All language subtitles for Rock.Dog.2.Rock.Around.The.Park.2021.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-TRiToN.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,761 --> 00:00:53,596 [crowd cheering] 2 00:01:02,480 --> 00:01:04,607 [Bodi] We want to thank you all for coming out. 3 00:01:04,690 --> 00:01:08,069 We're True Blue, and this is our new song. 4 00:01:08,152 --> 00:01:09,695 We think you're going to love it. 5 00:01:11,239 --> 00:01:13,241 [rock music playing] 6 00:01:23,626 --> 00:01:25,461 ♪ It's time to take control ♪ 7 00:01:25,544 --> 00:01:26,963 ♪ Come on, get up, let's go ♪ 8 00:01:27,046 --> 00:01:28,547 ♪ The world is waiting, man ♪ 9 00:01:28,631 --> 00:01:30,007 ♪ Oh, oh ♪ 10 00:01:30,091 --> 00:01:31,884 [both chanting] True Blue! True Blue! 11 00:01:31,968 --> 00:01:34,512 Hey, Shumai, have you brought your sunscreen? 12 00:01:34,595 --> 00:01:36,889 No, Wei. Why? 13 00:01:36,973 --> 00:01:39,475 Because surf's up. 14 00:01:39,558 --> 00:01:41,727 [both] Kowa-Bodi! 15 00:01:41,811 --> 00:01:43,437 Woo-hoo! Yeah! 16 00:01:43,521 --> 00:01:47,316 ♪ Beyond the horizon ♪ 17 00:01:47,400 --> 00:01:49,735 ♪ This is where I want to be ♪ 18 00:01:49,819 --> 00:01:53,614 ♪ Beyond the horizon ♪ 19 00:01:53,698 --> 00:01:55,950 ♪ Further than the eye can see ♪ 20 00:01:57,076 --> 00:01:58,703 That's my boy. 21 00:01:58,786 --> 00:02:02,456 Surf's up, Kowa-Bodi! 22 00:02:02,957 --> 00:02:04,375 [all gasp] 23 00:02:05,626 --> 00:02:08,045 [laughs] 24 00:02:08,129 --> 00:02:09,714 ♪ Can you feel the energy? ♪ 25 00:02:14,802 --> 00:02:16,345 [laughing] 26 00:02:16,429 --> 00:02:17,680 ♪ Stand up, let's rock and roll ♪ 27 00:02:17,763 --> 00:02:19,223 ♪ Feel it deep in your soul ♪ 28 00:02:19,307 --> 00:02:22,268 ♪ Keep on believing, oh, oh ♪ 29 00:02:22,351 --> 00:02:23,853 ♪ Rock on, don't give it up ♪ 30 00:02:23,936 --> 00:02:25,688 ♪ Come on, let's turn it up ♪ 31 00:02:25,771 --> 00:02:28,607 ♪ The drums keep beating, oh, oh ♪ 32 00:02:28,691 --> 00:02:31,152 ♪ Show everybody who you are ♪ 33 00:02:31,235 --> 00:02:35,614 ♪ Trust yourself and you'll go far ♪ 34 00:02:35,698 --> 00:02:38,659 ♪ Beyond the horizon ♪ 35 00:02:39,744 --> 00:02:41,829 ♪ This is where I want to be ♪ 36 00:02:41,912 --> 00:02:44,915 ♪ Beyond the horizon ♪ 37 00:02:44,999 --> 00:02:46,876 Did I miss the show? 38 00:02:48,753 --> 00:02:50,129 Are you getting this? 39 00:02:50,212 --> 00:02:51,630 I got the whole thing. 40 00:02:54,592 --> 00:02:59,055 ♪ Beyond the horizon ♪ 41 00:03:00,222 --> 00:03:01,849 ♪ Can you feel the energy? ♪ 42 00:03:08,606 --> 00:03:10,358 [all cheering] 43 00:03:11,359 --> 00:03:13,277 [laughs] Take it away, Germur. 44 00:03:13,361 --> 00:03:15,446 [drumming] 45 00:03:16,364 --> 00:03:18,407 - Whoa. - Whoa. 46 00:03:18,491 --> 00:03:20,117 [chuckles] 47 00:03:20,201 --> 00:03:21,577 - Huh? - Huh? 48 00:03:22,912 --> 00:03:24,663 - Whoa. - Whoa. 49 00:03:24,747 --> 00:03:26,916 - Excellent! - Excellent! 50 00:03:30,419 --> 00:03:35,424 Yes! This pick will be the perfect thumbnail for our... 51 00:03:35,508 --> 00:03:37,385 [both] Video blog! 52 00:03:37,468 --> 00:03:40,054 - [camera shutters click] - Uploading now. 53 00:03:46,936 --> 00:03:50,272 - No way. - Way... Wei. 54 00:03:50,356 --> 00:03:51,690 [grunts] 55 00:04:05,871 --> 00:04:07,832 [playing funky music] 56 00:04:09,333 --> 00:04:10,876 [playing rock music] 57 00:04:14,964 --> 00:04:17,550 [playing bluesy rock music] 58 00:04:19,135 --> 00:04:20,719 [feedback squeals] 59 00:04:20,803 --> 00:04:21,971 Hey. 60 00:04:22,054 --> 00:04:24,557 - [growls] - Okay, move along. 61 00:04:24,640 --> 00:04:26,600 Time to leave Rock 'N' Roll Park. 62 00:04:26,684 --> 00:04:27,810 [all] Huh? 63 00:04:27,893 --> 00:04:30,229 Scram. Curfew's coming. 64 00:04:34,442 --> 00:04:36,569 Curfew? What curfew? 65 00:04:36,652 --> 00:04:38,028 This curfew. 66 00:04:39,113 --> 00:04:40,531 New city ordinance. 67 00:04:40,614 --> 00:04:44,326 The park closes at dusk until demolition begins. 68 00:04:44,410 --> 00:04:45,369 [laughs] 69 00:04:45,453 --> 00:04:48,706 Demolition? That's demented. 70 00:04:48,789 --> 00:04:50,666 Ooh, harsh. 71 00:04:50,749 --> 00:04:53,461 Hey, this ordinance hasn't been passed yet. 72 00:04:53,544 --> 00:04:55,212 Oh, but it will pass, 73 00:04:55,296 --> 00:04:58,007 and then it will be "Rock 'N' Roll Park... ing lot." 74 00:04:58,090 --> 00:04:59,258 Losers. 75 00:04:59,341 --> 00:05:02,428 Losers? Ouch. 76 00:05:02,511 --> 00:05:06,056 Sticks and stones may break our bones, but... um... 77 00:05:07,808 --> 00:05:11,270 - but... - But we love the Stones. 78 00:05:11,353 --> 00:05:12,730 Rock around the park! 79 00:05:12,813 --> 00:05:14,315 [all chanting] Rock around the park! 80 00:05:14,398 --> 00:05:17,234 Rock around the park! Rock around the park! 81 00:05:17,318 --> 00:05:18,819 Rock around the park! 82 00:05:18,903 --> 00:05:21,530 Rock around the park! Rock around the park! 83 00:05:21,614 --> 00:05:23,157 Rock around the park! 84 00:05:23,240 --> 00:05:25,993 Rock around the park! Rock around the park! 85 00:05:26,076 --> 00:05:28,037 Rock around the park! 86 00:05:29,747 --> 00:05:31,415 Hm. 87 00:05:34,835 --> 00:05:36,587 What gives, Mr. Lang? 88 00:05:36,670 --> 00:05:39,715 You hired me to try and pressure the musicians 89 00:05:39,798 --> 00:05:41,717 to clear out of Rock 'N' Roll Park. 90 00:05:41,800 --> 00:05:44,678 But now you're trying to save it? 91 00:05:44,762 --> 00:05:51,310 Well, Rock 'N' Roll Park is a magnet for the musical dreams of needy musicians. 92 00:05:51,393 --> 00:05:55,689 Hey, oh, excuse me? We're not needy. We're artistic. 93 00:05:55,773 --> 00:05:59,026 Really? Trey, remember that guitar solo I liked? 94 00:05:59,109 --> 00:06:00,194 [gasps] Which one, man? 95 00:06:00,277 --> 00:06:02,488 That one-handed epic shred at Looloopalooka? 96 00:06:02,571 --> 00:06:05,824 No, no. Had to be when I broke that A string at Cocoabella. 97 00:06:05,908 --> 00:06:08,160 Or maybe when I played the whole set upside down 98 00:06:08,244 --> 00:06:09,954 and backwards at Strange-fest. 99 00:06:10,037 --> 00:06:11,080 [panting] 100 00:06:12,623 --> 00:06:14,458 My point exactly. 101 00:06:14,542 --> 00:06:18,045 You musicians are all so pathetically needy. 102 00:06:18,128 --> 00:06:20,464 And I want to use that need. 103 00:06:21,340 --> 00:06:23,092 [gulps] 104 00:06:24,468 --> 00:06:26,345 That's why I hired construction crews 105 00:06:26,428 --> 00:06:29,515 to make it look like the city was going to tear down 106 00:06:29,598 --> 00:06:31,392 Rock 'N' Roll Park, 107 00:06:32,351 --> 00:06:35,521 so I can hold the benefit concert to save it. 108 00:06:36,480 --> 00:06:37,523 [gasps] 109 00:06:37,606 --> 00:06:40,192 All the musicians will feel the need to be there, 110 00:06:40,276 --> 00:06:43,153 and I'll have them exactly where I need them: 111 00:06:43,237 --> 00:06:45,781 Rock 'N' Roll Park. 112 00:06:46,740 --> 00:06:50,244 It's called playing both sides, hm? 113 00:06:50,327 --> 00:06:54,123 I can't always get what I want, but if I try real hard... 114 00:06:54,206 --> 00:06:57,042 You get what you need? 115 00:06:57,126 --> 00:06:59,670 No, actually, I do always get what I want. 116 00:07:00,212 --> 00:07:02,840 Now, be a good kitty cat, get back down there, 117 00:07:02,923 --> 00:07:07,136 and bare your claws to all your needy musician friends. 118 00:07:08,137 --> 00:07:09,722 [laughs] 119 00:07:11,223 --> 00:07:14,268 How's my Crossroads recording booth coming, Otto? 120 00:07:14,351 --> 00:07:18,272 Excellent, Herr Lang. We are almost at the crossroads. 121 00:07:18,355 --> 00:07:21,317 The Crossroads recording booth and this Shred-caster 122 00:07:21,400 --> 00:07:24,028 are the key to all my dreams. 123 00:07:24,111 --> 00:07:25,654 Jawohl, Herr Lang. 124 00:07:25,738 --> 00:07:27,031 [chuckles] 125 00:07:27,114 --> 00:07:28,699 [cackling] 126 00:07:36,957 --> 00:07:39,293 [snoring] 127 00:07:46,050 --> 00:07:48,010 [guitar solo playing] 128 00:07:56,810 --> 00:07:58,937 [band playing rock music] 129 00:08:10,366 --> 00:08:12,034 [crowd cheers] 130 00:08:21,585 --> 00:08:23,879 [humming and imitating electric guitar solo] 131 00:08:23,962 --> 00:08:27,549 - [rooster crows] - [snorts and gasps] 132 00:08:27,633 --> 00:08:29,593 I just had the craziest dream. 133 00:08:29,677 --> 00:08:31,762 I was playing a song that saved the world. 134 00:08:31,845 --> 00:08:34,556 No way. I just had a dream too. 135 00:08:34,640 --> 00:08:37,393 I was standing in front of my entire high school, 136 00:08:37,476 --> 00:08:39,520 and they were all in their underwear. 137 00:08:39,603 --> 00:08:41,480 - TMI. - No. 138 00:08:41,563 --> 00:08:43,941 BVD's. Tighty whities. 139 00:08:45,359 --> 00:08:46,819 Okay. 140 00:08:46,902 --> 00:08:49,488 So, what was that riff, Bodi? 141 00:08:49,571 --> 00:08:50,781 [humming] 142 00:08:50,864 --> 00:08:51,990 Okay... 143 00:08:52,074 --> 00:08:54,034 [playing shakily] 144 00:08:55,577 --> 00:08:58,080 Oh, man. I can't remember it. 145 00:08:58,163 --> 00:09:00,999 I'm sure you have it in you somewhere. Just keep trying. 146 00:09:01,083 --> 00:09:03,836 Woo-hoo! Yeah! 147 00:09:03,919 --> 00:09:05,212 Really, Dad? 148 00:09:05,295 --> 00:09:09,174 What? I was just, you know, still feeling the energy of the gig. 149 00:09:09,258 --> 00:09:11,969 Woo-hoo! I've been bitten with the rocking pneumonia 150 00:09:12,052 --> 00:09:14,346 and the boogie-woogie flu. 151 00:09:14,430 --> 00:09:15,764 Is he always like this? 152 00:09:15,848 --> 00:09:17,599 Dad, please. Stop. 153 00:09:17,683 --> 00:09:21,145 - [sighs] Okay. Time for breakfast. - In a minute. 154 00:09:21,228 --> 00:09:22,438 Don't "in a minute" me, young man. 155 00:09:22,521 --> 00:09:24,231 Rise and shine, rock star. 156 00:09:24,314 --> 00:09:27,109 - Oh, Dad. - You got to get your motor running. 157 00:09:27,192 --> 00:09:29,653 - Dad. - Bang that gong. 158 00:09:29,737 --> 00:09:32,239 - Dad. - And climb that stairway to heaven. 159 00:09:32,322 --> 00:09:37,411 Dad, I dreamt this new riff, and I can't seem to remember it. 160 00:09:37,494 --> 00:09:40,748 A new riff? Was it epic? Classic? A real banger? 161 00:09:40,831 --> 00:09:43,167 - I think so. - I hate it when that happens. 162 00:09:43,250 --> 00:09:45,043 What? Forgetting something? 163 00:09:45,127 --> 00:09:47,588 No. Thinking. 164 00:09:47,671 --> 00:09:48,881 Well, this is important. 165 00:09:48,964 --> 00:09:50,466 You take as long as you need, son. 166 00:09:50,549 --> 00:09:51,675 Mm-hm. 167 00:09:51,759 --> 00:09:56,430 There's nothing more important than getting some satisfaction. 168 00:09:56,513 --> 00:09:57,556 Dad, stop. 169 00:09:57,639 --> 00:09:59,641 - I'm begging you. - [whistling] 170 00:09:59,725 --> 00:10:01,685 [Maydow] It's time for breakfast, Khampa. 171 00:10:01,769 --> 00:10:03,479 In a minute, Mom. 172 00:10:03,562 --> 00:10:05,773 [Maydow] Don't "in a minute" me, young man. 173 00:10:05,856 --> 00:10:07,232 Hm? 174 00:10:08,400 --> 00:10:10,861 We'd better go, young man. 175 00:10:10,944 --> 00:10:12,446 We don't want to keep Grandma waiting. 176 00:10:12,529 --> 00:10:14,323 [all laugh] 177 00:10:20,829 --> 00:10:22,122 - Morning. - Morning. 178 00:10:22,206 --> 00:10:23,540 Morning. 179 00:10:24,416 --> 00:10:25,793 [gasps] Aw. 180 00:10:27,294 --> 00:10:29,713 I thought you were going to make jumping jack flapjacks. 181 00:10:29,797 --> 00:10:32,299 What's wrong with traditional Snow Mountain recipes 182 00:10:32,382 --> 00:10:34,968 handed down from generation to generation? 183 00:10:35,052 --> 00:10:39,306 Tholma and Tsampa, and your father's favorite: Thenthuk. 184 00:10:39,389 --> 00:10:40,432 [sniffs] 185 00:10:40,516 --> 00:10:43,602 I love Thenthuk, and I cannot lie. 186 00:10:43,685 --> 00:10:47,439 Everybody always wants some new fad, but there's nothing like tradition. 187 00:10:47,523 --> 00:10:50,943 Pancakes aren't a fad, Mom. They're pancakes. 