All language subtitles for My Ride EP09 (Eng Sub, 1080p)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,007 --> 00:00:01,560 (Characters, places, professions, ) 2 00:00:01,585 --> 00:00:03,466 (and incidents in this series are a work of fiction.) 3 00:00:03,491 --> 00:00:04,760 (Viewer's discretion is advised) 4 00:00:05,033 --> 00:00:10,291 {\an8}♪ I want to stop my heart at you. ♪ 5 00:00:10,401 --> 00:00:15,181 {\an8}♪ Though I don't dare say it, ♪ ♪ I'm afraid you'll run. ♪ 6 00:00:15,206 --> 00:00:21,622 {\an8}♪ So I decided to send you this song. ♪ 7 00:00:21,647 --> 00:00:25,231 {\an8}♪ This song is everything ♪ ♪ I've been longing to say. ♪ 8 00:00:25,326 --> 00:00:30,435 {\an8}♪ I want to stop my heart at you. ♪ 9 00:00:30,460 --> 00:00:35,146 {\an8}♪ Though I don't dare say it, ♪ ♪ I'm afraid you'll run. ♪ 10 00:00:35,171 --> 00:00:41,576 {\an8}♪ So I decided to send you this song. ♪ 11 00:00:41,601 --> 00:00:46,536 {\an8}♪ This song is everything ♪ ♪ I've been longing to say. ♪ 12 00:00:46,560 --> 00:00:49,760 (My Ride) (Episode 9) 13 00:00:53,974 --> 00:00:55,380 Oh! 14 00:00:55,661 --> 00:00:58,341 If he doesn't want it, then it's mine. 15 00:00:59,154 --> 00:01:01,302 - Come on. Let's go. - Take them out. 16 00:01:02,505 --> 00:01:03,560 Why'd you do that? 17 00:01:03,585 --> 00:01:06,552 I took it, I get first pick. I can you take it from my hand? 18 00:01:06,577 --> 00:01:07,665 - Why so hard? - Hold on. 19 00:01:07,690 --> 00:01:09,614 When you're done, help me figure out... 20 00:01:11,203 --> 00:01:12,328 why he was there. 21 00:01:12,636 --> 00:01:14,878 Oh. I can tell you that. 22 00:01:15,269 --> 00:01:16,471 He's looking to make up. 23 00:01:17,745 --> 00:01:18,761 Are you sure? 24 00:01:19,613 --> 00:01:20,699 Well. 25 00:01:21,605 --> 00:01:23,159 He came out of Dr. Tawan's ward. 26 00:01:23,184 --> 00:01:24,761 Do you think he was selling insurance? 27 00:01:25,331 --> 00:01:28,324 You know well why he's there, right Mork? 28 00:01:30,137 --> 00:01:32,762 - Yeah. - Then why ask us? 29 00:01:38,294 --> 00:01:39,372 Hey. 30 00:01:41,122 --> 00:01:42,348 Honestly, 31 00:01:42,926 --> 00:01:44,129 I'm rooting for you. 32 00:01:45,098 --> 00:01:46,919 But you should be prepared. 33 00:01:47,614 --> 00:01:50,075 A doctor and a doctor 34 00:01:50,558 --> 00:01:52,711 have more chance of getting back 35 00:01:52,735 --> 00:01:55,175 than your chance at getting with a doctor. 36 00:02:05,872 --> 00:02:09,661 But I'm not trying to bring you down or anything. 37 00:02:11,723 --> 00:02:12,997 If you want to try, 38 00:02:13,833 --> 00:02:15,051 then do it. 39 00:02:37,637 --> 00:02:41,606 Mick, what did you want me to get for Toy? 40 00:02:43,372 --> 00:02:44,817 Saline? 41 00:02:45,075 --> 00:02:46,419 Okay. 42 00:02:47,161 --> 00:02:49,012 And some painkillers? 43 00:02:50,747 --> 00:02:52,965 What's wrong with him anyway? 44 00:02:54,606 --> 00:02:55,715 Okay. 45 00:02:55,809 --> 00:02:58,379 I'll get straight to you. 46 00:02:58,534 --> 00:02:59,879 Bye. 47 00:03:13,653 --> 00:03:14,942 Just come in! 48 00:03:15,629 --> 00:03:17,129 When do I ever lock the door? 49 00:03:43,496 --> 00:03:45,300 Your friend said you're feeling sick. 50 00:03:49,739 --> 00:03:50,895 Let me see your arm. 51 00:03:56,387 --> 00:03:57,489 Hey. 52 00:03:57,840 --> 00:04:00,153 You're heating up. Is it infected? 53 00:04:03,218 --> 00:04:05,734 What? You didn't rinse it? 54 00:04:05,968 --> 00:04:07,062 It's my arm. 55 00:04:07,460 --> 00:04:08,609 Doesn't matter. 56 00:04:09,492 --> 00:04:10,757 It'll get better. 57 00:04:11,359 --> 00:04:13,179 You have to treat it the right way. 58 00:04:13,359 --> 00:04:14,765 You're a Med student. 59 00:04:14,943 --> 00:04:17,310 Why not take care of yourself the right way? 60 00:04:18,906 --> 00:04:20,148 I messed up. 61 00:04:20,523 --> 00:04:21,828 That's why I got hurt. 62 00:04:23,624 --> 00:04:26,171 Forget it. It'll get better. 63 00:04:31,734 --> 00:04:33,187 Let me take care of this. 64 00:04:34,312 --> 00:04:35,382 No. 65 00:04:38,140 --> 00:04:39,585 Why are you here? 66 00:04:39,945 --> 00:04:41,577 I thought you didn't want to see me? 67 00:04:42,218 --> 00:04:43,319 Toy, I... 68 00:04:43,617 --> 00:04:45,070 - I... - Stop it. 69 00:04:46,710 --> 00:04:48,373 I don't want to feel bad anymore. 70 00:04:50,101 --> 00:04:51,319 I'm okay. 71 00:04:52,100 --> 00:04:53,428 I can take care of myself. 72 00:04:54,765 --> 00:04:55,890 From now on, 73 00:04:56,210 --> 00:04:58,780 I won't bother you or make you uncomfortable. 74 00:04:59,765 --> 00:05:00,890 I swear. 75 00:05:02,609 --> 00:05:04,148 I'll stay away from you. 76 00:05:04,475 --> 00:05:06,529 I won't tear down your safe zone anymore. 77 00:05:07,812 --> 00:05:09,054 Okay? 78 00:05:18,366 --> 00:05:19,366 You should leave. 79 00:05:21,460 --> 00:05:22,632 I want to rest. 80 00:06:11,702 --> 00:06:16,256 (Tawan) 81 00:06:20,968 --> 00:06:24,523 Sorry, it is not possible to reach the number... 82 00:06:33,687 --> 00:06:36,139 (Chor. Cheep Karn Chang) 83 00:06:36,218 --> 00:06:38,343 Sorry, it is not possible to reach 84 00:06:38,367 --> 00:06:40,429 the number you've dialed at this moment... 85 00:06:50,668 --> 00:06:51,957 Hey! 86 00:06:52,496 --> 00:06:54,527 He'll call back, Mork! 87 00:06:54,722 --> 00:06:57,144 Stop trying and come eat! 88 00:06:58,339 --> 00:07:00,277 He is never like this, Uncle. 