to know
360
00:17:57,385 --> 00:17:59,785
that there really are people
who like your comics.
361
00:17:59,905 --> 00:18:02,265
I'm a real fan of yours even if they aren't.
362
00:18:03,185 --> 00:18:03,985
I got it.
363
00:18:06,945 --> 00:18:07,945
How do you feel about breaking through
364
00:18:08,025 --> 00:18:09,545
the siege and making it to the next round?
365
00:18:09,665 --> 00:18:10,945
I heard that Mr. Feng Liuqing has pushed
366
00:18:11,025 --> 00:18:11,905
for you to get into the next round.
367
00:18:11,985 --> 00:18:12,985
Do you have anything to say?
368
00:18:13,105 --> 00:18:14,545
As someone who has never learned comics,
369
00:18:14,665 --> 00:18:15,865
you've beaten many professionals this time.
370
00:18:15,985 --> 00:18:17,305
Do you think it's due to luck or by chance?
371
00:18:18,225 --> 00:18:19,625
I... I made it?
372
00:18:19,945 --> 00:18:21,145
I have nothing to do with it.
373
00:18:21,745 --> 00:18:22,745
In your comic book,
374
00:18:22,865 --> 00:18:24,305
the prototype
of the female protagonist is yourself.
375
00:18:24,385 --> 00:18:25,425
How about the male protagonist?
376
00:18:25,625 --> 00:18:26,705
Is this gentleman
377
00:18:26,825 --> 00:18:28,345
the prototype of your male protagonist?
378
00:18:28,425 --> 00:18:29,465
What's your relationship with him?
379
00:18:29,585 --> 00:18:30,585
In your comic, the plot comes
380
00:18:30,705 --> 00:18:32,185
to an abrupt stop
during the competition.
381
00:18:32,305 --> 00:18:33,785
How will the plot develop later?
382
00:18:33,905 --> 00:18:35,425
Will the male and female protagonists
become a couple?
383
00:18:35,905 --> 00:18:36,465
Quick, run.
384
00:18:52,785 --> 00:18:54,265
I guess there's no one around now.
385
00:18:56,265 --> 00:18:57,825
How did I make it to the next round?
386
00:18:58,465 --> 00:18:59,625
It really has nothing to do with you?
387
00:18:59,745 --> 00:19:00,505
I've told you
388
00:19:00,865 --> 00:19:01,985
that I was just giving you back
389
00:19:02,025 --> 00:19:03,065
the chance to compete.
390
00:19:03,345 --> 00:19:04,705
The rest is none of my business.
391
00:19:05,145 --> 00:19:06,585
It's like a dream.
392
00:19:11,865 --> 00:19:14,265
It's like having everyone dream together with me.
393
00:19:16,385 --> 00:19:17,505
This is not a dream.
394
00:19:18,225 --> 00:19:19,465
It's real this time.
395
00:19:19,865 --> 00:19:21,745
You really won the competition.
396
00:19:24,265 --> 00:19:25,145
I know.
397
00:19:25,825 --> 00:19:27,145
I feel
398
00:19:28,065 --> 00:19:30,425
like you've stolen today
399
00:19:30,425 --> 00:19:31,825
for me from everyone.
400
00:19:36,145 --> 00:19:37,825
This is your gift to me.
401
00:19:38,665 --> 00:19:40,105
You deserve it.
402
00:19:42,705 --> 00:19:45,265
The world is still functioning as usual.
403
00:19:48,265 --> 00:19:50,625
Time is not the most important thing
404
00:19:50,785 --> 00:19:52,265
for most people on earth.
405
00:19:52,585 --> 00:19:53,585
How is that possible?
406
00:19:53,705 --> 00:19:55,505
If you say this to an old fellow,
407
00:19:55,625 --> 00:19:57,105
he'll definitely hit you with his cane.
408
00:19:57,305 --> 00:19:59,105
Earthlings' sensitivity to time
409
00:19:59,465 --> 00:20:00,945
stems more from contrast.
410
00:20:01,185 --> 00:20:02,225
Without contrast
411
00:20:02,345 --> 00:20:04,105
or obvious changes,
412
00:20:04,345 --> 00:20:06,345
people will not notice the passage of time.
413
00:20:07,065 --> 00:20:08,265
Time is invisible.
414
00:20:08,865 --> 00:20:09,745
So
415
00:20:09,825 --> 00:20:11,225
no one would notice,
416
00:20:11,945 --> 00:20:12,705
right?
417
00:20:13,665 --> 00:20:14,665
You can understand it this way.
418
00:20:15,865 --> 00:20:19,105
Can you do me another favor then?
419
00:20:19,665 --> 00:20:20,385
What is it?
420
00:20:21,785 --> 00:20:22,625
Promise me first.
421
00:20:23,905 --> 00:20:26,265
Don't worry. I won't make things difficult for you.
422
00:20:26,785 --> 00:20:28,945
Okay, I promise you.
423
00:20:30,705 --> 00:20:34,185
Give this day back to them.
424
00:20:37,145 --> 00:20:38,345
What do you mean?
