All language subtitles for Sinister.Stepsister.2022.720p.HDTV.x264-CRiMSON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,560 --> 00:00:26,030 - Bye, guys. I'll be back later. 2 00:00:26,130 --> 00:00:28,160 - Okay, see you. 3 00:01:29,060 --> 00:01:31,430 - Hello? 4 00:01:36,000 --> 00:01:38,470 Hello? 5 00:01:42,170 --> 00:01:46,440 Hello? 6 00:01:46,540 --> 00:01:48,910 Are you okay? 7 00:01:49,010 --> 00:01:51,050 Ahh! 8 00:02:09,500 --> 00:02:12,270 - Mm, cold. 9 00:02:12,370 --> 00:02:13,300 - That's because I haven't brewed it yet. 10 00:02:13,400 --> 00:02:15,840 That coffee's from yesterday. 11 00:02:15,940 --> 00:02:17,810 - Noah, isn't it your turn to do the dishes this week? 12 00:02:17,910 --> 00:02:20,480 - Yeah, so? 13 00:02:20,580 --> 00:02:22,950 The dishes, not the coffee pot. 14 00:02:23,050 --> 00:02:23,880 - Hey, don't play semantics with me, all right? 15 00:02:23,980 --> 00:02:25,750 Everything goes in the dishwasher. 16 00:02:25,850 --> 00:02:28,520 - I don't know what semantics is. 17 00:02:28,620 --> 00:02:30,350 - It means to use your common sense, but don't worry. 18 00:02:30,460 --> 00:02:31,750 You don't have any. 19 00:02:31,860 --> 00:02:33,120 - Ah, Ella, don't pick on your brother. 20 00:02:33,220 --> 00:02:33,990 Do you need a ride home today? 21 00:02:34,090 --> 00:02:36,030 - No, Ryan's gonna bring me home. 22 00:02:36,130 --> 00:02:37,890 There's some college fair after school today 23 00:02:38,000 --> 00:02:38,530 that's mandatory. 24 00:02:38,630 --> 00:02:39,800 - Ooh, which reminds me, 25 00:02:39,900 --> 00:02:42,470 we need to sign you up for that sat course. 26 00:02:42,570 --> 00:02:44,030 - Do we really? 27 00:02:44,140 --> 00:02:46,200 - If you want to get into a good school, yeah. 28 00:02:46,300 --> 00:02:48,470 - And what if I don't? - Very funny. 29 00:02:48,570 --> 00:02:50,770 You do. 30 00:02:50,880 --> 00:02:53,040 - Oh, are you gonna be home at a reasonable hour tonight? 31 00:02:53,140 --> 00:02:54,380 - I'm gonna try. 32 00:02:54,480 --> 00:02:57,010 Things are pretty tense at the office. 33 00:02:57,120 --> 00:03:00,750 - Okay. Guys, what are we doing? 34 00:03:00,850 --> 00:03:01,780 If you want me to drive you, hurry, eat. 35 00:03:01,890 --> 00:03:03,450 Otherwise, you're gonna be taking the bus. 36 00:03:03,560 --> 00:03:05,820 - Nobody takes the bus anymore. 37 00:03:05,920 --> 00:03:08,360 - Well, you two will be if you don't finish. 38 00:03:08,460 --> 00:03:10,090 Eat. - I'm gonna go. 39 00:03:10,200 --> 00:03:10,990 Love you. - Love you. 40 00:03:11,100 --> 00:03:12,830 - You guys have a good day, okay? 41 00:03:12,930 --> 00:03:14,100 - Bye. - Bye, dad. 42 00:03:14,200 --> 00:03:16,000 - Goodbye. - Stop, stop. 43 00:03:16,100 --> 00:03:19,900 - Both of you eat, eat. - Seriously? 44 00:03:31,370 --> 00:03:36,220 - Knock, knock. - Hey. 45 00:03:36,320 --> 00:03:39,820 - Well, wish me luck. 46 00:03:39,920 --> 00:03:41,860 - For what? 47 00:03:41,960 --> 00:03:43,890 - Stan wants to see me. 48 00:03:44,000 --> 00:03:46,760 - Stan, why? 49 00:03:46,860 --> 00:03:48,300 - I don't know. 50 00:03:48,400 --> 00:03:50,030 Maybe I'm being... 51 00:03:50,130 --> 00:03:52,200 - Well, the way you rescued the riverside project, 52 00:03:52,300 --> 00:03:55,970 I seriously doubt that. 53 00:03:56,070 --> 00:04:00,380 - Or maybe he's retiring, leaving me the firm. 54 00:04:00,480 --> 00:04:03,150 - I won't hold my breath for that either. 55 00:04:03,250 --> 00:04:06,080 - We'll see. 56 00:04:13,420 --> 00:04:15,320 - I like Corbucci's better than big Tony's. 57 00:04:15,430 --> 00:04:16,890 - Well, Corbucci's doesn't deliver. 58 00:04:17,000 --> 00:04:18,290 - Then Dino Vella. 59 00:04:18,400 --> 00:04:19,860 - Noah, eat, please. 60 00:04:19,960 --> 00:04:20,860 - I can't stand Dino's daughter. 61 00:04:20,970 --> 00:04:23,730 - Who's his daughter? - Marissa Fossie. 62 00:04:23,840 --> 00:04:24,930 - Didn't she graduate? 63 00:04:25,040 --> 00:04:26,970 - Two years ago. I still don't like her though. 64 00:04:27,070 --> 00:04:28,450 - Well, she used to babysit your brother. 65 00:04:28,540 --> 00:04:29,940 She's a nice girl. 66 00:04:30,040 --> 00:04:31,140 - She's a slut. - Ella. 67 00:04:31,240 --> 00:04:32,380 - It's true. 68 00:04:32,480 --> 00:04:35,310 - You are horrible. 69 00:04:35,410 --> 00:04:36,110 Oh, hey, babe. 70 00:04:40,890 --> 00:04:42,520 - What's wrong? 71 00:04:42,590 --> 00:04:44,290 I'm confused. 72 00:04:44,390 --> 00:04:47,260 I thought Stan wasn't going to even consider anyone 73 00:04:47,360 --> 00:04:48,520 until at least next year. 74 00:04:48,630 --> 00:04:50,460 - That's exactly what I thought, too. 75 00:04:50,560 --> 00:04:52,900 I was counting on the success of Piedmont 76 00:04:53,000 --> 00:04:54,860 to give me the inside track. 77 00:04:54,970 --> 00:04:56,900 - So what happened? 78 00:04:57,000 --> 00:04:57,970 - Well, apparently he called Blake into his office 79 00:04:58,070 --> 00:05:00,700 and told him the vice president job was his. 80 00:05:00,810 --> 00:05:03,340 Got the board members on the phone and... 81 00:05:03,440 --> 00:05:06,910 - Oh, Jeff. I'm so sorry. 82 00:05:10,420 --> 00:05:13,080 Why don't you come on in and have some pizza? 83 00:05:13,180 --> 00:05:16,720 - No, no, I'm not in the mood. I don't want the kids to worry. 84 00:05:16,820 --> 00:05:18,250 They'll be able to see right through me. 85 00:05:18,360 --> 00:05:20,290 - Okay. Well, what are you gonna do? 86 00:05:20,390 --> 00:05:23,060 - I'm just gonna go off for a bit, clear my head. 87 00:05:23,140 --> 00:05:24,360 I'll be back later. 88 00:05:24,460 --> 00:05:26,360 - Okay. 89 00:06:23,550 --> 00:06:25,250 - Are you okay? 90 00:06:25,340 --> 00:06:29,460 - I've been better actually, but thanks for asking. 91 00:06:29,560 --> 00:06:31,260 - I was watching you from over there, 92 00:06:31,360 --> 00:06:35,030 and you looked like you could use some company. 93 00:06:35,130 --> 00:06:37,100 - Oh, look, miss, I... - Carlee. 94 00:06:37,200 --> 00:06:39,800 - Carlee. 95 00:06:39,900 --> 00:06:40,940 You seem very nice, and believe me, 96 00:06:41,040 --> 00:06:45,140 as much as I'm flattered, I'm also happily married. 97 00:06:45,240 --> 00:06:49,010 - Oh, no, no, no, I'm sorry. I'm not hitting on you. 98 00:06:49,110 --> 00:06:51,850 - Oh, sorry. 99 00:06:51,950 --> 00:06:54,250 - I'm... 100 00:06:54,340 --> 00:06:57,820 Oh, gosh, how do I say this? 101 00:06:57,920 --> 00:07:01,290 Do you remember a woman named Jennifer byrne? 102 00:07:01,390 --> 00:07:03,730 - Yeah, from high school. Yeah, of course. 103 00:07:03,830 --> 00:07:06,460 I knew her well. How is she? 104 00:07:06,560 --> 00:07:12,230 - Deceased, unfortunately. - Oh, geez. 105 00:07:12,340 --> 00:07:14,940 I'm sorry to hear that. 106 00:07:15,040 --> 00:07:15,540 And how are you... 107 00:07:15,640 --> 00:07:18,140 - I'm her daughter. 108 00:07:18,240 --> 00:07:20,910 - Oh, Carlee. Geez, I'm sorry. 109 00:07:21,000 --> 00:07:22,110 I don't know what to say. It's terrible. 110 00:07:22,210 --> 00:07:24,450 - Thank you, Jeff. 111 00:07:27,450 --> 00:07:29,450 - How'd you know my name? 112 00:07:29,550 --> 00:07:33,820 - Because you're my father. 113 00:08:27,040 --> 00:08:28,980 - Hey, babe. Are you feeling better? 114 00:08:29,080 --> 00:08:31,810 - The kids? 115 00:08:31,920 --> 00:08:35,050 - They're in their rooms. What's the matter? 116 00:08:43,430 --> 00:08:45,430 So you had no idea she was pregnant? 117 00:08:45,530 --> 00:08:48,930 - None, I told you, she moved away, 118 00:08:49,030 --> 00:08:50,270 and I never heard from her again. 119 00:08:50,350 --> 00:08:52,000 - What did she say when she left? 120 00:08:52,100 --> 00:08:54,440 - Lisa, it was over 20 years ago, okay? 121 00:08:54,540 --> 00:08:55,440 I can't even remember what I had 122 00:08:55,540 --> 00:08:57,210 for breakfast this morning. 123 00:08:57,310 --> 00:08:58,740 - I just think it's weird 124 00:08:58,840 --> 00:08:59,910 that you never spoke to her again. 125 00:09:00,010 --> 00:09:01,010 I mean, she was your girlfriend, right? 126 00:09:01,110 --> 00:09:02,680 - High school girlfriend. 127 00:09:02,780 --> 00:09:03,980 She was my high school girlfriend. 128 00:09:04,080 --> 00:09:06,250 Okay? I mean, and she left town. 129 00:09:06,350 --> 00:09:08,850 We weren't Romeo and Juliet. 130 00:09:08,950 --> 00:09:10,450 Besides, you know how high school relationships are. 131 00:09:10,560 --> 00:09:13,320 They're over as quickly as they begin. 132 00:09:13,420 --> 00:09:14,990 - Not when you have a baby together. 133 00:09:15,090 --> 00:09:18,830 - I didn't know she had a baby or was pregnant even obviously. 134 00:09:18,930 --> 00:09:21,760 Otherwise, I would've... 135 00:09:21,870 --> 00:09:22,970 - What? 136 00:09:23,070 --> 00:09:24,770 - I don't know what I would've done, okay? 137 00:09:24,870 --> 00:09:27,770 I was young, but I would've done something. 138 00:09:27,870 --> 00:09:30,710 - Well, why now? 139 00:09:30,810 --> 00:09:34,080 Why wait over 20 years? 140 00:09:34,180 --> 00:09:37,210 - Well, it was never supposed to happen at all. 141 00:09:37,320 --> 00:09:40,350 Jennifer told her daughter that she didn't know 142 00:09:40,450 --> 00:09:42,080 who her father was, and it wasn't 143 00:09:42,190 --> 00:09:43,220 until after she passed away that Carlee 144 00:09:43,320 --> 00:09:45,320 went through her things and discovered the truth. 145 00:09:48,090 --> 00:09:50,190 - This is all so crazy. 146 00:09:50,290 --> 00:09:53,460 - Tell me about it. 147 00:09:53,560 --> 00:09:56,930 - Okay, so what now? 148 00:09:57,030 --> 00:09:58,370 - I don't know. 149 00:09:58,470 --> 00:10:00,500 It's not like there's a blueprint 150 00:10:00,610 --> 00:10:02,100 for this kind of thing, but, 151 00:10:02,210 --> 00:10:05,810 Lisa, I can't just forget about her. 152 00:10:05,910 --> 00:10:08,140 Come on, it's not funny. 153 00:10:08,250 --> 00:10:11,280 - I know, I know. I'm sorry, I'm sorry. 154 00:10:11,380 --> 00:10:13,280 - But we do have to make sure she's telling the truth. 155 00:10:13,370 --> 00:10:14,880 - How? 156 00:10:14,990 --> 00:10:19,320 - Well, there's only one way to be sure, a DNA test. 157 00:10:19,420 --> 00:10:21,060 - Do you think she'll agree to that? 158 00:10:21,160 --> 00:10:24,130 - Well, if she wants to have a relationship with us, 159 00:10:24,230 --> 00:10:26,100 she's gonna have to, right? 160 00:10:28,530 --> 00:10:30,770 - I would love to take a DNA test. 161 00:10:30,870 --> 00:10:32,900 - Oh, we're so glad you understand. 162 00:10:33,000 --> 00:10:35,040 - Look, if we're gonna have a relationship, 163 00:10:35,140 --> 00:10:38,040 any kind of relationship, you can't have any doubts. 164 00:10:38,140 --> 00:10:39,310 I don't wanna have any doubts. 165 00:10:39,410 --> 00:10:40,480 - And we don't want you to think 166 00:10:40,580 --> 00:10:43,450 that we don't trust you, but we just need to be sure. 167 00:10:43,550 --> 00:10:44,850 - Don't worry. I totally get it. 168 00:10:44,950 --> 00:10:47,780 I mean, before we met today, I tried to put myself 169 00:10:47,890 --> 00:10:49,540 in your position and I have to say, 170 00:10:49,650 --> 00:10:52,190 I'd have a hard time believing any of this. 171 00:10:52,290 --> 00:10:53,360 - Yeah, but, Carlee, we do want you to know 172 00:10:53,460 --> 00:10:56,330 that we're thrilled that you found me. 173 00:10:56,430 --> 00:10:59,190 - Yeah, we really are. 174 00:11:01,970 --> 00:11:04,000 Jeff, can I ask you something? 