89 00:07:00,863 --> 00:07:02,355 Well now he has. 90 00:07:02,488 --> 00:07:04,722 There's always a first time. 91 00:07:05,339 --> 00:07:07,495 I'm scared something might happen to him. 92 00:07:07,613 --> 00:07:09,699 If it did, 93 00:07:09,879 --> 00:07:11,496 it would be on the news by now. 94 00:07:12,230 --> 00:07:13,285 Uncle, 95 00:07:13,402 --> 00:07:16,621 He's not someone important that he'd make the news. 96 00:07:19,035 --> 00:07:20,199 He's right. 97 00:07:20,457 --> 00:07:22,082 Why didn't I check the news? 98 00:07:22,347 --> 00:07:23,722 Maybe he was on it. 99 00:07:26,777 --> 00:07:28,621 You've got it bad. 100 00:07:29,011 --> 00:07:31,992 This is what teenagers call 101 00:07:32,351 --> 00:07:33,461 love sick! 102 00:07:34,694 --> 00:07:36,428 I'm worried about him! 103 00:07:36,453 --> 00:07:37,922 Afraid something will happen. 104 00:07:38,696 --> 00:07:39,727 Let's say, Uncle, 105 00:07:39,946 --> 00:07:41,780 that one day Uncle Cheep goes missing. 106 00:07:41,805 --> 00:07:44,157 You can't reach him. He won't pick up. Nothing! 107 00:07:44,410 --> 00:07:45,808 Won't you be anxious, too? 108 00:07:46,105 --> 00:07:48,909 Content is more like it. 109 00:07:50,245 --> 00:07:51,324 If he disappears, 110 00:07:51,349 --> 00:07:53,206 I won't go looking either! 111 00:07:55,081 --> 00:07:56,245 Gosh! 112 00:08:02,453 --> 00:08:04,554 (Tawan) 113 00:08:07,640 --> 00:08:08,843 Hello? 114 00:08:09,391 --> 00:08:10,484 Tawan. 115 00:08:10,509 --> 00:08:12,469 Where are you? I couldn't reach you. 116 00:08:12,494 --> 00:08:13,609 You won't pick up. 117 00:08:13,634 --> 00:08:15,299 I'm so worried about you. 118 00:08:15,502 --> 00:08:17,275 I don't know if you drowned 119 00:08:17,300 --> 00:08:19,267 or was in a car crash or what. 120 00:08:43,775 --> 00:08:45,369 Where is Tawan? 121 00:08:45,877 --> 00:08:47,033 Will you call him? 122 00:08:52,424 --> 00:08:53,564 Is it ringing? 123 00:08:56,291 --> 00:08:57,463 He's close. 124 00:08:58,556 --> 00:09:00,125 I thought you couldn't reach him. 125 00:09:00,205 --> 00:09:01,900 How do you know he's close? 126 00:09:02,332 --> 00:09:03,356 Stop guessing. 127 00:09:03,809 --> 00:09:05,293 I couldn't reach him, 128 00:09:05,348 --> 00:09:08,051 That's how I know he's close. 129 00:09:08,749 --> 00:09:10,539 The signal's bad here. 130 00:09:11,374 --> 00:09:13,117 I wasn't guessing. 131 00:09:13,637 --> 00:09:15,004 Stop complaining. 132 00:09:15,230 --> 00:09:16,598 Look out for your son. 133 00:09:18,035 --> 00:09:21,035 Over there. There he comes. 134 00:09:21,590 --> 00:09:22,902 Is it him? 135 00:09:28,441 --> 00:09:29,551 Is it our son? 136 00:09:30,418 --> 00:09:32,434 It is him! 137 00:09:37,418 --> 00:09:39,480 - Mom, Dad, hello. - Tawan. 138 00:09:39,941 --> 00:09:41,816 I miss you so much. 139 00:09:41,841 --> 00:09:44,032 - Are you tired? - No, Mom. 140 00:09:44,057 --> 00:09:45,197 Hello, Dad. 141 00:09:49,502 --> 00:09:50,845 Dao. 142 00:09:50,931 --> 00:09:53,478 - I made so many dishes today. - Really? 143 00:09:53,503 --> 00:09:54,994 - To welcome you! - You're super mom. 144 00:09:55,041 --> 00:09:56,306 Come on, let's go. 145 00:10:03,012 --> 00:10:05,707 How are you these day? Are you busy at work? 146 00:10:06,378 --> 00:10:09,105 We're pretty busy. 147 00:10:10,257 --> 00:10:11,679 Here, eat up. 148 00:10:13,429 --> 00:10:15,999 How could you come home, then? 149 00:10:17,525 --> 00:10:20,470 We're busy all the time. 150 00:10:20,944 --> 00:10:22,249 It's just that... 151 00:10:22,843 --> 00:10:24,148 Dao... 152 00:10:25,366 --> 00:10:28,655 gossiped to me about you all the time. 153 00:10:29,062 --> 00:10:31,890 So I decided to come back. 154 00:10:32,577 --> 00:10:33,859 Dao, 155 00:10:34,359 --> 00:10:36,202 you gossiped about me? 156 00:10:38,062 --> 00:10:39,484 I didn't gossip, 157 00:10:39,509 --> 00:10:41,757 I just talked about you. 158 00:10:41,782 --> 00:10:44,280 Be careful with your words. 159 00:10:45,698 --> 00:10:46,955 I'm kidding. 160 00:10:48,862 --> 00:10:50,713 She just said 161 00:10:50,948 --> 00:10:53,112 you asked when I'll be coming home. 162 00:10:54,057 --> 00:10:55,502 Once I found the time, 163 00:10:55,760 --> 00:10:57,651 I rushed to get back. 164 00:10:58,455 --> 00:11:01,150 Honey, why do you ask so many questions? 165 00:11:01,487 --> 00:11:02,823 He's hungry. 166 00:11:03,096 --> 00:11:04,534 Let the boy eat. 167 00:11:04,932 --> 00:11:06,041 Right? 168 00:11:06,627 --> 00:11:08,416 Do I talk too much? 169 00:11:11,034 --> 00:11:12,502 Yes. 170 00:11:14,432 --> 00:11:16,182 Can I... eat now? 171 00:11:16,912 --> 00:11:18,943 Fine. Eat. 172 00:11:19,005 --> 00:11:20,349 What are you waiting for? 173 00:11:20,724 --> 00:11:22,209 For Mom to finish talking. 174 00:11:23,193 --> 00:11:24,560 On and on. 175 00:11:26,779 --> 00:11:28,521 Last question. 176 00:11:29,107 --> 00:11:31,115 I don't think I'll get to eat. 177 00:11:31,927 --> 00:11:34,302 I just want to know how long you'll be staying. 178 00:11:35,357 --> 00:11:36,466 Well... 179 00:11:37,302 --> 00:11:39,489 - probably a week. - Huh? 180 00:11:40,037 --> 00:11:42,693 The hospital lets you stay that long? 181 00:11:43,740 --> 00:11:46,302 I've never taken any leave days. 182 00:11:47,388 --> 00:11:49,459 So I used them all to come back here. 183 00:11:49,638 --> 00:11:51,904 How sweet. 184 00:11:54,326 --> 00:11:55,966 I'm so hungry I'm feeling dizzy. 185 00:11:57,224 --> 00:11:59,818 I can't wait for your cooking. 186 00:11:59,935 --> 00:12:02,740 I made all of your favorite dishes. 