Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,067 --> 00:00:12,157
Midnight feedings? Dirty diapers?
2
00:00:12,201 --> 00:00:14,116
I'm ready, Pop.
3
00:00:14,159 --> 00:00:16,205
Nobody's ready.
4
00:00:16,248 --> 00:00:18,599
Okay, fine. I'm not ready.
5
00:00:18,642 --> 00:00:19,991
But I'm willing and able.
6
00:00:21,062 --> 00:00:22,211
That's my boy.
7
00:00:23,228 --> 00:00:24,300
Reporting for duty.
8
00:00:24,343 --> 00:00:25,997
Isaac.
9
00:00:26,041 --> 00:00:27,912
Where is the skywriter?
He should be here by now.
10
00:00:27,956 --> 00:00:30,175
Lola, I promise,
11
00:00:30,219 --> 00:00:33,048
that plane is gonna spell B-O-Y.
12
00:00:33,091 --> 00:00:36,225
Better spell B-O-Y, because
raising a G-I-R-L is terrifying.
13
00:00:36,268 --> 00:00:38,183
You've seen how my sisters turned out.
14
00:00:38,227 --> 00:00:40,969
Wait, even you guys really
don't know what you're having?
15
00:00:41,012 --> 00:00:43,817
No, Pops. That's the point.
16
00:00:46,017 --> 00:00:47,497
All right, I think that
we should call the pilot
17
00:00:47,540 --> 00:00:48,933
- or something because we...
- Shh!
18
00:00:48,977 --> 00:00:51,817
I hear the plane. I hear the plane!
19
00:00:59,901 --> 00:01:01,859
Uh, what's that say?
20
00:01:01,903 --> 00:01:03,861
It says you overpaid.
21
00:01:04,862 --> 00:01:07,082
How much this set you back?
22
00:01:08,610 --> 00:01:09,872
What the hell?
23
00:01:10,358 --> 00:01:11,743
What is it?
24
00:01:11,787 --> 00:01:13,135
I don't know, bird poop?
25
00:01:18,489 --> 00:01:19,583
Oh, my God!
26
00:01:19,934 --> 00:01:21,370
Get it off me!
27
00:01:22,015 --> 00:01:23,885
It reeks. What is it?
28
00:01:24,597 --> 00:01:27,150
Looks like some kind of
skin or something.
29
00:01:27,194 --> 00:01:29,065
- From what?
- I don't know.
30
00:01:29,583 --> 00:01:30,980
I think it's...
31
00:01:31,024 --> 00:01:32,416
human.
32
00:01:32,460 --> 00:01:40,460
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
33
00:02:05,058 --> 00:02:06,755
Well, that was odd.
34
00:02:06,798 --> 00:02:08,104
What was?
35
00:02:08,147 --> 00:02:09,932
I just passed Curtis Hubley
36
00:02:09,976 --> 00:02:11,542
down by the tech trolls,
37
00:02:11,586 --> 00:02:13,501
and he was wearing
an NCIS employee badge.
38
00:02:13,544 --> 00:02:15,851
- Curtis who?
- He was an outside cyber consultant
39
00:02:15,894 --> 00:02:17,548
that we used on a few cases
40
00:02:17,592 --> 00:02:18,462
a couple years back.
41
00:02:18,506 --> 00:02:19,855
Always, uh...
42
00:02:19,898 --> 00:02:20,899
always been kind of an odd guy.
43
00:02:20,943 --> 00:02:22,510
Speaking of odd,
44
00:02:22,553 --> 00:02:24,729
I just got a really weird
message from Parker.
45
00:02:24,773 --> 00:02:26,601
"It rained a body in Norfolk"?
46
00:02:26,644 --> 00:02:28,168
Yeah, I got it, too.
47
00:02:28,525 --> 00:02:29,952
What does it mean?
48
00:02:29,996 --> 00:02:32,607
I think it means he needs
to spell-check his texts.
49
00:02:32,650 --> 00:02:33,760
Hey, yo.
50
00:02:33,804 --> 00:02:35,784
So, does this Bandium from Parker
51
00:02:35,827 --> 00:02:38,004
actually say it rained a body?
52
00:02:38,047 --> 00:02:39,962
It's obviously a glitch.
53
00:02:40,006 --> 00:02:43,052
Yeah, I'm thinking Parker, uh,
did the voice-to-text option
54
00:02:43,096 --> 00:02:45,141
and, uh, you know,
it translated incorrectly.
55
00:02:45,185 --> 00:02:47,752
What would he have said that
would have turned it into
56
00:02:47,796 --> 00:02:49,754
"It rained a body in Norfolk"?
57
00:02:49,798 --> 00:02:50,929
Maimed?
58
00:02:50,973 --> 00:02:52,800
- Claimed?
- Detained?
59
00:02:52,844 --> 00:02:54,759
Good guesses but all wrong.
60
00:02:54,803 --> 00:02:57,762
This time the Bandium
notification is correct.
61
00:02:57,806 --> 00:02:59,416
It rained a body from the sky?
62
00:02:59,460 --> 00:03:01,244
Piece by fleshy piece.
63
00:03:01,288 --> 00:03:02,637
How the hell did that happen?
64
00:03:02,680 --> 00:03:03,638
Damn good question.
65
00:03:03,681 --> 00:03:05,205
Let's go find out.
66
00:03:07,990 --> 00:03:09,600
So, other than the plane,
67
00:03:09,644 --> 00:03:11,472
did you see anything else in the sky?
68
00:03:11,515 --> 00:03:13,213
You mean besides the human body parts?
69
00:03:13,256 --> 00:03:16,259
Yes, um, another aircraft?
70
00:03:16,303 --> 00:03:20,089
Maybe a helicopter
or... hot air balloon?
71
00:03:20,133 --> 00:03:22,004
You think some sicko was
dropping this stuff on us?
72
00:03:22,048 --> 00:03:25,834
Well, we're, uh,
not exactly sure what we think yet.
73
00:03:25,877 --> 00:03:28,445
Just tell us exactly what you saw.
74
00:03:28,489 --> 00:03:30,099
Just the plane.
75
00:03:30,143 --> 00:03:32,187
You don't think
the skywriter did this, do you?
76
00:03:32,232 --> 00:03:34,408
Nope. Just got off the phone
with the pilot.
77
00:03:34,451 --> 00:03:36,105
They record all their flights
78
00:03:36,149 --> 00:03:37,280
for insurance purposes,
79
00:03:37,324 --> 00:03:39,195
and he did not do this.
80
00:03:39,239 --> 00:03:41,893
Did he, uh, say anything else?
81
00:03:41,937 --> 00:03:44,070
Yes, actually, uh,
he said that he's sorry,
82
00:03:44,113 --> 00:03:45,810
that his smoke pump didn't work.
83
00:03:48,726 --> 00:03:50,424
And congratulations, that it's a girl.
84
00:03:51,599 --> 00:03:53,687
A baby girl.
85
00:03:53,731 --> 00:03:55,516
What a blessing!
86
00:03:55,559 --> 00:03:57,648
Everybody, it's a girl.
87
00:03:57,692 --> 00:04:00,086
- It's a girl.
- I'm gonna take a shower.
88
00:04:01,087 --> 00:04:02,317
Yes, it's a girl.
89
00:04:03,654 --> 00:04:05,395
Sorry, uh...
90
00:04:05,439 --> 00:04:07,658
She was hoping for a boy.
91
00:04:07,702 --> 00:04:09,692
Sweetie! It's gonna be fine.
92
00:04:12,185 --> 00:04:15,231
Worst gender-reveal party ever.
93
00:04:16,449 --> 00:04:18,278
Nick, I don't mean to harp,
but would you please
94
00:04:18,321 --> 00:04:20,236
just mind watching
where you're stepping.
95
00:04:20,280 --> 00:04:21,895
- I'm watching, bro.
- Really?
96
00:04:21,939 --> 00:04:24,284
Is that why we have
a Torres-sized boot print
97
00:04:24,327 --> 00:04:25,937
in that pile of superficial fascia?
98
00:04:25,981 --> 00:04:27,200
I bet you didn't think
you were gonna ask that
99
00:04:27,243 --> 00:04:29,289
- when you woke up this morning.
- Oh, gosh.
100
00:04:29,332 --> 00:04:32,466
Yeah, all of this is fairly decomposed.
101
00:04:32,509 --> 00:04:34,250
Several months, I would say.
102
00:04:34,294 --> 00:04:35,904
We're gonna have to collect
quite a bit of it
103
00:04:35,947 --> 00:04:37,297
if we want any shot
104
00:04:37,340 --> 00:04:39,560
at collecting a viable DNA sample.
105
00:04:40,822 --> 00:04:42,911
Would a, uh, fingerprint help?
106
00:04:48,351 --> 00:04:51,005
Yeah, I've worked
a lot of strange cases,
107
00:04:51,049 --> 00:04:53,704
but a raining body...
That takes the cake.
108
00:04:53,748 --> 00:04:55,967
Yeah, well, technically,
it's only body fragments.
109
00:04:56,011 --> 00:04:57,317
There's a lot more out there.
110
00:04:57,360 --> 00:04:59,275
Can't get grosser than this.
111
00:04:59,319 --> 00:05:02,496
Kasie's analyzing that fingertip
that you found as we speak.
112
00:05:02,539 --> 00:05:05,281
But meanwhile, I actually found
something quite interesting.
113
00:05:05,325 --> 00:05:08,023
All of these flesh chunks are covered
114
00:05:08,066 --> 00:05:09,764
in organic secretion.
115
00:05:09,807 --> 00:05:11,505
Yep, it got grosser.
116
00:05:11,548 --> 00:05:13,567
I'm afraid to ask...
