Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,560 --> 00:00:26,030
- Bye, guys.
I'll be back later.
2
00:00:26,130 --> 00:00:28,160
- Okay, see you.
3
00:01:29,060 --> 00:01:31,430
- Hello?
4
00:01:36,000 --> 00:01:38,470
Hello?
5
00:01:42,170 --> 00:01:46,440
Hello?
6
00:01:46,540 --> 00:01:48,910
Are you okay?
7
00:01:49,010 --> 00:01:51,050
Ahh!
8
00:02:09,500 --> 00:02:12,270
- Mm, cold.
9
00:02:12,370 --> 00:02:13,300
- That's because I haven't
brewed it yet.
10
00:02:13,400 --> 00:02:15,840
That coffee's from yesterday.
11
00:02:15,940 --> 00:02:17,810
- Noah, isn't it your turn
to do the dishes this week?
12
00:02:17,910 --> 00:02:20,480
- Yeah, so?
13
00:02:20,580 --> 00:02:22,950
The dishes, not the coffee pot.
14
00:02:23,050 --> 00:02:23,880
- Hey, don't play semantics
with me, all right?
15
00:02:23,980 --> 00:02:25,750
Everything goes
in the dishwasher.
16
00:02:25,850 --> 00:02:28,520
- I don't know
what semantics is.
17
00:02:28,620 --> 00:02:30,350
- It means to use your
common sense, but don't worry.
18
00:02:30,460 --> 00:02:31,750
You don't have any.
19
00:02:31,860 --> 00:02:33,120
- Ah, Ella,
don't pick on your brother.
20
00:02:33,220 --> 00:02:33,990
Do you need a ride home today?
21
00:02:34,090 --> 00:02:36,030
- No, Ryan's gonna
bring me home.
22
00:02:36,130 --> 00:02:37,890
There's some college fair
after school today
23
00:02:38,000 --> 00:02:38,530
that's mandatory.
24
00:02:38,630 --> 00:02:39,800
- Ooh, which reminds me,
25
00:02:39,900 --> 00:02:42,470
we need to sign you up
for that sat course.
26
00:02:42,570 --> 00:02:44,030
- Do we really?
27
00:02:44,140 --> 00:02:46,200
- If you want to get
into a good school, yeah.
28
00:02:46,300 --> 00:02:48,470
- And what if I don't?
- Very funny.
29
00:02:48,570 --> 00:02:50,770
You do.
30
00:02:50,880 --> 00:02:53,040
- Oh, are you gonna be home
at a reasonable hour tonight?
31
00:02:53,140 --> 00:02:54,380
- I'm gonna try.
32
00:02:54,480 --> 00:02:57,010
Things are pretty tense
at the office.
33
00:02:57,120 --> 00:03:00,750
- Okay.
Guys, what are we doing?
34
00:03:00,850 --> 00:03:01,780
If you want me
to drive you, hurry, eat.
35
00:03:01,890 --> 00:03:03,450
Otherwise,
you're gonna be taking the bus.
36
00:03:03,560 --> 00:03:05,820
- Nobody takes the bus anymore.
37
00:03:05,920 --> 00:03:08,360
- Well, you two will be
if you don't finish.
38
00:03:08,460 --> 00:03:10,090
Eat.
- I'm gonna go.
39
00:03:10,200 --> 00:03:10,990
Love you.
- Love you.
40
00:03:11,100 --> 00:03:12,830
- You guys have
a good day, okay?
41
00:03:12,930 --> 00:03:14,100
- Bye.
- Bye, dad.
42
00:03:14,200 --> 00:03:16,000
- Goodbye.
- Stop, stop.
43
00:03:16,100 --> 00:03:19,900
- Both of you eat, eat.
- Seriously?
44
00:03:31,370 --> 00:03:36,220
- Knock, knock.
- Hey.
45
00:03:36,320 --> 00:03:39,820
- Well, wish me luck.
46
00:03:39,920 --> 00:03:41,860
- For what?
47
00:03:41,960 --> 00:03:43,890
- Stan wants to see me.
48
00:03:44,000 --> 00:03:46,760
- Stan, why?
49
00:03:46,860 --> 00:03:48,300
- I don't know.
50
00:03:48,400 --> 00:03:50,030
Maybe I'm being...
51
00:03:50,130 --> 00:03:52,200
- Well, the way you rescued
the riverside project,
52
00:03:52,300 --> 00:03:55,970
I seriously doubt that.
53
00:03:56,070 --> 00:04:00,380
- Or maybe he's retiring,
leaving me the firm.
54
00:04:00,480 --> 00:04:03,150
- I won't hold my breath
for that either.
55
00:04:03,250 --> 00:04:06,080
- We'll see.
56
00:04:13,420 --> 00:04:15,320
- I like Corbucci's better
than big Tony's.
57
00:04:15,430 --> 00:04:16,890
- Well, Corbucci's
doesn't deliver.
58
00:04:17,000 --> 00:04:18,290
- Then Dino Vella.
59
00:04:18,400 --> 00:04:19,860
- Noah, eat, please.
60
00:04:19,960 --> 00:04:20,860
- I can't stand
Dino's daughter.
61
00:04:20,970 --> 00:04:23,730
- Who's his daughter?
- Marissa Fossie.
62
00:04:23,840 --> 00:04:24,930
- Didn't she graduate?
63
00:04:25,040 --> 00:04:26,970
- Two years ago.
I still don't like her though.
64
00:04:27,070 --> 00:04:28,450
- Well, she used
to babysit your brother.
65
00:04:28,540 --> 00:04:29,940
She's a nice girl.
66
00:04:30,040 --> 00:04:31,140
- She's a slut.
- Ella.
67
00:04:31,240 --> 00:04:32,380
- It's true.
68
00:04:32,480 --> 00:04:35,310
- You are horrible.
69
00:04:35,410 --> 00:04:36,110
Oh, hey, babe.
70
00:04:40,890 --> 00:04:42,520
- What's wrong?
71
00:04:42,590 --> 00:04:44,290
I'm confused.
72
00:04:44,390 --> 00:04:47,260
I thought Stan wasn't
going to even consider anyone
73
00:04:47,360 --> 00:04:48,520
until at least next year.
74
00:04:48,630 --> 00:04:50,460
- That's exactly
what I thought, too.
75
00:04:50,560 --> 00:04:52,900
I was counting
on the success of Piedmont
76
00:04:53,000 --> 00:04:54,860
to give me the inside track.
77
00:04:54,970 --> 00:04:56,900
- So what happened?
78
00:04:57,000 --> 00:04:57,970
- Well, apparently he called
Blake into his office
79
00:04:58,070 --> 00:05:00,700
and told him
the vice president job was his.
80
00:05:00,810 --> 00:05:03,340
Got the board members
on the phone and...
81
00:05:03,440 --> 00:05:06,910
- Oh, Jeff.
I'm so sorry.
82
00:05:10,420 --> 00:05:13,080
Why don't you come on in
and have some pizza?
83
00:05:13,180 --> 00:05:16,720
- No, no, I'm not in the mood.
I don't want the kids to worry.
84
00:05:16,820 --> 00:05:18,250
They'll be able
to see right through me.
85
00:05:18,360 --> 00:05:20,290
- Okay.
Well, what are you gonna do?
86
00:05:20,390 --> 00:05:23,060
- I'm just gonna go off
for a bit, clear my head.
87
00:05:23,140 --> 00:05:24,360
I'll be back later.
88
00:05:24,460 --> 00:05:26,360
- Okay.
89
00:06:23,550 --> 00:06:25,250
- Are you okay?
90
00:06:25,340 --> 00:06:29,460
- I've been better actually,
but thanks for asking.
91
00:06:29,560 --> 00:06:31,260
- I was watching you
from over there,
92
00:06:31,360 --> 00:06:35,030
and you looked like
you could use some company.
93
00:06:35,130 --> 00:06:37,100
- Oh, look, miss, I...
- Carlee.
94
00:06:37,200 --> 00:06:39,800
- Carlee.
95
00:06:39,900 --> 00:06:40,940
You seem very nice,
and believe me,
96
00:06:41,040 --> 00:06:45,140
as much as I'm flattered,
I'm also happily married.
97
00:06:45,240 --> 00:06:49,010
- Oh, no, no, no, I'm sorry.
I'm not hitting on you.
98
00:06:49,110 --> 00:06:51,850
- Oh, sorry.
99
00:06:51,950 --> 00:06:54,250
- I'm...
100
00:06:54,340 --> 00:06:57,820
Oh, gosh, how do I say this?
101
00:06:57,920 --> 00:07:01,290
Do you remember a woman
named Jennifer byrne?
102
00:07:01,390 --> 00:07:03,730
- Yeah, from high school.
Yeah, of course.
103
00:07:03,830 --> 00:07:06,460
I knew her well.
How is she?
104
00:07:06,560 --> 00:07:12,230
- Deceased, unfortunately.
- Oh, geez.
105
00:07:12,340 --> 00:07:14,940
I'm sorry to hear that.
106
00:07:15,040 --> 00:07:15,540
And how are you...
107
00:07:15,640 --> 00:07:18,140
- I'm her daughter.
108
00:07:18,240 --> 00:07:20,910
- Oh, Carlee.
Geez, I'm sorry.
109
00:07:21,000 --> 00:07:22,110
I don't know what to say.
It's terrible.
110
00:07:22,210 --> 00:07:24,450
- Thank you, Jeff.
111
00:07:27,450 --> 00:07:29,450
- How'd you know my name?
112
00:07:29,550 --> 00:07:33,820
- Because you're my father.
113
00:08:27,040 --> 00:08:28,980
- Hey, babe.
Are you feeling better?
114
00:08:29,080 --> 00:08:31,810
- The kids?
115
00:08:31,920 --> 00:08:35,050
- They're in their rooms.
What's the matter?
116
00:08:43,430 --> 00:08:45,430
So you had no idea
she was pregnant?
117
00:08:45,530 --> 00:08:48,930
- None, I told you,
she moved away,
118
00:08:49,030 --> 00:08:50,270
and I never heard
from her again.
119
00:08:50,350 --> 00:08:52,000
- What did she say
when she left?
120
00:08:52,100 --> 00:08:54,440
- Lisa, it was
over 20 years ago, okay?
121
00:08:54,540 --> 00:08:55,440
I can't even remember
what I had
122
00:08:55,540 --> 00:08:57,210
for breakfast this morning.
123
00:08:57,310 --> 00:08:58,740
- I just think it's weird
124
00:08:58,840 --> 00:08:59,910
that you never spoke
to her again.
125
00:09:00,010 --> 00:09:01,010
I mean,
she was your girlfriend, right?
126
00:09:01,110 --> 00:09:02,680
- High school girlfriend.
127
00:09:02,780 --> 00:09:03,980
She was my high school
girlfriend.
128
00:09:04,080 --> 00:09:06,250
Okay?
I mean, and she left town.
129
00:09:06,350 --> 00:09:08,850
We weren't Romeo and Juliet.
130
00:09:08,950 --> 00:09:10,450
Besides, you know how
high school relationships are.
131
00:09:10,560 --> 00:09:13,320
They're over as quickly
as they begin.
132
00:09:13,420 --> 00:09:14,990
- Not when you have
a baby together.
133
00:09:15,090 --> 00:09:18,830
- I didn't know she had a baby
or was pregnant even obviously.
134
00:09:18,930 --> 00:09:21,760
Otherwise, I would've...
135
00:09:21,870 --> 00:09:22,970
- What?
136
00:09:23,070 --> 00:09:24,770
- I don't know
what I would've done, okay?
137
00:09:24,870 --> 00:09:27,770
I was young,
but I would've done something.
138
00:09:27,870 --> 00:09:30,710
- Well, why now?
139
00:09:30,810 --> 00:09:34,080
Why wait over 20 years?
140
00:09:34,180 --> 00:09:37,210
- Well, it was never supposed
to happen at all.
141
00:09:37,320 --> 00:09:40,350
Jennifer told her daughter
that she didn't know
142
00:09:40,450 --> 00:09:42,080
who her father was,
and it wasn't
143
00:09:42,190 --> 00:09:43,220
until after she passed away
that Carlee
144
00:09:43,320 --> 00:09:45,320
went through her things
and discovered the truth.
145
00:09:48,090 --> 00:09:50,190
- This is all so crazy.
146
00:09:50,290 --> 00:09:53,460
- Tell me about it.
147
00:09:53,560 --> 00:09:56,930
- Okay, so what now?
148
00:09:57,030 --> 00:09:58,370
- I don't know.
149
00:09:58,470 --> 00:10:00,500
It's not like
there's a blueprint
150
00:10:00,610 --> 00:10:02,100
for this kind of thing, but,
151
00:10:02,210 --> 00:10:05,810
Lisa, I can't just
forget about her.
152
00:10:05,910 --> 00:10:08,140
Come on, it's not funny.
153
00:10:08,250 --> 00:10:11,280
- I know, I know.
I'm sorry, I'm sorry.
154
00:10:11,380 --> 00:10:13,280
- But we do have to make sure
she's telling the truth.
155
00:10:13,370 --> 00:10:14,880
- How?
156
00:10:14,990 --> 00:10:19,320
- Well, there's only one way
to be sure, a DNA test.
157
00:10:19,420 --> 00:10:21,060
- Do you think
she'll agree to that?
158
00:10:21,160 --> 00:10:24,130
- Well, if she wants to have
a relationship with us,
159
00:10:24,230 --> 00:10:26,100
she's gonna have to, right?
160
00:10:28,530 --> 00:10:30,770
- I would love
to take a DNA test.
161
00:10:30,870 --> 00:10:32,900
- Oh, we're so glad
you understand.
162
00:10:33,000 --> 00:10:35,040
- Look, if we're gonna have
a relationship,
163
00:10:35,140 --> 00:10:38,040
any kind of relationship,
you can't have any doubts.
164
00:10:38,140 --> 00:10:39,310
I don't wanna have any doubts.
165
00:10:39,410 --> 00:10:40,480
- And we don't want you
to think
166
00:10:40,580 --> 00:10:43,450
that we don't trust you,
but we just need to be sure.
167
00:10:43,550 --> 00:10:44,850
- Don't worry.
I totally get it.