175 00:11:04,100 --> 00:11:07,240 You don't think we're making a mistake, do you? 176 00:11:07,340 --> 00:11:08,970 - With what? 177 00:11:09,070 --> 00:11:10,440 - By insisting she take a DNA test. 178 00:11:10,540 --> 00:11:13,410 - Well, she agreed with us. 179 00:11:15,850 --> 00:11:18,280 - Yeah. 180 00:11:18,380 --> 00:11:20,080 I would just hate to think 181 00:11:20,180 --> 00:11:24,290 that she thinks we don't trust her. 182 00:11:24,390 --> 00:11:29,960 - Well, Lisa, I mean, she probably is my daughter. 183 00:11:30,060 --> 00:11:32,190 But we have two other children 184 00:11:32,300 --> 00:11:34,060 whose well-being we need to consider. 185 00:11:34,170 --> 00:11:36,030 Carlee understands that. It's not a matter of trust. 186 00:11:36,130 --> 00:11:37,300 It's a matter of safety. 187 00:11:37,400 --> 00:11:40,200 - I'm just putting myself in her position now 188 00:11:40,300 --> 00:11:42,400 and just thinking about how she must be feeling. 189 00:11:44,480 --> 00:11:47,140 - I love you for being so considerate, 190 00:11:47,240 --> 00:11:49,910 but we'll get Carlee's DNA sample. 191 00:11:50,010 --> 00:11:51,510 We'll send it in with mine. 192 00:11:51,620 --> 00:11:54,520 It'll just take a couple days, and we'll see. 193 00:11:54,600 --> 00:11:57,520 - I love you. - Love you, too. 194 00:12:32,860 --> 00:12:33,620 - Hey kids. - Hey. 195 00:12:33,720 --> 00:12:35,220 - Where's your mom? - Out back. 196 00:12:35,330 --> 00:12:37,030 - Okay. 197 00:12:37,130 --> 00:12:38,960 - Wrong. 198 00:12:39,060 --> 00:12:41,100 No. 199 00:12:43,270 --> 00:12:46,840 - Hey. - Hey. 200 00:12:46,940 --> 00:12:48,370 - Did you open it? 201 00:12:48,470 --> 00:12:51,370 - Of course not. I think you should do that. 202 00:13:16,520 --> 00:13:18,400 - She's my daughter. 203 00:13:26,510 --> 00:13:29,750 - Kids, say something. 204 00:13:29,850 --> 00:13:32,820 - So we have a sister. 205 00:13:32,900 --> 00:13:36,950 - Well, technically a half-sister. 206 00:13:37,050 --> 00:13:40,020 - Wicked. 207 00:13:40,120 --> 00:13:41,290 - What did you want me to say? 208 00:13:41,390 --> 00:13:43,010 - Well, that's just it. 209 00:13:43,130 --> 00:13:45,030 Actually, your father and I want you to know that 210 00:13:45,130 --> 00:13:49,830 there is no right or wrong way to feel about this. 211 00:13:49,930 --> 00:13:52,470 In fact, we're still coming to terms with it all. 212 00:13:54,640 --> 00:13:57,040 But we want you to know that you can tell us anything. 213 00:13:57,140 --> 00:13:58,970 - So what does this mean? 214 00:13:59,080 --> 00:14:01,110 I mean, is she gonna move in with us? 215 00:14:01,210 --> 00:14:04,210 Are you guys gonna support her? Do we have to share a room? 216 00:14:04,320 --> 00:14:05,750 - Well, these are all good questions. 217 00:14:05,850 --> 00:14:07,450 A little premature, you know. 218 00:14:07,550 --> 00:14:09,420 I'm still trying to process it myself. 219 00:14:09,520 --> 00:14:14,090 - But we wanted to tell you kids right away, no secrets. 220 00:14:14,190 --> 00:14:15,820 - So what now? 221 00:14:15,930 --> 00:14:18,030 - Well, we're gonna meet her together. 222 00:14:18,130 --> 00:14:18,990 - When? 223 00:14:19,100 --> 00:14:21,130 - This weekend. She's gonna come here. 224 00:14:21,220 --> 00:14:23,800 - For one of our famous Mitchell family barbecues. 225 00:14:58,600 --> 00:15:02,240 You... 226 00:15:02,340 --> 00:15:03,840 - I'm sorry. 227 00:15:03,940 --> 00:15:05,970 - Brian, you scared the hell out of me. 228 00:15:06,080 --> 00:15:08,280 - I swear I didn't mean it. - Mm. 229 00:15:08,380 --> 00:15:12,780 - I didn't mean it, I swear. 230 00:15:12,880 --> 00:15:15,750 So what was so important that you had to tell me in person? 231 00:15:15,850 --> 00:15:18,750 Or is this just your way of getting your hands on me? 232 00:15:18,860 --> 00:15:24,860 - Cute. But you weren't expecting this. 233 00:15:31,370 --> 00:15:35,500 Wow, wow. 234 00:15:37,110 --> 00:15:38,140 Wow. 235 00:15:38,240 --> 00:15:41,810 - Can you please say something else besides wow? 236 00:15:41,910 --> 00:15:43,150 - Oh, wow? 237 00:15:47,550 --> 00:15:50,350 How are you handling this? 238 00:15:50,450 --> 00:15:54,320 I mean, that's the most important thing. 239 00:15:54,430 --> 00:15:56,160 - I'm okay, I guess. 240 00:15:56,260 --> 00:16:00,700 I mean, it's a shock, 241 00:16:00,800 --> 00:16:03,100 but I haven't even met her yet, so... 242 00:16:03,200 --> 00:16:07,770 - So I mean, will she stay with you now that her mom's dead? 243 00:16:07,870 --> 00:16:10,110 - She's an adult, not a kid. 244 00:16:10,210 --> 00:16:13,140 And my parents said it was too soon to talk about that stuff. 245 00:16:13,240 --> 00:16:14,880 - Yeah, yeah, yeah. That makes sense. 246 00:16:14,980 --> 00:16:16,810 They're probably right. 247 00:16:21,350 --> 00:16:23,120 A sister? 248 00:16:23,220 --> 00:16:26,250 Man. 249 00:16:26,360 --> 00:16:29,160 Too bad she's not a twin. 250 00:16:29,260 --> 00:16:33,360 - Ew, Ryan, that's gross. 251 00:16:33,460 --> 00:16:35,400 - Come on. 252 00:16:35,500 --> 00:16:37,130 Whatever happens, it'll be okay. 253 00:16:37,230 --> 00:16:39,130 - Thank you. 254 00:16:52,380 --> 00:16:55,050 - So what do I even call her? 255 00:16:55,150 --> 00:16:57,150 - What do you mean? What do we even call you? 256 00:16:57,250 --> 00:17:01,820 - I mean, is she my sister, my half-sister, my stepsister? 257 00:17:01,930 --> 00:17:04,360 - Well, why don't we start by calling her Carlee, 258 00:17:04,460 --> 00:17:04,990 and then we'll figure out the rest later. 259 00:17:05,100 --> 00:17:07,330 - Okay. 260 00:17:07,430 --> 00:17:10,170 - This looks nice, guys. - Yeah, I'm excited. 261 00:17:10,270 --> 00:17:12,070 - When's the food... - Oh, oh. 262 00:17:14,840 --> 00:17:20,780 - Kids, this is Carlee byrne, my daughter. 263 00:17:30,850 --> 00:17:33,290 - Well, I graduated Holcomb college last year. 264 00:17:33,390 --> 00:17:34,490 My degree was in communications, 265 00:17:34,590 --> 00:17:36,830 but I spent most of my time in my sorority, 266 00:17:36,930 --> 00:17:37,590 and now I still don't know what I wanna do. 267 00:17:37,690 --> 00:17:40,100 I just had to choose a major. 268 00:17:40,200 --> 00:17:42,260 - Well, that's okay because when I graduated 269 00:17:42,370 --> 00:17:44,130 from college, I had no idea what I wanted. 270 00:17:44,230 --> 00:17:45,070 - Really? 271 00:17:45,170 --> 00:17:46,870 Then how come you're always telling me 272 00:17:46,970 --> 00:17:48,940 I need to think about what I wanna do with my life 273 00:17:49,040 --> 00:17:51,440 so I don't waste all your money in college? 274 00:17:51,540 --> 00:17:53,410 - Well, either way, Carlee's working at bean dream, 275 00:17:53,510 --> 00:17:56,140 at the coffee shop downtown. 276 00:17:56,250 --> 00:17:58,150 - Yeah, just to make some extra money 277 00:17:58,250 --> 00:17:59,920 while I figure out what I want to do. 278 00:18:00,020 --> 00:18:01,320 And I waitressed all through college, 279 00:18:01,420 --> 00:18:02,420 so I'm used to it, 280 00:18:02,520 --> 00:18:05,120 and it pays for my little apartment. 281 00:18:05,220 --> 00:18:08,960 Although, ugh, I guess that's all up in the air now. 282 00:18:09,060 --> 00:18:11,830 My mom's estate, there's a lot going on. 283 00:18:11,930 --> 00:18:14,160 So we'll see where I land. 284 00:18:18,070 --> 00:18:19,000 - So who'd you think your dad was? 285 00:18:19,100 --> 00:18:21,870 - Noah. 286 00:18:21,970 --> 00:18:23,240 - No, that's okay, that's okay. It's cool. 287 00:18:23,340 --> 00:18:24,710 This is all so awkward. 288 00:18:24,810 --> 00:18:28,080 I'm glad we can just get it out in the open. 289 00:18:28,180 --> 00:18:31,180 My mom raised me herself, so it's kind of all I knew. 290 00:18:31,280 --> 00:18:33,980 And then by the time I was old enough to be curious, 291 00:18:34,080 --> 00:18:36,220 she told me that she didn't know who my dad was. 292 00:18:36,320 --> 00:18:37,750 - Well, what I don't understand 293 00:18:37,860 --> 00:18:39,390 is why she just didn't tell you the truth. 294 00:18:39,490 --> 00:18:42,390 - Maybe she was trying to protect me. 295 00:18:42,490 --> 00:18:44,730 She knew you had a family, 296 00:18:44,830 --> 00:18:47,260 and she definitely knew that I would wanna meet you. 297 00:18:47,360 --> 00:18:50,330 And what if...Well, what if you didn't feel the same way? 298 00:18:50,430 --> 00:18:53,870 She was smart like that. 299 00:18:53,970 --> 00:18:57,370 - So what, the truth was just sitting there in some shoebox? 300 00:18:57,470 --> 00:18:58,470 - Ella. 301 00:18:58,580 --> 00:18:59,990 - Actually, yeah, kind of. 302 00:19:00,110 --> 00:19:03,040 When my mom passed, I had to go through all of her possessions, 303 00:19:03,150 --> 00:19:06,780 and there were a lot of papers that I had never seen before, 304 00:19:06,880 --> 00:19:11,350 including my birth certificate with your dad's name on it. 305 00:19:11,460 --> 00:19:13,320 And since I knew where my mom grew up 306 00:19:13,420 --> 00:19:14,690 and went to high school, 307 00:19:14,790 --> 00:19:18,160 it wasn't very hard to find you guys. 308 00:19:18,260 --> 00:19:20,260 - We're glad you did. 309 00:19:25,800 --> 00:19:28,440 Well, the kids seem to like you. 310 00:19:28,540 --> 00:19:30,370 - Yeah, sure. 311 00:19:30,470 --> 00:19:32,070 - Ella, don't worry about her. 312 00:19:32,180 --> 00:19:34,340 She's prickly at first, but she's a teenager. 313 00:19:34,440 --> 00:19:35,580 - It's okay. 314 00:19:35,680 --> 00:19:37,550 I definitely remember what that was like. 315 00:19:37,650 --> 00:19:41,550 And besides, this can't be easy for her. 316 00:19:41,650 --> 00:19:43,420 - Yeah. 317 00:19:43,520 --> 00:19:47,060 - Look, Jeff, Lisa, I really don't want you guys 318 00:19:47,160 --> 00:19:50,330 to worry that I'm just gonna show up randomly 319 00:19:50,430 --> 00:19:52,130 and try to worm my way into your family. 320 00:19:52,230 --> 00:19:55,530 - Carlee, no. - No, no, I'm serious. 321 00:19:55,630 --> 00:19:58,330 You've both been so kind and so generous. 322 00:19:58,440 --> 00:20:02,400 And to be honest, just with my mother now gone, 323 00:20:02,510 --> 00:20:04,840 it's really nice to know that I have someone, 324 00:20:04,940 --> 00:20:10,650 that I'm not completely alone in the world. 325 00:20:10,750 --> 00:20:13,250 - In fact, there's something 326 00:20:13,350 --> 00:20:16,590 that we'd like to talk to you about. 327 00:20:24,390 --> 00:20:26,490 - Noah, get out here and help, please. 328 00:20:26,600 --> 00:20:29,530 - Oh, I can help you, Mr. Mitchell. 329 00:20:29,630 --> 00:20:31,400 - Thanks, Ryan. - Yeah. 330 00:20:31,500 --> 00:20:33,770 - You don't have to help. You're a guest here. 331 00:20:33,870 --> 00:20:35,470 - I don't mind. 332 00:20:35,570 --> 00:20:36,770 It's best to stay on your dad's good side, right? 333 00:20:36,870 --> 00:20:39,470 - Okay. - Hey, ell? 334 00:20:39,580 --> 00:20:41,110 Carlee and I are gonna go to the hardware store 335 00:20:41,210 --> 00:20:42,180 and pick out some paint for her room. 336 00:20:42,280 --> 00:20:43,180 Wanna come? 337 00:20:43,280 --> 00:20:45,410 - Nope, I'm good. Thanks though. 