All language subtitles for New.Amsterdam.2018.S01E10.Six.or.Seven.Minutes.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,527 --> 00:00:07,790 You have cancer. Squamous cell carcinoma. 2 00:00:07,833 --> 00:00:10,271 I want to try precision targeted therapy. 3 00:00:10,314 --> 00:00:12,316 Chemo's gonna take the life out of me and II want 4 00:00:12,360 --> 00:00:14,164 to keep running this hospital. It's too big a risk. 5 00:00:14,188 --> 00:00:15,667 Doctor Bloom asked me to consult 6 00:00:15,711 --> 00:00:17,234 on the hematology patient. 7 00:00:17,278 --> 00:00:19,062 Her file says that she received her heart 8 00:00:19,106 --> 00:00:20,629 from a Luna Goodwin. 9 00:00:20,672 --> 00:00:23,371 Your sistershe gave me a beautiful life. 10 00:00:23,414 --> 00:00:27,027 She had me arrange this. 11 00:00:27,070 --> 00:00:29,246 Max? 12 00:00:29,290 --> 00:00:31,161 Baby! 13 00:00:31,205 --> 00:00:32,510 Myhelp! 14 00:00:32,554 --> 00:00:34,251 Help! 15 00:00:54,793 --> 00:00:57,100 We've got Marina Latimer, mid 60s. 16 00:00:57,144 --> 00:00:58,449 Been down for three minutes. 17 00:00:58,493 --> 00:01:00,103 It's her third time here this week. 18 00:01:00,147 --> 00:01:01,776 She went back into V-fib right after I shocked her. 19 00:01:01,800 --> 00:01:04,107 Charge to 200. 20 00:01:04,151 --> 00:01:05,413 Clear. 21 00:01:08,546 --> 00:01:09,721 Okay, I've got a pulse. 22 00:01:09,765 --> 00:01:11,549 Her heart's a ticking time bomb. 23 00:01:11,593 --> 00:01:13,638 Let's put V-fib pads on her and find Reynolds. 24 00:01:13,682 --> 00:01:16,119 He needs to put in an ICD, today. 25 00:01:20,689 --> 00:01:23,126 Yo, Dora. Where's Max? 26 00:01:23,170 --> 00:01:24,780 Out of pocket for a few hours. 27 00:01:24,823 --> 00:01:26,477 Okay. Well, I have a patient 28 00:01:26,521 --> 00:01:28,305 who needs an ICD surgery. 29 00:01:28,349 --> 00:01:30,240 Her insurance won't cover it so I'm just gonna charge it 30 00:01:30,264 --> 00:01:31,656 to the Community Care Fund. 31 00:01:31,700 --> 00:01:33,417 Max is the only one who can approve surgeries 32 00:01:33,441 --> 00:01:34,616 from the Community Care Fund. 33 00:01:34,659 --> 00:01:36,574 He's out of pocket for a few hours. 34 00:01:36,618 --> 00:01:39,577 Can this wait until it doesn't get me fired? 35 00:01:39,621 --> 00:01:42,319 Um, look, whenever there's a surgery that needs to be done 36 00:01:42,363 --> 00:01:44,297 I just give Max a heads-up and I do it, all right? 37 00:01:44,321 --> 00:01:45,864 He dots the "I's" and crosses the "T's" later. 38 00:01:45,888 --> 00:01:47,455 Wewe got a whole system. 39 00:01:47,498 --> 00:01:48,867 He's been here for like three weeks. 40 00:01:48,891 --> 00:01:51,415 Yeah, that's how efficient we are. 41 00:01:53,461 --> 00:01:54,766 Dora, hi. 42 00:01:54,810 --> 00:01:56,464 Just on my way to Max's office right now. 43 00:01:56,507 --> 00:01:59,206 Yeah, he was out of pocket for a few hours. 44 00:01:59,249 --> 00:02:00,381 He's what? Shoot. 45 00:02:00,424 --> 00:02:01,643 No, really? 46 00:02:01,686 --> 00:02:03,427 As the nurses' union liaison, 47 00:02:03,471 --> 00:02:05,275 I need to tell him that the hospital-wide walkout 48 00:02:05,299 --> 00:02:06,778 was authorized just now for today. 49 00:02:06,822 --> 00:02:08,519 "Walkout"? 50 00:02:08,563 --> 00:02:09,844 No, no, no. It's a goodit's a good thing. 51 00:02:09,868 --> 00:02:11,783 Max gave them the idea. 52 00:02:11,827 --> 00:02:13,500 - Of course he did. - Yeah, I probably should have 53 00:02:13,524 --> 00:02:15,265 led with that. 54 00:02:15,309 --> 00:02:16,764 Did you know that insurance has covered over-the-counter 55 00:02:16,788 --> 00:02:18,616 emergency contraception since 1996, 56 00:02:18,660 --> 00:02:20,333 and now all of a sudden, out of the blue, they're like, 57 00:02:20,357 --> 00:02:22,794 "No. Not without a prescription"? 58 00:02:22,838 --> 00:02:24,622 That's not fair, right? 59 00:02:24,666 --> 00:02:26,470 There'sthere's no way we're gonna let that slide. 60 00:02:26,494 --> 00:02:28,191 And yes, for the record, "Norma Rae" 61 00:02:28,235 --> 00:02:30,193 is my favorite movie. 62 00:02:30,237 --> 00:02:31,325 Go, girl. 63 00:02:31,368 --> 00:02:33,370 Dora, I've been texting Max, 64 00:02:33,414 --> 00:02:34,763 but he's not responding. 65 00:02:34,806 --> 00:02:36,634 He's out of pocket for a few hours. 66 00:02:36,678 --> 00:02:39,159 But I need to talk to him. 67 00:02:39,202 --> 00:02:41,465 I've basically authorized 68 00:02:41,509 --> 00:02:43,772 a surgery that's not covered by insurance, and I'm about 69 00:02:43,815 --> 00:02:45,556 to endure a walkout from the nurses, 70 00:02:45,600 --> 00:02:49,212 so whatever you need right now, I'm sure I can handle. 71 00:02:49,256 --> 00:02:50,605 - It's private. - Dora. 72 00:02:50,648 --> 00:02:52,563 Dora, I've been looking for Max. 73 00:02:52,607 --> 00:02:55,653 Okay, I'm only gonna say this once more 74 00:02:55,697 --> 00:02:57,829 Max is out of pocket for a few hours. 75 00:02:57,873 --> 00:03:00,223 Please, save your news, questions, 76 00:03:00,267 --> 00:03:01,766 mysterious personal requests, or whatever it is 77 00:03:01,790 --> 00:03:04,836 that you need, for his return. 78 00:03:04,880 --> 00:03:06,795 Thank you. 79 00:03:09,537 --> 00:03:10,886 Dr. Panthaki. Thank you 80 00:03:10,929 --> 00:03:12,844 for picking up Max's samples in person. 81 00:03:12,888 --> 00:03:16,196 But to be clear, this cooler is full of Miller Lites, right? 82 00:03:16,239 --> 00:03:17,632 Yes. 83 00:03:17,675 --> 00:03:19,938 Yes, because I'm the type who drinks domestic. 84 00:03:19,982 --> 00:03:22,289 So tell me, will this be your first time 85 00:03:22,332 --> 00:03:23,638 seeing Lauryn Hill in concert? 86 00:03:23,681 --> 00:03:26,380 Actually, no. I've seen her several times. 87 00:03:27,381 --> 00:03:30,297 But never on a date. 88 00:03:30,340 --> 00:03:32,560 So in your head, this is a date? 89 00:03:32,603 --> 00:03:33,865 That's interesting. 90 00:03:33,909 --> 00:03:36,390 Justjust give me my ticket. 91 00:03:36,433 --> 00:03:39,349 Actually, let's do this properly. 