117
00:05:14,160 --> 00:05:16,553
- what kind of organic secretion?
- No idea.
118
00:05:16,597 --> 00:05:19,650
Just sent a sample up to Kasie
to run through Mass Spec.
119
00:05:23,650 --> 00:05:25,693
Speaking of Kasie, where is she?
120
00:05:25,736 --> 00:05:27,129
She just sent me a text.
121
00:05:27,173 --> 00:05:28,609
Did she find an ID?
122
00:05:28,652 --> 00:05:31,699
All she said was,
"Wine and misdemeanor,"
123
00:05:31,742 --> 00:05:34,267
followed by a couple
of smiley emoji faces.
124
00:05:34,310 --> 00:05:35,958
"Wine and misdemeanor"?
125
00:05:35,983 --> 00:05:38,000
That's what we call
our Friday night get-togethers.
126
00:05:38,096 --> 00:05:41,012
We listen to crime podcasts,
drink a little cabernet.
127
00:05:41,056 --> 00:05:42,623
Or a lot of cabernet,
128
00:05:42,666 --> 00:05:44,233
but that is neither
here nor there. Okay.
129
00:05:44,277 --> 00:05:45,843
Out of all the podcasts
we have listened to,
130
00:05:45,887 --> 00:05:47,541
what's the one
that stuck with you the most?
131
00:05:47,584 --> 00:05:49,238
Easy. Desperately Seeking Emma.
132
00:05:49,282 --> 00:05:50,370
The Radner case.
133
00:05:50,413 --> 00:05:51,414
Obviously, right?
134
00:05:51,458 --> 00:05:53,764
What's, uh, the Radner case?
135
00:05:53,808 --> 00:05:55,549
Nick, you don't know who Sam Radner is?
136
00:05:55,592 --> 00:05:58,029
He's the insurance salesman
who used to have all those
137
00:05:58,073 --> 00:06:00,597
- really funny commercials on TV.
- Mm-hmm.
138
00:06:00,641 --> 00:06:02,033
I don't watch TV
139
00:06:02,077 --> 00:06:03,818
or listen to podcasts.
140
00:06:03,861 --> 00:06:05,733
Okay, then let me do the honors.
141
00:06:05,776 --> 00:06:08,649
Sam's wife Emma
went missing five months ago,
142
00:06:08,692 --> 00:06:11,434
and the police always thought
he was involved somehow.
143
00:06:11,478 --> 00:06:13,393
All circumstantial evidence
pointed to him,
144
00:06:13,436 --> 00:06:14,785
but they could never arrest him,
145
00:06:14,829 --> 00:06:16,004
because they couldn't find Emma.
146
00:06:16,047 --> 00:06:19,181
Well, now Emma has found us.
147
00:06:19,225 --> 00:06:21,139
- You're kidding me.
- Mm-hmm.
148
00:06:21,183 --> 00:06:24,142
- That's Emma Radner?
- Mm-hmm. Yep.
149
00:06:24,186 --> 00:06:25,883
Well, it's some of her.
150
00:06:25,927 --> 00:06:27,798
This woman deserves justice.
151
00:06:27,842 --> 00:06:29,428
Oh, hear, hear.
152
00:06:29,472 --> 00:06:31,759
And the good news is, we are way ahead.
153
00:06:31,802 --> 00:06:33,978
We already know pretty much
everything about this case.
154
00:06:34,022 --> 00:06:35,632
- Mm-hmm.
- Do you know why pieces of her
155
00:06:35,676 --> 00:06:36,764
fell from the sky?
156
00:06:36,807 --> 00:06:38,260
Everything except for that.
157
00:06:38,303 --> 00:06:40,289
Do you know where we can find
the rest of her body?
158
00:06:40,333 --> 00:06:42,117
Or that.
159
00:06:42,160 --> 00:06:43,379
How about cause of death?
160
00:06:43,423 --> 00:06:46,904
What I meant by "everything" was...
161
00:06:47,733 --> 00:06:49,646
we still have a lot of work to do.
162
00:06:50,604 --> 00:06:52,388
Yeah.
163
00:06:59,061 --> 00:07:01,150
Emma Radner, 34-year-old
164
00:07:01,175 --> 00:07:02,485
middle school teacher from Fairfax.
165
00:07:02,529 --> 00:07:04,139
She's been missing for five months.
166
00:07:04,182 --> 00:07:05,401
Last seen leaving a restaurant
167
00:07:05,445 --> 00:07:07,273
while yelling at her husband Sam.
168
00:07:09,275 --> 00:07:10,798
Yelling about what?
169
00:07:10,841 --> 00:07:12,452
Emma caught Sam liking
170
00:07:12,495 --> 00:07:14,802
his ex-girlfriend's photos on Facebook.
171
00:07:14,845 --> 00:07:16,194
That'll do it.
172
00:07:16,238 --> 00:07:18,305
Hours later, Sam drove to Florida
173
00:07:18,329 --> 00:07:20,114
on an impromptu business trip.
174
00:07:20,157 --> 00:07:22,333
Never talked to his wife once
while he was gone.
175
00:07:22,377 --> 00:07:23,943
Well, I'm not married,
but that sounds like
176
00:07:23,987 --> 00:07:25,554
dog house territory.
177
00:07:25,597 --> 00:07:27,121
No, that's more like "pack your bags
178
00:07:27,164 --> 00:07:28,557
and find a new house" territory.
179
00:07:28,900 --> 00:07:30,472
Three days later,
180
00:07:30,515 --> 00:07:33,170
Sam returned home and
Emma was nowhere to be found.
181
00:07:33,214 --> 00:07:36,304
He told the police that he had
no idea what happened to Emma.
182
00:07:36,347 --> 00:07:38,567
Then he lawyered up
and never spoke again.
183
00:07:38,610 --> 00:07:39,958
So, you don't believe him?
184
00:07:40,003 --> 00:07:41,439
No way.
185
00:07:41,482 --> 00:07:42,745
And if you listened to the podcast,
186
00:07:42,788 --> 00:07:44,417
you wouldn't either.
187
00:07:44,510 --> 00:07:46,923
Okay, are we letting podcasts
run our investigations now?
188
00:07:47,153 --> 00:07:49,330
No, of course not.
189
00:07:50,274 --> 00:07:52,929
But the info on this podcast is legit.
190
00:07:52,972 --> 00:07:55,149
Cops even participated
191
00:07:55,192 --> 00:07:57,455
to help raise awareness
about Emma's disappearance.
192
00:07:57,499 --> 00:08:00,763
I took a look at
the original police reports.
193
00:08:00,806 --> 00:08:02,330
They, uh, always suspected foul play,
194
00:08:02,373 --> 00:08:04,419
and Sam was prime suspect from day one.
195
00:08:04,462 --> 00:08:07,596
He was the last person to see
her alive before he left town.
196
00:08:07,639 --> 00:08:11,252
And he had his truck washed and detailed
197
00:08:11,295 --> 00:08:13,819
the day he got back from Florida.
198
00:08:13,863 --> 00:08:16,735
He lost his job, but he
didn't lose his freedom,
199
00:08:16,779 --> 00:08:18,520
because without a body
200
00:08:18,563 --> 00:08:20,348
they didn't have enough
evidence to arrest him.
201
00:08:20,391 --> 00:08:21,871
We have a body.
202
00:08:21,914 --> 00:08:23,220
Sort of.
203
00:08:23,264 --> 00:08:24,961
All right, then pick him up.
204
00:08:25,004 --> 00:08:27,485
I assume you'd like
to do the honors, Knight.
205
00:08:27,529 --> 00:08:29,748
- It would be my pleasure.
- I'll go with you.
206
00:08:29,792 --> 00:08:33,011
Oh, and let's, uh, be sure
to notify the next of kin.
207
00:08:33,055 --> 00:08:34,579
- The sister, what's her name?
- Molly.
208
00:08:34,622 --> 00:08:36,406
She lives right across
the street from the Radners.
209
00:08:36,451 --> 00:08:40,324
Uh, Molly was on vacation
when Emma disappeared. Ugh.
210
00:08:40,367 --> 00:08:42,978
They were best friends.
They did everything together.
211
00:08:43,021 --> 00:08:45,444
Thanks, Kase. A valuable nugget.
212
00:08:48,097 --> 00:08:50,752
In my heart, I still had hope.
213
00:08:52,249 --> 00:08:53,816
But in my gut, I...
214
00:08:53,841 --> 00:08:56,079
I knew she was gone.
215
00:08:56,122 --> 00:08:57,646
We're sorry for your loss.
216
00:08:57,689 --> 00:08:59,067
Sam.
217
00:08:59,377 --> 00:09:01,582
I can't believe I actually
loved him like a brother.
218
00:09:01,606 --> 00:09:04,000
He had us all fooled.
219
00:09:04,400 --> 00:09:06,567
I hope that bastard fries.
220
00:09:07,090 --> 00:09:08,831
So, you believe that he killed her?
221
00:09:08,874 --> 00:09:11,399
Obviously he killed her.
222
00:09:11,442 --> 00:09:13,183
Their marriage was toxic
the last couple years.
223
00:09:13,227 --> 00:09:15,054
All they did was fight.
224
00:09:15,098 --> 00:09:16,447
I bet he finally just...
225
00:09:16,804 --> 00:09:18,414
snapped.
226
00:09:21,017 --> 00:09:23,628
Promise me you won't
let him get away with this.
227
00:09:31,375 --> 00:09:32,942
- We got your message,
- Molly.
228
00:09:33,638 --> 00:09:37,251
Oh, honey, what can we do?
229
00:09:37,607 --> 00:09:39,358
There's nothing you can do.