338 00:20:45,520 --> 00:20:47,880 - Fine. 339 00:20:51,390 --> 00:20:53,050 - Which room has she taken? 340 00:20:53,160 --> 00:20:56,090 - The guest room, but at the speed they're going, 341 00:20:56,190 --> 00:20:58,590 I wouldn't be surprised if they gave her mine. 342 00:20:58,700 --> 00:21:00,400 - What are you so uptight about? 343 00:21:02,430 --> 00:21:03,830 - I don't know. 344 00:21:03,930 --> 00:21:07,740 It's just, everyone's being so dramatic about this. 345 00:21:07,840 --> 00:21:10,340 - Well, it is kind of dramatic. Isn't it? 346 00:21:10,440 --> 00:21:12,140 - Whatever. 347 00:21:12,240 --> 00:21:15,340 - Well, they tested her. I mean, she's your sister. 348 00:21:15,450 --> 00:21:17,610 - So they say. 349 00:21:17,710 --> 00:21:21,180 There's something off about all of it. 350 00:21:53,750 --> 00:21:55,350 - Watch where you're going, Mitchell. 351 00:21:55,450 --> 00:21:58,750 - Sorry, Jace. 352 00:21:58,860 --> 00:22:02,190 - You better be. 353 00:22:02,290 --> 00:22:05,790 Whoa, whoa, whoa, whoa. 354 00:22:05,900 --> 00:22:08,600 I think you forgot where you are. 355 00:22:08,700 --> 00:22:12,170 - I don't think so. 356 00:22:12,270 --> 00:22:14,640 - You think this is a sidewalk. 357 00:22:14,740 --> 00:22:16,810 It's not. It's a kind of road. 358 00:22:20,680 --> 00:22:22,340 It's a toll road. 359 00:22:22,450 --> 00:22:23,680 - I don't have any money. 360 00:22:23,780 --> 00:22:25,850 - Not my problem. 361 00:22:31,290 --> 00:22:32,520 I got it, I got it! 362 00:22:54,680 --> 00:22:57,510 Don't move, Mitchell. 363 00:22:57,610 --> 00:22:58,750 Where do you think you're going? 364 00:22:58,850 --> 00:22:59,380 - Inside? 365 00:22:59,480 --> 00:23:01,520 - Hey! 366 00:23:03,690 --> 00:23:04,490 Get in the house, Noah. 367 00:23:07,490 --> 00:23:08,720 - This ain't over, Mitchell. 368 00:23:16,500 --> 00:23:17,770 - Got anything else to say? 369 00:23:43,230 --> 00:23:44,830 So what was that about? 370 00:23:47,300 --> 00:23:50,130 - Jace Henry, neighborhood bully. 371 00:23:50,230 --> 00:23:51,600 - Does he go to your school? - No. 372 00:23:51,700 --> 00:23:52,470 He basically hangs out at the 7-Eleven 373 00:23:52,570 --> 00:23:55,400 and steals kids' money. 374 00:23:55,510 --> 00:23:57,110 I think that's like his job. 375 00:23:57,190 --> 00:23:58,810 - No one sticks up to him? - I'm not going to. 376 00:23:58,910 --> 00:24:02,780 They say he's a master with nunchucks. 377 00:24:02,880 --> 00:24:05,180 - Uh-huh. 378 00:24:05,280 --> 00:24:06,780 - Don't tell mom and dad, okay? 379 00:24:06,880 --> 00:24:09,050 I don't want them to worry about me. 380 00:24:09,150 --> 00:24:10,420 - I won't. 381 00:24:10,520 --> 00:24:14,160 That's what big sisters are for, okay? 382 00:24:14,260 --> 00:24:14,560 - Okay. 383 00:24:18,700 --> 00:24:21,560 - Are you excited to not have 384 00:24:21,670 --> 00:24:24,070 to wear a uniform next year at college, Ella? 385 00:24:24,170 --> 00:24:25,870 - Yeah, I guess. 386 00:24:32,180 --> 00:24:35,340 - Well, this meal was amazing. Lisa, thank you so much. 387 00:24:35,450 --> 00:24:38,650 - Oh, well, thank you. I'm glad you enjoyed it. 388 00:24:38,750 --> 00:24:41,330 It wasn't anything special though. 389 00:24:41,420 --> 00:24:44,490 - I didn't really have many home-cooked meals growing up. 390 00:24:44,590 --> 00:24:47,660 My mom wasn't much of a cook, and she was always working, 391 00:24:47,760 --> 00:24:50,090 so a lot of dinners alone. 392 00:24:50,190 --> 00:24:52,260 This is really nice. 393 00:24:52,360 --> 00:24:54,260 - Oh, well, trust me. 394 00:24:54,360 --> 00:24:56,630 We get takeout more often than I'd like to admit. 395 00:24:56,730 --> 00:24:59,170 I mean, Jeff works late most nights, 396 00:24:59,270 --> 00:25:01,040 and my real estate business is doing really well. 397 00:25:01,140 --> 00:25:05,170 So it's hard to have nice family dinners. 398 00:25:06,910 --> 00:25:08,310 - I have to call Ryan. 399 00:25:08,410 --> 00:25:11,110 He texted me when we were eating. 400 00:25:11,210 --> 00:25:13,450 - I got homework. - Okay. 401 00:25:13,550 --> 00:25:15,720 But when I come up, I wanna see a book open, not the computer. 402 00:25:15,820 --> 00:25:18,090 - Mom, the computer is where my work is. 403 00:25:18,190 --> 00:25:19,720 Come on. It's like the 21st century. 404 00:25:19,820 --> 00:25:23,060 - Okay, well, as long as when I do come in, 405 00:25:23,160 --> 00:25:24,460 the periodic table is on 406 00:25:24,560 --> 00:25:27,700 and not some army guy shooting zombies. 407 00:25:27,800 --> 00:25:31,300 - You wanna hand me your plate? - Oh, no, no, please. 408 00:25:31,400 --> 00:25:34,340 How about you two go relax, and I'll clean up dinner. 409 00:25:34,440 --> 00:25:35,500 - Ah, come on. Don't be silly. 410 00:25:35,610 --> 00:25:36,540 Remember this is family, not the help. 411 00:25:36,640 --> 00:25:38,740 - Exactly. You provided this amazing meal. 412 00:25:38,840 --> 00:25:40,740 The least I can do is the dishes. 413 00:25:40,840 --> 00:25:42,480 - Okay. 414 00:25:42,580 --> 00:25:43,440 - Well, would you mind giving some lessons 415 00:25:43,550 --> 00:25:46,210 to my other two about responsibility? 416 00:25:46,320 --> 00:25:49,150 - Now go, go, relax. I got it, I promise. 417 00:25:49,250 --> 00:25:53,250 - You got it, well. - Okay. 418 00:25:53,360 --> 00:25:57,790 - How 'bout that? - How 'bout that? 419 00:25:57,890 --> 00:26:00,430 - Well, the way that Stan's been communicating with me, 420 00:26:00,530 --> 00:26:03,130 I had the promotion in the bag, so I don't understand why. 421 00:26:03,230 --> 00:26:05,470 - Okay, you're just gonna have to let it go, right? 422 00:26:05,570 --> 00:26:07,700 You know that. 423 00:26:07,800 --> 00:26:09,040 You're gonna give yourself an ulcer. 424 00:26:09,140 --> 00:26:12,310 - I know, I know. It's so frustrating. 425 00:26:12,410 --> 00:26:16,480 - Yeah, well, Blake, isn't half the architect you are. 426 00:26:16,580 --> 00:26:19,180 - Yeah, and that's why it's so frustrating. 427 00:26:19,280 --> 00:26:20,680 I mean, if he was better than me or deserved the position, 428 00:26:20,770 --> 00:26:23,250 I could deal with that, 429 00:26:23,350 --> 00:26:24,750 but he's been getting opportunities 430 00:26:24,850 --> 00:26:26,590 I've been waiting years for. 431 00:26:26,690 --> 00:26:29,420 I know I'd be great at it. 432 00:26:29,530 --> 00:26:30,360 - But what can you do, right? 433 00:26:33,660 --> 00:26:37,370 - Well, we could kill him. I'm serious. 434 00:26:37,470 --> 00:26:41,340 - You're terrible and cute. Come on. 435 00:26:41,440 --> 00:26:45,470 I know what will help take your mind off of things. 436 00:26:47,540 --> 00:26:50,410 - Ooh. - Yes. 437 00:27:42,670 --> 00:27:45,230 - Hey, you're Mitchell's... - Babysitter. 438 00:27:45,340 --> 00:27:49,070 Yeah, but I'm not babysitting now. 439 00:27:49,170 --> 00:27:52,040 So what's your deal with him? What'd he do to you? 440 00:27:53,780 --> 00:27:56,180 - Kid's a loser. That's all. 441 00:27:56,280 --> 00:27:58,680 - Loser, huh? - Yeah. 442 00:27:58,780 --> 00:28:01,080 - Now, listen to me, punk. 443 00:28:01,180 --> 00:28:01,820 Are you listening? - Mm-hmm. 444 00:28:01,920 --> 00:28:03,020 - You don't so much as look 445 00:28:03,120 --> 00:28:05,390 in Noah Mitchell's direction ever again. 446 00:28:05,490 --> 00:28:06,650 Do you hear me? - Mm-hmm. 447 00:28:06,760 --> 00:28:08,420 - Yeah? - Mm-hmm. 448 00:28:08,530 --> 00:28:09,720 - And if you don't return every single cent 449 00:28:09,830 --> 00:28:11,530 to every single kid that you ever stole from, 450 00:28:11,630 --> 00:28:14,330 I will track you down and make sure that you understand. 451 00:28:14,430 --> 00:28:15,700 Are we clear? 452 00:28:15,800 --> 00:28:17,200 - Mm-hmm, yeah. 453 00:28:17,300 --> 00:28:19,070 - Get out of here. 454 00:28:34,550 --> 00:28:37,050 - To you, Blake, on your promotion? 455 00:28:37,150 --> 00:28:39,190 - Jeff, you don't have to pretend 456 00:28:39,290 --> 00:28:40,660 like you're happy for me. 457 00:28:40,760 --> 00:28:42,420 All right, you wouldn't be human if you were. 458 00:28:42,530 --> 00:28:44,330 I wouldn't be happy for you. 459 00:28:46,200 --> 00:28:50,030 Look, we both know you should have gotten the job, 460 00:28:50,130 --> 00:28:52,400 but I mean, I'm not gonna give it up. 461 00:28:52,500 --> 00:28:53,670 You know, I've never been one 462 00:28:53,770 --> 00:28:55,270 to look a gift horse in the mouth. 463 00:28:55,370 --> 00:28:58,240 - So is that what you asked me here to tell me? 464 00:28:58,340 --> 00:28:59,440 - I asked you here 'cause I need your help. 465 00:28:59,540 --> 00:29:02,410 - This is awkward. 466 00:29:02,510 --> 00:29:04,450 - Look, I mean, Jeff, I know this can't be easy for you. 467 00:29:04,550 --> 00:29:06,180 And, like, I can't imagine how you feel, 468 00:29:06,280 --> 00:29:07,150 but if you just hear me out, 469 00:29:07,250 --> 00:29:09,620 I think this can work for both of us. 470 00:29:09,720 --> 00:29:11,090 - Okay? 471 00:29:11,190 --> 00:29:12,450 - Look, it's no secret 472 00:29:12,560 --> 00:29:13,390 that you're the most talented architect at the firm. 473 00:29:13,490 --> 00:29:15,420 Right, and the Bensonville project's 474 00:29:15,530 --> 00:29:17,390 the most prestigious that we have. 475 00:29:17,490 --> 00:29:20,330 I want you on it. Look, yes, it's my project. 476 00:29:20,430 --> 00:29:21,600 And you'd be working under me, but look, 477 00:29:21,700 --> 00:29:23,230 it's a lot more high profile than what you got going on. 478 00:29:26,670 --> 00:29:27,740 All right, here, just think about it. 479 00:29:27,840 --> 00:29:29,440 All right, please, if you agree, 480 00:29:29,540 --> 00:29:31,470 I'll talk to Stan about transitioning your whole team, 481 00:29:31,570 --> 00:29:33,570 - I gotta go. 482 00:29:33,680 --> 00:29:36,710 - No, please, it's on me. 483 00:29:36,810 --> 00:29:38,710 - No, normally I'd argue with you Blake, 484 00:29:38,820 --> 00:29:42,050 but all things considered, be my guest, 485 00:29:42,150 --> 00:29:45,590 and I hope your expense this. 486 00:29:45,690 --> 00:29:47,520 Love to see how you categorize it. 487 00:29:58,670 --> 00:30:00,700 - Is this seat taken? 488 00:30:02,870 --> 00:30:04,840 - No, please. 489 00:30:07,280 --> 00:30:08,740 - Thanks. 490 00:30:10,880 --> 00:30:13,210 I was hoping you weren't gonna make me drink alone. 491 00:30:16,320 --> 00:30:18,690 - And what kind of gentleman would do that? 492 00:30:18,790 --> 00:30:21,860 - Oh, you're a gentleman. 493 00:30:21,960 --> 00:30:24,230 - Yes, ma'am. 494 00:30:24,330 --> 00:30:26,760 - Hm, that's too bad. 495 00:30:26,860 --> 00:30:29,200 'Cause that's the last thing I'm looking for tonight. 496 00:30:41,410 --> 00:30:44,380 Here. 497 00:30:44,480 --> 00:30:46,380 Let me refresh that for you. 498 00:30:46,480 --> 00:30:49,020 Just relax. 499 00:30:56,060 --> 00:30:57,330 You know, I never really do anything like this. 500 00:30:57,430 --> 00:30:59,160 - Hey, no judgments. 501 00:31:07,140 --> 00:31:08,370 - You comfortable? 502 00:31:08,470 --> 00:31:12,010 - Very. 503 00:31:12,110 --> 00:31:14,110 - Good. 504 00:31:21,470 --> 00:31:23,580 Here, you enjoy that. 505 00:31:23,690 --> 00:31:27,320 I'll go freshen myself up. Be right back. 506 00:31:27,410 --> 00:31:29,290 - All right. 