168
00:10:44,950 --> 00:10:47,780
I mean, before we met today,
I tried to put myself
169
00:10:47,890 --> 00:10:49,540
in your position
and I have to say,
170
00:10:49,650 --> 00:10:52,190
I'd have a hard time
believing any of this.
171
00:10:52,290 --> 00:10:53,360
- Yeah, but, Carlee,
we do want you to know
172
00:10:53,460 --> 00:10:56,330
that we're thrilled
that you found me.
173
00:10:56,430 --> 00:10:59,190
- Yeah, we really are.
174
00:11:01,970 --> 00:11:04,000
Jeff, can I ask you something?
175
00:11:04,100 --> 00:11:07,240
You don't think
we're making a mistake, do you?
176
00:11:07,340 --> 00:11:08,970
- With what?
177
00:11:09,070 --> 00:11:10,440
- By insisting
she take a DNA test.
178
00:11:10,540 --> 00:11:13,410
- Well, she agreed with us.
179
00:11:15,850 --> 00:11:18,280
- Yeah.
180
00:11:18,380 --> 00:11:20,080
I would just hate to think
181
00:11:20,180 --> 00:11:24,290
that she thinks
we don't trust her.
182
00:11:24,390 --> 00:11:29,960
- Well, Lisa, I mean,
she probably is my daughter.
183
00:11:30,060 --> 00:11:32,190
But we have two other children
184
00:11:32,300 --> 00:11:34,060
whose well-being
we need to consider.
185
00:11:34,170 --> 00:11:36,030
Carlee understands that.
It's not a matter of trust.
186
00:11:36,130 --> 00:11:37,300
It's a matter of safety.
187
00:11:37,400 --> 00:11:40,200
- I'm just putting myself
in her position now
188
00:11:40,300 --> 00:11:42,400
and just thinking
about how she must be feeling.
189
00:11:44,480 --> 00:11:47,140
- I love you for being
so considerate,
190
00:11:47,240 --> 00:11:49,910
but we'll get
Carlee's DNA sample.
191
00:11:50,010 --> 00:11:51,510
We'll send it in with mine.
192
00:11:51,620 --> 00:11:54,520
It'll just take a couple days,
and we'll see.
193
00:11:54,600 --> 00:11:57,520
- I love you.
- Love you, too.
194
00:12:32,860 --> 00:12:33,620
- Hey kids.
- Hey.
195
00:12:33,720 --> 00:12:35,220
- Where's your mom?
- Out back.
196
00:12:35,330 --> 00:12:37,030
- Okay.
197
00:12:37,130 --> 00:12:38,960
- Wrong.
198
00:12:39,060 --> 00:12:41,100
No.
199
00:12:43,270 --> 00:12:46,840
- Hey.
- Hey.
200
00:12:46,940 --> 00:12:48,370
- Did you open it?
201
00:12:48,470 --> 00:12:51,370
- Of course not.
I think you should do that.
202
00:13:16,520 --> 00:13:18,400
- She's my daughter.
203
00:13:26,510 --> 00:13:29,750
- Kids, say something.
204
00:13:29,850 --> 00:13:32,820
- So we have a sister.
205
00:13:32,900 --> 00:13:36,950
- Well, technically
a half-sister.
206
00:13:37,050 --> 00:13:40,020
- Wicked.
207
00:13:40,120 --> 00:13:41,290
- What did you want me to say?
208
00:13:41,390 --> 00:13:43,010
- Well, that's just it.
209
00:13:43,130 --> 00:13:45,030
Actually, your father and I
want you to know that
210
00:13:45,130 --> 00:13:49,830
there is no right or wrong way
to feel about this.
211
00:13:49,930 --> 00:13:52,470
In fact, we're still coming
to terms with it all.
212
00:13:54,640 --> 00:13:57,040
But we want you to know
that you can tell us anything.
213
00:13:57,140 --> 00:13:58,970
- So what does this mean?
214
00:13:59,080 --> 00:14:01,110
I mean, is she gonna
move in with us?
215
00:14:01,210 --> 00:14:04,210
Are you guys gonna support her?
Do we have to share a room?
216
00:14:04,320 --> 00:14:05,750
- Well, these are
all good questions.
217
00:14:05,850 --> 00:14:07,450
A little premature, you know.
218
00:14:07,550 --> 00:14:09,420
I'm still trying
to process it myself.
219
00:14:09,520 --> 00:14:14,090
- But we wanted to tell you
kids right away, no secrets.
220
00:14:14,190 --> 00:14:15,820
- So what now?
221
00:14:15,930 --> 00:14:18,030
- Well, we're gonna
meet her together.
222
00:14:18,130 --> 00:14:18,990
- When?
223
00:14:19,100 --> 00:14:21,130
- This weekend.
She's gonna come here.
224
00:14:21,220 --> 00:14:23,800
- For one of our famous
Mitchell family barbecues.
225
00:14:58,600 --> 00:15:02,240
You...
226
00:15:02,340 --> 00:15:03,840
- I'm sorry.
227
00:15:03,940 --> 00:15:05,970
- Brian, you scared
the hell out of me.
228
00:15:06,080 --> 00:15:08,280
- I swear I didn't mean it.
- Mm.
229
00:15:08,380 --> 00:15:12,780
- I didn't mean it, I swear.
230
00:15:12,880 --> 00:15:15,750
So what was so important that
you had to tell me in person?
231
00:15:15,850 --> 00:15:18,750
Or is this just your way
of getting your hands on me?
232
00:15:18,860 --> 00:15:24,860
- Cute.
But you weren't expecting this.
233
00:15:31,370 --> 00:15:35,500
Wow, wow.
234
00:15:37,110 --> 00:15:38,140
Wow.
235
00:15:38,240 --> 00:15:41,810
- Can you please say
something else besides wow?
236
00:15:41,910 --> 00:15:43,150
- Oh, wow?
237
00:15:47,550 --> 00:15:50,350
How are you handling this?
238
00:15:50,450 --> 00:15:54,320
I mean, that's
the most important thing.
239
00:15:54,430 --> 00:15:56,160
- I'm okay, I guess.
240
00:15:56,260 --> 00:16:00,700
I mean, it's a shock,
241
00:16:00,800 --> 00:16:03,100
but I haven't even
met her yet, so...
242
00:16:03,200 --> 00:16:07,770
- So I mean, will she stay with
you now that her mom's dead?
243
00:16:07,870 --> 00:16:10,110
- She's an adult, not a kid.
244
00:16:10,210 --> 00:16:13,140
And my parents said it was too
soon to talk about that stuff.
245
00:16:13,240 --> 00:16:14,880
- Yeah, yeah, yeah.
That makes sense.
246
00:16:14,980 --> 00:16:16,810
They're probably right.
247
00:16:21,350 --> 00:16:23,120
A sister?
248
00:16:23,220 --> 00:16:26,250
Man.
249
00:16:26,360 --> 00:16:29,160
Too bad she's not a twin.
250
00:16:29,260 --> 00:16:33,360
- Ew, Ryan, that's gross.
251
00:16:33,460 --> 00:16:35,400
- Come on.
252
00:16:35,500 --> 00:16:37,130
Whatever happens,
it'll be okay.
253
00:16:37,230 --> 00:16:39,130
- Thank you.
254
00:16:52,380 --> 00:16:55,050
- So what do I even call her?
255
00:16:55,150 --> 00:16:57,150
- What do you mean?
What do we even call you?
256
00:16:57,250 --> 00:17:01,820
- I mean, is she my sister,
my half-sister, my stepsister?
257
00:17:01,930 --> 00:17:04,360
- Well, why don't we start
by calling her Carlee,
258
00:17:04,460 --> 00:17:04,990
and then we'll figure out
the rest later.
259
00:17:05,100 --> 00:17:07,330
- Okay.
260
00:17:07,430 --> 00:17:10,170
- This looks nice, guys.
- Yeah, I'm excited.
261
00:17:10,270 --> 00:17:12,070
- When's the food...
- Oh, oh.
262
00:17:14,840 --> 00:17:20,780
- Kids, this is Carlee byrne,
my daughter.
263
00:17:30,850 --> 00:17:33,290
- Well, I graduated
Holcomb college last year.
264
00:17:33,390 --> 00:17:34,490
My degree was
in communications,
265
00:17:34,590 --> 00:17:36,830
but I spent most
of my time in my sorority,
266
00:17:36,930 --> 00:17:37,590
and now I still don't know
what I wanna do.
267
00:17:37,690 --> 00:17:40,100
I just had to choose a major.
268
00:17:40,200 --> 00:17:42,260
- Well, that's okay
because when I graduated
269
00:17:42,370 --> 00:17:44,130
from college,
I had no idea what I wanted.
270
00:17:44,230 --> 00:17:45,070
- Really?
271
00:17:45,170 --> 00:17:46,870
Then how come
you're always telling me
272
00:17:46,970 --> 00:17:48,940
I need to think about
what I wanna do with my life
273
00:17:49,040 --> 00:17:51,440
so I don't waste
all your money in college?
274
00:17:51,540 --> 00:17:53,410
- Well, either way, Carlee's
working at bean dream,
275
00:17:53,510 --> 00:17:56,140
at the coffee shop downtown.
276
00:17:56,250 --> 00:17:58,150
- Yeah,
just to make some extra money
277
00:17:58,250 --> 00:17:59,920
while I figure out
what I want to do.
278
00:18:00,020 --> 00:18:01,320
And I waitressed
all through college,
279
00:18:01,420 --> 00:18:02,420
so I'm used to it,
280
00:18:02,520 --> 00:18:05,120
and it pays
for my little apartment.
281
00:18:05,220 --> 00:18:08,960
Although, ugh, I guess
that's all up in the air now.
282
00:18:09,060 --> 00:18:11,830
My mom's estate,
there's a lot going on.
283
00:18:11,930 --> 00:18:14,160
So we'll see where I land.
284
00:18:18,070 --> 00:18:19,000
- So who'd you think
your dad was?
285
00:18:19,100 --> 00:18:21,870
- Noah.
286
00:18:21,970 --> 00:18:23,240
- No, that's okay, that's okay.
It's cool.
287
00:18:23,340 --> 00:18:24,710
This is all so awkward.
288
00:18:24,810 --> 00:18:28,080
I'm glad we can just
get it out in the open.
289
00:18:28,180 --> 00:18:31,180
My mom raised me herself,
so it's kind of all I knew.
290
00:18:31,280 --> 00:18:33,980
And then by the time
I was old enough to be curious,
291
00:18:34,080 --> 00:18:36,220
she told me that
she didn't know who my dad was.
292
00:18:36,320 --> 00:18:37,750
- Well, what I don't understand
293
00:18:37,860 --> 00:18:39,390
is why she just didn't
tell you the truth.
294
00:18:39,490 --> 00:18:42,390
- Maybe she was trying
to protect me.
295
00:18:42,490 --> 00:18:44,730
She knew you had a family,
296
00:18:44,830 --> 00:18:47,260
and she definitely knew
that I would wanna meet you.
297
00:18:47,360 --> 00:18:50,330
And what if...Well, what if you
didn't feel the same way?
298
00:18:50,430 --> 00:18:53,870
She was smart like that.
299
00:18:53,970 --> 00:18:57,370
- So what, the truth was just
sitting there in some shoebox?
300
00:18:57,470 --> 00:18:58,470
- Ella.
301
00:18:58,580 --> 00:18:59,990
- Actually, yeah, kind of.
302
00:19:00,110 --> 00:19:03,040
When my mom passed, I had to go
through all of her possessions,
303
00:19:03,150 --> 00:19:06,780
and there were a lot of papers
that I had never seen before,
304
00:19:06,880 --> 00:19:11,350
including my birth certificate
with your dad's name on it.
305
00:19:11,460 --> 00:19:13,320
And since I knew
where my mom grew up
306
00:19:13,420 --> 00:19:14,690
and went to high school,
307
00:19:14,790 --> 00:19:18,160
it wasn't very hard
to find you guys.
308
00:19:18,260 --> 00:19:20,260
- We're glad you did.
309
00:19:25,800 --> 00:19:28,440
Well, the kids seem to like you.
310
00:19:28,540 --> 00:19:30,370
- Yeah, sure.
311
00:19:30,470 --> 00:19:32,070
- Ella, don't worry about her.
312
00:19:32,180 --> 00:19:34,340
She's prickly at first,
but she's a teenager.
313
00:19:34,440 --> 00:19:35,580
- It's okay.
314
00:19:35,680 --> 00:19:37,550
I definitely remember
what that was like.
315
00:19:37,650 --> 00:19:41,550
And besides,
this can't be easy for her.
316
00:19:41,650 --> 00:19:43,420
- Yeah.
317
00:19:43,520 --> 00:19:47,060
- Look, Jeff, Lisa,
I really don't want you guys
318
00:19:47,160 --> 00:19:50,330
to worry that
I'm just gonna show up randomly
319
00:19:50,430 --> 00:19:52,130
and try to worm my way
into your family.
320
00:19:52,230 --> 00:19:55,530
- Carlee, no.
- No, no, I'm serious.
321
00:19:55,630 --> 00:19:58,330
You've both been so kind
and so generous.
322
00:19:58,440 --> 00:20:02,400
And to be honest,
just with my mother now gone,
323
00:20:02,510 --> 00:20:04,840
it's really nice to know
that I have someone,
324
00:20:04,940 --> 00:20:10,650
that I'm not completely alone
in the world.
325
00:20:10,750 --> 00:20:13,250
- In fact, there's something
326
00:20:13,350 --> 00:20:16,590
that we'd like
to talk to you about.
327
00:20:24,390 --> 00:20:26,490
- Noah, get out here
and help, please.
328
00:20:26,600 --> 00:20:29,530
- Oh, I can help you,
Mr. Mitchell.
329
00:20:29,630 --> 00:20:31,400
- Thanks, Ryan.
- Yeah.
330
00:20:31,500 --> 00:20:33,770
- You don't have to help.
You're a guest here.
331
00:20:33,870 --> 00:20:35,470
- I don't mind.
332
00:20:35,570 --> 00:20:36,770
It's best to stay
on your dad's good side, right?
333
00:20:36,870 --> 00:20:39,470
- Okay.
- Hey, ell?
334
00:20:39,580 --> 00:20:41,110
Carlee and I are gonna go
to the hardware store
335
00:20:41,210 --> 00:20:42,180
and pick out some paint
for her room.
