Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,730 --> 00:00:23,570
Article 175 of the Criminal Code
forbids the marketing of
2
00:00:23,690 --> 00:00:26,070
videos of sexual intercourse,
However...
3
00:00:26,490 --> 00:00:28,660
If you go into a rental store,
they have adult videos.
4
00:00:28,780 --> 00:00:31,580
How is this? Do you know?
It's because they use mosaic.
5
00:00:33,080 --> 00:00:36,200
Putting a mosaic on doesn't change
the fact it's real sex does it?
6
00:00:36,330 --> 00:00:39,540
But the mosaic makes it legal to sell.
How's that for a law?
7
00:00:39,670 --> 00:00:42,130
Even though prostitution is forbidden,
there are still "soapland" brothels.
8
00:00:42,250 --> 00:00:44,090
Even though gambling is forbidden,
there are still pachinko parlours.
9
00:00:44,210 --> 00:00:46,630
Why? How?
10
00:00:46,760 --> 00:00:48,840
Because it's all about the appearance.
11
00:00:48,970 --> 00:00:49,840
Cut!
12
00:00:49,970 --> 00:00:52,930
Make it so you can see every wrinkle
of the ex idol's asshole!
13
00:00:53,100 --> 00:00:54,470
Every one!
14
00:00:56,350 --> 00:00:59,100
Membership has reached 10,000.
15
00:01:08,650 --> 00:01:12,820
I don't know what you're talking about.
16
00:01:16,200 --> 00:01:18,410
Look, just strip down and fuck.
17
00:01:19,160 --> 00:01:21,290
You should strip down and fuck!
18
00:01:50,360 --> 00:01:51,660
Thanks.
19
00:02:00,830 --> 00:02:02,000
Here you go.
20
00:02:02,500 --> 00:02:03,540
Thanks.
21
00:02:21,060 --> 00:02:22,390
I'll be going.
22
00:02:22,890 --> 00:02:25,690
Leaving already?
- Yeah, already...
23
00:02:25,860 --> 00:02:28,690
There's some things I'm not sure about.
24
00:02:28,820 --> 00:02:30,780
Ah, well...
be careful of the steps and the ditch.
25
00:02:30,900 --> 00:02:33,660
Isn't it better to cool down a little?
26
00:02:35,370 --> 00:02:37,660
No no no
- It's fine, fine
27
00:02:37,780 --> 00:02:41,250
If it I stayed longer it'd be
a little weird
28
00:02:41,370 --> 00:02:43,120
Oh, you want to do it? Sure.
29
00:02:43,250 --> 00:02:46,960
No. Like that...
30
00:02:47,380 --> 00:02:49,000
We can't!
31
00:02:50,800 --> 00:02:51,720
Eh
32
00:02:55,680 --> 00:02:56,850
We can't do that.
33
00:02:56,970 --> 00:02:58,970
Ahh, wait!
34
00:02:59,100 --> 00:03:02,270
Are you OK?
35
00:03:03,850 --> 00:03:04,980
Ow! Ow! Ow!
36
00:03:05,100 --> 00:03:07,480
Sorry, sorry!
37
00:03:08,230 --> 00:03:09,480
Sorry.
38
00:03:15,860 --> 00:03:20,080
Can I rest my head on your lap?
39
00:04:06,830 --> 00:04:08,290
Excuse me.
40
00:04:24,980 --> 00:04:26,430
Kiuchi-san.
41
00:04:28,480 --> 00:04:30,770
Get ready for an appearance on the Jonetsu Tairiku show.
42
00:04:32,320 --> 00:04:33,320
Huh?
43
00:04:33,480 --> 00:04:35,240
And the Shabekuri 007 show.
44
00:04:35,820 --> 00:04:37,820
Do they have AV actresses on?
45
00:04:38,150 --> 00:04:42,580
You're not an AV actress any more.
46
00:04:42,830 --> 00:04:44,120
I'll announce it.
47
00:05:04,220 --> 00:05:05,520
I...
48
00:05:08,140 --> 00:05:09,730
Do you think I'm on the right track?
49
00:05:10,850 --> 00:05:11,900
Yes?
50
00:05:13,270 --> 00:05:15,360
Going to the VIP Room and so on.
