Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,007 --> 00:00:01,560
(Characters, places, professions, )
2
00:00:01,585 --> 00:00:03,466
(and incidents in this series
are a work of fiction.)
3
00:00:03,491 --> 00:00:04,760
(Viewer's discretion is advised)
4
00:00:05,033 --> 00:00:10,291
{\an8}♪ I want to stop my heart at you. ♪
5
00:00:10,401 --> 00:00:15,181
{\an8}♪ Though I don't dare say it, ♪
♪ I'm afraid you'll run. ♪
6
00:00:15,206 --> 00:00:21,622
{\an8}♪ So I decided to send you this song. ♪
7
00:00:21,647 --> 00:00:25,231
{\an8}♪ This song is everything ♪
♪ I've been longing to say. ♪
8
00:00:25,326 --> 00:00:30,435
{\an8}♪ I want to stop my heart at you. ♪
9
00:00:30,460 --> 00:00:35,146
{\an8}♪ Though I don't dare say it, ♪
♪ I'm afraid you'll run. ♪
10
00:00:35,171 --> 00:00:41,576
{\an8}♪ So I decided to send you this song. ♪
11
00:00:41,601 --> 00:00:46,536
{\an8}♪ This song is everything ♪
♪ I've been longing to say. ♪
12
00:00:46,560 --> 00:00:49,760
(My Ride)
(Episode 9)
13
00:00:53,974 --> 00:00:55,380
Oh!
14
00:00:55,661 --> 00:00:58,341
If he doesn't want it,
then it's mine.
15
00:00:59,154 --> 00:01:01,302
- Come on. Let's go.
- Take them out.
16
00:01:02,505 --> 00:01:03,560
Why'd you do that?
17
00:01:03,585 --> 00:01:06,552
I took it, I get first pick.
I can you take it from my hand?
18
00:01:06,577 --> 00:01:07,665
- Why so hard?
- Hold on.
19
00:01:07,690 --> 00:01:09,614
When you're done,
help me figure out...
20
00:01:11,203 --> 00:01:12,328
why he was there.
21
00:01:12,636 --> 00:01:14,878
Oh. I can tell you that.
22
00:01:15,269 --> 00:01:16,471
He's looking to make up.
23
00:01:17,745 --> 00:01:18,761
Are you sure?
24
00:01:19,613 --> 00:01:20,699
Well.
25
00:01:21,605 --> 00:01:23,159
He came out of Dr. Tawan's ward.
26
00:01:23,184 --> 00:01:24,761
Do you think
he was selling insurance?
27
00:01:25,331 --> 00:01:28,324
You know well
why he's there, right Mork?
28
00:01:30,137 --> 00:01:32,762
- Yeah.
- Then why ask us?
29
00:01:38,294 --> 00:01:39,372
Hey.
30
00:01:41,122 --> 00:01:42,348
Honestly,
31
00:01:42,926 --> 00:01:44,129
I'm rooting for you.
32
00:01:45,098 --> 00:01:46,919
But you should be prepared.
33
00:01:47,614 --> 00:01:50,075
A doctor and a doctor
34
00:01:50,558 --> 00:01:52,711
have more chance of getting back
35
00:01:52,735 --> 00:01:55,175
than your chance
at getting with a doctor.
36
00:02:05,872 --> 00:02:09,661
But I'm not trying to
bring you down or anything.
37
00:02:11,723 --> 00:02:12,997
If you want to try,
38
00:02:13,833 --> 00:02:15,051
then do it.
39
00:02:37,637 --> 00:02:41,606
Mick, what did you
want me to get for Toy?
40
00:02:43,372 --> 00:02:44,817
Saline?
41
00:02:45,075 --> 00:02:46,419
Okay.
42
00:02:47,161 --> 00:02:49,012
And some painkillers?
43
00:02:50,747 --> 00:02:52,965
What's wrong with him anyway?
44
00:02:54,606 --> 00:02:55,715
Okay.
45
00:02:55,809 --> 00:02:58,379
I'll get straight to you.
46
00:02:58,534 --> 00:02:59,879
Bye.
47
00:03:13,653 --> 00:03:14,942
Just come in!
48
00:03:15,629 --> 00:03:17,129
When do I ever lock the door?
49
00:03:43,496 --> 00:03:45,300
Your friend said
you're feeling sick.
50
00:03:49,739 --> 00:03:50,895
Let me see your arm.
51
00:03:56,387 --> 00:03:57,489
Hey.
52
00:03:57,840 --> 00:04:00,153
You're heating up. Is it infected?
53
00:04:03,218 --> 00:04:05,734
What?
You didn't rinse it?
54
00:04:05,968 --> 00:04:07,062
It's my arm.
55
00:04:07,460 --> 00:04:08,609
Doesn't matter.
56
00:04:09,492 --> 00:04:10,757
It'll get better.
57
00:04:11,359 --> 00:04:13,179
You have to treat it the right way.
58
00:04:13,359 --> 00:04:14,765
You're a Med student.
59
00:04:14,943 --> 00:04:17,310
Why not take care
of yourself the right way?
60
00:04:18,906 --> 00:04:20,148
I messed up.
61
00:04:20,523 --> 00:04:21,828
That's why I got hurt.
62
00:04:23,624 --> 00:04:26,171
Forget it.
It'll get better.
63
00:04:31,734 --> 00:04:33,187
Let me take care of this.
64
00:04:34,312 --> 00:04:35,382
No.
65
00:04:38,140 --> 00:04:39,585
Why are you here?
66
00:04:39,945 --> 00:04:41,577
I thought you
didn't want to see me?
67
00:04:42,218 --> 00:04:43,319
Toy, I...
68
00:04:43,617 --> 00:04:45,070
- I...
- Stop it.
69
00:04:46,710 --> 00:04:48,373
I don't want to feel bad anymore.
70
00:04:50,101 --> 00:04:51,319
I'm okay.
71
00:04:52,100 --> 00:04:53,428
I can take care of myself.
72
00:04:54,765 --> 00:04:55,890
From now on,
73
00:04:56,210 --> 00:04:58,780
I won't bother you
or make you uncomfortable.
74
00:04:59,765 --> 00:05:00,890
I swear.
75
00:05:02,609 --> 00:05:04,148
I'll stay away from you.
76
00:05:04,475 --> 00:05:06,529
I won't tear down
your safe zone anymore.
77
00:05:07,812 --> 00:05:09,054
Okay?
78
00:05:18,366 --> 00:05:19,366
You should leave.
79
00:05:21,460 --> 00:05:22,632
I want to rest.
80
00:06:11,702 --> 00:06:16,256
(Tawan)
81
00:06:20,968 --> 00:06:24,523
Sorry, it is not
possible to reach the number...
82
00:06:33,687 --> 00:06:36,139
(Chor. Cheep Karn Chang)
83
00:06:36,218 --> 00:06:38,343
Sorry, it is not
possible to reach
84
00:06:38,367 --> 00:06:40,429
the number you've
dialed at this moment...
85
00:06:50,668 --> 00:06:51,957
Hey!
86
00:06:52,496 --> 00:06:54,527
He'll call back, Mork!
87
00:06:54,722 --> 00:06:57,144
Stop trying and come eat!
88
00:06:58,339 --> 00:07:00,277
He is never like this, Uncle.
89
00:07:00,863 --> 00:07:02,355
Well now he has.
90
00:07:02,488 --> 00:07:04,722
There's always a first time.