336
00:20:42,280 --> 00:20:43,180
Wanna come?
337
00:20:43,280 --> 00:20:45,410
- Nope, I'm good.
Thanks though.
338
00:20:45,520 --> 00:20:47,880
- Fine.
339
00:20:51,390 --> 00:20:53,050
- Which room has she taken?
340
00:20:53,160 --> 00:20:56,090
- The guest room,
but at the speed they're going,
341
00:20:56,190 --> 00:20:58,590
I wouldn't be surprised
if they gave her mine.
342
00:20:58,700 --> 00:21:00,400
- What are you
so uptight about?
343
00:21:02,430 --> 00:21:03,830
- I don't know.
344
00:21:03,930 --> 00:21:07,740
It's just, everyone's being
so dramatic about this.
345
00:21:07,840 --> 00:21:10,340
- Well, it is kind of dramatic.
Isn't it?
346
00:21:10,440 --> 00:21:12,140
- Whatever.
347
00:21:12,240 --> 00:21:15,340
- Well, they tested her.
I mean, she's your sister.
348
00:21:15,450 --> 00:21:17,610
- So they say.
349
00:21:17,710 --> 00:21:21,180
There's something off
about all of it.
350
00:21:53,750 --> 00:21:55,350
- Watch where you're going,
Mitchell.
351
00:21:55,450 --> 00:21:58,750
- Sorry, Jace.
352
00:21:58,860 --> 00:22:02,190
- You better be.
353
00:22:02,290 --> 00:22:05,790
Whoa, whoa, whoa, whoa.
354
00:22:05,900 --> 00:22:08,600
I think you forgot
where you are.
355
00:22:08,700 --> 00:22:12,170
- I don't think so.
356
00:22:12,270 --> 00:22:14,640
- You think this is a sidewalk.
357
00:22:14,740 --> 00:22:16,810
It's not.
It's a kind of road.
358
00:22:20,680 --> 00:22:22,340
It's a toll road.
359
00:22:22,450 --> 00:22:23,680
- I don't have any money.
360
00:22:23,780 --> 00:22:25,850
- Not my problem.
361
00:22:31,290 --> 00:22:32,520
I got it, I got it!
362
00:22:54,680 --> 00:22:57,510
Don't move, Mitchell.
363
00:22:57,610 --> 00:22:58,750
Where do you think
you're going?
364
00:22:58,850 --> 00:22:59,380
- Inside?
365
00:22:59,480 --> 00:23:01,520
- Hey!
366
00:23:03,690 --> 00:23:04,490
Get in the house, Noah.
367
00:23:07,490 --> 00:23:08,720
- This ain't over, Mitchell.
368
00:23:16,500 --> 00:23:17,770
- Got anything else to say?
369
00:23:43,230 --> 00:23:44,830
So what was that about?
370
00:23:47,300 --> 00:23:50,130
- Jace Henry,
neighborhood bully.
371
00:23:50,230 --> 00:23:51,600
- Does he go to your school?
- No.
372
00:23:51,700 --> 00:23:52,470
He basically hangs out
at the 7-Eleven
373
00:23:52,570 --> 00:23:55,400
and steals kids' money.
374
00:23:55,510 --> 00:23:57,110
I think that's like his job.
375
00:23:57,190 --> 00:23:58,810
- No one sticks up to him?
- I'm not going to.
376
00:23:58,910 --> 00:24:02,780
They say
he's a master with nunchucks.
377
00:24:02,880 --> 00:24:05,180
- Uh-huh.
378
00:24:05,280 --> 00:24:06,780
- Don't tell mom and dad, okay?
379
00:24:06,880 --> 00:24:09,050
I don't want them
to worry about me.
380
00:24:09,150 --> 00:24:10,420
- I won't.
381
00:24:10,520 --> 00:24:14,160
That's what
big sisters are for, okay?
382
00:24:14,260 --> 00:24:14,560
- Okay.
383
00:24:18,700 --> 00:24:21,560
- Are you excited to not have
384
00:24:21,670 --> 00:24:24,070
to wear a uniform
next year at college, Ella?
385
00:24:24,170 --> 00:24:25,870
- Yeah, I guess.
386
00:24:32,180 --> 00:24:35,340
- Well, this meal was amazing.
Lisa, thank you so much.
387
00:24:35,450 --> 00:24:38,650
- Oh, well, thank you.
I'm glad you enjoyed it.
388
00:24:38,750 --> 00:24:41,330
It wasn't anything
special though.
389
00:24:41,420 --> 00:24:44,490
- I didn't really have many
home-cooked meals growing up.
390
00:24:44,590 --> 00:24:47,660
My mom wasn't much of a cook,
and she was always working,
391
00:24:47,760 --> 00:24:50,090
so a lot of dinners alone.
392
00:24:50,190 --> 00:24:52,260
This is really nice.
393
00:24:52,360 --> 00:24:54,260
- Oh, well, trust me.
394
00:24:54,360 --> 00:24:56,630
We get takeout more often
than I'd like to admit.
395
00:24:56,730 --> 00:24:59,170
I mean,
Jeff works late most nights,
396
00:24:59,270 --> 00:25:01,040
and my real estate business
is doing really well.
397
00:25:01,140 --> 00:25:05,170
So it's hard to have
nice family dinners.
398
00:25:06,910 --> 00:25:08,310
- I have to call Ryan.
399
00:25:08,410 --> 00:25:11,110
He texted me
when we were eating.
400
00:25:11,210 --> 00:25:13,450
- I got homework.
- Okay.
401
00:25:13,550 --> 00:25:15,720
But when I come up, I wanna see
a book open, not the computer.
402
00:25:15,820 --> 00:25:18,090
- Mom, the computer
is where my work is.
403
00:25:18,190 --> 00:25:19,720
Come on.
It's like the 21st century.
404
00:25:19,820 --> 00:25:23,060
- Okay, well,
as long as when I do come in,
405
00:25:23,160 --> 00:25:24,460
the periodic table is on
406
00:25:24,560 --> 00:25:27,700
and not some army guy
shooting zombies.
407
00:25:27,800 --> 00:25:31,300
- You wanna hand me your plate?
- Oh, no, no, please.
408
00:25:31,400 --> 00:25:34,340
How about you two go relax,
and I'll clean up dinner.
409
00:25:34,440 --> 00:25:35,500
- Ah, come on.
Don't be silly.
410
00:25:35,610 --> 00:25:36,540
Remember this is family,
not the help.
411
00:25:36,640 --> 00:25:38,740
- Exactly.
You provided this amazing meal.
412
00:25:38,840 --> 00:25:40,740
The least I can do
is the dishes.
413
00:25:40,840 --> 00:25:42,480
- Okay.
414
00:25:42,580 --> 00:25:43,440
- Well, would you mind
giving some lessons
415
00:25:43,550 --> 00:25:46,210
to my other two
about responsibility?
416
00:25:46,320 --> 00:25:49,150
- Now go, go, relax.
I got it, I promise.
417
00:25:49,250 --> 00:25:53,250
- You got it, well.
- Okay.
418
00:25:53,360 --> 00:25:57,790
- How 'bout that?
- How 'bout that?
419
00:25:57,890 --> 00:26:00,430
- Well, the way that Stan's
been communicating with me,
420
00:26:00,530 --> 00:26:03,130
I had the promotion in the bag,
so I don't understand why.
421
00:26:03,230 --> 00:26:05,470
- Okay, you're just gonna
have to let it go, right?
422
00:26:05,570 --> 00:26:07,700
You know that.
423
00:26:07,800 --> 00:26:09,040
You're gonna
give yourself an ulcer.
424
00:26:09,140 --> 00:26:12,310
- I know, I know.
It's so frustrating.
425
00:26:12,410 --> 00:26:16,480
- Yeah, well, Blake, isn't
half the architect you are.
426
00:26:16,580 --> 00:26:19,180
- Yeah, and that's why
it's so frustrating.
427
00:26:19,280 --> 00:26:20,680
I mean, if he was better than
me or deserved the position,
428
00:26:20,770 --> 00:26:23,250
I could deal with that,
429
00:26:23,350 --> 00:26:24,750
but he's been
getting opportunities
430
00:26:24,850 --> 00:26:26,590
I've been waiting years for.
431
00:26:26,690 --> 00:26:29,420
I know I'd be great at it.
432
00:26:29,530 --> 00:26:30,360
- But what can you do, right?
433
00:26:33,660 --> 00:26:37,370
- Well, we could kill him.
I'm serious.
434
00:26:37,470 --> 00:26:41,340
- You're terrible and cute.
Come on.
435
00:26:41,440 --> 00:26:45,470
I know what will help
take your mind off of things.
436
00:26:47,540 --> 00:26:50,410
- Ooh.
- Yes.
437
00:27:42,670 --> 00:27:45,230
- Hey, you're Mitchell's...
- Babysitter.
438
00:27:45,340 --> 00:27:49,070
Yeah, but I'm not
babysitting now.
439
00:27:49,170 --> 00:27:52,040
So what's your deal with him?
What'd he do to you?
440
00:27:53,780 --> 00:27:56,180
- Kid's a loser.
That's all.
441
00:27:56,280 --> 00:27:58,680
- Loser, huh?
- Yeah.
442
00:27:58,780 --> 00:28:01,080
- Now, listen to me, punk.
443
00:28:01,180 --> 00:28:01,820
Are you listening?
- Mm-hmm.
444
00:28:01,920 --> 00:28:03,020
- You don't so much as look
445
00:28:03,120 --> 00:28:05,390
in Noah Mitchell's
direction ever again.
446
00:28:05,490 --> 00:28:06,650
Do you hear me?
- Mm-hmm.
447
00:28:06,760 --> 00:28:08,420
- Yeah?
- Mm-hmm.
448
00:28:08,530 --> 00:28:09,720
- And if you don't return
every single cent
449
00:28:09,830 --> 00:28:11,530
to every single kid
that you ever stole from,
450
00:28:11,630 --> 00:28:14,330
I will track you down and
make sure that you understand.
451
00:28:14,430 --> 00:28:15,700
Are we clear?
452
00:28:15,800 --> 00:28:17,200
- Mm-hmm, yeah.
453
00:28:17,300 --> 00:28:19,070
- Get out of here.
454
00:28:34,550 --> 00:28:37,050
- To you, Blake,
on your promotion?
455
00:28:37,150 --> 00:28:39,190
- Jeff, you don't have
to pretend
456
00:28:39,290 --> 00:28:40,660
like you're happy for me.
457
00:28:40,760 --> 00:28:42,420
All right, you wouldn't
be human if you were.
458
00:28:42,530 --> 00:28:44,330
I wouldn't be happy for you.
459
00:28:46,200 --> 00:28:50,030
Look, we both know
you should have gotten the job,
460
00:28:50,130 --> 00:28:52,400
but I mean,
I'm not gonna give it up.
461
00:28:52,500 --> 00:28:53,670
You know, I've never been one
462
00:28:53,770 --> 00:28:55,270
to look
a gift horse in the mouth.
463
00:28:55,370 --> 00:28:58,240
- So is that what you asked
me here to tell me?
464
00:28:58,340 --> 00:28:59,440
- I asked you here
'cause I need your help.
465
00:28:59,540 --> 00:29:02,410
- This is awkward.
466
00:29:02,510 --> 00:29:04,450
- Look, I mean, Jeff, I know
this can't be easy for you.
467
00:29:04,550 --> 00:29:06,180
And, like,
I can't imagine how you feel,
468
00:29:06,280 --> 00:29:07,150
but if you just hear me out,
469
00:29:07,250 --> 00:29:09,620
I think this can work
for both of us.
470
00:29:09,720 --> 00:29:11,090
- Okay?
471
00:29:11,190 --> 00:29:12,450
- Look, it's no secret
472
00:29:12,560 --> 00:29:13,390
that you're the most
talented architect at the firm.
473
00:29:13,490 --> 00:29:15,420
Right,
and the Bensonville project's
474
00:29:15,530 --> 00:29:17,390
the most prestigious
that we have.
475
00:29:17,490 --> 00:29:20,330
I want you on it.
Look, yes, it's my project.
476
00:29:20,430 --> 00:29:21,600
And you'd be working under me,
but look,
477
00:29:21,700 --> 00:29:23,230
it's a lot more high profile
than what you got going on.
478
00:29:26,670 --> 00:29:27,740
All right, here,
just think about it.
479
00:29:27,840 --> 00:29:29,440
All right, please,
if you agree,
480
00:29:29,540 --> 00:29:31,470
I'll talk to Stan about
transitioning your whole team,
481
00:29:31,570 --> 00:29:33,570
- I gotta go.
482
00:29:33,680 --> 00:29:36,710
- No, please, it's on me.
483
00:29:36,810 --> 00:29:38,710
- No, normally I'd argue
with you Blake,
484
00:29:38,820 --> 00:29:42,050
but all things considered,
be my guest,
485
00:29:42,150 --> 00:29:45,590
and I hope your expense this.
486
00:29:45,690 --> 00:29:47,520
Love to see
how you categorize it.
487
00:29:58,670 --> 00:30:00,700
- Is this seat taken?
488
00:30:02,870 --> 00:30:04,840
- No, please.
489
00:30:07,280 --> 00:30:08,740
- Thanks.
490
00:30:10,880 --> 00:30:13,210
I was hoping you weren't gonna
make me drink alone.
491
00:30:16,320 --> 00:30:18,690
- And what kind
of gentleman would do that?
492
00:30:18,790 --> 00:30:21,860
- Oh, you're a gentleman.
493
00:30:21,960 --> 00:30:24,230
- Yes, ma'am.
494
00:30:24,330 --> 00:30:26,760
- Hm, that's too bad.
495
00:30:26,860 --> 00:30:29,200
'Cause that's the last thing
I'm looking for tonight.
496
00:30:41,410 --> 00:30:44,380
Here.
497
00:30:44,480 --> 00:30:46,380
Let me refresh that for you.
498
00:30:46,480 --> 00:30:49,020
Just relax.
499
00:30:56,060 --> 00:30:57,330
You know, I never really
do anything like this.
500
00:30:57,430 --> 00:30:59,160
- Hey, no judgments.
501
00:31:07,140 --> 00:31:08,370
- You comfortable?
502
00:31:08,470 --> 00:31:12,010
- Very.