187 00:12:03,427 --> 00:12:04,802 My Hang leh curry is... 188 00:12:05,716 --> 00:12:07,146 It's good. 189 00:12:07,171 --> 00:12:09,607 Eat lots of vegetables. Here. 190 00:12:09,873 --> 00:12:11,037 You talk too much. 191 00:12:11,412 --> 00:12:13,154 Here, have some cabbage. 192 00:12:28,279 --> 00:12:29,974 Mom's Hang leh curry 193 00:12:30,287 --> 00:12:31,896 can't be found anywhere else. 194 00:12:32,583 --> 00:12:33,896 Be it a large pot, 195 00:12:34,201 --> 00:12:36,005 I'll eat until the very last drop. 196 00:12:37,171 --> 00:12:39,219 Good, that'll make her happy. 197 00:12:40,047 --> 00:12:41,141 Really, though. 198 00:12:41,445 --> 00:12:44,133 I can't find anything decent in Bangkok. 199 00:12:45,012 --> 00:12:46,324 Not that it's not good. 200 00:12:47,089 --> 00:12:48,259 I just... 201 00:12:48,284 --> 00:12:49,901 wasn't impressed. 202 00:12:56,721 --> 00:12:57,901 Tawan... 203 00:12:58,393 --> 00:13:00,072 I know you're tired. 204 00:13:00,097 --> 00:13:01,409 I can't handle it. 205 00:13:01,434 --> 00:13:02,784 That's why you came home. 206 00:13:05,612 --> 00:13:08,885 You're home now. You can be yourself. 207 00:13:36,596 --> 00:13:37,807 Dao. 208 00:14:04,073 --> 00:14:06,440 You just disappeared all of a sudden. 209 00:14:06,690 --> 00:14:09,042 And I... miss you. 210 00:14:24,614 --> 00:14:27,724 Why don't you wipe your hair dry? 211 00:14:29,747 --> 00:14:31,224 I like to let it dry. 212 00:14:31,844 --> 00:14:32,890 It's cool. 213 00:14:34,562 --> 00:14:35,873 You'll get sick. 214 00:14:35,898 --> 00:14:38,109 You're a doctor, why aren't you more careful? 215 00:14:39,164 --> 00:14:40,414 That's okay. 216 00:14:40,679 --> 00:14:42,827 There's people to take care of me at home. 217 00:14:46,336 --> 00:14:49,625 Of course, you're the baby of the house. 218 00:14:54,695 --> 00:14:55,945 Actually, 219 00:14:56,226 --> 00:14:58,929 I kind of had a feeling you'd run into some trouble. 220 00:15:02,422 --> 00:15:03,625 How do you know? 221 00:15:05,649 --> 00:15:08,688 I'm your sister. Why wouldn't I know? 222 00:15:09,854 --> 00:15:11,159 Let me guess. 223 00:15:11,932 --> 00:15:13,424 Is it this? 224 00:15:14,034 --> 00:15:16,463 Don't say it's your nipples. 225 00:15:16,815 --> 00:15:18,096 It's not funny. 226 00:15:20,777 --> 00:15:21,972 You already know. 227 00:15:22,480 --> 00:15:23,777 Why are you asking? 228 00:15:27,339 --> 00:15:29,480 You have boy trouble, am I right? 229 00:15:32,316 --> 00:15:33,699 Sometimes, 230 00:15:34,409 --> 00:15:36,605 we don't need the best person. 231 00:15:37,253 --> 00:15:39,550 Just someone who's best for us. 232 00:15:42,042 --> 00:15:44,284 How do you know 233 00:15:44,497 --> 00:15:45,942 what kind of problem I have? 234 00:15:46,764 --> 00:15:48,420 I haven't told anyone. 235 00:15:49,771 --> 00:15:51,818 Last time I called you, 236 00:15:52,310 --> 00:15:53,717 you didn't sound very good. 237 00:15:53,742 --> 00:15:55,834 And you wouldn't tell me. 238 00:15:56,553 --> 00:15:58,826 And when you don't tell me something, 239 00:15:58,851 --> 00:16:01,361 it's something you were never confident about. 240 00:16:02,611 --> 00:16:04,369 And that's love. 241 00:16:06,291 --> 00:16:07,502 Tawan. 242 00:16:08,024 --> 00:16:09,999 If the person of your dreams is too far 243 00:16:10,143 --> 00:16:11,564 that it wears you down, 244 00:16:12,369 --> 00:16:14,010 I think you should stop 245 00:16:14,533 --> 00:16:15,682 and let yourself rest. 246 00:16:16,236 --> 00:16:19,510 Or find someone that doesn't take so much out of you. 247 00:16:38,697 --> 00:16:39,947 Oh, shoot. 248 00:16:44,299 --> 00:16:45,291 Whoa. 249 00:16:45,869 --> 00:16:47,400 So many missed calls. 250 00:16:54,893 --> 00:16:55,971 Hello? Tawan! 251 00:16:55,996 --> 00:16:58,033 Where are you? I couldn't reach you. 252 00:16:58,058 --> 00:16:59,119 You won't pick up. 253 00:16:59,182 --> 00:17:00,768 I'm so worried about you. 254 00:17:00,908 --> 00:17:02,783 I don't know if you drowned 255 00:17:02,807 --> 00:17:04,584 - or was in a car crash or what. - Mork. 256 00:17:04,609 --> 00:17:05,609 Calm down. 257 00:17:06,288 --> 00:17:07,382 Listen to me. 258 00:17:09,249 --> 00:17:11,843 The signal's bad here. 259 00:17:12,741 --> 00:17:14,163 Sure, just let me worry. 260 00:17:14,484 --> 00:17:16,366 I called almost a hundred times. 261 00:17:16,546 --> 00:17:19,046 Since morning, until evening, and then night. 262 00:17:19,142 --> 00:17:20,361 I couldn't get through. 263 00:17:20,775 --> 00:17:23,033 I checked the news... But nothing. 264 00:17:23,259 --> 00:17:26,235 If I still couldn't reach you, I would've gone to the cops. 265 00:17:27,517 --> 00:17:29,525 Mork, calm down. 266 00:17:29,830 --> 00:17:31,041 I'm okay. 267 00:17:31,744 --> 00:17:33,517 That's good. 268 00:17:36,041 --> 00:17:38,283 Tawan... can I... 269 00:17:39,041 --> 00:17:40,244 ask you something? 270 00:17:41,502 --> 00:17:42,533 What? 271 00:17:44,806 --> 00:17:46,978 I want to see your face. 272 00:17:48,330 --> 00:17:49,509 Can we video call? 273 00:18:02,244 --> 00:18:03,455 Where are you? 274 00:18:04,306 --> 00:18:06,572 - Home. - Your home? 275 00:18:08,690 --> 00:18:10,096 I came back to Chiangrai. 276 00:18:11,471 --> 00:18:13,198 Did that douche try anything else? 277 00:18:14,995 --> 00:18:16,237 I'm okay, Mork. 278 00:18:18,354 --> 00:18:19,542 I think... 279 00:18:21,487 --> 00:18:22,784 I'm over him. 280 00:18:30,130 --> 00:18:31,411 Your house seems... 