507 00:33:25,980 --> 00:33:28,630 - I like your parents' new attitude. 508 00:33:28,750 --> 00:33:30,540 They would have never let me bring you home 509 00:33:30,650 --> 00:33:31,480 this late before, especially on a school night. 510 00:33:31,580 --> 00:33:35,020 So tell them I say thank you 511 00:33:35,120 --> 00:33:36,380 - with everything going on with Carlee, 512 00:33:36,490 --> 00:33:39,090 I think they feel bad. 513 00:33:39,190 --> 00:33:42,260 Like, they don't want me to feel ignored. 514 00:33:42,360 --> 00:33:43,290 - And you're not milking that at all. 515 00:33:43,390 --> 00:33:46,630 - What do you mean? 516 00:33:48,300 --> 00:33:50,970 - Come on. Ell, it's me. 517 00:33:52,970 --> 00:33:55,840 So you're saying that you don't just love 518 00:33:55,940 --> 00:33:57,200 making sure your parents know 519 00:33:57,310 --> 00:33:58,240 that you don't like having Carlee around? 520 00:33:58,340 --> 00:34:01,480 - I don't like having her around. 521 00:34:01,580 --> 00:34:02,880 - How come? 522 00:34:02,980 --> 00:34:05,180 I mean, I think it'd be pretty cool 523 00:34:05,280 --> 00:34:07,720 having an older sister around, you know? 524 00:34:09,450 --> 00:34:11,250 - Yeah. 525 00:34:11,350 --> 00:34:15,260 The whole thing just feels really weird, you know? 526 00:34:15,360 --> 00:34:17,260 - Yeah. 527 00:34:17,360 --> 00:34:20,090 - You know, like, there's something about her. 528 00:34:20,200 --> 00:34:23,000 Like, the transition is too easy for her. 529 00:34:23,100 --> 00:34:26,470 - Well, she's been waiting for this for, like, 530 00:34:26,570 --> 00:34:28,400 a really long time, like, her whole life, 531 00:34:28,500 --> 00:34:32,240 you know, a family, a chance to fit in. 532 00:34:32,340 --> 00:34:34,540 - Yeah, sure. 533 00:34:34,640 --> 00:34:36,010 - And it's not like your parents 534 00:34:36,110 --> 00:34:37,180 didn't do a background check before. 535 00:34:37,280 --> 00:34:38,950 - No, they did. 536 00:34:39,050 --> 00:34:42,480 And, you know, her story makes sense, as crazy as it is. 537 00:34:42,590 --> 00:34:45,220 The DNA was a match, so... 538 00:34:45,320 --> 00:34:49,990 - So maybe just let it be. 539 00:34:52,360 --> 00:34:55,000 Things are gonna work out. 540 00:34:55,100 --> 00:34:57,870 - Thanks. - I'll see you tomorrow. 541 00:34:57,970 --> 00:34:58,930 - See you tomorrow. 542 00:35:00,490 --> 00:35:03,270 - Good night. - Good night. 543 00:36:11,670 --> 00:36:16,080 - Okay, guys. Breakfast, breakfast. 544 00:36:16,180 --> 00:36:19,110 Okay, it's egg time. 545 00:36:19,220 --> 00:36:20,380 - Okay. 546 00:36:20,480 --> 00:36:21,970 - Ella, would you sit down and eat? 547 00:36:22,050 --> 00:36:23,530 We're about to leave. You're not taking me. 548 00:36:23,650 --> 00:36:25,150 - Ryan's picking me up. 549 00:36:25,250 --> 00:36:28,860 - I still have to drive your brother, so sit, eat. 550 00:36:28,960 --> 00:36:30,520 - I can drive Noah on my way to work. 551 00:36:30,630 --> 00:36:33,280 - You don't mind? - Of course not. 552 00:36:33,400 --> 00:36:35,500 - Yeah, mom. Carlee will take me. 553 00:36:36,370 --> 00:36:39,470 - Okay, great. 554 00:36:39,570 --> 00:36:42,800 I'm running by the office first because I'm meeting a client, 555 00:36:42,910 --> 00:36:47,440 and he's always early, so thanks. 556 00:36:47,540 --> 00:36:49,510 Jeff? 557 00:36:50,380 --> 00:36:51,980 Honey, what's wrong? 558 00:36:53,520 --> 00:36:56,950 - Blake, he's dead. 559 00:36:57,050 --> 00:36:58,320 - What? 560 00:36:58,420 --> 00:37:01,290 - I just got off the phone with Stan. 561 00:37:01,390 --> 00:37:02,960 - But you just saw him last night. 562 00:37:03,060 --> 00:37:05,390 - Who's Blake? 563 00:37:05,490 --> 00:37:07,190 - Jeff's coworker. 564 00:37:07,300 --> 00:37:08,360 - Oh, god, I'm sorry. 565 00:37:08,460 --> 00:37:11,830 - Honey, what happened? 566 00:37:11,930 --> 00:37:15,100 - Well, Stan said the police found his body in a motel room. 567 00:37:15,970 --> 00:37:18,910 They think he might have OD'd. 568 00:37:22,140 --> 00:37:23,310 - But what would he be doing in a motel room? 569 00:37:27,150 --> 00:37:29,050 - Come on. 570 00:37:33,660 --> 00:37:37,160 - I'm gonna wait for Ryan outside. 571 00:37:37,260 --> 00:37:39,060 - Okay, thank you, honey. 572 00:37:40,400 --> 00:37:43,260 - I'm really sorry, dad. 573 00:37:43,370 --> 00:37:45,070 - Thank you, ell. 574 00:37:49,340 --> 00:37:52,840 - Honey, what the hell happened? 575 00:37:52,940 --> 00:37:56,240 - Well, according to Stan, the police assume 576 00:37:56,350 --> 00:37:59,910 he was with a woman, but they have no idea who. 577 00:38:00,020 --> 00:38:02,380 They ID'd him by his car. His wallet was gone. 578 00:38:02,490 --> 00:38:04,890 - Was he dating anyone? 579 00:38:04,990 --> 00:38:06,290 - You know Blake. 580 00:38:06,390 --> 00:38:07,820 He was dating all kinds of different women. 581 00:38:07,920 --> 00:38:10,360 You know, nothing serious. 582 00:38:10,460 --> 00:38:12,490 I just don't understand why he'd go to a hotel. 583 00:38:12,600 --> 00:38:15,360 I mean, his house is spectacular, 584 00:38:15,460 --> 00:38:16,130 and it's not like he's got a wife 585 00:38:16,230 --> 00:38:17,500 or a girlfriend to go home to. 586 00:38:17,580 --> 00:38:20,830 - Yeah. - Doesn't make any sense. 587 00:38:22,470 --> 00:38:26,240 Oh, and I got his job. 588 00:38:27,610 --> 00:38:30,140 Hell of a way to get it. 589 00:38:31,950 --> 00:38:35,550 Okay, well, I'm gonna get to the office. 590 00:38:35,650 --> 00:38:37,990 There's a lot we gotta take care of obviously. 591 00:38:38,090 --> 00:38:39,950 - Hey, Jeff. 592 00:38:40,060 --> 00:38:42,290 Honey, you have nothing to feel guilty about, okay? 593 00:38:42,390 --> 00:38:44,330 - I know. 594 00:38:44,430 --> 00:38:45,190 - You had nothing to do with this. 595 00:38:45,290 --> 00:38:47,930 - I know. 596 00:38:48,030 --> 00:38:49,430 - Thank you. I'll see you tonight, okay? 597 00:38:49,530 --> 00:38:51,330 - Okay. - I love you. 598 00:38:51,430 --> 00:38:53,200 - I love you. 599 00:39:13,190 --> 00:39:15,660 - Good morning. - Hey. 600 00:39:15,760 --> 00:39:17,990 - So funny story, just as I was pulling up, 601 00:39:18,090 --> 00:39:21,100 I saw your new sister driving off with Noah. 602 00:39:21,200 --> 00:39:23,700 - Yeah. She's driving him to school. 603 00:39:23,800 --> 00:39:28,000 - I see her more than I see you these days. 604 00:39:28,100 --> 00:39:29,800 - What are you talking about? 605 00:39:32,780 --> 00:39:35,310 - So last night after I dropped you off, 606 00:39:35,410 --> 00:39:36,780 I saw your sister coming from the street, 607 00:39:36,880 --> 00:39:39,610 and then like looking around to make sure 608 00:39:39,720 --> 00:39:42,380 nobody was looking for her, and then like darting off, 609 00:39:42,490 --> 00:39:45,340 and sneaking towards the back of your yard. 610 00:39:45,420 --> 00:39:48,160 - Wait, what do you mean sneaking around? 611 00:39:48,260 --> 00:39:50,120 She has a key. She lives here. 612 00:39:50,230 --> 00:39:52,690 - Like sneaking, you know, like she snuck. 613 00:39:52,800 --> 00:39:55,560 Sneaking, like a cat burglar or something. 614 00:39:55,660 --> 00:39:58,670 - Are you sure it was her? 615 00:39:58,770 --> 00:40:00,630 - Yeah, positive. 616 00:40:00,740 --> 00:40:03,340 It was kind of weird. 617 00:40:03,440 --> 00:40:05,610 - Did you say anything to her? - Oh, hell no. 618 00:40:05,710 --> 00:40:08,240 What am I gonna say, like, "oh, hey, Ella's sister, 619 00:40:08,310 --> 00:40:10,510 please stop being so weird and go to bed"? 620 00:40:16,520 --> 00:40:18,100 What's the matter? 621 00:40:18,220 --> 00:40:21,720 I'm sure...Listen, I'm sure it's no big deal. 622 00:40:21,820 --> 00:40:24,320 I'm sure there was some reason for it. 623 00:40:24,430 --> 00:40:28,660 - Yeah, no, it's just, it's been a weird morning, 624 00:40:28,760 --> 00:40:30,630 really weird. 625 00:40:32,640 --> 00:40:33,670 - What's up? - Let's just go. 626 00:40:33,770 --> 00:40:36,140 I'll tell you about it. 627 00:40:55,520 --> 00:40:59,090 - Hey, mind if I come in? - Stan, of course, please. 628 00:41:04,800 --> 00:41:05,800 - How you doing? 629 00:41:05,900 --> 00:41:08,570 I imagine this can't be easy for you. 630 00:41:08,670 --> 00:41:12,170 - I'm okay, a little shaken. 631 00:41:12,270 --> 00:41:13,710 Just finished talking to the police. 632 00:41:13,810 --> 00:41:15,110 - Oh, any update? 633 00:41:15,210 --> 00:41:17,780 - Well, they said the bartender remembers him 634 00:41:17,880 --> 00:41:21,080 leaving with a woman, but they don't know who. 635 00:41:21,180 --> 00:41:23,720 - Yeah, that was Blake. Wasn't it? 636 00:41:23,820 --> 00:41:26,150 - But the thing is he didn't mention he was meeting a woman. 637 00:41:26,260 --> 00:41:28,190 I mean, he wasn't in any rush. 638 00:41:28,290 --> 00:41:30,140 In fact, I was the one that left him at the bar. 639 00:41:30,260 --> 00:41:32,560 - Yeah, maybe he picked her up after you left. 640 00:41:32,660 --> 00:41:34,460 - Maybe. 641 00:41:34,560 --> 00:41:37,630 - Well, look, the cops will figure it out 642 00:41:37,720 --> 00:41:40,330 one way or another, hm? 643 00:41:40,440 --> 00:41:43,270 I left a message for his parents telling them 644 00:41:43,370 --> 00:41:45,170 that if there's anything we can do... 645 00:41:45,270 --> 00:41:46,310 - That's nice. 646 00:41:46,410 --> 00:41:50,010 - And I figured, you know, maybe after the funeral, 647 00:41:50,110 --> 00:41:52,550 we could have something back here at the office, 648 00:41:52,650 --> 00:41:53,780 you know, like a memorial. 649 00:41:53,880 --> 00:41:57,320 We could make a donation in his name. 650 00:41:57,420 --> 00:42:01,150 Jeff, I know this isn't how you wanted to get the job, 651 00:42:01,220 --> 00:42:04,830 but we're all counting on you, hm? 652 00:42:06,500 --> 00:42:11,100 So if you need anything... 653 00:42:11,200 --> 00:42:13,270 Just let me know. 654 00:42:13,370 --> 00:42:14,800 - Appreciate it. 655 00:42:27,850 --> 00:42:29,650 - It's like 65. 656 00:42:29,750 --> 00:42:32,990 - Hi, ell, how was your day? 657 00:42:33,090 --> 00:42:36,260 - Okay, I guess. 658 00:42:36,360 --> 00:42:37,660 What are you guys doing? 659 00:42:37,760 --> 00:42:40,760 - Carlee's helping me with algebra. 660 00:42:40,860 --> 00:42:41,760 - I had to deal with this nightmare 661 00:42:41,860 --> 00:42:43,600 much more recently than your mom. 662 00:42:43,700 --> 00:42:45,630 So I figured I'd help her out. 663 00:42:45,730 --> 00:42:47,000 - Thank you. 664 00:42:47,100 --> 00:42:49,340 Can I make you a snack, sweetheart? 665 00:42:49,440 --> 00:42:50,620 - No, I'm good, thanks. 666 00:42:50,740 --> 00:42:54,070 You know, Carlee, Ryan told me 667 00:42:54,180 --> 00:42:57,680 he saw you coming home really late last night. 668 00:42:57,780 --> 00:43:00,110 - Huh, that's weird. I didn't see him. 669 00:43:00,220 --> 00:43:03,380 - Yeah, well, he said he saw you outside the house 670 00:43:03,490 --> 00:43:05,450 actually sneaking around or something. 671 00:43:09,260 --> 00:43:10,790 - Well, then it couldn't have been Carlee 672 00:43:10,890 --> 00:43:13,390 because she was home all night. 