425
00:20:39,985 --> 00:20:42,105
End your hypnotism.
426
00:20:42,585 --> 00:20:43,785
But why?
427
00:20:44,145 --> 00:20:46,025
I have already received your gift.
428
00:20:47,305 --> 00:20:48,825
I am not a greedy person.
429
00:20:49,345 --> 00:20:51,025
But you've already made it to the next round.
430
00:20:51,185 --> 00:20:52,225
Restoring the memory...
431
00:20:52,305 --> 00:20:54,345
Didn't you hear what I said on stage?
432
00:20:54,945 --> 00:20:56,385
I've proven myself.
433
00:20:57,065 --> 00:20:59,225
I already knew what would happen
434
00:20:59,385 --> 00:21:00,705
if I made it to the competition.
435
00:21:01,545 --> 00:21:02,465
That's enough.
436
00:21:04,385 --> 00:21:05,425
I'm really satisfied.
437
00:21:07,265 --> 00:21:07,905
Really.
438
00:21:10,705 --> 00:21:11,665
Do you know
439
00:21:12,825 --> 00:21:15,785
that your superpower is my plugin?
440
00:21:16,385 --> 00:21:18,585
It is unfair to play games using plugins.
441
00:21:19,065 --> 00:21:20,865
I don't want to be a cheater.
442
00:21:23,545 --> 00:21:25,185
The game of life
443
00:21:26,105 --> 00:21:27,945
is not easy for every player.
444
00:21:30,585 --> 00:21:31,385
Am I right?
445
00:21:34,785 --> 00:21:35,945
Thank you.
446
00:21:38,825 --> 00:21:40,905
You've already given your promise
and you can't renege on it.
447
00:21:48,880 --> 00:21:51,519
♪All the stories♪
448
00:21:51,640 --> 00:21:54,439
♪Have faded into the night♪
449
00:21:54,560 --> 00:21:57,759
♪Every lonely child♪
450
00:21:58,160 --> 00:22:00,879
♪Is still staring at the starry sky♪
451
00:22:01,320 --> 00:22:03,999
♪I walked along the empty coast♪
452
00:22:04,120 --> 00:22:06,799
♪Passing the rose-colored sky♪
453
00:22:06,880 --> 00:22:10,159
♪And they turned into the background
of the story I write♪
454
00:22:10,480 --> 00:22:12,039
♪It's waiting to be heard♪
455
00:22:12,160 --> 00:22:15,599
♪By millions everywhere♪
456
00:22:16,120 --> 00:22:19,919
♪How I hope that one day in the future♪
457
00:22:20,040 --> 00:22:22,159
♪We will meet again♪
458
00:22:22,240 --> 00:22:24,319
♪At that moment, I will cross the stars♪
459
00:22:24,440 --> 00:22:28,159
♪To let you hear my voice♪
460
00:22:28,320 --> 00:22:32,279
♪Every minute and every second♪
461
00:22:32,400 --> 00:22:34,399
♪I want to be closer to you♪
462
00:22:34,520 --> 00:22:36,679
♪I don't need to know about the past or the future♪
463
00:22:36,800 --> 00:22:39,559
♪Your response alone is enough♪
464
00:22:39,800 --> 00:22:42,759
♪To power me through
the long journey toward you♪
465
00:22:52,345 --> 00:22:53,345
Is it done?
466
00:22:53,945 --> 00:22:55,665
But people might be a bit puzzled.
467
00:22:56,025 --> 00:22:57,385
They may wonder
468
00:22:57,385 --> 00:22:58,465
why they
469
00:22:58,585 --> 00:22:59,825
are at the same place as yesterday.
470
00:23:00,065 --> 00:23:01,145
What can we do?
471
00:23:01,665 --> 00:23:02,705
It doesn't matter anymore.
472
00:23:03,465 --> 00:23:04,985
That was a wish of yours.
473
00:23:07,225 --> 00:23:08,745
When have you started
474
00:23:08,745 --> 00:23:10,185
being so obedient?
475
00:23:10,185 --> 00:23:11,399
♪I remember the moment♪
476
00:23:11,400 --> 00:23:14,279
♪Those fireworks shone across the Milky Way♪
477
00:23:14,400 --> 00:23:17,759
♪It's still treasured in my heart♪
478
00:23:18,160 --> 00:23:19,719
♪It's waiting to be heard♪
479
00:23:19,840 --> 00:23:23,599
♪By millions everywhere♪
480
00:23:23,720 --> 00:23:27,439
♪How I hope that one day in the future♪
481
00:23:27,640 --> 00:23:29,599
♪We will meet again♪
482
00:23:29,720 --> 00:23:31,919
♪At that moment, I will cross the stars♪
483
00:23:32,000 --> 00:23:34,345
♪To let you hear my voice♪
484
00:23:34,345 --> 00:23:35,025
Where is this place?
485
00:23:35,145 --> 00:23:36,105
Why am I here?
486
00:23:36,785 --> 00:23:38,745
I feel like I've been here already?
487
00:23:38,905 --> 00:23:39,625
Why am I here again?