91
00:07:05,339 --> 00:07:07,495
I'm scared
something might happen to him.
92
00:07:07,613 --> 00:07:09,699
If it did,
93
00:07:09,879 --> 00:07:11,496
it would be on the news by now.
94
00:07:12,230 --> 00:07:13,285
Uncle,
95
00:07:13,402 --> 00:07:16,621
He's not someone important
that he'd make the news.
96
00:07:19,035 --> 00:07:20,199
He's right.
97
00:07:20,457 --> 00:07:22,082
Why didn't I check the news?
98
00:07:22,347 --> 00:07:23,722
Maybe he was on it.
99
00:07:26,777 --> 00:07:28,621
You've got it bad.
100
00:07:29,011 --> 00:07:31,992
This is what teenagers call
101
00:07:32,351 --> 00:07:33,461
love sick!
102
00:07:34,694 --> 00:07:36,428
I'm worried about him!
103
00:07:36,453 --> 00:07:37,922
Afraid something will happen.
104
00:07:38,696 --> 00:07:39,727
Let's say, Uncle,
105
00:07:39,946 --> 00:07:41,780
that one day
Uncle Cheep goes missing.
106
00:07:41,805 --> 00:07:44,157
You can't reach him.
He won't pick up. Nothing!
107
00:07:44,410 --> 00:07:45,808
Won't you be anxious, too?
108
00:07:46,105 --> 00:07:48,909
Content is more like it.
109
00:07:50,245 --> 00:07:51,324
If he disappears,
110
00:07:51,349 --> 00:07:53,206
I won't go looking either!
111
00:07:55,081 --> 00:07:56,245
Gosh!
112
00:08:02,453 --> 00:08:04,554
(Tawan)
113
00:08:07,640 --> 00:08:08,843
Hello?
114
00:08:09,391 --> 00:08:10,484
Tawan.
115
00:08:10,509 --> 00:08:12,469
Where are you?
I couldn't reach you.
116
00:08:12,494 --> 00:08:13,609
You won't pick up.
117
00:08:13,634 --> 00:08:15,299
I'm so worried about you.
118
00:08:15,502 --> 00:08:17,275
I don't know if you drowned
119
00:08:17,300 --> 00:08:19,267
or was in a car crash or what.
120
00:08:43,775 --> 00:08:45,369
Where is Tawan?
121
00:08:45,877 --> 00:08:47,033
Will you call him?
122
00:08:52,424 --> 00:08:53,564
Is it ringing?
123
00:08:56,291 --> 00:08:57,463
He's close.
124
00:08:58,556 --> 00:09:00,125
I thought you couldn't reach him.
125
00:09:00,205 --> 00:09:01,900
How do you know he's close?
126
00:09:02,332 --> 00:09:03,356
Stop guessing.
127
00:09:03,809 --> 00:09:05,293
I couldn't reach him,
128
00:09:05,348 --> 00:09:08,051
That's how I know he's close.
129
00:09:08,749 --> 00:09:10,539
The signal's bad here.
130
00:09:11,374 --> 00:09:13,117
I wasn't guessing.
131
00:09:13,637 --> 00:09:15,004
Stop complaining.
132
00:09:15,230 --> 00:09:16,598
Look out for your son.
133
00:09:18,035 --> 00:09:21,035
Over there. There he comes.
134
00:09:21,590 --> 00:09:22,902
Is it him?
135
00:09:28,441 --> 00:09:29,551
Is it our son?
136
00:09:30,418 --> 00:09:32,434
It is him!
137
00:09:37,418 --> 00:09:39,480
- Mom, Dad, hello.
- Tawan.
138
00:09:39,941 --> 00:09:41,816
I miss you so much.
139
00:09:41,841 --> 00:09:44,032
- Are you tired?
- No, Mom.
140
00:09:44,057 --> 00:09:45,197
Hello, Dad.
141
00:09:49,502 --> 00:09:50,845
Dao.
142
00:09:50,931 --> 00:09:53,478
- I made so many dishes today.
- Really?
143
00:09:53,503 --> 00:09:54,994
- To welcome you!
- You're super mom.
144
00:09:55,041 --> 00:09:56,306
Come on, let's go.
145
00:10:03,012 --> 00:10:05,707
How are you these day?
Are you busy at work?
146
00:10:06,378 --> 00:10:09,105
We're pretty busy.
147
00:10:10,257 --> 00:10:11,679
Here, eat up.
148
00:10:13,429 --> 00:10:15,999
How could you come home, then?
149
00:10:17,525 --> 00:10:20,470
We're busy all the time.
150
00:10:20,944 --> 00:10:22,249
It's just that...
151
00:10:22,843 --> 00:10:24,148
Dao...
152
00:10:25,366 --> 00:10:28,655
gossiped to me
about you all the time.
153
00:10:29,062 --> 00:10:31,890
So I decided to come back.
154
00:10:32,577 --> 00:10:33,859
Dao,
155
00:10:34,359 --> 00:10:36,202
you gossiped about me?
156
00:10:38,062 --> 00:10:39,484
I didn't gossip,
157
00:10:39,509 --> 00:10:41,757
I just talked about you.
158
00:10:41,782 --> 00:10:44,280
Be careful with your words.
159
00:10:45,698 --> 00:10:46,955
I'm kidding.
160
00:10:48,862 --> 00:10:50,713
She just said
161
00:10:50,948 --> 00:10:53,112
you asked when
I'll be coming home.
162
00:10:54,057 --> 00:10:55,502
Once I found the time,
163
00:10:55,760 --> 00:10:57,651
I rushed to get back.
164
00:10:58,455 --> 00:11:01,150
Honey, why do you
ask so many questions?
165
00:11:01,487 --> 00:11:02,823
He's hungry.
166
00:11:03,096 --> 00:11:04,534
Let the boy eat.
167
00:11:04,932 --> 00:11:06,041
Right?
168
00:11:06,627 --> 00:11:08,416
Do I talk too much?
169
00:11:11,034 --> 00:11:12,502
Yes.
170
00:11:14,432 --> 00:11:16,182
Can I... eat now?
171
00:11:16,912 --> 00:11:18,943
Fine. Eat.
172
00:11:19,005 --> 00:11:20,349
What are you waiting for?
173
00:11:20,724 --> 00:11:22,209
For Mom to finish talking.
174
00:11:23,193 --> 00:11:24,560
On and on.
175
00:11:26,779 --> 00:11:28,521
Last question.
176
00:11:29,107 --> 00:11:31,115
I don't think I'll get to eat.
177
00:11:31,927 --> 00:11:34,302
I just want to know
how long you'll be staying.
178
00:11:35,357 --> 00:11:36,466
Well...
179
00:11:37,302 --> 00:11:39,489
- probably a week.
- Huh?
180
00:11:40,037 --> 00:11:42,693
The hospital
lets you stay that long?
181
00:11:43,740 --> 00:11:46,302
I've never taken any leave days.
182
00:11:47,388 --> 00:11:49,459
So I used them all
to come back here.
183
00:11:49,638 --> 00:11:51,904
How sweet.
184
00:11:54,326 --> 00:11:55,966
I'm so hungry I'm feeling dizzy.
185
00:11:57,224 --> 00:11:59,818
I can't wait for your cooking.
186
00:11:59,935 --> 00:12:02,740
I made all of your favorite dishes.
187
00:12:03,427 --> 00:12:04,802
My Hang leh curry is...