188 00:10:51,026 --> 00:10:52,152 [groans] 189 00:10:52,236 --> 00:10:55,614 It starts with pancakes, but where does it end? 190 00:10:55,697 --> 00:10:57,908 You've got to remember where you come from. 191 00:10:57,991 --> 00:11:02,913 So be a good boy and eat the food your mother woke up early and slaved over. 192 00:11:02,996 --> 00:11:05,040 Yes, Mother. 193 00:11:05,123 --> 00:11:07,417 It looks great, Gran. Thank you. 194 00:11:07,501 --> 00:11:09,253 My pleasure, Darma. 195 00:11:09,336 --> 00:11:12,297 I love it when we have guests for breakfast. 196 00:11:12,381 --> 00:11:14,800 - [door opens] - Did somebody say breakfast? 197 00:11:14,883 --> 00:11:16,426 - Morning, Fleetwood. - [all] Hey. 198 00:11:16,510 --> 00:11:17,845 - Morning. - Morning. 199 00:11:17,928 --> 00:11:20,180 [Fleetwood] Morning, Maydow, Norbu. 200 00:11:20,264 --> 00:11:22,057 It's good to have you both back in Snow Mountain. 201 00:11:22,140 --> 00:11:25,269 It's good to be back, Fleetwood. You're looking good. 202 00:11:25,352 --> 00:11:27,938 It's not the age. It's the mileage. 203 00:11:28,021 --> 00:11:31,483 Oh, do come in, Fleetwood, and have some breakfast. 204 00:11:31,567 --> 00:11:33,318 I'd really like to, Maydow. 205 00:11:33,402 --> 00:11:34,987 I always loved your Naizah cakes. 206 00:11:35,070 --> 00:11:37,990 But there's a monumental situation brewing in the village. 207 00:11:38,073 --> 00:11:40,367 - Monumental? - Monumental. 208 00:11:40,450 --> 00:11:41,869 Is it the wolves again? 209 00:11:41,952 --> 00:11:45,414 Khampa, you know the wolves in our village are not a threat anymore. 210 00:11:45,497 --> 00:11:47,082 But I'm actually here for something... 211 00:11:47,165 --> 00:11:48,500 Nonsense! 212 00:11:48,584 --> 00:11:50,127 Wolves are always a threat. 213 00:11:50,210 --> 00:11:52,838 - Relax, Khampa. - You can't relax with wolves. 214 00:11:52,921 --> 00:11:56,049 Sorry, Mother. Duty calls. Breakfast will have to wait. 215 00:11:56,133 --> 00:11:59,386 But breakfast is one of the three most important meals of the day. 216 00:11:59,469 --> 00:12:02,055 [stomach gurgling] 217 00:12:02,139 --> 00:12:03,974 I think you all should come. 218 00:12:05,517 --> 00:12:06,685 Let's go. 219 00:12:24,870 --> 00:12:26,079 [gasps] 220 00:12:26,163 --> 00:12:27,539 Hey! 221 00:12:28,916 --> 00:12:30,626 [gasping] 222 00:12:30,709 --> 00:12:32,127 Uh... 223 00:12:33,337 --> 00:12:34,880 [sizzling] 224 00:12:38,592 --> 00:12:39,718 [sniffs] 225 00:12:39,801 --> 00:12:41,178 Mm. 226 00:12:42,054 --> 00:12:43,263 [groans] 227 00:12:43,764 --> 00:12:44,848 Excuse me. 228 00:12:44,932 --> 00:12:46,433 [sheep] Pardon me. Coming through. 229 00:12:49,311 --> 00:12:50,938 [panting] 230 00:12:51,813 --> 00:12:53,315 Huh? 231 00:12:58,904 --> 00:13:02,157 Uh, monumental? 232 00:13:02,240 --> 00:13:04,076 Monumental. 233 00:13:06,036 --> 00:13:07,537 Good morning, everybody. 234 00:13:07,621 --> 00:13:09,915 - Great show last night. - Thanks. 235 00:13:09,998 --> 00:13:12,334 - Yeah, we love your music, Bodi. - Appreciate it. 236 00:13:12,417 --> 00:13:15,087 And we're all proud of you. You're going to rock the world. 237 00:13:15,170 --> 00:13:17,506 - We hope so. - Bodi, can you and the band 238 00:13:17,589 --> 00:13:20,300 pose for a minute so we can get everything just right? 239 00:13:20,384 --> 00:13:23,470 Yeah, we want the world to see this, and know how much we love you. 240 00:13:23,553 --> 00:13:25,430 I hope the world knows who we are one day. 241 00:13:25,514 --> 00:13:27,265 - They will, Bodi. - [camera shutters click] 242 00:13:27,349 --> 00:13:28,642 [laughs] 243 00:13:28,725 --> 00:13:30,936 True Blue together. 244 00:13:31,019 --> 00:13:33,021 [all] True Blue forever. 245 00:13:43,407 --> 00:13:45,283 [cackling] 246 00:13:45,367 --> 00:13:47,035 [indistinct chattering] 247 00:13:50,288 --> 00:13:52,124 [rock music playing on device] 248 00:13:53,250 --> 00:13:55,252 Maybe one day that'll be me. 249 00:13:55,335 --> 00:13:57,963 Pfft, yeah, and one day pigs will fly. 250 00:13:58,046 --> 00:14:00,048 Oi. That is not appreciated. 251 00:14:00,132 --> 00:14:01,133 [snorts] 252 00:14:01,216 --> 00:14:03,593 Hey, oh, oh. No offense, Baby Back, 253 00:14:03,677 --> 00:14:06,054 but the show's over at Rock 'N' Roll Park, okay? 254 00:14:06,138 --> 00:14:08,306 Changes are blowing in the wind. 255 00:14:08,390 --> 00:14:12,227 Don't you mean, "The answer, my friend, is blowing in the wind"? 256 00:14:12,310 --> 00:14:17,149 First of all, you're not my friend. And second of all, I mean changes, okay? 257 00:14:17,232 --> 00:14:20,152 Rock 'N' Roll Park's days are numbered. 258 00:14:20,235 --> 00:14:22,487 So you've all got to get on that crazy train and split. 259 00:14:22,571 --> 00:14:25,073 You're just jealous of Bodi, Trey. 260 00:14:25,157 --> 00:14:28,243 Jealous? Ha! Don't be ridiculous. 261 00:14:28,326 --> 00:14:31,371 Trust me, okay? I know that dude. 262 00:14:31,455 --> 00:14:33,081 You don't want to be him. 263 00:14:33,165 --> 00:14:34,958 Now scram. 264 00:14:38,336 --> 00:14:40,130 [chuckles nervously] 265 00:14:40,213 --> 00:14:43,467 Hey, hey, hey, I'm warning you. Leave before this gets ugly. 266 00:14:45,385 --> 00:14:49,473 Rock 'N' Roll Park is closing, so all you backline bozos and... 267 00:14:49,556 --> 00:14:50,807 Hey, hey, hey! 268 00:14:50,891 --> 00:14:52,350 [grunting] 269 00:14:52,434 --> 00:14:54,603 - [tape ripping] - [punches landing] 270 00:14:55,520 --> 00:14:56,813 Really? 271 00:14:56,897 --> 00:14:58,523 [all chuckling] 272 00:14:58,607 --> 00:14:59,983 Come on. 273 00:15:00,067 --> 00:15:02,319 Hate the game, not the player. 274 00:15:03,945 --> 00:15:05,822 [typing] 275 00:15:13,205 --> 00:15:15,082 Hm. 276 00:15:15,165 --> 00:15:18,543 ♪ Beyond the horizon ♪ 277 00:15:18,627 --> 00:15:19,878 Hm. 278 00:15:21,004 --> 00:15:22,547 ♪ Can you feel the energy? ♪ 279 00:15:23,632 --> 00:15:25,342 - [electricity crackles] - Huh? 280 00:15:30,722 --> 00:15:32,474 Wunderbar, Herr Lang. 281 00:15:32,557 --> 00:15:36,645 The Crossroads recording booth is now fully operational. 282 00:15:37,562 --> 00:15:40,816 Then it's show time. 283 00:15:40,899 --> 00:15:42,651 [laughs] 284 00:15:53,703 --> 00:15:54,871 Yes. 285 00:15:54,955 --> 00:15:56,581 [all laugh] 286 00:15:56,665 --> 00:16:00,293 Wow. Did you see that Angus Scattergood moved back home? 287 00:16:00,377 --> 00:16:02,379 He wants to spend more quality time with his mom. 288 00:16:10,178 --> 00:16:14,391 Yeah, no matter how big or famous you get, you'll always be your parent's child. 289 00:16:14,474 --> 00:16:16,893 Nothing wrong with remembering where you come from. 290 00:16:16,977 --> 00:16:19,020 - That's so true. - What? 291 00:16:19,104 --> 00:16:21,106 - What you just said. - What'd I just say? 292 00:16:21,189 --> 00:16:23,817 "Nothing wrong with remembering where you come from." 293 00:16:23,900 --> 00:16:25,819 - You really think so? - Ugh. 294 00:16:25,902 --> 00:16:27,320 [Khampa scatting] 295 00:16:29,239 --> 00:16:30,740 No, Dad. 296 00:16:30,824 --> 00:16:32,200 ♪ Sock it to me, sock it to me ♪ 297 00:16:32,284 --> 00:16:33,702 Just don't... 298 00:16:33,785 --> 00:16:35,453 Oh, Bodi, your dad loves you. 299 00:16:35,537 --> 00:16:37,080 And he's proud of you. 300 00:16:37,164 --> 00:16:40,292 I know, but sometimes it's so embarrassing. 301 00:16:40,792 --> 00:16:43,378 [grunting rhythmically] 302 00:16:43,461 --> 00:16:44,671 I think it's sweet. 303 00:16:44,754 --> 00:16:47,674 I guess. Maybe I just don't want to let him down. 304 00:16:47,757 --> 00:16:49,593 Well, we better keep on rehearsing then, 305 00:16:49,676 --> 00:16:52,512 because it's not like dreams just fall out of the sky. 306 00:16:52,596 --> 00:16:54,055 [helicopter flying distantly] 307 00:16:54,139 --> 00:16:56,099 [grunting and humming] 308 00:16:56,183 --> 00:16:57,809 [all] Huh? 309 00:16:57,893 --> 00:16:59,978 [helicopter approaching] 310 00:17:07,777 --> 00:17:08,904 Huh? 311 00:17:10,280 --> 00:17:11,781 [all gasp] 312 00:17:14,409 --> 00:17:15,869 [all] Huh? 313 00:17:21,166 --> 00:17:22,751 [all gasp] 314 00:17:25,212 --> 00:17:27,005 Whoa. 315 00:17:30,217 --> 00:17:32,302 [all grunting] 316 00:17:43,063 --> 00:17:46,650 Would anyone know where I could find a dog named Bodi? 317 00:17:46,733 --> 00:17:48,318 - Huh? - What? 318 00:17:48,401 --> 00:17:49,903 He came from the sky. 319 00:17:49,986 --> 00:17:53,365 I have an offer he can't refuse. 320 00:17:55,784 --> 00:17:57,202 We refuse. 321 00:17:57,285 --> 00:17:59,746 But, Dad, this is my big chance. 322 00:17:59,829 --> 00:18:01,248 You'll get other chances. 323 00:18:01,331 --> 00:18:03,917 Not like this, love. 324 00:18:04,000 --> 00:18:06,211 Dad, Lang is a big sheep in the music business, 325 00:18:06,294 --> 00:18:08,171 and he flew here just to meet me. 326 00:18:08,255 --> 00:18:11,591 How did you even hear about my son's band? 327 00:18:11,675 --> 00:18:13,301 Darling, it's what I do. 328 00:18:13,385 --> 00:18:15,971 I keep my ear on the rails to hear on-rushing crazy trains 329 00:18:16,054 --> 00:18:18,598 waiting to discover new talent, babe. 330 00:18:18,682 --> 00:18:20,642 [playing rock music] 331 00:18:21,601 --> 00:18:23,645 - Huh? - Ooh. 332 00:18:23,728 --> 00:18:25,939 ♪ It's time to take control... ♪ 333 00:18:26,022 --> 00:18:28,275 Hey, come on now, babe. 334 00:18:28,358 --> 00:18:32,779 My name's Khampa. Not Love, not Darling, and definitely not Babe. 335 00:18:32,862 --> 00:18:34,656 It's Khampa. [growls] 336 00:18:34,739 --> 00:18:36,825 Of course, Khampa. 337 00:18:36,908 --> 00:18:39,286 [sniffs] 338 00:18:40,870 --> 00:18:42,580 [sneezes] 339 00:18:44,457 --> 00:18:48,086 I'm just not good with names, but I'm a big fan of your son's music, 340 00:18:48,169 --> 00:18:51,423 and I want him to spread his wings and fly. 341 00:18:51,506 --> 00:18:53,425 I want to fly, Dad. 342 00:18:53,508 --> 00:18:56,344 I don't know. I've heard about these music industry types. 343 00:18:56,428 --> 00:19:00,473 They promise you the moon and the stars, but the world doesn't work that way, Bodi. 344 00:19:00,557 --> 00:19:02,350 You have to work for things, son. 345 00:19:02,434 --> 00:19:05,687 It's a long way to the top if you want to rock and roll. 346 00:19:05,770 --> 00:19:07,063 Oh, Dad. 347 00:19:07,147 --> 00:19:09,899 Oh, he will work for it, love... ly Khampa. 348 00:19:09,983 --> 00:19:11,192 My offer is this: 349 00:19:11,276 --> 00:19:16,364 I want Bodi and True Blue to open for 'Lil Foxy. 350 00:19:16,448 --> 00:19:18,366 The 'Lil Foxy? 351 00:19:18,450 --> 00:19:19,868 Who? 352 00:19:19,951 --> 00:19:21,119 Hm. 353 00:19:23,288 --> 00:19:25,081 ♪ Let's have fun Let's live it up ♪ 354 00:19:25,165 --> 00:19:27,292 ♪ Let the good times roll Can't get enough ♪ 355 00:19:27,375 --> 00:19:31,129 ♪ I'm shameless, fantastic You know I'm iconoclastic ♪ 356 00:19:31,212 --> 00:19:34,549 ♪ My beats, they make you dance Party to the a.m. ♪ 357 00:19:34,632 --> 00:19:38,053 ♪ I'm drastic, bombastic You know, my music so classic ♪ 358 00:19:38,136 --> 00:19:40,555 ♪ Celebrity ♪ 359 00:19:40,638 --> 00:19:42,390 ♪ A mystery ♪ 360 00:19:42,474 --> 00:19:44,100 ♪ Everybody wants to be me ♪ 361 00:19:44,184 --> 00:19:46,019 ♪ Celebrity ♪ 362 00:19:46,102 --> 00:19:48,104 [projection powering off] 363 00:19:48,188 --> 00:19:50,732 Okay. So she's pretty good. 364 00:19:50,815 --> 00:19:53,485 Oh, let the boy have his dream, Khampa. 365 00:19:53,568 --> 00:19:56,279 I'm all for Bodi living his dream, Mom. 366 00:19:56,363 --> 00:19:58,031 I'm just being a little cautious. 367 00:19:58,114 --> 00:20:01,409 Dad, this is all I've ever wanted, to share my music with the world. 368 00:20:01,493 --> 00:20:04,245 I know, but it's happening too fast. 369 00:20:04,329 --> 00:20:07,624 Life happens when you're waiting for things to happen. 370 00:20:07,707 --> 00:20:09,667 Just who are you? 371 00:20:09,751 --> 00:20:14,672 Me? Oh, just a simple sheep from the meadow with rock 'n' roll dreams. 