230
00:09:40,906 --> 00:09:42,386
Excuse me, you guys are...?
231
00:09:42,430 --> 00:09:44,388
Walt Freeman. This is my wife...
232
00:09:44,432 --> 00:09:45,824
Nance.
233
00:09:47,325 --> 00:09:49,284
Old family friends of Emma's.
234
00:09:49,692 --> 00:09:52,570
Both girls are family.
235
00:09:53,187 --> 00:09:55,798
Molly just called
and told us that Emma's...
236
00:09:56,309 --> 00:09:59,273
I hadn't gone on vacation in years.
237
00:10:00,108 --> 00:10:02,276
If I had been here, maybe I...
238
00:10:04,942 --> 00:10:07,324
Sam's still living there
in my sister's house
239
00:10:07,368 --> 00:10:09,326
as if nothing ever happened.
240
00:10:09,370 --> 00:10:11,023
Well, that's about to change.
241
00:10:11,567 --> 00:10:13,330
You finally gonna arrest him?
242
00:10:13,374 --> 00:10:15,419
We just knocked on his door,
and he didn't answer,
243
00:10:15,463 --> 00:10:17,212
and the door was locked.
244
00:10:17,256 --> 00:10:19,467
But we left an agent outside,
and as soon as he comes home,
245
00:10:19,510 --> 00:10:20,816
we're gonna bring him in
for questioning.
246
00:10:22,150 --> 00:10:23,601
He's home now.
247
00:10:24,025 --> 00:10:25,473
Watching us.
248
00:10:25,516 --> 00:10:27,213
If you want to go get the bastard,
249
00:10:27,257 --> 00:10:28,867
I have the key.
250
00:10:32,393 --> 00:10:34,525
True crime podcasts?
251
00:10:34,569 --> 00:10:36,353
You know, I get the appeal
for regular people
252
00:10:36,397 --> 00:10:38,529
- but not for us.
- Why not?
253
00:10:38,573 --> 00:10:40,966
I'm a fan of a good old whodunnit
from time to time.
254
00:10:41,010 --> 00:10:43,273
Yeah, but we deal with murders all day.
255
00:10:43,317 --> 00:10:44,405
Why would we want to do it at night?
256
00:10:44,448 --> 00:10:46,363
It's like an accountant, uh,
257
00:10:46,407 --> 00:10:48,147
listening to a podcast
about crunching numbers.
258
00:10:48,191 --> 00:10:50,367
Well, I figured you'd at least be a fan
259
00:10:50,411 --> 00:10:52,195
of that one podcast,
since it's all about
260
00:10:52,238 --> 00:10:54,545
your old NCIS investigation.
261
00:10:54,589 --> 00:10:56,939
Oh, you work fast, Kasie.
What do you got for us?
262
00:10:56,982 --> 00:10:58,941
Hold on, hold on.
Why didn't anyone tell me
263
00:10:58,984 --> 00:11:01,030
there was a podcast about us?
264
00:11:01,073 --> 00:11:04,120
Uh, well, how did you not know
there was a podcast about us?
265
00:11:04,163 --> 00:11:06,122
You heard it? Which case?
266
00:11:06,165 --> 00:11:08,124
Uh, it's that one from a few years back,
267
00:11:08,167 --> 00:11:09,473
where a petty officer had
268
00:11:09,517 --> 00:11:11,519
his brake line cut by that senator.
269
00:11:11,562 --> 00:11:13,869
- Blah, blah, blah.
- Hey, that's my case.
270
00:11:13,912 --> 00:11:15,174
- Is it?
- Yeah.
271
00:11:15,218 --> 00:11:16,915
I interviewed the victim.
272
00:11:16,959 --> 00:11:18,439
I made the collar,
and I got the confession.
273
00:11:18,482 --> 00:11:21,224
I mean, it was legendary.
I saw it like a...
274
00:11:21,267 --> 00:11:22,660
like The Matrix, you know?
275
00:11:22,704 --> 00:11:24,488
Everything just kind of
lined up and... you know?
276
00:11:24,532 --> 00:11:26,360
Uh, we're gonna have to
circle back to that, Nick,
277
00:11:26,403 --> 00:11:29,580
because I have something that
will make this case legendary.
278
00:11:30,108 --> 00:11:33,650
I figured out
how Emma rained from the sky.
279
00:11:34,585 --> 00:11:36,108
Vultures.
280
00:11:36,152 --> 00:11:37,109
Vultures?
281
00:11:37,153 --> 00:11:38,981
I analyzed the secretion
282
00:11:39,024 --> 00:11:40,330
Jimmy found on the body parts.
283
00:11:40,374 --> 00:11:42,550
Turns out, it was stomach bile.
284
00:11:42,593 --> 00:11:45,161
Stomach bile from vultures?
285
00:11:45,204 --> 00:11:47,424
Yep, I found this vulture feather
286
00:11:47,468 --> 00:11:48,835
on one of the pieces of flesh
you bagged.
287
00:11:48,878 --> 00:11:53,125
Of course. Vultures regurgitate
as a defense mechanism.
288
00:11:53,169 --> 00:11:54,388
You just know that?
289
00:11:54,431 --> 00:11:56,433
I'm a fan of fowl.
290
00:11:56,477 --> 00:11:59,262
But if they were flying through clouds
291
00:11:59,305 --> 00:12:02,439
and then nearly collided
with a skywriting plane, then...
292
00:12:02,483 --> 00:12:04,441
- They'd be scared enough to vomit.
- Ah...
293
00:12:04,485 --> 00:12:06,574
The vultures must've discovered
294
00:12:06,617 --> 00:12:08,358
Emma's body and eaten the remains.
295
00:12:08,402 --> 00:12:09,968
Kasie, I'm pretty sure
296
00:12:10,012 --> 00:12:12,231
that vultures nest close
to their food source.
297
00:12:12,275 --> 00:12:15,626
That is exactly what The Wildlife
Society told me when I called them.
298
00:12:15,670 --> 00:12:17,236
If we find the vulture,
we find the body.
299
00:12:17,280 --> 00:12:19,064
Did you ask Wildlife
300
00:12:19,108 --> 00:12:21,240
if they're still tagging
the locals with GPS chips?
301
00:12:21,284 --> 00:12:23,242
As a matter of fact, I did.
302
00:12:23,286 --> 00:12:25,593
I've already got the tech trolls
working on the coordinates.
303
00:12:25,636 --> 00:12:27,464
Whew, that's a lot of steps.
304
00:12:27,508 --> 00:12:30,249
The GPS coordinates
you asked for, Ms. Hines.
305
00:12:30,293 --> 00:12:31,337
Sorry it took so long.
306
00:12:31,381 --> 00:12:33,165
I had to run up the stairs.
307
00:12:33,209 --> 00:12:35,733
Uh... it's Kasie,
308
00:12:35,777 --> 00:12:37,387
and what ever happened to email?
309
00:12:37,431 --> 00:12:38,867
And the elevator?
310
00:12:39,192 --> 00:12:40,434
Pardon?
311
00:12:40,900 --> 00:12:42,044
It's just...
312
00:12:42,087 --> 00:12:44,525
the cyber division usually sends things,
313
00:12:44,568 --> 00:12:47,005
you know, electronically.
314
00:12:47,049 --> 00:12:48,398
Cyber.
315
00:12:48,442 --> 00:12:50,400
Makes sense. I'm new.
316
00:12:50,444 --> 00:12:52,620
Curtis Hubley, the new guy.
317
00:12:52,663 --> 00:12:54,622
So the elevator's not broken, then?
318
00:12:54,665 --> 00:12:56,798
Uh, no, Curtis.
319
00:12:56,841 --> 00:12:59,278
And, uh, I think you're being hazed.
320
00:13:00,279 --> 00:13:01,672
Me, too.
321
00:13:01,716 --> 00:13:03,275
But I kind of like it.
322
00:13:03,718 --> 00:13:05,807
I was told to get a notarized
receipt for that file.
323
00:13:07,341 --> 00:13:08,864
Not a thing?
324
00:13:13,858 --> 00:13:15,251
Who was that guy?
325
00:13:15,294 --> 00:13:16,861
Somebody else's problem.
326
00:13:16,905 --> 00:13:19,298
But he did bring us the coordinates
327
00:13:19,342 --> 00:13:20,604
for those tracking chips.
328
00:13:22,301 --> 00:13:25,391
Okay, the chips are geolocated
in Twin Rivers Park,
329
00:13:25,435 --> 00:13:27,219
south of Yorkville.
330
00:13:27,263 --> 00:13:29,221
Torres, you up for a hike?
331
00:13:29,265 --> 00:13:31,049
I wear my boots to work.
332
00:13:31,093 --> 00:13:33,312
I'll take that as a yes. Thanks, Kasie.
333
00:13:38,257 --> 00:13:39,493
And that's when,
334
00:13:39,536 --> 00:13:41,233
all thanks to the hard work
335
00:13:41,277 --> 00:13:43,105
of Special Agent Timothy McGee,
336
00:13:43,148 --> 00:13:45,542
NCIS was finally able to identify
337
00:13:45,592 --> 00:13:46,854
- and catch the killer...
- Torres.
338
00:13:46,891 --> 00:13:48,632
- And bring justice to the family.
- Torres!
339
00:13:48,676 --> 00:13:50,155
Yeah?
340
00:13:50,199 --> 00:13:52,114
Maybe take a break from that case
341
00:13:52,157 --> 00:13:54,682
and focus on this one.
342
00:13:54,725 --> 00:13:56,553
- Yeah, yeah, you're right.
- Thank you.
343
00:13:56,597 --> 00:13:59,251
And keep your eyes peeled for, uh...
344
00:13:59,295 --> 00:14:01,166
Yeah, bird doo-doo. Got it.