673 00:43:13,460 --> 00:43:16,800 - Yeah, I was inside all night, Ella, in my room. 674 00:43:16,900 --> 00:43:18,230 - Well, I guess Ryan was mistaken, 675 00:43:18,330 --> 00:43:21,300 and it was just someone who looked exactly like you. 676 00:43:21,400 --> 00:43:22,900 - Ella. 677 00:43:25,470 --> 00:43:27,770 - Maybe she has a doppelganger. 678 00:43:27,880 --> 00:43:29,740 - What do you know about doppelgangers? 679 00:43:29,850 --> 00:43:30,380 - Horror movies. 680 00:43:30,480 --> 00:43:32,710 - Weirdo. 681 00:43:32,800 --> 00:43:35,170 Okay, Ella, your father's working late, 682 00:43:35,250 --> 00:43:36,120 so he's not gonna be home for dinner. 683 00:43:36,220 --> 00:43:39,100 - Oh, actually, Lisa, I was thinking 684 00:43:39,220 --> 00:43:41,150 maybe I could take Ella out for dinner, 685 00:43:41,260 --> 00:43:42,320 just the two of us. 686 00:43:42,420 --> 00:43:43,660 There's this new Sushi place 687 00:43:43,760 --> 00:43:45,490 by the coffee shop I've been dying to try. 688 00:43:45,590 --> 00:43:48,400 - I think that would be a really great idea. 689 00:43:48,480 --> 00:43:50,730 - Yeah, well, I hate Sushi, and besides, 690 00:43:50,830 --> 00:43:53,830 Ryan's picking me up for pizza tonight. 691 00:43:55,340 --> 00:43:58,110 - Okay. 692 00:44:08,780 --> 00:44:11,350 - Ella, wait. - What? 693 00:44:11,450 --> 00:44:15,090 - Can't you cancel your plans with Ryan just for tonight? 694 00:44:15,190 --> 00:44:16,760 - Why would I do that? 695 00:44:16,860 --> 00:44:18,660 - So that we could spend some time together, 696 00:44:18,760 --> 00:44:22,100 you know, just sister to sister. 697 00:44:22,200 --> 00:44:24,160 - But you're not my sister, Carlee, 698 00:44:24,270 --> 00:44:26,370 and I don't care what my father says. 699 00:44:35,310 --> 00:44:36,380 - Mom, I'm leaving! 700 00:45:09,510 --> 00:45:10,740 - Lis? 701 00:45:10,850 --> 00:45:11,450 - In here. 702 00:45:11,550 --> 00:45:14,150 Hi. - Hi. 703 00:45:14,250 --> 00:45:15,420 - We saved you some pizza. 704 00:45:15,520 --> 00:45:18,050 - Oh, cold pizza never looked so good. 705 00:45:18,150 --> 00:45:20,290 - You want me to throw it in the microwave? 706 00:45:20,390 --> 00:45:20,690 - No, no, no, no, it's fine. 707 00:45:20,790 --> 00:45:23,160 - Okay. 708 00:45:23,260 --> 00:45:26,560 - Can I talk to you guys about something real fast? 709 00:45:26,660 --> 00:45:28,300 - Yeah, Carlee, what is it? 710 00:45:28,400 --> 00:45:29,960 - Yeah, sit down. 711 00:45:30,030 --> 00:45:31,800 - Okay. 712 00:45:36,190 --> 00:45:38,770 - You know you can tell us anything. 713 00:45:41,380 --> 00:45:43,280 - Okay, well, you guys know how much I appreciate 714 00:45:43,380 --> 00:45:45,650 everything you've done for me, right? 715 00:45:45,750 --> 00:45:48,050 - You don't need to say that. You're a part of this family. 716 00:45:48,150 --> 00:45:50,650 - And that's the only thing I've ever wanted was 717 00:45:50,750 --> 00:45:53,270 to be a part of a real family. 718 00:45:53,390 --> 00:45:56,390 - Yeah, we know that. - Okay, good. 719 00:45:56,490 --> 00:45:59,260 Because that's what makes this so hard. 720 00:46:02,530 --> 00:46:05,130 - What is it? - Makes what so hard? 721 00:46:05,230 --> 00:46:06,230 - What I'm about to show you. 722 00:46:12,710 --> 00:46:16,140 - Oh. - Carlee, what happened? 723 00:46:22,620 --> 00:46:23,750 - Hey, ell. 724 00:46:23,850 --> 00:46:26,420 - Did Ryan bring you home? - Lisa. 725 00:46:26,520 --> 00:46:29,090 Just take a sec. 726 00:46:31,230 --> 00:46:32,730 Why don't you come in and have a seat? 727 00:46:32,830 --> 00:46:35,300 We wanna talk to you for a second. 728 00:46:35,400 --> 00:46:37,230 - Okay. 729 00:46:39,840 --> 00:46:42,400 What's up? 730 00:46:42,500 --> 00:46:45,110 - Has Ryan ever been physical with you? 731 00:46:45,210 --> 00:46:46,740 - Physical with me, Ryan? 732 00:46:46,840 --> 00:46:48,180 - We're serious, ell. - So am I. 733 00:46:48,280 --> 00:46:51,610 What are you talking about? What does that even mean? 734 00:46:51,710 --> 00:46:53,410 - Has he ever laid hands on you, hit you? 735 00:46:53,520 --> 00:46:56,080 - Hit me, I...No. 736 00:46:56,190 --> 00:46:58,520 - Ella, you can tell us the truth. 737 00:46:58,620 --> 00:47:01,560 - What's this all about? 738 00:47:02,490 --> 00:47:04,690 - Ryan made some passes at your sister. 739 00:47:04,790 --> 00:47:05,530 Last night, it got physical. 740 00:47:05,630 --> 00:47:08,230 - Ryan would never do that. 741 00:47:08,330 --> 00:47:09,730 Besides, he was with me all night. 742 00:47:09,830 --> 00:47:12,270 - It was after he dropped you off. 743 00:47:12,370 --> 00:47:15,440 She said that he was outside waiting for her. 744 00:47:15,540 --> 00:47:17,770 - This is the most ridiculous thing I've ever heard. 745 00:47:17,870 --> 00:47:20,410 Ryan wouldn't hurt a fly. You both know that. 746 00:47:20,490 --> 00:47:22,540 - Ella, we saw her neck. - What about her neck? 747 00:47:22,640 --> 00:47:26,150 - She had bruises and scratches all over her neck. 748 00:47:26,250 --> 00:47:28,010 - She probably gave them to herself! 749 00:47:28,120 --> 00:47:29,620 - Does that sound logical, Ella? 750 00:47:29,720 --> 00:47:31,690 Come on. - Yes, she's crazy. 751 00:47:31,790 --> 00:47:33,220 I've been trying to explain it to you both. 752 00:47:33,320 --> 00:47:34,650 Neither of you would listen to me. 753 00:47:34,760 --> 00:47:36,120 I don't want her here! I don't want her here! 754 00:47:36,230 --> 00:47:38,990 - So what do you think they're fighting about? 755 00:47:39,090 --> 00:47:42,530 - Oh, you know, just typical teenage stuff. 756 00:47:42,630 --> 00:47:47,430 - Carlee, I'm 12, not 6. What the hell does that mean? 757 00:47:47,540 --> 00:47:50,440 - Okay, you're right. I'm sorry. 758 00:47:50,540 --> 00:47:54,240 Look, you know your sister's boyfriend, 759 00:47:54,340 --> 00:47:55,510 you like him? 760 00:47:55,610 --> 00:47:57,740 - He's okay, I guess. 761 00:47:57,850 --> 00:48:02,050 - Ryan attacked me the other night. 762 00:48:02,150 --> 00:48:06,020 - Why? - I don't know. 763 00:48:06,120 --> 00:48:08,720 And I told your parents, of course. 764 00:48:08,820 --> 00:48:11,090 And now I imagine your sister doesn't want to believe it. 765 00:48:11,190 --> 00:48:14,590 - But you were doing it for her, right? 766 00:48:14,700 --> 00:48:18,400 - Of course. I was only thinking of her, 767 00:48:18,480 --> 00:48:20,230 just like I was only thinking of you 768 00:48:20,340 --> 00:48:22,670 when I took care of those bullies. 769 00:48:22,770 --> 00:48:24,300 He hasn't bothered you again, has he? 770 00:48:24,410 --> 00:48:25,770 - No, in fact, I heard he gave some kids 771 00:48:25,870 --> 00:48:28,280 their money back that he stole from. 772 00:48:28,380 --> 00:48:31,180 I mean, why would he do that? 773 00:48:31,280 --> 00:48:32,680 - You never know. 774 00:48:32,780 --> 00:48:33,510 Sometimes a bully just needs someone to show them 775 00:48:33,620 --> 00:48:35,050 how to do the right thing. 776 00:48:37,750 --> 00:48:40,050 Look, Noah, 777 00:48:40,160 --> 00:48:43,460 I'm the newest member of this family, okay? 778 00:48:43,560 --> 00:48:46,690 I need to prove how much you guys mean to me. 779 00:48:46,800 --> 00:48:48,560 And that means I'll do anything to protect you, okay? 780 00:48:48,660 --> 00:48:52,630 Never forget that, anything. 781 00:48:52,730 --> 00:48:55,470 - Ryan has nothing to do with this. 782 00:48:55,570 --> 00:48:57,500 - You know what, I'm sorry that you feel that way, 783 00:48:57,610 --> 00:48:59,110 but I don't want you to see Ryan anymore. 784 00:48:59,210 --> 00:49:00,640 - Not alone. 785 00:49:00,740 --> 00:49:04,980 Not until we can all figure this out. 786 00:49:05,080 --> 00:49:07,110 - You both are so naive. 787 00:49:07,220 --> 00:49:10,220 I mean, do you really not see how she's manipulated you both? 788 00:49:10,320 --> 00:49:12,290 How she's manipulating this whole family? 789 00:49:12,390 --> 00:49:14,120 - She is a member of this family. 790 00:49:14,220 --> 00:49:18,220 Like it or not, the sooner you understand that, 791 00:49:18,330 --> 00:49:20,560 the easier you'll make it for everybody. 792 00:50:15,850 --> 00:50:17,950 - How long does it take? 793 00:50:18,050 --> 00:50:20,300 - Well, it comes with an overnight envelope, 794 00:50:20,420 --> 00:50:21,220 and the test takes a couple days, 795 00:50:21,320 --> 00:50:23,490 and they overnight it back to you. 796 00:50:23,590 --> 00:50:25,430 - I don't understand. 797 00:50:25,530 --> 00:50:26,560 Can't she really be your sister? 798 00:50:26,660 --> 00:50:28,430 - Half-sister. 799 00:50:28,530 --> 00:50:31,280 - She can still be your half-sister and still be crazy. 800 00:50:31,400 --> 00:50:34,700 - Of course, but something about this isn't right. 801 00:50:34,800 --> 00:50:36,500 And it hasn't been since the beginning. 802 00:50:36,610 --> 00:50:38,200 - I think you should let me talk to your parents. 803 00:50:38,310 --> 00:50:39,310 They've always liked me. 804 00:50:39,410 --> 00:50:40,410 - It wouldn't do any good right now. 805 00:50:40,510 --> 00:50:41,360 She has them brainwashed. 806 00:50:41,480 --> 00:50:43,840 - The least I can do is have a chance 807 00:50:43,950 --> 00:50:46,580 to defend myself, to prove myself. 808 00:50:46,680 --> 00:50:49,380 - You will, Ryan, I promise. Just right now is not the time. 809 00:50:53,360 --> 00:50:55,460 - You believe me, right? - Of course I do. 810 00:50:57,430 --> 00:51:00,590 - I just...I don't understand, like why would she say 811 00:51:00,680 --> 00:51:02,530 all this weird stuff about me. 812 00:51:02,630 --> 00:51:04,200 - I told her you saw her outside the other night. 813 00:51:04,280 --> 00:51:07,530 And I wanted to see how she would react, 814 00:51:07,640 --> 00:51:09,970 and I think it freaked her out. 815 00:51:10,070 --> 00:51:11,540 - Why? 816 00:51:11,640 --> 00:51:13,840 - She doesn't want me to find out the truth. 817 00:51:13,940 --> 00:51:15,640 For the first time in her life, 818 00:51:15,740 --> 00:51:17,640 she has everything she's ever wanted and more. 819 00:51:17,750 --> 00:51:19,480 - And what's that? 820 00:51:19,580 --> 00:51:23,480 - A perfect family. It just happens to be mine. 821 00:52:20,880 --> 00:52:23,640 - Carlee. 822 00:52:23,750 --> 00:52:26,810 - Oh, hi, Ryan. What are you doing here? 823 00:52:26,920 --> 00:52:29,450 - Don't. - Don't what? 824 00:52:29,550 --> 00:52:32,290 - Don't pretend. 825 00:52:32,390 --> 00:52:34,450 Don't pretend like everything's all good, that you didn't 826 00:52:34,560 --> 00:52:37,420 completely lie to everybody about me attacking you. 827 00:52:37,530 --> 00:52:40,630 - What? Ryan, I don't know. 828 00:52:45,470 --> 00:52:46,400 - What? 829 00:52:49,640 --> 00:52:52,570 - I don't know what's going on at home 830 00:52:52,670 --> 00:52:54,310 or why you attacked me like that, 831 00:52:54,410 --> 00:52:55,580 but I had to tell them about it. 832 00:52:55,680 --> 00:52:56,880 - You're kidding, right? 833 00:52:56,980 --> 00:52:58,710 - I mean, I was worried about Ella. 834 00:52:58,810 --> 00:53:00,480 She's my sister. 835 00:53:00,580 --> 00:53:01,710 What if you're behaving like that with her? 836 00:53:01,820 --> 00:53:03,620 I mean, you hurt me, Ryan. 837 00:53:03,720 --> 00:53:08,350 - You completely lied, and you know it. 838 00:53:08,460 --> 00:53:09,820 - Maybe you could go to counseling, 839 00:53:09,930 --> 00:53:13,590 or get treatment, or something for your temper. 