188
00:12:05,716 --> 00:12:07,146
It's good.
189
00:12:07,171 --> 00:12:09,607
Eat lots of vegetables. Here.
190
00:12:09,873 --> 00:12:11,037
You talk too much.
191
00:12:11,412 --> 00:12:13,154
Here, have some cabbage.
192
00:12:28,279 --> 00:12:29,974
Mom's Hang leh curry
193
00:12:30,287 --> 00:12:31,896
can't be found anywhere else.
194
00:12:32,583 --> 00:12:33,896
Be it a large pot,
195
00:12:34,201 --> 00:12:36,005
I'll eat until the very last drop.
196
00:12:37,171 --> 00:12:39,219
Good, that'll make her happy.
197
00:12:40,047 --> 00:12:41,141
Really, though.
198
00:12:41,445 --> 00:12:44,133
I can't find
anything decent in Bangkok.
199
00:12:45,012 --> 00:12:46,324
Not that it's not good.
200
00:12:47,089 --> 00:12:48,259
I just...
201
00:12:48,284 --> 00:12:49,901
wasn't impressed.
202
00:12:56,721 --> 00:12:57,901
Tawan...
203
00:12:58,393 --> 00:13:00,072
I know you're tired.
204
00:13:00,097 --> 00:13:01,409
I can't handle it.
205
00:13:01,434 --> 00:13:02,784
That's why you came home.
206
00:13:05,612 --> 00:13:08,885
You're home now.
You can be yourself.
207
00:13:36,596 --> 00:13:37,807
Dao.
208
00:14:04,073 --> 00:14:06,440
You just
disappeared all of a sudden.
209
00:14:06,690 --> 00:14:09,042
And I... miss you.
210
00:14:24,614 --> 00:14:27,724
Why don't you wipe your hair dry?
211
00:14:29,747 --> 00:14:31,224
I like to let it dry.
212
00:14:31,844 --> 00:14:32,890
It's cool.
213
00:14:34,562 --> 00:14:35,873
You'll get sick.
214
00:14:35,898 --> 00:14:38,109
You're a doctor,
why aren't you more careful?
215
00:14:39,164 --> 00:14:40,414
That's okay.
216
00:14:40,679 --> 00:14:42,827
There's people
to take care of me at home.
217
00:14:46,336 --> 00:14:49,625
Of course,
you're the baby of the house.
218
00:14:54,695 --> 00:14:55,945
Actually,
219
00:14:56,226 --> 00:14:58,929
I kind of had a feeling
you'd run into some trouble.
220
00:15:02,422 --> 00:15:03,625
How do you know?
221
00:15:05,649 --> 00:15:08,688
I'm your sister.
Why wouldn't I know?
222
00:15:09,854 --> 00:15:11,159
Let me guess.
223
00:15:11,932 --> 00:15:13,424
Is it this?
224
00:15:14,034 --> 00:15:16,463
Don't say it's your nipples.
225
00:15:16,815 --> 00:15:18,096
It's not funny.
226
00:15:20,777 --> 00:15:21,972
You already know.
227
00:15:22,480 --> 00:15:23,777
Why are you asking?
228
00:15:27,339 --> 00:15:29,480
You have boy trouble, am I right?
229
00:15:32,316 --> 00:15:33,699
Sometimes,
230
00:15:34,409 --> 00:15:36,605
we don't need the best person.
231
00:15:37,253 --> 00:15:39,550
Just someone who's best for us.
232
00:15:42,042 --> 00:15:44,284
How do you know
233
00:15:44,497 --> 00:15:45,942
what kind of problem I have?
234
00:15:46,764 --> 00:15:48,420
I haven't told anyone.
235
00:15:49,771 --> 00:15:51,818
Last time I called you,
236
00:15:52,310 --> 00:15:53,717
you didn't sound very good.
237
00:15:53,742 --> 00:15:55,834
And you wouldn't tell me.
238
00:15:56,553 --> 00:15:58,826
And when you
don't tell me something,
239
00:15:58,851 --> 00:16:01,361
it's something
you were never confident about.
240
00:16:02,611 --> 00:16:04,369
And that's love.
241
00:16:06,291 --> 00:16:07,502
Tawan.
242
00:16:08,024 --> 00:16:09,999
If the person
of your dreams is too far
243
00:16:10,143 --> 00:16:11,564
that it wears you down,
244
00:16:12,369 --> 00:16:14,010
I think you should stop
245
00:16:14,533 --> 00:16:15,682
and let yourself rest.
246
00:16:16,236 --> 00:16:19,510
Or find someone that
doesn't take so much out of you.
247
00:16:38,697 --> 00:16:39,947
Oh, shoot.
248
00:16:44,299 --> 00:16:45,291
Whoa.
249
00:16:45,869 --> 00:16:47,400
So many missed calls.
250
00:16:54,893 --> 00:16:55,971
Hello? Tawan!
251
00:16:55,996 --> 00:16:58,033
Where are you?
I couldn't reach you.
252
00:16:58,058 --> 00:16:59,119
You won't pick up.
253
00:16:59,182 --> 00:17:00,768
I'm so worried about you.
254
00:17:00,908 --> 00:17:02,783
I don't know if you drowned
255
00:17:02,807 --> 00:17:04,584
- or was in a car crash or what.
- Mork.
256
00:17:04,609 --> 00:17:05,609
Calm down.
257
00:17:06,288 --> 00:17:07,382
Listen to me.
258
00:17:09,249 --> 00:17:11,843
The signal's bad here.
259
00:17:12,741 --> 00:17:14,163
Sure, just let me worry.
260
00:17:14,484 --> 00:17:16,366
I called almost a hundred times.
261
00:17:16,546 --> 00:17:19,046
Since morning,
until evening, and then night.
262
00:17:19,142 --> 00:17:20,361
I couldn't get through.
263
00:17:20,775 --> 00:17:23,033
I checked the news... But nothing.
264
00:17:23,259 --> 00:17:26,235
If I still couldn't reach you,
I would've gone to the cops.
265
00:17:27,517 --> 00:17:29,525
Mork, calm down.
266
00:17:29,830 --> 00:17:31,041
I'm okay.
267
00:17:31,744 --> 00:17:33,517
That's good.
268
00:17:36,041 --> 00:17:38,283
Tawan... can I...
269
00:17:39,041 --> 00:17:40,244
ask you something?
270
00:17:41,502 --> 00:17:42,533
What?
271
00:17:44,806 --> 00:17:46,978
I want to see your face.
272
00:17:48,330 --> 00:17:49,509
Can we video call?
273
00:18:02,244 --> 00:18:03,455
Where are you?
274
00:18:04,306 --> 00:18:06,572
- Home.
- Your home?
275
00:18:08,690 --> 00:18:10,096
I came back to Chiangrai.
276
00:18:11,471 --> 00:18:13,198
Did that douche
try anything else?
277
00:18:14,995 --> 00:18:16,237
I'm okay, Mork.
278
00:18:18,354 --> 00:18:19,542
I think...
279
00:18:21,487 --> 00:18:22,784
I'm over him.
280
00:18:30,130 --> 00:18:31,411
Your house seems...
281
00:18:31,810 --> 00:18:32,927
quite chill.
282
00:18:33,896 --> 00:18:35,044
It is.
283
00:18:35,724 --> 00:18:38,591
I like to
come out on the balcony.
284
00:18:39,411 --> 00:18:40,513
It's quiet.
