All language subtitles for Sponsor.E08.220323.HDTV.H264-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,383 --> 00:00:06,917 (This drama is for viewers 15 and up. People below 15 years old needs to seek parental guidance.) 2 00:00:07,348 --> 00:00:10,178 (Episode 8) 3 00:00:11,998 --> 00:00:19,098 Timing and Subtitles by the 🤫Hidden Secrets👀 Team @Viki.com 4 00:00:34,878 --> 00:00:37,188 I'm sorry, Ji Na. 5 00:00:42,448 --> 00:00:45,168 I'm sorry I couldn't protect you. 6 00:00:54,338 --> 00:00:56,018 I'll 7 00:00:57,728 --> 00:01:00,308 make sure to reveal the truth. 8 00:01:17,178 --> 00:01:19,698 Since both you and Jin Yeong are gone 9 00:01:19,698 --> 00:01:22,638 the house feels so empty. 10 00:01:25,578 --> 00:01:31,508 Jin Yeong needs me to sing him a lullaby before he can fall asleep. 11 00:01:33,428 --> 00:01:35,758 He can't sleep if he's scared 12 00:01:35,758 --> 00:01:40,808 Don't worry. Jin Yeong is strong, so he'll go through the surgery safely. 13 00:01:40,808 --> 00:01:43,738 I should have gone with him. 14 00:01:43,738 --> 00:01:47,788 He went with David. How could you follow along too? 15 00:01:47,788 --> 00:01:53,768 But, that David guy. Why is he glued to Da Som's side? 16 00:01:55,188 --> 00:01:58,588 Da Som said he was a good person. 17 00:01:58,588 --> 00:02:03,178 But he looks sleazy to me so I don't like him. 18 00:02:07,688 --> 00:02:10,828 As long as Jin Yeong gets better, 19 00:02:12,188 --> 00:02:14,538 I'll be fine with everything else. 20 00:02:19,618 --> 00:02:20,818 Yes, CEO. 21 00:02:20,818 --> 00:02:26,498 Get rid of all of the K-beauty items related to Seung Hoon. 22 00:02:26,498 --> 00:02:29,258 And everything related to Chairman Lee too. 23 00:02:29,258 --> 00:02:31,068 I understand. 24 00:02:35,208 --> 00:02:38,038 Did you think I wouldn't know if you didn't tell me? 25 00:02:38,038 --> 00:02:41,028 That you got money from Chairman Park. 26 00:02:42,268 --> 00:02:44,908 And you said that you loved me? 27 00:02:45,998 --> 00:02:48,788 What is love to you Chae Rin? 28 00:02:49,738 --> 00:02:52,538 Do you really even know how to love? 29 00:02:59,208 --> 00:03:04,658 Just think of this as your own home and enjoy the wine. 30 00:03:04,658 --> 00:03:08,578 Your house is really nice. 31 00:03:08,578 --> 00:03:11,678 From now on, I'm putting my faith in all of you. 32 00:03:11,678 --> 00:03:16,428 Don't worry. We'll be the ones in charge of this era in K-beauty. 33 00:03:16,428 --> 00:03:22,708 Let me know if there is anything you need. I'll give you my full support. 34 00:03:22,708 --> 00:03:25,968 Since you have such good leadership skills, 35 00:03:25,968 --> 00:03:28,038 everything will go well. 36 00:03:28,038 --> 00:03:30,168 We're already only talking about work. 37 00:03:30,168 --> 00:03:33,758 You all are so reliable. 38 00:03:33,758 --> 00:03:36,428 Shall we have a toast? 39 00:03:36,428 --> 00:03:39,448 To our CEO! 40 00:03:41,118 --> 00:03:43,258 Ah, the lady of the house is back. 41 00:03:43,258 --> 00:03:45,808 -Please come sit! -You're so pretty! 42 00:03:45,808 --> 00:03:48,118 Please come sit! 43 00:03:48,118 --> 00:03:50,368 Let's drink together. 44 00:03:50,368 --> 00:03:52,238 Let's go talk. 45 00:04:00,238 --> 00:04:03,408 Take your time! Keep enjoying your drinks. 46 00:04:13,018 --> 00:04:16,688 -What are you doing? -Your husband had an opening ceremony today. 47 00:04:16,688 --> 00:04:21,248 Shouldn't we do at least this much at my home? 48 00:04:22,768 --> 00:04:25,648 Did you really invite people to the house without my permission? 49 00:04:25,648 --> 00:04:29,808 Who built this house? Whose house is this? 50 00:04:29,808 --> 00:04:32,198 Then let me go. 51 00:04:32,198 --> 00:04:37,058 Aren't you the one who told me not to leave because of owner risk? 52 00:04:37,058 --> 00:04:40,198 If you don't want to see things like this, just let me go. 53 00:04:40,198 --> 00:04:42,148 If not, 54 00:04:44,128 --> 00:04:46,648 you can just stay out of my business. 55 00:04:48,558 --> 00:04:52,868 Do you know how hideous you look doing this? 56 00:04:52,868 --> 00:04:55,438 I'm doing this for you since you have a sponsor. 57 00:04:55,438 --> 00:04:57,428 What did you just say? 58 00:05:05,888 --> 00:05:09,178 I didn't know that you could be this horrible. 59 00:05:11,528 --> 00:05:14,318 You didn't love me. 60 00:05:15,778 --> 00:05:19,808 Get rid of those people outside immediately. Before I call the police. 61 00:05:19,808 --> 00:05:22,598 Do you think things will turn out as you want them to? 62 00:05:29,948 --> 00:05:31,608 What? 63 00:05:32,358 --> 00:05:35,018 Did you just get hit by that jerk? 64 00:05:35,018 --> 00:05:36,908 No. 65 00:05:43,798 --> 00:05:47,488 Yu Min. You can't do this to me too. 66 00:05:52,038 --> 00:05:54,328 Yu Min. 67 00:05:59,908 --> 00:06:02,388 Sit, sit, sit. 68 00:06:02,388 --> 00:06:04,768 Today's a good day 69 00:06:04,768 --> 00:06:07,088 you should drink all night. 70 00:06:07,088 --> 00:06:09,138 Then I'll call home to let them know. 71 00:06:09,138 --> 00:06:10,928 Call them quickly! 72 00:06:10,928 --> 00:06:13,568 Let's have a toast. 73 00:06:13,568 --> 00:06:17,038 Cheers! 74 00:06:19,458 --> 00:06:22,878 CEO Han, President Lee is here. 75 00:06:23,638 --> 00:06:26,838 -CEO Han? - President Lee, hello. 76 00:06:26,838 --> 00:06:29,448 Aigoo, really. 