92 00:03:39,393 --> 00:03:40,350 Get dressed up. 93 00:03:40,394 --> 00:03:42,570 Dinner. 94 00:03:42,613 --> 00:03:43,788 Okay. 95 00:03:43,832 --> 00:03:45,877 Great. 96 00:03:47,705 --> 00:03:50,317 Well, II should go now. 97 00:03:50,360 --> 00:03:53,233 Me, too. 98 00:03:53,276 --> 00:03:55,365 And we're going Dutch on dinner, so make sure 99 00:03:55,409 --> 00:03:57,933 you bring some cash. 100 00:04:02,938 --> 00:04:04,983 Max, are you on your way back? 101 00:04:05,027 --> 00:04:06,985 Helen! 102 00:04:07,029 --> 00:04:09,510 Helen, can you hear me? 103 00:04:09,553 --> 00:04:11,294 Georgia? What's wrong? 104 00:04:11,338 --> 00:04:13,514 It's Max. Hehe collapsed. 105 00:04:13,557 --> 00:04:15,472 He's not moving. 106 00:04:15,516 --> 00:04:16,734 Does he have a pulse? 107 00:04:16,778 --> 00:04:19,259 Okay. 108 00:04:19,302 --> 00:04:21,478 - Yes. - Did you call 911? 109 00:04:21,522 --> 00:04:24,307 They're coming but, um, the call dropped 110 00:04:24,351 --> 00:04:25,700 and I just didn't know what to do. 111 00:04:25,743 --> 00:04:26,981 Put your cheek over his mouth. 112 00:04:27,005 --> 00:04:29,007 Do you feel air moving? 113 00:04:29,051 --> 00:04:31,619 There is, 114 00:04:31,662 --> 00:04:34,839 like, a whistling... A raspy sound. 115 00:04:34,883 --> 00:04:37,059 Put the phone next to his throat. 116 00:04:42,412 --> 00:04:43,892 - Georgia? - Yes? 117 00:04:43,935 --> 00:04:46,329 Georgia, Max's throat is blocked. 118 00:04:46,373 --> 00:04:47,635 - What? - You need to make 119 00:04:47,678 --> 00:04:49,593 a new path so that he can breathe. 120 00:04:49,637 --> 00:04:52,335 - Okay. - You're gonna cut a small hole 121 00:04:52,379 --> 00:04:54,337 - in his throat... - What? 122 00:04:54,381 --> 00:04:56,339 No. No, I can't. 123 00:04:56,383 --> 00:04:58,341 Yes, yes. Yes, you can. 124 00:04:58,385 --> 00:05:00,038 You can, because I'm gonna help you. 125 00:05:00,082 --> 00:05:01,799 Find something that can cut a hole in his throat 126 00:05:01,823 --> 00:05:03,061 and a tube to slide through it. 127 00:05:03,085 --> 00:05:04,608 Find something. 128 00:05:04,652 --> 00:05:06,610 Okay. 129 00:05:16,359 --> 00:05:18,883 I have a... 130 00:05:18,927 --> 00:05:20,320 I have a pocket knife. 131 00:05:20,363 --> 00:05:21,843 God. 132 00:05:21,886 --> 00:05:23,627 And aand a plastic straw. 133 00:05:23,671 --> 00:05:25,977 Use the knife to cut, um, three inches. 134 00:05:26,021 --> 00:05:28,980 It doesn't have to be exact. 135 00:05:30,504 --> 00:05:32,941 - Here we go, Georgia. - Okay. 136 00:05:35,509 --> 00:05:37,772 Use your index finger. 137 00:05:37,815 --> 00:05:39,643 Find Max's Adam's apple. 138 00:05:39,687 --> 00:05:41,341 Okay, I found it. 139 00:05:41,384 --> 00:05:42,622 Feel down from there until you come 140 00:05:42,646 --> 00:05:44,648 to a little indentation. 141 00:05:44,692 --> 00:05:46,955 Make a half-inch, horizontal cut 142 00:05:46,998 --> 00:05:48,783 through that indentation. 143 00:05:50,872 --> 00:05:52,830 What if it's... What if it's not clean? 144 00:05:52,874 --> 00:05:54,528 What if I give him an infection? 145 00:05:54,571 --> 00:05:57,400 GeorgiaGeorgia, Max can't breathe. 146 00:05:57,444 --> 00:05:59,402 You need to help him breathe. 147 00:06:01,665 --> 00:06:04,886 You can do this. 148 00:06:04,929 --> 00:06:07,671 Okay. 149 00:06:07,715 --> 00:06:09,673 God. 150 00:06:11,153 --> 00:06:12,676 I did it. I did it. 151 00:06:12,720 --> 00:06:14,156 Good job. 152 00:06:14,199 --> 00:06:16,027 Now, pinch the far edges together. 153 00:06:16,071 --> 00:06:18,160 Use your finger to keep the hole open 154 00:06:18,203 --> 00:06:20,858 and slide the tube halfway in. 155 00:06:22,686 --> 00:06:24,427 God. Okay. 156 00:06:24,471 --> 00:06:26,560 Air should be coming out 157 00:06:26,603 --> 00:06:28,126 of that tube. 158 00:06:30,215 --> 00:06:32,087 It'sit's not... 159 00:06:32,130 --> 00:06:34,611 It's not working. 160 00:06:34,655 --> 00:06:36,396 God, it's not working! 161 00:06:36,439 --> 00:06:37,962 It didn't work! It didn't work! 162 00:06:39,834 --> 00:06:42,576 Youyou might just need to help his lungs expand. 163 00:06:42,619 --> 00:06:44,708 Blow into the tube. 164 00:06:46,493 --> 00:06:48,669 Come on, come on. 165 00:06:51,019 --> 00:06:52,063 Come on, come on. 166 00:06:52,107 --> 00:06:54,457 Come on. Come on. 167 00:06:55,806 --> 00:06:57,721 Come on, come on, come on. 168 00:06:58,940 --> 00:07:01,464 He... 169 00:07:03,118 --> 00:07:05,555 He's breathing. He's breathing. 170 00:07:05,599 --> 00:07:08,428 My God. 171 00:07:09,777 --> 00:07:12,562 Good. 172 00:07:13,868 --> 00:07:16,000 Good. 173 00:07:23,399 --> 00:07:26,576 How long was his airway obstructed? 174 00:07:26,620 --> 00:07:28,186 How long was he not breathing, ma'am? 175 00:07:28,230 --> 00:07:31,755 Six or seven minutes, maybe. 176 00:07:31,799 --> 00:07:34,715 We got a possible cerebral hypoxia! 177 00:07:34,758 --> 00:07:36,325 Let's pick up speed! 178 00:07:36,368 --> 00:07:37,935 What does that mean? 179 00:07:37,979 --> 00:07:39,284 Means there's a big difference 180 00:07:39,328 --> 00:07:41,765 between six and seven minutes. 181 00:07:57,999 --> 00:07:59,653 - Mr. Mokrani? - Yes. 182 00:07:59,696 --> 00:08:01,263 - How are you? - Not great. 183 00:08:01,306 --> 00:08:02,743 Yeah, let's have a look. 184 00:08:02,786 --> 00:08:04,788 Does that hurt, right there? Yes. 185 00:08:04,832 --> 00:08:06,050 Yeah. Fell during a show? 186 00:08:06,094 --> 00:08:07,399 No. 187 00:08:07,443 --> 00:08:09,358 At the after-party. 188 00:08:09,401 --> 00:08:11,467 I challenged another dancer to a fouetté competition. 189 00:08:11,491 --> 00:08:14,363 I can fouetté in my sleep, 190 00:08:14,406 --> 00:08:16,147 but in my sleep, I'm neither wasted 191 00:08:16,191 --> 00:08:18,933 - nor on a pool table. - Please. 192 00:08:18,976 --> 00:08:22,023 I was just as drunk and on-a-pool-table as you were. 193 00:08:22,066 --> 00:08:24,373 Know that you did not out-dance me. 194 00:08:24,416 --> 00:08:27,245 Basem, I out-danced you so bad, 195 00:08:27,289 --> 00:08:29,049 you're in a hospital. Yeah, well, I don't know 196 00:08:29,073 --> 00:08:31,032 if it counts as out-dancing 197 00:08:31,075 --> 00:08:33,774 if he fell off a pool table. 