503
00:31:12,110 --> 00:31:14,110
- Good.
504
00:31:21,470 --> 00:31:23,580
Here, you enjoy that.
505
00:31:23,690 --> 00:31:27,320
I'll go freshen myself up.
Be right back.
506
00:31:27,410 --> 00:31:29,290
- All right.
507
00:33:25,980 --> 00:33:28,630
- I like your parents'
new attitude.
508
00:33:28,750 --> 00:33:30,540
They would have never
let me bring you home
509
00:33:30,650 --> 00:33:31,480
this late before,
especially on a school night.
510
00:33:31,580 --> 00:33:35,020
So tell them I say thank you
511
00:33:35,120 --> 00:33:36,380
- with everything going on
with Carlee,
512
00:33:36,490 --> 00:33:39,090
I think they feel bad.
513
00:33:39,190 --> 00:33:42,260
Like, they don't want me
to feel ignored.
514
00:33:42,360 --> 00:33:43,290
- And you're not
milking that at all.
515
00:33:43,390 --> 00:33:46,630
- What do you mean?
516
00:33:48,300 --> 00:33:50,970
- Come on.
Ell, it's me.
517
00:33:52,970 --> 00:33:55,840
So you're saying
that you don't just love
518
00:33:55,940 --> 00:33:57,200
making sure your parents know
519
00:33:57,310 --> 00:33:58,240
that you don't like
having Carlee around?
520
00:33:58,340 --> 00:34:01,480
- I don't like
having her around.
521
00:34:01,580 --> 00:34:02,880
- How come?
522
00:34:02,980 --> 00:34:05,180
I mean, I think
it'd be pretty cool
523
00:34:05,280 --> 00:34:07,720
having an older sister
around, you know?
524
00:34:09,450 --> 00:34:11,250
- Yeah.
525
00:34:11,350 --> 00:34:15,260
The whole thing just
feels really weird, you know?
526
00:34:15,360 --> 00:34:17,260
- Yeah.
527
00:34:17,360 --> 00:34:20,090
- You know, like,
there's something about her.
528
00:34:20,200 --> 00:34:23,000
Like, the transition is
too easy for her.
529
00:34:23,100 --> 00:34:26,470
- Well, she's been waiting
for this for, like,
530
00:34:26,570 --> 00:34:28,400
a really long time,
like, her whole life,
531
00:34:28,500 --> 00:34:32,240
you know, a family,
a chance to fit in.
532
00:34:32,340 --> 00:34:34,540
- Yeah, sure.
533
00:34:34,640 --> 00:34:36,010
- And it's not like
your parents
534
00:34:36,110 --> 00:34:37,180
didn't do
a background check before.
535
00:34:37,280 --> 00:34:38,950
- No, they did.
536
00:34:39,050 --> 00:34:42,480
And, you know, her story
makes sense, as crazy as it is.
537
00:34:42,590 --> 00:34:45,220
The DNA was a match, so...
538
00:34:45,320 --> 00:34:49,990
- So maybe just let it be.
539
00:34:52,360 --> 00:34:55,000
Things are gonna work out.
540
00:34:55,100 --> 00:34:57,870
- Thanks.
- I'll see you tomorrow.
541
00:34:57,970 --> 00:34:58,930
- See you tomorrow.
542
00:35:00,490 --> 00:35:03,270
- Good night.
- Good night.
543
00:36:11,670 --> 00:36:16,080
- Okay, guys.
Breakfast, breakfast.
544
00:36:16,180 --> 00:36:19,110
Okay, it's egg time.
545
00:36:19,220 --> 00:36:20,380
- Okay.
546
00:36:20,480 --> 00:36:21,970
- Ella, would you
sit down and eat?
547
00:36:22,050 --> 00:36:23,530
We're about to leave.
You're not taking me.
548
00:36:23,650 --> 00:36:25,150
- Ryan's picking me up.
549
00:36:25,250 --> 00:36:28,860
- I still have to drive
your brother, so sit, eat.
550
00:36:28,960 --> 00:36:30,520
- I can drive Noah
on my way to work.
551
00:36:30,630 --> 00:36:33,280
- You don't mind?
- Of course not.
552
00:36:33,400 --> 00:36:35,500
- Yeah, mom.
Carlee will take me.
553
00:36:36,370 --> 00:36:39,470
- Okay, great.
554
00:36:39,570 --> 00:36:42,800
I'm running by the office first
because I'm meeting a client,
555
00:36:42,910 --> 00:36:47,440
and he's always early,
so thanks.
556
00:36:47,540 --> 00:36:49,510
Jeff?
557
00:36:50,380 --> 00:36:51,980
Honey, what's wrong?
558
00:36:53,520 --> 00:36:56,950
- Blake, he's dead.
559
00:36:57,050 --> 00:36:58,320
- What?
560
00:36:58,420 --> 00:37:01,290
- I just got off
the phone with Stan.
561
00:37:01,390 --> 00:37:02,960
- But you just saw him
last night.
562
00:37:03,060 --> 00:37:05,390
- Who's Blake?
563
00:37:05,490 --> 00:37:07,190
- Jeff's coworker.
564
00:37:07,300 --> 00:37:08,360
- Oh, god, I'm sorry.
565
00:37:08,460 --> 00:37:11,830
- Honey, what happened?
566
00:37:11,930 --> 00:37:15,100
- Well, Stan said the police
found his body in a motel room.
567
00:37:15,970 --> 00:37:18,910
They think he might have OD'd.
568
00:37:22,140 --> 00:37:23,310
- But what would he be doing
in a motel room?
569
00:37:27,150 --> 00:37:29,050
- Come on.
570
00:37:33,660 --> 00:37:37,160
- I'm gonna wait
for Ryan outside.
571
00:37:37,260 --> 00:37:39,060
- Okay, thank you, honey.
572
00:37:40,400 --> 00:37:43,260
- I'm really sorry, dad.
573
00:37:43,370 --> 00:37:45,070
- Thank you, ell.
574
00:37:49,340 --> 00:37:52,840
- Honey,
what the hell happened?
575
00:37:52,940 --> 00:37:56,240
- Well, according to Stan,
the police assume
576
00:37:56,350 --> 00:37:59,910
he was with a woman,
but they have no idea who.
577
00:38:00,020 --> 00:38:02,380
They ID'd him by his car.
His wallet was gone.
578
00:38:02,490 --> 00:38:04,890
- Was he dating anyone?
579
00:38:04,990 --> 00:38:06,290
- You know Blake.
580
00:38:06,390 --> 00:38:07,820
He was dating all kinds
of different women.
581
00:38:07,920 --> 00:38:10,360
You know, nothing serious.
582
00:38:10,460 --> 00:38:12,490
I just don't understand
why he'd go to a hotel.
583
00:38:12,600 --> 00:38:15,360
I mean,
his house is spectacular,
584
00:38:15,460 --> 00:38:16,130
and it's not like
he's got a wife
585
00:38:16,230 --> 00:38:17,500
or a girlfriend to go home to.
586
00:38:17,580 --> 00:38:20,830
- Yeah.
- Doesn't make any sense.
587
00:38:22,470 --> 00:38:26,240
Oh, and I got his job.
588
00:38:27,610 --> 00:38:30,140
Hell of a way to get it.
589
00:38:31,950 --> 00:38:35,550
Okay, well,
I'm gonna get to the office.
590
00:38:35,650 --> 00:38:37,990
There's a lot we gotta
take care of obviously.
591
00:38:38,090 --> 00:38:39,950
- Hey, Jeff.
592
00:38:40,060 --> 00:38:42,290
Honey, you have nothing
to feel guilty about, okay?
593
00:38:42,390 --> 00:38:44,330
- I know.
594
00:38:44,430 --> 00:38:45,190
- You had nothing
to do with this.
595
00:38:45,290 --> 00:38:47,930
- I know.
596
00:38:48,030 --> 00:38:49,430
- Thank you.
I'll see you tonight, okay?
597
00:38:49,530 --> 00:38:51,330
- Okay.
- I love you.
598
00:38:51,430 --> 00:38:53,200
- I love you.
599
00:39:13,190 --> 00:39:15,660
- Good morning.
- Hey.
600
00:39:15,760 --> 00:39:17,990
- So funny story,
just as I was pulling up,
601
00:39:18,090 --> 00:39:21,100
I saw your new sister
driving off with Noah.
602
00:39:21,200 --> 00:39:23,700
- Yeah.
She's driving him to school.
603
00:39:23,800 --> 00:39:28,000
- I see her more
than I see you these days.
604
00:39:28,100 --> 00:39:29,800
- What are you talking about?
605
00:39:32,780 --> 00:39:35,310
- So last night
after I dropped you off,
606
00:39:35,410 --> 00:39:36,780
I saw your sister
coming from the street,
607
00:39:36,880 --> 00:39:39,610
and then like looking around
to make sure
608
00:39:39,720 --> 00:39:42,380
nobody was looking for her,
and then like darting off,
609
00:39:42,490 --> 00:39:45,340
and sneaking towards
the back of your yard.
610
00:39:45,420 --> 00:39:48,160
- Wait, what do you mean
sneaking around?
611
00:39:48,260 --> 00:39:50,120
She has a key.
She lives here.
612
00:39:50,230 --> 00:39:52,690
- Like sneaking, you know,
like she snuck.
613
00:39:52,800 --> 00:39:55,560
Sneaking, like a cat burglar
or something.
614
00:39:55,660 --> 00:39:58,670
- Are you sure it was her?
615
00:39:58,770 --> 00:40:00,630
- Yeah, positive.
616
00:40:00,740 --> 00:40:03,340
It was kind of weird.
617
00:40:03,440 --> 00:40:05,610
- Did you say anything to her?
- Oh, hell no.
618
00:40:05,710 --> 00:40:08,240
What am I gonna say,
like, "oh, hey, Ella's sister,
619
00:40:08,310 --> 00:40:10,510
please stop being so weird
and go to bed"?
620
00:40:16,520 --> 00:40:18,100
What's the matter?
621
00:40:18,220 --> 00:40:21,720
I'm sure...Listen,
I'm sure it's no big deal.
622
00:40:21,820 --> 00:40:24,320
I'm sure there was
some reason for it.
623
00:40:24,430 --> 00:40:28,660
- Yeah, no, it's just,
it's been a weird morning,
624
00:40:28,760 --> 00:40:30,630
really weird.
625
00:40:32,640 --> 00:40:33,670
- What's up?
- Let's just go.
626
00:40:33,770 --> 00:40:36,140
I'll tell you about it.
627
00:40:55,520 --> 00:40:59,090
- Hey, mind if I come in?
- Stan, of course, please.
628
00:41:04,800 --> 00:41:05,800
- How you doing?
629
00:41:05,900 --> 00:41:08,570
I imagine
this can't be easy for you.
630
00:41:08,670 --> 00:41:12,170
- I'm okay, a little shaken.
631
00:41:12,270 --> 00:41:13,710
Just finished
talking to the police.
632
00:41:13,810 --> 00:41:15,110
- Oh, any update?
633
00:41:15,210 --> 00:41:17,780
- Well, they said
the bartender remembers him
634
00:41:17,880 --> 00:41:21,080
leaving with a woman,
but they don't know who.
635
00:41:21,180 --> 00:41:23,720
- Yeah, that was Blake.
Wasn't it?
636
00:41:23,820 --> 00:41:26,150
- But the thing is he didn't
mention he was meeting a woman.
637
00:41:26,260 --> 00:41:28,190
I mean, he wasn't in any rush.
638
00:41:28,290 --> 00:41:30,140
In fact, I was the one
that left him at the bar.
639
00:41:30,260 --> 00:41:32,560
- Yeah, maybe he picked her up
after you left.
640
00:41:32,660 --> 00:41:34,460
- Maybe.
641
00:41:34,560 --> 00:41:37,630
- Well, look,
the cops will figure it out
642
00:41:37,720 --> 00:41:40,330
one way or another, hm?
643
00:41:40,440 --> 00:41:43,270
I left a message
for his parents telling them
644
00:41:43,370 --> 00:41:45,170
that if there's
anything we can do...
645
00:41:45,270 --> 00:41:46,310
- That's nice.
646
00:41:46,410 --> 00:41:50,010
- And I figured, you know,
maybe after the funeral,
647
00:41:50,110 --> 00:41:52,550
we could have something
back here at the office,
648
00:41:52,650 --> 00:41:53,780
you know, like a memorial.
649
00:41:53,880 --> 00:41:57,320
We could make a donation
in his name.
650
00:41:57,420 --> 00:42:01,150
Jeff, I know this isn't
how you wanted to get the job,
651
00:42:01,220 --> 00:42:04,830
but we're all counting
on you, hm?
652
00:42:06,500 --> 00:42:11,100
So if you need anything...
653
00:42:11,200 --> 00:42:13,270
Just let me know.
654
00:42:13,370 --> 00:42:14,800
- Appreciate it.
655
00:42:27,850 --> 00:42:29,650
- It's like 65.
656
00:42:29,750 --> 00:42:32,990
- Hi, ell, how was your day?
657
00:42:33,090 --> 00:42:36,260
- Okay, I guess.
658
00:42:36,360 --> 00:42:37,660
What are you guys doing?
659
00:42:37,760 --> 00:42:40,760
- Carlee's helping me
with algebra.
660
00:42:40,860 --> 00:42:41,760
- I had to deal
with this nightmare
661
00:42:41,860 --> 00:42:43,600
much more recently
than your mom.
662
00:42:43,700 --> 00:42:45,630
So I figured I'd help her out.
663
00:42:45,730 --> 00:42:47,000
- Thank you.
664
00:42:47,100 --> 00:42:49,340
Can I make you a snack,
sweetheart?
665
00:42:49,440 --> 00:42:50,620
- No, I'm good, thanks.
666
00:42:50,740 --> 00:42:54,070
You know, Carlee, Ryan told me
667
00:42:54,180 --> 00:42:57,680
he saw you coming home
really late last night.
668
00:42:57,780 --> 00:43:00,110
- Huh, that's weird.
I didn't see him.
669
00:43:00,220 --> 00:43:03,380
- Yeah, well, he said
he saw you outside the house
670
00:43:03,490 --> 00:43:05,450
actually sneaking around
or something.
671
00:43:09,260 --> 00:43:10,790
- Well, then it couldn't
have been Carlee
672
00:43:10,890 --> 00:43:13,390
because she was home all night.