285
00:18:41,364 --> 00:18:43,943
Sometimes too quiet.
286
00:18:45,122 --> 00:18:47,482
So do you like it or not?
287
00:18:48,075 --> 00:18:49,044
I do.
288
00:18:49,950 --> 00:18:51,036
Okay.
289
00:18:51,310 --> 00:18:53,818
It's good to know you're okay.
290
00:18:54,388 --> 00:18:55,568
I'm...
291
00:18:56,474 --> 00:18:57,568
worried about you.
292
00:19:01,544 --> 00:19:04,239
I'm sorry for worrying you.
293
00:19:05,138 --> 00:19:06,364
You're not forgiven.
294
00:19:06,583 --> 00:19:07,599
What?
295
00:19:08,763 --> 00:19:11,263
You just
disappeared all of a sudden.
296
00:19:11,288 --> 00:19:12,450
And I...
297
00:19:19,200 --> 00:19:20,896
I...
298
00:19:23,552 --> 00:19:24,958
I miss you.
299
00:19:25,708 --> 00:19:26,732
What?
300
00:19:29,404 --> 00:19:30,544
What was that?
301
00:19:32,544 --> 00:19:34,864
What I said.
302
00:19:35,450 --> 00:19:37,052
If you're over him,
303
00:19:37,302 --> 00:19:38,614
hurry back.
304
00:19:40,497 --> 00:19:41,732
Wait.
305
00:19:56,083 --> 00:19:57,364
If you want to try,
306
00:19:58,279 --> 00:19:59,489
then do it.
307
00:20:02,052 --> 00:20:04,943
I'm going at full throttle, Fueng.
308
00:20:26,450 --> 00:20:29,114
I thought you took a week off work.
309
00:20:29,145 --> 00:20:31,785
It hasn't been two days,
and you're already leaving?
310
00:20:32,888 --> 00:20:36,810
I can't stand being missed.
311
00:20:37,396 --> 00:20:38,913
What are you talking about?
312
00:20:40,492 --> 00:20:41,554
Embarrassed?
313
00:20:41,579 --> 00:20:44,086
I'm talking about
the patients at the hospital.
314
00:20:45,179 --> 00:20:47,476
Oh, yes, right.
315
00:20:48,094 --> 00:20:50,328
- Here I go, Mom, Dad.
- Okay.
316
00:20:51,890 --> 00:20:54,414
Take care of yourself.
317
00:20:57,540 --> 00:20:58,806
Me, too.
318
00:21:00,306 --> 00:21:02,626
Come back often. I miss you.
319
00:21:02,651 --> 00:21:03,743
Okay, Dad.
320
00:21:04,337 --> 00:21:05,439
Dao.
321
00:21:06,032 --> 00:21:08,290
- Call me.
- Sure.
322
00:21:11,290 --> 00:21:13,376
- Don't forget to visit.
- Okay, Mom.
323
00:21:55,922 --> 00:21:58,047
Pops, someone's here.
324
00:21:58,696 --> 00:22:00,142
Who?
325
00:22:00,315 --> 00:22:02,096
I don't know, Pops.
326
00:22:05,059 --> 00:22:06,215
Tawan!
327
00:22:08,223 --> 00:22:10,286
Oh. A friend of yours?
328
00:22:11,075 --> 00:22:12,239
Right.
329
00:22:13,207 --> 00:22:16,183
What's all that stuff?
330
00:22:17,824 --> 00:22:18,785
Oh.
331
00:22:19,511 --> 00:22:21,035
Some stuff I bought you.
332
00:22:22,027 --> 00:22:23,121
Thank you.
333
00:22:26,168 --> 00:22:29,214
Pops, I'm hungry.
334
00:22:29,239 --> 00:22:31,429
I'm sorry.
335
00:22:31,718 --> 00:22:33,359
I'll go and buy some now.
336
00:22:33,468 --> 00:22:35,445
Can I go with you?
337
00:22:36,928 --> 00:22:38,014
It's hot.
338
00:22:38,372 --> 00:22:40,308
Stay here. I'll be back.
339
00:22:44,552 --> 00:22:47,239
Did you eat?
340
00:22:47,443 --> 00:22:48,726
Want to go get something?
341
00:22:49,271 --> 00:22:50,357
Oh,
342
00:22:50,927 --> 00:22:52,115
it's okay.
343
00:22:52,787 --> 00:22:55,521
Go buy something for your son.
344
00:22:58,427 --> 00:23:00,755
Let's go together.
Leave your bag here.
345
00:23:03,834 --> 00:23:05,240
Come on, let's go.
346
00:23:14,234 --> 00:23:15,555
Oh,
347
00:23:16,242 --> 00:23:18,125
everything looks so spicy.
348
00:23:18,570 --> 00:23:19,945
He won't be able to eat it.
349
00:23:27,891 --> 00:23:28,875
Tawan!
350
00:23:29,109 --> 00:23:30,367
Skewered pork!
351
00:23:31,188 --> 00:23:32,352
We're saved.
352
00:23:35,672 --> 00:23:39,180
We'll take 20 skewers
and four sticky rice.
353
00:23:39,401 --> 00:23:41,503
- Got it.
- Make them hot.
354
00:23:43,581 --> 00:23:44,721
Is all of this...
355
00:23:45,721 --> 00:23:46,846
for you?
356
00:23:47,690 --> 00:23:49,018
It's for Khai.
357
00:23:49,971 --> 00:23:51,284
He might be little,
358
00:23:51,674 --> 00:23:53,034
but he eats a whole lot.
359
00:23:55,467 --> 00:23:56,733
You have a son?
360
00:23:59,412 --> 00:24:01,311
Shocked?
361
00:24:03,326 --> 00:24:04,451
I'm not shocked.
362
00:24:05,623 --> 00:24:06,615
Just...
363
00:24:06,944 --> 00:24:08,147
Surprised.
364
00:24:10,342 --> 00:24:11,490
Surprised about what?
365
00:24:12,303 --> 00:24:13,428
Well...
366
00:24:13,537 --> 00:24:14,826
since I've known you,
367
00:24:15,295 --> 00:24:16,959
I never knew you had a son.
368
00:24:18,326 --> 00:24:19,522
Oh.
369
00:24:20,162 --> 00:24:22,967
Khai lives with
my mom in Chumphon.
370
00:24:23,436 --> 00:24:25,170
I can't raise him here.
371
00:24:25,787 --> 00:24:27,029
The skewered pork here
372
00:24:27,240 --> 00:24:28,936
cost 10 baht each.
373
00:24:29,397 --> 00:24:31,662
Back home, they're 5 baht a skewer.
374
00:24:36,053 --> 00:24:37,358
When...
375
00:24:37,967 --> 00:24:39,592
did you have him?
376
00:24:41,670 --> 00:24:42,928
I was 18.
377
00:24:42,975 --> 00:24:44,397
Teenager, right?
378
00:24:46,631 --> 00:24:48,389
Khai is on break right now.
379
00:24:48,936 --> 00:24:50,420
So he came to stay with me.
380
00:24:53,201 --> 00:24:55,053
And... what's the story?
381
00:24:57,216 --> 00:24:59,670
Was it... an accident?
382
00:25:03,160 --> 00:25:04,410
It wasn't.
383
00:25:04,801 --> 00:25:07,355
I love Khai a lot.
384
00:25:15,809 --> 00:25:16,934
Here.