281 00:18:31,810 --> 00:18:32,927 quite chill. 282 00:18:33,896 --> 00:18:35,044 It is. 283 00:18:35,724 --> 00:18:38,591 I like to come out on the balcony. 284 00:18:39,411 --> 00:18:40,513 It's quiet. 285 00:18:41,364 --> 00:18:43,943 Sometimes too quiet. 286 00:18:45,122 --> 00:18:47,482 So do you like it or not? 287 00:18:48,075 --> 00:18:49,044 I do. 288 00:18:49,950 --> 00:18:51,036 Okay. 289 00:18:51,310 --> 00:18:53,818 It's good to know you're okay. 290 00:18:54,388 --> 00:18:55,568 I'm... 291 00:18:56,474 --> 00:18:57,568 worried about you. 292 00:19:01,544 --> 00:19:04,239 I'm sorry for worrying you. 293 00:19:05,138 --> 00:19:06,364 You're not forgiven. 294 00:19:06,583 --> 00:19:07,599 What? 295 00:19:08,763 --> 00:19:11,263 You just disappeared all of a sudden. 296 00:19:11,288 --> 00:19:12,450 And I... 297 00:19:19,200 --> 00:19:20,896 I... 298 00:19:23,552 --> 00:19:24,958 I miss you. 299 00:19:25,708 --> 00:19:26,732 What? 300 00:19:29,404 --> 00:19:30,544 What was that? 301 00:19:32,544 --> 00:19:34,864 What I said. 302 00:19:35,450 --> 00:19:37,052 If you're over him, 303 00:19:37,302 --> 00:19:38,614 hurry back. 304 00:19:40,497 --> 00:19:41,732 Wait. 305 00:19:56,083 --> 00:19:57,364 If you want to try, 306 00:19:58,279 --> 00:19:59,489 then do it. 307 00:20:02,052 --> 00:20:04,943 I'm going at full throttle, Fueng. 308 00:20:26,450 --> 00:20:29,114 I thought you took a week off work. 309 00:20:29,145 --> 00:20:31,785 It hasn't been two days, and you're already leaving? 310 00:20:32,888 --> 00:20:36,810 I can't stand being missed. 311 00:20:37,396 --> 00:20:38,913 What are you talking about? 312 00:20:40,492 --> 00:20:41,554 Embarrassed? 313 00:20:41,579 --> 00:20:44,086 I'm talking about the patients at the hospital. 314 00:20:45,179 --> 00:20:47,476 Oh, yes, right. 315 00:20:48,094 --> 00:20:50,328 - Here I go, Mom, Dad. - Okay. 316 00:20:51,890 --> 00:20:54,414 Take care of yourself. 317 00:20:57,540 --> 00:20:58,806 Me, too. 318 00:21:00,306 --> 00:21:02,626 Come back often. I miss you. 319 00:21:02,651 --> 00:21:03,743 Okay, Dad. 320 00:21:04,337 --> 00:21:05,439 Dao. 321 00:21:06,032 --> 00:21:08,290 - Call me. - Sure. 322 00:21:11,290 --> 00:21:13,376 - Don't forget to visit. - Okay, Mom. 323 00:21:55,922 --> 00:21:58,047 Pops, someone's here. 324 00:21:58,696 --> 00:22:00,142 Who? 325 00:22:00,315 --> 00:22:02,096 I don't know, Pops. 326 00:22:05,059 --> 00:22:06,215 Tawan! 327 00:22:08,223 --> 00:22:10,286 Oh. A friend of yours? 328 00:22:11,075 --> 00:22:12,239 Right. 329 00:22:13,207 --> 00:22:16,183 What's all that stuff? 330 00:22:17,824 --> 00:22:18,785 Oh. 331 00:22:19,511 --> 00:22:21,035 Some stuff I bought you. 332 00:22:22,027 --> 00:22:23,121 Thank you. 333 00:22:26,168 --> 00:22:29,214 Pops, I'm hungry. 334 00:22:29,239 --> 00:22:31,429 I'm sorry. 335 00:22:31,718 --> 00:22:33,359 I'll go and buy some now. 336 00:22:33,468 --> 00:22:35,445 Can I go with you? 337 00:22:36,928 --> 00:22:38,014 It's hot. 338 00:22:38,372 --> 00:22:40,308 Stay here. I'll be back. 339 00:22:44,552 --> 00:22:47,239 Did you eat? 340 00:22:47,443 --> 00:22:48,726 Want to go get something? 341 00:22:49,271 --> 00:22:50,357 Oh, 342 00:22:50,927 --> 00:22:52,115 it's okay. 343 00:22:52,787 --> 00:22:55,521 Go buy something for your son. 344 00:22:58,427 --> 00:23:00,755 Let's go together. Leave your bag here. 345 00:23:03,834 --> 00:23:05,240 Come on, let's go. 346 00:23:14,234 --> 00:23:15,555 Oh, 347 00:23:16,242 --> 00:23:18,125 everything looks so spicy. 348 00:23:18,570 --> 00:23:19,945 He won't be able to eat it. 349 00:23:27,891 --> 00:23:28,875 Tawan! 350 00:23:29,109 --> 00:23:30,367 Skewered pork! 351 00:23:31,188 --> 00:23:32,352 We're saved. 352 00:23:35,672 --> 00:23:39,180 We'll take 20 skewers and four sticky rice. 353 00:23:39,401 --> 00:23:41,503 - Got it. - Make them hot. 354 00:23:43,581 --> 00:23:44,721 Is all of this... 355 00:23:45,721 --> 00:23:46,846 for you? 356 00:23:47,690 --> 00:23:49,018 It's for Khai. 357 00:23:49,971 --> 00:23:51,284 He might be little, 358 00:23:51,674 --> 00:23:53,034 but he eats a whole lot. 359 00:23:55,467 --> 00:23:56,733 You have a son? 360 00:23:59,412 --> 00:24:01,311 Shocked? 361 00:24:03,326 --> 00:24:04,451 I'm not shocked. 362 00:24:05,623 --> 00:24:06,615 Just... 363 00:24:06,944 --> 00:24:08,147 Surprised. 364 00:24:10,342 --> 00:24:11,490 Surprised about what? 365 00:24:12,303 --> 00:24:13,428 Well... 366 00:24:13,537 --> 00:24:14,826 since I've known you, 367 00:24:15,295 --> 00:24:16,959 I never knew you had a son. 368 00:24:18,326 --> 00:24:19,522 Oh. 369 00:24:20,162 --> 00:24:22,967 Khai lives with my mom in Chumphon. 370 00:24:23,436 --> 00:24:25,170 I can't raise him here. 371 00:24:25,787 --> 00:24:27,029 The skewered pork here 372 00:24:27,240 --> 00:24:28,936 cost 10 baht each. 373 00:24:29,397 --> 00:24:31,662 Back home, they're 5 baht a skewer. 374 00:24:36,053 --> 00:24:37,358 When... 375 00:24:37,967 --> 00:24:39,592 did you have him? 376 00:24:41,670 --> 00:24:42,928 I was 18. 377 00:24:42,975 --> 00:24:44,397 Teenager, right? 378 00:24:46,631 --> 00:24:48,389 Khai is on break right now. 379 00:24:48,936 --> 00:24:50,420 So he came to stay with me. 380 00:24:53,201 --> 00:24:55,053 And... what's the story? 381 00:24:57,216 --> 00:24:59,670 Was it... an accident? 