488
00:23:40,025 --> 00:23:40,665
Mr. Wang,
489
00:23:40,985 --> 00:23:44,185
did we hold another revival round today?
490
00:23:44,825 --> 00:23:45,545
Did we?
491
00:23:46,585 --> 00:23:47,785
It... It seems to be so.
492
00:23:48,225 --> 00:23:51,065
So I spent money again?
493
00:23:52,265 --> 00:23:53,145
I think so.
494
00:23:54,345 --> 00:23:55,705
Tian Jue still didn't turn up?
495
00:23:58,825 --> 00:23:59,665
I guess so.
496
00:24:03,745 --> 00:24:05,065
I'm having heartache.
497
00:24:07,465 --> 00:24:08,505
Let's disperse.
498
00:24:10,105 --> 00:24:11,465
Disperse, everyone!
499
00:24:12,945 --> 00:24:13,665
What nonsense is this?
500
00:24:13,785 --> 00:24:15,185
-Let's go.
-Let's get out of here.
501
00:24:16,545 --> 00:24:17,585
Quick, send me to the hospital.
502
00:24:18,665 --> 00:24:19,545
Doudou!
503
00:24:19,625 --> 00:24:20,705
Tiantian!
504
00:24:23,505 --> 00:24:24,785
What are you doing here?
505
00:24:24,865 --> 00:24:27,665
What took you so long to get here? Are you okay?
506
00:24:27,785 --> 00:24:29,145
I'm fine.
507
00:24:29,305 --> 00:24:32,665
It's just that something happened yesterday,
508
00:24:33,225 --> 00:24:35,025
so I didn't make it in time for the competition.
509
00:24:35,305 --> 00:24:37,145
You must have waited for a long time yesterday
510
00:24:37,305 --> 00:24:38,745
and were disappointed with me, right?
511
00:24:38,985 --> 00:24:39,985
I'm okay,
512
00:24:40,105 --> 00:24:41,545
just worried about you.
513
00:24:45,585 --> 00:24:47,545
Although I missed the competition,
514
00:24:47,705 --> 00:24:49,545
[Starsea Rose]
the comic is done.
515
00:24:49,705 --> 00:24:51,265
Doudou is the first one to see it now.
516
00:24:51,585 --> 00:24:52,585
Really?
517
00:24:52,705 --> 00:24:53,585
Really.
518
00:24:53,985 --> 00:24:56,145
Doudou will always be my first reader.
519
00:24:58,425 --> 00:24:59,585
[019: Address identified and located]
We'll head back now then.
520
00:25:04,785 --> 00:25:05,985
Can you give us a lift?
521
00:25:10,025 --> 00:25:11,505
I have some urgent matters to attend to.
522
00:25:12,025 --> 00:25:13,265
Why don't you guys...?
523
00:25:14,145 --> 00:25:14,705
Okay,
524
00:25:15,185 --> 00:25:16,305
we'll be off then.
525
00:25:17,265 --> 00:25:17,785
Bye.
526
00:25:17,905 --> 00:25:18,385
Bye.
527
00:25:18,505 --> 00:25:19,585
See you tonight at the fishing village.
528
00:25:21,745 --> 00:25:22,905
What do you feel like eating?
529
00:25:48,665 --> 00:25:49,585
What are you doing here?
530
00:25:51,985 --> 00:25:53,585
Hello, I...
531
00:25:54,105 --> 00:25:55,225
I know someone
532
00:25:55,745 --> 00:25:56,825
who used to stay here.
533
00:25:57,465 --> 00:25:58,585
So I thought of stopping by.
534
00:25:58,785 --> 00:26:00,105
Someone you know?
535
00:26:01,785 --> 00:26:02,665
Staying here?
536
00:26:04,985 --> 00:26:06,745
Could it be that curly hair?
537
00:26:06,985 --> 00:26:07,985
Do you know him?
538
00:26:09,545 --> 00:26:10,585
I know him.
539
00:26:10,825 --> 00:26:11,905
Years ago,
540
00:26:12,025 --> 00:26:13,945
I was the one who picked him up.
541
00:26:18,905 --> 00:26:20,225
Had he lived
542
00:26:20,705 --> 00:26:21,905
in this place all these years?
543
00:26:22,385 --> 00:26:23,105
You're right.
544
00:26:23,945 --> 00:26:26,345
He usually helped me pick up bottles
545
00:26:27,025 --> 00:26:28,225
to make a living.
546
00:26:28,825 --> 00:26:29,985
I've asked him before
547
00:26:30,145 --> 00:26:31,385
what he planned to do in the future.
548
00:26:32,265 --> 00:26:33,385
What's his reply?
549
00:26:33,545 --> 00:26:36,185
He said he's someone without a future.
550
00:26:39,665 --> 00:26:41,025
Later on, I asked him
551
00:26:42,305 --> 00:26:43,865
what he was doing in the past,
552
00:26:44,825 --> 00:26:45,705
but he didn't say anything.
553
00:26:47,665 --> 00:26:48,665
I reckon
554
00:26:49,065 --> 00:26:50,665
that he's someone with a past.