198 00:08:35,079 --> 00:08:36,994 Yeah, but I didn't. 199 00:08:37,038 --> 00:08:38,996 So, I out-danced him. 200 00:08:39,040 --> 00:08:42,086 Dancing is the art of not falling? 201 00:08:42,130 --> 00:08:44,654 I'm sorry, who are you? 202 00:08:47,788 --> 00:08:51,356 Yeah, I'm... 203 00:08:51,400 --> 00:08:54,838 Just a guy challenging you to a... 204 00:08:54,882 --> 00:08:57,014 fouetté rematch. 205 00:08:57,058 --> 00:08:59,364 Don't worry, I took dance all through... 206 00:08:59,408 --> 00:09:01,192 never. 207 00:09:05,457 --> 00:09:08,025 - Hello? - Yeah. 208 00:09:08,069 --> 00:09:09,699 Don't you have some medicine to practice? 209 00:09:09,723 --> 00:09:11,768 So, 210 00:09:11,812 --> 00:09:13,770 you have a dislocated elbow. Go ahead 211 00:09:13,814 --> 00:09:15,294 and take this pen with your left hand. 212 00:09:15,337 --> 00:09:16,512 Now, grab it tight. Hang on. 213 00:09:16,556 --> 00:09:18,470 Okay? 214 00:09:18,514 --> 00:09:19,907 - Oof. - Better? 215 00:09:19,950 --> 00:09:21,125 Yeah. 216 00:09:21,169 --> 00:09:22,736 Yeah, good. Okay, he's okay. 217 00:09:22,779 --> 00:09:24,955 I was thinking loser buys dinner. 218 00:09:26,217 --> 00:09:27,915 Really? 219 00:09:27,958 --> 00:09:29,743 I mean, yeah. I'm not scared 220 00:09:29,786 --> 00:09:31,875 if you're not scared. 221 00:09:37,446 --> 00:09:39,013 Looks good. 222 00:09:39,056 --> 00:09:40,884 Looks prettypretty good. Okay, you go. 223 00:09:40,928 --> 00:09:42,407 - My turn? - Yep. 224 00:09:42,451 --> 00:09:44,409 This is embarrassing, 'cause I actually thought 225 00:09:44,453 --> 00:09:46,281 "fouetté" was a French dessert, 226 00:09:46,324 --> 00:09:48,085 so I didn't know that it was that spin-y thing. 227 00:09:48,109 --> 00:09:51,242 That was way better than what I thought it was. 228 00:09:51,286 --> 00:09:53,810 But... 229 00:09:53,854 --> 00:09:55,290 excuse me. 230 00:09:55,333 --> 00:09:56,572 You're gonna go ahead and ice that elbow 231 00:09:56,596 --> 00:09:59,990 and you're gonna be fine. 232 00:10:00,034 --> 00:10:01,905 Are you coming? 233 00:10:01,949 --> 00:10:03,385 Um... 234 00:10:03,428 --> 00:10:05,517 it's 200 in the morning. 235 00:10:05,561 --> 00:10:07,041 Yeah, but I gotta be back here 236 00:10:07,084 --> 00:10:08,496 in three hours anyway... And full disclosure, 237 00:10:08,520 --> 00:10:10,087 I can't afford a real restaurant, 238 00:10:10,131 --> 00:10:12,829 so we were just headed to the cafeteria regardless, 239 00:10:12,873 --> 00:10:15,266 but the Jell-O is phenomenal. 240 00:10:18,530 --> 00:10:20,750 You in? 241 00:10:41,336 --> 00:10:43,294 Hey. 242 00:10:43,338 --> 00:10:46,297 What's with the T-shirts? 243 00:10:46,341 --> 00:10:47,951 You said you were gonna take time off 244 00:10:47,995 --> 00:10:49,300 to take care of yourself. 245 00:10:49,344 --> 00:10:51,476 I am, and I will. 246 00:10:51,520 --> 00:10:53,000 I tried to talk to Max this morning, 247 00:10:53,043 --> 00:10:54,305 but he's not here. 248 00:10:54,349 --> 00:10:55,916 He's always here. 249 00:10:55,959 --> 00:10:58,353 Well, right now he's not, and I can't just 250 00:10:58,396 --> 00:11:01,617 stop running the ED, can I? 251 00:11:01,661 --> 00:11:04,011 I feel so bad, all the work you do on me. 252 00:11:04,054 --> 00:11:06,317 I've become this burden to everyone. 253 00:11:06,361 --> 00:11:07,971 No, no, you're not a burden. 254 00:11:08,015 --> 00:11:10,017 It's just that you have mediocre insurance, 255 00:11:10,060 --> 00:11:11,647 and I think you should be treated like you have 256 00:11:11,671 --> 00:11:14,456 Cadillac insurance, so we're gonna cover you 257 00:11:14,499 --> 00:11:16,327 for an ICD implant. 258 00:11:16,371 --> 00:11:18,068 - Today. - For the whole surgery? 259 00:11:18,112 --> 00:11:19,504 What about the anesthesiologist? 260 00:11:19,548 --> 00:11:21,506 Sometimes they get you with the anesthesiologist. 261 00:11:21,550 --> 00:11:23,465 For the whole surgery. 262 00:11:23,508 --> 00:11:25,597 So glad Gertie is doing better. 263 00:11:25,641 --> 00:11:27,512 Bye. 264 00:11:27,556 --> 00:11:29,863 - Both Hello. - Nice T-shirt. 265 00:11:29,906 --> 00:11:31,603 Thank you. Power to the people, Vijay. 266 00:11:31,647 --> 00:11:34,519 Ella was telling me that I helped her save 267 00:11:34,563 --> 00:11:35,607 her crazy Chihuahua. 268 00:11:35,651 --> 00:11:38,132 All right, Ka-pooch. 269 00:11:38,175 --> 00:11:40,221 I didn't know you did work on canines. 270 00:11:40,264 --> 00:11:41,526 - That's cool. - I don't. 271 00:11:41,570 --> 00:11:44,355 I gave her a little money for the vet. 272 00:11:44,399 --> 00:11:48,142 - How much? - $2,000. 273 00:11:48,185 --> 00:11:50,318 American? 274 00:11:56,280 --> 00:11:59,588 I gotta go, but I'll see you in prep. 275 00:12:02,896 --> 00:12:05,376 Sharpe! What's the code? 276 00:12:05,420 --> 00:12:07,161 - It's Max. - I'm sorry, what? 277 00:12:07,204 --> 00:12:08,945 What happened? 278 00:12:08,989 --> 00:12:10,401 I don't have all the details, but he's collapsed. 279 00:12:10,425 --> 00:12:12,470 He's in a medevac on his way here now. 280 00:12:12,514 --> 00:12:14,690 - Is it serious? - I should get the trauma team. 281 00:12:14,734 --> 00:12:17,040 They'll be here in two minutes. 282 00:12:17,084 --> 00:12:18,476 There's something else, 283 00:12:18,520 --> 00:12:20,609 something that you all need to know in order 284 00:12:20,652 --> 00:12:22,393 to treat him properly when he arrives. 285 00:12:22,437 --> 00:12:24,237 All right, Sharpe, what's... What's going on? 286 00:12:26,702 --> 00:12:29,444 Max has squamous cell carcinoma. 287 00:12:32,621 --> 00:12:34,928 Advanced stages. 288 00:12:38,235 --> 00:12:39,715 The trauma team's gonna meet us here. 289 00:12:39,759 --> 00:12:41,238 Nowhoa, hold on a second. 290 00:12:41,282 --> 00:12:42,650 How long have you known about this? 291 00:12:42,674 --> 00:12:44,415 Since his first day. 292 00:12:44,459 --> 00:12:47,027 - Since his first day? - Look, II know 293 00:12:47,070 --> 00:12:48,613 that this is shocking, but whatever we're feeling, 294 00:12:48,637 --> 00:12:49,594 we're gonna have to put it aside 295 00:12:49,638 --> 00:12:52,032 because we need to focus. 