673
00:43:13,460 --> 00:43:16,800
- Yeah, I was inside all night,
Ella, in my room.
674
00:43:16,900 --> 00:43:18,230
- Well, I guess
Ryan was mistaken,
675
00:43:18,330 --> 00:43:21,300
and it was just someone
who looked exactly like you.
676
00:43:21,400 --> 00:43:22,900
- Ella.
677
00:43:25,470 --> 00:43:27,770
- Maybe she has a doppelganger.
678
00:43:27,880 --> 00:43:29,740
- What do you know
about doppelgangers?
679
00:43:29,850 --> 00:43:30,380
- Horror movies.
680
00:43:30,480 --> 00:43:32,710
- Weirdo.
681
00:43:32,800 --> 00:43:35,170
Okay, Ella,
your father's working late,
682
00:43:35,250 --> 00:43:36,120
so he's not gonna be home
for dinner.
683
00:43:36,220 --> 00:43:39,100
- Oh, actually, Lisa,
I was thinking
684
00:43:39,220 --> 00:43:41,150
maybe I could take
Ella out for dinner,
685
00:43:41,260 --> 00:43:42,320
just the two of us.
686
00:43:42,420 --> 00:43:43,660
There's this new Sushi place
687
00:43:43,760 --> 00:43:45,490
by the coffee shop
I've been dying to try.
688
00:43:45,590 --> 00:43:48,400
- I think that would be
a really great idea.
689
00:43:48,480 --> 00:43:50,730
- Yeah, well,
I hate Sushi, and besides,
690
00:43:50,830 --> 00:43:53,830
Ryan's picking me up
for pizza tonight.
691
00:43:55,340 --> 00:43:58,110
- Okay.
692
00:44:08,780 --> 00:44:11,350
- Ella, wait.
- What?
693
00:44:11,450 --> 00:44:15,090
- Can't you cancel your plans
with Ryan just for tonight?
694
00:44:15,190 --> 00:44:16,760
- Why would I do that?
695
00:44:16,860 --> 00:44:18,660
- So that we could spend
some time together,
696
00:44:18,760 --> 00:44:22,100
you know,
just sister to sister.
697
00:44:22,200 --> 00:44:24,160
- But you're not
my sister, Carlee,
698
00:44:24,270 --> 00:44:26,370
and I don't care
what my father says.
699
00:44:35,310 --> 00:44:36,380
- Mom, I'm leaving!
700
00:45:09,510 --> 00:45:10,740
- Lis?
701
00:45:10,850 --> 00:45:11,450
- In here.
702
00:45:11,550 --> 00:45:14,150
Hi.
- Hi.
703
00:45:14,250 --> 00:45:15,420
- We saved you some pizza.
704
00:45:15,520 --> 00:45:18,050
- Oh, cold pizza
never looked so good.
705
00:45:18,150 --> 00:45:20,290
- You want me to throw it
in the microwave?
706
00:45:20,390 --> 00:45:20,690
- No, no, no, no, it's fine.
707
00:45:20,790 --> 00:45:23,160
- Okay.
708
00:45:23,260 --> 00:45:26,560
- Can I talk to you guys
about something real fast?
709
00:45:26,660 --> 00:45:28,300
- Yeah, Carlee, what is it?
710
00:45:28,400 --> 00:45:29,960
- Yeah, sit down.
711
00:45:30,030 --> 00:45:31,800
- Okay.
712
00:45:36,190 --> 00:45:38,770
- You know you can
tell us anything.
713
00:45:41,380 --> 00:45:43,280
- Okay, well, you guys know
how much I appreciate
714
00:45:43,380 --> 00:45:45,650
everything
you've done for me, right?
715
00:45:45,750 --> 00:45:48,050
- You don't need to say that.
You're a part of this family.
716
00:45:48,150 --> 00:45:50,650
- And that's the only thing
I've ever wanted was
717
00:45:50,750 --> 00:45:53,270
to be a part of a real family.
718
00:45:53,390 --> 00:45:56,390
- Yeah, we know that.
- Okay, good.
719
00:45:56,490 --> 00:45:59,260
Because that's what makes
this so hard.
720
00:46:02,530 --> 00:46:05,130
- What is it?
- Makes what so hard?
721
00:46:05,230 --> 00:46:06,230
- What I'm about to show you.
722
00:46:12,710 --> 00:46:16,140
- Oh.
- Carlee, what happened?
723
00:46:22,620 --> 00:46:23,750
- Hey, ell.
724
00:46:23,850 --> 00:46:26,420
- Did Ryan bring you home?
- Lisa.
725
00:46:26,520 --> 00:46:29,090
Just take a sec.
726
00:46:31,230 --> 00:46:32,730
Why don't you come in
and have a seat?
727
00:46:32,830 --> 00:46:35,300
We wanna talk to you
for a second.
728
00:46:35,400 --> 00:46:37,230
- Okay.
729
00:46:39,840 --> 00:46:42,400
What's up?
730
00:46:42,500 --> 00:46:45,110
- Has Ryan ever been
physical with you?
731
00:46:45,210 --> 00:46:46,740
- Physical with me, Ryan?
732
00:46:46,840 --> 00:46:48,180
- We're serious, ell.
- So am I.
733
00:46:48,280 --> 00:46:51,610
What are you talking about?
What does that even mean?
734
00:46:51,710 --> 00:46:53,410
- Has he ever laid hands
on you, hit you?
735
00:46:53,520 --> 00:46:56,080
- Hit me, I...No.
736
00:46:56,190 --> 00:46:58,520
- Ella, you can
tell us the truth.
737
00:46:58,620 --> 00:47:01,560
- What's this all about?
738
00:47:02,490 --> 00:47:04,690
- Ryan made some passes
at your sister.
739
00:47:04,790 --> 00:47:05,530
Last night, it got physical.
740
00:47:05,630 --> 00:47:08,230
- Ryan would never do that.
741
00:47:08,330 --> 00:47:09,730
Besides,
he was with me all night.
742
00:47:09,830 --> 00:47:12,270
- It was after
he dropped you off.
743
00:47:12,370 --> 00:47:15,440
She said that he was outside
waiting for her.
744
00:47:15,540 --> 00:47:17,770
- This is the most ridiculous
thing I've ever heard.
745
00:47:17,870 --> 00:47:20,410
Ryan wouldn't hurt a fly.
You both know that.
746
00:47:20,490 --> 00:47:22,540
- Ella, we saw her neck.
- What about her neck?
747
00:47:22,640 --> 00:47:26,150
- She had bruises and scratches
all over her neck.
748
00:47:26,250 --> 00:47:28,010
- She probably gave them
to herself!
749
00:47:28,120 --> 00:47:29,620
- Does that
sound logical, Ella?
750
00:47:29,720 --> 00:47:31,690
Come on.
- Yes, she's crazy.
751
00:47:31,790 --> 00:47:33,220
I've been trying to explain it to you both.
752
00:47:33,320 --> 00:47:34,650
Neither of you would listen to me.
753
00:47:34,760 --> 00:47:36,120
I don't want her here! I don't want her here!
754
00:47:36,230 --> 00:47:38,990
- So what do you think
they're fighting about?
755
00:47:39,090 --> 00:47:42,530
- Oh, you know,
just typical teenage stuff.
756
00:47:42,630 --> 00:47:47,430
- Carlee, I'm 12, not 6.
What the hell does that mean?
757
00:47:47,540 --> 00:47:50,440
- Okay, you're right.
I'm sorry.
758
00:47:50,540 --> 00:47:54,240
Look, you know
your sister's boyfriend,
759
00:47:54,340 --> 00:47:55,510
you like him?
760
00:47:55,610 --> 00:47:57,740
- He's okay, I guess.
761
00:47:57,850 --> 00:48:02,050
- Ryan attacked me
the other night.
762
00:48:02,150 --> 00:48:06,020
- Why?
- I don't know.
763
00:48:06,120 --> 00:48:08,720
And I told your parents,
of course.
764
00:48:08,820 --> 00:48:11,090
And now I imagine your sister
doesn't want to believe it.
765
00:48:11,190 --> 00:48:14,590
- But you were doing it
for her, right?
766
00:48:14,700 --> 00:48:18,400
- Of course.
I was only thinking of her,
767
00:48:18,480 --> 00:48:20,230
just like I was
only thinking of you
768
00:48:20,340 --> 00:48:22,670
when I took care
of those bullies.
769
00:48:22,770 --> 00:48:24,300
He hasn't bothered you again,
has he?
770
00:48:24,410 --> 00:48:25,770
- No, in fact,
I heard he gave some kids
771
00:48:25,870 --> 00:48:28,280
their money back
that he stole from.
772
00:48:28,380 --> 00:48:31,180
I mean, why would he do that?
773
00:48:31,280 --> 00:48:32,680
- You never know.
774
00:48:32,780 --> 00:48:33,510
Sometimes a bully just needs
someone to show them
775
00:48:33,620 --> 00:48:35,050
how to do the right thing.
776
00:48:37,750 --> 00:48:40,050
Look, Noah,
777
00:48:40,160 --> 00:48:43,460
I'm the newest member
of this family, okay?
778
00:48:43,560 --> 00:48:46,690
I need to prove
how much you guys mean to me.
779
00:48:46,800 --> 00:48:48,560
And that means I'll do anything
to protect you, okay?
780
00:48:48,660 --> 00:48:52,630
Never forget that, anything.
781
00:48:52,730 --> 00:48:55,470
- Ryan has nothing to do with this.
782
00:48:55,570 --> 00:48:57,500
- You know what, I'm sorry
that you feel that way,
783
00:48:57,610 --> 00:48:59,110
but I don't want you
to see Ryan anymore.
784
00:48:59,210 --> 00:49:00,640
- Not alone.
785
00:49:00,740 --> 00:49:04,980
Not until we can
all figure this out.
786
00:49:05,080 --> 00:49:07,110
- You both are so naive.
787
00:49:07,220 --> 00:49:10,220
I mean, do you really not see
how she's manipulated you both?
788
00:49:10,320 --> 00:49:12,290
How she's manipulating
this whole family?
789
00:49:12,390 --> 00:49:14,120
- She is a member
of this family.
790
00:49:14,220 --> 00:49:18,220
Like it or not,
the sooner you understand that,
791
00:49:18,330 --> 00:49:20,560
the easier you'll make it
for everybody.
792
00:50:15,850 --> 00:50:17,950
- How long does it take?
793
00:50:18,050 --> 00:50:20,300
- Well, it comes
with an overnight envelope,
794
00:50:20,420 --> 00:50:21,220
and the test
takes a couple days,
795
00:50:21,320 --> 00:50:23,490
and they overnight
it back to you.
796
00:50:23,590 --> 00:50:25,430
- I don't understand.
797
00:50:25,530 --> 00:50:26,560
Can't she really
be your sister?
798
00:50:26,660 --> 00:50:28,430
- Half-sister.
799
00:50:28,530 --> 00:50:31,280
- She can still be your
half-sister and still be crazy.
800
00:50:31,400 --> 00:50:34,700
- Of course, but something
about this isn't right.
801
00:50:34,800 --> 00:50:36,500
And it hasn't been
since the beginning.
802
00:50:36,610 --> 00:50:38,200
- I think you should let me
talk to your parents.
803
00:50:38,310 --> 00:50:39,310
They've always liked me.
804
00:50:39,410 --> 00:50:40,410
- It wouldn't do
any good right now.
805
00:50:40,510 --> 00:50:41,360
She has them brainwashed.
806
00:50:41,480 --> 00:50:43,840
- The least I can do is
have a chance
807
00:50:43,950 --> 00:50:46,580
to defend myself,
to prove myself.
808
00:50:46,680 --> 00:50:49,380
- You will, Ryan, I promise.
Just right now is not the time.
809
00:50:53,360 --> 00:50:55,460
- You believe me, right?
- Of course I do.
810
00:50:57,430 --> 00:51:00,590
- I just...I don't understand,
like why would she say
811
00:51:00,680 --> 00:51:02,530
all this weird stuff about me.
812
00:51:02,630 --> 00:51:04,200
- I told her you saw her
outside the other night.
813
00:51:04,280 --> 00:51:07,530
And I wanted to see
how she would react,
814
00:51:07,640 --> 00:51:09,970
and I think it freaked her out.
815
00:51:10,070 --> 00:51:11,540
- Why?
816
00:51:11,640 --> 00:51:13,840
- She doesn't want me
to find out the truth.
817
00:51:13,940 --> 00:51:15,640
For the first time in her life,
818
00:51:15,740 --> 00:51:17,640
she has everything
she's ever wanted and more.
819
00:51:17,750 --> 00:51:19,480
- And what's that?
820
00:51:19,580 --> 00:51:23,480
- A perfect family.
It just happens to be mine.
821
00:52:20,880 --> 00:52:23,640
- Carlee.
822
00:52:23,750 --> 00:52:26,810
- Oh, hi, Ryan.
What are you doing here?
823
00:52:26,920 --> 00:52:29,450
- Don't.
- Don't what?
824
00:52:29,550 --> 00:52:32,290
- Don't pretend.
825
00:52:32,390 --> 00:52:34,450
Don't pretend like everything's
all good, that you didn't
826
00:52:34,560 --> 00:52:37,420
completely lie to everybody
about me attacking you.
827
00:52:37,530 --> 00:52:40,630
- What?
Ryan, I don't know.
828
00:52:45,470 --> 00:52:46,400
- What?
829
00:52:49,640 --> 00:52:52,570
- I don't know
what's going on at home
830
00:52:52,670 --> 00:52:54,310
or why you attacked me
like that,
831
00:52:54,410 --> 00:52:55,580
but I had to
tell them about it.
832
00:52:55,680 --> 00:52:56,880
- You're kidding, right?
833
00:52:56,980 --> 00:52:58,710
- I mean,
I was worried about Ella.
834
00:52:58,810 --> 00:53:00,480
She's my sister.
835
00:53:00,580 --> 00:53:01,710
What if you're behaving
like that with her?
836
00:53:01,820 --> 00:53:03,620
I mean, you hurt me, Ryan.
837
00:53:03,720 --> 00:53:08,350
- You completely lied,
and you know it.