382 00:25:03,160 --> 00:25:04,410 It wasn't. 383 00:25:04,801 --> 00:25:07,355 I love Khai a lot. 384 00:25:15,809 --> 00:25:16,934 Here. 385 00:25:17,340 --> 00:25:18,910 Thank you! 386 00:25:25,684 --> 00:25:27,207 - Mork. - Hm? 387 00:25:28,840 --> 00:25:31,902 Can I ask you something else? 388 00:25:33,332 --> 00:25:35,434 Sure. What is it? 389 00:25:36,973 --> 00:25:38,238 When... 390 00:25:38,691 --> 00:25:40,129 you said... 391 00:25:41,191 --> 00:25:42,941 your mom raises Khai. 392 00:25:44,720 --> 00:25:47,126 What about his mom? 393 00:25:54,321 --> 00:25:56,814 If you don't want to answer, 394 00:25:57,759 --> 00:25:59,165 I don't want to know. 395 00:26:02,384 --> 00:26:03,853 Well... 396 00:26:05,267 --> 00:26:06,540 She past away. 397 00:26:11,579 --> 00:26:13,032 Sorry. 398 00:26:13,798 --> 00:26:14,993 I shouldn't have asked. 399 00:26:17,415 --> 00:26:18,728 That's okay. 400 00:26:19,853 --> 00:26:21,204 She wasn't my wife. 401 00:26:21,821 --> 00:26:22,939 What? 402 00:26:23,579 --> 00:26:25,157 Then whose wife was she? 403 00:26:26,798 --> 00:26:28,017 My brother's. 404 00:26:28,540 --> 00:26:29,657 What? 405 00:26:31,692 --> 00:26:33,294 Confused, aren't you? 406 00:26:33,513 --> 00:26:35,364 You're so confused. 407 00:26:35,833 --> 00:26:37,786 Look at your face. 408 00:26:38,483 --> 00:26:39,654 Of course! 409 00:26:40,069 --> 00:26:41,342 I'm so confused. 410 00:26:42,553 --> 00:26:43,701 It's like this. 411 00:26:44,326 --> 00:26:46,123 Khai isn't really my kid. 412 00:26:46,389 --> 00:26:47,889 He's my brother's kid. 413 00:26:48,959 --> 00:26:50,240 His wife died. 414 00:26:50,662 --> 00:26:53,084 And my brother isn't really the responsible type. 415 00:26:53,639 --> 00:26:54,897 He doesn't work. 416 00:26:54,922 --> 00:26:56,545 Gets drunk all day everyday. 417 00:26:57,506 --> 00:26:59,084 I feel bad for Khai. 418 00:26:59,592 --> 00:27:01,139 So I took him as my own. 419 00:27:01,959 --> 00:27:03,381 Oh. 420 00:27:04,158 --> 00:27:05,541 I see. 421 00:27:06,814 --> 00:27:08,455 Relieved, are you? 422 00:27:08,916 --> 00:27:10,212 At first, 423 00:27:10,361 --> 00:27:13,361 I was going to tell you Khai was my son. 424 00:27:13,744 --> 00:27:16,502 But seeing you so shocked, 425 00:27:16,603 --> 00:27:18,954 I had to tell you before you get a heart-attack. 426 00:27:19,377 --> 00:27:20,893 You still look shocked. 427 00:27:21,025 --> 00:27:24,314 You were so shocked. 428 00:27:24,346 --> 00:27:25,955 - Ouch! - Mork! 429 00:27:26,479 --> 00:27:28,041 Don't have to get physical! 430 00:27:28,635 --> 00:27:30,916 Why did you trick me? 431 00:27:31,947 --> 00:27:34,682 I didn't think you'd be so shocked. 432 00:27:37,268 --> 00:27:38,486 Why? 433 00:27:38,651 --> 00:27:40,556 Are you scared I might have a family? 434 00:27:46,416 --> 00:27:47,533 What? 435 00:27:48,346 --> 00:27:49,502 Do you have everything? 436 00:27:50,462 --> 00:27:51,728 I'm going to look around. 437 00:28:02,032 --> 00:28:04,063 I want you to do something for yourself. 438 00:28:04,275 --> 00:28:05,947 I want to see that you are happy. 439 00:28:06,689 --> 00:28:08,080 I want to see you smile. 440 00:28:20,729 --> 00:28:21,994 Is he here? 441 00:28:23,549 --> 00:28:24,947 No. 442 00:28:25,689 --> 00:28:27,229 It's like I want to reconcile. 443 00:28:29,596 --> 00:28:31,314 But I'm just buying coffee. 444 00:28:32,174 --> 00:28:34,096 I can act normal, can't I? 445 00:28:36,682 --> 00:28:38,783 But what if he doesn't talk to me? 446 00:28:40,838 --> 00:28:41,947 Gosh! 447 00:28:42,127 --> 00:28:43,424 That's up to him! 448 00:28:43,635 --> 00:28:45,963 What am I scared of? Let's end this! 449 00:28:49,479 --> 00:28:50,596 What's that about? 450 00:28:51,455 --> 00:28:52,580 I don't know. 451 00:29:07,963 --> 00:29:09,354 What would you like? 452 00:29:13,080 --> 00:29:14,080 Go on, get. 453 00:29:14,158 --> 00:29:15,393 Go wash the dishes. 454 00:29:15,760 --> 00:29:16,932 Hello, Doctor. 455 00:29:17,174 --> 00:29:18,361 Will that be the usual? 456 00:29:18,830 --> 00:29:20,338 - The usual, please. - Okay. 457 00:29:22,844 --> 00:29:24,117 So... 458 00:29:24,750 --> 00:29:25,930 where's Mayom? 459 00:29:26,125 --> 00:29:27,820 Oh, Mayom... 460 00:29:29,383 --> 00:29:31,172 He's on a long leave. 461 00:29:31,336 --> 00:29:32,742 Oh. 462 00:29:33,047 --> 00:29:34,711 - On leave. - Right. 463 00:29:34,789 --> 00:29:36,281 Where did he go? 464 00:29:39,430 --> 00:29:43,070 Why do you want to know... exactly? 465 00:29:49,516 --> 00:29:52,367 Aren't you so secretive. 466 00:29:53,940 --> 00:29:55,503 I don't want to know, then. 467 00:29:55,690 --> 00:29:58,284 Doctor! Your coffee! 468 00:29:58,690 --> 00:30:01,815 I already keyed it in. 469 00:30:01,840 --> 00:30:03,010 Doctor! 470 00:30:03,911 --> 00:30:06,708 (Chor. Cheep Karn Chang) 471 00:30:06,733 --> 00:30:10,232 Granddad, what's 'refrigerator' in English? 472 00:30:10,499 --> 00:30:12,108 I don't know. 473 00:30:12,445 --> 00:30:13,687 I'm a mechanic, 474 00:30:13,726 --> 00:30:15,351 I don't fix refrigerators. 475 00:30:16,104 --> 00:30:17,236 Mork! 476 00:30:18,064 --> 00:30:19,142 Come here! 477 00:30:19,167 --> 00:30:20,729 What took you so long? 478 00:30:20,791 --> 00:30:22,681 Come help me out. 479 00:30:22,706 --> 00:30:24,213 What is it, Uncle? 480 00:30:24,400 --> 00:30:26,666 - Uncle Cheep, Uncle Dech, Hello. - Hello. 481 00:30:27,119 --> 00:30:29,018 Help Khai with his English homework. 482 00:30:29,354 --> 00:30:31,518 I just can't do it. 483 00:30:32,666 --> 00:30:34,893 Khai, let me tell you, 484 00:30:35,104 --> 00:30:37,666 English is easy. 485 00:30:37,963 --> 00:30:40,268 Just add 'er' to it. 486 00:30:40,369 --> 00:30:41,643 That's it! 487 00:30:41,799 --> 00:30:43,182 - Doctor! - 'Doctor'! 