296 00:13:20,408 --> 00:13:22,540 Hey, clear a path! 297 00:13:24,325 --> 00:13:26,283 - O2 stat's dropping. - Okay, let's up oxygen 298 00:13:26,327 --> 00:13:28,155 - to 100%. - Push more fluid. 299 00:13:28,198 --> 00:13:29,393 Does anybody know how long he was out for? 300 00:13:29,417 --> 00:13:32,289 Okay, everybody out of my ED, now! 301 00:13:37,729 --> 00:13:41,124 - Should I page Dr. Candelario? - No. 302 00:13:41,168 --> 00:13:44,127 Yes, yeah. Page her, please. 303 00:13:44,171 --> 00:13:46,564 On three. One, two, three. 304 00:13:46,608 --> 00:13:49,176 Monitor for ischemic cascade. 305 00:13:57,706 --> 00:13:59,360 Why hasn't he started chemo? 306 00:13:59,403 --> 00:14:01,144 In two weeks he starts, 307 00:14:01,188 --> 00:14:04,017 - an immunotherapy trial. - What? 308 00:14:04,060 --> 00:14:06,019 Well, that's... 309 00:14:06,062 --> 00:14:07,542 That's what he wanted. 310 00:14:07,585 --> 00:14:09,587 - That's what he wanted? - Yes, Floyd. 311 00:14:09,631 --> 00:14:11,372 He's the patient. Yeah, but he's also 312 00:14:11,415 --> 00:14:14,592 the medical director of this entire hospital. 313 00:14:14,636 --> 00:14:17,595 Am I the only one who's wondering what happens next? 314 00:14:17,639 --> 00:14:21,164 Whatwhat are you doing out here? 315 00:14:21,208 --> 00:14:23,036 Candelario is working on him. 316 00:14:23,079 --> 00:14:25,516 Why? 317 00:14:25,560 --> 00:14:28,084 Because I just got off of back-to-back doubles, 318 00:14:28,128 --> 00:14:31,174 and Candelario is an excellent doctor. 319 00:14:31,218 --> 00:14:33,046 You pull doubles all the time. 320 00:14:33,089 --> 00:14:35,700 Max deserves to have a doctor with fresh eyes. 321 00:14:35,744 --> 00:14:38,138 Do you disagree? 322 00:14:40,227 --> 00:14:42,707 How is he? 323 00:14:42,751 --> 00:14:44,492 We don't know yet. 324 00:14:44,535 --> 00:14:48,061 Might be hypoxia. 325 00:14:48,104 --> 00:14:50,367 So, like most of you, Doctor Sharpe told me 326 00:14:50,411 --> 00:14:53,109 about Max's condition, and needless to say, 327 00:14:53,153 --> 00:14:55,677 I was a bit shocked, 328 00:14:55,720 --> 00:14:57,548 but we don't have time to be shocked, 329 00:14:57,592 --> 00:14:59,115 or angry, or upset. 330 00:14:59,159 --> 00:15:00,725 We all have a hospital to run, 331 00:15:00,769 --> 00:15:04,468 and while Max is in there, we need a leader out here, 332 00:15:04,512 --> 00:15:06,427 and that's gonna be me. 333 00:15:06,470 --> 00:15:09,647 Until further notice, I am the new Medical Director 334 00:15:09,691 --> 00:15:12,128 of New Amsterdam. 335 00:15:18,221 --> 00:15:20,876 I need surgery schedules, staff rotation. 336 00:15:20,920 --> 00:15:22,158 I need the minutes from the last 337 00:15:22,182 --> 00:15:23,748 department chair meeting. 338 00:15:23,792 --> 00:15:25,204 Thatthat's gonna take a little while 339 00:15:25,228 --> 00:15:27,709 to put together. Okay, then let's start 340 00:15:27,752 --> 00:15:29,972 with what Max was overseeing today. 341 00:15:30,016 --> 00:15:31,887 - His hot list. - Yeah. 342 00:15:31,931 --> 00:15:34,890 What's the hot list? It's his todo list, 343 00:15:34,934 --> 00:15:36,979 but with a cooler name. 344 00:15:39,373 --> 00:15:42,071 - I'll call it something else. - Thank you. 345 00:15:47,642 --> 00:15:50,079 Don't worry, I'm only temporary. 346 00:15:50,123 --> 00:15:53,996 I have several calls out for more permanent replacements. 347 00:15:54,040 --> 00:15:55,998 Dean Fulton, all this is incredibly premature. 348 00:15:56,042 --> 00:15:58,305 When Max wakes up... If Max wakes up, 349 00:15:58,348 --> 00:16:00,220 he will still have cancer. 350 00:16:00,263 --> 00:16:02,067 He certainly didn't expect to continue this job 351 00:16:02,091 --> 00:16:04,746 while undergoing chemo. 352 00:16:05,747 --> 00:16:07,749 Hah. 353 00:16:07,792 --> 00:16:10,882 Of course he did. 354 00:16:10,926 --> 00:16:13,798 So all you care about is business. 355 00:16:13,842 --> 00:16:16,149 Let me tell you something... 356 00:16:16,192 --> 00:16:18,107 every single day, 10,000 patients walk 357 00:16:18,151 --> 00:16:19,935 into this hospital and its clinics. 358 00:16:19,979 --> 00:16:23,199 Our annual budget is $1.5 billion, 359 00:16:23,243 --> 00:16:25,636 and the governor is demanding that we cut it by 10%, 360 00:16:25,680 --> 00:16:28,030 which is really tough, because our expenses come in 361 00:16:28,074 --> 00:16:30,032 well over $1.8 billion. 362 00:16:30,076 --> 00:16:32,687 Our infrastructure report after Hurricane Sandy 363 00:16:32,730 --> 00:16:34,863 told us that we were sinking into the East River, 364 00:16:34,906 --> 00:16:37,909 and will need $100 million 365 00:16:37,953 --> 00:16:40,651 infused within the next two years so we don't end up 366 00:16:40,695 --> 00:16:44,046 like Bangladesh after a monsoon! 367 00:16:44,090 --> 00:16:46,396 And the one guy who's in charge of this whole show 368 00:16:46,440 --> 00:16:49,965 is lying in Trauma One with a tube down his throat. 369 00:16:51,184 --> 00:16:54,361 And what about a succession plan? 370 00:16:54,404 --> 00:16:57,146 He knew he was sick. 371 00:16:57,190 --> 00:16:59,105 You knew he was sick. 372 00:16:59,148 --> 00:17:02,064 Someone should have had a plan in place. 373 00:17:02,108 --> 00:17:04,110 Right? 374 00:17:04,153 --> 00:17:06,286 What? 375 00:17:14,250 --> 00:17:16,122 I just made us the greatest... 376 00:17:16,165 --> 00:17:17,427 Max has had a set-back. 377 00:17:17,471 --> 00:17:19,255 His throat closed up. 378 00:17:19,299 --> 00:17:20,996 Where is he? 379 00:17:21,040 --> 00:17:22,824 In the trauma unit. 380 00:17:22,867 --> 00:17:25,131 - Well, is he responsive? - Still unconscious, 381 00:17:25,174 --> 00:17:26,828 but at least he's breathing again. 382 00:17:26,871 --> 00:17:28,177 How long was he down? 383 00:17:28,221 --> 00:17:30,136 Six or seven minutes. 384 00:17:30,179 --> 00:17:32,312 I need to ask a favor. 