345
00:14:01,210 --> 00:14:03,691
Not bird doo-doo, vulture guano,
346
00:14:03,734 --> 00:14:07,390
which is known for its distinct aroma.
347
00:14:07,433 --> 00:14:10,088
Man, this podcast keeps talking
about McGee, McGee, McGee,
348
00:14:10,132 --> 00:14:13,570
and it... uh, they-they rarely
mention, by the way,
349
00:14:13,614 --> 00:14:15,659
rarely mention me, and when they do,
350
00:14:15,703 --> 00:14:18,619
they call me Special Agent, uh, Flores.
351
00:14:18,662 --> 00:14:20,751
Well, life's a bitch.
352
00:14:20,795 --> 00:14:22,274
I'm not listening to
next week's episode.
353
00:14:22,318 --> 00:14:23,928
I beg you not to.
354
00:14:24,520 --> 00:14:26,174
Hey, is that, uh...
355
00:14:26,199 --> 00:14:27,323
vulture crap?
356
00:14:27,692 --> 00:14:29,064
It is.
357
00:14:29,107 --> 00:14:31,588
Good eyes, Flores.
358
00:14:32,512 --> 00:14:33,851
Means we're near the nest.
359
00:14:35,549 --> 00:14:37,159
So, birds are your thing, huh?
360
00:14:37,202 --> 00:14:39,553
No, hobbies are my thing.
361
00:14:39,596 --> 00:14:41,511
This year it was ornithology.
362
00:14:41,555 --> 00:14:43,948
But I never thought
it would help solve a murder.
363
00:14:44,358 --> 00:14:46,951
You know, vultures are
actually quite a bird.
364
00:14:46,995 --> 00:14:49,563
You know they never really
kill anything themselves?
365
00:14:49,606 --> 00:14:51,521
They only feed off
the carcasses of the dead.
366
00:14:51,565 --> 00:14:52,696
Really?
367
00:14:52,740 --> 00:14:54,219
Yeah.
368
00:14:54,263 --> 00:14:56,526
And when a group of vultures
gather in a tree,
369
00:14:56,570 --> 00:14:59,007
heads hung low, ready to go eat,
it's called a wake.
370
00:15:01,575 --> 00:15:02,750
You mean like that?
371
00:15:05,056 --> 00:15:07,363
Yes, exactly like that.
372
00:15:07,956 --> 00:15:09,713
There's food nearby.
373
00:15:09,757 --> 00:15:11,715
Emma's body.
374
00:15:13,848 --> 00:15:16,608
But if she's been here
for five months...
375
00:15:17,808 --> 00:15:19,288
why would they wait
until now to eat her?
376
00:15:19,331 --> 00:15:20,724
It was winter.
377
00:15:20,768 --> 00:15:22,608
Would have frozen
and only recently thawed.
378
00:15:25,033 --> 00:15:27,470
Whoa, whoa, whoa.
Whoa, hold up, hold up.
379
00:15:28,971 --> 00:15:30,103
Right there.
380
00:15:42,123 --> 00:15:43,515
That's Emma.
381
00:15:45,488 --> 00:15:46,924
Sam Radner?
382
00:15:46,968 --> 00:15:48,360
NCIS!
383
00:15:48,404 --> 00:15:49,839
Our agent is with your sister-in-law!
384
00:15:49,884 --> 00:15:51,320
She told us you're in here!
385
00:15:51,692 --> 00:15:53,733
I've got a warrant!
386
00:15:54,236 --> 00:15:55,672
I'm coming in!
387
00:16:06,957 --> 00:16:08,263
Sam?
388
00:16:09,512 --> 00:16:12,646
Special Agent Knight, NCIS.
389
00:16:13,136 --> 00:16:14,529
Don't come up here.
390
00:16:16,388 --> 00:16:18,434
I'm afraid I have to, Sam.
391
00:16:18,858 --> 00:16:20,828
I want to be left alone.
392
00:16:20,871 --> 00:16:23,265
I have a few questions
I need to ask you.
393
00:16:24,233 --> 00:16:25,817
I said, leave me alone.
394
00:16:41,525 --> 00:16:43,633
You found Emma's body, didn't you?
395
00:16:48,507 --> 00:16:50,118
That's what I thought.
396
00:16:50,161 --> 00:16:51,423
Sam.
397
00:16:53,121 --> 00:16:54,470
Don't do this.
398
00:16:54,513 --> 00:16:56,690
Or what? You're gonna shoot me?
399
00:16:57,160 --> 00:16:59,554
Go ahead. Do me a favor.
400
00:17:09,180 --> 00:17:10,533
Lower the gun.
401
00:17:10,576 --> 00:17:11,878
I can't do that.
402
00:17:11,922 --> 00:17:13,228
Sure you can.
403
00:17:13,942 --> 00:17:15,926
I can't keep living like this.
404
00:17:18,983 --> 00:17:20,583
I miss her.
405
00:17:22,051 --> 00:17:23,922
And I'm so worn out.
406
00:17:25,109 --> 00:17:28,208
Everybody thinks I'm guilty anyway,
so just...
407
00:17:29,113 --> 00:17:31,594
just walk away and let me do this.
408
00:17:31,637 --> 00:17:33,509
Sorry, I can't do that.
409
00:17:33,817 --> 00:17:36,294
Then I'd close your eyes.
410
00:17:36,338 --> 00:17:38,862
Why? I'd still be able to hear it.
411
00:17:40,298 --> 00:17:42,910
That's actually the worst part
about it, the sound.
412
00:17:44,825 --> 00:17:47,044
Then, my apologies in advance.
413
00:17:47,088 --> 00:17:49,655
So, that's it? No final words?
414
00:17:50,275 --> 00:17:52,571
What is there to say?
415
00:17:52,615 --> 00:17:55,009
Well, you could say
that you're innocent.
416
00:17:55,052 --> 00:17:57,272
As far as I know,
you haven't said anything.
417
00:17:57,315 --> 00:17:59,404
That's on advice from my lawyers.
418
00:17:59,448 --> 00:18:01,798
Okay, fair enough.
419
00:18:02,241 --> 00:18:04,156
Fair?
420
00:18:05,454 --> 00:18:06,977
There's no point in me talking
421
00:18:07,021 --> 00:18:09,284
because that podcast has
already said it all.
422
00:18:09,327 --> 00:18:11,199
Yeah.
423
00:18:11,242 --> 00:18:12,722
It did say a lot.
424
00:18:13,259 --> 00:18:16,305
Oh, so you... you heard it?
425
00:18:18,772 --> 00:18:21,383
Then why are you so desperate
to save my life?
426
00:18:21,858 --> 00:18:23,951
Because like everybody else,
427
00:18:23,994 --> 00:18:26,997
you deserve a fair trial.
428
00:18:27,041 --> 00:18:28,525
Fair.
429
00:18:29,900 --> 00:18:31,872
See, there's that word again.
430
00:18:33,874 --> 00:18:37,312
Now, how in the hell am I
supposed to get a fair trial?
431
00:18:37,355 --> 00:18:39,836
So, you're not even gonna try to fight?
432
00:18:39,880 --> 00:18:41,533
You're just gonna shoot yourself now,
433
00:18:41,577 --> 00:18:43,013
die a wife killer,
434
00:18:43,057 --> 00:18:44,972
and that's the big plan?
435
00:18:45,015 --> 00:18:47,191
You got a better one?
436
00:18:47,900 --> 00:18:49,977
You said that nobody wants
to hear your side of the story,
437
00:18:50,020 --> 00:18:51,674
but I do.
438
00:18:51,717 --> 00:18:54,067
So if you are ready to talk,
439
00:18:55,150 --> 00:18:56,942
I am ready to listen.
440
00:18:58,594 --> 00:19:00,814
Drop the gun and talk to me
441
00:19:00,857 --> 00:19:02,467
for a few minutes.
442
00:19:02,511 --> 00:19:05,035
At this point, what do you have to lose?
443
00:19:11,483 --> 00:19:13,174
Agent McGee.
444
00:19:13,217 --> 00:19:14,784
How long has she been alone
in there with him?
445
00:19:14,828 --> 00:19:16,830
- Not long.
- Any updates?
446
00:19:16,873 --> 00:19:19,571
Uh, not since Knight texted me
that Radner has a gun,
447
00:19:19,615 --> 00:19:21,443
but she said she has
the situation under control.
448
00:19:21,486 --> 00:19:23,271
Well, I appreciate her optimism,
449
00:19:23,314 --> 00:19:24,968
but as long as he's got a gun,
there is no control.
450
00:19:25,012 --> 00:19:27,258
- Excuse me? Director Vance?
- Yes.
451
00:19:27,282 --> 00:19:29,451
I have one team in position
and another en route.
452
00:19:29,494 --> 00:19:31,148
Whatever you need from us,
just say the word.
453
00:19:31,192 --> 00:19:32,628
Will do, Captain. Thank you.
454
00:19:32,671 --> 00:19:33,934
We're placing our top sniper
455
00:19:33,977 --> 00:19:35,674
on the northwest neighbor's roof.
456
00:19:35,718 --> 00:19:37,502
- He'll be ready to take Radner...
- Understood,
457
00:19:37,546 --> 00:19:39,896
but for now,
I need your team to stand down.
458
00:19:39,940 --> 00:19:42,464
Director, with all due respect,
459
00:19:42,507 --> 00:19:44,858
we've been working this case
for over five months.
460
00:19:44,901 --> 00:19:47,034
We know exactly
what Sam Radner is capable of.
461
00:19:47,077 --> 00:19:50,211
And I know what my agent
inside that house is capable of.