838
00:53:08,460 --> 00:53:09,820
- Maybe you could go
to counseling,
839
00:53:09,930 --> 00:53:13,590
or get treatment,
or something for your temper.
840
00:53:13,700 --> 00:53:15,960
- Now's your time to be honest
before I expose you
841
00:53:16,060 --> 00:53:18,430
and tell everybody
what you did.
842
00:53:18,530 --> 00:53:21,670
You lied, you lied,
and you know it.
843
00:53:21,770 --> 00:53:25,470
- So that's why you're
recording me on your phone.
844
00:53:29,880 --> 00:53:32,410
- You're a liar.
845
00:53:32,510 --> 00:53:35,380
You lied to everyone.
That's just what you do.
846
00:53:35,480 --> 00:53:38,180
We barely know each other.
I wouldn't hurt a fly.
847
00:53:38,290 --> 00:53:39,920
And you told everybody
I assaulted you.
848
00:53:40,020 --> 00:53:44,620
- I'm pretty sure
that's illegal or something,
849
00:53:44,730 --> 00:53:46,430
but I won't tell the police.
850
00:53:46,530 --> 00:53:47,830
It might look bad
for you in court.
851
00:53:47,930 --> 00:53:48,830
- You're not gonna
tell the police, okay?
852
00:53:48,930 --> 00:53:50,460
That's the last thing you want.
853
00:53:50,570 --> 00:53:51,530
You know that I saw you
sneaking into the house
854
00:53:51,630 --> 00:53:53,700
that one night,
and that really scared you,
855
00:53:53,800 --> 00:53:54,670
scared you enough
to make up some ridiculous lie
856
00:53:54,770 --> 00:53:56,440
about me attacking you.
857
00:53:59,670 --> 00:54:01,910
Why would you do that, hm?
858
00:54:02,010 --> 00:54:05,180
- I don't know
what Ella told you,
859
00:54:05,280 --> 00:54:09,750
but I have no idea
what you're talking about.
860
00:54:09,850 --> 00:54:11,420
- Save it, save it,
save it for someone
861
00:54:11,520 --> 00:54:12,520
who's actually
gonna believe you.
862
00:54:12,620 --> 00:54:14,490
I mean, who's gonna...
863
00:54:14,590 --> 00:54:17,460
- Hi.
864
00:54:17,560 --> 00:54:19,190
- Are you okay?
865
00:54:19,290 --> 00:54:21,890
- I'm fine.
866
00:54:22,000 --> 00:54:24,130
- Do you want us
to call someone?
867
00:54:25,330 --> 00:54:29,670
- No, he's just
a little disturbed.
868
00:54:32,010 --> 00:54:34,410
- I'm gonna find out
what you're up to.
869
00:54:34,510 --> 00:54:35,410
It's all over from there.
870
00:54:50,990 --> 00:54:56,800
- Oh, I can't wait
to close my eyes.
871
00:54:56,900 --> 00:54:58,870
I've been nonstop
since 8:00 this morning.
872
00:54:58,970 --> 00:55:00,400
- Mm.
873
00:55:00,500 --> 00:55:03,770
Has there been any more news
from the police about Blake?
874
00:55:03,870 --> 00:55:05,810
- No.
875
00:55:05,910 --> 00:55:09,180
Apparently, they're thinking
there's no foul play.
876
00:55:09,280 --> 00:55:11,480
He had a bunch of prescription
drugs in his system,
877
00:55:11,560 --> 00:55:13,210
not a good mix with alcohol.
878
00:55:13,320 --> 00:55:15,720
- But he was with a woman.
Right?
879
00:55:15,820 --> 00:55:17,580
- That's what they said.
880
00:55:17,690 --> 00:55:20,250
They think that either she was
gone before anything happened,
881
00:55:20,360 --> 00:55:22,860
or she got spooked and left.
882
00:55:22,960 --> 00:55:26,260
Either way, they don't think
she was responsible.
883
00:55:26,360 --> 00:55:29,260
Good night, Lis, love you.
884
00:55:32,570 --> 00:55:35,570
- Jeff, we need to talk.
885
00:55:35,670 --> 00:55:37,370
- About?
886
00:55:37,470 --> 00:55:39,240
- It's about Ella.
887
00:55:42,540 --> 00:55:44,510
- Okay.
888
00:55:48,650 --> 00:55:51,450
What about her?
889
00:55:51,550 --> 00:55:53,590
Carlee?
- Mm-hmm.
890
00:55:53,690 --> 00:55:55,920
I mean, she's just not handling
this transition very well.
891
00:55:56,020 --> 00:55:58,220
I thought that she more than
anyone would've really enjoyed
892
00:55:58,330 --> 00:56:01,260
having Carlee here,
but it's been the opposite.
893
00:56:01,360 --> 00:56:04,560
- Nobody said they had
to be best friends right away.
894
00:56:04,670 --> 00:56:05,770
- It's more than that.
895
00:56:05,870 --> 00:56:07,800
- And she's a teenager, right?
Don't forget about that.
896
00:56:07,900 --> 00:56:10,370
- Yeah, she's been a teenager
897
00:56:10,470 --> 00:56:12,810
for five years
and never like this.
898
00:56:12,910 --> 00:56:14,440
- We can't just throw Carlee
onto the sidewalk.
899
00:56:14,540 --> 00:56:17,640
- No, I'm not suggesting that,
nor would I want to do that.
900
00:56:17,750 --> 00:56:21,280
It's just, I feel guilty.
901
00:56:21,380 --> 00:56:22,550
I know Carlee's your blood,
902
00:56:22,650 --> 00:56:24,820
but, you know,
Ella's our daughter.
903
00:56:24,920 --> 00:56:27,520
- Well, what are
you suggesting?
904
00:56:27,620 --> 00:56:29,560
- Well, I don't know,
but it can't go on like this.
905
00:56:29,660 --> 00:56:30,460
Right?
It's not healthy.
906
00:56:30,560 --> 00:56:32,790
Ella doesn't even
talk to Carlee.
907
00:56:32,890 --> 00:56:36,660
- Okay, well,
we'll talk to ell.
908
00:56:36,770 --> 00:56:38,770
- Okay.
909
00:56:38,870 --> 00:56:41,530
- All right, I love you.
910
00:56:41,640 --> 00:56:44,640
- Love you, too.
911
00:57:12,470 --> 00:57:15,030
- Make a sound, and you
and your family will be sorry.
912
00:57:15,140 --> 00:57:17,100
Do you understand?
913
00:57:20,040 --> 00:57:23,310
Now, when you answer me,
914
00:57:23,410 --> 00:57:26,180
you're going to do it
in a whisper.
915
00:57:29,350 --> 00:57:31,620
- How did you get in here?
- Uh-uh-uh.
916
00:57:31,720 --> 00:57:34,320
I said when you answer me.
917
00:57:34,420 --> 00:57:36,190
- Carlee, I don't...
- No, no, no.
918
00:57:36,290 --> 00:57:38,590
I am asking the questions.
919
00:57:39,430 --> 00:57:43,330
Now, I will admit
920
00:57:43,430 --> 00:57:47,230
that you gave me
a little fright tonight, Ryan.
921
00:57:47,340 --> 00:57:50,500
I didn't really expect that
from you,
922
00:57:50,610 --> 00:57:54,440
but now I'm gonna need you
to drop it.
923
00:57:54,540 --> 00:57:57,310
Never say anything
about me to Ella
924
00:57:57,410 --> 00:58:00,580
and her family ever again.
925
00:58:00,680 --> 00:58:02,150
Do you understand?
926
00:58:02,250 --> 00:58:05,120
- You're crazy.
927
00:58:05,220 --> 00:58:07,690
- That doesn't really
concern you.
928
00:58:08,660 --> 00:58:11,340
What does concern you is
929
00:58:11,430 --> 00:58:14,890
if I ever hear about you
putting ideas in Ella's head,
930
00:58:15,000 --> 00:58:20,830
you and that pretty little
family of yours down the hall
931
00:58:20,940 --> 00:58:25,840
are going to be very,
very sorry.
932
00:58:25,940 --> 00:58:28,940
Is that clear?
933
00:58:29,040 --> 00:58:31,610
- You leave them alone.
934
00:58:34,030 --> 00:58:36,550
- Well, that's entirely
up to you.
935
00:58:39,190 --> 00:58:41,350
No need to see me out.
936
00:59:48,120 --> 00:59:51,460
- Sorry, Ella.
Can't let you do that.
937
00:59:55,300 --> 00:59:56,300
- We're done with these, right?
938
00:59:56,400 --> 00:59:57,530
- Hey, mom, did anything
come from me in the mail?
939
00:59:57,630 --> 01:00:00,470
- Oh no, I don't think so.
940
01:00:00,570 --> 01:00:01,200
Why, are you looking
for something?
941
01:00:01,300 --> 01:00:03,190
- Just some college stuff.
942
01:00:03,270 --> 01:00:05,300
Just don't toss anything,
you know, just in case
943
01:00:05,410 --> 01:00:07,570
a lot of those packages
look like junk mail.
944
01:00:07,680 --> 01:00:09,980
- You know I always put
everything on your bed for you.
945
01:00:10,080 --> 01:00:13,180
- Thank you,
but speaking of college,
946
01:00:13,280 --> 01:00:15,010
we don't have
anything this weekend, do we?
947
01:00:15,120 --> 01:00:16,450
- Mm, I don't think so.
948
01:00:16,550 --> 01:00:18,180
Your father has to work,
but other than that, no.
949
01:00:18,290 --> 01:00:20,620
- Well, if I could
borrow your car,
950
01:00:20,720 --> 01:00:24,260
I was thinking about going down
and visiting Gibson college.
951
01:00:24,360 --> 01:00:26,260
- Gibson?
952
01:00:26,360 --> 01:00:27,930
I didn't know you were thinking
about going there.
953
01:00:28,030 --> 01:00:29,060
- Yeah, well,
the college counselor
954
01:00:29,160 --> 01:00:30,430
has been telling me
such great things about it.
955
01:00:30,530 --> 01:00:33,530
So I thought, why not?
956
01:00:33,640 --> 01:00:36,000
- Well, you wanna make it
a family thing?
957
01:00:36,100 --> 01:00:37,440
We'll all drive up together?
958
01:00:37,540 --> 01:00:40,140
- Actually, do you remember
Sharon Kates?
959
01:00:40,210 --> 01:00:42,010
- Of course.
- Right.
960
01:00:42,110 --> 01:00:44,240
Well, she goes there, and I
was kind of looking forward
961
01:00:44,350 --> 01:00:45,040
to hanging out with her.
962
01:00:45,150 --> 01:00:45,980
She said she'd show me around.
963
01:00:46,080 --> 01:00:49,450
- Well, that sounds
wonderful, honey.
964
01:00:49,550 --> 01:00:51,120
It's probably better
to get an insider view
965
01:00:51,220 --> 01:00:53,020
of the school anyway, right?
966
01:00:53,120 --> 01:00:55,350
- Thank you, mom.
- You're welcome.
967
01:01:55,550 --> 01:01:57,200
- Hi, can I help you?
968
01:01:57,290 --> 01:02:01,150
- Yeah, are you the president
of the sorority?
969
01:02:01,260 --> 01:02:02,460
- I am,
but you can call me Tiffany.
970
01:02:02,560 --> 01:02:04,920
- Hi, my name is Ella Mitchell.
971
01:02:05,030 --> 01:02:05,690
Could I talk to you
for a few minutes?
972
01:02:05,790 --> 01:02:08,590
- Sure, do you go to Holcomb?
973
01:02:08,700 --> 01:02:09,400
- Oh no.
I'm still in high school.
974
01:02:09,500 --> 01:02:11,930
I live about an hour away.
975
01:02:12,030 --> 01:02:15,170
Did you know a girl
named Carlee byrne?
976
01:02:16,640 --> 01:02:19,140
- Of course,
I knew her really well.
977
01:02:19,240 --> 01:02:21,040
She was one
of my sorority sisters.
978
01:02:21,140 --> 01:02:22,880
- I know this is
gonna sound crazy,
979
01:02:22,980 --> 01:02:25,540
but I’m
actually her half-sister,
980
01:02:25,650 --> 01:02:27,980
only I didn't know that
until recently.
981
01:02:28,080 --> 01:02:30,050
This is just going
to sound nuts, but I was...
982
01:02:30,150 --> 01:02:31,420
- I'm sorry to interrupt you,
983
01:02:31,520 --> 01:02:34,020
but I've actually heard
this story before.
984
01:02:34,110 --> 01:02:34,650
- You have?
985
01:02:34,760 --> 01:02:37,020
- Carlee told this story
986
01:02:37,130 --> 01:02:39,560
during a pledge class
bonding event.
987
01:02:39,660 --> 01:02:41,230
Can't forget it.
988
01:02:41,330 --> 01:02:42,560
It was one of the most
amazing stories I'd ever heard.
989
01:02:42,660 --> 01:02:45,970
- Then you can imagine
how we felt.
990
01:02:46,070 --> 01:02:48,300
- It's just so tragic.
991
01:02:48,400 --> 01:02:50,600
I wish she had the chance
to meet all of you.
992
01:02:53,410 --> 01:02:55,570
- But she did.
993
01:02:55,680 --> 01:02:58,340
- That's impossible.
- Why?
994
01:02:59,410 --> 01:03:03,920
- Carlee passed away.
How could you not know that?
995
01:03:04,020 --> 01:03:06,020
I mean, if you're her sister.
- Half-sister.
996
01:03:06,120 --> 01:03:07,650
Tiffany, Carlee is living
with us, like, right now.
997
01:03:07,760 --> 01:03:09,620
- Is this some
sort of pledge prank?
998
01:03:09,720 --> 01:03:12,290
Because if it is,
it's not funny.
999
01:03:16,260 --> 01:03:18,460
I hate to tell you this,
but whoever's living
1000
01:03:18,570 --> 01:03:20,300
in your house is
definitely not Carlee byrne.
1001
01:03:20,400 --> 01:03:22,870
- How do you know?
1002
01:03:22,970 --> 01:03:25,470
- Carlee was killed
on campus last year.
1003
01:03:25,570 --> 01:03:29,240
It was a horrible robbery.
It freaked everyone out.
1004
01:03:36,520 --> 01:03:40,150
- Who's Samantha?
1005
01:03:40,250 --> 01:03:41,190
- Some housekeeper.