488 00:30:43,207 --> 00:30:44,801 - Farmer! - 'Farmer'! 489 00:30:44,932 --> 00:30:47,875 - Granddad! - 'Drinker'! Hey! 490 00:30:51,193 --> 00:30:52,818 No more, pops. 491 00:30:52,942 --> 00:30:54,716 How many times have you used that? 492 00:30:54,741 --> 00:30:56,497 Get a little serious. 493 00:30:57,802 --> 00:31:00,255 I can't do serious. 494 00:31:00,669 --> 00:31:02,380 Let my friend teach you. 495 00:31:02,911 --> 00:31:05,630 - He's a doctor. - Oh, wow! 496 00:31:05,810 --> 00:31:07,685 Your friend's a doctor? 497 00:31:09,851 --> 00:31:11,455 Please help. I just can't do it. 498 00:31:12,445 --> 00:31:13,601 Sure. 499 00:31:13,875 --> 00:31:16,999 Granddad, can I eat first? 500 00:31:17,024 --> 00:31:18,250 Another excuse. 501 00:31:19,015 --> 00:31:21,375 When you're done, finish your homework, okay? 502 00:31:21,844 --> 00:31:25,531 Your grandma told me to teach you your homework. 503 00:31:26,039 --> 00:31:28,664 I'm in Bangkok! 504 00:31:28,898 --> 00:31:31,101 I can do homework at home. 505 00:31:31,390 --> 00:31:33,133 Smarty-pants. 506 00:31:34,273 --> 00:31:35,711 What do you want to do? 507 00:31:36,117 --> 00:31:37,844 Go out. 508 00:31:38,640 --> 00:31:39,922 Out where? 509 00:31:56,836 --> 00:31:58,116 You screamed so loud. 510 00:31:58,265 --> 00:31:59,984 My ears almost burst. 511 00:32:01,492 --> 00:32:02,742 Are you okay, Mork? 512 00:32:03,515 --> 00:32:04,734 Yes. 513 00:32:05,937 --> 00:32:07,570 You wouldn't join us. 514 00:32:08,000 --> 00:32:09,351 I was so scared. 515 00:32:10,838 --> 00:32:12,955 Let me go wash my face. 516 00:32:14,986 --> 00:32:16,332 Want me to go with you? 517 00:32:17,010 --> 00:32:18,119 That's okay. 518 00:32:18,619 --> 00:32:19,823 I got it. 519 00:32:20,174 --> 00:32:21,940 Can you watch Khai? 520 00:32:24,330 --> 00:32:26,752 Khai, stay with Uncle, okay? 521 00:32:27,377 --> 00:32:28,549 I'll be back. 522 00:32:28,799 --> 00:32:30,073 'Uncle', Mork? 523 00:32:30,846 --> 00:32:32,166 No need. 524 00:32:46,268 --> 00:32:48,705 Uncle, are you really a doctor? 525 00:32:49,518 --> 00:32:50,830 Yes, I am. 526 00:32:51,268 --> 00:32:52,549 Why do you ask? 527 00:32:53,010 --> 00:32:54,846 My pops drives motorbikes. 528 00:32:55,307 --> 00:32:57,455 How did he befriend you? 529 00:32:58,893 --> 00:33:00,237 It's weird. 530 00:33:01,955 --> 00:33:03,518 Why can't we be friends... 531 00:33:04,049 --> 00:33:05,948 if we get along well? 532 00:33:06,698 --> 00:33:09,190 What is it that you get along well? 533 00:33:11,487 --> 00:33:12,885 Well... 534 00:33:13,885 --> 00:33:15,315 your pops 535 00:33:15,526 --> 00:33:17,041 is a very good man. 536 00:33:17,932 --> 00:33:19,534 When I'm with him, 537 00:33:20,018 --> 00:33:21,416 I feel very relaxed. 538 00:33:21,768 --> 00:33:23,182 For real? 539 00:33:29,229 --> 00:33:30,377 Let's go, pops! 540 00:33:30,588 --> 00:33:32,049 Let's get back on it! 541 00:33:34,074 --> 00:33:36,317 No more of those 542 00:33:36,676 --> 00:33:38,184 high and fast ones. 543 00:33:38,403 --> 00:33:40,676 Aw. I want a good ride. 544 00:33:40,918 --> 00:33:43,254 Something 'Wow!' pops. 545 00:33:45,496 --> 00:33:46,981 I'll take you. 546 00:33:47,582 --> 00:33:49,473 You'll 'Wow!' for sure. 547 00:33:50,895 --> 00:33:52,371 Wow! 548 00:33:54,629 --> 00:33:56,754 Well? What did I tell you? 549 00:33:56,856 --> 00:33:58,160 'Wow!', isn't it" 550 00:33:58,801 --> 00:34:00,528 What's that called? 551 00:34:01,894 --> 00:34:03,740 - I don't know. - What about that one? 552 00:34:04,770 --> 00:34:06,660 That, I don't know either. 553 00:34:08,600 --> 00:34:10,116 What do you know? 554 00:34:11,194 --> 00:34:12,546 I didn't go to school. 555 00:34:12,944 --> 00:34:14,147 You have to go to school 556 00:34:14,429 --> 00:34:16,780 so you can teach me. Okay? 557 00:34:20,639 --> 00:34:21,921 What about that one? 558 00:34:27,045 --> 00:34:29,155 Tawan, help me out. 559 00:34:31,647 --> 00:34:33,069 Uh... 560 00:34:33,889 --> 00:34:36,084 That one is called T-Rex. 561 00:34:36,663 --> 00:34:38,733 It's full name is 562 00:34:38,897 --> 00:34:40,951 Tyrannosaurus Rex. 563 00:34:41,514 --> 00:34:45,318 It's the meanest predator. 564 00:34:45,462 --> 00:34:46,845 You can call it... 565 00:34:47,103 --> 00:34:49,079 the king of dinosaurs. 566 00:34:49,868 --> 00:34:53,478 Do you know, that other than its size, 567 00:34:53,696 --> 00:34:56,579 T-Rexes are very fast. 568 00:34:57,063 --> 00:35:01,118 They have the speed of about 30 km. Per hour. 569 00:35:01,431 --> 00:35:03,142 - That's fast! - Right. 570 00:35:05,063 --> 00:35:07,095 Will we be eaten? 571 00:35:07,517 --> 00:35:08,806 Oh. 572 00:35:09,868 --> 00:35:11,126 I have a way. 573 00:35:12,040 --> 00:35:14,196 T-Rexes are very near-sighted. 574 00:35:14,712 --> 00:35:17,727 If we don't move when they look at us, 575 00:35:19,392 --> 00:35:20,876 we're going to be safe. 576 00:35:21,485 --> 00:35:23,321 - Do you want to try? - Yes! 577 00:35:24,704 --> 00:35:25,978 Ready? 578 00:35:27,938 --> 00:35:29,696 It turned around! Khai! Stop! 579 00:35:32,031 --> 00:35:33,234 Let's go! 580 00:35:35,875 --> 00:35:37,117 Go! 581 00:35:41,109 --> 00:35:42,445 This is the T-Rex. 582 00:35:42,633 --> 00:35:44,164 This is the pterodactyl. 583 00:35:44,523 --> 00:35:46,554 And this is the triceratops. 