462
00:19:50,254 --> 00:19:52,169
We're gonna give her a chance
to solve this peacefully.
463
00:19:52,213 --> 00:19:55,259
NCIS took this over
at your department's request,
464
00:19:55,303 --> 00:19:57,609
so we will handle this our way.
465
00:20:02,484 --> 00:20:04,268
They're eager.
466
00:20:04,312 --> 00:20:06,749
Yeah, it's personal
for Virginia State Police.
467
00:20:06,792 --> 00:20:09,230
Months of manpower
and nothing to show for it.
468
00:20:09,273 --> 00:20:11,188
But this is our case now,
we're gonna handle this our way.
469
00:20:11,232 --> 00:20:12,407
Can you text her?
470
00:20:12,450 --> 00:20:14,104
I can try.
471
00:20:14,148 --> 00:20:15,845
Tell her she's got ten minutes.
472
00:20:15,889 --> 00:20:17,107
After that, if he's still armed,
473
00:20:17,151 --> 00:20:18,195
she needs to get the hell out of there.
474
00:20:18,239 --> 00:20:19,849
All right, I'll tell her,
475
00:20:19,893 --> 00:20:21,546
but I'm not so sure
she's gonna like that.
476
00:20:21,590 --> 00:20:24,506
I don't care. I'm not gonna lose
a suspect or an agent today.
477
00:20:25,282 --> 00:20:27,197
All right.
478
00:20:34,067 --> 00:20:36,300
I know what you're doing.
479
00:20:36,344 --> 00:20:38,563
You mean having a casual conversation
480
00:20:38,607 --> 00:20:40,130
with a suicidal suspect?
481
00:20:40,483 --> 00:20:42,608
You're keeping me talking.
482
00:20:43,686 --> 00:20:45,558
It's a crisis tactic.
483
00:20:47,311 --> 00:20:50,880
I majored in criminal justice
for a semester at Rutgers.
484
00:20:51,275 --> 00:20:53,187
Then you know what the protocol is.
485
00:20:53,400 --> 00:20:56,755
You know I can't enter the room
until you put the gun down.
486
00:20:57,145 --> 00:20:59,669
Come on, Sam. Work with me here.
487
00:21:12,858 --> 00:21:14,991
So, how come you ended up a,
488
00:21:15,035 --> 00:21:17,254
an insurance salesman instead of a cop?
489
00:21:17,298 --> 00:21:18,769
You're doing it again.
490
00:21:18,813 --> 00:21:19,865
Doing what?
491
00:21:19,909 --> 00:21:21,955
Baiting me into talking.
492
00:21:21,998 --> 00:21:23,760
I was curious, so I asked the question.
493
00:21:23,785 --> 00:21:26,307
But, yeah, Sam, you're right.
494
00:21:26,350 --> 00:21:28,396
I'd rather keep you talking
495
00:21:28,439 --> 00:21:30,920
than end up doing
something that you can't undo.
496
00:21:33,094 --> 00:21:34,617
What do you want to know?
497
00:21:34,817 --> 00:21:36,708
Tell me about Emma.
498
00:21:37,108 --> 00:21:38,972
That podcast...
499
00:21:39,015 --> 00:21:41,539
made it sound like
all we ever did was fight.
500
00:21:43,759 --> 00:21:46,501
It never mentioned
any of the good stuff.
501
00:21:46,775 --> 00:21:48,817
Then, tell me about the good stuff.
502
00:21:50,573 --> 00:21:53,446
How often do you think I get
to hear about the good stuff?
503
00:21:55,417 --> 00:21:58,899
Sometimes she would surprise me
with breakfast in bed.
504
00:22:01,168 --> 00:22:02,817
Banana pancakes.
505
00:22:03,733 --> 00:22:06,817
They were almost... almost always burnt.
506
00:22:07,478 --> 00:22:09,393
Emma couldn't cook,
507
00:22:10,067 --> 00:22:12,744
but in an odd way,
that was sort of the appeal.
508
00:22:15,312 --> 00:22:19,229
Her doing something
she totally hated to do,
509
00:22:19,273 --> 00:22:21,014
just for me.
510
00:22:21,057 --> 00:22:22,841
And how'd you return the favor?
511
00:22:23,112 --> 00:22:25,245
I bought her flowers.
512
00:22:26,983 --> 00:22:28,483
Peonies.
513
00:22:29,858 --> 00:22:32,025
She loved them.
514
00:22:32,068 --> 00:22:33,609
Every once in a while,
515
00:22:33,652 --> 00:22:36,116
she'd take one from the bouquet
and she'd put it...
516
00:22:36,159 --> 00:22:38,275
She'd wear it behind her ear.
517
00:22:39,567 --> 00:22:41,599
I loved it when she did that.
518
00:22:41,643 --> 00:22:43,210
What else did you do for her?
519
00:22:43,392 --> 00:22:45,220
Ballroom danced.
520
00:22:46,822 --> 00:22:49,999
- Believe me, that was...
- that was a big deal.
521
00:22:51,827 --> 00:22:55,091
Because I hated dancing even
more than she hated cooking.
522
00:22:55,135 --> 00:22:56,832
But that didn't matter.
523
00:22:56,875 --> 00:22:59,095
So I mambo'd my ass off.
524
00:22:59,650 --> 00:23:01,228
Horribly.
525
00:23:03,358 --> 00:23:04,840
It was brutal.
526
00:23:04,883 --> 00:23:06,581
Well, you know, nothing says love
527
00:23:06,624 --> 00:23:09,400
like a little awkward dancing
and some crappy pancakes.
528
00:23:11,673 --> 00:23:15,198
Which is why that podcast
failed to mention any of that.
529
00:23:18,027 --> 00:23:20,334
It didn't fit their narrative.
530
00:23:20,377 --> 00:23:22,510
Actually, there are a lot people
on social media
531
00:23:22,553 --> 00:23:24,077
who don't think that you're guilty.
532
00:23:25,904 --> 00:23:27,602
What about you, Agent Knight?
533
00:23:32,267 --> 00:23:34,617
Did you think I murdered my wife?
534
00:23:35,631 --> 00:23:37,459
Yes.
535
00:23:38,047 --> 00:23:39,483
What about now?
536
00:23:40,353 --> 00:23:42,033
And now...
537
00:23:44,002 --> 00:23:47,180
...I want you to at least have
the chance to prove me wrong.
538
00:23:51,442 --> 00:23:54,237
All right. Thanks, McGee,
keep us updated.
539
00:23:54,281 --> 00:23:56,196
Knight's still in the house with Radner.
540
00:23:56,239 --> 00:23:57,936
Radner's still got a gun.
541
00:23:57,980 --> 00:23:59,416
Then why are we not
hauling ass over there
542
00:23:59,460 --> 00:24:02,202
- and take him out?
- Because Knight asked us not to.
543
00:24:02,245 --> 00:24:03,681
Knight's not in charge.
544
00:24:03,725 --> 00:24:05,466
No, but Vance is,
545
00:24:05,509 --> 00:24:07,598
and he's decided to do it
her way, at least for now.
546
00:24:07,642 --> 00:24:10,775
Look, I know it's hard
to just sit back and wait,
547
00:24:10,819 --> 00:24:12,821
but Knight's done this
a thousand times before.
548
00:24:12,864 --> 00:24:14,257
She'll talk Radner down.
549
00:24:14,301 --> 00:24:15,911
I really don't think
550
00:24:15,954 --> 00:24:17,217
Radner's walking out
of that house alive.
551
00:24:17,260 --> 00:24:18,922
Neither do I.
552
00:24:18,965 --> 00:24:20,045
Why?
553
00:24:20,089 --> 00:24:22,309
Uh, I took a closer look
554
00:24:22,352 --> 00:24:24,354
at the area where
Emma's body was dumped,
555
00:24:24,398 --> 00:24:26,182
and I found something interesting.
556
00:24:26,226 --> 00:24:28,358
There's a trail less than a quarter mile
557
00:24:28,402 --> 00:24:29,794
from the spot you found Emma.
558
00:24:29,838 --> 00:24:30,969
What kind of trail?
559
00:24:31,013 --> 00:24:33,320
Off-roading. Dirt bikes. ATVs.
560
00:24:33,363 --> 00:24:35,581
Tell me that our guy, uh, has a hobby.
561
00:24:35,624 --> 00:24:37,672
Radner's been riding ATVs
562
00:24:37,715 --> 00:24:40,109
since back in high school.
And that trail is
563
00:24:40,153 --> 00:24:41,502
his favorite place to ride.
564
00:24:41,545 --> 00:24:44,505
And now that we found
Emma's body right next to it,
565
00:24:44,548 --> 00:24:46,724
he has to know that
it's only a matter of time
566
00:24:46,768 --> 00:24:49,118
- before we connect the dots.
- Oh, he knows he's screwed.
567
00:24:49,162 --> 00:24:52,077
So that means Knight is
alone with Radner...
568
00:24:52,121 --> 00:24:54,297
And Radner's got nothing to lose.
569
00:24:57,300 --> 00:24:58,997
You know, you're the first person
570
00:24:59,041 --> 00:25:00,869
who's actually called me
guilty to my face?
571
00:25:01,567 --> 00:25:03,480
I respect your honesty.
572
00:25:03,930 --> 00:25:05,496
Well, I didn't want to lie to you.
573
00:25:05,521 --> 00:25:07,175
Appreciate that.
574
00:25:07,400 --> 00:25:12,141
Although calling a guy
with a gun a wife killer
575
00:25:12,185 --> 00:25:15,188
is definitely not what
they teach you at the academy.
576
00:25:15,231 --> 00:25:17,494
How would you know?
You never even made it there.
577
00:25:20,483 --> 00:25:21,933
Touch�.