1006
01:03:41,290 --> 01:03:44,520
- She doesn't work here
anymore, does she?
1007
01:03:44,630 --> 01:03:47,560
- Oh, no, no, no.
We had to let her go.
1008
01:03:47,660 --> 01:03:48,590
Some of the sisters claim
that their things were missing
1009
01:03:48,700 --> 01:03:51,660
after Samantha
would clean their rooms.
1010
01:03:51,770 --> 01:03:55,130
You see, every semester,
we hire girls, usually local,
1011
01:03:55,240 --> 01:03:57,600
to do some light housekeeping
around the house
1012
01:03:57,710 --> 01:04:00,170
in exchange for room and board.
1013
01:04:00,270 --> 01:04:02,940
Usually, it works out,
but in this case, it didn't.
1014
01:04:09,280 --> 01:04:10,450
- So did you get everything
you needed?
1015
01:04:10,550 --> 01:04:12,120
- Except the stylus.
They didn't have that.
1016
01:04:12,220 --> 01:04:12,790
- Hmm, you want me to take you
to a different store?
1017
01:04:12,890 --> 01:04:14,350
- Nah, I'll order online.
1018
01:04:14,460 --> 01:04:15,320
I don't need it right away.
1019
01:04:15,420 --> 01:04:17,160
- Okay, well, you hungry?
1020
01:04:17,260 --> 01:04:20,760
- I'm always hungry.
1021
01:04:20,860 --> 01:04:22,730
- Sam?
1022
01:04:26,830 --> 01:04:28,100
- Well, good, because I was
thinking if we could like...
1023
01:04:28,200 --> 01:04:29,700
- Samantha Ridge!
1024
01:04:29,800 --> 01:04:31,070
- Oh, we should go
to that place with the
1025
01:04:31,170 --> 01:04:33,040
- Samantha Ridge!
- Excuse me!
1026
01:04:33,140 --> 01:04:34,210
- It's me, Mark.
Mark Bradshaw.
1027
01:04:34,310 --> 01:04:35,410
- I'm sorry.
1028
01:04:35,510 --> 01:04:37,880
- Rolling hills high school.
Come on.
1029
01:04:37,980 --> 01:04:38,940
- No, I think you have
the wrong person.
1030
01:04:39,050 --> 01:04:39,910
- No, no, no, no, come on.
1031
01:04:40,010 --> 01:04:42,820
We were in the same
lab group in chem.
1032
01:04:42,920 --> 01:04:44,880
Remember, I dated Sarah Carson?
1033
01:04:44,990 --> 01:04:46,790
- Well, my name's not Samantha,
and I didn't go to...
1034
01:04:46,890 --> 01:04:48,250
- Of course, it is.
1035
01:04:48,360 --> 01:04:49,990
- Hey, get out of my face.
Okay?
1036
01:04:50,090 --> 01:04:52,060
Stop harassing me,
or I'm gonna call the cops.
1037
01:04:52,160 --> 01:04:54,690
- Okay, I'm sorry.
1038
01:04:54,800 --> 01:04:56,760
- Back off!
1039
01:04:56,860 --> 01:04:58,900
- I guess I must be mistaken.
1040
01:05:06,070 --> 01:05:07,670
- Sorry about that.
1041
01:05:07,780 --> 01:05:10,180
I just...I didn't know
what that guy was after.
1042
01:05:10,280 --> 01:05:11,780
- He said he knew you.
1043
01:05:11,880 --> 01:05:15,110
- I've never seen him before
in my life.
1044
01:05:15,220 --> 01:05:17,050
Now come on,
let's get some lunch.
1045
01:05:17,150 --> 01:05:20,920
- Actually, Carlee,
I think we should just go home.
1046
01:05:21,020 --> 01:05:23,660
- Nonsense, lunch.
1047
01:05:23,760 --> 01:05:24,790
- What else can you tell me about her?
1048
01:05:26,390 --> 01:05:27,760
- Not much, I'm afraid.
1049
01:05:27,860 --> 01:05:31,060
Like I said,
we had to let her go.
1050
01:05:31,170 --> 01:05:32,870
I always felt kind of bad
for her though.
1051
01:05:32,970 --> 01:05:34,830
- Why?
1052
01:05:34,940 --> 01:05:38,100
- Well, Samantha grew up
in and out of foster homes.
1053
01:05:38,210 --> 01:05:41,370
She never had a real family.
1054
01:05:41,480 --> 01:05:43,840
Well, at least that's what
she told some of the sisters,
1055
01:05:43,950 --> 01:05:46,110
which is why we kept her around
longer than we should have,
1056
01:05:46,210 --> 01:05:48,280
even after the accusations.
1057
01:05:48,380 --> 01:05:51,850
- There was no proof though
of the theft?
1058
01:05:51,950 --> 01:05:55,050
- No, just the girls claiming
that their things were missing.
1059
01:05:55,160 --> 01:05:59,120
But it's a sorority house.
Whoever really knows?
1060
01:05:59,230 --> 01:06:00,260
People are always
losing things,
1061
01:06:00,360 --> 01:06:01,830
borrowing people's things.
1062
01:06:01,930 --> 01:06:02,230
You know how it is.
1063
01:06:02,330 --> 01:06:05,330
- Uh-huh.
1064
01:06:05,430 --> 01:06:06,370
- If I could be totally
honest though,
1065
01:06:06,470 --> 01:06:09,030
she kind of gave me the creeps.
1066
01:06:09,140 --> 01:06:11,240
- Really, why?
1067
01:06:11,340 --> 01:06:15,170
- I don't know.
She was nice enough, friendly.
1068
01:06:15,280 --> 01:06:17,190
But she always seemed
to be hanging around,
1069
01:06:17,310 --> 01:06:19,780
watching us like a hawk,
1070
01:06:19,880 --> 01:06:21,910
listening to everything
we were saying
1071
01:06:22,020 --> 01:06:24,320
like she was taking notes
for a final.
1072
01:06:24,420 --> 01:06:27,750
- Okay, thank you so much.
1073
01:06:33,760 --> 01:06:35,160
She couldn't help
but resent the sisters.
1074
01:06:35,260 --> 01:06:36,300
I mean, these were
girls her own age
1075
01:06:36,400 --> 01:06:37,830
who seemed to have everything.
1076
01:06:37,930 --> 01:06:38,800
- So she wanted to punish them.
1077
01:06:38,900 --> 01:06:40,930
- No, no, no, no, no.
I don't think so.
1078
01:06:41,040 --> 01:06:41,870
I think Samantha wanted
to be them,
1079
01:06:41,970 --> 01:06:44,040
to have their lives,
their families.
1080
01:06:44,140 --> 01:06:45,670
But how do you do that?
1081
01:06:45,770 --> 01:06:46,670
I mean, you can't just
walk through the front door
1082
01:06:46,770 --> 01:06:48,140
of some random family's house
1083
01:06:48,240 --> 01:06:49,910
and say
I'm your long-lost daughter.
1084
01:06:50,010 --> 01:06:52,880
- But how did Samantha learn about Carlee's story?
1085
01:06:52,980 --> 01:06:54,310
- She overheard it
at a sorority event.
1086
01:06:54,420 --> 01:06:56,080
And when Carlee was killed,
1087
01:06:56,180 --> 01:06:57,950
Samantha realized that she had
never met her birth father.
1088
01:06:58,050 --> 01:07:00,620
- It was too perfect an opportunity to pass up.
1089
01:07:00,720 --> 01:07:02,760
- Right, but first,
she had to get some of her DNA,
1090
01:07:02,860 --> 01:07:04,820
which was probably her hair,
1091
01:07:04,930 --> 01:07:06,360
so she could pass it off
as her own.
1092
01:07:06,460 --> 01:07:08,990
- It makes sense, I guess. It just sounds so...
1093
01:07:09,100 --> 01:07:10,000
- Crazy?
I know.
1094
01:07:10,100 --> 01:07:11,200
- Yeah, exactly.
1095
01:07:11,300 --> 01:07:13,070
- Right, well, that's why
I'm on my way home right now
1096
01:07:13,170 --> 01:07:14,400
to warn my parents.
1097
01:07:14,500 --> 01:07:17,440
- Be careful, Ella. Carlee is dangerous.
1098
01:07:20,210 --> 01:07:22,210
- Hi, we're home.
1099
01:07:22,310 --> 01:07:25,080
- Oh, hey, guys.
Did you have fun?
1100
01:07:25,180 --> 01:07:26,750
- Yeah, we did.
1101
01:07:26,850 --> 01:07:29,280
- Oh, good, did you get
everything you needed?
1102
01:07:29,380 --> 01:07:33,720
- Well...
- I'm gonna go upstairs.
1103
01:07:33,820 --> 01:07:36,920
- Oh.
1104
01:07:37,020 --> 01:07:38,790
What's wrong with him?
- I don't know.
1105
01:07:40,160 --> 01:07:41,930
- Did something happen, Carlee?
1106
01:07:42,030 --> 01:07:45,330
- Not that I can think of.
1107
01:07:45,430 --> 01:07:47,300
Yeah, we were having
a great time.
1108
01:07:47,400 --> 01:07:49,030
- Huh.
1109
01:07:49,140 --> 01:07:51,300
- Oh, but he didn't want lunch either.
1110
01:07:51,410 --> 01:07:53,810
Maybe he's coming down with something.
1111
01:07:53,910 --> 01:07:57,710
- Oh boy, I hope not.
1112
01:07:57,810 --> 01:07:59,750
Did you hear that? - He doesn't feel well?
1113
01:07:59,850 --> 01:08:00,910
- Yeah, I guess not.
1114
01:11:02,160 --> 01:11:05,660
- Hello, Noah.
1115
01:11:05,770 --> 01:11:07,170
Anything I can help you with?
1116
01:11:09,540 --> 01:11:10,240
What have you got there?
1117
01:11:10,340 --> 01:11:13,070
- Nothing, I swear.
1118
01:11:14,780 --> 01:11:17,280
- I wanna believe you, Noah.
I really do.
1119
01:11:17,380 --> 01:11:18,840
But unfortunately,
1120
01:11:18,950 --> 01:11:21,250
you don't look like someone
who has nothing to hide.
1121
01:11:25,150 --> 01:11:26,420
- No, I went to Holcomb!
1122
01:11:26,520 --> 01:11:28,190
- Hey, do not yell at your mom.
1123
01:11:28,290 --> 01:11:29,790
- Please just listen to me for a second!
1124
01:11:32,080 --> 01:11:33,110
- Carlee is not
who she says she is.
1125
01:11:33,210 --> 01:11:33,840
- Lower your voice.
She's gonna hear you.
1126
01:11:33,910 --> 01:11:35,210
- Good!
1127
01:11:35,310 --> 01:11:36,140
Because she has
some explaining to do.
1128
01:11:36,250 --> 01:11:38,680
- Okay, Ella,
what's this all about?
1129
01:11:38,780 --> 01:11:41,150
- I went to Holcomb where
she said she attended school,
1130
01:11:41,250 --> 01:11:42,280
and I went to her sorority.
1131
01:11:42,390 --> 01:11:43,290
I talked to the president...
1132
01:11:43,390 --> 01:11:45,750
- Ella, what are you doing?
1133
01:11:45,860 --> 01:11:49,090
- Go ahead, sis.
You tell them.
1134
01:11:49,830 --> 01:11:53,100
Ella, come on.
1135
01:11:53,200 --> 01:11:54,680
I have no idea
what you're talking about
1136
01:11:54,800 --> 01:11:55,800
- really?
Is that so, Samantha?
1137
01:11:55,900 --> 01:11:58,100
- Yeah.
1138
01:12:03,240 --> 01:12:04,910
- Samantha?
1139
01:12:05,010 --> 01:12:06,880
- Samantha?
No, her name is...
1140
01:12:06,980 --> 01:12:09,880
- Her name is not Carlee.
It's Samantha Ridge.
1141
01:12:09,980 --> 01:12:11,980
- Carlee, what's going on?
1142
01:12:14,350 --> 01:12:16,650
- I don't know.
I don't know why.
1143
01:12:16,750 --> 01:12:20,020
But for some reason,
Ella's making all of this up.
1144
01:12:20,120 --> 01:12:23,190
It's actually kind of sad.
1145
01:12:23,290 --> 01:12:24,130
- Are you serious?
- I mean, I...
1146
01:12:24,230 --> 01:12:26,260
- You're just lying?
1147
01:12:26,360 --> 01:12:28,930
- I don't think she is.
1148
01:12:29,030 --> 01:12:31,700
- What's this?
1149
01:12:33,740 --> 01:12:38,040
- No, no, no, no,
you can't think that I...
1150
01:12:38,140 --> 01:12:40,280
Okay.
1151
01:12:40,380 --> 01:12:42,340
I was gonna tell you guys,
1152
01:12:42,450 --> 01:12:46,110
but Blake and I,
we met at the bar and...
1153
01:12:55,430 --> 01:12:58,060
- What is going on?
What is this?
1154
01:12:58,160 --> 01:13:01,630
- Oh, my god, it did come.
She got to it first.
1155
01:13:01,730 --> 01:13:03,300
- What is this?
What...
1156
01:13:03,400 --> 01:13:04,700
- Do you still have the DNA
results that she gave to you?
1157
01:13:04,800 --> 01:13:05,970
- Well, of course,
they're upstairs.
1158
01:13:06,070 --> 01:13:07,940
- Can you please go get them?
- I...
1159
01:13:08,040 --> 01:13:10,740
- Whoever that is,
this is her real DNA profile.
1160
01:13:10,840 --> 01:13:14,340
I took some hair from her comb,
and I guarantee you
1161
01:13:14,450 --> 01:13:16,040
the ones you have are going
to be different.
1162
01:13:16,150 --> 01:13:16,910
- But how?
1163
01:13:17,010 --> 01:13:20,580
- 'Cause it's not
really her DNA.
1164
01:13:20,680 --> 01:13:24,190
She got it from dad's
real biological daughter
1165
01:13:24,290 --> 01:13:28,120
who she knew at Holcomb.
1166
01:13:28,230 --> 01:13:32,260
I am so sorry, dad,
but she was killed.
1167
01:13:35,100 --> 01:13:38,970
- Jeff, call the police.
1168
01:13:39,070 --> 01:13:41,800
- Yeah, okay.