385
00:25:17,340 --> 00:25:18,910
Thank you!
386
00:25:25,684 --> 00:25:27,207
- Mork.
- Hm?
387
00:25:28,840 --> 00:25:31,902
Can I ask you something else?
388
00:25:33,332 --> 00:25:35,434
Sure. What is it?
389
00:25:36,973 --> 00:25:38,238
When...
390
00:25:38,691 --> 00:25:40,129
you said...
391
00:25:41,191 --> 00:25:42,941
your mom raises Khai.
392
00:25:44,720 --> 00:25:47,126
What about his mom?
393
00:25:54,321 --> 00:25:56,814
If you don't want to answer,
394
00:25:57,759 --> 00:25:59,165
I don't want to know.
395
00:26:02,384 --> 00:26:03,853
Well...
396
00:26:05,267 --> 00:26:06,540
She past away.
397
00:26:11,579 --> 00:26:13,032
Sorry.
398
00:26:13,798 --> 00:26:14,993
I shouldn't have asked.
399
00:26:17,415 --> 00:26:18,728
That's okay.
400
00:26:19,853 --> 00:26:21,204
She wasn't my wife.
401
00:26:21,821 --> 00:26:22,939
What?
402
00:26:23,579 --> 00:26:25,157
Then whose wife was she?
403
00:26:26,798 --> 00:26:28,017
My brother's.
404
00:26:28,540 --> 00:26:29,657
What?
405
00:26:31,692 --> 00:26:33,294
Confused, aren't you?
406
00:26:33,513 --> 00:26:35,364
You're so confused.
407
00:26:35,833 --> 00:26:37,786
Look at your face.
408
00:26:38,483 --> 00:26:39,654
Of course!
409
00:26:40,069 --> 00:26:41,342
I'm so confused.
410
00:26:42,553 --> 00:26:43,701
It's like this.
411
00:26:44,326 --> 00:26:46,123
Khai isn't really my kid.
412
00:26:46,389 --> 00:26:47,889
He's my brother's kid.
413
00:26:48,959 --> 00:26:50,240
His wife died.
414
00:26:50,662 --> 00:26:53,084
And my brother
isn't really the responsible type.
415
00:26:53,639 --> 00:26:54,897
He doesn't work.
416
00:26:54,922 --> 00:26:56,545
Gets drunk all day everyday.
417
00:26:57,506 --> 00:26:59,084
I feel bad for Khai.
418
00:26:59,592 --> 00:27:01,139
So I took him as my own.
419
00:27:01,959 --> 00:27:03,381
Oh.
420
00:27:04,158 --> 00:27:05,541
I see.
421
00:27:06,814 --> 00:27:08,455
Relieved, are you?
422
00:27:08,916 --> 00:27:10,212
At first,
423
00:27:10,361 --> 00:27:13,361
I was going to
tell you Khai was my son.
424
00:27:13,744 --> 00:27:16,502
But seeing you so shocked,
425
00:27:16,603 --> 00:27:18,954
I had to tell you
before you get a heart-attack.
426
00:27:19,377 --> 00:27:20,893
You still look shocked.
427
00:27:21,025 --> 00:27:24,314
You were so shocked.
428
00:27:24,346 --> 00:27:25,955
- Ouch!
- Mork!
429
00:27:26,479 --> 00:27:28,041
Don't have to get physical!
430
00:27:28,635 --> 00:27:30,916
Why did you trick me?
431
00:27:31,947 --> 00:27:34,682
I didn't think
you'd be so shocked.
432
00:27:37,268 --> 00:27:38,486
Why?
433
00:27:38,651 --> 00:27:40,556
Are you scared
I might have a family?
434
00:27:46,416 --> 00:27:47,533
What?
435
00:27:48,346 --> 00:27:49,502
Do you have everything?
436
00:27:50,462 --> 00:27:51,728
I'm going to look around.
437
00:28:02,032 --> 00:28:04,063
I want you to
do something for yourself.
438
00:28:04,275 --> 00:28:05,947
I want to see
that you are happy.
439
00:28:06,689 --> 00:28:08,080
I want to see you smile.
440
00:28:20,729 --> 00:28:21,994
Is he here?
441
00:28:23,549 --> 00:28:24,947
No.
442
00:28:25,689 --> 00:28:27,229
It's like I want to reconcile.
443
00:28:29,596 --> 00:28:31,314
But I'm just buying coffee.
444
00:28:32,174 --> 00:28:34,096
I can act normal, can't I?
445
00:28:36,682 --> 00:28:38,783
But what if he doesn't talk to me?
446
00:28:40,838 --> 00:28:41,947
Gosh!
447
00:28:42,127 --> 00:28:43,424
That's up to him!
448
00:28:43,635 --> 00:28:45,963
What am I scared of?
Let's end this!
449
00:28:49,479 --> 00:28:50,596
What's that about?
450
00:28:51,455 --> 00:28:52,580
I don't know.
451
00:29:07,963 --> 00:29:09,354
What would you like?
452
00:29:13,080 --> 00:29:14,080
Go on, get.
453
00:29:14,158 --> 00:29:15,393
Go wash the dishes.
454
00:29:15,760 --> 00:29:16,932
Hello, Doctor.
455
00:29:17,174 --> 00:29:18,361
Will that be the usual?
456
00:29:18,830 --> 00:29:20,338
- The usual, please.
- Okay.
457
00:29:22,844 --> 00:29:24,117
So...
458
00:29:24,750 --> 00:29:25,930
where's Mayom?
459
00:29:26,125 --> 00:29:27,820
Oh, Mayom...
460
00:29:29,383 --> 00:29:31,172
He's on a long leave.
461
00:29:31,336 --> 00:29:32,742
Oh.
462
00:29:33,047 --> 00:29:34,711
- On leave.
- Right.
463
00:29:34,789 --> 00:29:36,281
Where did he go?
464
00:29:39,430 --> 00:29:43,070
Why do you want to know... exactly?
465
00:29:49,516 --> 00:29:52,367
Aren't you so secretive.
466
00:29:53,940 --> 00:29:55,503
I don't want to know, then.
467
00:29:55,690 --> 00:29:58,284
Doctor! Your coffee!
468
00:29:58,690 --> 00:30:01,815
I already keyed it in.
469
00:30:01,840 --> 00:30:03,010
Doctor!
470
00:30:03,911 --> 00:30:06,708
(Chor. Cheep Karn Chang)
471
00:30:06,733 --> 00:30:10,232
Granddad, what's
'refrigerator' in English?
472
00:30:10,499 --> 00:30:12,108
I don't know.
473
00:30:12,445 --> 00:30:13,687
I'm a mechanic,
474
00:30:13,726 --> 00:30:15,351
I don't fix refrigerators.
475
00:30:16,104 --> 00:30:17,236
Mork!
476
00:30:18,064 --> 00:30:19,142
Come here!
477
00:30:19,167 --> 00:30:20,729
What took you so long?
478
00:30:20,791 --> 00:30:22,681
Come help me out.
479
00:30:22,706 --> 00:30:24,213
What is it, Uncle?
480
00:30:24,400 --> 00:30:26,666
- Uncle Cheep, Uncle Dech, Hello.
- Hello.
481
00:30:27,119 --> 00:30:29,018
Help Khai with
his English homework.
482
00:30:29,354 --> 00:30:31,518
I just can't do it.
483
00:30:32,666 --> 00:30:34,893
Khai, let me tell you,
484
00:30:35,104 --> 00:30:37,666
English is easy.