51
00:05:16,900 --> 00:05:25,490
With our actresses every day.
52
00:05:29,500 --> 00:05:31,250
Is that right.
53
00:05:32,170 --> 00:05:33,130
Yes.
54
00:05:37,460 --> 00:05:38,920
I...
55
00:05:40,840 --> 00:05:45,350
I like you.
56
00:05:51,230 --> 00:05:53,770
I'll tell you about
57
00:05:54,150 --> 00:05:56,570
the weirdest soles of a cat's feet
58
00:05:56,940 --> 00:06:00,400
that I ever saw.
59
00:06:00,780 --> 00:06:01,450
Huh?
60
00:06:01,570 --> 00:06:05,330
I thought I should talk about something.
61
00:06:05,450 --> 00:06:06,580
Ah.
62
00:06:09,910 --> 00:06:11,460
Well,
63
00:06:12,080 --> 00:06:16,000
One evening twelve years ago...
64
00:06:16,130 --> 00:06:17,170
So you like me?
65
00:06:17,300 --> 00:06:19,420
Don't try to confirm it.
66
00:06:19,800 --> 00:06:21,170
Sorry.
67
00:06:21,470 --> 00:06:24,510
You'll hear it from me
when I want to say it.
68
00:06:25,640 --> 00:06:26,680
Right.
69
00:06:32,850 --> 00:06:34,150
I like you.
70
00:06:37,400 --> 00:06:38,440
Right.
71
00:06:45,200 --> 00:06:46,620
So,
72
00:06:47,030 --> 00:06:51,040
one evening 12 years ago...
73
00:06:52,250 --> 00:06:53,410
Like that.
74
00:06:53,540 --> 00:06:55,040
Look slightly away.
75
00:06:55,170 --> 00:06:56,540
Yes yes yes.
76
00:06:56,670 --> 00:06:59,170
Yano-san, yano-san, a moment.
77
00:06:59,300 --> 00:07:01,590
What, what is it?
- a moment.
78
00:07:01,710 --> 00:07:04,880
How about this girl.
- Yeah.
79
00:07:05,220 --> 00:07:08,140
Good, yes, Ok.
80
00:07:08,260 --> 00:07:09,430
Will she get naked?
81
00:07:10,270 --> 00:07:12,770
No, swimsuit gravure.
82
00:07:13,060 --> 00:07:14,600
Yes that's good.
83
00:07:15,520 --> 00:07:16,400
Good.
84
00:07:17,110 --> 00:07:22,110
Nowadays AV is more common
than broadcast TV.
85
00:07:22,740 --> 00:07:27,660
Overseas places like China
are really taking off.
86
00:07:29,200 --> 00:07:31,490
Of course, there's money.
87
00:07:33,460 --> 00:07:34,500
The mosaic?
88
00:07:35,170 --> 00:07:37,880
The government might not be quiet
about that.
89
00:07:38,250 --> 00:07:40,750
If we locate the servers overseas,
it's not illegal.
90
00:07:40,880 --> 00:07:44,010
Can you make money out of this?
91
00:07:44,470 --> 00:07:46,590
Wasn't it you guys who said that
92
00:07:46,720 --> 00:07:48,430
AV brought this town to life?
93
00:07:51,600 --> 00:07:54,140
Oh, that's right.
94
00:07:55,980 --> 00:07:58,650
An girl I'm talking into doing AV.
95
00:08:02,440 --> 00:08:05,240
Mmmm.. it's so light and tasty!
96
00:08:05,360 --> 00:08:06,700
Does she get naked?
97
00:08:08,660 --> 00:08:11,580
She'll get naked, uncensored.
98
00:08:58,670 --> 00:09:00,330
I'm sorry.
99
00:09:12,140 --> 00:09:14,100
Pleased to meet you.
100
00:09:14,390 --> 00:09:15,850
Yes, we're going again!
101
00:09:24,770 --> 00:09:26,030
Excuse me.
Welcome.
102
00:09:26,150 --> 00:09:27,610
Please have this.
103
00:09:28,440 --> 00:09:31,240
Welcome.
Please have this.
104
00:09:44,290 --> 00:09:46,880
Welcome, please have this.