584 00:35:46,679 --> 00:35:49,577 Wow, you got it all right. 585 00:35:49,859 --> 00:35:53,179 Very good. You must've got a full score. 586 00:35:53,804 --> 00:35:55,047 That's enough, Khai. 587 00:35:55,109 --> 00:35:56,366 You'll drain my battery. 588 00:35:56,523 --> 00:35:58,031 Here, ice cream. 589 00:35:58,179 --> 00:35:59,859 Yay! Ice cream! 590 00:36:06,605 --> 00:36:08,566 This is yours. 591 00:36:09,191 --> 00:36:10,762 What about yours? 592 00:36:11,004 --> 00:36:12,144 That's okay. 593 00:36:12,496 --> 00:36:13,957 I can eat Khai's. 594 00:36:14,004 --> 00:36:15,566 He never finishes. 595 00:36:16,207 --> 00:36:17,488 It'll melt. 596 00:36:18,699 --> 00:36:19,949 Thanks. 597 00:36:27,574 --> 00:36:29,996 What a mess! 598 00:36:32,684 --> 00:36:33,894 Hey! 599 00:36:33,971 --> 00:36:35,380 Don't wipe it with my shirt. 600 00:36:39,613 --> 00:36:40,801 Khai. 601 00:36:41,246 --> 00:36:43,129 Here, let me. 602 00:36:45,644 --> 00:36:47,457 Hey, look. 603 00:36:47,769 --> 00:36:49,285 They look like a family. 604 00:36:49,465 --> 00:36:51,066 Yeah. That's sweet. 605 00:37:13,121 --> 00:37:14,285 Look at Khai. 606 00:37:15,051 --> 00:37:16,347 When we get home, 607 00:37:16,887 --> 00:37:18,191 he'll be knocked out. 608 00:37:18,863 --> 00:37:19,926 Actually, 609 00:37:20,254 --> 00:37:22,527 I haven't done anything like this in a while. 610 00:37:24,293 --> 00:37:25,848 When I'm not working, 611 00:37:26,159 --> 00:37:28,138 I roll around watching TV series in bed. 612 00:37:28,848 --> 00:37:30,348 I don't know what to do. 613 00:37:31,238 --> 00:37:32,699 Do something for yourself. 614 00:37:35,715 --> 00:37:37,957 I know being a doctor is exhausting. 615 00:37:39,887 --> 00:37:41,410 You help others everyday. 616 00:37:42,746 --> 00:37:44,777 And for someone like you, 617 00:37:45,965 --> 00:37:47,824 it's two-times that. 618 00:37:50,871 --> 00:37:52,191 Really. 619 00:37:53,644 --> 00:37:55,599 I want you to do something for yourself. 620 00:37:57,715 --> 00:37:59,441 I want to see that you are happy. 621 00:38:01,035 --> 00:38:02,480 I want to see you smile. 622 00:38:07,051 --> 00:38:08,215 Right now. 623 00:38:10,417 --> 00:38:11,722 You made me smile. 624 00:38:29,527 --> 00:38:31,855 He's evaluated you. 625 00:38:32,168 --> 00:38:33,832 What did he say? 626 00:38:44,066 --> 00:38:46,809 Oh, Khai. 627 00:38:47,098 --> 00:38:48,410 You've got so much energy. 628 00:38:48,746 --> 00:38:51,964 I think he'll be in deep sleep. 629 00:38:52,887 --> 00:38:54,434 Yeah. 630 00:38:55,160 --> 00:38:56,644 When he's in the country, 631 00:38:57,184 --> 00:38:58,676 he takes an afternoon nap. 632 00:38:58,988 --> 00:39:00,777 He didn't do that today. 633 00:39:01,277 --> 00:39:03,926 He'll sleep until morning. 634 00:39:05,176 --> 00:39:07,660 Bringing up a child 635 00:39:08,363 --> 00:39:09,777 is a lot of work, Mork. 636 00:39:10,809 --> 00:39:13,644 Yes, I know. 637 00:39:16,434 --> 00:39:18,738 Would you be interested in helping me out? 638 00:39:20,207 --> 00:39:21,418 How? 639 00:39:26,848 --> 00:39:28,676 Be Khai's other dad. 640 00:39:33,269 --> 00:39:34,762 Take it easy. 641 00:39:36,316 --> 00:39:37,973 I'll be his uncle for now. 642 00:39:38,902 --> 00:39:40,098 It's best. 643 00:39:41,449 --> 00:39:43,309 Fine. Uncle, it is. 644 00:39:43,926 --> 00:39:45,519 Whatever is good for you. 645 00:39:47,246 --> 00:39:48,340 Good for me? 646 00:39:49,371 --> 00:39:50,449 Now. 647 00:39:51,660 --> 00:39:54,144 Today was very good. 648 00:39:55,973 --> 00:39:57,223 Thank you, Mork. 649 00:39:58,363 --> 00:40:00,144 I'm very happy today. 650 00:40:03,980 --> 00:40:05,113 I'll get going. 651 00:40:06,559 --> 00:40:07,551 Want me to drive? 652 00:40:08,066 --> 00:40:09,121 That's okay. 653 00:40:09,652 --> 00:40:10,785 Stay with Khai. 654 00:40:11,370 --> 00:40:13,521 He might get scared if he doesn't see you. 655 00:40:17,121 --> 00:40:18,254 Bye. 656 00:41:03,957 --> 00:41:05,629 Good night, Tawan. 657 00:41:11,105 --> 00:41:15,136 (Good night to you, too) 658 00:41:26,480 --> 00:41:29,488 (English 1) 659 00:41:37,559 --> 00:41:39,309 Isn't the doctor sweet? 660 00:41:40,160 --> 00:41:42,012 Do you want him to be your other dad? 661 00:41:55,730 --> 00:41:57,814 (Mork) 662 00:41:57,838 --> 00:42:00,058 (Can we meet up?) 663 00:42:15,504 --> 00:42:18,269 (Professor's lounge) 664 00:42:20,098 --> 00:42:23,592 (Professor's lounge) 665 00:42:37,077 --> 00:42:38,521 - Doctor. - Hello. 666 00:42:38,546 --> 00:42:39,725 Hello. 667 00:42:40,241 --> 00:42:41,624 Have a seat. 668 00:42:42,616 --> 00:42:43,725 How are you? 669 00:42:43,905 --> 00:42:46,178 Are you here to ask about the internship? 670 00:42:47,209 --> 00:42:48,358 No. 671 00:42:49,506 --> 00:42:50,811 Professor, 672 00:42:51,848 --> 00:42:53,645 the person who just left... 673 00:42:55,116 --> 00:42:56,499 is he's a fifth year? 674 00:42:56,788 --> 00:42:59,702 Oh, right. He was turning in his logbook. 675 00:43:00,467 --> 00:43:02,327 Aren't you his ex-tern? 676 00:43:03,061 --> 00:43:06,014 I asked him to evaluate you. 677 00:43:09,944 --> 00:43:11,295 What did he say? 678 00:43:13,702 --> 00:43:15,514 I mean... 679 00:43:16,928 --> 00:43:18,827 It doesn't seem like he likes me. 680 00:43:19,741 --> 00:43:21,600 I have an explanation. 681 00:43:22,131 --> 00:43:23,303 Really? 682 00:43:23,608 --> 00:43:25,405 He doesn't like you? 683 00:43:26,147 --> 00:43:28,944 Why? Can you tell me? 684 00:43:30,842 --> 00:43:32,889 I'm quite stern. 