485
00:30:37,963 --> 00:30:40,268
Just add 'er' to it.
486
00:30:40,369 --> 00:30:41,643
That's it!
487
00:30:41,799 --> 00:30:43,182
- Doctor!
- 'Doctor'!
488
00:30:43,207 --> 00:30:44,801
- Farmer!
- 'Farmer'!
489
00:30:44,932 --> 00:30:47,875
- Granddad!
- 'Drinker'! Hey!
490
00:30:51,193 --> 00:30:52,818
No more, pops.
491
00:30:52,942 --> 00:30:54,716
How many times
have you used that?
492
00:30:54,741 --> 00:30:56,497
Get a little serious.
493
00:30:57,802 --> 00:31:00,255
I can't do serious.
494
00:31:00,669 --> 00:31:02,380
Let my friend teach you.
495
00:31:02,911 --> 00:31:05,630
- He's a doctor.
- Oh, wow!
496
00:31:05,810 --> 00:31:07,685
Your friend's a doctor?
497
00:31:09,851 --> 00:31:11,455
Please help. I just can't do it.
498
00:31:12,445 --> 00:31:13,601
Sure.
499
00:31:13,875 --> 00:31:16,999
Granddad, can I eat first?
500
00:31:17,024 --> 00:31:18,250
Another excuse.
501
00:31:19,015 --> 00:31:21,375
When you're done,
finish your homework, okay?
502
00:31:21,844 --> 00:31:25,531
Your grandma told me
to teach you your homework.
503
00:31:26,039 --> 00:31:28,664
I'm in Bangkok!
504
00:31:28,898 --> 00:31:31,101
I can do homework at home.
505
00:31:31,390 --> 00:31:33,133
Smarty-pants.
506
00:31:34,273 --> 00:31:35,711
What do you want to do?
507
00:31:36,117 --> 00:31:37,844
Go out.
508
00:31:38,640 --> 00:31:39,922
Out where?
509
00:31:56,836 --> 00:31:58,116
You screamed so loud.
510
00:31:58,265 --> 00:31:59,984
My ears almost burst.
511
00:32:01,492 --> 00:32:02,742
Are you okay, Mork?
512
00:32:03,515 --> 00:32:04,734
Yes.
513
00:32:05,937 --> 00:32:07,570
You wouldn't join us.
514
00:32:08,000 --> 00:32:09,351
I was so scared.
515
00:32:10,838 --> 00:32:12,955
Let me go wash my face.
516
00:32:14,986 --> 00:32:16,332
Want me to go with you?
517
00:32:17,010 --> 00:32:18,119
That's okay.
518
00:32:18,619 --> 00:32:19,823
I got it.
519
00:32:20,174 --> 00:32:21,940
Can you watch Khai?
520
00:32:24,330 --> 00:32:26,752
Khai, stay with Uncle, okay?
521
00:32:27,377 --> 00:32:28,549
I'll be back.
522
00:32:28,799 --> 00:32:30,073
'Uncle', Mork?
523
00:32:30,846 --> 00:32:32,166
No need.
524
00:32:46,268 --> 00:32:48,705
Uncle, are you really a doctor?
525
00:32:49,518 --> 00:32:50,830
Yes, I am.
526
00:32:51,268 --> 00:32:52,549
Why do you ask?
527
00:32:53,010 --> 00:32:54,846
My pops drives motorbikes.
528
00:32:55,307 --> 00:32:57,455
How did he befriend you?
529
00:32:58,893 --> 00:33:00,237
It's weird.
530
00:33:01,955 --> 00:33:03,518
Why can't we be friends...
531
00:33:04,049 --> 00:33:05,948
if we get along well?
532
00:33:06,698 --> 00:33:09,190
What is it that you get along well?
533
00:33:11,487 --> 00:33:12,885
Well...
534
00:33:13,885 --> 00:33:15,315
your pops
535
00:33:15,526 --> 00:33:17,041
is a very good man.
536
00:33:17,932 --> 00:33:19,534
When I'm with him,
537
00:33:20,018 --> 00:33:21,416
I feel very relaxed.
538
00:33:21,768 --> 00:33:23,182
For real?
539
00:33:29,229 --> 00:33:30,377
Let's go, pops!
540
00:33:30,588 --> 00:33:32,049
Let's get back on it!
541
00:33:34,074 --> 00:33:36,317
No more of those
542
00:33:36,676 --> 00:33:38,184
high and fast ones.
543
00:33:38,403 --> 00:33:40,676
Aw. I want a good ride.
544
00:33:40,918 --> 00:33:43,254
Something 'Wow!' pops.
545
00:33:45,496 --> 00:33:46,981
I'll take you.
546
00:33:47,582 --> 00:33:49,473
You'll 'Wow!' for sure.
547
00:33:50,895 --> 00:33:52,371
Wow!
548
00:33:54,629 --> 00:33:56,754
Well? What did I tell you?
549
00:33:56,856 --> 00:33:58,160
'Wow!', isn't it"
550
00:33:58,801 --> 00:34:00,528
What's that called?
551
00:34:01,894 --> 00:34:03,740
- I don't know.
- What about that one?
552
00:34:04,770 --> 00:34:06,660
That, I don't know either.
553
00:34:08,600 --> 00:34:10,116
What do you know?
554
00:34:11,194 --> 00:34:12,546
I didn't go to school.
555
00:34:12,944 --> 00:34:14,147
You have to go to school
556
00:34:14,429 --> 00:34:16,780
so you can teach me. Okay?
557
00:34:20,639 --> 00:34:21,921
What about that one?
558
00:34:27,045 --> 00:34:29,155
Tawan, help me out.
559
00:34:31,647 --> 00:34:33,069
Uh...
560
00:34:33,889 --> 00:34:36,084
That one is called T-Rex.
561
00:34:36,663 --> 00:34:38,733
It's full name is
562
00:34:38,897 --> 00:34:40,951
Tyrannosaurus Rex.
563
00:34:41,514 --> 00:34:45,318
It's the meanest predator.
564
00:34:45,462 --> 00:34:46,845
You can call it...
565
00:34:47,103 --> 00:34:49,079
the king of dinosaurs.
566
00:34:49,868 --> 00:34:53,478
Do you know,
that other than its size,
567
00:34:53,696 --> 00:34:56,579
T-Rexes are very fast.
568
00:34:57,063 --> 00:35:01,118
They have the speed
of about 30 km. Per hour.
569
00:35:01,431 --> 00:35:03,142
- That's fast!
- Right.
570
00:35:05,063 --> 00:35:07,095
Will we be eaten?
571
00:35:07,517 --> 00:35:08,806
Oh.
572
00:35:09,868 --> 00:35:11,126
I have a way.
573
00:35:12,040 --> 00:35:14,196
T-Rexes are very near-sighted.
574
00:35:14,712 --> 00:35:17,727
If we don't move
when they look at us,
575
00:35:19,392 --> 00:35:20,876
we're going to be safe.
576
00:35:21,485 --> 00:35:23,321
- Do you want to try?
- Yes!
577
00:35:24,704 --> 00:35:25,978
Ready?
578
00:35:27,938 --> 00:35:29,696
It turned around! Khai! Stop!
579
00:35:32,031 --> 00:35:33,234
Let's go!
580
00:35:35,875 --> 00:35:37,117
Go!
581
00:35:41,109 --> 00:35:42,445
This is the T-Rex.