77 00:06:29,448 --> 00:06:32,788 It's really busy. 78 00:06:32,788 --> 00:06:35,248 It's already fall. 79 00:06:35,248 --> 00:06:39,008 I heard that the company isn't doing well. Will it be okay to donate in this situation? 80 00:06:39,008 --> 00:06:41,428 Don't overdo it. 81 00:06:41,428 --> 00:06:45,588 Just state how much of a donation you need. I'll be ready for it. 82 00:06:46,908 --> 00:06:49,238 Are you getting annoyed? 83 00:06:49,238 --> 00:06:52,548 You taught me a lot. I have to donate. 84 00:06:52,548 --> 00:06:55,518 Is there still some left of what Chairman Park gave you? 85 00:06:57,148 --> 00:06:59,988 How long ago was that? 86 00:06:59,988 --> 00:07:03,088 I'm the one who founded this company. 87 00:07:03,088 --> 00:07:06,338 Oh. Really? 88 00:07:06,338 --> 00:07:11,068 Your donations are still going well. 89 00:07:11,068 --> 00:07:15,188 Well. After all, money is the only thing that I have. 90 00:07:17,088 --> 00:07:22,648 Being a poor person with debts who only started to live well with stolen money 91 00:07:23,618 --> 00:07:26,098 you should hide all of that with donations. 92 00:07:30,278 --> 00:07:33,148 Being poor and destitute. 93 00:07:34,578 --> 00:07:37,078 Becoming successful with someone else's money. 94 00:07:38,118 --> 00:07:42,398 You stole behind Chairman Park's back for a long time. 95 00:08:02,978 --> 00:08:05,118 Even though you lived a lonely life, 96 00:08:05,118 --> 00:08:08,688 you should have told me if you were back in Korea. How could you do this? 97 00:08:08,688 --> 00:08:12,658 I promised Seon Wu I would keep it a secret. 98 00:08:12,658 --> 00:08:17,548 The guardian requested this of me. How could I do otherwise? 99 00:08:17,548 --> 00:08:19,138 Poor Ji Na. 100 00:08:19,138 --> 00:08:22,088 What is this about cutting her wrists to die by suicide? 101 00:08:22,088 --> 00:08:26,728 Every once in a while, she would have episodes like that. 102 00:08:26,728 --> 00:08:30,058 This is all because of David! 103 00:08:30,058 --> 00:08:33,798 David was acquitted and Ji Na went insane because she felt too wronged. 104 00:08:33,798 --> 00:08:38,588 The difference between life and death is just one breath. 105 00:08:38,588 --> 00:08:43,148 Even so, the living should keep living. Are the dead the only ones who can feel wronged? 106 00:08:43,148 --> 00:08:45,588 Burdens that have to be put down, 107 00:08:46,558 --> 00:08:48,638 we should put them down. 108 00:08:48,638 --> 00:08:52,968 Unni, help me out this once. 109 00:08:56,358 --> 00:09:01,328 Sure. Can you leave us alone for a moment? 110 00:09:05,068 --> 00:09:08,508 Sure. I understand. 111 00:09:21,258 --> 00:09:26,648 I don't know if this is the right thing to do. 112 00:09:31,228 --> 00:09:35,648 I'll take care of it. Where do I need to go? 113 00:09:55,208 --> 00:09:57,688 ♬ I saw the end of the shadow ♬ 114 00:09:57,688 --> 00:10:01,018 ♬ behind closed eyes ♬ 115 00:10:01,018 --> 00:10:07,928 ♬ The desire which fills your head ♬ 116 00:10:07,928 --> 00:10:15,868 ♬ Open the door. At the edge of a cliff you ♬ 117 00:10:15,868 --> 00:10:22,628 ♬ will ask and beg to hold my hand ♬ 118 00:10:22,628 --> 00:10:26,318 ♬ I who am burrowing more sharply ♬ 119 00:10:26,318 --> 00:10:31,578 ♬ and deeper into you ♬ 120 00:10:31,578 --> 00:10:35,028 ♬ who am deeply fused into your mind ♬ 121 00:10:35,028 --> 00:10:38,328 ♬ fill you ♬ 122 00:10:38,328 --> 00:10:42,658 ♬ I lock you in my embrace ♬ 123 00:10:42,658 --> 00:10:46,238 ♬ by holding you in a trap ♬ 124 00:10:46,238 --> 00:10:49,698 ♬ That is how I fill ♬ 125 00:10:49,698 --> 00:10:52,628 ♬ your desire ♬ 126 00:10:52,628 --> 00:10:55,588 ♬ Behind the shadow ♬ 127 00:11:15,718 --> 00:11:19,198 ♬ Behind the shadow ♬ 128 00:12:11,748 --> 00:12:15,428 What the heck happened? Was the appointment some kind of joke? 129 00:12:15,428 --> 00:12:18,468 That isn't so. I am sorry. 130 00:12:18,468 --> 00:12:21,098 I thought you were a well-organized person. 131 00:12:21,098 --> 00:12:23,748 I'll take care of it right away. I'm sorry, Assemblyman 132 00:12:23,748 --> 00:12:26,108 As soon as I found out— 133 00:13:34,258 --> 00:13:36,508 What really happened that day? 134 00:13:36,508 --> 00:13:39,828 I don't know if it's by police or above, but the system is blocked. 135 00:13:39,828 --> 00:13:42,128 Ah, Han Chae Rin's younger brother has something unique to him. 136 00:13:42,128 --> 00:13:44,388 I think he got psychiatric treatment since he was young. 137 00:13:44,388 --> 00:13:47,018 I have one younger brother. 138 00:13:47,668 --> 00:13:51,558 He's a bit sick... Mentally. 139 00:13:51,558 --> 00:13:54,958 I feel like that's because of me. 140 00:13:58,088 --> 00:14:03,048 I got a new desire to devote my all. 141 00:14:04,708 --> 00:14:07,678 How can I make you my side, Lee Seon Wu? 142 00:14:07,678 --> 00:14:10,448 Do you want to compete with me? 143 00:14:10,448 --> 00:14:13,088 I'll say it straightforwardly. 144 00:14:13,088 --> 00:14:17,088 Let's make the company big together. Just the two of us. 145 00:15:06,508 --> 00:15:10,828 - What's that? - I found that at your and Seung Hoon's house. 146 00:15:11,868 --> 00:15:16,528 Did a clue that is important enough to steal appear? 147 00:15:16,528 --> 00:15:20,598 If there is such evidence, you should have gone to the police station 148 00:15:20,598 --> 00:15:22,808 rather than coming here. 149 00:15:24,728 --> 00:15:27,488 The file that I have 150 00:15:28,558 --> 00:15:31,388 is the same file you had. 151 00:15:33,248 --> 00:15:36,548 Because of CEO Lee Seok Yeong's accident, 152 00:15:36,548 --> 00:15:39,558 a few of our employees were interviewed as reference witnesses. 