578
00:25:21,977 --> 00:25:23,979
I don't know if you can, uh, tell,
579
00:25:24,022 --> 00:25:25,328
but it's been a minute
580
00:25:25,372 --> 00:25:27,025
since I've been in a standoff like this.
581
00:25:27,358 --> 00:25:28,940
I can,
582
00:25:29,150 --> 00:25:30,804
but you're doing fine.
583
00:25:31,087 --> 00:25:32,611
Thanks.
584
00:25:37,471 --> 00:25:39,429
Look, Sam.
585
00:25:39,473 --> 00:25:42,867
I know the media hasn't
treated you fairly.
586
00:25:42,911 --> 00:25:44,565
And even as a federal agent,
587
00:25:44,608 --> 00:25:46,741
I can't say that I didn't buy into it.
588
00:25:47,067 --> 00:25:49,150
But guilty or not,
589
00:25:50,310 --> 00:25:52,567
jumping to judgment, that was wrong.
590
00:25:53,138 --> 00:25:54,531
And I should have known better.
591
00:25:55,483 --> 00:25:57,692
And you definitely deserve better.
592
00:26:01,408 --> 00:26:03,453
I can fight to get you a fair trial.
593
00:26:05,499 --> 00:26:08,110
But you got to get up
and walk out that door with me.
594
00:26:08,153 --> 00:26:10,243
That is the only way I can help you.
595
00:26:13,442 --> 00:26:15,192
Come on, Sam.
596
00:26:15,813 --> 00:26:17,554
You got to trust me.
597
00:26:18,218 --> 00:26:20,275
I mean, you do trust me, right?
598
00:26:21,608 --> 00:26:23,256
I do trust you.
599
00:26:23,900 --> 00:26:25,823
Then let's walk out of here.
600
00:26:26,358 --> 00:26:29,436
I trust that you'll tell
the entire world my last words.
601
00:26:33,953 --> 00:26:35,650
I'm innocent.
602
00:26:36,443 --> 00:26:37,879
Sam, no!
603
00:26:49,412 --> 00:26:50,587
You know, you should be thankful.
604
00:26:50,631 --> 00:26:52,676
Agent Knight saved your life.
605
00:26:52,720 --> 00:26:55,897
A miracle the bullet
only grazed your head.
606
00:26:58,334 --> 00:27:00,293
Sure you're okay?
607
00:27:00,692 --> 00:27:02,338
I'm fine, Director, really.
608
00:27:02,382 --> 00:27:04,253
You did a good job, Agent Knight.
609
00:27:05,559 --> 00:27:07,909
Doing a good job would've meant
he never pulled that trigger.
610
00:27:08,458 --> 00:27:09,693
Hey!
611
00:27:09,737 --> 00:27:11,086
You killed my sister!
612
00:27:11,129 --> 00:27:12,522
You son of a bitch!
613
00:27:12,566 --> 00:27:14,437
- You killed my sister!
- Molly.
614
00:27:14,481 --> 00:27:17,179
- Molly, Molly. Come on, come on.
- You killed Emma!
615
00:27:17,222 --> 00:27:18,403
- Come on, come on, Molly...
- Sam, I hope you will rot in hell,
616
00:27:18,427 --> 00:27:19,401
you hear me?
617
00:27:19,444 --> 00:27:20,663
You hear me? I hope you rot!
618
00:27:20,707 --> 00:27:21,879
Okay, go home, sweetheart. Come on.
619
00:27:21,923 --> 00:27:23,881
You'll pay for this!
620
00:27:23,925 --> 00:27:25,318
We all knew you were guilty!
621
00:27:25,361 --> 00:27:26,667
Director.
622
00:27:26,710 --> 00:27:28,364
Get Radner out of here
623
00:27:28,408 --> 00:27:29,409
before we have another murder
on our hands.
624
00:27:36,590 --> 00:27:39,375
Hospital just gave Sam Radner
the all-clear.
625
00:27:39,419 --> 00:27:42,160
McGee's escorting him back
to NCIS as we speak.
626
00:27:42,204 --> 00:27:43,988
Well, that's good to hear.
627
00:27:44,032 --> 00:27:45,773
You know what else would be good?
628
00:27:45,816 --> 00:27:48,123
A little something I could use
in interrogation.
629
00:27:48,166 --> 00:27:49,342
How about cause of death?
630
00:27:49,385 --> 00:27:50,691
Read my mind.
631
00:27:50,734 --> 00:27:53,998
Speaking of minds...
Or heads, that is...
632
00:27:54,042 --> 00:27:55,391
Uh, these two cranial contusions
633
00:27:55,435 --> 00:27:58,176
along with a hairline fracture
on her scapula,
634
00:27:58,220 --> 00:27:59,656
broken tibia
635
00:27:59,700 --> 00:28:01,789
all point to blunt force trauma.
636
00:28:01,832 --> 00:28:03,312
From what?
637
00:28:03,356 --> 00:28:05,532
Well, her injury pattern is
very consistent
638
00:28:05,575 --> 00:28:07,142
with a fall of some kind.
639
00:28:07,185 --> 00:28:08,883
Well, we know the Radners argued a lot.
640
00:28:08,926 --> 00:28:10,406
Maybe things got physical,
641
00:28:10,450 --> 00:28:12,974
Sam snaps, punches Emma in the head,
642
00:28:13,017 --> 00:28:14,976
shoved her down the stairs.
643
00:28:15,019 --> 00:28:16,456
Based on her injuries,
644
00:28:16,499 --> 00:28:18,632
I'd say that's a probable theory.
645
00:28:18,675 --> 00:28:21,330
And then he puts her body
in the back of his truck...
646
00:28:21,374 --> 00:28:23,941
Dumps her in the woods
in an area he's familiar with.
647
00:28:23,985 --> 00:28:26,466
And just to be safe, he has
his truck professionally cleaned
648
00:28:26,509 --> 00:28:28,206
right after his trip to Florida.
649
00:28:28,250 --> 00:28:29,817
This probable theory
650
00:28:29,860 --> 00:28:31,906
just keeps getting more
and more probable.
651
00:28:33,864 --> 00:28:35,039
It's McGee.
652
00:28:35,083 --> 00:28:36,824
They have Radner in interrogation.
653
00:28:36,867 --> 00:28:38,275
Showtime.
654
00:28:42,358 --> 00:28:43,918
I loved my wife.
655
00:28:44,233 --> 00:28:46,050
And she loved me, too.
656
00:28:46,094 --> 00:28:48,618
Then why was she thinking about
leaving you?
657
00:28:50,608 --> 00:28:52,361
She wasn't. Who told you that?
658
00:28:52,405 --> 00:28:54,276
Her therapist.
659
00:28:54,319 --> 00:28:55,843
Up until now, she wouldn't break
660
00:28:55,886 --> 00:28:57,932
her doctor-patient privilege.
661
00:28:57,975 --> 00:28:59,324
Because Emma could have been alive.
662
00:28:59,368 --> 00:29:01,196
But she wasn't.
663
00:29:01,239 --> 00:29:03,198
And when we finally found her body,
664
00:29:03,241 --> 00:29:04,634
her therapist told us
665
00:29:04,678 --> 00:29:06,941
that Emma was considering divorcing you.
666
00:29:07,257 --> 00:29:08,824
Is that why you killed her?
667
00:29:11,357 --> 00:29:12,967
Because you couldn't live without her?
668
00:29:15,318 --> 00:29:17,233
You know, you're right.
669
00:29:22,304 --> 00:29:24,437
I can't live without her.
670
00:29:29,666 --> 00:29:31,775
But I didn't kill my wife.
671
00:29:35,358 --> 00:29:38,276
Five months of not speaking
without a lawyer,
672
00:29:38,320 --> 00:29:40,496
and now Radner's pleading his case?
673
00:29:40,540 --> 00:29:43,064
You definitely had an effect on him.
674
00:29:43,107 --> 00:29:45,458
Got to say, he's a hell of an actor.
675
00:29:45,942 --> 00:29:48,069
I'm not so sure he's acting.
676
00:29:48,525 --> 00:29:49,810
You and Ms. Hines
677
00:29:49,853 --> 00:29:52,108
thought he was guilty
from the beginning.
678
00:29:53,335 --> 00:29:55,250
So, what happened in that house?
679
00:29:55,293 --> 00:29:56,469
He said he was innocent.
680
00:29:56,512 --> 00:29:58,209
Don't they all?
681
00:29:58,567 --> 00:30:00,429
And most of the time, they're lying.
682
00:30:01,608 --> 00:30:03,301
But the look in his eye,
683
00:30:03,345 --> 00:30:05,216
that told me he wasn't.
684
00:30:09,177 --> 00:30:11,179
Kasie. She has something.
685
00:30:11,222 --> 00:30:13,050
Go.
686
00:30:17,317 --> 00:30:18,882
What took you so long?
687
00:30:18,926 --> 00:30:20,623
You just texted me three minutes ago.
688
00:30:20,667 --> 00:30:22,712
Oh, really? Felt like a lot longer.
689
00:30:22,756 --> 00:30:25,454
Probably because I have got
something big.
690
00:30:25,498 --> 00:30:27,543
You remember episode three
691
00:30:27,587 --> 00:30:29,458
- of the podcast?
- The flower episode?
692
00:30:29,502 --> 00:30:30,938
Bingo! Okay.
693
00:30:30,981 --> 00:30:32,722
So, Sam sent Emma a bouquet of flowers
694
00:30:32,766 --> 00:30:34,245
from Florida.
695
00:30:34,289 --> 00:30:35,812
Peonies.