582
00:35:42,633 --> 00:35:44,164
This is the pterodactyl.
583
00:35:44,523 --> 00:35:46,554
And this is the triceratops.
584
00:35:46,679 --> 00:35:49,577
Wow, you got it all right.
585
00:35:49,859 --> 00:35:53,179
Very good.
You must've got a full score.
586
00:35:53,804 --> 00:35:55,047
That's enough, Khai.
587
00:35:55,109 --> 00:35:56,366
You'll drain my battery.
588
00:35:56,523 --> 00:35:58,031
Here, ice cream.
589
00:35:58,179 --> 00:35:59,859
Yay! Ice cream!
590
00:36:06,605 --> 00:36:08,566
This is yours.
591
00:36:09,191 --> 00:36:10,762
What about yours?
592
00:36:11,004 --> 00:36:12,144
That's okay.
593
00:36:12,496 --> 00:36:13,957
I can eat Khai's.
594
00:36:14,004 --> 00:36:15,566
He never finishes.
595
00:36:16,207 --> 00:36:17,488
It'll melt.
596
00:36:18,699 --> 00:36:19,949
Thanks.
597
00:36:27,574 --> 00:36:29,996
What a mess!
598
00:36:32,684 --> 00:36:33,894
Hey!
599
00:36:33,971 --> 00:36:35,380
Don't wipe it with my shirt.
600
00:36:39,613 --> 00:36:40,801
Khai.
601
00:36:41,246 --> 00:36:43,129
Here, let me.
602
00:36:45,644 --> 00:36:47,457
Hey, look.
603
00:36:47,769 --> 00:36:49,285
They look like a family.
604
00:36:49,465 --> 00:36:51,066
Yeah. That's sweet.
605
00:37:13,121 --> 00:37:14,285
Look at Khai.
606
00:37:15,051 --> 00:37:16,347
When we get home,
607
00:37:16,887 --> 00:37:18,191
he'll be knocked out.
608
00:37:18,863 --> 00:37:19,926
Actually,
609
00:37:20,254 --> 00:37:22,527
I haven't done
anything like this in a while.
610
00:37:24,293 --> 00:37:25,848
When I'm not working,
611
00:37:26,159 --> 00:37:28,138
I roll around
watching TV series in bed.
612
00:37:28,848 --> 00:37:30,348
I don't know what to do.
613
00:37:31,238 --> 00:37:32,699
Do something for yourself.
614
00:37:35,715 --> 00:37:37,957
I know being
a doctor is exhausting.
615
00:37:39,887 --> 00:37:41,410
You help others everyday.
616
00:37:42,746 --> 00:37:44,777
And for someone like you,
617
00:37:45,965 --> 00:37:47,824
it's two-times that.
618
00:37:50,871 --> 00:37:52,191
Really.
619
00:37:53,644 --> 00:37:55,599
I want you to
do something for yourself.
620
00:37:57,715 --> 00:37:59,441
I want to see
that you are happy.
621
00:38:01,035 --> 00:38:02,480
I want to see you smile.
622
00:38:07,051 --> 00:38:08,215
Right now.
623
00:38:10,417 --> 00:38:11,722
You made me smile.
624
00:38:29,527 --> 00:38:31,855
He's evaluated you.
625
00:38:32,168 --> 00:38:33,832
What did he say?
626
00:38:44,066 --> 00:38:46,809
Oh, Khai.
627
00:38:47,098 --> 00:38:48,410
You've got so much energy.
628
00:38:48,746 --> 00:38:51,964
I think he'll be in deep sleep.
629
00:38:52,887 --> 00:38:54,434
Yeah.
630
00:38:55,160 --> 00:38:56,644
When he's in the country,
631
00:38:57,184 --> 00:38:58,676
he takes an afternoon nap.
632
00:38:58,988 --> 00:39:00,777
He didn't do that today.
633
00:39:01,277 --> 00:39:03,926
He'll sleep until morning.
634
00:39:05,176 --> 00:39:07,660
Bringing up a child
635
00:39:08,363 --> 00:39:09,777
is a lot of work, Mork.
636
00:39:10,809 --> 00:39:13,644
Yes, I know.
637
00:39:16,434 --> 00:39:18,738
Would you be
interested in helping me out?
638
00:39:20,207 --> 00:39:21,418
How?
639
00:39:26,848 --> 00:39:28,676
Be Khai's other dad.
640
00:39:33,269 --> 00:39:34,762
Take it easy.
641
00:39:36,316 --> 00:39:37,973
I'll be his uncle for now.
642
00:39:38,902 --> 00:39:40,098
It's best.
643
00:39:41,449 --> 00:39:43,309
Fine. Uncle, it is.
644
00:39:43,926 --> 00:39:45,519
Whatever is good for you.
645
00:39:47,246 --> 00:39:48,340
Good for me?
646
00:39:49,371 --> 00:39:50,449
Now.
647
00:39:51,660 --> 00:39:54,144
Today was very good.
648
00:39:55,973 --> 00:39:57,223
Thank you, Mork.
649
00:39:58,363 --> 00:40:00,144
I'm very happy today.
650
00:40:03,980 --> 00:40:05,113
I'll get going.
651
00:40:06,559 --> 00:40:07,551
Want me to drive?
652
00:40:08,066 --> 00:40:09,121
That's okay.
653
00:40:09,652 --> 00:40:10,785
Stay with Khai.
654
00:40:11,370 --> 00:40:13,521
He might
get scared if he doesn't see you.
655
00:40:17,121 --> 00:40:18,254
Bye.
656
00:41:03,957 --> 00:41:05,629
Good night, Tawan.
657
00:41:11,105 --> 00:41:15,136
(Good night to you, too)
658
00:41:26,480 --> 00:41:29,488
(English 1)
659
00:41:37,559 --> 00:41:39,309
Isn't the doctor sweet?
660
00:41:40,160 --> 00:41:42,012
Do you want him
to be your other dad?
661
00:41:55,730 --> 00:41:57,814
(Mork)
662
00:41:57,838 --> 00:42:00,058
(Can we meet up?)
663
00:42:15,504 --> 00:42:18,269
(Professor's lounge)
664
00:42:20,098 --> 00:42:23,592
(Professor's lounge)
665
00:42:37,077 --> 00:42:38,521
- Doctor.
- Hello.
666
00:42:38,546 --> 00:42:39,725
Hello.
667
00:42:40,241 --> 00:42:41,624
Have a seat.
668
00:42:42,616 --> 00:42:43,725
How are you?
669
00:42:43,905 --> 00:42:46,178
Are you here
to ask about the internship?
670
00:42:47,209 --> 00:42:48,358
No.
671
00:42:49,506 --> 00:42:50,811
Professor,
672
00:42:51,848 --> 00:42:53,645
the person who just left...
673
00:42:55,116 --> 00:42:56,499
is he's a fifth year?
674
00:42:56,788 --> 00:42:59,702
Oh, right.
He was turning in his logbook.
675
00:43:00,467 --> 00:43:02,327
Aren't you his ex-tern?
676
00:43:03,061 --> 00:43:06,014
I asked him to evaluate you.
677
00:43:09,944 --> 00:43:11,295
What did he say?
678
00:43:13,702 --> 00:43:15,514
I mean...
679
00:43:16,928 --> 00:43:18,827
It doesn't seem like he likes me.
680
00:43:19,741 --> 00:43:21,600
I have an explanation.