153 00:15:39,558 --> 00:15:43,058 We got the USB file at the time from the police. 154 00:15:47,778 --> 00:15:51,868 I would like you to stop now. At the very least, 155 00:15:51,868 --> 00:15:55,908 I think I fully understand how you feel. 156 00:15:55,908 --> 00:15:58,718 I also know 157 00:15:58,718 --> 00:16:01,658 that I cannot hear the truth 158 00:16:01,658 --> 00:16:03,868 from you anymore. 159 00:16:10,818 --> 00:16:13,538 I have another appointment. 160 00:16:13,538 --> 00:16:15,938 I won't ask you anymore. 161 00:16:17,548 --> 00:16:20,258 I decided 162 00:16:21,348 --> 00:16:23,708 by doing what I thought was impossible. 163 00:16:26,328 --> 00:16:30,008 You should know 164 00:16:30,008 --> 00:16:32,508 that every story has an ending, 165 00:16:33,748 --> 00:16:36,798 but the end of your life 166 00:16:38,278 --> 00:16:40,028 begins a new life again. 167 00:16:51,428 --> 00:16:55,178 There, there is blood on the floor there. 168 00:16:55,178 --> 00:16:57,618 - What is it? - Don't you see it? 169 00:16:57,618 --> 00:16:59,828 The floor is blood colored. 170 00:17:08,068 --> 00:17:11,368 Get your head on straight! Get your head on straight! 171 00:17:11,368 --> 00:17:13,298 There's nothing there. Look! 172 00:17:13,298 --> 00:17:17,548 It feels like the blood is flowing out of my body. 173 00:17:27,848 --> 00:17:29,558 You're fine. 174 00:17:31,188 --> 00:17:35,448 There isn't anything. Calm down. 175 00:17:56,778 --> 00:17:58,688 We're here. 176 00:18:01,658 --> 00:18:04,758 -Thank you for dropping me off. -It's no problem. 177 00:18:04,758 --> 00:18:07,278 I think I made things hard for you today. 178 00:18:07,278 --> 00:18:11,668 I'm sorry for stressing you out. 179 00:18:16,938 --> 00:18:18,608 Go in safely. 180 00:18:18,608 --> 00:18:20,438 Sure. 181 00:18:56,358 --> 00:18:58,368 Think carefully. 182 00:18:58,368 --> 00:19:00,688 They say the less you know, the more you believe. 183 00:19:00,688 --> 00:19:03,068 Even if you don't have a brain, 184 00:19:03,068 --> 00:19:07,408 do you think the CEO position and all titles would just be handed over to you? 185 00:19:07,408 --> 00:19:09,458 Mind your own business. 186 00:19:09,458 --> 00:19:12,088 I'm in a really good mood today. 187 00:19:13,258 --> 00:19:16,008 I know that you've been forced into staying in this house, but 188 00:19:16,008 --> 00:19:19,298 it's because I see you're being sucked into a fire pit. 189 00:19:20,068 --> 00:19:22,678 How do I know you're not making all this up? 190 00:19:22,678 --> 00:19:27,658 It seems everything you do is right and everything I do is a fire pit. 191 00:19:27,658 --> 00:19:31,088 Chairwoman Lee is no pushover. 192 00:19:31,088 --> 00:19:33,978 She is someone who acknowledges me. 193 00:19:34,998 --> 00:19:37,998 She can also give me a life. 194 00:19:37,998 --> 00:19:43,858 - What are you saying? - You're successful at what you do. I'll succeed tomorrow. 195 00:19:43,858 --> 00:19:49,218 My goal is to get out of this house so that I will appear successful. 196 00:19:49,218 --> 00:19:51,358 Hyeon Seung Hoon! 197 00:19:52,538 --> 00:19:56,528 Wake up! There's no money for nothing. 198 00:19:56,548 --> 00:19:58,978 I'll do as much as you do. 199 00:19:58,978 --> 00:20:03,148 I can at least try that hard. 200 00:20:04,198 --> 00:20:08,438 Hey! Is that all you can say? 201 00:20:47,408 --> 00:20:50,418 Did you see Chae Rin at her house then? 202 00:20:50,418 --> 00:20:53,158 Doctor, how did it happen here? 203 00:20:59,978 --> 00:21:04,928 I should have come sooner to say hello. I'm a little late. 204 00:21:04,928 --> 00:21:07,438 You lost someone you love 205 00:21:07,438 --> 00:21:10,728 Of course, you need time to calm down. 206 00:21:12,608 --> 00:21:15,808 I heard that Ji Na was special to you. 207 00:21:15,808 --> 00:21:20,368 I am deeply sorry that this happened 208 00:21:21,748 --> 00:21:25,558 I think it's my fault. 209 00:21:25,558 --> 00:21:29,038 No, it's nobody's fault. 210 00:21:29,038 --> 00:21:33,218 Feel free to come back if it gets difficult to bear. 211 00:21:33,218 --> 00:21:35,998 Don't feel pressured. 212 00:21:38,838 --> 00:21:40,678 Thank you. 213 00:21:46,468 --> 00:21:49,068 Did you see Chae Rin again? 214 00:21:51,088 --> 00:21:54,358 It seems like you two are close. 215 00:21:54,358 --> 00:21:56,528 Chae Rin made a request to me. 216 00:21:56,528 --> 00:22:01,458 As I told you before, delirium worsens under stress. 217 00:22:03,918 --> 00:22:07,068 There. There is blood there on the floor... 218 00:22:07,068 --> 00:22:11,448 It feels like the blood is flowing out of my body. 219 00:22:14,808 --> 00:22:20,668 Is it a symptom of delirium seeing things that can't be seen? 220 00:22:20,668 --> 00:22:23,348 Yes that's right. 221 00:22:24,678 --> 00:22:27,128 -It happened again? -Yeah. 222 00:22:27,128 --> 00:22:31,378 She suddenly said she could see blood on the floor. 223 00:22:37,158 --> 00:22:43,778 If I were to speak frankly to you, Chae Rin is as sick as Ji Na was. 224 00:22:45,708 --> 00:22:48,178 She begged me. 225 00:23:00,718 --> 00:23:07,968 Coming here, my heart races, and I am so happy. 226 00:23:07,968 --> 00:23:11,318 My frontal lobe is activated. 227 00:23:12,728 --> 00:23:14,418 What about you? 228 00:23:14,418 --> 00:23:18,308 I don't' know much about paintings. 