105
00:09:48,880 --> 00:09:51,680
Excuse me, please have a candy.
- Thanks.
106
00:09:52,090 --> 00:09:54,220
Boss, this is payments for the staff.
107
00:09:54,350 --> 00:09:57,890
We've got over 20,000 people now.
108
00:10:00,770 --> 00:10:02,560
Sorry, I'm so sorry.
Sorry.
109
00:10:03,100 --> 00:10:04,810
Oi, miss. Miss.
Give me a hand with this.
110
00:10:04,940 --> 00:10:07,900
Miss, miss.
Hurry up and give me a hand.
111
00:10:08,030 --> 00:10:09,940
Sorry, I'm very sorry.
112
00:10:10,070 --> 00:10:12,410
Sorry, excuse me.
113
00:10:12,530 --> 00:10:15,200
Thanks.
- Wait wait wait
114
00:10:15,330 --> 00:10:18,240
It's all over my hand.
115
00:10:18,370 --> 00:10:20,000
Huh, what is it?
116
00:10:20,120 --> 00:10:22,790
An honorarium.
- Eh?
117
00:10:23,920 --> 00:10:26,090
For Momoko Kiuchi-san.
118
00:10:26,210 --> 00:10:27,880
Ah...
119
00:10:28,210 --> 00:10:30,130
Is she working for us?
120
00:10:30,300 --> 00:10:32,510
She's a pachinko "campaign girl"
121
00:10:32,630 --> 00:10:35,260
She's one of 25 of them.
122
00:10:36,680 --> 00:10:41,060
Please help her to get commercials
for big companies and the like.
123
00:10:52,990 --> 00:10:53,990
Hello.
124
00:10:55,030 --> 00:10:56,160
Hello.
125
00:10:56,530 --> 00:10:59,910
This here is... what was it again?
126
00:11:00,160 --> 00:11:04,620
This the shampoo used by
some model.
127
00:11:06,250 --> 00:11:07,880
The cream one.
128
00:11:08,380 --> 00:11:09,630
And,
129
00:11:10,170 --> 00:11:12,260
this is fanmail.
130
00:11:13,930 --> 00:11:18,810
A guy from Hokkaido always
sends me fan letters.
131
00:11:19,760 --> 00:11:22,730
Seems like he's going to send
me some corn.
132
00:11:23,390 --> 00:11:24,560
Eh?
133
00:11:26,310 --> 00:11:28,020
The guy in charge says
134
00:11:28,150 --> 00:11:30,610
there's a lot of offers.
135
00:11:30,730 --> 00:11:34,950
But for the meantime,
we'll play it cool.
136
00:11:35,070 --> 00:11:37,990
It's strategic to get out
on the market gradually.
137
00:11:40,030 --> 00:11:43,200
I really appreciate it.
138
00:11:43,540 --> 00:11:44,540
It's nothing.
139
00:11:47,130 --> 00:11:48,710
Tsunematsu-san.
140
00:11:49,380 --> 00:11:50,340
Yes.
141
00:11:52,630 --> 00:11:56,720
I want to go back to AV after all.
142
00:12:00,930 --> 00:12:06,140
I want to go back to work as
an AV actress.
143
00:12:25,250 --> 00:12:28,330
I think you're feeling frustrated.
144
00:12:33,210 --> 00:12:34,920
I'm frustrated too.
145
00:12:36,220 --> 00:12:38,630
I'm sorry.
- It's not like that.
146
00:12:38,930 --> 00:12:40,430
It's my lack of effort.
147
00:12:40,550 --> 00:12:42,850
It's just that I'm not putting in
enough effort.
148
00:12:42,970 --> 00:12:44,850
I'm making you feel frustrated.
149
00:12:44,970 --> 00:12:47,730
No, it's because I don't have appeal.
150
00:12:47,850 --> 00:12:49,350
You're wrong.
151
00:12:49,730 --> 00:12:52,570
I'll make more money from the uncensored business.
152
00:12:52,690 --> 00:12:54,730
And I'll have more money to use
in promoting you.
153
00:12:54,860 --> 00:12:58,780
I think I'm better suited to
providing spank material.
154
00:12:59,950 --> 00:13:02,910
You've got the appeal to be a star.