681
00:43:22,131 --> 00:43:23,303
Really?
682
00:43:23,608 --> 00:43:25,405
He doesn't like you?
683
00:43:26,147 --> 00:43:28,944
Why? Can you tell me?
684
00:43:30,842 --> 00:43:32,889
I'm quite stern.
685
00:43:33,163 --> 00:43:35,584
I'm always following the rules.
686
00:43:36,342 --> 00:43:38,499
Everyone is okay with that.
687
00:43:38,616 --> 00:43:39,663
But...
688
00:43:40,264 --> 00:43:41,608
Toy doesn't...
689
00:43:42,366 --> 00:43:43,702
seem to be.
690
00:43:46,577 --> 00:43:47,952
From what you said,
691
00:43:48,600 --> 00:43:52,077
it's exactly the same
as what that fifth year said.
692
00:43:55,209 --> 00:43:56,505
I'm turning this in.
693
00:44:03,655 --> 00:44:04,834
Oh.
694
00:44:05,249 --> 00:44:07,577
You have a lot of cases.
695
00:44:10,303 --> 00:44:12,647
Doctor Tawan
signed you off quite a few times.
696
00:44:13,991 --> 00:44:16,061
Speaking of Dr. Tawan.
697
00:44:16,772 --> 00:44:18,444
He told me
698
00:44:18,469 --> 00:44:21,702
that the ex-tern in charge
of your group, Boss, is it?
699
00:44:23,506 --> 00:44:27,561
He said Boss put in an
application for an internship here.
700
00:44:28,655 --> 00:44:31,080
I wanted to ask you how he is.
701
00:44:31,104 --> 00:44:32,617
Does he take care of you well?
702
00:44:36,233 --> 00:44:38,459
He is very strict with the rules.
703
00:44:39,631 --> 00:44:41,967
Everything has to be right.
704
00:44:43,670 --> 00:44:44,811
You're late.
705
00:44:45,647 --> 00:44:47,272
Tell me about the patient.
706
00:44:47,827 --> 00:44:49,749
The patient is male, 75 years-old.
707
00:44:49,774 --> 00:44:52,482
Came with a congestion, and a
swollen stomach lasting months.
708
00:44:52,850 --> 00:44:53,991
One week ago...
709
00:44:54,249 --> 00:44:55,179
- It got worse
- It got worse
710
00:44:55,203 --> 00:44:56,873
- he had a fever, and is constipated.
- He had a fever, and is constipated.
711
00:45:00,155 --> 00:45:01,311
Next time,
712
00:45:01,803 --> 00:45:04,561
write up your own notes.
713
00:45:06,397 --> 00:45:07,475
Okay.
714
00:45:07,663 --> 00:45:11,053
And make sure you are on time
on your next round, understand?
715
00:45:12,391 --> 00:45:13,516
Okay.
716
00:45:13,797 --> 00:45:16,555
He cares about all the juniors.
717
00:45:16,805 --> 00:45:18,438
With new cases,
718
00:45:18,758 --> 00:45:20,612
he teaches us
before we can even ask.
719
00:45:20,672 --> 00:45:22,453
Left ventricular hypertrophy
720
00:45:22,508 --> 00:45:25,484
or LVH.
721
00:45:26,297 --> 00:45:27,375
Remember it,
722
00:45:27,688 --> 00:45:29,750
LVH.
723
00:45:30,203 --> 00:45:32,961
And he's a good advisor to us.
724
00:45:34,234 --> 00:45:35,664
He might be stern,
725
00:45:36,188 --> 00:45:37,273
I'm not complaining.
726
00:45:37,656 --> 00:45:38,648
You should know
727
00:45:38,680 --> 00:45:40,484
what you should and shouldn't do!
728
00:45:42,828 --> 00:45:45,594
Is this something I should do?
729
00:45:45,820 --> 00:45:46,914
But I think...
730
00:45:47,281 --> 00:45:48,680
he's just playing it cool.
731
00:45:52,063 --> 00:45:53,844
No matter what problem we face,
732
00:45:54,812 --> 00:45:56,554
Boss will take us through it.
733
00:45:57,227 --> 00:45:59,063
For me,
734
00:45:59,391 --> 00:46:01,156
Boss is the best senior.
735
00:46:03,828 --> 00:46:07,336
I have to thank you, Boss.
736
00:46:07,656 --> 00:46:10,969
Toy was kind of all over the place.
737
00:46:11,406 --> 00:46:13,320
I didn't think he'd make it.
738
00:46:13,891 --> 00:46:15,555
But since you helped with him,
739
00:46:16,070 --> 00:46:17,750
his scores improved.
740
00:46:30,406 --> 00:46:31,625
We're here!
741
00:46:32,320 --> 00:46:34,265
- Go ahead.
- Okay.
742
00:46:35,445 --> 00:46:36,570
Ugh.
743
00:46:38,930 --> 00:46:41,141
- Here you are.
- Thank you, Doctor.
744
00:46:44,016 --> 00:46:45,070
Here's the fare.
745
00:46:46,180 --> 00:46:47,625
That's okay, Doctor!
746
00:46:47,953 --> 00:46:49,938
You bought us so many snacks.
747
00:46:50,406 --> 00:46:51,828
Keep it.
748
00:46:52,125 --> 00:46:54,016
That's okay. Please take it.
749
00:46:55,039 --> 00:46:57,375
No! I can't.
750
00:46:58,203 --> 00:46:59,859
Really. Keep it.
751
00:47:00,023 --> 00:47:02,094
- Then I'm keeping it.
- Doctor!
752
00:47:03,438 --> 00:47:06,008
You had to
badger me one more time.
753
00:47:06,570 --> 00:47:08,156
Doesn't hurt, does it?
754
00:47:08,500 --> 00:47:10,789
-I'll be going now. Goodbye!
755
00:47:11,328 --> 00:47:12,859
Got a story to tell.
756
00:47:38,264 --> 00:47:41,092
(Directed by Saroch Nuamsamran)
757
00:47:41,117 --> 00:47:43,211
(Next episode)
I want the smile I get
758
00:47:43,236 --> 00:47:44,563
when I'm with you back.
759
00:47:44,594 --> 00:47:46,428
Can you give me that?
760
00:47:47,108 --> 00:47:48,881
It's not your fault, Tawan.
761
00:47:49,100 --> 00:47:51,419
The world just
didn't give us the right person.
762
00:47:51,444 --> 00:47:53,038
Do you have a girlfriend?
763
00:47:53,063 --> 00:47:55,209
Oh. No, I don't.
764
00:47:55,234 --> 00:47:58,631
I used to think a
life like that is a peaceful life.
765
00:47:59,402 --> 00:48:00,738
Until I met you.
766
00:48:00,980 --> 00:48:02,792
How do you feel about me?
767
00:48:03,620 --> 00:48:05,183
He's acting a little weird.
768
00:48:05,464 --> 00:48:06,478
He just disappeared.
769
00:48:06,503 --> 00:48:07,494
Quit?
770
00:48:07,620 --> 00:48:09,120
- Yes.
- Did someone do something?
771
00:48:09,145 --> 00:48:10,477
You have the audacity to ask?
772
00:48:10,502 --> 00:48:12,745
Tawan, you left
without telling me again.
773
00:48:12,770 --> 00:48:14,504
I didn't know
774
00:48:14,529 --> 00:48:16,387
if you would want to know about me.
47871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.