372 00:20:14,756 --> 00:20:16,674 Trust me, Khampa. 373 00:20:16,758 --> 00:20:19,969 I'm going to care for Bodi as if he was my own pup. 374 00:20:20,053 --> 00:20:21,346 You mean, lamb. 375 00:20:21,429 --> 00:20:23,848 Yes, lamb. 376 00:20:23,932 --> 00:20:26,059 [sniffing] 377 00:20:26,142 --> 00:20:28,144 You like your guitar, Bodi? 378 00:20:28,228 --> 00:20:29,646 I love my guitar. 379 00:20:29,729 --> 00:20:31,272 It's a one-of-a-kind Scattergaster. 380 00:20:31,356 --> 00:20:33,024 Angus Scattergood gave it to me. 381 00:20:33,108 --> 00:20:34,734 I thought I recognized it. 382 00:20:34,818 --> 00:20:36,861 Angus and I are dear friends from his pub days. 383 00:20:36,945 --> 00:20:38,488 Can I see it? 384 00:20:38,571 --> 00:20:40,198 It sings for me. 385 00:20:40,281 --> 00:20:45,036 I'm sure it does, but how would you like your own custom guitar? 386 00:20:45,120 --> 00:20:47,205 The Shred-Caster! 387 00:20:47,288 --> 00:20:48,790 Whoa. 388 00:20:48,873 --> 00:20:51,126 It even has your name on it. 389 00:20:51,209 --> 00:20:53,920 - [plays chord] - Wow. This is awesome. 390 00:20:54,003 --> 00:20:55,463 - Hm. - [Lang] Go ahead. 391 00:20:55,547 --> 00:20:57,006 Play it. 392 00:20:57,090 --> 00:20:59,175 [plays] 393 00:21:11,187 --> 00:21:14,357 There's something about that sheep that doesn't add up. 394 00:21:18,236 --> 00:21:21,614 Can I go on tour? You can trust me. 395 00:21:21,698 --> 00:21:23,950 I do trust you, Bodi. 396 00:21:24,033 --> 00:21:25,368 [snickers] 397 00:21:25,452 --> 00:21:29,122 It's the rest of the world I don't trust. 398 00:21:29,205 --> 00:21:30,790 [sighs] 399 00:21:32,750 --> 00:21:34,252 Hey, guys! 400 00:21:39,048 --> 00:21:42,719 - He said yes! We're going on tour! - [all cheer] 401 00:21:42,802 --> 00:21:45,472 [both gasping] We're going on tour! 402 00:21:45,555 --> 00:21:46,973 - Yes! - Yes! 403 00:21:48,683 --> 00:21:50,310 [all laughs] 404 00:21:58,693 --> 00:22:00,612 [crowd cheering] 405 00:22:10,079 --> 00:22:11,456 Can we have your autograph? 406 00:22:14,083 --> 00:22:15,418 [both gasp] 407 00:22:15,502 --> 00:22:19,506 [both] We're not worthy. We're not worthy. 408 00:22:22,842 --> 00:22:24,719 I'm going to be okay, Dad. 409 00:22:25,845 --> 00:22:27,013 Be careful, son. 410 00:22:27,096 --> 00:22:30,808 Trust your instincts, and know that if you need anything, 411 00:22:30,892 --> 00:22:33,603 I'll always be here for you. 412 00:22:33,686 --> 00:22:36,189 Hey! Ho! Let's go! 413 00:22:53,456 --> 00:22:55,500 [all cheering] 414 00:23:06,469 --> 00:23:08,388 Did I miss them? Are they gone? 415 00:23:26,114 --> 00:23:28,283 [chuckles] 416 00:23:29,617 --> 00:23:32,954 Karl hung his key chain on the monument in tribute to True Blue. 417 00:23:33,037 --> 00:23:34,497 I want to hang mine too. 418 00:23:34,664 --> 00:23:37,417 [all] Me, too. Me, too. Me, too. 419 00:23:38,918 --> 00:23:40,628 [sign buzzing] 420 00:23:43,339 --> 00:23:45,425 [Bodi] This is where Lang said he would meet us. 421 00:23:45,508 --> 00:23:47,176 [all] Whoa. 422 00:23:47,260 --> 00:23:49,345 [Bodi] Look, guys, we're on the marquee. 423 00:23:49,429 --> 00:23:51,848 We're in the big time now. 424 00:23:51,931 --> 00:23:53,933 I wonder what Lang's surprise is. 425 00:23:54,017 --> 00:23:55,435 - [bus horn blares] - [all gasp] 426 00:23:57,770 --> 00:24:00,440 - Angus? - I thought he was with his mom. 427 00:24:00,523 --> 00:24:01,566 Angus! 428 00:24:03,192 --> 00:24:05,028 Lang? Where's Angus? 429 00:24:05,111 --> 00:24:10,325 He's on hiatus, but Angus owed me a favor, so he loaned me his tour bus. 430 00:24:10,408 --> 00:24:13,578 Or should I say your tour bus now. 431 00:24:13,661 --> 00:24:14,871 Our tour bus? 432 00:24:14,954 --> 00:24:16,414 Your tour bus. 433 00:24:16,497 --> 00:24:17,874 Huh? 434 00:24:20,251 --> 00:24:22,211 [grunts] 435 00:24:27,216 --> 00:24:28,593 [robot beeps] 436 00:24:30,303 --> 00:24:31,638 It's a guy thing. 437 00:24:31,721 --> 00:24:33,973 Germur, he's a robot. 438 00:24:34,057 --> 00:24:35,266 A guy robot. 439 00:24:35,350 --> 00:24:36,851 [sighs] 440 00:24:36,934 --> 00:24:39,270 Now, I know it needs a paint job. 441 00:24:39,354 --> 00:24:42,523 What? No. We can't paint Angus's tour bus. 442 00:24:42,607 --> 00:24:44,692 We can do whatever we want. 443 00:24:44,776 --> 00:24:47,070 I don't think we should. 444 00:24:47,153 --> 00:24:48,863 [robot beeps and whirs] 445 00:24:51,366 --> 00:24:52,825 I'm down. 446 00:24:52,909 --> 00:24:54,994 [cans rattling] 447 00:24:58,665 --> 00:25:02,001 - Germur, don't. - Yeah, this is a bad idea. 448 00:25:02,835 --> 00:25:04,962 Paint it black, baby. 449 00:25:05,880 --> 00:25:07,590 It's okay, guys. 450 00:25:07,674 --> 00:25:09,300 I almost went to art school. 451 00:25:35,910 --> 00:25:38,830 Whoa. Germur, that's... 452 00:25:38,913 --> 00:25:40,707 [Bodi] Amazing. 453 00:25:42,917 --> 00:25:44,419 What is? 454 00:25:44,502 --> 00:25:47,588 Guys, we have the best tour bus in the world. 455 00:25:47,672 --> 00:25:49,257 [bus horn blares] 456 00:25:50,883 --> 00:25:52,427 [hydraulics hiss] 457 00:25:52,510 --> 00:25:53,886 What? 458 00:26:01,728 --> 00:26:03,146 Ooh. 459 00:26:03,229 --> 00:26:04,731 How's my 'Lil Foxy doing? 460 00:26:04,814 --> 00:26:06,399 Is everything to your liking, darling? 461 00:26:06,482 --> 00:26:08,484 Is the tour bus air conditioned just so? 462 00:26:08,568 --> 00:26:10,153 Did you get my flowers? 463 00:26:10,236 --> 00:26:12,447 There better not be any bananas in the green room. 464 00:26:12,530 --> 00:26:14,449 Wow. 465 00:26:17,034 --> 00:26:19,704 - Huh? - [sound guy] Ready for your sound check? 466 00:26:20,830 --> 00:26:22,749 Uh, hello? 467 00:26:22,832 --> 00:26:23,958 Can you hear me? 468 00:26:24,041 --> 00:26:25,418 [feedback squeals] 469 00:26:27,086 --> 00:26:28,838 Not so loud, rock star. 470 00:26:28,921 --> 00:26:31,090 It's called a microphone for a reason. 471 00:26:31,174 --> 00:26:33,342 Okay, mic two? 472 00:26:33,426 --> 00:26:36,429 Uh, not so loud. He can hear us fine. 473 00:26:36,512 --> 00:26:39,140 Yeah, I know, Bodi. Relax. 474 00:26:39,223 --> 00:26:41,267 I am relaxed. What makes you think I'm not relaxed? 475 00:26:41,350 --> 00:26:44,353 Well, for one, you forgot your guitar. 476 00:26:44,437 --> 00:26:45,563 [gasps] 477 00:26:45,646 --> 00:26:47,648 Oh. [laughs nervously] 478 00:26:49,192 --> 00:26:50,735 - Huh? - Hm? 479 00:26:55,031 --> 00:26:57,992 - What's wrong, Bodi? - I don't feel so good. 480 00:26:58,075 --> 00:27:01,245 What's the big deal? There's nobody here. 481 00:27:01,329 --> 00:27:03,289 [crickets chirp] 482 00:27:04,373 --> 00:27:08,002 For now, but the gates will open, and then it'll be packed with fans. 483 00:27:08,085 --> 00:27:09,796 I wouldn't worry. 484 00:27:09,879 --> 00:27:11,464 We're just the opener. 485 00:27:11,547 --> 00:27:14,926 Nobody comes to see the opener. 486 00:27:15,009 --> 00:27:17,970 - [crowd cheering] - [horns blowing] 487 00:27:19,055 --> 00:27:23,392 And by nobody, I mean everybody. 488 00:27:23,476 --> 00:27:26,395 - You ready? - I don't feel so good. 489 00:27:28,231 --> 00:27:31,609 Bodi, you've been wanting this your whole life. 490 00:27:31,692 --> 00:27:35,321 You're brilliant, and passionate, and I believe in you. 491 00:27:35,404 --> 00:27:36,781 True Blue together? 492 00:27:38,032 --> 00:27:40,034 [all] True Blue forever. 493 00:27:42,245 --> 00:27:43,871 [crowd booing] 494 00:27:43,955 --> 00:27:45,957 Hi, we're True Blue. 495 00:27:46,040 --> 00:27:48,501 Yeah, more like Doo-Doo! 496 00:27:48,584 --> 00:27:49,710 [laughs] 497 00:27:49,794 --> 00:27:51,754 Ignore them, Bodi. 498 00:27:51,838 --> 00:27:53,464 We got this. 499 00:27:54,966 --> 00:27:56,342 You're right. 500 00:27:56,425 --> 00:27:57,802 Let's rock. 501 00:27:57,885 --> 00:27:59,762 Germur, count us in. 502 00:27:59,846 --> 00:28:02,098 One, two, three, four. 503 00:28:02,181 --> 00:28:04,225 [playing rock music] 504 00:28:05,351 --> 00:28:06,936 [all gasp] 505 00:28:08,354 --> 00:28:10,273 ♪ It's time to take control ♪ 506 00:28:10,356 --> 00:28:11,440 ♪ Come on, get up, let's go ♪ 507 00:28:11,524 --> 00:28:14,735 ♪ The world is waiting, oh, oh ♪ 508 00:28:14,819 --> 00:28:16,612 ♪ It's time to sing our song ♪ 509 00:28:16,696 --> 00:28:18,072 ♪ Find out if we belong ♪ 510 00:28:18,155 --> 00:28:20,950 ♪ No hesitating, oh, oh ♪ 511 00:28:21,033 --> 00:28:23,619 - ♪ Find out who we are ♪ - [all cheering] 512 00:28:23,703 --> 00:28:27,790 ♪ Trust ourselves and follow our hearts ♪ 513 00:28:27,874 --> 00:28:31,377 ♪ Beyond the horizon ♪ 514 00:28:31,460 --> 00:28:34,255 ♪ Just imagine where we could be ♪ 515 00:28:34,338 --> 00:28:38,009 ♪ Beyond the horizon ♪ 516 00:28:38,092 --> 00:28:41,345 ♪ Just Darma, Germur and me ♪ 517 00:28:41,429 --> 00:28:43,014 ♪ Wake up, let's go ♪ 518 00:28:43,097 --> 00:28:44,765 ♪ Come on, take a ride with me ♪ 519 00:28:44,849 --> 00:28:46,684 ♪ There's no limit ♪ 520 00:28:46,767 --> 00:28:51,188 ♪ Beyond the horizon ♪ 521 00:28:51,272 --> 00:28:52,899 Living the dream. 522 00:28:52,982 --> 00:28:55,776 More like living the cream. 523 00:28:55,860 --> 00:28:57,320 [both laugh] 524 00:28:57,403 --> 00:28:58,905 ♪ Get up, let's go ♪ 525 00:28:58,988 --> 00:29:00,448 ♪ Come on, take a ride with me ♪ 526 00:29:00,531 --> 00:29:02,199 - ♪ There's no limit ♪ - [laughs] 527 00:29:02,283 --> 00:29:03,367 Yes. 528 00:29:03,451 --> 00:29:07,371 ♪ Beyond the horizon ♪ 529 00:29:08,372 --> 00:29:10,166 ♪ Can you feel the energy? ♪ 530 00:29:10,249 --> 00:29:12,418 [fireworks whistle] 531 00:29:12,501 --> 00:29:14,128 [crowd gasps] 532 00:29:14,211 --> 00:29:16,005 ♪ Let's have fun Let's live it up ♪ 533 00:29:16,088 --> 00:29:18,090 ♪ Let the good times roll Can't get enough ♪ 534 00:29:18,174 --> 00:29:21,552 ♪ I'm shameless, fantastic You know I'm iconoclastic ♪ 535 00:29:21,636 --> 00:29:25,139 ♪ My beats, they make you dance Party to the a.m. ♪ 536 00:29:25,222 --> 00:29:27,391 ♪ Celebrity ♪ 537 00:29:27,475 --> 00:29:28,643 ♪ A mystery ♪ 538 00:29:28,726 --> 00:29:30,853 ♪ See me on TV ♪ 539 00:29:30,937 --> 00:29:34,273 ♪ Everybody wants to be a celebrity ♪ 540 00:29:34,357 --> 00:29:36,150 ♪ For all the world to see ♪ 541 00:29:36,233 --> 00:29:38,569 ♪ Get the VIP ♪ 542 00:29:38,653 --> 00:29:40,237 ♪ Everybody wants to be me ♪ 543 00:29:40,321 --> 00:29:42,073 Celebrity. 544 00:29:45,618 --> 00:29:47,662 [singing inaudibly] 545 00:29:47,745 --> 00:29:49,705 [Wei and Shumai grunting] 546 00:29:50,998 --> 00:29:52,917 Excuse me. 547 00:29:53,000 --> 00:29:54,418 [grunting] 548 00:29:54,502 --> 00:29:56,545 Ex-squeeze me. 549 00:30:02,218 --> 00:30:04,178 [crowd gasps] 550 00:30:09,767 --> 00:30:11,602 [camera shutters click] 551 00:30:17,942 --> 00:30:19,735 [beeping] 552 00:30:22,405 --> 00:30:24,073 [powering up] 553 00:30:25,116 --> 00:30:26,909 Oh, I read on some music blog 554 00:30:26,993 --> 00:30:29,286 that you're an up-and-coming band to watch. 555 00:30:29,370 --> 00:30:31,914 [yawns] You're reading music blogs now, Dad? 556 00:30:31,998 --> 00:30:34,166 Just one or two. 557 00:30:34,250 --> 00:30:35,876 Okay, maybe a dozen. 558 00:30:35,960 --> 00:30:38,170 [snoring] 559 00:30:39,296 --> 00:30:40,923 Bodi, you okay? 560 00:30:41,007 --> 00:30:42,800 Yeah, just tired. 561 00:30:42,883 --> 00:30:45,469 Performing night after night takes a lot out of me. 562 00:30:45,553 --> 00:30:47,304 I can only imagine. 563 00:30:47,388 --> 00:30:50,016 So now that the tour is over, when are you coming home? 564 00:30:50,099 --> 00:30:51,434 Soon, Dad. 565 00:30:51,517 --> 00:30:53,436 Lang wants to talk to me about next steps. 566 00:30:53,519 --> 00:30:55,271 Next steps? 567 00:30:55,354 --> 00:30:57,148 Yeah. Maybe go out on a bigger tour. 568 00:30:57,231 --> 00:30:59,066 Lang thinks we can go places. 569 00:30:59,150 --> 00:31:02,403 [scoffs] That sheep certainly has a lot of opinions. 