696
00:30:35,856 --> 00:30:37,814
The cops' theory was that Sam killed her
697
00:30:37,858 --> 00:30:39,512
and then sent her the flowers
698
00:30:39,555 --> 00:30:41,035
to pretend like
he didn't know she was dead.
699
00:30:41,078 --> 00:30:42,819
Yeah, well, I just finished
testing and logging
700
00:30:42,863 --> 00:30:44,429
all the debris found on Emma,
701
00:30:44,473 --> 00:30:48,042
and discovered a substance
above her left ear.
702
00:30:48,085 --> 00:30:49,652
Pollen residue.
703
00:30:49,696 --> 00:30:50,958
Well, she was in the woods
for five months,
704
00:30:51,001 --> 00:30:52,317
so that would make sense.
705
00:30:53,221 --> 00:30:54,744
But you did not call me down here
706
00:30:54,788 --> 00:30:56,093
- because that makes sense.
- Ooh.
707
00:30:56,137 --> 00:30:57,983
You know me so well.
708
00:31:00,172 --> 00:31:03,710
The residue wasn't from a tree.
It was from a flower.
709
00:31:04,052 --> 00:31:05,880
Please tell me that's a dead peony.
710
00:31:07,268 --> 00:31:09,890
That it is,
and I do not have to tell you
711
00:31:09,933 --> 00:31:11,413
this overpriced flower
712
00:31:11,456 --> 00:31:13,154
definitely does not grow in the woods.
713
00:31:13,197 --> 00:31:15,591
Now, check out this photo
from the crime scene.
714
00:31:17,578 --> 00:31:19,232
How many flowers do you count?
715
00:31:21,942 --> 00:31:23,077
Eleven.
716
00:31:23,120 --> 00:31:24,165
I count 11.
717
00:31:24,208 --> 00:31:26,297
Yeah, 11 it is,
718
00:31:26,341 --> 00:31:28,561
which is definitely
one short of a bouquet,
719
00:31:28,604 --> 00:31:31,525
but why would Emma take just one flower?
720
00:31:32,695 --> 00:31:36,525
Sam said that Emma liked to wear
a fresh peony over her ear.
721
00:31:36,569 --> 00:31:40,616
I-If Emma got the flowers
and took one...
722
00:31:40,660 --> 00:31:44,011
That means Emma was alive
after Sam left went to Florida.
723
00:31:44,400 --> 00:31:46,970
And he definitely didn't kill his wife.
724
00:31:47,800 --> 00:31:49,584
Then who did?
725
00:32:05,075 --> 00:32:06,468
Oh. You can take it.
726
00:32:06,511 --> 00:32:07,817
No, no, you take it.
727
00:32:07,861 --> 00:32:09,993
The department stud can't go hungry.
728
00:32:10,037 --> 00:32:11,473
Department stud?
729
00:32:11,516 --> 00:32:14,171
When has anyone ever referred
to me as the department stud?
730
00:32:14,215 --> 00:32:17,218
Oh, the host of a very
misleading podcast, that's who.
731
00:32:17,261 --> 00:32:20,177
Come on, really? The podcast...
You're still on that?
732
00:32:20,221 --> 00:32:22,049
Am I still on that?
I don't know. Maybe, maybe not.
733
00:32:22,092 --> 00:32:24,225
Because the podcast boy
has taken it upon himself
734
00:32:24,268 --> 00:32:27,010
to erase my contributions,
and what makes matters worse,
735
00:32:27,054 --> 00:32:28,664
he won't return my phone calls.
736
00:32:28,708 --> 00:32:30,579
So, yeah, I think I'm still on that.
737
00:32:30,623 --> 00:32:32,712
- Oh, come on.
- Come on, what are you doing?
738
00:32:33,088 --> 00:32:35,961
I am just making this easy on you guys.
739
00:32:37,775 --> 00:32:39,066
All right, guys.
740
00:32:39,109 --> 00:32:40,807
What do we know?
741
00:32:40,850 --> 00:32:43,200
Well, we know that Sam sent Emma flowers
742
00:32:43,244 --> 00:32:45,507
after he landed in Florida.
743
00:32:45,550 --> 00:32:47,345
And we know the cops found the flowers
744
00:32:47,388 --> 00:32:49,206
on the Radners' porch.
745
00:32:49,250 --> 00:32:51,600
Which, according to
the original cops on the case,
746
00:32:51,644 --> 00:32:52,819
meant that the flowers were delivered
747
00:32:52,862 --> 00:32:54,690
after Emma had already been killed.
748
00:32:54,734 --> 00:32:56,387
But we also know that
Emma not only saw the flowers,
749
00:32:56,431 --> 00:32:58,259
but she took one of them.
750
00:32:58,302 --> 00:33:01,697
So, you got to think that
she brought that vase inside.
751
00:33:01,741 --> 00:33:03,612
But according to
the original police report,
752
00:33:03,656 --> 00:33:05,483
there were no prints on the vase.
753
00:33:05,527 --> 00:33:07,007
All right, so someone kills her,
754
00:33:07,050 --> 00:33:09,009
wipes the vase clean,
755
00:33:09,052 --> 00:33:11,400
then plants the flowers
back on the porch to frame Sam?
756
00:33:14,449 --> 00:33:16,669
No evidence of forced entry.
757
00:33:16,712 --> 00:33:18,192
Who else had access to the house?
758
00:33:18,235 --> 00:33:19,497
We don't know.
759
00:33:21,282 --> 00:33:23,240
But we got the guy who would.
760
00:33:24,633 --> 00:33:27,810
So... that's it?
761
00:33:27,854 --> 00:33:30,378
I... I can go?
762
00:33:30,421 --> 00:33:31,640
Yes.
763
00:33:31,684 --> 00:33:33,163
As soon as we process you out.
764
00:33:33,207 --> 00:33:34,858
Thank you.
765
00:33:35,470 --> 00:33:37,298
For believing in me.
766
00:33:38,603 --> 00:33:40,910
Well, we believe in the evidence,
767
00:33:41,275 --> 00:33:43,826
which proves that you did not kill Emma.
768
00:33:44,192 --> 00:33:45,741
But then who did?
769
00:33:45,785 --> 00:33:47,134
We don't know.
770
00:33:47,177 --> 00:33:48,962
But, uh, we're hoping you can help us.
771
00:33:49,005 --> 00:33:51,834
I mean, how? I don't...
I don't know anything.
772
00:33:51,878 --> 00:33:53,749
Who would have had access to your house
773
00:33:53,793 --> 00:33:55,490
besides your sister-in-law, Molly?
774
00:33:56,085 --> 00:33:57,753
Uh...
775
00:33:57,797 --> 00:34:01,365
There was our-our friend Walt Freeman.
776
00:34:01,409 --> 00:34:03,106
Emma's old coworker.
777
00:34:03,150 --> 00:34:05,152
Why exactly did he have a key?
778
00:34:05,195 --> 00:34:07,458
Uh, he'd come over and water our plants
779
00:34:07,502 --> 00:34:09,547
when we'd go on vacation.
780
00:34:09,591 --> 00:34:11,853
Uh, he'd do some handyman stuff.
781
00:34:11,898 --> 00:34:14,204
And what was Emma and Walt's
relationship like?
782
00:34:14,567 --> 00:34:15,945
Um, close.
783
00:34:15,989 --> 00:34:19,121
I mean, she was his teaching assistant
784
00:34:19,166 --> 00:34:20,820
in her first job out of college.
785
00:34:21,192 --> 00:34:22,690
And then,
786
00:34:22,735 --> 00:34:26,346
he became her mentor and,
uh, eventually a father figure.
787
00:34:26,692 --> 00:34:28,697
Any chance, uh,
788
00:34:29,108 --> 00:34:31,265
Walt wanted something more?
789
00:34:31,650 --> 00:34:33,092
Walt?
790
00:34:33,136 --> 00:34:35,355
Are you kidding? No.
791
00:34:35,399 --> 00:34:36,966
They were just friends.
792
00:34:37,009 --> 00:34:39,926
Sometimes friendships
turn into infatuations.
793
00:34:40,221 --> 00:34:43,616
And infatuations turn into obsessions.
794
00:34:47,542 --> 00:34:50,371
Walt Freeman
taught psychology for 25 years
795
00:34:50,413 --> 00:34:52,112
at a local junior college.
796
00:34:52,155 --> 00:34:53,547
No glaring red flags on the surface.
797
00:34:53,591 --> 00:34:56,159
- But below the surface...
- Things get a little creepy.
798
00:34:56,203 --> 00:34:58,771
Walt had ten TAs during his profession.
799
00:34:58,814 --> 00:35:01,077
Each one was a bright, young woman.
800
00:35:01,121 --> 00:35:03,340
Walt had a reputation for, uh,
801
00:35:03,384 --> 00:35:05,342
having a fondness for these woman.
802
00:35:05,386 --> 00:35:06,996
How much of a fondness?
803
00:35:07,040 --> 00:35:09,825
Well, no formal complaint
was ever filed,
804
00:35:09,869 --> 00:35:12,785
but I spoke to two of the former TAs,
and they said that
805
00:35:12,828 --> 00:35:14,438
Walt was making
inappropriate compliments
806
00:35:14,482 --> 00:35:15,788
during their time together.
807
00:35:15,831 --> 00:35:17,528
He resigned five years ago.
808
00:35:17,572 --> 00:35:20,488
But we're thinking that the school
forced him into an early retirement.
809
00:35:20,531 --> 00:35:22,359
Let's go ask Mr. Freeman
810
00:35:22,403 --> 00:35:25,232
about his, uh, fondness for Emma Radner.
811
00:35:25,275 --> 00:35:26,537
Before you go...