555
00:26:51,465 --> 00:26:52,785
Either he's in debt
556
00:26:53,265 --> 00:26:54,905
or he'd murdered someone before.
557
00:26:55,385 --> 00:26:58,345
He didn't want to implicate his family.
558
00:27:00,865 --> 00:27:03,065
But what's your relationship with him?
559
00:27:05,665 --> 00:27:06,545
I...
560
00:27:07,305 --> 00:27:08,105
We...
561
00:27:10,585 --> 00:27:11,905
We used to be friends.
562
00:27:12,905 --> 00:27:15,665
I guess you guys are really friends.
563
00:27:15,985 --> 00:27:16,825
This cat
564
00:27:17,025 --> 00:27:18,585
used to like him a lot
565
00:27:18,745 --> 00:27:19,945
and it likes you now.
566
00:27:20,705 --> 00:27:23,425
How did you meet him then?
567
00:27:25,185 --> 00:27:28,185
I was picking up trash on the beach
568
00:27:28,385 --> 00:27:31,705
when I saw him lying motionless on the sand.
569
00:27:31,985 --> 00:27:34,265
I thought he was shipwrecked,
570
00:27:35,065 --> 00:27:36,505
so I brought him back.
571
00:27:37,865 --> 00:27:40,185
He was in such a miserable state,
572
00:27:40,785 --> 00:27:43,065
with nothing on him.
573
00:27:43,185 --> 00:27:47,585
And he went without food for days.
574
00:27:49,585 --> 00:27:51,785
I don't know how a young guy like him
575
00:27:51,945 --> 00:27:53,425
got himself into this situation.
576
00:27:54,105 --> 00:27:54,825
Sir.
577
00:28:00,065 --> 00:28:01,385
When you met him years back,
578
00:28:01,625 --> 00:28:03,425
was there really nothing on him?
579
00:28:03,545 --> 00:28:06,385
He was wearing a rock around his neck.
580
00:28:07,105 --> 00:28:08,785
Apart from that, there's nothing else.
581
00:28:08,905 --> 00:28:09,945
Are you sure?
582
00:28:10,065 --> 00:28:12,665
I remember that incident clearly.
583
00:28:13,185 --> 00:28:14,425
Just a rock.
584
00:28:14,665 --> 00:28:17,265
It's exactly the same as this one on your neck.
585
00:28:39,865 --> 00:28:41,185
Tell me honestly,
586
00:28:41,745 --> 00:28:43,865
did you steal the prophetic stone?
587
00:28:47,825 --> 00:28:50,185
That's a pretty pointless question.
588
00:28:50,825 --> 00:28:51,785
Anyway, I know
589
00:28:52,305 --> 00:28:55,465
you will still assume that I stole it
no matter how I explain.
590
00:28:57,465 --> 00:28:58,985
I've been where you used to stay.
591
00:28:59,945 --> 00:29:01,145
The old man who saved you told me
592
00:29:01,225 --> 00:29:02,505
that when he rescued you many years ago,
593
00:29:02,825 --> 00:29:04,265
you didn't have the prophetic stone with you.
594
00:29:04,825 --> 00:29:05,545
That's right.
595
00:29:06,425 --> 00:29:07,985
That's what I've been trying
596
00:29:08,065 --> 00:29:09,145
to tell you over and over again,
597
00:29:09,545 --> 00:29:11,065
but you never believed me.
598
00:29:11,305 --> 00:29:13,385
So why is the prophetic stone on earth?
599
00:29:13,545 --> 00:29:15,225
Why did it end up with Tian Jue?
600
00:29:16,265 --> 00:29:17,745
I also want to ask you the same question.
601
00:29:18,185 --> 00:29:19,305
Twelve years ago,
602
00:29:19,465 --> 00:29:21,225
wasn't you the first to meet Tian Jue?
603
00:29:23,865 --> 00:29:25,465
Do you really think I know nothing?
604
00:29:25,985 --> 00:29:27,345
I've been wanting to ask you for a long time.
605
00:29:28,865 --> 00:29:31,025
Did you peek at my Earth diary?
606
00:29:31,145 --> 00:29:33,305
Your password was too simple,
607
00:29:33,585 --> 00:29:34,985
so don't blame me for peeking.
608
00:29:35,985 --> 00:29:37,145
How could you
609
00:29:37,545 --> 00:29:39,105
write everything in the diary?
610
00:29:45,905 --> 00:29:46,785
What do you mean?
611
00:29:49,345 --> 00:29:50,585
I am saying
612
00:29:51,305 --> 00:29:55,065
that you're the one who clearly provided me
with a motive for the murder.
613
00:29:55,905 --> 00:29:57,345
What exactly are you talking about?
614
00:29:58,905 --> 00:30:00,145
You are still acting dumb?
615
00:30:00,825 --> 00:30:01,985
You wrote in your diary
616
00:30:02,105 --> 00:30:03,825
that the only way to get the prophetic stone
617
00:30:04,185 --> 00:30:07,825
is to kill Tian Jue.
618
00:30:08,545 --> 00:30:11,305
I wrote about killing Tian Jue?