570 00:31:02,486 --> 00:31:03,904 He's looking out for me. 571 00:31:03,988 --> 00:31:05,865 Every show is sold out and the crowds are great. 572 00:31:05,948 --> 00:31:09,326 Sometimes I feel like I've blasted off on a rocket ship of rock and roll. 573 00:31:09,410 --> 00:31:10,619 Huh? 574 00:31:10,703 --> 00:31:12,246 [chuckles] 575 00:31:12,329 --> 00:31:14,248 It's okay to shoot for the stars, Bodi. 576 00:31:14,331 --> 00:31:17,710 Just try to keep one paw on the ground. 577 00:31:17,793 --> 00:31:20,337 Oh, Dad, you're always so guarded. 578 00:31:20,421 --> 00:31:23,174 What do you expect? I'm a guard dog. 579 00:31:23,257 --> 00:31:24,842 How are things in the village? 580 00:31:24,925 --> 00:31:27,136 Are the sheep still building that silly monument? 581 00:31:27,219 --> 00:31:28,679 See for yourself. 582 00:31:33,267 --> 00:31:34,643 Ooh. 583 00:31:37,521 --> 00:31:39,273 Where'd they get all those key chains? 584 00:31:39,356 --> 00:31:41,859 [laughing] 585 00:31:41,942 --> 00:31:44,403 You opened a souvenir stand, Dad? 586 00:31:44,487 --> 00:31:46,530 [chuckles] Yes! 587 00:31:47,698 --> 00:31:48,949 - Hey. - Hi, Bodi. 588 00:31:49,033 --> 00:31:50,284 Hi, Bodi. 589 00:31:50,367 --> 00:31:53,829 Hi, Karl. Hi, Grandma, Grandpa. Miss you guys. 590 00:31:54,080 --> 00:31:57,041 Everybody's really proud of you, son. 591 00:31:57,124 --> 00:31:59,376 I'm proud of you too, Bodi. 592 00:31:59,460 --> 00:32:00,711 Thanks, Dad. 593 00:32:00,795 --> 00:32:02,880 [snorting rhythmically] 594 00:32:07,259 --> 00:32:08,969 I'm going to get some sleep. 595 00:32:09,053 --> 00:32:10,763 Okay. Good night, son. 596 00:32:10,846 --> 00:32:12,431 Good night, Dad. 597 00:32:14,016 --> 00:32:15,351 [sighs] 598 00:32:21,273 --> 00:32:23,859 - [crowd cheering] - [band playing rock music] 599 00:32:37,248 --> 00:32:39,291 [yelps] 600 00:32:39,375 --> 00:32:41,168 [glass squeaks] 601 00:32:48,217 --> 00:32:50,177 [tires screech] 602 00:32:51,428 --> 00:32:53,639 - Where are we? - [yawns] 603 00:32:54,598 --> 00:32:55,766 Rock 'N' Roll Park? 604 00:32:55,850 --> 00:32:57,017 We're home. 605 00:32:57,101 --> 00:32:59,603 Home of the homeless. 606 00:33:06,861 --> 00:33:08,237 [all] Huh? 607 00:33:08,320 --> 00:33:10,239 What's going on? 608 00:33:12,032 --> 00:33:13,409 [all] Hm. 609 00:33:16,912 --> 00:33:19,039 [crowd cheering] 610 00:33:19,123 --> 00:33:21,333 - Lang's here! - [applause] 611 00:33:23,794 --> 00:33:26,672 Hey, Mr. Lang, we're with you. 612 00:33:26,755 --> 00:33:28,257 And I'm with you. 613 00:33:28,340 --> 00:33:29,550 What do we want? 614 00:33:29,633 --> 00:33:30,885 [all] Rock 'N' Roll Park! 615 00:33:30,968 --> 00:33:33,262 When do we want it? 616 00:33:33,345 --> 00:33:35,723 - [all] Now! - I can't hear you. 617 00:33:35,806 --> 00:33:39,268 [all chanting] Rock 'N' Roll Park! Rock 'N' Roll Park! 618 00:33:39,351 --> 00:33:40,895 What's going on? 619 00:33:40,978 --> 00:33:43,105 They're trying to shut down Rock 'N' Roll Park 620 00:33:43,189 --> 00:33:44,815 and take away all our dreams. 621 00:33:44,899 --> 00:33:48,694 - What? Who? - They. The man. 622 00:33:50,196 --> 00:33:51,864 Whoever they are. 623 00:33:53,324 --> 00:33:54,909 This can't happen. 624 00:33:54,992 --> 00:33:57,661 This place is magical. It's where it all starts. 625 00:33:57,745 --> 00:34:01,916 Yeah, well, it ain't going to end if this sheep has anything to say. 626 00:34:01,999 --> 00:34:04,210 Rock 'N' Roll Park forever! 627 00:34:04,293 --> 00:34:05,544 [all cheer] 628 00:34:05,628 --> 00:34:07,296 [all] Rock 'N Roll Park forever! 629 00:34:10,966 --> 00:34:12,009 What do we want? 630 00:34:12,092 --> 00:34:13,928 [all] Rock 'N' Roll Park! 631 00:34:14,011 --> 00:34:16,805 - And when do we want it? - [all] Now! 632 00:34:16,889 --> 00:34:21,143 Actually, you guys go on ahead. I've got a meeting with Mr. Lang. 633 00:34:22,269 --> 00:34:24,021 Long live rock 'n' roll! 634 00:34:24,104 --> 00:34:28,901 [crowd chanting] Long live rock! Long live rock! Long live rock! 635 00:34:28,984 --> 00:34:30,694 Long live rock! 636 00:34:38,911 --> 00:34:40,329 Ooh. 637 00:34:42,164 --> 00:34:43,749 [grunting] 638 00:34:50,547 --> 00:34:52,883 [grunting] 639 00:34:56,887 --> 00:34:58,305 You okay, boss? 640 00:34:58,389 --> 00:35:00,891 Oh, this wool is so itchy. 641 00:35:01,600 --> 00:35:04,395 So, why you wear that silly sheep suit, boss? 642 00:35:04,478 --> 00:35:08,148 Because everybody trusts a sheep with a British accent. 643 00:35:08,232 --> 00:35:12,236 Being a sheep will allow me to finally achieve my dream. 644 00:35:12,319 --> 00:35:13,570 Which is? 645 00:35:13,654 --> 00:35:16,615 To be the king of rock and roll. 646 00:35:16,699 --> 00:35:18,826 But you got no talent. 647 00:35:18,909 --> 00:35:20,244 [snarls and growls] 648 00:35:20,327 --> 00:35:22,121 I mean, you do have talent. 649 00:35:22,204 --> 00:35:26,292 Talent for business and, well, disguises. And, um, office decor. 650 00:35:26,375 --> 00:35:29,795 Just not musical talent... that I know of. 651 00:35:29,878 --> 00:35:33,132 [sighs] You're right. 652 00:35:33,215 --> 00:35:37,594 When you see me, you see this big, aggressive alpha male. 653 00:35:37,678 --> 00:35:41,307 But all I ever wanted was to sing. 654 00:35:41,390 --> 00:35:43,684 [audience cheering] 655 00:35:43,767 --> 00:35:45,602 [piano being played] 656 00:35:45,686 --> 00:35:49,064 ♪ Mary had a little lamb ♪ 657 00:35:49,148 --> 00:35:52,651 ♪ Little lamb, little lamb ♪ 658 00:35:52,735 --> 00:35:55,904 ♪ Mary had a little lamb ♪ 659 00:35:55,988 --> 00:36:00,159 ♪ Its fleece was white as snow ♪ 660 00:36:00,242 --> 00:36:02,369 - [dog barking and howling] - [audience boos] 661 00:36:07,875 --> 00:36:09,043 They booed me. 662 00:36:09,543 --> 00:36:10,586 Me! 663 00:36:10,961 --> 00:36:15,257 So right then, I swore I was going to show them all. 664 00:36:15,341 --> 00:36:16,675 And I did... 665 00:36:17,551 --> 00:36:21,096 by becoming the biggest, baddest wolf this city has ever seen. 666 00:36:21,180 --> 00:36:24,558 Power was all I craved. Music was dead to me. 667 00:36:24,641 --> 00:36:28,937 Until I felt true power in Bodi's musical blue energy. 668 00:36:29,021 --> 00:36:32,232 It was as if that blue energy awakened my love for music. 669 00:36:32,316 --> 00:36:37,446 And then I knew, if I can't make music, I'm going to own it. 670 00:36:37,529 --> 00:36:40,699 With that musical blue energy, I could control the music world. 671 00:36:40,783 --> 00:36:42,534 It is ready, Herr Lang. 672 00:36:42,618 --> 00:36:47,456 Today, rock and roll. Tomorrow, the world. Ja? 673 00:36:47,539 --> 00:36:48,749 [cackles] 674 00:36:48,832 --> 00:36:50,084 Ja! 675 00:36:50,167 --> 00:36:51,418 Thank you, Otto. 676 00:36:51,502 --> 00:36:53,212 Pick up your check at the front desk. 677 00:36:53,295 --> 00:36:55,464 I may be a wolf in sheep's clothing, 678 00:36:55,547 --> 00:36:57,424 but I'm going to stay in this itchy disguise 679 00:36:57,508 --> 00:37:01,845 until I control all the music and all the talent in Rock 'N' Roll Park. 680 00:37:02,346 --> 00:37:03,389 Jawohl. 681 00:37:05,057 --> 00:37:06,809 Okay, then. 682 00:37:06,892 --> 00:37:09,269 [receptionist over speaker] Mr. Lang, Bodi is here. 683 00:37:09,353 --> 00:37:10,854 Scram. 684 00:37:14,942 --> 00:37:16,652 Send... Ahem! 685 00:37:16,735 --> 00:37:18,529 [in British accent] Send him in. 686 00:37:24,993 --> 00:37:26,120 [gasps] 687 00:37:26,203 --> 00:37:27,788 [sneezes] 688 00:37:29,748 --> 00:37:30,999 [skin snaps] 689 00:37:31,083 --> 00:37:32,459 Come in, love. 690 00:37:32,543 --> 00:37:34,002 Make yourself comfortable. 691 00:37:36,046 --> 00:37:38,215 So how's my newest rock star doing? 692 00:37:38,298 --> 00:37:39,967 Is there anything you want? 693 00:37:40,050 --> 00:37:41,844 Want? 694 00:37:41,927 --> 00:37:43,262 [yelps] 695 00:37:44,513 --> 00:37:45,722 Yes, want. 696 00:37:45,806 --> 00:37:47,975 I mean really, really want? 697 00:37:48,058 --> 00:37:52,479 Oh. Well, I want to share my band's music with the world. 698 00:37:52,563 --> 00:37:54,606 No, no, no. Don't be so humble. 699 00:37:54,690 --> 00:37:57,734 It's not your band's music. It's your music, Bodi. 700 00:37:57,818 --> 00:37:59,862 It pours out from inside your soul. 701 00:37:59,945 --> 00:38:02,030 And I've run the numbers. 702 00:38:02,114 --> 00:38:03,740 I think you can headline 703 00:38:03,824 --> 00:38:06,368 the Save Rock 'N' Roll Park benefit concert if... 704 00:38:06,452 --> 00:38:09,371 - If what? - If you're willing to make a few changes. 705 00:38:09,455 --> 00:38:12,291 - Changes? - Nothing big. Just add a little... 706 00:38:13,375 --> 00:38:15,169 stagecraft! 707 00:38:15,252 --> 00:38:16,462 Huh? 708 00:38:16,545 --> 00:38:19,548 And image. 709 00:38:22,426 --> 00:38:24,219 What's wrong with my image? 710 00:38:24,303 --> 00:38:25,971 You're likeable, safe. 711 00:38:26,054 --> 00:38:29,183 But fans love rock and roll because it's dangerous. 712 00:38:29,266 --> 00:38:32,686 You start with a new name. B.B. Mm-hm. 713 00:38:32,769 --> 00:38:35,189 - B.B.? - B.B. Bodacious. 714 00:38:35,272 --> 00:38:37,107 I'm just Bodi. 715 00:38:37,191 --> 00:38:39,318 Not anymore, B.B. That's how you make it. 716 00:38:39,401 --> 00:38:41,153 New name. New game. 717 00:38:41,236 --> 00:38:42,863 Can I think about this? 718 00:38:42,946 --> 00:38:45,324 - No. - Whoa! 719 00:38:45,407 --> 00:38:47,493 We've got to strike while the iron is hot, B.B. 720 00:38:47,576 --> 00:38:49,203 You want to share your music with the world, 721 00:38:49,286 --> 00:38:50,913 you've got to play the game. 722 00:38:50,996 --> 00:38:53,123 You don't, go back to Snow Mountain. 723 00:38:53,207 --> 00:38:55,334 - Game? - The game. 724 00:38:55,417 --> 00:38:59,087 You think 'Lil Foxy doesn't play the game? She's a superstar. 725 00:38:59,171 --> 00:39:00,964 - Hm. - Don't believe me? 726 00:39:01,048 --> 00:39:02,758 She's on the 13th floor. 727 00:39:04,843 --> 00:39:05,969 What's this for? 728 00:39:06,678 --> 00:39:07,804 You'll see. 729 00:39:09,306 --> 00:39:11,475 - [elevator beeps] - [Muzak playing] 730 00:39:16,188 --> 00:39:18,023 [crowd chanting] Rock and roll will never die! 731 00:39:18,106 --> 00:39:22,778 Rock and roll will never die! Rock and roll will never die! 732 00:39:23,904 --> 00:39:25,906 Heck, no. We won't go. 733 00:39:25,989 --> 00:39:27,908 [elevator dings] 734 00:39:29,243 --> 00:39:30,994 Wow. 735 00:39:31,078 --> 00:39:32,579 [chuckles] 736 00:39:36,041 --> 00:39:37,960 Whoa. 737 00:39:42,005 --> 00:39:43,966 Whoa. 738 00:39:44,049 --> 00:39:45,842 [chuckles] 739 00:39:48,929 --> 00:39:50,973 [growls] 740 00:39:51,056 --> 00:39:53,892 - Hi, Grizz. - [snarls] 741 00:39:53,976 --> 00:39:56,395 [roars] 742 00:39:58,188 --> 00:39:59,606 Huh? 743 00:40:02,359 --> 00:40:04,653 - Hello. - Oh. 744 00:40:04,736 --> 00:40:07,698 Um, I was just in the building, and Lang said I could... 745 00:40:07,781 --> 00:40:11,410 I mean, well, I wanted to say hi. 746 00:40:11,493 --> 00:40:12,911 Hi. 747 00:40:12,995 --> 00:40:14,871 [grumbles] 748 00:40:14,955 --> 00:40:17,249 And bye. I should go, 'Lil Foxy. 749 00:40:17,332 --> 00:40:19,334 No, B.B. Stay. 750 00:40:19,418 --> 00:40:22,087 B.B.? That was fast. 751 00:40:22,170 --> 00:40:23,797 Lang sent out a DM to the whole company. 752 00:40:23,880 --> 00:40:25,215 Come in, B.B. 753 00:40:32,431 --> 00:40:34,725 Wow. 754 00:40:34,808 --> 00:40:36,143 Want a smoothie? 755 00:40:36,226 --> 00:40:37,728 Oh, not if it's any trouble. 756 00:40:37,811 --> 00:40:39,855 - No trouble. - [snaps fingers] 757 00:40:39,938 --> 00:40:42,274 The spoils of success. 758 00:40:45,277 --> 00:40:46,737 So do you Zumba? 759 00:40:46,820 --> 00:40:48,405 I don't know. Do I? 760 00:40:49,656 --> 00:40:50,907 ['Lil Foxy] How about Step? 761 00:40:50,991 --> 00:40:55,829 What about Tae Bo? Spin? Free weights? Hot yoga? 762 00:40:56,872 --> 00:40:58,749 - [buzzer sounding] - [Bodi] Huh? 763 00:40:58,832 --> 00:41:00,792 I'm asking if you work out. 764 00:41:00,876 --> 00:41:02,961 Oh, sure. Back in Snow Mountain, 765 00:41:03,045 --> 00:41:05,255 I'd hike and sometimes carry things for my dad. 766 00:41:05,339 --> 00:41:07,257 Mostly I play guitar. 