155
00:13:03,030 --> 00:13:04,830
You'll start to get very popular now.
156
00:13:04,950 --> 00:13:06,910
If I'm so popular,
157
00:13:07,620 --> 00:13:10,830
you wouldn't have to make fake
fan letters would you?
158
00:13:15,590 --> 00:13:18,930
Please don't bring corn.
159
00:13:19,510 --> 00:13:23,470
I don't particularly like it.
160
00:13:48,910 --> 00:13:50,790
Please film us doing it.
161
00:14:01,510 --> 00:14:02,890
Please do it.
162
00:15:08,990 --> 00:15:10,790
Excuse me a moment.
163
00:15:28,300 --> 00:15:29,890
It hurts, doesn't it?
164
00:15:33,020 --> 00:15:34,060
Yes.
165
00:15:35,230 --> 00:15:38,860
You only got wet with president Kui, right?
166
00:15:39,770 --> 00:15:40,820
Yes.
167
00:15:43,400 --> 00:15:45,490
Did it feel good doing it
with Kui-san?
168
00:15:45,860 --> 00:15:47,990
It felt really good.
169
00:15:48,370 --> 00:15:49,950
Is he good at it?
170
00:15:50,160 --> 00:15:51,740
No, it's not about being good or bad.
171
00:15:51,870 --> 00:15:54,910
My body just happened to...
- OK.
172
00:15:55,040 --> 00:15:57,080
Maybe you should go to his place.
173
00:15:57,210 --> 00:16:00,040
No, I don't particularly like him.
174
00:16:00,170 --> 00:16:02,880
You're the only one I love.
175
00:16:03,010 --> 00:16:06,220
I don't understand what you mean.
- There is no meaning.
176
00:16:06,340 --> 00:16:09,470
There is no "why", it's just what it is.
177
00:16:09,600 --> 00:16:13,180
Maybe it's been this way from the start.
178
00:16:13,310 --> 00:16:15,600
There's nothing I can do about it.
179
00:16:15,730 --> 00:16:17,730
Why am I like this?
180
00:16:20,440 --> 00:16:23,900
Please don't sigh.
It makes me sad.
181
00:16:24,030 --> 00:16:25,990
I'm the one who's sad!
182
00:16:26,950 --> 00:16:29,820
No. I'm sorry.
183
00:16:29,990 --> 00:16:31,410
I'm sad!
184
00:16:31,530 --> 00:16:33,120
I'm sorry.
185
00:16:33,240 --> 00:16:35,620
No. I'm sorry.
186
00:16:38,120 --> 00:16:40,170
What the hell is it?!
187
00:16:40,290 --> 00:16:42,550
It's not like I said you're bad.
188
00:16:42,670 --> 00:16:43,670
Right.
189
00:16:49,970 --> 00:16:51,800
Would you do me with your hand?
190
00:17:02,770 --> 00:17:04,980
Actually let's not.
191
00:17:09,410 --> 00:17:11,610
Keep still.
192
00:17:39,520 --> 00:17:41,230
Does that feel good?
193
00:17:42,270 --> 00:17:44,190
It's getting bigger.
194
00:18:04,460 --> 00:18:07,000
more please
195
00:18:07,550 --> 00:18:11,180
Soon...
196
00:18:11,300 --> 00:18:12,090
Kazumi?
197
00:18:13,510 --> 00:18:14,850
You people!
198
00:18:15,430 --> 00:18:17,560
Shhh!
We're filming.
199
00:18:17,680 --> 00:18:19,600
You're filming with my wife!
200
00:18:19,730 --> 00:18:22,730
Shh!! You'll wake up the kids.
201
00:18:58,100 --> 00:18:59,970
There's no more money.
202
00:19:16,990 --> 00:19:19,080
Boss.
- Later.
203
00:19:20,290 --> 00:19:23,120
I'll move the proceeds pooled in the Los Angeles account to here.
204
00:19:23,250 --> 00:19:26,080
Don't. If you move it, it'll give us away.
205
00:19:27,210 --> 00:19:30,300
I made a company in Hong Kong, if we
pass it through them as "outsourcing"...
206
00:19:30,420 --> 00:19:33,590
That's what they call money laundering.