685 00:43:33,163 --> 00:43:35,584 I'm always following the rules. 686 00:43:36,342 --> 00:43:38,499 Everyone is okay with that. 687 00:43:38,616 --> 00:43:39,663 But... 688 00:43:40,264 --> 00:43:41,608 Toy doesn't... 689 00:43:42,366 --> 00:43:43,702 seem to be. 690 00:43:46,577 --> 00:43:47,952 From what you said, 691 00:43:48,600 --> 00:43:52,077 it's exactly the same as what that fifth year said. 692 00:43:55,209 --> 00:43:56,505 I'm turning this in. 693 00:44:03,655 --> 00:44:04,834 Oh. 694 00:44:05,249 --> 00:44:07,577 You have a lot of cases. 695 00:44:10,303 --> 00:44:12,647 Doctor Tawan signed you off quite a few times. 696 00:44:13,991 --> 00:44:16,061 Speaking of Dr. Tawan. 697 00:44:16,772 --> 00:44:18,444 He told me 698 00:44:18,469 --> 00:44:21,702 that the ex-tern in charge of your group, Boss, is it? 699 00:44:23,506 --> 00:44:27,561 He said Boss put in an application for an internship here. 700 00:44:28,655 --> 00:44:31,080 I wanted to ask you how he is. 701 00:44:31,104 --> 00:44:32,617 Does he take care of you well? 702 00:44:36,233 --> 00:44:38,459 He is very strict with the rules. 703 00:44:39,631 --> 00:44:41,967 Everything has to be right. 704 00:44:43,670 --> 00:44:44,811 You're late. 705 00:44:45,647 --> 00:44:47,272 Tell me about the patient. 706 00:44:47,827 --> 00:44:49,749 The patient is male, 75 years-old. 707 00:44:49,774 --> 00:44:52,482 Came with a congestion, and a swollen stomach lasting months. 708 00:44:52,850 --> 00:44:53,991 One week ago... 709 00:44:54,249 --> 00:44:55,179 - It got worse - It got worse 710 00:44:55,203 --> 00:44:56,873 - he had a fever, and is constipated. - He had a fever, and is constipated. 711 00:45:00,155 --> 00:45:01,311 Next time, 712 00:45:01,803 --> 00:45:04,561 write up your own notes. 713 00:45:06,397 --> 00:45:07,475 Okay. 714 00:45:07,663 --> 00:45:11,053 And make sure you are on time on your next round, understand? 715 00:45:12,391 --> 00:45:13,516 Okay. 716 00:45:13,797 --> 00:45:16,555 He cares about all the juniors. 717 00:45:16,805 --> 00:45:18,438 With new cases, 718 00:45:18,758 --> 00:45:20,612 he teaches us before we can even ask. 719 00:45:20,672 --> 00:45:22,453 Left ventricular hypertrophy 720 00:45:22,508 --> 00:45:25,484 or LVH. 721 00:45:26,297 --> 00:45:27,375 Remember it, 722 00:45:27,688 --> 00:45:29,750 LVH. 723 00:45:30,203 --> 00:45:32,961 And he's a good advisor to us. 724 00:45:34,234 --> 00:45:35,664 He might be stern, 725 00:45:36,188 --> 00:45:37,273 I'm not complaining. 726 00:45:37,656 --> 00:45:38,648 You should know 727 00:45:38,680 --> 00:45:40,484 what you should and shouldn't do! 728 00:45:42,828 --> 00:45:45,594 Is this something I should do? 729 00:45:45,820 --> 00:45:46,914 But I think... 730 00:45:47,281 --> 00:45:48,680 he's just playing it cool. 731 00:45:52,063 --> 00:45:53,844 No matter what problem we face, 732 00:45:54,812 --> 00:45:56,554 Boss will take us through it. 733 00:45:57,227 --> 00:45:59,063 For me, 734 00:45:59,391 --> 00:46:01,156 Boss is the best senior. 735 00:46:03,828 --> 00:46:07,336 I have to thank you, Boss. 736 00:46:07,656 --> 00:46:10,969 Toy was kind of all over the place. 737 00:46:11,406 --> 00:46:13,320 I didn't think he'd make it. 738 00:46:13,891 --> 00:46:15,555 But since you helped with him, 739 00:46:16,070 --> 00:46:17,750 his scores improved. 740 00:46:30,406 --> 00:46:31,625 We're here! 741 00:46:32,320 --> 00:46:34,265 - Go ahead. - Okay. 742 00:46:35,445 --> 00:46:36,570 Ugh. 743 00:46:38,930 --> 00:46:41,141 - Here you are. - Thank you, Doctor. 744 00:46:44,016 --> 00:46:45,070 Here's the fare. 745 00:46:46,180 --> 00:46:47,625 That's okay, Doctor! 746 00:46:47,953 --> 00:46:49,938 You bought us so many snacks. 747 00:46:50,406 --> 00:46:51,828 Keep it. 748 00:46:52,125 --> 00:46:54,016 That's okay. Please take it. 749 00:46:55,039 --> 00:46:57,375 No! I can't. 750 00:46:58,203 --> 00:46:59,859 Really. Keep it. 751 00:47:00,023 --> 00:47:02,094 - Then I'm keeping it. - Doctor! 752 00:47:03,438 --> 00:47:06,008 You had to badger me one more time. 753 00:47:06,570 --> 00:47:08,156 Doesn't hurt, does it? 754 00:47:08,500 --> 00:47:10,789 -I'll be going now. Goodbye! 755 00:47:11,328 --> 00:47:12,859 Got a story to tell. 756 00:47:38,264 --> 00:47:41,092 (Directed by Saroch Nuamsamran) 757 00:47:41,117 --> 00:47:43,211 (Next episode) I want the smile I get 758 00:47:43,236 --> 00:47:44,563 when I'm with you back. 759 00:47:44,594 --> 00:47:46,428 Can you give me that? 760 00:47:47,108 --> 00:47:48,881 It's not your fault, Tawan. 761 00:47:49,100 --> 00:47:51,419 The world just didn't give us the right person. 762 00:47:51,444 --> 00:47:53,038 Do you have a girlfriend? 763 00:47:53,063 --> 00:47:55,209 Oh. No, I don't. 764 00:47:55,234 --> 00:47:58,631 I used to think a life like that is a peaceful life. 765 00:47:59,402 --> 00:48:00,738 Until I met you. 766 00:48:00,980 --> 00:48:02,792 How do you feel about me? 767 00:48:03,620 --> 00:48:05,183 He's acting a little weird. 768 00:48:05,464 --> 00:48:06,478 He just disappeared. 769 00:48:06,503 --> 00:48:07,494 Quit? 770 00:48:07,620 --> 00:48:09,120 - Yes. - Did someone do something? 771 00:48:09,145 --> 00:48:10,477 You have the audacity to ask? 772 00:48:10,502 --> 00:48:12,745 Tawan, you left without telling me again. 773 00:48:12,770 --> 00:48:14,504 I didn't know 774 00:48:14,529 --> 00:48:16,387 if you would want to know about me. 47871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.