840 00:53:13,700 --> 00:53:15,960 - Now's your time to be honest before I expose you 841 00:53:16,060 --> 00:53:18,430 and tell everybody what you did. 842 00:53:18,530 --> 00:53:21,670 You lied, you lied, and you know it. 843 00:53:21,770 --> 00:53:25,470 - So that's why you're recording me on your phone. 844 00:53:29,880 --> 00:53:32,410 - You're a liar. 845 00:53:32,510 --> 00:53:35,380 You lied to everyone. That's just what you do. 846 00:53:35,480 --> 00:53:38,180 We barely know each other. I wouldn't hurt a fly. 847 00:53:38,290 --> 00:53:39,920 And you told everybody I assaulted you. 848 00:53:40,020 --> 00:53:44,620 - I'm pretty sure that's illegal or something, 849 00:53:44,730 --> 00:53:46,430 but I won't tell the police. 850 00:53:46,530 --> 00:53:47,830 It might look bad for you in court. 851 00:53:47,930 --> 00:53:48,830 - You're not gonna tell the police, okay? 852 00:53:48,930 --> 00:53:50,460 That's the last thing you want. 853 00:53:50,570 --> 00:53:51,530 You know that I saw you sneaking into the house 854 00:53:51,630 --> 00:53:53,700 that one night, and that really scared you, 855 00:53:53,800 --> 00:53:54,670 scared you enough to make up some ridiculous lie 856 00:53:54,770 --> 00:53:56,440 about me attacking you. 857 00:53:59,670 --> 00:54:01,910 Why would you do that, hm? 858 00:54:02,010 --> 00:54:05,180 - I don't know what Ella told you, 859 00:54:05,280 --> 00:54:09,750 but I have no idea what you're talking about. 860 00:54:09,850 --> 00:54:11,420 - Save it, save it, save it for someone 861 00:54:11,520 --> 00:54:12,520 who's actually gonna believe you. 862 00:54:12,620 --> 00:54:14,490 I mean, who's gonna... 863 00:54:14,590 --> 00:54:17,460 - Hi. 864 00:54:17,560 --> 00:54:19,190 - Are you okay? 865 00:54:19,290 --> 00:54:21,890 - I'm fine. 866 00:54:22,000 --> 00:54:24,130 - Do you want us to call someone? 867 00:54:25,330 --> 00:54:29,670 - No, he's just a little disturbed. 868 00:54:32,010 --> 00:54:34,410 - I'm gonna find out what you're up to. 869 00:54:34,510 --> 00:54:35,410 It's all over from there. 870 00:54:50,990 --> 00:54:56,800 - Oh, I can't wait to close my eyes. 871 00:54:56,900 --> 00:54:58,870 I've been nonstop since 8:00 this morning. 872 00:54:58,970 --> 00:55:00,400 - Mm. 873 00:55:00,500 --> 00:55:03,770 Has there been any more news from the police about Blake? 874 00:55:03,870 --> 00:55:05,810 - No. 875 00:55:05,910 --> 00:55:09,180 Apparently, they're thinking there's no foul play. 876 00:55:09,280 --> 00:55:11,480 He had a bunch of prescription drugs in his system, 877 00:55:11,560 --> 00:55:13,210 not a good mix with alcohol. 878 00:55:13,320 --> 00:55:15,720 - But he was with a woman. Right? 879 00:55:15,820 --> 00:55:17,580 - That's what they said. 880 00:55:17,690 --> 00:55:20,250 They think that either she was gone before anything happened, 881 00:55:20,360 --> 00:55:22,860 or she got spooked and left. 882 00:55:22,960 --> 00:55:26,260 Either way, they don't think she was responsible. 883 00:55:26,360 --> 00:55:29,260 Good night, Lis, love you. 884 00:55:32,570 --> 00:55:35,570 - Jeff, we need to talk. 885 00:55:35,670 --> 00:55:37,370 - About? 886 00:55:37,470 --> 00:55:39,240 - It's about Ella. 887 00:55:42,540 --> 00:55:44,510 - Okay. 888 00:55:48,650 --> 00:55:51,450 What about her? 889 00:55:51,550 --> 00:55:53,590 Carlee? - Mm-hmm. 890 00:55:53,690 --> 00:55:55,920 I mean, she's just not handling this transition very well. 891 00:55:56,020 --> 00:55:58,220 I thought that she more than anyone would've really enjoyed 892 00:55:58,330 --> 00:56:01,260 having Carlee here, but it's been the opposite. 893 00:56:01,360 --> 00:56:04,560 - Nobody said they had to be best friends right away. 894 00:56:04,670 --> 00:56:05,770 - It's more than that. 895 00:56:05,870 --> 00:56:07,800 - And she's a teenager, right? Don't forget about that. 896 00:56:07,900 --> 00:56:10,370 - Yeah, she's been a teenager 897 00:56:10,470 --> 00:56:12,810 for five years and never like this. 898 00:56:12,910 --> 00:56:14,440 - We can't just throw Carlee onto the sidewalk. 899 00:56:14,540 --> 00:56:17,640 - No, I'm not suggesting that, nor would I want to do that. 900 00:56:17,750 --> 00:56:21,280 It's just, I feel guilty. 901 00:56:21,380 --> 00:56:22,550 I know Carlee's your blood, 902 00:56:22,650 --> 00:56:24,820 but, you know, Ella's our daughter. 903 00:56:24,920 --> 00:56:27,520 - Well, what are you suggesting? 904 00:56:27,620 --> 00:56:29,560 - Well, I don't know, but it can't go on like this. 905 00:56:29,660 --> 00:56:30,460 Right? It's not healthy. 906 00:56:30,560 --> 00:56:32,790 Ella doesn't even talk to Carlee. 907 00:56:32,890 --> 00:56:36,660 - Okay, well, we'll talk to ell. 908 00:56:36,770 --> 00:56:38,770 - Okay. 909 00:56:38,870 --> 00:56:41,530 - All right, I love you. 910 00:56:41,640 --> 00:56:44,640 - Love you, too. 911 00:57:12,470 --> 00:57:15,030 - Make a sound, and you and your family will be sorry. 912 00:57:15,140 --> 00:57:17,100 Do you understand? 913 00:57:20,040 --> 00:57:23,310 Now, when you answer me, 914 00:57:23,410 --> 00:57:26,180 you're going to do it in a whisper. 915 00:57:29,350 --> 00:57:31,620 - How did you get in here? - Uh-uh-uh. 916 00:57:31,720 --> 00:57:34,320 I said when you answer me. 917 00:57:34,420 --> 00:57:36,190 - Carlee, I don't... - No, no, no. 918 00:57:36,290 --> 00:57:38,590 I am asking the questions. 919 00:57:39,430 --> 00:57:43,330 Now, I will admit 920 00:57:43,430 --> 00:57:47,230 that you gave me a little fright tonight, Ryan. 921 00:57:47,340 --> 00:57:50,500 I didn't really expect that from you, 922 00:57:50,610 --> 00:57:54,440 but now I'm gonna need you to drop it. 923 00:57:54,540 --> 00:57:57,310 Never say anything about me to Ella 924 00:57:57,410 --> 00:58:00,580 and her family ever again. 925 00:58:00,680 --> 00:58:02,150 Do you understand? 926 00:58:02,250 --> 00:58:05,120 - You're crazy. 927 00:58:05,220 --> 00:58:07,690 - That doesn't really concern you. 928 00:58:08,660 --> 00:58:11,340 What does concern you is 929 00:58:11,430 --> 00:58:14,890 if I ever hear about you putting ideas in Ella's head, 930 00:58:15,000 --> 00:58:20,830 you and that pretty little family of yours down the hall 931 00:58:20,940 --> 00:58:25,840 are going to be very, very sorry. 932 00:58:25,940 --> 00:58:28,940 Is that clear? 933 00:58:29,040 --> 00:58:31,610 - You leave them alone. 934 00:58:34,030 --> 00:58:36,550 - Well, that's entirely up to you. 935 00:58:39,190 --> 00:58:41,350 No need to see me out. 936 00:59:48,120 --> 00:59:51,460 - Sorry, Ella. Can't let you do that. 937 00:59:55,300 --> 00:59:56,300 - We're done with these, right? 938 00:59:56,400 --> 00:59:57,530 - Hey, mom, did anything come from me in the mail? 939 00:59:57,630 --> 01:00:00,470 - Oh no, I don't think so. 940 01:00:00,570 --> 01:00:01,200 Why, are you looking for something? 941 01:00:01,300 --> 01:00:03,190 - Just some college stuff. 942 01:00:03,270 --> 01:00:05,300 Just don't toss anything, you know, just in case 943 01:00:05,410 --> 01:00:07,570 a lot of those packages look like junk mail. 944 01:00:07,680 --> 01:00:09,980 - You know I always put everything on your bed for you. 945 01:00:10,080 --> 01:00:13,180 - Thank you, but speaking of college, 946 01:00:13,280 --> 01:00:15,010 we don't have anything this weekend, do we? 947 01:00:15,120 --> 01:00:16,450 - Mm, I don't think so. 948 01:00:16,550 --> 01:00:18,180 Your father has to work, but other than that, no. 949 01:00:18,290 --> 01:00:20,620 - Well, if I could borrow your car, 950 01:00:20,720 --> 01:00:24,260 I was thinking about going down and visiting Gibson college. 951 01:00:24,360 --> 01:00:26,260 - Gibson? 952 01:00:26,360 --> 01:00:27,930 I didn't know you were thinking about going there. 953 01:00:28,030 --> 01:00:29,060 - Yeah, well, the college counselor 954 01:00:29,160 --> 01:00:30,430 has been telling me such great things about it. 955 01:00:30,530 --> 01:00:33,530 So I thought, why not? 956 01:00:33,640 --> 01:00:36,000 - Well, you wanna make it a family thing? 957 01:00:36,100 --> 01:00:37,440 We'll all drive up together? 958 01:00:37,540 --> 01:00:40,140 - Actually, do you remember Sharon Kates? 959 01:00:40,210 --> 01:00:42,010 - Of course. - Right. 960 01:00:42,110 --> 01:00:44,240 Well, she goes there, and I was kind of looking forward 961 01:00:44,350 --> 01:00:45,040 to hanging out with her. 962 01:00:45,150 --> 01:00:45,980 She said she'd show me around. 963 01:00:46,080 --> 01:00:49,450 - Well, that sounds wonderful, honey. 964 01:00:49,550 --> 01:00:51,120 It's probably better to get an insider view 965 01:00:51,220 --> 01:00:53,020 of the school anyway, right? 966 01:00:53,120 --> 01:00:55,350 - Thank you, mom. - You're welcome. 967 01:01:55,550 --> 01:01:57,200 - Hi, can I help you? 968 01:01:57,290 --> 01:02:01,150 - Yeah, are you the president of the sorority? 969 01:02:01,260 --> 01:02:02,460 - I am, but you can call me Tiffany. 970 01:02:02,560 --> 01:02:04,920 - Hi, my name is Ella Mitchell. 971 01:02:05,030 --> 01:02:05,690 Could I talk to you for a few minutes? 972 01:02:05,790 --> 01:02:08,590 - Sure, do you go to Holcomb? 973 01:02:08,700 --> 01:02:09,400 - Oh no. I'm still in high school. 974 01:02:09,500 --> 01:02:11,930 I live about an hour away. 975 01:02:12,030 --> 01:02:15,170 Did you know a girl named Carlee byrne? 976 01:02:16,640 --> 01:02:19,140 - Of course, I knew her really well. 977 01:02:19,240 --> 01:02:21,040 She was one of my sorority sisters. 978 01:02:21,140 --> 01:02:22,880 - I know this is gonna sound crazy, 979 01:02:22,980 --> 01:02:25,540 but I’m actually her half-sister, 980 01:02:25,650 --> 01:02:27,980 only I didn't know that until recently. 981 01:02:28,080 --> 01:02:30,050 This is just going to sound nuts, but I was... 982 01:02:30,150 --> 01:02:31,420 - I'm sorry to interrupt you, 983 01:02:31,520 --> 01:02:34,020 but I've actually heard this story before. 984 01:02:34,110 --> 01:02:34,650 - You have? 985 01:02:34,760 --> 01:02:37,020 - Carlee told this story 986 01:02:37,130 --> 01:02:39,560 during a pledge class bonding event. 987 01:02:39,660 --> 01:02:41,230 Can't forget it. 988 01:02:41,330 --> 01:02:42,560 It was one of the most amazing stories I'd ever heard. 989 01:02:42,660 --> 01:02:45,970 - Then you can imagine how we felt. 990 01:02:46,070 --> 01:02:48,300 - It's just so tragic. 991 01:02:48,400 --> 01:02:50,600 I wish she had the chance to meet all of you. 992 01:02:53,410 --> 01:02:55,570 - But she did. 993 01:02:55,680 --> 01:02:58,340 - That's impossible. - Why? 994 01:02:59,410 --> 01:03:03,920 - Carlee passed away. How could you not know that? 995 01:03:04,020 --> 01:03:06,020 I mean, if you're her sister. - Half-sister. 996 01:03:06,120 --> 01:03:07,650 Tiffany, Carlee is living with us, like, right now. 997 01:03:07,760 --> 01:03:09,620 - Is this some sort of pledge prank? 998 01:03:09,720 --> 01:03:12,290 Because if it is, it's not funny. 999 01:03:16,260 --> 01:03:18,460 I hate to tell you this, but whoever's living 1000 01:03:18,570 --> 01:03:20,300 in your house is definitely not Carlee byrne. 