767 00:41:07,341 --> 00:41:09,801 Me, I need to start every day with my smoothie, 768 00:41:09,885 --> 00:41:11,678 then my workout, then the studio. 769 00:41:12,888 --> 00:41:14,890 So would you like to work out with me? 770 00:41:14,973 --> 00:41:17,017 I don't think I'm dressed for it. 771 00:41:17,100 --> 00:41:19,186 - Mastiff, please. - [snaps fingers] 772 00:41:20,312 --> 00:41:21,563 Wow. 773 00:41:21,647 --> 00:41:23,774 You can do anything in the right outfit. 774 00:41:23,857 --> 00:41:25,984 - Ready? - Sure. 775 00:41:30,280 --> 00:41:32,574 This is your workout room? 776 00:41:34,326 --> 00:41:35,827 Wow. 777 00:41:37,162 --> 00:41:38,497 [panting] 778 00:41:39,831 --> 00:41:42,209 - And now for a little music. - [snaps fingers] 779 00:41:45,003 --> 00:41:46,922 [techno music plays] 780 00:41:53,178 --> 00:41:54,513 You try. 781 00:41:59,726 --> 00:42:01,687 [both laugh] 782 00:42:03,939 --> 00:42:05,691 And splits. 783 00:42:08,860 --> 00:42:11,655 Twenty-three, 24, 25... 784 00:42:12,572 --> 00:42:14,157 [grunts] 785 00:42:14,241 --> 00:42:17,452 And six for you. Awesome. 786 00:42:18,870 --> 00:42:20,247 Twirl. 787 00:42:21,373 --> 00:42:22,582 [yelps] 788 00:42:22,666 --> 00:42:24,126 Almost. 789 00:42:27,671 --> 00:42:29,047 [grunts] 790 00:42:30,549 --> 00:42:32,050 Keep going, Bodi. 791 00:42:44,938 --> 00:42:47,524 Okay, step right, and kick up. 792 00:42:47,607 --> 00:42:48,984 Uh-huh. And down. 793 00:42:49,067 --> 00:42:51,486 Knee up, knee up. Yeah, yeah, yeah. 794 00:42:51,570 --> 00:42:53,071 - Whoo! - [laughs] 795 00:42:53,155 --> 00:42:55,949 Yeah, it feels good. Twirl, twirl. 796 00:43:14,342 --> 00:43:15,552 [button beeps] 797 00:43:15,635 --> 00:43:16,887 [panting] 798 00:43:16,970 --> 00:43:19,055 - [button beeps] - Whoa! 799 00:43:21,683 --> 00:43:23,602 [groaning] 800 00:43:23,685 --> 00:43:26,062 [giggles and sighs] 801 00:43:26,146 --> 00:43:27,773 [grunts] 802 00:43:28,690 --> 00:43:30,066 You do this every day? 803 00:43:30,150 --> 00:43:32,986 I have to. Fans expect a show. 804 00:43:33,069 --> 00:43:35,947 My act takes a lot out of me. I need to stay fit. 805 00:43:36,031 --> 00:43:37,741 I just want to play music. 806 00:43:37,824 --> 00:43:39,743 Music is just one part of being a headliner. 807 00:43:39,826 --> 00:43:41,787 - You need to have attitude. - [camera shutters click] 808 00:43:41,870 --> 00:43:43,038 Be fierce, but consistent. 809 00:43:43,121 --> 00:43:46,249 - And... - Be produced? 810 00:43:46,333 --> 00:43:47,751 ...play the game. 811 00:43:47,834 --> 00:43:49,377 That's what Lang says. 812 00:43:51,087 --> 00:43:52,255 Lang's right. 813 00:43:52,339 --> 00:43:55,634 He told me to play the game, and now I'm famous. 814 00:43:58,428 --> 00:44:01,181 I tagged you on my post. Now watch and learn. 815 00:44:01,264 --> 00:44:02,974 [beeping] 816 00:44:05,268 --> 00:44:06,561 No way. 817 00:44:06,645 --> 00:44:07,729 Way. 818 00:44:07,813 --> 00:44:09,773 - [groans] - What's wrong? 819 00:44:09,856 --> 00:44:12,192 ['Lil Fox groans] I'm trending down. 820 00:44:12,275 --> 00:44:13,944 Fans are fickle. 821 00:44:14,027 --> 00:44:16,071 You never know when tastes might change. 822 00:44:16,154 --> 00:44:17,405 It's a number's game. 823 00:44:17,489 --> 00:44:19,032 That's depressing. 824 00:44:19,115 --> 00:44:21,284 That is the real world, Bodi. 825 00:44:21,368 --> 00:44:24,663 Nothing is promised in music, so you got to grab your chance, 826 00:44:24,746 --> 00:44:27,082 do whatever it takes, and never let it go. 827 00:44:27,165 --> 00:44:29,751 I do that with my image, but you? 828 00:44:29,835 --> 00:44:33,088 You've got that blue energy trick. 829 00:44:33,380 --> 00:44:36,216 It's not a trick. It comes from somewhere deep inside my soul 830 00:44:36,299 --> 00:44:37,300 and pours out of me. 831 00:44:37,384 --> 00:44:41,263 Well, whatever it is, it's powerful. 832 00:44:41,346 --> 00:44:42,931 Hm. 833 00:44:43,014 --> 00:44:45,934 Maybe you can channel it on my new single. 834 00:44:46,017 --> 00:44:48,186 - Really? - Oh, yeah. 835 00:44:51,022 --> 00:44:52,983 [truck engines rumbling] 836 00:44:58,071 --> 00:45:01,408 Uh, have you seen my key chain? 837 00:45:01,491 --> 00:45:03,493 Huh? Not now, Germur. 838 00:45:03,577 --> 00:45:04,870 Dude. 839 00:45:04,953 --> 00:45:06,663 I really liked my key chain. 840 00:45:06,746 --> 00:45:08,540 Give it up. 841 00:45:09,749 --> 00:45:12,377 Rock 'N' Roll Park is done. 842 00:45:12,460 --> 00:45:15,422 I have an order from the mayor's office. 843 00:45:15,505 --> 00:45:16,756 Huh? 844 00:45:17,257 --> 00:45:18,383 [grunts] 845 00:45:18,466 --> 00:45:19,843 Hm. 846 00:45:20,719 --> 00:45:21,720 [grunts] 847 00:45:21,803 --> 00:45:23,430 Nice try, Trey. 848 00:45:23,513 --> 00:45:25,348 This is a menu from a restaurant. 849 00:45:25,432 --> 00:45:27,183 [all] Huh? 850 00:45:30,103 --> 00:45:31,730 Hey, hey, hey! 851 00:45:33,523 --> 00:45:35,066 [Trey groans] 852 00:45:37,444 --> 00:45:39,654 Really? Come on. 853 00:45:39,738 --> 00:45:41,781 You're just playing the old hits now. 854 00:45:41,865 --> 00:45:43,325 [hacks and spits] 855 00:45:43,408 --> 00:45:44,910 [groans] 856 00:45:44,993 --> 00:45:46,369 [fly buzzing] 857 00:45:49,205 --> 00:45:50,665 Whoa. 858 00:45:50,749 --> 00:45:52,334 [laughs nervously] 859 00:45:52,417 --> 00:45:54,586 - [chuckles] - [techno music plays] 860 00:45:54,669 --> 00:45:56,546 Okay, Foxy. 861 00:45:56,630 --> 00:45:58,465 We're ready to record your new single. 862 00:46:00,592 --> 00:46:02,844 ♪ Bright lights, fashion shows ♪ 863 00:46:02,928 --> 00:46:04,512 ♪ Glamorous videos ♪ 864 00:46:04,596 --> 00:46:06,848 ♪ A picture in all the magazines ♪ 865 00:46:06,932 --> 00:46:08,099 ♪ Oh, oh, oh ♪ 866 00:46:08,183 --> 00:46:11,478 ♪ Dance clubs, studios Foxy on the radio ♪ 867 00:46:11,561 --> 00:46:13,980 ♪ Yeah, I'm living the dream ♪ 868 00:46:14,064 --> 00:46:16,483 ♪ My music comes from my heart ♪ 869 00:46:16,566 --> 00:46:17,859 ♪ Deep down in my soul ♪ 870 00:46:17,943 --> 00:46:21,488 ♪ I like to turn it up loud And rock and roll ♪ 871 00:46:21,571 --> 00:46:23,239 ♪ My guitar tells a story ♪ 872 00:46:23,323 --> 00:46:25,325 ♪ Every time I play ♪ 873 00:46:25,408 --> 00:46:28,203 ♪ Be true to who you are No matter what they say ♪ 874 00:46:28,286 --> 00:46:30,372 ♪ The applause and the fame ♪ 875 00:46:30,455 --> 00:46:31,998 ♪ Oh, oh, oh ♪ 876 00:46:32,082 --> 00:46:33,750 ♪ The fans screaming out my name ♪ 877 00:46:33,833 --> 00:46:35,377 ♪ Oh, oh, oh ♪ 878 00:46:35,460 --> 00:46:37,170 [Bodi] ♪ I don't need to be a star ♪ 879 00:46:37,253 --> 00:46:39,172 ['Lil Fox] ♪ Oh, oh, oh ♪ 880 00:46:39,255 --> 00:46:42,509 ♪ All I need is my guitar ♪ 881 00:46:42,592 --> 00:46:45,595 ♪ This is my song I want to sing it for you ♪ 882 00:46:45,679 --> 00:46:49,766 ♪ My style is famous, fabulous Exciting and new ♪ 883 00:46:49,849 --> 00:46:52,852 ♪ This is my song I want to sing it for you ♪ 884 00:46:52,936 --> 00:46:56,648 ♪ Sharing music to the world Is what I want to do ♪ 885 00:46:56,731 --> 00:46:59,734 [both] ♪ This is my song I want to sing it for you ♪ 886 00:46:59,818 --> 00:47:01,736 [soloing] 887 00:47:03,196 --> 00:47:06,700 ♪ This is my song I want to sing it for you ♪ 888 00:47:06,783 --> 00:47:08,827 ♪ Let's sing it together ♪ 889 00:47:08,910 --> 00:47:11,997 ♪ Feel the power of you ♪ 890 00:47:17,711 --> 00:47:19,754 [snickers] 891 00:47:23,258 --> 00:47:25,802 [both sigh] 892 00:47:25,885 --> 00:47:27,637 That rocked. 893 00:47:27,721 --> 00:47:29,723 You were amazing. 894 00:47:29,806 --> 00:47:31,433 So were you, 'Lil Foxy. 895 00:47:31,516 --> 00:47:32,809 Francis. 896 00:47:32,892 --> 00:47:35,478 Francis? That's pretty. 897 00:47:35,562 --> 00:47:37,105 Pretty regular. 898 00:47:37,772 --> 00:47:39,649 What's wrong with Francis? 899 00:47:40,191 --> 00:47:45,071 Nothing. But Lang decided I should be "'Lil Foxy," so... 900 00:47:45,155 --> 00:47:47,240 You'll always be Francis to me. 901 00:47:47,323 --> 00:47:51,202 - Oh, thanks, Bodi. - You're welcome, Francis. 902 00:47:52,912 --> 00:47:54,706 So you want to do another track? 903 00:47:54,789 --> 00:47:58,168 I do, but there's someone I need to talk to first. 904 00:48:00,295 --> 00:48:01,838 [sighs] 905 00:48:03,757 --> 00:48:05,300 - [door opens] - Huh? 906 00:48:05,383 --> 00:48:06,926 Mr. Lang... 907 00:48:08,219 --> 00:48:10,138 I want to play the game. 908 00:48:10,221 --> 00:48:11,890 Hm. 909 00:48:13,683 --> 00:48:14,809 [snaps fingers] 910 00:48:24,319 --> 00:48:25,695 Whoa! 911 00:48:31,701 --> 00:48:33,703 [both] Mm-mm. 912 00:48:35,830 --> 00:48:37,665 Mm-mm. 913 00:48:38,708 --> 00:48:40,710 Mm-hm! 914 00:48:43,588 --> 00:48:45,215 [laughs nervously] 915 00:48:53,598 --> 00:48:55,391 Ha! 916 00:48:55,475 --> 00:48:56,851 Aah! 917 00:49:00,063 --> 00:49:01,523 - Ha! - [both scream] 918 00:49:05,401 --> 00:49:06,778 Ah! 919 00:49:12,992 --> 00:49:14,869 - [both shriek] - [cans rattle] 920 00:49:24,963 --> 00:49:27,590 Thank you. Thank you very much. 921 00:49:33,721 --> 00:49:34,889 Hm. Huh? 922 00:49:34,973 --> 00:49:36,141 Huh? 923 00:49:36,224 --> 00:49:37,559 Really? 924 00:49:37,642 --> 00:49:40,019 - Another one, Karl? - [jingling] 925 00:49:40,103 --> 00:49:42,897 What can I say? I'm a fan. 926 00:49:44,816 --> 00:49:48,987 Khampa, I think you've sold enough key chains. 927 00:49:49,070 --> 00:49:52,115 I know, but they can't seem to get enough. 928 00:49:52,198 --> 00:49:53,825 You too, Fleetwood? 929 00:49:53,908 --> 00:49:55,118 Huh? 930 00:49:55,201 --> 00:49:56,327 [chuckles nervously] 931 00:49:56,411 --> 00:49:58,997 Just showing my support. 932 00:50:00,456 --> 00:50:02,375 [sighs] 933 00:50:04,377 --> 00:50:05,712 I don't like this. 934 00:50:05,795 --> 00:50:08,214 Oh, Mom, you worry too much. 935 00:50:08,298 --> 00:50:10,383 What's the worst that could happen? 936 00:50:13,386 --> 00:50:14,721 - Huh? - Huh? 937 00:50:14,804 --> 00:50:16,598 - Hm. - Hm. 938 00:50:20,602 --> 00:50:22,270 [creaking] 939 00:50:24,647 --> 00:50:26,608 [key chains jingle] 940 00:50:32,906 --> 00:50:34,115 [Bodi] Hey, guys. 941 00:50:34,199 --> 00:50:36,034 Sign-up sheet's by the band shell. 942 00:50:36,117 --> 00:50:39,245 Darma, Germur. It's me. 943 00:50:40,872 --> 00:50:43,333 B.B. Bodacious. 944 00:50:45,168 --> 00:50:47,629 [both] Ugh. Huh? 945 00:50:49,923 --> 00:50:53,092 Guys, it's me, Bodi. 946 00:50:53,968 --> 00:50:55,303 [both gasp] 947 00:50:55,386 --> 00:50:56,679 Whoa. 948 00:50:56,763 --> 00:50:58,556 You have... hair. 949 00:50:58,640 --> 00:51:02,477 And I have, like, so many questions. 950 00:51:02,560 --> 00:51:04,687 What is up with that costume? Did you lose a bet? 951 00:51:04,771 --> 00:51:07,065 Or worse, did you lose your mind? 952 00:51:07,148 --> 00:51:08,524 It's not that bad. 953 00:51:08,608 --> 00:51:11,110 Oh, don't sell yourself short. It's bad. 954 00:51:11,194 --> 00:51:13,029 Bodi, you look like an idiot. 955 00:51:13,112 --> 00:51:14,322 What are you doing? 956 00:51:14,405 --> 00:51:17,450 I'm playing the game. This is what it takes to make it. 957 00:51:17,533 --> 00:51:18,993 Bodi, our fans look up to you. 958 00:51:19,077 --> 00:51:20,662 Everyone in this park looks up to you. 959 00:51:20,745 --> 00:51:22,455 They love you for being you. 960 00:51:22,538 --> 00:51:25,792 - Mm-hm. - Not for being a "rocker." 961 00:51:25,875 --> 00:51:28,711 Yeah, well, maybe I want to be a rocker. 962 00:51:28,795 --> 00:51:32,090 Now, this conversation is over. Come on, we got to rehearse. 963 00:51:33,258 --> 00:51:36,552 Okay, but this conversation is so not over. 964 00:51:38,137 --> 00:51:39,389 [band playing rock music] 965 00:51:39,889 --> 00:51:44,727 ♪ Beyond the horizon ♪ 966 00:51:45,770 --> 00:51:47,563 ♪ Can you feel the energy? ♪ 967 00:51:49,565 --> 00:51:51,943 That was magnificent. 