619
00:30:11,665 --> 00:30:12,185
That's right.
620
00:30:12,305 --> 00:30:12,865
You wrote
621
00:30:14,225 --> 00:30:16,065
that Tian Jue and the prophetic stone
622
00:30:16,185 --> 00:30:17,585
have been completely bound and will coexist.
623
00:30:17,905 --> 00:30:19,465
In order to get the prophetic stone,
624
00:30:19,825 --> 00:30:21,945
killing Tian Jue is the only way.
625
00:30:27,185 --> 00:30:27,785
W-Why?
626
00:30:28,105 --> 00:30:29,025
What's this expression?
627
00:30:31,465 --> 00:30:32,065
No.
628
00:30:36,945 --> 00:30:37,585
Come with me.
629
00:30:38,305 --> 00:30:38,985
Why?
630
00:30:50,625 --> 00:30:51,505
What's going on?
631
00:30:52,825 --> 00:30:54,305
You never wrote that diary?
632
00:30:54,945 --> 00:30:57,505
This diary was given to me by Prophet
633
00:30:57,625 --> 00:30:58,585
to record everything
634
00:30:58,745 --> 00:31:00,185
that happened on earth.
635
00:31:02,545 --> 00:31:03,425
Do you mean to say
636
00:31:04,865 --> 00:31:08,305
that only Prophet knows
that you keep a diary on earth?
637
00:31:09,345 --> 00:31:10,465
You can say that.
638
00:31:11,025 --> 00:31:11,905
And...
639
00:31:12,385 --> 00:31:13,225
And what?
640
00:31:13,705 --> 00:31:16,065
This diary can only be opened by people
641
00:31:16,185 --> 00:31:17,145
from Starsea Rose,
642
00:31:17,905 --> 00:31:19,785
and only people from Starsea Rose can record.
643
00:31:24,705 --> 00:31:25,625
You didn't record anything
644
00:31:25,985 --> 00:31:27,065
and I didn't record anything either.
645
00:31:27,945 --> 00:31:29,105
Then who else could it be?
646
00:31:29,905 --> 00:31:31,785
First, he stole the prophetic stone
647
00:31:32,705 --> 00:31:34,065
in my name.
648
00:31:34,625 --> 00:31:35,785
Then he induced me
649
00:31:36,585 --> 00:31:38,105
to kill Tian Jue in your name.
650
00:31:38,985 --> 00:31:40,105
Prophet's approaches
651
00:31:41,305 --> 00:31:42,425
have been pretty consistent.
652
00:31:42,825 --> 00:31:43,265
No.
653
00:31:43,345 --> 00:31:45,345
But I still feel that something is wrong.
654
00:31:45,945 --> 00:31:46,625
Why?
655
00:31:46,945 --> 00:31:47,825
You are still doubting me?
656
00:31:48,225 --> 00:31:49,225
Of course not.
657
00:31:50,185 --> 00:31:51,945
Don't you find this weird?
658
00:31:52,105 --> 00:31:53,305
We know best what kind
659
00:31:53,465 --> 00:31:54,345
of person Prophet is.
660
00:31:54,625 --> 00:31:56,185
Although he is indifferent,
661
00:31:56,705 --> 00:31:59,265
he will definitely
obey the rules of Starsea Rose.
662
00:31:59,585 --> 00:32:01,745
He absolutely can't do such things
as fabricating lies
663
00:32:01,985 --> 00:32:03,225
under the guise of your name.
664
00:32:04,785 --> 00:32:05,985
I understand what you mean.
665
00:32:06,705 --> 00:32:09,385
But now, we don't have
a more reasonable explanation.
666
00:32:10,385 --> 00:32:11,505
We have to accept the facts.
667
00:32:11,985 --> 00:32:13,265
Prophet has changed.
668
00:32:14,305 --> 00:32:18,705
He has become unscrupulous
in order to achieve his goals.
669
00:32:19,945 --> 00:32:20,745
He can do anything
670
00:32:20,865 --> 00:32:22,025
to get hold of the prophetic stone,
671
00:32:22,185 --> 00:32:23,305
do you understand?
672
00:32:25,105 --> 00:32:26,105
I know.
673
00:32:27,505 --> 00:32:28,545
It's just...
674
00:32:28,985 --> 00:32:29,985
Just what?
675
00:32:35,025 --> 00:32:35,705
I'm sorry.
676
00:32:36,945 --> 00:32:39,345
Yun Xiaoyi, I'm really sorry.
677
00:32:40,345 --> 00:32:42,065
I've wronged you all this time.
678
00:32:43,145 --> 00:32:44,425
After hunting me down for twelve years,
679
00:32:45,905 --> 00:32:47,625
do you expect to be let off with a word of apology?
680
00:32:48,850 --> 00:32:49,930
No way.
681
00:32:53,610 --> 00:32:54,330
An Baiye,
682
00:32:56,010 --> 00:32:57,370
I will never forgive you.
683
00:32:59,290 --> 00:33:00,370
I owe you one for this.