229 00:23:19,188 --> 00:23:23,098 To be with me, you have to develop an eye for painting. 230 00:23:23,098 --> 00:23:26,798 Playing golf is a necessary part of business. 231 00:23:26,798 --> 00:23:29,558 To be frank, it's not that great a game. 232 00:23:29,558 --> 00:23:31,258 So, is the sale is going well? 233 00:23:31,258 --> 00:23:34,098 The system is problematic, and there's a double contract. 234 00:23:34,098 --> 00:23:39,428 Oh, that. I got the report. The sales team leader will fix it. 235 00:23:39,428 --> 00:23:43,628 It's hard because it's your first project, right? 236 00:23:43,628 --> 00:23:48,268 You trusted me and left it to me. There are many shortcomings. 237 00:23:53,648 --> 00:23:56,348 I only trust you. 238 00:24:03,698 --> 00:24:06,608 You told Seon Wu well, right? 239 00:24:06,608 --> 00:24:11,028 I told him you are going in and out of delirium. 240 00:24:11,028 --> 00:24:14,848 By the way, who is it that you are going to such an extreme? 241 00:24:16,908 --> 00:24:19,958 A person worthy of one's attention. 242 00:24:19,958 --> 00:24:24,908 What if you were Ji-Na's guardian. Weren't you two close? 243 00:24:29,568 --> 00:24:33,938 Of course, I am just an errand boy, 244 00:24:33,938 --> 00:24:39,768 but I will lose my license if this gets out. 245 00:24:39,768 --> 00:24:44,678 Dr. Oh made me a history of consistent checkups. 246 00:24:44,678 --> 00:24:47,698 I'm sure I have insurance to cover it. Just in case. 247 00:24:47,698 --> 00:24:54,728 There's a loophole in mental and physical illness. 248 00:24:56,448 --> 00:25:02,428 Thanks, I'm going to get a call from someone who wants an introduction. 249 00:25:03,658 --> 00:25:06,178 Yes, totally my type. 250 00:25:07,118 --> 00:25:10,328 Don't come to the office 251 00:25:10,328 --> 00:25:12,028 Bye. 252 00:25:15,608 --> 00:25:19,998 When someone has a lot to protect, they have a lot to hide. 253 00:25:21,688 --> 00:25:24,778 It's nice! 254 00:25:29,268 --> 00:25:33,608 Hyeon Seung Hoon. Do you think this is your house?! 255 00:25:33,608 --> 00:25:37,418 House? How much is this place? I'll buy it. 256 00:25:37,418 --> 00:25:40,558 Get yourself together, please! 257 00:25:40,558 --> 00:25:44,168 Do you know how much is the penalty for the ad? 258 00:25:44,168 --> 00:25:46,508 That stupid penalty is not that much. 259 00:25:46,508 --> 00:25:50,748 - I'll pay you back. I will! - With what money? 260 00:25:50,748 --> 00:25:55,528 If my business goes well this time, that penalty fee is nothing. 261 00:25:55,528 --> 00:26:00,068 You don't know anything yet. Money is not your money 262 00:26:00,068 --> 00:26:02,928 until it comes into your account. Get it? 263 00:26:02,928 --> 00:26:06,688 Chairwoman Lee said she'll wire it in this week. 264 00:26:06,688 --> 00:26:09,628 You can't trust that person. 265 00:26:17,598 --> 00:26:19,728 Why aren't you going to answer? 266 00:26:19,728 --> 00:26:23,528 Answer it. You can't answer? 267 00:26:23,528 --> 00:26:28,328 No. It's a friend. (In Korean) Friend (In English) 268 00:26:29,628 --> 00:26:35,438 When guys get money, they always go mess around. It's disgusting. 269 00:26:37,548 --> 00:26:42,018 I guess that's the men's instinct. Get rid of the other girl. 270 00:26:44,528 --> 00:26:49,088 Do you have proof? How dare you be suspicious of me? 271 00:26:49,088 --> 00:26:51,358 "How dare you?" 272 00:26:51,358 --> 00:26:54,008 Since you are overreacting, it's true. 273 00:26:54,008 --> 00:26:59,578 Aren't you showing off too much that the only thing you have is your body? 274 00:26:59,578 --> 00:27:02,588 Didn't you also like my body? 275 00:27:02,588 --> 00:27:06,838 Wasn't that why you didn't care that I was married and had a child! 276 00:27:10,828 --> 00:27:17,048 I'm not going to get slapped twice. The reason why you are in that position is that you got the sponsor. 277 00:27:17,048 --> 00:27:21,498 If I got that, I would've done better than you. 278 00:27:21,498 --> 00:27:26,688 Your success is all coming from getting sponsored. What's so better about you? 279 00:27:26,688 --> 00:27:31,578 Do you think anybody can get sponsored? I'm getting it because I'm worthy. 280 00:27:31,578 --> 00:27:35,478 You? You are not worthy. 281 00:27:35,478 --> 00:27:40,418 You are a defective one. I picked the wrong one. 282 00:27:40,418 --> 00:27:43,908 Even when I pick the wrong makeup, I dispose of it. 283 00:27:44,908 --> 00:27:47,308 Why didn't I throw you away yet? 284 00:27:47,308 --> 00:27:51,078 Throw away. Please throw me away now! 285 00:27:51,078 --> 00:27:53,528 Do you want me to throw you away? 286 00:27:53,528 --> 00:27:57,468 Fine. Give me all of the penalty fees. 287 00:27:57,468 --> 00:28:02,938 If you can't, then sell your body to pay it back to me now! 288 00:28:02,938 --> 00:28:05,548 I'll pay you back. 289 00:28:05,548 --> 00:28:08,608 If I get sponsored, it'll do it. 290 00:28:11,358 --> 00:28:15,438 Hey. Hey, Hyeon Seung Hoon! 291 00:28:24,698 --> 00:28:26,808 Did you find out? Yes. 292 00:28:26,808 --> 00:28:30,088 I have been following Chairwoman Lee and Hyeon Seung Hoon. 293 00:28:30,088 --> 00:28:35,658 Chairwoman Lee and Hyeon Seung Hoon met each other every day and seemed happy together. 294 00:28:35,658 --> 00:28:41,688 They visited the museum together and talked about artists. 295 00:28:41,688 --> 00:28:44,998 Don't you have any other news? 296 00:28:44,998 --> 00:28:46,798 Ah, that... 297 00:28:48,278 --> 00:28:53,488 Hyeon Seung Hoon had drinking parties for business with women... 