968 00:51:52,568 --> 00:51:54,946 Raw, unpredictable. 969 00:51:55,905 --> 00:51:59,742 Are you, by chance, planning on doing that in front of an actual audience? 970 00:51:59,826 --> 00:52:01,536 Why? What's wrong with it? 971 00:52:01,619 --> 00:52:04,706 Oh, nothing... if you're an opening act. 972 00:52:04,789 --> 00:52:06,582 But if you are headlining, 973 00:52:06,666 --> 00:52:08,626 we're going to need to hit our cues and marks. 974 00:52:09,669 --> 00:52:14,048 We're going to have to give them a show. We're going to need presets. 975 00:52:14,132 --> 00:52:15,591 [snaps fingers] 976 00:52:26,561 --> 00:52:29,147 Presets? As in prerecorded? 977 00:52:29,230 --> 00:52:32,442 No. We play live. 978 00:52:32,525 --> 00:52:35,611 And you will, love. You will play live. 979 00:52:35,695 --> 00:52:37,447 Just not as many notes. 980 00:52:37,530 --> 00:52:43,453 Trust me, the audience will never know, and it will be easier for you to soar. 981 00:52:43,536 --> 00:52:44,704 [electronic metronome beep] 982 00:52:44,787 --> 00:52:46,331 - [techno music plays] - Okay. 983 00:52:46,414 --> 00:52:50,501 Okay, now play the fills. 984 00:52:51,336 --> 00:52:53,671 - [plays note] - Huh? 985 00:52:53,755 --> 00:52:55,965 [plays chord] 986 00:52:56,049 --> 00:52:57,717 [laughs] 987 00:52:57,800 --> 00:53:01,346 Now, just imagine these are real instruments. 988 00:53:01,429 --> 00:53:03,765 Huh? Yeah. 989 00:53:05,141 --> 00:53:09,896 Bodi, we're not playing our own music. We're just posing. 990 00:53:11,272 --> 00:53:13,066 Hey, sounding great, you guys. 991 00:53:13,149 --> 00:53:15,443 - Mind if I sit in? - Sure. 992 00:53:16,569 --> 00:53:17,904 Excuse me. 993 00:53:19,030 --> 00:53:20,948 [sighs] What's she doing here? 994 00:53:21,032 --> 00:53:22,992 Darma, you could learn a lot from Foxy. 995 00:53:23,076 --> 00:53:25,078 She knows what it takes to make it. 996 00:53:25,161 --> 00:53:27,747 If we want to headline, we have to be consistent. 997 00:53:27,830 --> 00:53:30,917 Do this night in and night out and make every fan feel like 998 00:53:31,000 --> 00:53:32,627 they're hearing the same show. 999 00:53:32,710 --> 00:53:36,381 What? The same show? 1000 00:53:36,464 --> 00:53:41,052 Every show should be unique. Are... are you hearing yourself? 1001 00:53:41,135 --> 00:53:43,805 Isn't that why God invented the bootleg cassette tape? 1002 00:53:43,888 --> 00:53:46,557 [groans] This isn't music. 1003 00:53:47,600 --> 00:53:49,143 Nah. 1004 00:53:49,227 --> 00:53:52,271 This is the real world. 1005 00:53:52,355 --> 00:53:54,107 - [door closes] - [grunts angrily] 1006 00:53:57,402 --> 00:53:58,820 Hm. 1007 00:53:59,862 --> 00:54:01,781 What do you think, Ozzie? 1008 00:54:02,740 --> 00:54:04,367 [alarm beeps] 1009 00:54:06,244 --> 00:54:07,662 Yeah, you're right. 1010 00:54:07,745 --> 00:54:10,415 It's just a machine. No offense. 1011 00:54:10,498 --> 00:54:12,125 Let's do this. 1012 00:54:12,208 --> 00:54:15,086 [drum machine] Drum challenge activated. 1013 00:54:16,504 --> 00:54:18,798 [drumbeat playing] 1014 00:54:20,174 --> 00:54:21,759 [imitating drumbeat] 1015 00:54:23,428 --> 00:54:25,596 [complicated drumbeat playing] 1016 00:54:27,849 --> 00:54:29,559 [imitating complicated drumbeat] 1017 00:54:51,414 --> 00:54:53,374 [grunting] 1018 00:55:03,384 --> 00:55:04,969 [powering down] 1019 00:55:07,638 --> 00:55:08,848 Yeah! 1020 00:55:08,931 --> 00:55:13,019 You mess with the best, you die like the rest. 1021 00:55:13,102 --> 00:55:15,188 Oh! 1022 00:55:19,734 --> 00:55:21,235 [humming] 1023 00:55:22,612 --> 00:55:23,738 Huh? 1024 00:55:23,821 --> 00:55:26,908 Look what we had made for you. 1025 00:55:26,991 --> 00:55:29,160 - Ah! - Ugh! 1026 00:55:29,243 --> 00:55:30,703 You're welcome. 1027 00:55:36,918 --> 00:55:38,794 - [door opens] - [gasps] 1028 00:55:38,878 --> 00:55:43,257 If you look over on the wall, you'll see Bodi's very first guitar. 1029 00:55:43,341 --> 00:55:44,634 [all giggling] 1030 00:55:44,717 --> 00:55:46,552 [camera shutters click] 1031 00:55:48,930 --> 00:55:50,223 Allow me. 1032 00:55:50,306 --> 00:55:51,766 [gasps] 1033 00:55:53,351 --> 00:55:54,852 Yeah. 1034 00:55:55,937 --> 00:55:57,146 Yeah. 1035 00:55:57,230 --> 00:55:59,190 [cameras clicking] 1036 00:55:59,273 --> 00:56:02,109 Yeah. Yeah. Yeah. 1037 00:56:02,985 --> 00:56:04,612 [excited chatter] 1038 00:56:07,573 --> 00:56:09,992 Our village isn't made for tourists. 1039 00:56:10,076 --> 00:56:12,495 Look how proud our boy is. 1040 00:56:13,913 --> 00:56:15,456 He's acting like a child. 1041 00:56:15,540 --> 00:56:18,459 Khampa is a guard dog, not a guide dog. 1042 00:56:18,543 --> 00:56:20,920 Khampa is a proud father. 1043 00:56:21,003 --> 00:56:22,588 So am I. 1044 00:56:22,672 --> 00:56:25,550 Maydow, our village has survived for thousands of years, 1045 00:56:25,633 --> 00:56:27,176 because we know who we are. 1046 00:56:27,260 --> 00:56:29,887 We are Snow Mountain, not some amusement park. 1047 00:56:29,971 --> 00:56:33,683 We have traditions, and a duty to protect the sheep of this village, 1048 00:56:33,766 --> 00:56:35,268 which is all being thrown away 1049 00:56:35,351 --> 00:56:37,645 because Bodi learned how to play the guitar? 1050 00:56:37,728 --> 00:56:39,230 Norbu! 1051 00:56:39,313 --> 00:56:43,192 You of all dogs should know that it's not his music the fans love. 1052 00:56:43,276 --> 00:56:45,194 It's his soul. 1053 00:56:45,278 --> 00:56:49,365 And Bodi has a pure and humble soul, dear. 1054 00:56:50,866 --> 00:56:54,245 ♪ Beyond the horizon ♪ 1055 00:56:55,037 --> 00:56:57,123 ♪ Right where I wanted to be ♪ 1056 00:56:57,999 --> 00:56:59,500 ♪ Wake up, let's go ♪ 1057 00:56:59,584 --> 00:57:01,335 ♪ Come on, take a ride with me ♪ 1058 00:57:01,419 --> 00:57:03,296 ♪ There's no limit ♪ 1059 00:57:03,379 --> 00:57:07,800 ♪ Beyond the horizon ♪ 1060 00:57:08,968 --> 00:57:11,137 ♪ You can't get enough of me ♪ 1061 00:57:11,220 --> 00:57:14,015 [playing rock music] 1062 00:57:19,562 --> 00:57:21,105 [grunts] 1063 00:57:21,188 --> 00:57:23,065 - [man] All right. - [director] Check the gate! 1064 00:57:23,149 --> 00:57:25,568 Good job, people. Nice work. 1065 00:57:25,651 --> 00:57:27,153 [applause] 1066 00:57:35,620 --> 00:57:37,079 That was cool, right? 1067 00:57:37,163 --> 00:57:38,539 Cool? No. 1068 00:57:38,623 --> 00:57:39,874 That was... 1069 00:57:39,957 --> 00:57:41,125 What's the word I'm looking for? 1070 00:57:41,208 --> 00:57:42,501 ...horrible. 1071 00:57:42,585 --> 00:57:44,170 Right, that's the word. Horrible. 1072 00:57:44,253 --> 00:57:46,631 Darma, we need a music video. 1073 00:57:46,714 --> 00:57:49,258 This is all part of sharing my music with the world. 1074 00:57:49,342 --> 00:57:52,261 Your music? Our music, Bodi. 1075 00:57:52,345 --> 00:57:54,263 Or do I have to call you "B.B."? 1076 00:57:54,347 --> 00:57:57,266 Don't be jealous. This'll be good for all of us. 1077 00:57:57,350 --> 00:58:00,186 Let's be clear, Bodi. This is good for you. 1078 00:58:00,269 --> 00:58:02,355 I told you this conversation wasn't done. 1079 00:58:02,438 --> 00:58:03,898 What's going on here? 1080 00:58:03,981 --> 00:58:06,400 Look at us. We look like clowns. 1081 00:58:06,484 --> 00:58:10,696 Oh, worse. Sparkly clowns. 1082 00:58:11,530 --> 00:58:12,698 What are they saying? 1083 00:58:12,782 --> 00:58:14,867 We are chasing the dream. 1084 00:58:14,950 --> 00:58:17,662 No, we are selling out! 1085 00:58:17,745 --> 00:58:18,913 - Huh? - Oh, no. 1086 00:58:18,996 --> 00:58:22,708 We used to play music, you know? Play music. 1087 00:58:22,792 --> 00:58:25,086 We used to live music and love music. 1088 00:58:25,169 --> 00:58:28,589 Now we're-we're just posing. 1089 00:58:28,673 --> 00:58:30,299 [both gasp] 1090 00:58:30,383 --> 00:58:33,219 No, Darma. We're playing the game. 1091 00:58:33,302 --> 00:58:36,514 And when we're headlining our own tour and our music is known around the world, 1092 00:58:36,597 --> 00:58:38,683 it'll all be worth it. 1093 00:58:38,766 --> 00:58:40,309 Not to me. 1094 00:58:40,393 --> 00:58:42,103 I don't want to do this anymore. 1095 00:58:42,186 --> 00:58:45,606 You want to go chase some fantasy? Go for it, B.B. 1096 00:58:45,690 --> 00:58:49,443 This isn't some fantasy. This is my dream. 1097 00:58:49,527 --> 00:58:51,278 Well, go chase it then. 1098 00:58:51,362 --> 00:58:53,614 As for me, I want to be in a rock band. 1099 00:58:53,698 --> 00:58:55,282 - Germur? - What? 1100 00:58:55,366 --> 00:58:58,202 - You with me? - Am I? 1101 00:58:58,285 --> 00:59:00,371 I-I mean... I mean, I am. 1102 00:59:00,454 --> 00:59:04,250 Fine. Be like all the other musicians in Rock 'N' Roll Park, 1103 00:59:04,333 --> 00:59:06,919 dreaming of becoming somebody. 1104 00:59:07,002 --> 00:59:10,256 But fans are fickle. You never know when tastes might change. 1105 00:59:10,339 --> 00:59:12,675 It's a numbers game, and I'm going to play it. 1106 00:59:12,758 --> 00:59:15,720 And if you don't like it, you're free to go. 1107 00:59:17,096 --> 00:59:18,556 What? 1108 00:59:23,394 --> 00:59:24,812 What are they doing? 1109 00:59:24,895 --> 00:59:28,441 No, no, no! This is not happening! 1110 00:59:29,525 --> 00:59:33,529 Wow. Guess your game is now solitaire. 1111 00:59:38,284 --> 00:59:40,119 You broke my heart, dude. 1112 00:59:43,914 --> 00:59:46,667 No, no, no, no, no. You can't break up. 1113 00:59:46,751 --> 00:59:48,711 - [gasps] - Oh! 1114 00:59:48,794 --> 00:59:51,172 Wait. I-I didn't mean... 1115 00:59:51,255 --> 00:59:53,632 True Blue together? 1116 00:59:54,508 --> 00:59:56,427 [crow cawing] 1117 01:00:03,142 --> 01:00:05,144 The True Blue is through. 1118 01:00:05,227 --> 01:00:07,772 Let them go, B.B. You don't need them anymore. 1119 01:00:07,855 --> 01:00:09,899 But they're my bandmates. 1120 01:00:09,982 --> 01:00:12,943 - You'll get others. - I don't want others. 1121 01:00:13,027 --> 01:00:15,070 We're supposed to chase this dream together. 1122 01:00:15,154 --> 01:00:17,698 That's sweet, but trust me, B.B. 1123 01:00:17,782 --> 01:00:19,492 They need you more than you need them. 1124 01:00:19,575 --> 01:00:23,120 - I don't know what I need anymore. - I do. 1125 01:00:23,204 --> 01:00:26,999 I've got something for you. Something I had made especially for you. 1126 01:00:27,082 --> 01:00:30,461 Something that will guarantee you a place in rock and roll history. 1127 01:00:30,544 --> 01:00:32,797 Come on. Trust me. 1128 01:00:34,548 --> 01:00:36,050 [both groan] 1129 01:00:39,678 --> 01:00:44,016 I present to you the Crossroads recording booth. 1130 01:00:48,229 --> 01:00:49,313 Whoa. 1131 01:00:54,235 --> 01:00:55,486 A recording booth? 1132 01:00:55,569 --> 01:00:59,615 The recording booth, custom-made especially for you. 1133 01:00:59,698 --> 01:01:01,492 You built this for me? 1134 01:01:01,575 --> 01:01:04,537 I built this knowing that someone like you would arrive. 1135 01:01:04,620 --> 01:01:05,996 Someone with passion, 1136 01:01:06,080 --> 01:01:08,499 with the desire to share their music with the world. 1137 01:01:08,582 --> 01:01:13,003 You want this, B.B. You want it so badly, it's draining you. 1138 01:01:13,087 --> 01:01:14,463 It is? 1139 01:01:14,547 --> 01:01:17,967 I've seen you after your shows. You're exhausted. 1140 01:01:18,050 --> 01:01:20,261 - Right? - Sometimes. 1141 01:01:20,344 --> 01:01:24,473 All right, but what if I told you the Crossroad recording booth allows you 1142 01:01:24,557 --> 01:01:27,142 to keep that feeling of excitement without being tired? 1143 01:01:27,226 --> 01:01:28,435 It can do that? 1144 01:01:28,519 --> 01:01:31,313 Yes. It will keep you on top. 1145 01:01:31,397 --> 01:01:33,399 You could headline your own world tour. 1146 01:01:33,482 --> 01:01:36,151 I'm producing you. Launching you. 1147 01:01:36,235 --> 01:01:41,699 And all I'm asking in return is for you to trust me. 1148 01:01:42,616 --> 01:01:45,327 Okay. What do I do? 1149 01:01:45,411 --> 01:01:47,872 Enter the Crossroads. 