812
00:35:26,581 --> 00:35:28,148
I double-checked the vase
813
00:35:28,191 --> 00:35:29,584
from the police's evidence department,
814
00:35:29,627 --> 00:35:31,107
and I found a print.
815
00:35:31,151 --> 00:35:32,500
I thought it was wiped clean.
816
00:35:32,543 --> 00:35:34,502
It was, on the outside.
817
00:35:34,545 --> 00:35:37,551
But I found a thumbprint
on the inner rim.
818
00:35:37,594 --> 00:35:39,376
And when I ran it through AFIS,
819
00:35:39,983 --> 00:35:41,770
I got a match.
820
00:35:45,948 --> 00:35:47,645
Hi, Molly. May we come in?
821
00:35:47,689 --> 00:35:49,604
Oh, yeah. Of course.
822
00:35:49,647 --> 00:35:51,171
Sorry to bother you.
823
00:35:51,214 --> 00:35:52,916
This, uh, shouldn't take too long.
824
00:35:52,960 --> 00:35:54,478
It's okay, whatever you need.
825
00:35:54,522 --> 00:35:55,653
Is this about Sam?
826
00:35:55,697 --> 00:35:57,133
Sort of.
827
00:36:00,150 --> 00:36:03,009
We're just planning Emma's, uh, service.
828
00:36:03,052 --> 00:36:06,360
It's overwhelming, but...
we're getting through it.
829
00:36:06,403 --> 00:36:08,623
Now that you got justice for Emma,
830
00:36:08,666 --> 00:36:10,668
she deserves a proper burial.
831
00:36:10,712 --> 00:36:14,411
We don't have justice
quite yet, but we will.
832
00:36:14,455 --> 00:36:16,849
I thought you arrested Sam.
833
00:36:16,892 --> 00:36:18,198
No, we let Sam go.
834
00:36:18,241 --> 00:36:19,286
Let him go? Why?
835
00:36:19,329 --> 00:36:21,636
He didn't kill your sister.
836
00:36:22,855 --> 00:36:23,986
She did.
837
00:36:25,074 --> 00:36:28,208
Me? Wh... No.
838
00:36:28,251 --> 00:36:29,862
- You're making a mistake.
- The only mistake
839
00:36:29,905 --> 00:36:31,646
was you forgetting to wipe down
840
00:36:31,689 --> 00:36:32,952
the inside of the vase
841
00:36:32,995 --> 00:36:34,692
before you put it back on the porch.
842
00:36:34,736 --> 00:36:35,911
We found your thumbprint.
843
00:36:35,955 --> 00:36:38,653
Wait, wait.
W-Why would I want to kill Emma?
844
00:36:38,696 --> 00:36:40,133
Well, we wondered the same thing.
845
00:36:40,176 --> 00:36:41,874
Got a warrant for your phone records.
846
00:36:41,917 --> 00:36:43,484
You were sending your husband dozens
847
00:36:43,527 --> 00:36:45,051
of text messages accusing him
848
00:36:45,094 --> 00:36:46,487
of having an affair with Emma.
849
00:36:46,530 --> 00:36:47,923
Nance Freeman, you're under arrest
850
00:36:47,967 --> 00:36:49,490
- for the murder of Emma Radner.
- Nance?
851
00:36:49,533 --> 00:36:51,927
Nance? What did you do?
852
00:36:51,971 --> 00:36:53,189
- It was an accident.
- No.
853
00:36:53,233 --> 00:36:54,495
Nance... I-I just wanted to talk to her.
854
00:36:54,538 --> 00:36:55,626
She said I was being ridiculous,
855
00:36:55,670 --> 00:36:57,106
but I knew about them.
856
00:36:57,150 --> 00:36:59,326
I-I grabbed her
to make her listen to me.
857
00:36:59,369 --> 00:37:00,849
I'm so sorry. I never meant
858
00:37:00,893 --> 00:37:02,764
for any of this to happen!
859
00:37:07,203 --> 00:37:10,728
So, Nance really tried the whole
"it was an accident" excuse?
860
00:37:10,772 --> 00:37:14,254
Yep, and then she accidentally
dumped Emma's body
861
00:37:14,297 --> 00:37:16,256
in the woods and framed Sam
for the murder.
862
00:37:16,299 --> 00:37:18,780
All 'cause she thought Walt
and Emma were having an affair.
863
00:37:18,823 --> 00:37:20,260
Turns out they never were.
864
00:37:20,303 --> 00:37:22,958
Jealousy makes people do
some very strange things.
865
00:37:23,002 --> 00:37:25,308
Like, for example...
866
00:37:25,352 --> 00:37:27,920
Whoa. Is that a microphone?
867
00:37:27,963 --> 00:37:31,575
Yeah, that Curtis guy from
the-the basement hooked me up.
868
00:37:31,619 --> 00:37:34,491
And why exactly
do you need a microphone?
869
00:37:34,535 --> 00:37:37,016
Oh, Nick is starting
his own NCIS podcast.
870
00:37:37,059 --> 00:37:39,018
Only way to get the facts out there.
871
00:37:39,061 --> 00:37:40,758
You seriously think
872
00:37:40,802 --> 00:37:42,369
Vance is gonna let you have
a revenge podcast?
873
00:37:42,412 --> 00:37:44,023
You're better than that.
874
00:37:44,066 --> 00:37:45,154
No, I'm not.
875
00:37:45,198 --> 00:37:46,764
No, he's-he's really not.
876
00:37:47,394 --> 00:37:48,889
Besides, it's not about revenge.
877
00:37:48,933 --> 00:37:51,682
It's about telling our stories
to our fans.
878
00:37:51,726 --> 00:37:52,945
Right, well, I-I'm not really sure
879
00:37:52,988 --> 00:37:54,990
that we have any fans, Nick.
880
00:37:55,034 --> 00:37:56,513
I mean, not yet,
because they haven't heard
881
00:37:56,557 --> 00:37:58,167
all the cool cases we've worked on.
882
00:37:58,211 --> 00:38:00,082
Like, uh, the one
where the guy was selling drugs,
883
00:38:00,126 --> 00:38:01,954
uh, out of his ice cream truck?
884
00:38:01,997 --> 00:38:03,346
Wait, the Jenkins case?
885
00:38:03,390 --> 00:38:04,958
Seriously?
886
00:38:04,983 --> 00:38:09,204
Yeah, I found a stash of cocaine
inside a tub of, uh, rocky road.
887
00:38:09,463 --> 00:38:11,726
Yeah, only because I handed you
all of the evidence
888
00:38:11,751 --> 00:38:13,448
on a silver platter.
889
00:38:13,704 --> 00:38:15,010
I don't remember that.
890
00:38:15,054 --> 00:38:17,099
Okay, Nick, that was my case.
891
00:38:17,143 --> 00:38:20,015
That's why I got a second microphone,
892
00:38:20,059 --> 00:38:22,017
because I'm gonna need a cohost.
893
00:38:22,061 --> 00:38:24,628
Oh, no. No. No way.
894
00:38:24,672 --> 00:38:26,108
Come on, you love podcasts.
895
00:38:26,152 --> 00:38:27,849
Yeah, listening to them,
not making them.
896
00:38:30,591 --> 00:38:32,593
Welcome to our podcast, uh,
897
00:38:32,636 --> 00:38:35,378
forensic scientist Kasie Hines.
898
00:38:35,422 --> 00:38:36,997
Oh, my gosh, seriously, Nick.
I could never...
899
00:38:37,041 --> 00:38:38,512
Hey,
900
00:38:38,555 --> 00:38:42,559
all you true-crime fiends
out there in podcast land,
901
00:38:42,603 --> 00:38:44,344
let's talk murder.
902
00:38:44,942 --> 00:38:46,520
Ooh...
903
00:38:46,563 --> 00:38:48,652
Ooh.
904
00:38:51,438 --> 00:38:53,788
You know what I miss the most about her
905
00:38:54,192 --> 00:38:55,775
was her laugh.
906
00:38:57,009 --> 00:38:58,967
She had a big laugh.
907
00:38:59,011 --> 00:39:01,608
Like a Julia Roberts
in Pretty Womankind of laugh.
908
00:39:06,400 --> 00:39:09,195
I didn't realize how unhappy she was.
909
00:39:12,415 --> 00:39:15,233
I'm so glad Emma got
the justice she deserved.
910
00:39:16,673 --> 00:39:19,683
Now that I'm not fighting anymore,
it's all just hitting me.
911
00:39:22,425 --> 00:39:24,025
You know, she's gone.
912
00:39:25,360 --> 00:39:27,362
And it hurts like hell.
913
00:39:30,060 --> 00:39:31,817
I know what you mean.
914
00:39:36,744 --> 00:39:39,692
I recently lost some friends.
915
00:39:41,135 --> 00:39:43,137
More like family, actually.
916
00:39:46,260 --> 00:39:47,696
How did you get through it?
917
00:39:48,321 --> 00:39:50,584
I'm not sure you do get through it.
918
00:39:55,323 --> 00:39:56,716
But you keep going.
919
00:39:58,934 --> 00:40:01,372
And hopefully
you don't have to do it alone.
920
00:40:08,689 --> 00:40:11,866
I'm-I'm so sorry, Sam.
921
00:40:14,086 --> 00:40:16,523
I don't ever expect you to forgive me.
922
00:40:21,195 --> 00:40:22,501
I already have.
923
00:40:25,018 --> 00:40:28,587
Everything you said and did
was out of love for your sister.
924
00:40:30,102 --> 00:40:32,365
And that's something
we both have in common.
925
00:40:43,680 --> 00:40:44,858
Agent Knight?
926
00:40:47,567 --> 00:40:48,946
Thank you.
927
00:40:51,081 --> 00:40:53,258
You saved my life.
66349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.