1169
01:13:44,110 --> 01:13:46,680
So my son found a bunch
of evidence in her room,
1170
01:13:46,780 --> 01:13:48,280
brought it down,
showed it to her,
1171
01:13:48,380 --> 01:13:51,550
and then she just
bolted out the front door.
1172
01:13:51,650 --> 01:13:52,730
- Well, once my team
is finished inside
1173
01:13:52,820 --> 01:13:54,250
processing the scene,
1174
01:13:54,350 --> 01:13:56,080
we'll at least have a better
idea of who she really is.
1175
01:13:56,190 --> 01:13:58,150
- But you'll be looking
for her before then, right?
1176
01:13:58,260 --> 01:14:01,690
- Absolutely, our units are
already out looking for her.
1177
01:14:01,790 --> 01:14:03,290
- But she was able
to pull this off.
1178
01:14:03,390 --> 01:14:05,960
- She's the prime suspect
in at least one murder,
1179
01:14:06,060 --> 01:14:08,560
that of your coworker,
Blake McKay.
1180
01:14:08,670 --> 01:14:11,170
- Couldn't Samantha Ridge
have killed Carlee byrne,
1181
01:14:11,250 --> 01:14:14,000
the college student
who was murdered last year?
1182
01:14:14,100 --> 01:14:15,700
- Maybe.
1183
01:14:15,790 --> 01:14:17,970
The investigating officer
thought Carlee byrne's death
1184
01:14:18,080 --> 01:14:20,040
was a robbery gone bad.
1185
01:14:20,140 --> 01:14:23,110
She was attacked
on campus while jogging,
1186
01:14:23,210 --> 01:14:25,650
and her wallet was taken,
along with her sorority ring.
1187
01:14:25,750 --> 01:14:29,120
- You mean this ring?
1188
01:14:29,220 --> 01:14:31,250
She gave it to me.
1189
01:14:31,360 --> 01:14:33,160
She said this way
I'd never forget
1190
01:14:33,240 --> 01:14:36,220
that she was there
to look after me.
1191
01:14:36,330 --> 01:14:39,130
It didn't fit,
so she made me this necklace.
1192
01:14:39,230 --> 01:14:41,300
- Let me see that.
1193
01:14:41,400 --> 01:14:43,970
- My god, how could
we believe her?
1194
01:14:45,200 --> 01:14:47,740
- What if she comes back?
1195
01:14:47,840 --> 01:14:48,940
- We're gonna assign officers
to watch over the house.
1196
01:14:49,040 --> 01:14:51,610
But be smart.
1197
01:14:51,710 --> 01:14:53,090
Over the next few days,
if you see anything suspicious,
1198
01:14:53,180 --> 01:14:56,780
anything at all, you call us.
1199
01:15:14,200 --> 01:15:16,830
- Okay, kids.
We won't be home too late.
1200
01:15:16,930 --> 01:15:20,100
Ella, remember your
brother's upstairs in his room.
1201
01:15:20,200 --> 01:15:22,570
- Yeah,
he's online with friends
1202
01:15:22,670 --> 01:15:25,840
playing the call
of something, something.
1203
01:15:25,940 --> 01:15:28,640
- Okay, well, make sure
he eats dinner, all right?
1204
01:15:28,750 --> 01:15:31,150
- We can bring him some pizza,
Mrs. Mitchell.
1205
01:15:31,250 --> 01:15:33,820
- You bring your brother pizza,
and you can stay down here.
1206
01:15:33,920 --> 01:15:35,850
- Ew, dad.
1207
01:15:35,950 --> 01:15:38,750
- I'm just kidding.
Have a good night.
1208
01:15:38,860 --> 01:15:41,690
- Remember only open the door
for pizza.
1209
01:15:41,790 --> 01:15:43,190
Don't go anywhere.
1210
01:15:43,290 --> 01:15:45,090
If you need anything, text me.
I'll have my phone with me.
1211
01:15:45,200 --> 01:15:48,230
- Okay, go, go, bye.
1212
01:15:48,330 --> 01:15:48,760
- All right.
1213
01:15:56,770 --> 01:15:58,810
- Do we even know
where we're going?
1214
01:15:58,910 --> 01:16:02,010
It's a surprise.
1215
01:16:02,110 --> 01:16:04,950
Oh, you're so clever.
Thank you very much.
1216
01:16:07,150 --> 01:16:10,690
This is gonna be fun.
1217
01:16:36,750 --> 01:16:38,350
- You should have
seen yourself.
1218
01:16:38,450 --> 01:16:39,750
That was classic.
1219
01:16:39,850 --> 01:16:41,620
- You jumped higher than me.
- What?
1220
01:16:41,720 --> 01:16:43,650
- Pizza's here.
1221
01:16:55,000 --> 01:16:56,870
He...
1222
01:16:59,740 --> 01:17:01,800
Hello?
1223
01:17:11,750 --> 01:17:13,620
Hello?
1224
01:17:16,250 --> 01:17:18,690
- Hey...I'm sorry, I'm sorry.
1225
01:17:18,790 --> 01:17:20,560
I didn't mean to scare you.
- It's okay.
1226
01:17:20,660 --> 01:17:22,120
I just had to run back
for the soda.
1227
01:17:22,230 --> 01:17:23,290
- All good, all paid for?
- Yeah.
1228
01:17:23,390 --> 01:17:25,960
- Cool, thank you so much.
Good night.
1229
01:17:26,060 --> 01:17:27,760
- Appreciate it.
- Yeah, you too.
1230
01:17:35,240 --> 01:17:36,100
- Mmm.
1231
01:17:36,210 --> 01:17:36,770
- Okay.
Let me bring some up to Noah.
1232
01:17:36,870 --> 01:17:38,440
- Noah is already here.
1233
01:17:38,540 --> 01:17:44,080
- Okay, here you go.
1234
01:17:44,180 --> 01:17:45,680
Really?
1235
01:17:53,520 --> 01:17:55,420
- Hey, where are you going?
- Upstairs.
1236
01:17:55,530 --> 01:17:57,160
I'm in the middle of a game.
- Take a break.
1237
01:17:57,260 --> 01:17:59,460
Your eyeballs are gonna
fall out of your head.
1238
01:18:07,670 --> 01:18:12,010
- Why don't
we go upstairs, too?
1239
01:18:12,110 --> 01:18:13,780
- Are you crazy?
My brother.
1240
01:18:13,880 --> 01:18:16,640
- He's good for the rest
of the night.
1241
01:18:16,750 --> 01:18:19,650
Besides, my man
wears earphones when he plays.
1242
01:18:19,750 --> 01:18:22,120
He won't be able
to hear a thing.
1243
01:18:22,220 --> 01:18:24,020
- And what if my parents
come home?
1244
01:18:24,120 --> 01:18:27,290
- You're kidding.
They'll be out for hours.
1245
01:18:30,260 --> 01:18:32,530
- Ah, power's out!
- I know, hang on!
1246
01:18:32,630 --> 01:18:35,100
Circuit breaker.
1247
01:18:35,200 --> 01:18:36,700
It happens all the time.
- Oh.
1248
01:18:36,800 --> 01:18:38,500
- Will you go take care
of it, please?
1249
01:18:38,600 --> 01:18:41,070
- Why can't you?
1250
01:18:41,170 --> 01:18:44,210
- Because it's in the dark
and scary basement,
1251
01:18:44,310 --> 01:18:48,340
and I'm not as brave
and fearless as you.
1252
01:18:48,450 --> 01:18:52,180
- Okay, okay.
1253
01:18:52,280 --> 01:18:54,180
- Thank you.
1254
01:19:15,540 --> 01:19:18,240
- Ryan?
1255
01:19:23,680 --> 01:19:25,450
Ryan, is everything okay?
1256
01:19:28,490 --> 01:19:31,190
Ryan?
1257
01:19:34,560 --> 01:19:37,330
Ryan?
1258
01:19:39,260 --> 01:19:41,160
Ryan?
1259
01:19:43,830 --> 01:19:46,070
- Back on!
1260
01:19:46,170 --> 01:19:48,370
- I know!
1261
01:19:48,470 --> 01:19:50,440
Ryan?
1262
01:19:54,640 --> 01:19:57,550
Ryan, if this is some kind
of a joke, it's not funny!
1263
01:20:14,600 --> 01:20:17,230
- Hello, Ella.
1264
01:20:17,330 --> 01:20:20,300
- Carlee, what are you doing?
- I tried, Ella.
1265
01:20:20,400 --> 01:20:21,800
I really tried.
1266
01:20:21,910 --> 01:20:22,740
- What are you talking about?
- To be a good sister.
1267
01:20:22,840 --> 01:20:25,240
But you wouldn't let me.
1268
01:20:25,340 --> 01:20:27,480
- Okay, just
put the knife down.
1269
01:20:27,580 --> 01:20:29,240
Don't hurt him.
1270
01:20:29,350 --> 01:20:30,850
- I'm sorry.
I can't do that, Ella.
1271
01:20:30,950 --> 01:20:34,180
What was it about me
that you hated so much?
1272
01:20:34,280 --> 01:20:36,620
- I never hated you,
Carlee, never.
1273
01:20:36,720 --> 01:20:39,550
It was just,
I was jealous of you.
1274
01:20:39,660 --> 01:20:41,590
- Jealous?
- Of course.
1275
01:20:41,690 --> 01:20:42,560
It was so hard listening
to everyone saying
1276
01:20:42,660 --> 01:20:44,080
how amazing you were,
1277
01:20:44,190 --> 01:20:48,130
how you were the daughter
they wished they had.
1278
01:20:48,230 --> 01:20:50,030
It broke my heart,
1279
01:20:50,130 --> 01:20:53,770
and I didn't know how
to relate to you.
1280
01:20:53,870 --> 01:20:56,770
- All I wanted was a family,
Ella, just a real family.
1281
01:20:56,870 --> 01:20:59,040
- I know.
I know that now.
1282
01:20:59,140 --> 01:21:02,440
- No, you don't!
You don't know anything!
1283
01:21:02,550 --> 01:21:05,580
You had everything handed
to you on a silver platter!
1284
01:21:05,680 --> 01:21:07,820
I went from home to home.
1285
01:21:07,920 --> 01:21:10,250
Every month, a different family
pretending that they wanted me,
1286
01:21:10,350 --> 01:21:12,690
but then none of them did!
1287
01:21:12,790 --> 01:21:15,320
Some of them were okay.
1288
01:21:15,430 --> 01:21:17,090
Others, well,
1289
01:21:17,190 --> 01:21:20,360
the less that's said,
the better.
1290
01:21:20,460 --> 01:21:21,800
None of them were mine.
1291
01:21:21,870 --> 01:21:23,600
- Carlee, I'm sorry.
1292
01:21:23,700 --> 01:21:26,570
I will never know
what you've gone through.
1293
01:21:26,670 --> 01:21:29,170
But, Carlee, I want to listen.
1294
01:21:29,270 --> 01:21:30,540
I want to know.
Please tell me, please.
1295
01:21:30,640 --> 01:21:33,510
It's not too late.
1296
01:21:35,710 --> 01:21:39,310
- It is for me, Ella.
1297
01:21:39,420 --> 01:21:41,020
- What do you mean?
1298
01:21:41,120 --> 01:21:45,550
- I mean that you took
from me the thing
1299
01:21:45,660 --> 01:21:48,720
that I loved the most
in the world,
1300
01:21:48,830 --> 01:21:49,690
a family.
1301
01:21:49,790 --> 01:21:53,290
And so now I think
it's only fair
1302
01:21:53,400 --> 01:21:54,560
that I take something from you.
1303
01:21:54,660 --> 01:21:55,460
- Carlee, don't!
1304
01:21:57,530 --> 01:21:59,300
Ahh!
1305
01:22:03,540 --> 01:22:04,510
Get off of me!
1306
01:22:07,210 --> 01:22:09,040
No, stop it!
1307
01:22:09,150 --> 01:22:09,740
No!
1308
01:22:09,850 --> 01:22:13,180
- You hurt me!
- Stop!
1309
01:22:13,280 --> 01:22:15,450
Help!
1310
01:22:15,550 --> 01:22:17,620
- Ella, run!
1311
01:22:22,260 --> 01:22:24,490
- Come on, come on, come on.
1312
01:22:50,720 --> 01:22:53,290
- You're a very brave
young woman.
1313
01:22:53,390 --> 01:22:56,290
- I didn't feel very brave.
1314
01:22:56,390 --> 01:22:58,330
- We should have never left you
at home alone.
1315
01:22:58,430 --> 01:22:59,160
I'm so sorry.
1316
01:22:59,260 --> 01:23:01,160
- How could you
have known, mom?
1317
01:23:01,260 --> 01:23:02,130
It's okay.
1318
01:23:02,230 --> 01:23:05,170
- Your parents,
they're on their way.
1319
01:23:05,270 --> 01:23:07,570
Have them take you
to get that checked out.
1320
01:23:07,670 --> 01:23:09,240
- I will.
1321
01:23:09,340 --> 01:23:10,710
- I'll ask my officers
to finish up,
1322
01:23:10,810 --> 01:23:12,270
so you guys can get some rest.
1323
01:23:12,380 --> 01:23:13,010
Take care.
1324
01:23:13,110 --> 01:23:14,740
- Goodnight.
- Thank you.
1325
01:23:14,840 --> 01:23:16,680
- Goodnight.
1326
01:23:16,780 --> 01:23:18,210
- It's kind of weird,
1327
01:23:18,310 --> 01:23:22,450
but I was thinking it would've
been nice to meet Carlee,
1328
01:23:22,550 --> 01:23:24,720
the real Carlee byrne.
1329
01:23:24,820 --> 01:23:26,650
- Yeah, I know.
1330
01:23:26,760 --> 01:23:29,090
I've been thinking
about that, too.
1331
01:23:29,190 --> 01:23:31,460
Mm, well, she was my daughter.
1332
01:23:31,560 --> 01:23:33,700
- Oh, babe.
1333
01:23:33,800 --> 01:23:35,800
- Well, I think something good
came out of this.
1334
01:23:35,900 --> 01:23:38,070
- Yeah?
- Yeah.
1335
01:23:38,170 --> 01:23:41,140
It makes me appreciate you
all even more.
1336
01:23:42,840 --> 01:23:44,540
- Love you.
97993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.