385 00:17:32,355 --> 00:17:34,401 - Anything. - I need you to move up. 386 00:17:34,444 --> 00:17:36,142 Max's start date. 387 00:17:36,185 --> 00:17:37,665 To when? 388 00:17:37,708 --> 00:17:40,320 To tomorrow. 389 00:17:40,363 --> 00:17:43,105 Helen, I just got the cells. 390 00:17:43,149 --> 00:17:45,455 I know, I know I'm asking a lot, but if Max is gonna 391 00:17:45,499 --> 00:17:47,303 keep running this hospital, then he needs to be 392 00:17:47,327 --> 00:17:50,025 in your trial. 393 00:17:53,072 --> 00:17:55,248 Let me see what I can do. 394 00:18:03,082 --> 00:18:05,171 Monitoring. 395 00:18:05,214 --> 00:18:08,348 Decompression. 396 00:18:08,391 --> 00:18:12,352 Dr. Candelario is suctioning Max's lungs. 397 00:18:12,395 --> 00:18:14,310 He's really lucky you were there. 398 00:18:14,354 --> 00:18:16,007 Stand by. 399 00:18:16,051 --> 00:18:17,357 Hey, you want to step outside? 400 00:18:17,400 --> 00:18:19,489 Get some fresh air? 401 00:18:19,533 --> 00:18:23,145 What's the difference between six and seven minutes? 402 00:18:25,321 --> 00:18:27,193 "Six and seven minutes"? 403 00:18:27,236 --> 00:18:30,370 EMT said he might have hypoxia. 404 00:18:32,415 --> 00:18:35,070 I don't know how to pray. 405 00:18:37,551 --> 00:18:40,423 I'm not religious, but I wish 406 00:18:40,467 --> 00:18:42,512 I knew how to pray. 407 00:18:44,210 --> 00:18:45,863 We've got blood. 408 00:18:47,213 --> 00:18:49,911 What's happening? What's happening? 409 00:18:49,954 --> 00:18:51,217 Could be ARDS. 410 00:18:51,260 --> 00:18:54,437 God! 411 00:19:07,972 --> 00:19:10,105 Hey. 412 00:19:10,149 --> 00:19:12,029 Ooh, you're seriously taking me to the theater 413 00:19:12,063 --> 00:19:13,543 - in your scrubs. - I'm on call, 414 00:19:13,587 --> 00:19:17,243 but when I put this jacket on, like so... 415 00:19:21,029 --> 00:19:22,441 You're looking at me like you can't quite believe 416 00:19:22,465 --> 00:19:25,338 you're dating somebody so stylish. 417 00:19:25,381 --> 00:19:27,078 Just like looking at you. 418 00:19:32,519 --> 00:19:35,348 So, are you excited to see Pina Bausch's company? 419 00:19:35,391 --> 00:19:36,914 My God, I can't stop saying it. 420 00:19:36,958 --> 00:19:38,525 Pina Bausch. Pina Bausch. 421 00:19:38,568 --> 00:19:40,091 Pina Bausch. 422 00:19:40,135 --> 00:19:41,460 Hey, you wanna know an interesting thing 423 00:19:41,484 --> 00:19:43,530 about Pina Bausch? Pina Bausch. 424 00:19:43,573 --> 00:19:45,793 It's super rare for her company to be 425 00:19:45,836 --> 00:19:47,360 - performing on a Monday. - Is it? 426 00:19:47,403 --> 00:19:49,144 Weir-sch. 427 00:19:49,188 --> 00:19:51,799 - Theaters are dark on Monday. - Did not know that. 428 00:19:51,842 --> 00:19:53,844 - You wanna know another thing? - I sure do. 429 00:19:53,888 --> 00:19:55,455 Her company performed just last night 430 00:19:55,498 --> 00:19:57,152 at the Kansallisooppera. 431 00:19:57,196 --> 00:19:58,980 And that's even more fun to say. 432 00:19:59,023 --> 00:20:01,330 - It's also in Finland. - Really? 433 00:20:03,027 --> 00:20:05,900 Now, it sounds like you don't think we're going 434 00:20:05,943 --> 00:20:08,207 to see Pina Bausch. 435 00:20:09,947 --> 00:20:12,298 What is this? 436 00:20:12,341 --> 00:20:13,342 What's thatwhat? 437 00:20:24,310 --> 00:20:27,313 Yeah, you got me. There's no show. 438 00:20:29,358 --> 00:20:33,188 Just a guy who can't quite believe his luck. 439 00:20:45,374 --> 00:20:47,158 Really? 440 00:20:47,202 --> 00:20:48,986 Really. 441 00:21:15,143 --> 00:21:17,450 Will you marry me? 442 00:21:19,408 --> 00:21:21,018 Not even gonna check that. 443 00:21:21,062 --> 00:21:24,021 I'm not even gonna look until you say something. 444 00:21:24,065 --> 00:21:25,284 No rush. 445 00:21:25,327 --> 00:21:26,502 Someone could be dying... 446 00:21:26,546 --> 00:21:28,678 Right now. 447 00:21:30,637 --> 00:21:32,160 Yes, I'll marry you. 448 00:21:32,203 --> 00:21:34,162 - Yes? - Yes. 449 00:21:40,386 --> 00:21:43,040 My God, it's beautiful. 450 00:21:43,084 --> 00:21:44,346 So beautiful. 451 00:21:47,262 --> 00:21:48,611 Hey, I gotta go. I gotta go. 452 00:21:48,655 --> 00:21:50,110 - Go, go, go. Jacket. - Yeah, but lyeah. 453 00:21:50,134 --> 00:21:53,399 I'll make it quick, I promise. 454 00:21:53,442 --> 00:21:56,097 She said yes! 455 00:22:15,638 --> 00:22:18,075 You knowhey, hey, I've been thinking about this. 456 00:22:18,119 --> 00:22:19,618 This kind of explains a lot, don't you think? 457 00:22:19,642 --> 00:22:21,949 - What? - Theall the crazy changes 458 00:22:21,992 --> 00:22:24,081 he made around here. That explains a lot of it. 459 00:22:24,125 --> 00:22:26,059 Yeah, I mean, like, who... Who forms a cardio unit 460 00:22:26,083 --> 00:22:27,476 that doesn't care about money, 461 00:22:27,520 --> 00:22:29,348 or whowho puts fruits and vegetables 462 00:22:29,391 --> 00:22:31,132 in vending machines? 463 00:22:31,175 --> 00:22:32,631 Who encourages their own staff to stage a walkout? 464 00:22:32,655 --> 00:22:35,136 Do you know what I mean? It's ait's a dying man 465 00:22:35,179 --> 00:22:37,573 saying "screw you" to the system, that's who. 466 00:22:37,617 --> 00:22:39,314 What do you want me to say? 467 00:22:39,358 --> 00:22:40,576 I don'tanything. 468 00:22:40,620 --> 00:22:42,317 Just join the conversation, man. 469 00:22:42,361 --> 00:22:43,468 Or are you just gonna stand there staring at me 470 00:22:43,492 --> 00:22:44,754 like the old Kapoor? 471 00:22:44,798 --> 00:22:46,341 I was not aware there was a new Kapoor. 472 00:22:46,365 --> 00:22:48,018 Yes. No, there are two 473 00:22:48,062 --> 00:22:49,977 very distinct Kapoors. The old Kapoor was this 474 00:22:50,020 --> 00:22:51,631 solemn fellow who rarely spoke to people, 475 00:22:51,674 --> 00:22:53,981 and then Max comes on the scene and bam, 476 00:22:54,024 --> 00:22:55,591 all of a sudden you're smiley-face guy 477 00:22:55,635 --> 00:22:58,246 who randomly lends $2,000 to the coffee girl 478 00:22:58,289 --> 00:23:00,248 for her quote-unquote "dog." 479 00:23:00,291 --> 00:23:03,338 You have no right to talk about Ella's character. 