298 00:28:53,488 --> 00:28:56,318 What I mean is 299 00:28:56,318 --> 00:29:01,538 - Next! - While investigating around Chairwoman Lee, there were many big figures from the Gangnam area. 300 00:29:01,538 --> 00:29:06,828 Also, Opposition Party members were having frequent meetings with Chairwoman Lee. 301 00:29:06,828 --> 00:29:10,458 So I dug through my connection at financial institutions, 302 00:29:10,458 --> 00:29:15,488 it seemed like Chairwoman Lee gave a bribe to them. 303 00:29:15,488 --> 00:29:20,808 So this business with Chairwoman Lee will be taken care of by politicians from behind 304 00:29:20,808 --> 00:29:24,698 and will go smoothly in the future. 305 00:29:24,698 --> 00:29:27,618 According to the source, who is knowledgeable about these matters, 306 00:29:27,618 --> 00:29:32,958 some prosecutors are also involved in this business. 307 00:29:35,978 --> 00:29:38,908 Money and power got together. 308 00:29:40,228 --> 00:29:43,068 It means they are going to blow out big once and dissolve. 309 00:29:43,068 --> 00:29:46,518 It seems like Hyeon Seung Hoon will get hit hard. 310 00:29:46,518 --> 00:29:48,508 Should I give you the report continuously, CEO? 311 00:29:48,508 --> 00:29:51,638 Not Hyeon Seung Hoon. Please follow Chairwoman Lee. 312 00:29:51,638 --> 00:29:52,798 I get it. 313 00:29:52,798 --> 00:29:54,308 Please hurry up. 314 00:29:54,308 --> 00:29:55,818 Yes, CEO. 315 00:30:30,078 --> 00:30:32,658 Isn't this your busy time? 316 00:30:32,658 --> 00:30:35,658 The night is the time when business starts. 317 00:30:36,438 --> 00:30:40,188 No one knows better about the night than you. 318 00:30:44,578 --> 00:30:50,988 I heard you'll give the CEO position to Seung Hoon. He's not the kind of person who can do that. 319 00:30:50,988 --> 00:30:56,728 So I'll make sure that he can do it. I'll grow him well. 320 00:30:56,728 --> 00:30:59,278 I saw him up close, and I want him now. 321 00:30:59,278 --> 00:31:05,098 He's young, ambitious, and charming as much as you fall for him. 322 00:31:05,098 --> 00:31:07,588 Also, he's naive enough to listen to me well. 323 00:31:07,588 --> 00:31:10,918 Is there any condition that you want? 324 00:31:13,148 --> 00:31:18,798 You don't have any intention to bring Seung Hoon back to his original place, do you? 325 00:31:20,448 --> 00:31:26,678 CEO Han, don't worry too much. Whether it is an ugly bowl or beautiful china, 326 00:31:26,678 --> 00:31:28,508 I'll make it and use it well. 327 00:31:28,508 --> 00:31:31,598 I think you chose the wrong person, Chairwoman. 328 00:31:32,678 --> 00:31:36,698 Do you think Chairman Park build me up to become who I am now? 329 00:31:39,208 --> 00:31:40,848 No. 330 00:31:41,488 --> 00:31:47,498 Other people can't build one's ability. 331 00:31:53,868 --> 00:31:58,648 You have to think well from now on, Chairwoman. 332 00:32:02,988 --> 00:32:06,018 Playing around with other people's money, 333 00:32:06,818 --> 00:32:09,588 I saw that so many times. 334 00:32:13,098 --> 00:32:17,248 CEO Han, what do you want to say? 335 00:32:17,248 --> 00:32:20,458 How I got up to this position, 336 00:32:21,448 --> 00:32:23,798 I'll show that to you for sure. 337 00:32:27,458 --> 00:32:31,838 I'll get going, Have a good time. 338 00:32:47,338 --> 00:32:51,288 Yes, Chairman. I did it as you ordered me. 339 00:32:51,288 --> 00:32:53,038 Ah, yes, yes. 340 00:32:56,278 --> 00:32:58,328 Oh, Chairwoman Lee as well? 341 00:32:59,718 --> 00:33:04,748 Okay. I'll finish it neatly until the end this time as well. 342 00:33:05,698 --> 00:33:07,738 In ten minutes, check my bank account? 343 00:33:07,738 --> 00:33:11,168 Ah, yes. Thank you. 344 00:33:12,148 --> 00:33:15,588 Is Hyeon Seong Hoon here? Tell him to come out right now!! 345 00:33:15,588 --> 00:33:17,148 What's the matter? 346 00:33:17,148 --> 00:33:20,418 We can get back our money if we catch Hyeon Seong Hoon, right? 347 00:33:20,418 --> 00:33:23,848 Of course! We should ask him to sell his house at least to give back our money. It's my daughter's wedding fund. 348 00:33:23,848 --> 00:33:26,898 How are you going to compensate us for the sales fraud? 349 00:33:26,898 --> 00:33:31,698 If Hyeon Seung Hoon is not available, just sell this place! Give me my money back! 350 00:33:31,698 --> 00:33:33,468 It's my daughter's marriage fund! 351 00:33:33,468 --> 00:33:35,058 Please get out before we report to the police. 352 00:33:35,058 --> 00:33:38,048 Report? You can report! After reporting to the police, 353 00:33:38,048 --> 00:33:41,288 We will make Hyeon Seung Hoon arrested first, so call the police! 354 00:33:41,288 --> 00:33:45,718 Let's go to the police! 355 00:33:45,718 --> 00:33:47,838 What's wrong? 356 00:33:47,838 --> 00:33:50,518 I can't get in touch with Chairwoman Lee for days. 357 00:33:50,518 --> 00:33:55,678 - You, too? - Since all the employees she brought in are gone, I think she ran away after getting what she wanted. 358 00:33:55,678 --> 00:33:58,748 Why didn't you tell me anything until it came to this point? 359 00:33:58,748 --> 00:34:01,458 I think we were the only people who didn't know. 360 00:34:01,458 --> 00:34:02,958 What do you mean? 361 00:34:02,958 --> 00:34:06,468 I checked, and she sold the thing that didn't exist in the first place. 362 00:34:06,468 --> 00:34:10,948 We even did the building completion ceremony. What didn't exist? 