1150 01:01:52,918 --> 01:01:54,962 [laughing] 1151 01:02:11,478 --> 01:02:12,980 [giggling] 1152 01:02:14,315 --> 01:02:15,566 [inhales] 1153 01:02:15,649 --> 01:02:17,735 [playing] 1154 01:02:20,696 --> 01:02:22,823 [chuckling evilly] 1155 01:02:22,907 --> 01:02:25,451 Oh! Mm-hm! 1156 01:02:36,337 --> 01:02:38,297 [groaning] 1157 01:02:40,341 --> 01:02:42,009 [shuddering] 1158 01:02:42,092 --> 01:02:43,761 [playing continuous] 1159 01:02:44,803 --> 01:02:46,096 [beeping] 1160 01:02:46,180 --> 01:02:48,515 - [electricity crackling] - It's working. 1161 01:02:48,599 --> 01:02:50,267 [cackles] 1162 01:02:51,644 --> 01:02:53,604 [thunder rumbling] 1163 01:02:57,274 --> 01:02:59,485 [Bodi screams] 1164 01:02:59,568 --> 01:03:01,737 [alarms beeping and blaring] 1165 01:03:07,076 --> 01:03:08,786 [thunder crashes] 1166 01:03:10,287 --> 01:03:11,956 Oh, no. 1167 01:03:15,209 --> 01:03:17,586 Something is wrong. Snow Mountain is angry. 1168 01:03:17,670 --> 01:03:18,587 [gasps] 1169 01:03:18,671 --> 01:03:20,464 Oh, I read on some music blog... 1170 01:03:20,547 --> 01:03:21,757 [key chains jingling] 1171 01:03:21,840 --> 01:03:23,175 [wood creaking] 1172 01:03:27,262 --> 01:03:28,555 Huh? 1173 01:03:31,058 --> 01:03:33,018 [jingling] 1174 01:03:33,102 --> 01:03:35,229 [loud explosion] 1175 01:03:36,355 --> 01:03:37,856 - [explosion booming] - [all] Huh? 1176 01:03:42,194 --> 01:03:43,696 Avalanche! 1177 01:03:46,281 --> 01:03:47,658 Let's roll. 1178 01:03:52,538 --> 01:03:54,623 Everybody, go over the bridge to safety. 1179 01:03:54,707 --> 01:03:56,625 Remain calm. 1180 01:03:56,709 --> 01:03:58,794 Run for your lives! 1181 01:03:58,877 --> 01:04:01,296 [all scream] 1182 01:04:02,339 --> 01:04:03,799 [Norbu] Move out! 1183 01:04:05,759 --> 01:04:07,636 Follow me. 1184 01:04:20,024 --> 01:04:21,734 Come on! Go, move! 1185 01:04:22,776 --> 01:04:24,737 Come on, you guys. Let's go. 1186 01:04:24,820 --> 01:04:26,321 Come on, let's go. Let's go. 1187 01:04:26,405 --> 01:04:28,157 - [Maydow] Hurry up. - [Norbu] Keep moving. 1188 01:04:28,240 --> 01:04:30,159 - Go, go, go. Hurry. - Come on. Keep moving. 1189 01:04:37,082 --> 01:04:39,835 Go faster. Faster. This way. Hurry. 1190 01:04:41,503 --> 01:04:43,714 [Khampa panting] 1191 01:04:45,257 --> 01:04:47,051 [mouthing] 1192 01:04:47,134 --> 01:04:48,802 We're one shy. 1193 01:04:48,886 --> 01:04:50,304 Karl! 1194 01:04:51,346 --> 01:04:53,682 No, son! It's too dangerous! 1195 01:04:58,479 --> 01:05:02,066 ♪ On the horizon ♪ 1196 01:05:02,149 --> 01:05:04,276 ♪ This is where I want to be ♪ 1197 01:05:04,777 --> 01:05:06,236 [panting] 1198 01:05:06,320 --> 01:05:07,654 Hi. 1199 01:05:07,738 --> 01:05:09,531 Aah! 1200 01:05:14,078 --> 01:05:15,537 They're not going to make it! 1201 01:05:15,621 --> 01:05:16,997 - Run, son! - Run! 1202 01:05:17,081 --> 01:05:20,334 - Run, boy! Run! - Come on, Khampa! 1203 01:05:20,417 --> 01:05:21,835 [Norbu] Run! 1204 01:05:28,342 --> 01:05:29,760 [all gasp] 1205 01:05:32,679 --> 01:05:34,515 - [gasps] - Khampa. 1206 01:05:39,061 --> 01:05:40,854 - [steam hissing] - [Bodi groaning] 1207 01:05:43,273 --> 01:05:44,858 [chuckling] 1208 01:05:45,984 --> 01:05:50,197 - What happened? - You were a little pitchy, dawg. 1209 01:05:50,280 --> 01:05:51,949 What did you do to me? 1210 01:05:52,032 --> 01:05:55,744 I just got what I wanted. Your power. 1211 01:05:55,828 --> 01:05:57,121 [cackles] 1212 01:05:57,204 --> 01:06:01,083 - Why? - Why? Because you trusted me. 1213 01:06:01,166 --> 01:06:03,836 And I gave you everything you wanted. 1214 01:06:03,919 --> 01:06:07,548 Fame, fans, sharing your music with the world. 1215 01:06:07,631 --> 01:06:10,175 But nothing in life is free. 1216 01:06:10,259 --> 01:06:13,929 You want to dance, then you've got to pay the bandleader. 1217 01:06:14,012 --> 01:06:17,099 And the price is your soul. 1218 01:06:17,516 --> 01:06:20,394 I feel strange. 1219 01:06:20,477 --> 01:06:22,896 Oh, muffin, you don't look good, either. 1220 01:06:22,980 --> 01:06:25,941 [laughs] 1221 01:06:26,024 --> 01:06:29,862 Get Mr. Bodacious out of my office. 1222 01:06:29,945 --> 01:06:31,905 [all snickering] 1223 01:06:31,989 --> 01:06:33,657 [Bodi] Huh? Whoa! 1224 01:06:33,824 --> 01:06:35,742 [groaning] 1225 01:06:36,869 --> 01:06:38,453 - [door lock beeps] - [both] Huh? 1226 01:06:38,537 --> 01:06:39,746 [screams] 1227 01:06:39,830 --> 01:06:41,123 [both gasp] 1228 01:06:41,206 --> 01:06:42,666 [groaning] 1229 01:06:42,749 --> 01:06:44,376 [sighs] 1230 01:06:44,459 --> 01:06:46,086 [crying softly] 1231 01:06:49,047 --> 01:06:51,049 You are not worthy. 1232 01:06:53,260 --> 01:06:54,636 Huh? 1233 01:06:57,556 --> 01:06:59,433 [grunts] 1234 01:06:59,516 --> 01:07:01,351 [thunder crashes] 1235 01:07:14,990 --> 01:07:16,950 [snickers] 1236 01:07:18,744 --> 01:07:20,579 [playing] 1237 01:07:27,294 --> 01:07:28,462 Huh? 1238 01:07:28,545 --> 01:07:30,339 [screams] 1239 01:07:31,215 --> 01:07:34,009 [grunts and howls] 1240 01:07:38,430 --> 01:07:40,349 [yelling and whooping] 1241 01:07:40,432 --> 01:07:42,351 [cawing] 1242 01:07:45,479 --> 01:07:47,773 I've got the power. 1243 01:07:47,856 --> 01:07:50,317 Nothing will stop me now! 1244 01:07:53,779 --> 01:07:56,365 [Lang breathing heavily] 1245 01:07:56,448 --> 01:07:59,201 Hey, Lang, did you hear that B.B.'s band broke up? 1246 01:07:59,284 --> 01:08:01,495 You've got to do something. [gasps] 1247 01:08:01,578 --> 01:08:02,913 [snarling] 1248 01:08:02,996 --> 01:08:04,706 I just did. 1249 01:08:04,790 --> 01:08:06,708 [laughs] 1250 01:08:06,792 --> 01:08:08,043 Lang? 1251 01:08:08,126 --> 01:08:09,962 Are you okay? 1252 01:08:11,463 --> 01:08:13,507 Never better. 1253 01:08:13,590 --> 01:08:16,426 Lang, you've been acting strange for weeks. 1254 01:08:16,510 --> 01:08:18,428 What's gotten into you? 1255 01:08:18,512 --> 01:08:21,932 Sometimes you've got to turn and face the strange. 1256 01:08:22,015 --> 01:08:23,016 Huh? 1257 01:08:23,100 --> 01:08:28,105 - Isn't that B.B.'s guitar? - It's my guitar now. 1258 01:08:28,188 --> 01:08:29,606 Want to hear a song? 1259 01:08:29,690 --> 01:08:31,441 [plays] 1260 01:08:34,653 --> 01:08:35,779 Hey. 1261 01:08:35,862 --> 01:08:37,489 [stammering] 1262 01:08:37,572 --> 01:08:38,699 [grunts] 1263 01:08:38,782 --> 01:08:40,409 Whoa! 1264 01:08:41,285 --> 01:08:43,745 [laughs] Oh! Whoops. 1265 01:08:43,829 --> 01:08:45,455 Oh, well, after tonight, 1266 01:08:45,539 --> 01:08:48,250 I'll have a dozen more pop stars just like her. 1267 01:08:48,333 --> 01:08:50,043 [cackles] 1268 01:08:55,173 --> 01:08:56,341 [whimpering] 1269 01:08:56,425 --> 01:08:59,177 Oh. Oh, man. 1270 01:09:05,183 --> 01:09:06,643 [grunts] 1271 01:09:20,949 --> 01:09:22,701 [crowd cheering] 1272 01:09:26,038 --> 01:09:28,540 [guitar riff being played] 1273 01:09:28,623 --> 01:09:30,000 [discordant guitar notes] 1274 01:09:30,083 --> 01:09:32,711 [crowd boos] 1275 01:09:36,965 --> 01:09:38,467 [Riff] Hey. 1276 01:09:38,550 --> 01:09:40,802 - Hey! - Huh? 1277 01:09:40,886 --> 01:09:42,471 No loitering in Rock 'N' Roll Park. 1278 01:09:42,554 --> 01:09:43,930 Come on, move on. 1279 01:09:44,014 --> 01:09:47,225 I'm not loitering. I'm wallowing. 1280 01:09:47,309 --> 01:09:48,602 Well, you can't do that either. 1281 01:09:48,685 --> 01:09:50,854 You two look familiar. 1282 01:09:50,937 --> 01:09:54,107 Us? No, we're just cops. 1283 01:09:54,191 --> 01:09:56,485 Plain and simple cops, just on the beat. 1284 01:09:57,527 --> 01:10:01,782 And there ain't no loitering or wallowing in Rock 'N' Roll Park. 1285 01:10:01,865 --> 01:10:04,117 Move along. Move along. 1286 01:10:07,204 --> 01:10:08,955 [sighs] 1287 01:10:17,547 --> 01:10:19,716 [sighs] 1288 01:10:19,800 --> 01:10:21,093 [truck horn blares] 1289 01:10:21,176 --> 01:10:22,719 [tires squeal] 1290 01:10:24,805 --> 01:10:25,972 Huh? 1291 01:10:26,056 --> 01:10:27,391 Ozzie? 1292 01:10:29,935 --> 01:10:32,604 Oh, no. An avalanche on Snow Mountain? 1293 01:10:50,038 --> 01:10:51,415 Oh, no. 1294 01:10:54,584 --> 01:10:55,919 [gasps] 1295 01:10:59,756 --> 01:11:00,757 Dad? 1296 01:11:04,136 --> 01:11:05,387 - Bodi. - Bodi. 1297 01:11:05,470 --> 01:11:08,265 Grandma. Grandpa. 1298 01:11:08,348 --> 01:11:11,017 - Are you okay? - We're fine, Bodi. 1299 01:11:11,101 --> 01:11:12,936 What about Dad? Is he okay? 1300 01:11:13,019 --> 01:11:15,355 Your father saved all the sheep. 1301 01:11:15,439 --> 01:11:17,649 We couldn't be prouder. 1302 01:11:17,732 --> 01:11:21,653 When the avalanche came, Khampa answered the call to service, 1303 01:11:21,736 --> 01:11:25,699 risking his life for his duty and his flock. 1304 01:11:25,782 --> 01:11:28,827 Your father was a hero. 1305 01:11:28,910 --> 01:11:31,538 What do you mean "was"? 1306 01:11:31,621 --> 01:11:33,165 [door opens] 1307 01:11:33,248 --> 01:11:35,417 [Khampa] Is that Bodi? 1308 01:11:35,500 --> 01:11:37,127 Dad! 1309 01:11:38,462 --> 01:11:39,713 Easy there, son. 1310 01:11:39,796 --> 01:11:42,757 When I heard about the avalanche, I got so worried. 1311 01:11:42,841 --> 01:11:45,343 Oh, it's going to take more than an avalanche 1312 01:11:45,427 --> 01:11:47,429 to get me off Snow Mountain. 1313 01:11:47,512 --> 01:11:48,680 Ooh! 1314 01:11:48,763 --> 01:11:50,223 Bodi, I told you. 1315 01:11:50,307 --> 01:11:51,683 I'm okay, son. 1316 01:11:51,766 --> 01:11:55,020 [sobbing] But I'm not. 1317 01:11:59,483 --> 01:12:02,944 Dad, I messed up real bad. 1318 01:12:03,028 --> 01:12:04,779 We all make mistakes. 1319 01:12:04,863 --> 01:12:06,948 I just wanted to share my music with the world. 1320 01:12:07,032 --> 01:12:10,535 But instead, I lost my friends, my power. 1321 01:12:10,619 --> 01:12:12,871 I lost myself. 1322 01:12:12,954 --> 01:12:14,915 I lost myself too, son. 1323 01:12:14,998 --> 01:12:19,085 I was so proud of you, and became some sort of rock dad 1324 01:12:19,169 --> 01:12:24,591 when all I ever really wanted to be was your dad. 1325 01:12:25,592 --> 01:12:27,636 [laughs] 1326 01:12:29,888 --> 01:12:31,598 Like father, like son. 1327 01:12:31,681 --> 01:12:33,558 [playing] 1328 01:12:38,355 --> 01:12:40,065 Grandpa, that's the riff. 1329 01:12:40,148 --> 01:12:41,858 I heard that in my dreams. 1330 01:12:41,942 --> 01:12:43,860 Of course you did. 1331 01:12:43,944 --> 01:12:47,280 Grandpa used to play it for you, Bodi, when you were a baby, 1332 01:12:47,364 --> 01:12:49,282 to get you to go to sleep. 1333 01:12:51,826 --> 01:12:54,162 [playing riff] 1334 01:13:16,726 --> 01:13:18,061 [laughs] 1335 01:13:18,144 --> 01:13:20,021 That's my boy. 1336 01:13:20,105 --> 01:13:24,025 Okay, you're supposed to be headlining that benefit concert. 1337 01:13:24,109 --> 01:13:26,861 But Lang took everything from me. 1338 01:13:26,945 --> 01:13:31,074 Get down there and show him he can't take anything from you. 1339 01:13:31,157 --> 01:13:32,284 [laughs] 1340 01:13:32,367 --> 01:13:35,704 It's not the dog in the fight, it's the fight in the dog. 1341 01:13:35,787 --> 01:13:38,873 Just believe in yourself, like I do. 1342 01:13:38,957 --> 01:13:40,542 I will, Dad. 1343 01:13:49,551 --> 01:13:51,595 [indistinct chattering] 1344 01:13:54,139 --> 01:13:57,058 Rock 'N' Roll Park doesn't belong to anyone. 1345 01:13:57,142 --> 01:13:58,852 It belongs to everyone. 1346 01:13:58,935 --> 01:14:01,146 [crowd] Yeah! 1347 01:14:01,771 --> 01:14:04,274 Rock 'N' Roll Park will never die! 1348 01:14:04,357 --> 01:14:05,984 - [crowd cheering] - [Lang laughs] 1349 01:14:06,067 --> 01:14:09,070 How right you are, love. 1350 01:14:09,154 --> 01:14:11,156 [all cheering] 1351 01:14:11,239 --> 01:14:17,454 Okay. Let's put our hands together for the one, the only, Mr. Lang. 1352 01:14:17,537 --> 01:14:19,164 Huh? 1353 01:14:21,333 --> 01:14:23,543 Hey, isn't that Bodi's guitar? 1354 01:14:23,627 --> 01:14:25,170 It's mine now. 1355 01:14:26,212 --> 01:14:27,505 I didn't know you played. 