480 00:23:03,382 --> 00:23:06,254 Except I do, because she took $2,000 from you. 481 00:23:06,297 --> 00:23:07,647 I gave it to her, 482 00:23:07,690 --> 00:23:10,345 and for the records, there is no old or new Kapoor. 483 00:23:10,389 --> 00:23:12,565 There is only Kapoor. 484 00:23:20,094 --> 00:23:22,052 Doctor... 485 00:23:22,096 --> 00:23:24,707 So I see that your patient, Marina Latimer, 486 00:23:24,751 --> 00:23:26,579 is scheduled for an ICD. 487 00:23:26,622 --> 00:23:28,668 Yes. 488 00:23:28,711 --> 00:23:31,801 Why is it being charged to the Community Care Fund? 489 00:23:31,845 --> 00:23:34,064 Because her insurance is garbage. 490 00:23:35,588 --> 00:23:38,112 I don't see Max's signature anywhere on the document. 491 00:23:38,155 --> 00:23:39,698 Right, yeah, he would have approved that 492 00:23:39,722 --> 00:23:42,203 - had he not collapsed. - Right. 493 00:23:42,246 --> 00:23:45,380 Is she stable? 494 00:23:45,424 --> 00:23:46,686 Yes. 495 00:23:46,729 --> 00:23:48,296 This is not a necessary surgery. 496 00:23:48,339 --> 00:23:50,690 Okay, Mrs. Latimer has been in and out 497 00:23:50,733 --> 00:23:52,822 of this hospital more than her own home. 498 00:23:52,866 --> 00:23:57,218 This ICD will completely change her life. 499 00:23:57,261 --> 00:23:59,481 Doctor, a public hospital's job 500 00:23:59,525 --> 00:24:02,136 is not to change people's lives. 501 00:24:02,179 --> 00:24:04,530 It's to save people's lives. 502 00:24:06,183 --> 00:24:08,708 We will not be paying for this surgery. 503 00:24:14,104 --> 00:24:16,237 Dean. Hey, Dean, hi. 504 00:24:16,280 --> 00:24:17,891 - You wanted to see me? - Yeah. 505 00:24:17,934 --> 00:24:19,022 Hi. What's up? 506 00:24:19,066 --> 00:24:20,589 How you holding up, kiddo? 507 00:24:20,633 --> 00:24:22,286 Uhuh, you know. 508 00:24:22,330 --> 00:24:24,811 Terribly. 509 00:24:24,854 --> 00:24:26,552 We go way back, don't we? 510 00:24:26,595 --> 00:24:29,206 Am I fired? 511 00:24:29,250 --> 00:24:30,947 Ignatius, come on. 512 00:24:30,991 --> 00:24:32,664 Well, usually when people say "we go way back," 513 00:24:32,688 --> 00:24:34,231 it's because you're not going way forward. 514 00:24:34,255 --> 00:24:36,170 This is about the nurses and the walkout. 515 00:24:36,213 --> 00:24:38,259 Good, right. Yes. 516 00:24:38,302 --> 00:24:40,696 Um, HCC needs to come back to the table 517 00:24:40,740 --> 00:24:41,958 so we can make some progress. 518 00:24:42,002 --> 00:24:43,786 They're not coming back to the table. 519 00:24:43,830 --> 00:24:45,721 Well, if the nurses stand together, we have a shot. 520 00:24:45,745 --> 00:24:47,200 They're not coming back to the table. 521 00:24:47,224 --> 00:24:49,705 HCC wouldn't tell Max, but they told me. 522 00:24:49,749 --> 00:24:52,229 If the nurses walk, then I have no choice. 523 00:24:52,273 --> 00:24:54,057 I just have to replace them. You can't. 524 00:24:54,101 --> 00:24:56,146 You can't replace 1,600 nurses. 525 00:24:56,190 --> 00:24:58,081 So I'll have to close the wards that we can't staff. 526 00:24:58,105 --> 00:24:59,889 I'm gonna have to send the doctors home, 527 00:24:59,933 --> 00:25:01,282 send custodial home. 528 00:25:01,325 --> 00:25:03,545 People are gonna lose their jobs, and for what? 529 00:25:03,589 --> 00:25:05,982 We work in healthcare, and we can't provide 530 00:25:06,026 --> 00:25:07,743 our own people with comprehensive healthcare. 531 00:25:07,767 --> 00:25:09,159 I want you to listen to me now. 532 00:25:09,203 --> 00:25:11,248 With Max down, this is not the right time. 533 00:25:11,292 --> 00:25:14,077 Convince the nurses to stand down, 534 00:25:14,121 --> 00:25:16,906 or else everyone... Patients included... 535 00:25:16,950 --> 00:25:19,909 Everyone is gonna pay the price. 536 00:25:19,953 --> 00:25:21,955 Fine. 537 00:25:21,998 --> 00:25:24,392 All right, fine. 538 00:25:30,093 --> 00:25:32,400 Hey, can I get an update? 539 00:25:32,443 --> 00:25:34,141 For, Georgia? 540 00:25:34,184 --> 00:25:36,143 He's still unresponsive. 541 00:25:36,186 --> 00:25:38,121 We're having a hard time getting his heart rate up. 542 00:25:38,145 --> 00:25:39,363 Well, maybe I can help. 543 00:25:39,407 --> 00:25:42,149 He's not your patient. 544 00:25:44,020 --> 00:25:46,675 He's my friend. 545 00:25:48,329 --> 00:25:50,853 Can I talk to you, please? 546 00:25:59,166 --> 00:26:01,777 Then why did you pass him off? 547 00:26:01,821 --> 00:26:03,736 Max... 548 00:26:03,779 --> 00:26:05,781 Max needed fresh eyes. 549 00:26:05,825 --> 00:26:07,827 I've known you six years 550 00:26:07,870 --> 00:26:10,786 and I have never once heard you refer to your eyes 551 00:26:10,830 --> 00:26:12,309 as not fresh. 552 00:26:12,353 --> 00:26:13,876 My shift was over. 553 00:26:13,920 --> 00:26:16,183 Lauren. 554 00:26:17,837 --> 00:26:20,404 Why did you pass Max off? 555 00:26:30,197 --> 00:26:34,157 I- I've been working at Bronx General a lot... 556 00:26:34,201 --> 00:26:36,899 and working here a lot. 557 00:26:38,031 --> 00:26:40,337 I don't know, the last... 558 00:26:40,381 --> 00:26:44,167 Last few weeks it was... 559 00:26:44,211 --> 00:26:46,735 it was too much. 560 00:26:46,779 --> 00:26:48,781 I hit a wall. 561 00:26:48,824 --> 00:26:50,913 Okay. 562 00:26:50,957 --> 00:26:53,176 And, um... 563 00:26:58,225 --> 00:27:01,141 I've been taking a little bit more... 564 00:27:01,184 --> 00:27:04,187 Adderall than prescribed. 565 00:27:04,231 --> 00:27:06,276 - How much more? - I don't know. 566 00:27:06,320 --> 00:27:09,018 Just more. 567 00:27:09,062 --> 00:27:11,325 But I'm handling it, okay? 568 00:27:11,368 --> 00:27:13,109 I'm gonnal'm gonna take some time off, 569 00:27:13,153 --> 00:27:14,720 I'm gonna figure it out. 570 00:27:14,763 --> 00:27:17,723 I was gonna talk to Max this morning, but... 571 00:27:19,725 --> 00:27:22,292 Anyway... 572 00:27:22,336 --> 00:27:25,208 that's why I passed him off. 573 00:27:38,439 --> 00:27:40,789 So, do you really think 574 00:27:40,833 --> 00:27:43,139 Ella doesn't have a dog? 575 00:27:44,750 --> 00:27:47,317 Are you serious right now? 576 00:27:47,361 --> 00:27:49,842 Is that... Is that a serious question? 