363 00:34:11,688 --> 00:34:15,168 I think that's why Chairwoman Lee used your name. 364 00:34:15,168 --> 00:34:21,648 She deceived as if the office existed, took the money by double sales, and put all the offense on you. 365 00:34:21,648 --> 00:34:24,528 Chairwoman Lee is no pushover. 366 00:34:24,528 --> 00:34:28,728 Wake up! There is no money for anything. 367 00:34:32,678 --> 00:34:35,668 Seung Hoon? Are you okay? 368 00:34:38,188 --> 00:34:42,518 What's going to happen now? What should I do? 369 00:34:43,128 --> 00:34:46,368 You should hide until this settles. 370 00:34:46,368 --> 00:34:48,248 What did I do wrong that I need to hide? 371 00:34:48,248 --> 00:34:53,308 If you come out front, you'll get blamed for anything and everything. 372 00:34:54,268 --> 00:34:59,448 I'll stay quiet as well. So you should hide until it settles. 373 00:34:59,448 --> 00:35:02,198 I'll contact you through Seung Ji. 374 00:35:16,748 --> 00:35:18,218 Noona! 375 00:35:19,438 --> 00:35:22,248 Seung Hoon. 376 00:35:22,248 --> 00:35:27,508 What did happen to you? Do you know how much I've worried about you? 377 00:35:27,508 --> 00:35:29,978 Is it real what I saw on the news? 378 00:35:30,868 --> 00:35:32,968 Is it true that you really did that? 379 00:35:32,968 --> 00:35:35,208 No. I didn't do that. 380 00:35:35,208 --> 00:35:39,478 Then why are you hiding around? What did you commit? 381 00:35:39,478 --> 00:35:44,438 I think Chairwoman Lee's aides blamed it on me when they ran away. 382 00:35:50,108 --> 00:35:54,948 What does CEO Han say? Do you ask for help from her, can't you? 383 00:35:54,948 --> 00:35:57,348 Chae Rin doesn't know about it. 384 00:36:01,278 --> 00:36:04,928 How can I help you? Please say. 385 00:36:06,648 --> 00:36:08,078 Noona. 386 00:36:08,898 --> 00:36:14,198 My credit cards are suspended. Do you have any cash? 387 00:36:25,478 --> 00:36:27,408 Thank you, Noona. 388 00:36:29,738 --> 00:36:31,588 I'll call you. 389 00:36:38,708 --> 00:36:43,448 [The number of victims of sales fraud has been increasing... Related suicide got reported this morning.] 390 00:36:56,728 --> 00:37:01,478 - How much is the damage? - The sale fraud alone is estimated to be about 10 billion won. ($8.1 million) 391 00:37:02,558 --> 00:37:08,368 - And also? - Including double contracts and intermediate payment, there are about 80 people who got damaged. 392 00:37:09,298 --> 00:37:14,668 Also, there was a related suicide report from this morning. 393 00:37:20,458 --> 00:37:21,828 Hurry up and find where they are. 394 00:37:21,828 --> 00:37:23,638 Yes, I understand. 395 00:37:28,558 --> 00:37:35,528 Chairwoman Lee, did you have to do so far like this? 396 00:37:41,548 --> 00:37:42,348 Chairwoman Lee. 397 00:37:42,348 --> 00:37:46,388 Receipting is restricted by the request of the recipient. 398 00:37:58,908 --> 00:38:02,278 I can't get in touch with Seung Hoon for days. 399 00:38:03,108 --> 00:38:06,388 Can't you please look for him? 400 00:38:09,028 --> 00:38:11,788 I can't get in touch with him as well. 401 00:38:15,278 --> 00:38:17,428 Please, I beg you... 402 00:38:18,928 --> 00:38:21,648 I mistook him. 403 00:38:21,648 --> 00:38:24,768 I didn't know he would be this terrible person. 404 00:38:24,768 --> 00:38:28,248 The person you have been living with is missing. 405 00:38:29,388 --> 00:38:36,698 It's not just a couple of days, but he's not been in touch for a week now. 406 00:38:36,698 --> 00:38:39,488 Do you really not worry about him at all? 407 00:38:40,768 --> 00:38:44,018 Did you ever love Seung Hoon in the first place? 408 00:38:44,728 --> 00:38:50,468 He has nothing to do with me. Please don't come to see me again. 409 00:38:53,668 --> 00:38:59,858 I have so many things to resolve besides Seung Hoon! 410 00:39:27,048 --> 00:39:32,508 It doesn't matter how long you've been breathing. 411 00:39:32,508 --> 00:39:36,608 But how often you had breathtaking moments. 412 00:39:36,608 --> 00:39:39,058 That is important. 413 00:39:39,058 --> 00:39:41,358 I'll be your jackpot, CEO. 414 00:39:41,358 --> 00:39:46,908 I'll make you so successful that you don't have to give up anything. 415 00:39:46,908 --> 00:39:52,148 Thank you for becoming my side. 416 00:39:52,148 --> 00:39:58,128 I'll pay you throughout my life, so wait a little bit for me. 417 00:39:58,128 --> 00:40:01,038 ♬ Behind the shadow ♬ 418 00:40:05,638 --> 00:40:08,458 ♬ Behind the shadow ♬ 419 00:40:12,898 --> 00:40:15,218 How is it with Chairwoman Lee? 420 00:40:15,218 --> 00:40:20,908 There have been suspicious signs since Chairwoman Lee disappeared. 421 00:40:20,908 --> 00:40:24,308 She's been clearing her assets for the last few days. 422 00:40:24,308 --> 00:40:29,118 There is only a transferable deposit certificate left in the gallery. 423 00:40:29,118 --> 00:40:32,678 Also, she went to the US Embassy yesterday. 424 00:40:32,678 --> 00:40:34,488 I have a bad feeling about it. 425 00:40:34,488 --> 00:40:39,568 CEO, maybe she's getting ready for immigration. 426 00:40:40,628 --> 00:40:44,568 Before she leaves Seoul, we have to get her. 427 00:40:44,568 --> 00:40:48,698 I think it's about time for Chairwoman Lee to show up in her gallery. 428 00:40:48,698 --> 00:40:52,338 It's because of that transferable deposit certificate there. 