684
00:33:00,890 --> 00:33:02,690
Of course, you owe me. You owe me a lot.
685
00:33:05,010 --> 00:33:06,130
Pay it back slowly
686
00:33:07,410 --> 00:33:08,570
until I'm satisfied.
687
00:33:16,410 --> 00:33:17,290
An Baiye.
688
00:33:21,290 --> 00:33:22,170
An Baiye.
689
00:33:22,890 --> 00:33:23,490
What's the matter?
690
00:33:24,010 --> 00:33:25,650
Are you free now?
691
00:33:26,170 --> 00:33:26,890
Now?
692
00:33:27,050 --> 00:33:27,730
Yes.
693
00:33:28,850 --> 00:33:29,690
Great.
694
00:33:29,970 --> 00:33:31,650
See you later at the fishing village.
695
00:33:32,290 --> 00:33:33,650
I want to give you a gift in return.
696
00:33:50,850 --> 00:33:51,890
Surprise.
697
00:33:55,050 --> 00:33:57,410
Why did you ask me to come to the book bar?
698
00:33:57,650 --> 00:33:59,530
I think you'll like it here.
699
00:34:00,490 --> 00:34:01,290
What would I like here?
700
00:34:01,650 --> 00:34:02,610
Reading?
701
00:34:03,170 --> 00:34:05,730
To be precise, you would like this corner.
702
00:34:05,850 --> 00:34:07,130
What if I don't like it?
703
00:34:07,410 --> 00:34:08,610
Then I will cry with you.
704
00:34:09,650 --> 00:34:10,850
Crazy guy.
705
00:34:13,010 --> 00:34:14,370
I like that fish best.
706
00:34:14,730 --> 00:34:15,410
Do you see that?
707
00:34:16,370 --> 00:34:18,130
That clownfish
with the most beautiful patterns.
708
00:34:20,680 --> 00:34:21,490
Do you know
709
00:34:21,890 --> 00:34:23,410
that there are fish sellers out there
710
00:34:24,330 --> 00:34:26,290
who dye ordinary fish?
711
00:34:26,810 --> 00:34:27,680
At first glance,
712
00:34:28,200 --> 00:34:29,760
they look like real clownfish.
713
00:34:30,760 --> 00:34:33,490
But they have a very short lifespan.
714
00:34:36,650 --> 00:34:38,850
I bought a fish like that before
715
00:34:39,570 --> 00:34:41,570
and it died within a few days.
716
00:34:41,930 --> 00:34:44,130
I haven't had a fish since then.
717
00:34:44,650 --> 00:34:45,970
You wouldn't despise it, would you?
718
00:34:46,130 --> 00:34:47,450
Of course not.
719
00:34:47,890 --> 00:34:49,490
I just feel a little distressed
720
00:34:50,290 --> 00:34:53,290
that they were not dyed voluntarily.
721
00:34:53,760 --> 00:34:54,890
It will miss you too.
722
00:34:57,090 --> 00:34:59,890
Just like you've never kept a fish since.
723
00:35:00,330 --> 00:35:01,850
You will always remember that fish.
724
00:35:02,240 --> 00:35:05,570
It doesn't matter if the colors were pretty,
725
00:35:05,680 --> 00:35:06,610
or whether it's beautiful,
726
00:35:06,810 --> 00:35:07,650
you will still love it,
727
00:35:08,850 --> 00:35:09,650
right?
728
00:35:10,370 --> 00:35:11,090
Of course.
729
00:35:16,810 --> 00:35:17,810
But
730
00:35:17,970 --> 00:35:19,250
I don't know why
731
00:35:20,170 --> 00:35:21,490
I always feel
732
00:35:23,210 --> 00:35:24,370
a sense of familiarity with you.
733
00:35:24,890 --> 00:35:26,490
Maybe I've done a lot of bad things
734
00:35:26,650 --> 00:35:27,730
to you before.
735
00:35:28,890 --> 00:35:30,370
So now you're going to make it up to me?
736
00:35:30,570 --> 00:35:31,210
Yes.
737
00:35:32,450 --> 00:35:34,850
But don't make me cry.
738
00:35:40,450 --> 00:35:41,410
Actually,
739
00:35:42,090 --> 00:35:44,210
I'm no different from the little fishes
740
00:35:44,610 --> 00:35:45,690
that got dyed.
741
00:35:46,810 --> 00:35:48,890
They were forced to be dyed
742
00:35:49,050 --> 00:35:50,970
and I am also forced to do the live broadcast.
743
00:35:52,330 --> 00:35:55,890
It is really hard to do what I really like.
744
00:35:56,810 --> 00:35:58,130
How would you know if you don't try?
745
00:35:58,690 --> 00:36:00,290
How do you know I haven't tried?
746
00:36:01,290 --> 00:36:03,930
I signed up at a Live House before
747
00:36:04,490 --> 00:36:06,690
and planned to sing a song I wrote there.
748
00:36:07,530 --> 00:36:08,690
However,
749
00:36:10,570 --> 00:36:12,530
they didn't even give me
a chance to be interviewed.