1001 01:03:20,400 --> 01:03:22,870 - How do you know? 1002 01:03:22,970 --> 01:03:25,470 - Carlee was killed on campus last year. 1003 01:03:25,570 --> 01:03:29,240 It was a horrible robbery. It freaked everyone out. 1004 01:03:36,520 --> 01:03:40,150 - Who's Samantha? 1005 01:03:40,250 --> 01:03:41,190 - Some housekeeper. 1006 01:03:41,290 --> 01:03:44,520 - She doesn't work here anymore, does she? 1007 01:03:44,630 --> 01:03:47,560 - Oh, no, no, no. We had to let her go. 1008 01:03:47,660 --> 01:03:48,590 Some of the sisters claim that their things were missing 1009 01:03:48,700 --> 01:03:51,660 after Samantha would clean their rooms. 1010 01:03:51,770 --> 01:03:55,130 You see, every semester, we hire girls, usually local, 1011 01:03:55,240 --> 01:03:57,600 to do some light housekeeping around the house 1012 01:03:57,710 --> 01:04:00,170 in exchange for room and board. 1013 01:04:00,270 --> 01:04:02,940 Usually, it works out, but in this case, it didn't. 1014 01:04:09,280 --> 01:04:10,450 - So did you get everything you needed? 1015 01:04:10,550 --> 01:04:12,120 - Except the stylus. They didn't have that. 1016 01:04:12,220 --> 01:04:12,790 - Hmm, you want me to take you to a different store? 1017 01:04:12,890 --> 01:04:14,350 - Nah, I'll order online. 1018 01:04:14,460 --> 01:04:15,320 I don't need it right away. 1019 01:04:15,420 --> 01:04:17,160 - Okay, well, you hungry? 1020 01:04:17,260 --> 01:04:20,760 - I'm always hungry. 1021 01:04:20,860 --> 01:04:22,730 - Sam? 1022 01:04:26,830 --> 01:04:28,100 - Well, good, because I was thinking if we could like... 1023 01:04:28,200 --> 01:04:29,700 - Samantha Ridge! 1024 01:04:29,800 --> 01:04:31,070 - Oh, we should go to that place with the 1025 01:04:31,170 --> 01:04:33,040 - Samantha Ridge! - Excuse me! 1026 01:04:33,140 --> 01:04:34,210 - It's me, Mark. Mark Bradshaw. 1027 01:04:34,310 --> 01:04:35,410 - I'm sorry. 1028 01:04:35,510 --> 01:04:37,880 - Rolling hills high school. Come on. 1029 01:04:37,980 --> 01:04:38,940 - No, I think you have the wrong person. 1030 01:04:39,050 --> 01:04:39,910 - No, no, no, no, come on. 1031 01:04:40,010 --> 01:04:42,820 We were in the same lab group in chem. 1032 01:04:42,920 --> 01:04:44,880 Remember, I dated Sarah Carson? 1033 01:04:44,990 --> 01:04:46,790 - Well, my name's not Samantha, and I didn't go to... 1034 01:04:46,890 --> 01:04:48,250 - Of course, it is. 1035 01:04:48,360 --> 01:04:49,990 - Hey, get out of my face. Okay? 1036 01:04:50,090 --> 01:04:52,060 Stop harassing me, or I'm gonna call the cops. 1037 01:04:52,160 --> 01:04:54,690 - Okay, I'm sorry. 1038 01:04:54,800 --> 01:04:56,760 - Back off! 1039 01:04:56,860 --> 01:04:58,900 - I guess I must be mistaken. 1040 01:05:06,070 --> 01:05:07,670 - Sorry about that. 1041 01:05:07,780 --> 01:05:10,180 I just...I didn't know what that guy was after. 1042 01:05:10,280 --> 01:05:11,780 - He said he knew you. 1043 01:05:11,880 --> 01:05:15,110 - I've never seen him before in my life. 1044 01:05:15,220 --> 01:05:17,050 Now come on, let's get some lunch. 1045 01:05:17,150 --> 01:05:20,920 - Actually, Carlee, I think we should just go home. 1046 01:05:21,020 --> 01:05:23,660 - Nonsense, lunch. 1047 01:05:23,760 --> 01:05:24,790 - What else can you tell me about her? 1048 01:05:26,390 --> 01:05:27,760 - Not much, I'm afraid. 1049 01:05:27,860 --> 01:05:31,060 Like I said, we had to let her go. 1050 01:05:31,170 --> 01:05:32,870 I always felt kind of bad for her though. 1051 01:05:32,970 --> 01:05:34,830 - Why? 1052 01:05:34,940 --> 01:05:38,100 - Well, Samantha grew up in and out of foster homes. 1053 01:05:38,210 --> 01:05:41,370 She never had a real family. 1054 01:05:41,480 --> 01:05:43,840 Well, at least that's what she told some of the sisters, 1055 01:05:43,950 --> 01:05:46,110 which is why we kept her around longer than we should have, 1056 01:05:46,210 --> 01:05:48,280 even after the accusations. 1057 01:05:48,380 --> 01:05:51,850 - There was no proof though of the theft? 1058 01:05:51,950 --> 01:05:55,050 - No, just the girls claiming that their things were missing. 1059 01:05:55,160 --> 01:05:59,120 But it's a sorority house. Whoever really knows? 1060 01:05:59,230 --> 01:06:00,260 People are always losing things, 1061 01:06:00,360 --> 01:06:01,830 borrowing people's things. 1062 01:06:01,930 --> 01:06:02,230 You know how it is. 1063 01:06:02,330 --> 01:06:05,330 - Uh-huh. 1064 01:06:05,430 --> 01:06:06,370 - If I could be totally honest though, 1065 01:06:06,470 --> 01:06:09,030 she kind of gave me the creeps. 1066 01:06:09,140 --> 01:06:11,240 - Really, why? 1067 01:06:11,340 --> 01:06:15,170 - I don't know. She was nice enough, friendly. 1068 01:06:15,280 --> 01:06:17,190 But she always seemed to be hanging around, 1069 01:06:17,310 --> 01:06:19,780 watching us like a hawk, 1070 01:06:19,880 --> 01:06:21,910 listening to everything we were saying 1071 01:06:22,020 --> 01:06:24,320 like she was taking notes for a final. 1072 01:06:24,420 --> 01:06:27,750 - Okay, thank you so much. 1073 01:06:33,760 --> 01:06:35,160 She couldn't help but resent the sisters. 1074 01:06:35,260 --> 01:06:36,300 I mean, these were girls her own age 1075 01:06:36,400 --> 01:06:37,830 who seemed to have everything. 1076 01:06:37,930 --> 01:06:38,800 - So she wanted to punish them. 1077 01:06:38,900 --> 01:06:40,930 - No, no, no, no, no. I don't think so. 1078 01:06:41,040 --> 01:06:41,870 I think Samantha wanted to be them, 1079 01:06:41,970 --> 01:06:44,040 to have their lives, their families. 1080 01:06:44,140 --> 01:06:45,670 But how do you do that? 1081 01:06:45,770 --> 01:06:46,670 I mean, you can't just walk through the front door 1082 01:06:46,770 --> 01:06:48,140 of some random family's house 1083 01:06:48,240 --> 01:06:49,910 and say I'm your long-lost daughter. 1084 01:06:50,010 --> 01:06:52,880 - But how did Samantha learn about Carlee's story? 1085 01:06:52,980 --> 01:06:54,310 - She overheard it at a sorority event. 1086 01:06:54,420 --> 01:06:56,080 And when Carlee was killed, 1087 01:06:56,180 --> 01:06:57,950 Samantha realized that she had never met her birth father. 1088 01:06:58,050 --> 01:07:00,620 - It was too perfect an opportunity to pass up. 1089 01:07:00,720 --> 01:07:02,760 - Right, but first, she had to get some of her DNA, 1090 01:07:02,860 --> 01:07:04,820 which was probably her hair, 1091 01:07:04,930 --> 01:07:06,360 so she could pass it off as her own. 1092 01:07:06,460 --> 01:07:08,990 - It makes sense, I guess. It just sounds so... 1093 01:07:09,100 --> 01:07:10,000 - Crazy? I know. 1094 01:07:10,100 --> 01:07:11,200 - Yeah, exactly. 1095 01:07:11,300 --> 01:07:13,070 - Right, well, that's why I'm on my way home right now 1096 01:07:13,170 --> 01:07:14,400 to warn my parents. 1097 01:07:14,500 --> 01:07:17,440 - Be careful, Ella. Carlee is dangerous. 1098 01:07:20,210 --> 01:07:22,210 - Hi, we're home. 1099 01:07:22,310 --> 01:07:25,080 - Oh, hey, guys. Did you have fun? 1100 01:07:25,180 --> 01:07:26,750 - Yeah, we did. 1101 01:07:26,850 --> 01:07:29,280 - Oh, good, did you get everything you needed? 1102 01:07:29,380 --> 01:07:33,720 - Well... - I'm gonna go upstairs. 1103 01:07:33,820 --> 01:07:36,920 - Oh. 1104 01:07:37,020 --> 01:07:38,790 What's wrong with him? - I don't know. 1105 01:07:40,160 --> 01:07:41,930 - Did something happen, Carlee? 1106 01:07:42,030 --> 01:07:45,330 - Not that I can think of. 1107 01:07:45,430 --> 01:07:47,300 Yeah, we were having a great time. 1108 01:07:47,400 --> 01:07:49,030 - Huh. 1109 01:07:49,140 --> 01:07:51,300 - Oh, but he didn't want lunch either. 1110 01:07:51,410 --> 01:07:53,810 Maybe he's coming down with something. 1111 01:07:53,910 --> 01:07:57,710 - Oh boy, I hope not. 1112 01:07:57,810 --> 01:07:59,750 Did you hear that? - He doesn't feel well? 1113 01:07:59,850 --> 01:08:00,910 - Yeah, I guess not. 1114 01:11:02,160 --> 01:11:05,660 - Hello, Noah. 1115 01:11:05,770 --> 01:11:07,170 Anything I can help you with? 1116 01:11:09,540 --> 01:11:10,240 What have you got there? 1117 01:11:10,340 --> 01:11:13,070 - Nothing, I swear. 1118 01:11:14,780 --> 01:11:17,280 - I wanna believe you, Noah. I really do. 1119 01:11:17,380 --> 01:11:18,840 But unfortunately, 1120 01:11:18,950 --> 01:11:21,250 you don't look like someone who has nothing to hide. 1121 01:11:25,150 --> 01:11:26,420 - No, I went to Holcomb! 1122 01:11:26,520 --> 01:11:28,190 - Hey, do not yell at your mom. 1123 01:11:28,290 --> 01:11:29,790 - Please just listen to me for a second! 1124 01:11:32,080 --> 01:11:33,110 - Carlee is not who she says she is. 1125 01:11:33,210 --> 01:11:33,840 - Lower your voice. She's gonna hear you. 1126 01:11:33,910 --> 01:11:35,210 - Good! 1127 01:11:35,310 --> 01:11:36,140 Because she has some explaining to do. 1128 01:11:36,250 --> 01:11:38,680 - Okay, Ella, what's this all about? 1129 01:11:38,780 --> 01:11:41,150 - I went to Holcomb where she said she attended school, 1130 01:11:41,250 --> 01:11:42,280 and I went to her sorority. 1131 01:11:42,390 --> 01:11:43,290 I talked to the president... 1132 01:11:43,390 --> 01:11:45,750 - Ella, what are you doing? 1133 01:11:45,860 --> 01:11:49,090 - Go ahead, sis. You tell them. 1134 01:11:49,830 --> 01:11:53,100 Ella, come on. 1135 01:11:53,200 --> 01:11:54,680 I have no idea what you're talking about 1136 01:11:54,800 --> 01:11:55,800 - really? Is that so, Samantha? 1137 01:11:55,900 --> 01:11:58,100 - Yeah. 1138 01:12:03,240 --> 01:12:04,910 - Samantha? 1139 01:12:05,010 --> 01:12:06,880 - Samantha? No, her name is... 1140 01:12:06,980 --> 01:12:09,880 - Her name is not Carlee. It's Samantha Ridge. 1141 01:12:09,980 --> 01:12:11,980 - Carlee, what's going on? 1142 01:12:14,350 --> 01:12:16,650 - I don't know. I don't know why. 1143 01:12:16,750 --> 01:12:20,020 But for some reason, Ella's making all of this up. 1144 01:12:20,120 --> 01:12:23,190 It's actually kind of sad. 1145 01:12:23,290 --> 01:12:24,130 - Are you serious? - I mean, I... 1146 01:12:24,230 --> 01:12:26,260 - You're just lying? 1147 01:12:26,360 --> 01:12:28,930 - I don't think she is. 1148 01:12:29,030 --> 01:12:31,700 - What's this? 1149 01:12:33,740 --> 01:12:38,040 - No, no, no, no, you can't think that I... 1150 01:12:38,140 --> 01:12:40,280 Okay. 1151 01:12:40,380 --> 01:12:42,340 I was gonna tell you guys, 1152 01:12:42,450 --> 01:12:46,110 but Blake and I, we met at the bar and... 1153 01:12:55,430 --> 01:12:58,060 - What is going on? What is this? 1154 01:12:58,160 --> 01:13:01,630 - Oh, my god, it did come. She got to it first. 1155 01:13:01,730 --> 01:13:03,300 - What is this? What... 1156 01:13:03,400 --> 01:13:04,700 - Do you still have the DNA results that she gave to you? 1157 01:13:04,800 --> 01:13:05,970 - Well, of course, they're upstairs. 1158 01:13:06,070 --> 01:13:07,940 - Can you please go get them? - I... 1159 01:13:08,040 --> 01:13:10,740 - Whoever that is, this is her real DNA profile. 1160 01:13:10,840 --> 01:13:14,340 I took some hair from her comb, and I guarantee you 1161 01:13:14,450 --> 01:13:16,040 the ones you have are going to be different. 1162 01:13:16,150 --> 01:13:16,910 - But how? 1163 01:13:17,010 --> 01:13:20,580 - 'Cause it's not really her DNA. 1164 01:13:20,680 --> 01:13:24,190 She got it from dad's real biological daughter 1165 01:13:24,290 --> 01:13:28,120 who she knew at Holcomb. 