429 00:40:52,338 --> 00:40:54,808 Then get ready for it. 430 00:41:17,718 --> 00:41:19,948 Hyeon Seung Hoon. 431 00:41:35,368 --> 00:41:39,868 I'm sorry for acting rude to you. 432 00:41:39,868 --> 00:41:42,878 I wanted to say this to you. 433 00:41:43,928 --> 00:41:48,538 Seung Hoon, it's not late yet. 434 00:41:48,538 --> 00:41:49,928 If you straighten things out one by one-- 435 00:41:49,928 --> 00:41:53,818 No. I came too far. 436 00:41:53,818 --> 00:41:58,968 Everything has its moment, and you can find the reasons. 437 00:41:58,968 --> 00:42:02,398 If you see it in the distance, this is nothing. 438 00:42:02,398 --> 00:42:03,708 It's okay. 439 00:42:03,708 --> 00:42:05,798 Thank you for everything until now. 440 00:42:07,288 --> 00:42:11,418 Seung Hoon. You did well until now. 441 00:42:11,418 --> 00:42:14,198 And you'll do great from now on as well. 442 00:42:48,378 --> 00:42:52,818 Hyeon Seung Hoon. What's wrong with you? 443 00:42:52,818 --> 00:42:55,748 If you made trouble, you should resolve it! 444 00:42:55,748 --> 00:42:58,348 Is running away will solve it? 445 00:42:58,348 --> 00:43:01,968 Do you know what I even had to go through all because of you?! 446 00:43:03,208 --> 00:43:05,058 I'm sorry. 447 00:43:09,178 --> 00:43:13,418 Get out now. I don't want to see your face. 448 00:43:20,088 --> 00:43:26,098 You and I should've not met in the first place. 449 00:43:28,708 --> 00:43:30,628 Let's not see each other ever again. 450 00:43:30,628 --> 00:43:31,878 I'll resolve it. 451 00:43:31,878 --> 00:43:34,438 How can you fix it! 452 00:43:35,938 --> 00:43:39,048 I will make sure you won't be harmed. 453 00:43:41,098 --> 00:43:43,398 I'll resolve it on my own. 454 00:44:09,068 --> 00:44:11,268 Get ready, now. 455 00:44:38,068 --> 00:44:41,708 You startled me. Why did you come without calling me? 456 00:44:41,708 --> 00:44:45,918 What are you doing even without the light on, Chairwoman? 457 00:44:47,638 --> 00:44:50,368 I was just looking for something. 458 00:44:50,368 --> 00:44:53,548 Oh, I thought you were running away with the money. 459 00:44:53,548 --> 00:44:58,418 Why would she? She's still a Chairwoman. 460 00:44:58,418 --> 00:45:01,928 She won't make such a cheap move. 461 00:45:05,698 --> 00:45:07,108 What do you want to say to me? 462 00:45:07,108 --> 00:45:10,838 If you made me work, you should pay me. 463 00:45:10,838 --> 00:45:14,538 I didn't get paid yet. 464 00:45:14,538 --> 00:45:16,478 Was there something that hasn't been paid yet? 465 00:45:16,478 --> 00:45:19,188 The building in Hapsan-dong! 466 00:45:19,188 --> 00:45:22,908 You promised to release the seize! 467 00:45:28,538 --> 00:45:32,568 That's right. I was too busy, I forgot. 468 00:45:32,568 --> 00:45:34,388 Let's meet at the bank tomorrow at 2 pm. 469 00:45:34,388 --> 00:45:39,788 I know that you're going to England by 7 pm flight tonight. 470 00:45:42,148 --> 00:45:45,908 Since we called you "Chairwoman," 471 00:45:45,908 --> 00:45:50,658 did you think you really became a business person!? 472 00:45:50,658 --> 00:45:54,418 How dare you act like this when you are just a fraud? 473 00:45:55,808 --> 00:45:57,658 You are just a woman at a bar. Did you lose your mind? 474 00:45:57,658 --> 00:46:01,348 Do you want to taste the craziness from me?! 475 00:46:02,048 --> 00:46:03,208 Let go of this. Let go, I said! 476 00:46:03,208 --> 00:46:07,168 Do you know what that building is? How dare you seize it! 477 00:46:07,168 --> 00:46:09,648 Hey! Let go of this. 478 00:46:09,648 --> 00:46:12,048 I said, let go of this! 479 00:46:12,048 --> 00:46:14,298 You better let go of me when I'm using my words. 480 00:46:14,298 --> 00:46:17,758 - I said, let go of this! - Ms. Lee Chun Ja! 481 00:46:19,268 --> 00:46:20,808 We are from Seocho Police Station. 482 00:46:20,808 --> 00:46:23,788 We are arresting Ms. Lee Chun Ja on charges of fraud and embezzlement. 483 00:46:23,788 --> 00:46:27,348 What? What fraud? 484 00:46:27,348 --> 00:46:29,738 Did you look into it correctly? 485 00:46:29,738 --> 00:46:33,928 There was a whistle-blower for sales fraud on you. Let's talk at the police station. 486 00:46:35,268 --> 00:46:36,908 I didn't do it. 487 00:46:36,908 --> 00:46:38,638 Let go of me! 488 00:46:38,638 --> 00:46:40,728 I'm not going to let this slide! 489 00:46:40,728 --> 00:46:44,338 Where are you from? Where! 490 00:46:45,298 --> 00:46:48,008 Do you think you are something special? 491 00:46:49,538 --> 00:46:52,158 You are just a mere fraud. 492 00:46:59,888 --> 00:47:02,578 Okay, good job. 493 00:47:03,488 --> 00:47:07,538 Please finish it without any mistake until the end. 494 00:47:11,748 --> 00:47:14,598 I will resolve this problem, 495 00:47:16,938 --> 00:47:19,118 so that it won't affect you. 496 00:47:38,058 --> 00:47:41,948 The number you have called is unavailable. 497 00:47:41,948 --> 00:47:45,208 Please leave a message after the beep. 498 00:47:45,208 --> 00:47:51,318 ♬ The scenery then ♬ 499 00:47:51,318 --> 00:47:57,178 ♬ That splendid dream, above that dream ♬ 500 00:47:57,178 --> 00:48:03,058 ♬ Petals fluttering ♬ 501 00:48:06,188 --> 00:48:12,418 ♬ Will I be able to return? When I want ♬ 502 00:48:12,418 --> 00:48:18,768 ♬ At the end of the world where I am stumbling I pray ♬ 503 00:48:18,768 --> 00:48:23,278 Global Beauty "10 Billion Won" Sales Fraud Confirmed. Lee Chun Ja was sentenced to prison. 504 00:48:23,278 --> 00:48:24,628 "Model Hyeon Seung Hoon involved in the case has been missing for a month." 