1356 01:14:27,589 --> 01:14:30,842 Oh, I'm full of surprises, love. 1357 01:14:31,676 --> 01:14:36,097 Hey, all you rockers and rollers out there, are you ready to rock? 1358 01:14:36,181 --> 01:14:38,016 [all cheer] 1359 01:14:38,099 --> 01:14:41,144 All your musical dreams are about to come true. 1360 01:14:43,229 --> 01:14:46,274 All you have to do is trust me. 1361 01:14:46,858 --> 01:14:48,485 [playing] 1362 01:14:50,153 --> 01:14:51,696 [crowd cheers] 1363 01:14:54,199 --> 01:14:56,576 [band playing rock music] 1364 01:15:01,206 --> 01:15:05,418 ♪ I'm going to rock the world tonight ♪ 1365 01:15:05,502 --> 01:15:09,089 ♪ Just give up, don't try to fight ♪ 1366 01:15:09,172 --> 01:15:12,550 ♪ Do what I say Get it in your head ♪ 1367 01:15:12,634 --> 01:15:16,346 ♪ Strap on your guitars It's time to shred ♪ 1368 01:15:16,429 --> 01:15:21,559 ♪ Trust me now ♪ 1369 01:15:23,395 --> 01:15:28,024 ♪ Trust me now ♪ 1370 01:15:28,108 --> 01:15:30,735 [electricity crackling] 1371 01:15:30,902 --> 01:15:33,530 Something heavy's going down. I'm getting out of here. 1372 01:15:33,613 --> 01:15:37,283 Actually, Fatback, something solid is going up. 1373 01:15:49,504 --> 01:15:54,509 ♪ Trust me now ♪ 1374 01:15:55,760 --> 01:15:58,304 [groaning] 1375 01:15:59,180 --> 01:16:00,557 Huh? 1376 01:16:02,600 --> 01:16:03,727 [gasps] 1377 01:16:03,810 --> 01:16:05,687 Bodi. 1378 01:16:06,563 --> 01:16:08,064 What? 1379 01:16:09,274 --> 01:16:11,401 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1380 01:16:12,235 --> 01:16:14,612 - [gasps] - [bus horn blares] 1381 01:16:17,031 --> 01:16:18,825 Francis, what's going on? 1382 01:16:18,908 --> 01:16:21,453 Bodi, Lang has gone completely crazy. 1383 01:16:21,536 --> 01:16:23,788 He blasted me with this green energy, 1384 01:16:23,872 --> 01:16:25,915 and I think he's taken over Rock 'N' Roll Park. 1385 01:16:27,584 --> 01:16:29,002 We've got to find out what's going on. 1386 01:16:29,085 --> 01:16:31,004 - Any ideas? - [horn honks] 1387 01:16:32,714 --> 01:16:35,759 Oh, I think Ozzie has an idea. 1388 01:16:38,928 --> 01:16:40,805 [rock music playing] 1389 01:16:42,223 --> 01:16:43,850 [cackling] 1390 01:16:43,933 --> 01:16:45,393 Man the wall. 1391 01:16:48,646 --> 01:16:51,733 You all wanted to stay in Rock 'N' Roll Park, yeah? 1392 01:16:51,816 --> 01:16:54,611 Fine. You're never leaving. 1393 01:16:54,694 --> 01:16:56,321 Let's rock! 1394 01:16:57,572 --> 01:16:58,948 [all scream] 1395 01:17:00,408 --> 01:17:01,659 [screaming stops] 1396 01:17:01,743 --> 01:17:03,286 [laughs] 1397 01:17:06,956 --> 01:17:08,583 ♪ Whoa, oh, oh ♪ 1398 01:17:10,376 --> 01:17:12,253 ♪ Whoa, oh, oh ♪ 1399 01:17:13,421 --> 01:17:17,008 Oh, sweet music to my ears. 1400 01:17:18,009 --> 01:17:19,511 [crowd] ♪ Whoa, oh, oh ♪ 1401 01:17:26,059 --> 01:17:27,435 Where's Ozzie? 1402 01:17:27,519 --> 01:17:28,603 [panting and whimpering] 1403 01:17:28,686 --> 01:17:30,855 [both] Bodi! We're sorry. 1404 01:17:30,939 --> 01:17:33,149 Guys, it's okay, and I'm the one that's sorry. 1405 01:17:33,233 --> 01:17:35,735 - [crane horn blares] - [all] Huh? 1406 01:17:38,822 --> 01:17:40,615 [beeping] 1407 01:17:43,827 --> 01:17:46,037 Stay here with Ozzie. You'll be safe. 1408 01:17:54,754 --> 01:17:56,256 - Huh? - [both scream] 1409 01:17:58,216 --> 01:18:00,468 - What? - Lang! 1410 01:18:00,552 --> 01:18:03,638 Well, this is unexpected. 1411 01:18:03,721 --> 01:18:05,932 [both grunt] 1412 01:18:06,015 --> 01:18:09,894 What do you think you're going to do, B.B. Bodacious? 1413 01:18:09,978 --> 01:18:11,688 My name is Bodi. 1414 01:18:11,771 --> 01:18:14,983 Well, in that case, my name... 1415 01:18:15,066 --> 01:18:17,110 [grunting] 1416 01:18:17,193 --> 01:18:18,695 ...is Linnux. 1417 01:18:18,778 --> 01:18:20,697 [howls] 1418 01:18:22,115 --> 01:18:24,742 - You again? - You know him? 1419 01:18:24,826 --> 01:18:26,661 Oh, yeah. We go way back. 1420 01:18:26,744 --> 01:18:30,039 And this time, your daddy's not here to stop me. 1421 01:18:30,123 --> 01:18:32,041 You'll never get away with this! 1422 01:18:32,125 --> 01:18:33,543 I already have. 1423 01:18:33,626 --> 01:18:37,422 Look around you. They all belong to me. 1424 01:18:39,674 --> 01:18:41,843 - They're zombies. - Exactly. 1425 01:18:41,926 --> 01:18:45,847 If I can't make music, I'm going to own music. 1426 01:18:45,930 --> 01:18:48,641 Control the talent, control the music. 1427 01:18:48,725 --> 01:18:50,518 Oh, enough talk. 1428 01:18:50,602 --> 01:18:53,021 [yells] 1429 01:18:55,189 --> 01:18:56,357 Francis! 1430 01:18:56,441 --> 01:18:58,776 Now I have all the power. 1431 01:18:58,860 --> 01:19:01,070 What have you got? 1432 01:19:01,154 --> 01:19:03,990 - Kowa-Bodi! - Kowa-Bodi! 1433 01:19:04,073 --> 01:19:06,492 - Huh? - Surf's up. 1434 01:19:09,996 --> 01:19:12,457 I've got my guitar. 1435 01:19:12,540 --> 01:19:14,208 [plays loudly] 1436 01:19:17,045 --> 01:19:21,591 Oh! Looks like we're going to have a shred-off! 1437 01:19:21,674 --> 01:19:24,135 [all] Shred-off. 1438 01:19:26,429 --> 01:19:28,056 Whoa! 1439 01:19:28,139 --> 01:19:29,849 [grunts] 1440 01:19:29,933 --> 01:19:31,267 What's happening? 1441 01:19:31,351 --> 01:19:33,937 I'm going to control all of rock and roll. 1442 01:19:34,020 --> 01:19:37,690 I've already got your band, and as soon as I control you, 1443 01:19:37,774 --> 01:19:39,943 I'll have all your music. 1444 01:19:40,026 --> 01:19:41,569 Whoa! 1445 01:19:43,154 --> 01:19:45,365 It's not my music. 1446 01:19:45,448 --> 01:19:47,367 It's our music. 1447 01:19:47,450 --> 01:19:49,035 Aah! 1448 01:19:50,328 --> 01:19:52,121 [both yell] 1449 01:19:54,999 --> 01:19:56,459 [playing rock] 1450 01:19:56,542 --> 01:19:58,252 [cackles] 1451 01:20:11,099 --> 01:20:13,017 [laughing evilly] 1452 01:20:13,101 --> 01:20:15,645 [grunting] 1453 01:20:20,733 --> 01:20:22,068 Ah! 1454 01:20:22,151 --> 01:20:24,320 Ow! 1455 01:20:25,196 --> 01:20:27,281 Huh? Bodi. 1456 01:20:30,159 --> 01:20:31,828 - Thanks, Francis. - You got it. 1457 01:20:31,911 --> 01:20:35,498 Now go show him we are done playing games. 1458 01:20:35,581 --> 01:20:37,375 [laughing] 1459 01:20:48,594 --> 01:20:50,471 Darma, Germur, I'm back. 1460 01:20:50,555 --> 01:20:52,473 And we're behind you. 1461 01:20:52,557 --> 01:20:53,766 Huh? What? 1462 01:20:53,850 --> 01:20:54,976 True Blue together? 1463 01:20:55,059 --> 01:20:57,103 [all] True Blue forever! 1464 01:21:00,773 --> 01:21:04,944 I am the king of rock and roll. 1465 01:21:06,195 --> 01:21:08,197 [grunts] 1466 01:21:08,281 --> 01:21:09,741 No! 1467 01:21:09,824 --> 01:21:15,538 I own you all, no matter how hard you fight! 1468 01:21:15,621 --> 01:21:17,248 [Norbu] It's not the dog in the fight... 1469 01:21:17,331 --> 01:21:19,417 It's the fight in the dog. 1470 01:21:27,383 --> 01:21:28,718 [grunts] 1471 01:21:30,344 --> 01:21:31,929 Ah! 1472 01:21:34,182 --> 01:21:36,059 No! 1473 01:21:42,273 --> 01:21:43,775 [loud crash] 1474 01:21:46,069 --> 01:21:47,528 [all gasp] 1475 01:21:50,198 --> 01:21:52,366 - Yes! - Yes! 1476 01:21:52,450 --> 01:21:53,659 [grunts] 1477 01:21:53,743 --> 01:21:56,287 Yeah! I'm back, baby! 1478 01:22:14,764 --> 01:22:16,808 That's my Bodi! 1479 01:22:16,891 --> 01:22:18,601 [all cheer] 1480 01:22:18,684 --> 01:22:20,186 [laughing] 1481 01:22:58,224 --> 01:23:00,226 [both chuckle] 1482 01:23:09,443 --> 01:23:11,070 Yes! 1483 01:23:11,154 --> 01:23:13,948 We may be a simple village of Snow Mountain, 1484 01:23:14,031 --> 01:23:17,994 but as long as we always remember who we are 1485 01:23:18,077 --> 01:23:22,415 and where we all come from, we will always win. 1486 01:23:22,498 --> 01:23:24,375 Don't stop believing. 1487 01:23:24,458 --> 01:23:26,169 Hold on to that feeling. 1488 01:23:26,252 --> 01:23:30,798 Khampa. Stop. Please. 1489 01:23:30,882 --> 01:23:32,341 [clears throat] 1490 01:23:32,425 --> 01:23:34,135 Sorry, Dad. 1491 01:23:34,218 --> 01:23:36,053 [all laugh] 1492 01:23:49,066 --> 01:23:51,944 - I'm sorry, guys. - For what? 1493 01:23:52,028 --> 01:23:56,073 I wanted it so badly that I forgot who I was. 1494 01:23:56,157 --> 01:23:57,867 Oh, right. 1495 01:23:57,950 --> 01:24:00,536 We were both just caught up under Lang's spell. 1496 01:24:00,620 --> 01:24:02,413 Can you forgive me? 1497 01:24:02,496 --> 01:24:04,332 It's okay, Bodi. 1498 01:24:04,415 --> 01:24:06,375 Yeah. Yeah, we're cool. 1499 01:24:06,459 --> 01:24:08,961 True Blue together? 1500 01:24:09,045 --> 01:24:11,297 [Bodi] You too, Francis. 1501 01:24:11,380 --> 01:24:13,341 [all] True Blue forever. 1502 01:24:13,424 --> 01:24:15,468 - [all laugh] - [crowd cheering] 1503 01:24:17,386 --> 01:24:18,930 [Bodi] Yes. 1504 01:24:22,934 --> 01:24:26,229 Thank you, Rock 'N' Roll Park. It's great to be here. 1505 01:24:26,312 --> 01:24:28,731 We want to finish with our new song. 1506 01:24:28,814 --> 01:24:32,235 It's about never forgetting where you came from. 1507 01:24:32,318 --> 01:24:34,028 ♪ Take me home ♪ 1508 01:24:34,111 --> 01:24:36,113 ♪ Where I belong ♪ 1509 01:24:36,197 --> 01:24:39,909 ♪ To my family and my friends ♪ 1510 01:24:39,992 --> 01:24:43,412 ♪ Where the love never ends ♪ 1511 01:24:43,496 --> 01:24:45,831 ♪ Take me home ♪ 1512 01:24:45,915 --> 01:24:47,959 Shumai, do you have your sunscreen? 1513 01:24:48,042 --> 01:24:49,043 Why? 1514 01:24:49,126 --> 01:24:50,670 Because surf's up! 1515 01:24:50,753 --> 01:24:53,172 [both] Kowa-Bodi! 1516 01:24:53,256 --> 01:24:55,424 - [laughing] - Whoo! 1517 01:24:55,508 --> 01:24:57,551 Kowa-Bodi! 1518 01:25:00,763 --> 01:25:02,014 [laughs] 1519 01:25:04,141 --> 01:25:07,520 ♪ Family ♪ 1520 01:25:07,603 --> 01:25:09,438 ♪ Together we stand ♪ 1521 01:25:09,522 --> 01:25:11,232 ♪ United ♪ 1522 01:25:11,315 --> 01:25:15,236 ♪ Family ♪ 1523 01:25:15,319 --> 01:25:17,405 ♪ Together forever ♪ 1524 01:25:17,488 --> 01:25:19,407 ♪ Undivided ♪ 1525 01:25:19,490 --> 01:25:21,534 ♪ Take me home ♪ 1526 01:25:21,617 --> 01:25:23,536 ♪ Where I belong ♪ 1527 01:25:23,619 --> 01:25:27,373 ♪ To my family and my friends ♪ 1528 01:25:27,456 --> 01:25:30,960 ♪ Where the love never ends ♪ 1529 01:25:31,043 --> 01:25:33,504 ♪ Take me home ♪ 1530 01:25:33,587 --> 01:25:35,756 Ladies and gentlemen, 'Lil Foxy. 1531 01:25:35,840 --> 01:25:37,425 [crowd cheering] 1532 01:25:37,508 --> 01:25:40,344 ♪ Take me home where I come from ♪ 1533 01:25:40,428 --> 01:25:43,889 ♪ Where my heart and soul belong ♪ 1534 01:25:43,973 --> 01:25:47,810 ♪ To Snow Mountain where we are one ♪ 1535 01:25:47,893 --> 01:25:51,605 ♪ Take me home ♪ 1536 01:25:51,689 --> 01:25:55,192 ♪ Na-na-na na-na-na-na ♪ 1537 01:25:55,276 --> 01:25:59,447 ♪ Na-na-na na-na-na-na ♪ 1538 01:25:59,530 --> 01:26:02,533 [all cheering] 1539 01:26:02,616 --> 01:26:06,078 ♪ Take me home ♪ 1540 01:26:06,162 --> 01:26:09,457 ♪ Take me home ♪ 1541 01:26:09,540 --> 01:26:11,500 [crowd cheering] 1542 01:26:18,549 --> 01:26:21,886 ['Lil Foxy] ♪ This is my song I want to sing it for you ♪ 1543 01:26:21,969 --> 01:26:25,556 ♪ My style is famous, fabulous Exciting and new ♪ 1544 01:26:25,639 --> 01:26:29,226 ♪ This is my song I want to sing it for you ♪ 1545 01:26:29,310 --> 01:26:32,980 [Bodi] ♪ Sharing music to the world Is what I want to do ♪ 1546 01:26:33,064 --> 01:26:36,359 [both] ♪ This is my song I want to sing it for you ♪ 1547 01:26:39,987 --> 01:26:43,199 ♪ This is my song I want to sing it for you ♪ 1548 01:26:43,282 --> 01:26:45,534 ♪ Let's sing it together ♪ 1549 01:26:45,618 --> 01:26:48,329 ♪ Feel the power of you ♪ 1550 01:26:59,757 --> 01:27:02,134 [Karl] ♪ Beyond the horizon ♪ 1551 01:27:02,218 --> 01:27:03,761 [shower running] 1552 01:27:03,844 --> 01:27:05,346 ♪ Further than the eye can see ♪ 1553 01:27:05,429 --> 01:27:06,806 - [shower turned off] - [shower curtain drawn] 1554 01:27:08,349 --> 01:27:09,517 Did I... 1555 01:27:09,600 --> 01:27:11,977 Did I miss the concert? 1556 01:27:12,937 --> 01:27:15,940 [theme music playing] 105816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.