577 00:27:49,885 --> 00:27:53,062 New Amsterdam is upside-down right now. 578 00:27:53,106 --> 00:27:55,717 Max is in the ICU, the dean wants me to tank 579 00:27:55,761 --> 00:27:59,199 the walkout, and you're focused on some woman's Chihuahua? 580 00:28:00,243 --> 00:28:01,810 - Come on, man. - So you do think 581 00:28:01,854 --> 00:28:04,421 - she has a dog. - I don't care. 582 00:28:04,465 --> 00:28:08,077 Dog, no dog, it doesn't matter. 583 00:28:08,121 --> 00:28:09,513 It matters to me. 584 00:28:09,557 --> 00:28:11,298 Why? 585 00:28:11,341 --> 00:28:13,909 Why does it matter? 586 00:28:14,823 --> 00:28:16,477 Because... 587 00:28:16,520 --> 00:28:19,219 there is a new Kapoor. 588 00:28:21,003 --> 00:28:23,919 I think there's a new Iggy, too. 589 00:28:27,488 --> 00:28:29,446 So what do you think this... 590 00:28:29,490 --> 00:28:32,885 new Iggy and new Kapoor should do? 591 00:28:50,163 --> 00:28:52,774 Are you Dr. Goodwin's wife? 592 00:28:52,818 --> 00:28:55,429 Yes. 593 00:28:55,472 --> 00:28:57,344 II just want to say that your husband 594 00:28:57,387 --> 00:28:59,825 is the first man in his position... 595 00:29:01,174 --> 00:29:04,220 To care about the janitors. 596 00:29:07,136 --> 00:29:09,922 We wait for good news. 597 00:29:22,151 --> 00:29:23,631 Hey, hey, hey! I come bearing 598 00:29:23,674 --> 00:29:26,329 the sweetest cantaloupe you have ever had. 599 00:29:26,373 --> 00:29:28,636 I know your, cravings haven't started yet, 600 00:29:28,679 --> 00:29:31,160 but when they do, I feel like they're gonna be 601 00:29:31,204 --> 00:29:33,075 really melon-heavy. 602 00:29:33,119 --> 00:29:36,339 I don't know why, I just get that vibe. 603 00:29:36,383 --> 00:29:39,081 You okay? 604 00:29:43,216 --> 00:29:45,609 What's wrong? Is it the baby? 605 00:29:47,176 --> 00:29:50,484 When I came home there was a FedEx waiting... 606 00:29:51,572 --> 00:29:55,141 with contracts from New Amsterdam Medical Center. 607 00:29:56,490 --> 00:29:58,579 Good news. 608 00:29:59,710 --> 00:30:01,974 You got the job... 609 00:30:02,017 --> 00:30:04,890 that I didn't know you'd even applied for. 610 00:30:05,934 --> 00:30:08,023 I didn'tl didn't apply, it just happened. 611 00:30:08,067 --> 00:30:11,200 When was the interview? 612 00:30:11,244 --> 00:30:12,636 - A week ago... - A week ago. 613 00:30:12,680 --> 00:30:14,682 But, look, the dean of medicine called me 614 00:30:14,725 --> 00:30:17,032 out of nowhere and he said, "I need an answer right away." 615 00:30:17,076 --> 00:30:19,208 And I figure why tell you... "Why tell me"? 616 00:30:19,252 --> 00:30:21,689 - If I don't know... - We made a promise, Max. 617 00:30:21,732 --> 00:30:23,647 Remember? 618 00:30:24,953 --> 00:30:28,043 We were going to raise this child together. 619 00:30:29,262 --> 00:30:32,613 We were going to put our careers second. 620 00:30:35,616 --> 00:30:38,401 I gave up everything. 621 00:30:38,445 --> 00:30:40,447 This job is the opposite of that. 622 00:30:40,490 --> 00:30:43,102 I'm gonna make it work. 623 00:30:43,145 --> 00:30:44,712 Really? 624 00:30:44,755 --> 00:30:47,149 It is the largest public hospital in the country. 625 00:30:47,193 --> 00:30:49,127 And I'm gonna figure out how to squeeze everything in. 626 00:30:49,151 --> 00:30:50,892 Great. Will you, Max? 627 00:30:50,936 --> 00:30:52,739 Will you figure out how you can squeeze me in and... 628 00:30:52,763 --> 00:30:53,939 And your child? 629 00:30:53,982 --> 00:30:57,072 That's not what I meant. 630 00:30:57,116 --> 00:30:59,118 Well, that's what's gonna happen. 631 00:30:59,161 --> 00:31:01,337 By the time this baby gets here, I'm gonna have 632 00:31:01,381 --> 00:31:03,122 this place running smoothly. 633 00:31:03,165 --> 00:31:04,558 I can come home early. 634 00:31:04,601 --> 00:31:07,213 I can take weekends. 635 00:31:07,256 --> 00:31:08,692 You won't. 636 00:31:08,736 --> 00:31:12,435 Not unless I'm sick, not unless the baby's sick. 637 00:31:12,479 --> 00:31:15,395 That is the only way you will stop, 638 00:31:15,438 --> 00:31:17,614 and just... 639 00:31:17,658 --> 00:31:20,095 be. 640 00:31:20,139 --> 00:31:21,357 And just be what, Georgia? 641 00:31:21,401 --> 00:31:23,011 This isthis is the life of a doctor. 642 00:31:23,055 --> 00:31:24,621 This is my life. 643 00:31:24,665 --> 00:31:27,233 No, it's not. 644 00:31:27,276 --> 00:31:29,496 It's not. 645 00:31:30,671 --> 00:31:33,282 We know doctorswe know dozens of doctors... 646 00:31:33,326 --> 00:31:37,721 And this is not their life. 647 00:31:37,765 --> 00:31:39,680 You're obsessed, Max. You are. 648 00:31:39,723 --> 00:31:42,335 It's not healthy. 649 00:31:42,378 --> 00:31:45,381 It's like an addiction. 650 00:31:52,040 --> 00:31:54,651 I know you love me. 651 00:32:03,660 --> 00:32:06,663 But when the hospital calls... 652 00:32:07,664 --> 00:32:10,450 it always wins. 653 00:32:23,724 --> 00:32:25,639 I can't let my daughter grow up 654 00:32:25,682 --> 00:32:28,381 feeling like she's not the most important thing 655 00:32:28,424 --> 00:32:30,644 in her father's life. 656 00:32:32,472 --> 00:32:35,562 I can't do this anymore, Max. 657 00:32:57,236 --> 00:32:59,151 Georgia... 658 00:32:59,194 --> 00:33:01,327 with your permission, I would like to provide Max 659 00:33:01,370 --> 00:33:03,372 with a small prayer. 660 00:33:48,461 --> 00:33:50,332 What is that? 661 00:33:51,812 --> 00:33:53,770 Did I hurt him? 662 00:33:58,471 --> 00:34:00,908 No. 663 00:34:00,951 --> 00:34:04,346 I think you might have just saved his life. 664 00:34:09,090 --> 00:34:11,919 It's called a paraneoplastic syndrome. 665 00:34:11,962 --> 00:34:13,790 The way his skin got red and swollen 666 00:34:13,834 --> 00:34:15,183 where you kissed him? 667 00:34:15,227 --> 00:34:16,726 That's happening everywhere in his body. 668 00:34:16,750 --> 00:34:18,162 Everything's becoming red and swollen, 669 00:34:18,186 --> 00:34:21,363 and shutting down. 670 00:34:21,407 --> 00:34:23,235 From the cancer? 