505 00:48:24,628 --> 00:48:30,738 Saying they were making a K-beauty mecca lures the rich and foolish 506 00:48:33,728 --> 00:48:37,838 ♬ That was a while ago... Ah~ Ah~ Ah~ ♬ 507 00:48:45,958 --> 00:48:50,218 ♬ That was a while ago... Ah~ Ah~ Ah~ ♬ 508 00:49:12,778 --> 00:49:14,518 ♬ No matter how many times ♬ 509 00:49:14,518 --> 00:49:16,038 Seon Wu? 510 00:49:16,038 --> 00:49:19,108 ♬ I leave, there is end. ♬ 511 00:49:19,108 --> 00:49:25,128 Are you up? 512 00:49:25,128 --> 00:49:26,368 ♬ In the biting cold wind ♬ 513 00:49:26,368 --> 00:49:29,628 Did you sleep well? 514 00:49:29,628 --> 00:49:31,238 Let me see. 515 00:49:31,238 --> 00:49:33,158 ♬ Petals fall ♬ 516 00:49:33,158 --> 00:49:34,508 It looks like you didn't sleep well. 517 00:49:34,508 --> 00:49:37,398 ♬ Petals fall ♬ 518 00:49:40,038 --> 00:49:46,368 ♬ Can I come to you when I want? ♬ 519 00:49:46,368 --> 00:49:52,588 ♬ At the of this maze like path I pray ♬ 520 00:49:52,588 --> 00:49:58,708 ♬ No matter how hard I struggle I'm in the same place ♬ 521 00:49:58,708 --> 00:50:05,098 ♬ If I can stop time again ♬ 522 00:50:13,098 --> 00:50:16,498 CEO. Michael is here. What would you like me to do? 523 00:50:16,498 --> 00:50:19,878 He said he came without an appointment. 524 00:50:19,878 --> 00:50:21,938 Surprise. 525 00:50:28,278 --> 00:50:31,098 It's fine. You can leave. 526 00:50:32,548 --> 00:50:34,378 Thank you. 527 00:50:44,858 --> 00:50:47,148 Han Chae Rin. 528 00:50:49,188 --> 00:50:51,278 You've made it. 529 00:50:53,488 --> 00:50:56,388 Can't you at least pretend to be happy to see me? 530 00:50:56,388 --> 00:51:00,388 It's been like 10 years, right? 531 00:51:02,848 --> 00:51:04,198 Why are you here? 532 00:51:04,198 --> 00:51:05,978 Why else? 533 00:51:05,978 --> 00:51:09,468 I got certified as an international lawyer and came to Korea. 534 00:51:09,468 --> 00:51:12,178 But that's just an excuse to come see you. 535 00:51:12,178 --> 00:51:17,518 I'll let it go this time because it's your first time. But make sure to make an appointment next time. 536 00:51:17,518 --> 00:51:19,348 CEO. 537 00:51:21,968 --> 00:51:23,838 Yu Min? 538 00:51:24,558 --> 00:51:27,148 Hey, little boy. 539 00:51:27,148 --> 00:51:30,308 Man, you've grown a lot, little kiddo. 540 00:51:42,948 --> 00:51:47,238 I won't be able to see you out. Goodbye. 541 00:51:48,488 --> 00:51:51,428 Isn't your company struggling? 542 00:51:51,428 --> 00:51:56,358 Call me if you ever need help. I'll help you anytime. 543 00:51:56,358 --> 00:52:01,068 Michael. Do I need to remind you? 544 00:52:01,798 --> 00:52:06,948 The Han Chae Rin who was kicked out of your house that day is dead. 545 00:52:08,078 --> 00:52:13,568 You and I. We're strangers now. 546 00:52:23,648 --> 00:52:26,318 You never know in life. 547 00:52:58,228 --> 00:53:01,278 Sorry for the long wait. 548 00:53:01,278 --> 00:53:04,978 As an opening event, 549 00:53:04,978 --> 00:53:08,628 I brought you the best of the best. 550 00:53:10,908 --> 00:53:14,108 Those of you with a weak heart may experience heart failure. 551 00:53:14,108 --> 00:53:17,148 So everyone hold onto your hearts tight. 552 00:53:17,148 --> 00:53:19,178 All right, drumrolls! 553 00:53:19,178 --> 00:53:21,958 - Drumrolls! - Drumroll! 554 00:53:21,958 --> 00:53:26,978 - Oh, wait! Shall I send them in after a 30-second commercial break? - Oh, come on! 555 00:53:29,988 --> 00:53:33,568 All right, boys. The ladies are tired of waiting. 556 00:53:36,838 --> 00:53:39,328 - Oh, my. - My gosh. 557 00:53:42,838 --> 00:53:44,728 Daebak! 558 00:53:45,928 --> 00:53:52,908 Timing and Subtitles by the 🤫Hidden Secrets👀 Team @Viki.com 559 00:53:52,908 --> 00:53:57,118 ♬ Point out exactly what you want. ♬ 560 00:53:57,118 --> 00:54:01,518 ♬ I can't stand it easily for a long time ♬ 561 00:54:02,508 --> 00:54:06,858 ♬ Don't pretend you're not. You're greedy ♬ 562 00:54:06,858 --> 00:54:10,368 ♬ Your eyes show it. It's obvious ♬ 563 00:54:10,368 --> 00:54:12,948 ♬ Yeah ♬ 564 00:54:12,948 --> 00:54:17,698 ♬ If you let me have everything that I couldn't have ♬ 565 00:54:17,698 --> 00:54:21,708 ♬ What should I do for you? Tell me what you want ♬ 566 00:54:21,708 --> 00:54:25,578 ♬ Make your wish to me ♬ 567 00:54:25,578 --> 00:54:29,458 [Sponsor] ♬ I will become your genie ♬ 568 00:54:29,458 --> 00:54:32,848 Who I date or how I make money. 569 00:54:32,848 --> 00:54:36,468 It's none of your business. Both you and I are at our lowest anyway. 570 00:54:36,468 --> 00:54:39,278 Unni. Isn't David her sponsor? 571 00:54:39,278 --> 00:54:40,748 She only has David for now. 572 00:54:40,748 --> 00:54:43,408 Don't you feel like shit being dragged around by David? 573 00:54:43,408 --> 00:54:45,178 You're saying our relationship is nothing? 574 00:54:45,178 --> 00:54:47,938 Did someone come to the hospital the day Ji Na died? 575 00:54:47,938 --> 00:54:48,748 Why? 576 00:54:48,748 --> 00:54:52,548 - I won't beat around the bush. The CCTV footage from the day Ji Na died— - Hey! 577 00:54:52,548 --> 00:54:53,608 I told you, I don't have it. 578 00:54:53,608 --> 00:54:59,038 If I hadn't met you, Han Chae Rin, I wouldn't have met Lee Chun Ja and my life wouldn't be in this mess. 579 00:54:59,038 --> 00:55:02,448 This happened because you gave up on sponsoring and got greedy for a younger guy. 580 00:55:02,448 --> 00:55:06,728 Do you think Father will just stand by? Get out before you get more hurt. 581 00:55:06,728 --> 00:55:10,678 Didn't I tell you? Karma will get you. 582 00:55:12,118 --> 00:55:16,998 ♬ You have to know bout the world's barriers ♬ 46544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.