1166 01:13:28,230 --> 01:13:32,260 I am so sorry, dad, but she was killed. 1167 01:13:35,100 --> 01:13:38,970 - Jeff, call the police. 1168 01:13:39,070 --> 01:13:41,800 - Yeah, okay. 1169 01:13:44,110 --> 01:13:46,680 So my son found a bunch of evidence in her room, 1170 01:13:46,780 --> 01:13:48,280 brought it down, showed it to her, 1171 01:13:48,380 --> 01:13:51,550 and then she just bolted out the front door. 1172 01:13:51,650 --> 01:13:52,730 - Well, once my team is finished inside 1173 01:13:52,820 --> 01:13:54,250 processing the scene, 1174 01:13:54,350 --> 01:13:56,080 we'll at least have a better idea of who she really is. 1175 01:13:56,190 --> 01:13:58,150 - But you'll be looking for her before then, right? 1176 01:13:58,260 --> 01:14:01,690 - Absolutely, our units are already out looking for her. 1177 01:14:01,790 --> 01:14:03,290 - But she was able to pull this off. 1178 01:14:03,390 --> 01:14:05,960 - She's the prime suspect in at least one murder, 1179 01:14:06,060 --> 01:14:08,560 that of your coworker, Blake McKay. 1180 01:14:08,670 --> 01:14:11,170 - Couldn't Samantha Ridge have killed Carlee byrne, 1181 01:14:11,250 --> 01:14:14,000 the college student who was murdered last year? 1182 01:14:14,100 --> 01:14:15,700 - Maybe. 1183 01:14:15,790 --> 01:14:17,970 The investigating officer thought Carlee byrne's death 1184 01:14:18,080 --> 01:14:20,040 was a robbery gone bad. 1185 01:14:20,140 --> 01:14:23,110 She was attacked on campus while jogging, 1186 01:14:23,210 --> 01:14:25,650 and her wallet was taken, along with her sorority ring. 1187 01:14:25,750 --> 01:14:29,120 - You mean this ring? 1188 01:14:29,220 --> 01:14:31,250 She gave it to me. 1189 01:14:31,360 --> 01:14:33,160 She said this way I'd never forget 1190 01:14:33,240 --> 01:14:36,220 that she was there to look after me. 1191 01:14:36,330 --> 01:14:39,130 It didn't fit, so she made me this necklace. 1192 01:14:39,230 --> 01:14:41,300 - Let me see that. 1193 01:14:41,400 --> 01:14:43,970 - My god, how could we believe her? 1194 01:14:45,200 --> 01:14:47,740 - What if she comes back? 1195 01:14:47,840 --> 01:14:48,940 - We're gonna assign officers to watch over the house. 1196 01:14:49,040 --> 01:14:51,610 But be smart. 1197 01:14:51,710 --> 01:14:53,090 Over the next few days, if you see anything suspicious, 1198 01:14:53,180 --> 01:14:56,780 anything at all, you call us. 1199 01:15:14,200 --> 01:15:16,830 - Okay, kids. We won't be home too late. 1200 01:15:16,930 --> 01:15:20,100 Ella, remember your brother's upstairs in his room. 1201 01:15:20,200 --> 01:15:22,570 - Yeah, he's online with friends 1202 01:15:22,670 --> 01:15:25,840 playing the call of something, something. 1203 01:15:25,940 --> 01:15:28,640 - Okay, well, make sure he eats dinner, all right? 1204 01:15:28,750 --> 01:15:31,150 - We can bring him some pizza, Mrs. Mitchell. 1205 01:15:31,250 --> 01:15:33,820 - You bring your brother pizza, and you can stay down here. 1206 01:15:33,920 --> 01:15:35,850 - Ew, dad. 1207 01:15:35,950 --> 01:15:38,750 - I'm just kidding. Have a good night. 1208 01:15:38,860 --> 01:15:41,690 - Remember only open the door for pizza. 1209 01:15:41,790 --> 01:15:43,190 Don't go anywhere. 1210 01:15:43,290 --> 01:15:45,090 If you need anything, text me. I'll have my phone with me. 1211 01:15:45,200 --> 01:15:48,230 - Okay, go, go, bye. 1212 01:15:48,330 --> 01:15:48,760 - All right. 1213 01:15:56,770 --> 01:15:58,810 - Do we even know where we're going? 1214 01:15:58,910 --> 01:16:02,010 It's a surprise. 1215 01:16:02,110 --> 01:16:04,950 Oh, you're so clever. Thank you very much. 1216 01:16:07,150 --> 01:16:10,690 This is gonna be fun. 1217 01:16:36,750 --> 01:16:38,350 - You should have seen yourself. 1218 01:16:38,450 --> 01:16:39,750 That was classic. 1219 01:16:39,850 --> 01:16:41,620 - You jumped higher than me. - What? 1220 01:16:41,720 --> 01:16:43,650 - Pizza's here. 1221 01:16:55,000 --> 01:16:56,870 He... 1222 01:16:59,740 --> 01:17:01,800 Hello? 1223 01:17:11,750 --> 01:17:13,620 Hello? 1224 01:17:16,250 --> 01:17:18,690 - Hey...I'm sorry, I'm sorry. 1225 01:17:18,790 --> 01:17:20,560 I didn't mean to scare you. - It's okay. 1226 01:17:20,660 --> 01:17:22,120 I just had to run back for the soda. 1227 01:17:22,230 --> 01:17:23,290 - All good, all paid for? - Yeah. 1228 01:17:23,390 --> 01:17:25,960 - Cool, thank you so much. Good night. 1229 01:17:26,060 --> 01:17:27,760 - Appreciate it. - Yeah, you too. 1230 01:17:35,240 --> 01:17:36,100 - Mmm. 1231 01:17:36,210 --> 01:17:36,770 - Okay. Let me bring some up to Noah. 1232 01:17:36,870 --> 01:17:38,440 - Noah is already here. 1233 01:17:38,540 --> 01:17:44,080 - Okay, here you go. 1234 01:17:44,180 --> 01:17:45,680 Really? 1235 01:17:53,520 --> 01:17:55,420 - Hey, where are you going? - Upstairs. 1236 01:17:55,530 --> 01:17:57,160 I'm in the middle of a game. - Take a break. 1237 01:17:57,260 --> 01:17:59,460 Your eyeballs are gonna fall out of your head. 1238 01:18:07,670 --> 01:18:12,010 - Why don't we go upstairs, too? 1239 01:18:12,110 --> 01:18:13,780 - Are you crazy? My brother. 1240 01:18:13,880 --> 01:18:16,640 - He's good for the rest of the night. 1241 01:18:16,750 --> 01:18:19,650 Besides, my man wears earphones when he plays. 1242 01:18:19,750 --> 01:18:22,120 He won't be able to hear a thing. 1243 01:18:22,220 --> 01:18:24,020 - And what if my parents come home? 1244 01:18:24,120 --> 01:18:27,290 - You're kidding. They'll be out for hours. 1245 01:18:30,260 --> 01:18:32,530 - Ah, power's out! - I know, hang on! 1246 01:18:32,630 --> 01:18:35,100 Circuit breaker. 1247 01:18:35,200 --> 01:18:36,700 It happens all the time. - Oh. 1248 01:18:36,800 --> 01:18:38,500 - Will you go take care of it, please? 1249 01:18:38,600 --> 01:18:41,070 - Why can't you? 1250 01:18:41,170 --> 01:18:44,210 - Because it's in the dark and scary basement, 1251 01:18:44,310 --> 01:18:48,340 and I'm not as brave and fearless as you. 1252 01:18:48,450 --> 01:18:52,180 - Okay, okay. 1253 01:18:52,280 --> 01:18:54,180 - Thank you. 1254 01:19:15,540 --> 01:19:18,240 - Ryan? 1255 01:19:23,680 --> 01:19:25,450 Ryan, is everything okay? 1256 01:19:28,490 --> 01:19:31,190 Ryan? 1257 01:19:34,560 --> 01:19:37,330 Ryan? 1258 01:19:39,260 --> 01:19:41,160 Ryan? 1259 01:19:43,830 --> 01:19:46,070 - Back on! 1260 01:19:46,170 --> 01:19:48,370 - I know! 1261 01:19:48,470 --> 01:19:50,440 Ryan? 1262 01:19:54,640 --> 01:19:57,550 Ryan, if this is some kind of a joke, it's not funny! 1263 01:20:14,600 --> 01:20:17,230 - Hello, Ella. 1264 01:20:17,330 --> 01:20:20,300 - Carlee, what are you doing? - I tried, Ella. 1265 01:20:20,400 --> 01:20:21,800 I really tried. 1266 01:20:21,910 --> 01:20:22,740 - What are you talking about? - To be a good sister. 1267 01:20:22,840 --> 01:20:25,240 But you wouldn't let me. 1268 01:20:25,340 --> 01:20:27,480 - Okay, just put the knife down. 1269 01:20:27,580 --> 01:20:29,240 Don't hurt him. 1270 01:20:29,350 --> 01:20:30,850 - I'm sorry. I can't do that, Ella. 1271 01:20:30,950 --> 01:20:34,180 What was it about me that you hated so much? 1272 01:20:34,280 --> 01:20:36,620 - I never hated you, Carlee, never. 1273 01:20:36,720 --> 01:20:39,550 It was just, I was jealous of you. 1274 01:20:39,660 --> 01:20:41,590 - Jealous? - Of course. 1275 01:20:41,690 --> 01:20:42,560 It was so hard listening to everyone saying 1276 01:20:42,660 --> 01:20:44,080 how amazing you were, 1277 01:20:44,190 --> 01:20:48,130 how you were the daughter they wished they had. 1278 01:20:48,230 --> 01:20:50,030 It broke my heart, 1279 01:20:50,130 --> 01:20:53,770 and I didn't know how to relate to you. 1280 01:20:53,870 --> 01:20:56,770 - All I wanted was a family, Ella, just a real family. 1281 01:20:56,870 --> 01:20:59,040 - I know. I know that now. 1282 01:20:59,140 --> 01:21:02,440 - No, you don't! You don't know anything! 1283 01:21:02,550 --> 01:21:05,580 You had everything handed to you on a silver platter! 1284 01:21:05,680 --> 01:21:07,820 I went from home to home. 1285 01:21:07,920 --> 01:21:10,250 Every month, a different family pretending that they wanted me, 1286 01:21:10,350 --> 01:21:12,690 but then none of them did! 1287 01:21:12,790 --> 01:21:15,320 Some of them were okay. 1288 01:21:15,430 --> 01:21:17,090 Others, well, 1289 01:21:17,190 --> 01:21:20,360 the less that's said, the better. 1290 01:21:20,460 --> 01:21:21,800 None of them were mine. 1291 01:21:21,870 --> 01:21:23,600 - Carlee, I'm sorry. 1292 01:21:23,700 --> 01:21:26,570 I will never know what you've gone through. 1293 01:21:26,670 --> 01:21:29,170 But, Carlee, I want to listen. 1294 01:21:29,270 --> 01:21:30,540 I want to know. Please tell me, please. 1295 01:21:30,640 --> 01:21:33,510 It's not too late. 1296 01:21:35,710 --> 01:21:39,310 - It is for me, Ella. 1297 01:21:39,420 --> 01:21:41,020 - What do you mean? 1298 01:21:41,120 --> 01:21:45,550 - I mean that you took from me the thing 1299 01:21:45,660 --> 01:21:48,720 that I loved the most in the world, 1300 01:21:48,830 --> 01:21:49,690 a family. 1301 01:21:49,790 --> 01:21:53,290 And so now I think it's only fair 1302 01:21:53,400 --> 01:21:54,560 that I take something from you. 1303 01:21:54,660 --> 01:21:55,460 - Carlee, don't! 1304 01:21:57,530 --> 01:21:59,300 Ahh! 1305 01:22:03,540 --> 01:22:04,510 Get off of me! 1306 01:22:07,210 --> 01:22:09,040 No, stop it! 1307 01:22:09,150 --> 01:22:09,740 No! 1308 01:22:09,850 --> 01:22:13,180 - You hurt me! - Stop! 1309 01:22:13,280 --> 01:22:15,450 Help! 1310 01:22:15,550 --> 01:22:17,620 - Ella, run! 1311 01:22:22,260 --> 01:22:24,490 - Come on, come on, come on. 1312 01:22:50,720 --> 01:22:53,290 - You're a very brave young woman. 1313 01:22:53,390 --> 01:22:56,290 - I didn't feel very brave. 1314 01:22:56,390 --> 01:22:58,330 - We should have never left you at home alone. 1315 01:22:58,430 --> 01:22:59,160 I'm so sorry. 1316 01:22:59,260 --> 01:23:01,160 - How could you have known, mom? 1317 01:23:01,260 --> 01:23:02,130 It's okay. 1318 01:23:02,230 --> 01:23:05,170 - Your parents, they're on their way. 1319 01:23:05,270 --> 01:23:07,570 Have them take you to get that checked out. 1320 01:23:07,670 --> 01:23:09,240 - I will. 1321 01:23:09,340 --> 01:23:10,710 - I'll ask my officers to finish up, 1322 01:23:10,810 --> 01:23:12,270 so you guys can get some rest. 1323 01:23:12,380 --> 01:23:13,010 Take care. 1324 01:23:13,110 --> 01:23:14,740 - Goodnight. - Thank you. 1325 01:23:14,840 --> 01:23:16,680 - Goodnight. 1326 01:23:16,780 --> 01:23:18,210 - It's kind of weird, 1327 01:23:18,310 --> 01:23:22,450 but I was thinking it would've been nice to meet Carlee, 1328 01:23:22,550 --> 01:23:24,720 the real Carlee byrne. 1329 01:23:24,820 --> 01:23:26,650 - Yeah, I know. 1330 01:23:26,760 --> 01:23:29,090 I've been thinking about that, too. 1331 01:23:29,190 --> 01:23:31,460 Mm, well, she was my daughter. 1332 01:23:31,560 --> 01:23:33,700 - Oh, babe. 1333 01:23:33,800 --> 01:23:35,800 - Well, I think something good came out of this. 1334 01:23:35,900 --> 01:23:38,070 - Yeah? - Yeah. 1335 01:23:38,170 --> 01:23:41,140 It makes me appreciate you all even more. 1336 01:23:42,840 --> 01:23:44,540 - Love you. 97993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.