671 00:34:23,278 --> 00:34:24,845 Yes. 672 00:34:24,888 --> 00:34:28,153 But now that we know what it is, we can treat it. 673 00:34:28,196 --> 00:34:31,199 And he'll be okay, right? 674 00:34:34,246 --> 00:34:37,379 We'll have to wait and see. 675 00:34:43,907 --> 00:34:45,779 Let's let the HCC know what we want! 676 00:34:45,822 --> 00:34:47,650 All We'll march all day! 677 00:34:47,694 --> 00:34:48,956 We'll march all night! 678 00:34:48,999 --> 00:34:51,785 'Cause birth control is our right! 679 00:34:51,828 --> 00:34:53,221 We'll march all day! 680 00:34:53,265 --> 00:34:55,005 We'll march all night! 681 00:34:55,049 --> 00:34:58,661 Louder! 682 00:34:58,705 --> 00:35:00,161 All right, come on! This one's for the one and only 683 00:35:00,185 --> 00:35:02,143 true Medical Director of New Amsterdam 684 00:35:02,187 --> 00:35:04,798 Max Goodwin! Let's make it bigger! 685 00:35:04,841 --> 00:35:07,322 All March all day! March all night! 686 00:35:07,366 --> 00:35:09,759 You know, I just... I think Max would have hated 687 00:35:09,803 --> 00:35:11,674 to see a bunch of clever homemade protest signs 688 00:35:11,718 --> 00:35:13,850 go to waste, you know? 689 00:35:13,894 --> 00:35:15,939 You look like you're a small. Right, sir? 690 00:35:15,983 --> 00:35:17,985 There. For you. 691 00:35:18,028 --> 00:35:20,292 All March all night! 'Cause birth control... 692 00:35:20,335 --> 00:35:23,077 Forceps. 693 00:35:23,121 --> 00:35:24,426 Suture. 694 00:35:27,864 --> 00:35:29,823 Reynolds? 695 00:35:29,866 --> 00:35:32,130 Is that Marina Latimer? 696 00:35:32,173 --> 00:35:33,827 It is. 697 00:35:33,870 --> 00:35:36,177 So you're willing to risk your job 698 00:35:36,221 --> 00:35:37,831 for one surgery. 699 00:35:37,874 --> 00:35:40,050 I'm willing to risk my job for one patient. 700 00:35:40,094 --> 00:35:42,183 Now, the ICD is implanted, and I'm using 701 00:35:42,227 --> 00:35:44,011 a 4-0 nylon suture for closure. 702 00:35:44,054 --> 00:35:46,187 When I am done she'll spend 24 hours in recovery. 703 00:35:46,231 --> 00:35:49,103 Then I am sending her home without a bill. 704 00:35:49,147 --> 00:35:51,975 If the hospital won't pay, 705 00:35:52,019 --> 00:35:53,934 bill me. 706 00:36:35,323 --> 00:36:37,499 I'll give you a moment. 707 00:36:45,986 --> 00:36:48,162 So that's my wife. 708 00:36:48,206 --> 00:36:51,209 What do you think? 709 00:36:51,252 --> 00:36:53,994 Not bad, right? I did okay. 710 00:36:56,126 --> 00:36:59,347 She would have loved you. 711 00:36:59,391 --> 00:37:01,915 Thing is, I... 712 00:37:01,958 --> 00:37:05,005 I almost blew it with Georgia a few months ago. 713 00:37:05,048 --> 00:37:08,095 She, saw right through me. 714 00:37:08,138 --> 00:37:10,402 She figured out that everything I do 715 00:37:10,445 --> 00:37:12,186 is because of you. 716 00:37:12,230 --> 00:37:14,928 I just keep trying to save you. 717 00:37:17,147 --> 00:37:20,281 Over and over, that's all I do. 718 00:37:20,325 --> 00:37:23,850 And I never... 719 00:37:23,893 --> 00:37:26,069 never will. 720 00:37:28,333 --> 00:37:30,857 So now I got a wife... 721 00:37:30,900 --> 00:37:34,121 and a daughter on the way, and... 722 00:37:34,164 --> 00:37:37,385 I'm always gonna love you. 723 00:37:37,429 --> 00:37:39,474 Always... 724 00:37:42,434 --> 00:37:44,958 Always... 725 00:37:48,396 --> 00:37:51,269 But I need to start living for them, too. 726 00:38:13,029 --> 00:38:14,204 Georgia. 727 00:38:18,470 --> 00:38:21,037 My God... 728 00:38:23,257 --> 00:38:27,000 It's okay. 729 00:39:31,673 --> 00:39:33,545 Dr. Reynolds. 730 00:39:35,024 --> 00:39:37,244 Is the dean looking for me? 731 00:39:40,203 --> 00:39:43,511 I'm sorry, I can't seem to stop. 732 00:39:43,555 --> 00:39:46,122 Max is awake. 733 00:39:52,215 --> 00:39:54,348 I should have told... 734 00:39:54,392 --> 00:39:56,959 everybody from the beginning. 735 00:39:58,308 --> 00:40:00,963 Um... 736 00:40:01,007 --> 00:40:03,705 but I've been wrong before. 737 00:40:06,055 --> 00:40:08,406 Sharpe. 738 00:40:08,449 --> 00:40:10,582 I want to start chemo. 739 00:40:13,323 --> 00:40:14,716 No clinical trials, no risk. 740 00:40:14,760 --> 00:40:17,023 I don't want to risk... 741 00:40:17,066 --> 00:40:19,591 losing you again. 742 00:40:22,724 --> 00:40:24,596 That's my priority. 743 00:40:27,163 --> 00:40:29,644 - Which means... - No. 744 00:40:29,688 --> 00:40:32,168 No, you're not resigning. 745 00:40:32,212 --> 00:40:35,607 I have no choice. 746 00:40:35,650 --> 00:40:38,392 You will if we help you. 747 00:40:38,436 --> 00:40:40,133 I mean, if you're willing to delegate, 748 00:40:40,176 --> 00:40:42,309 we'll all have your back. 749 00:40:42,352 --> 00:40:44,180 Like you had ours. 750 00:40:44,224 --> 00:40:46,356 Yeah. Yeah, yeah, count me in. 751 00:40:46,400 --> 00:40:48,184 Me, too. 752 00:40:48,228 --> 00:40:51,231 I don't mind putting in the extra time 753 00:40:51,274 --> 00:40:53,668 if it means keeping you around. 754 00:40:53,712 --> 00:40:55,757 Guys... 755 00:40:55,801 --> 00:40:57,585 you're not hearing me. 756 00:40:57,629 --> 00:41:01,284 I think they're hearing you just fine, Max. 757 00:41:01,328 --> 00:41:03,156 These are your people. 758 00:41:03,199 --> 00:41:05,419 This is your hospital. 759 00:41:05,463 --> 00:41:08,378 For better or worse, there's no going back, Max. 760 00:41:08,422 --> 00:41:11,207 Georgia, help me out. 761 00:41:15,690 --> 00:41:18,301 Max is about to start the most intense fight 762 00:41:18,345 --> 00:41:19,738 of his life. 763 00:41:21,522 --> 00:41:23,524 And above everything... 764 00:41:26,571 --> 00:41:29,487 He has to take care of himself. 765 00:41:34,404 --> 00:41:37,146 Which is why he's not quitting. 766 00:41:44,589 --> 00:41:47,417 This job... 767 00:41:47,461 --> 00:41:50,682 This job is who you are. 768 00:41:50,725 --> 00:41:53,162 In some ways... 769 00:41:53,206 --> 00:41:55,382 it's who you've always been. 770 00:41:57,340 --> 00:41:59,821 I honestly believe... 771 00:41:59,865 --> 00:42:02,520 that by staying here... 772 00:42:02,563 --> 00:42:05,653 working, helping... 773 00:42:08,221 --> 00:42:09,788 Will keep you alive. 52991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.