750
00:36:19,730 --> 00:36:20,850
I've heard from others
751
00:36:21,330 --> 00:36:22,850
that if you wish upon a clownfish,
752
00:36:24,050 --> 00:36:25,050
your wish will come true.
753
00:36:26,170 --> 00:36:27,930
Am I only three years old and gullible?
754
00:36:28,090 --> 00:36:28,770
It's true.
755
00:36:28,890 --> 00:36:29,690
Try it.
756
00:36:29,810 --> 00:36:31,770
There's nothing to lose anyway.
757
00:36:49,825 --> 00:36:51,530
[Qi'ao]
758
00:36:51,530 --> 00:36:52,250
Ms. Zhang.
759
00:36:53,730 --> 00:36:54,570
Tiantian, you're here.
760
00:36:55,850 --> 00:36:57,530
Have a meal here since you're here at this time.
761
00:36:57,690 --> 00:37:00,010
I would like to give a treat to someone here.
762
00:37:05,290 --> 00:37:07,250
You're the guest Tiantian is treating?
763
00:37:07,650 --> 00:37:08,490
This is the first time
764
00:37:08,610 --> 00:37:09,930
Tiantian brought a friend here
765
00:37:10,010 --> 00:37:11,130
for a meal after so many years.
766
00:37:19,690 --> 00:37:21,050
Tian Jue, what's going on?
767
00:37:21,330 --> 00:37:23,570
Didn't I say that I want to give you a gift in return?
768
00:37:32,026 --> 00:37:32,730
[Crabs: A decapod crustacean belonging
to the class malacostraca]
769
00:37:32,730 --> 00:37:33,330
Come on.
770
00:37:33,850 --> 00:37:34,450
Try it.
771
00:37:51,306 --> 00:37:52,900
[Bacterial count: Incalculable]
772
00:37:57,570 --> 00:37:58,490
Why are you not eating?
773
00:38:01,610 --> 00:38:03,170
Try it. It's delicious.
774
00:38:25,130 --> 00:38:26,450
You... You're not going to de-shell it?
775
00:38:30,930 --> 00:38:31,730
I forgot.
776
00:38:34,650 --> 00:38:35,930
If you don't know how to eat it, just say so.
777
00:38:35,970 --> 00:38:36,690
Let me help you.
778
00:38:40,970 --> 00:38:41,490
Open your mouth.
779
00:38:44,930 --> 00:38:46,650
Why? You find my hands dirty?
780
00:38:47,010 --> 00:38:47,850
No.
781
00:38:49,410 --> 00:38:50,610
I'm just not used to it.
782
00:38:51,170 --> 00:38:51,970
I'm giving you a treat today.
783
00:38:52,090 --> 00:38:53,210
If I ask you to open your mouth, just do so.
784
00:39:00,090 --> 00:39:00,690
That's fun.
785
00:39:02,210 --> 00:39:02,730
All right,
786
00:39:02,770 --> 00:39:03,930
I'll stop that. Eat.
787
00:39:14,890 --> 00:39:15,610
Is it nice?
788
00:39:18,930 --> 00:39:19,810
Any thoughts?
789
00:39:21,010 --> 00:39:22,010
I can't quite describe it.
790
00:39:22,650 --> 00:39:23,810
I'm telling you,
791
00:39:24,210 --> 00:39:26,690
this is the taste of home.
792
00:39:27,290 --> 00:39:29,810
Our family and Ms. Zhang's family were neighbors.
793
00:39:30,530 --> 00:39:32,210
I was really mischievous when I was young
794
00:39:32,330 --> 00:39:34,490
and liked to play
with the little crabs at Ms. Zhang's.
795
00:39:34,650 --> 00:39:36,370
Quite a few died when I was watching them fight.
796
00:39:36,490 --> 00:39:37,930
My dad reprimanded me when he found out.
797
00:39:38,170 --> 00:39:39,890
But Ms. Zhang always defended me
798
00:39:40,010 --> 00:39:41,250
by saying that there were so many crabs,
799
00:39:41,370 --> 00:39:42,650
and it wouldn't hurt for a few to die,
800
00:39:42,770 --> 00:39:44,010
as long as I was happy.
801
00:39:46,090 --> 00:39:48,010
Then my family moved to the city.
802
00:39:48,410 --> 00:39:49,170
But every time I came back,
803
00:39:49,330 --> 00:39:50,770
Ms. Zhang would cook for me.
804
00:39:50,890 --> 00:39:52,610
They are just like my family.
805
00:39:53,290 --> 00:39:54,490
As for Doudou,
806
00:39:55,010 --> 00:39:56,290
she is just as mischievous as I was
807
00:39:56,370 --> 00:39:57,570
when I was young,
808
00:39:57,610 --> 00:39:59,250
and she likes to run away from home.
809
00:40:02,290 --> 00:40:03,770
There was a time when Ms. Zhang scolded her,
810
00:40:03,890 --> 00:40:04,850
she got so angry
811
00:40:05,010 --> 00:40:05,970
that she ran out again.
812
00:40:06,130 --> 00:40:08,530
Ms. Zhang and Mr. Zhang
looked for her everywhere.
813
00:40:08,650 --> 00:40:10,130
I was the one who picked her up
814
00:40:10,290 --> 00:40:12,450
from the big rocks I used to hide when I was a kid.
815
00:40:12,970 --> 00:40:14,290
Why is she willing to listen to you?
816
00:40:14,290 --> 00:40:15,770
Because I can draw comics.
817
00:40:16,410 --> 00:40:17,530
Doudou likes drawing too.
818
00:40:17,650 --> 00:40:19,050
She admires me the most.
819
00:40:19,570 --> 00:40:21,330
That day, I taught her to draw on the sand.
820
00:40:21,450 --> 00:40:22,450
We drew from morning till night.
821
00:40:22,610 --> 00:40:23,930
Then she gradually lost her anger.
822
00:40:24,050 --> 00:40:25,210
Draw on the sand?
823
00:40:25,370 --> 00:40:26,570
You didn't expect that, right?
824
00:40:26,690 --> 00:40:27,690
I can draw not only with a calligraphy brush,
825
00:40:27,810 --> 00:40:28,970
but also with sand.
826
00:40:29,130 --> 00:40:29,970
Amazing, right?
827
00:40:31,330 --> 00:40:31,970
Awesome.
828
00:40:34,490 --> 00:40:35,290
Are you done?
829
00:40:35,450 --> 00:40:36,450
I'll send you back after this.
830
00:40:36,610 --> 00:40:37,410
Don't.
831
00:40:37,850 --> 00:40:39,170
You haven't eaten anything yet.
832
00:40:39,290 --> 00:40:41,090
I'm giving you a treat today.
833
00:40:41,410 --> 00:40:42,130
Ms. Zhang,
834
00:40:42,770 --> 00:40:43,410
serve the beer!
835
00:40:44,130 --> 00:40:44,810
Coming.
836
00:40:52,050 --> 00:40:52,890
Don't worry.
837
00:40:54,050 --> 00:40:55,770
I will give you a good treat today
838
00:40:55,810 --> 00:40:56,850
with delicious food and drinks.
839
00:40:59,290 --> 00:40:59,970
Let's...
840
00:41:02,610 --> 00:41:03,690
drink to our hearts' content!
841
00:41:08,690 --> 00:41:09,730
This is how you toast.
842
00:41:34,530 --> 00:41:35,490
Feel the sensation?
843
00:41:35,970 --> 00:41:36,850
Take another sip.
844
00:41:38,410 --> 00:41:39,010
Cheers.
845
00:41:40,450 --> 00:41:40,970
Cheers.
846
00:42:22,075 --> 00:42:27,395
♪All the stories have faded into the night♪
847
00:42:27,715 --> 00:42:30,785
♪Every lonely child♪
848
00:42:31,165 --> 00:42:34,045
♪Is still staring at the starry sky♪
849
00:42:34,365 --> 00:42:39,805
♪I walked along the empty coast,
passing the rose-colored sky♪
850
00:42:40,065 --> 00:42:43,195
♪And they turned into the background
of the story I write♪
851
00:42:43,645 --> 00:42:48,655
♪It's waiting to be heard
by millions everywhere♪
852
00:42:49,165 --> 00:42:52,685
♪How I hope that one day in the future♪
853
00:42:53,195 --> 00:42:55,115
♪We will meet again♪
854
00:42:55,375 --> 00:42:57,355
♪At that moment, I will cross the stars♪
855
00:42:57,615 --> 00:43:01,135
♪To let you hear my voice♪
856
00:43:01,455 --> 00:43:05,095
♪Every minute and every second♪
857
00:43:05,545 --> 00:43:07,535
♪I want to be closer to you♪
858
00:43:07,655 --> 00:43:09,645
♪I don't need to know about the past or the future♪
859
00:43:09,965 --> 00:43:12,525
♪Your response alone is enough♪
860
00:43:13,035 --> 00:43:15,855
♪To power me through
the long journey toward you♪
861
00:43:42,325 --> 00:43:47,385
♪I remember the moment those fireworks
shone across the Milky Way♪
862
00:43:47,635 --> 00:43:50,775
♪It's still treasured in my heart♪
863
00:43:51,415 --> 00:43:56,215
♪It's waiting to be heard
by millions everywhere♪
864
00:43:56,855 --> 00:44:00,375
♪How I hope that one day in the future♪
865
00:44:00,945 --> 00:44:02,865
♪I will meet you again♪
866
00:44:03,055 --> 00:44:04,975
♪At that moment, I will cross the stars♪
867
00:44:05,425 --> 00:44:08,885
♪To let you hear my voice♪
868
00:44:09,205 --> 00:44:12,725
♪Every minute and every second♪
869
00:44:13,045 --> 00:44:15,025
♪I want to be closer to you♪
870
00:44:15,535 --> 00:44:17,525
♪I don't need to know about the past or the future♪
871
00:44:17,715 --> 00:44:20,275
♪Your response alone is enough♪
872
00:44:20,725 --> 00:44:23,605
♪To power me through
the long journey toward you♪
58502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.