207
00:19:35,680 --> 00:19:38,510
There's a limit to how many users
will pay for a video site.
208
00:19:38,640 --> 00:19:40,600
We should expand the business
while we can.
209
00:19:48,400 --> 00:19:50,610
You fell for an AV actress didn't you?
210
00:19:56,910 --> 00:19:58,200
Are you a virgin?
211
00:20:16,180 --> 00:20:20,470
Transfer the whole amount to Japan
via Hong Kong.
212
00:20:25,940 --> 00:20:27,980
[ speaking Chinese ]
213
00:20:30,020 --> 00:20:32,020
OK, boss.
214
00:20:42,910 --> 00:20:44,790
Yo
215
00:20:45,250 --> 00:20:47,080
These are for everyone.
216
00:20:47,210 --> 00:20:48,540
What?
217
00:20:51,840 --> 00:20:53,880
Will you give me an interview?
218
00:20:54,550 --> 00:20:58,340
I want to become an AV actor
and do it with Rika Fujikawa-chan.
219
00:22:41,990 --> 00:22:43,450
Teacher.
220
00:22:44,320 --> 00:22:45,570
Hey.
221
00:22:46,990 --> 00:22:49,410
Hey... listen
222
00:22:49,540 --> 00:22:53,620
Here in the hills...
223
00:22:54,040 --> 00:22:56,420
When I was a kid...
I'd often get hold of
224
00:22:56,750 --> 00:22:59,420
erotic books...
225
00:23:01,630 --> 00:23:05,760
In the wind and rain... crisp...
226
00:23:05,890 --> 00:23:08,010
I knew them intimately...
227
00:23:09,220 --> 00:23:10,470
Like this....
228
00:23:11,520 --> 00:23:14,940
Frantically flipping pages...
229
00:23:15,060 --> 00:23:15,980
Teacher?
230
00:23:18,690 --> 00:23:21,690
Old women with pitch-black nipples
231
00:23:22,650 --> 00:23:24,820
wearing sailor uniforms.
232
00:23:27,700 --> 00:23:29,870
Spreading their thighs....
233
00:23:30,540 --> 00:23:33,160
Wide smiles
234
00:23:35,370 --> 00:23:39,840
But... I got hard.
235
00:23:41,550 --> 00:23:46,800
I wonder who threw them out...
236
00:23:49,720 --> 00:23:51,430
They were erotic...
237
00:23:55,770 --> 00:23:59,020
They were the best...
238
00:24:00,480 --> 00:24:02,730
They were erotic.
239
00:24:03,280 --> 00:24:04,280
Excuse me director.
240
00:24:04,400 --> 00:24:06,660
Sorry to leave before you.
- Thanks for your efforts.
241
00:24:16,620 --> 00:24:18,170
Excuse me.
242
00:24:18,540 --> 00:24:21,460
Huh? Yes?
243
00:24:21,590 --> 00:24:25,170
I want to do AV again.
244
00:24:25,300 --> 00:24:29,140
No, no.
Your boss will get mad.
245
00:24:57,460 --> 00:25:01,840
Let's do an interview over there.
246
00:25:11,430 --> 00:25:13,220
Does that feel good?
247
00:25:14,140 --> 00:25:16,230
It's getting bigger.
248
00:25:28,400 --> 00:25:29,450
Yes.
249
00:25:32,740 --> 00:25:33,780
Yes.
250
00:25:37,330 --> 00:25:39,620
Yes. All night?
251
00:25:43,500 --> 00:25:44,500
Yes.
252
00:25:47,550 --> 00:25:48,510
Yes.
253
00:26:08,070 --> 00:26:09,030
Yes.
254
00:26:15,330 --> 00:26:17,490
I was asked to turn myself in to the police.
255
00:26:17,580 --> 00:26:18,290
Nemuro-san.
256
00:26:18,370 --> 00:26:22,330
Err...aiding and abetting prostitution services.
257
00:26:22,460 --> 00:26:24,710
Err.. err...
258
00:26:24,840 --> 00:26:26,840
This is terrible.
They might be coming your way too.
259
00:26:26,960 --> 00:26:29,260
Err, right Tsunematsu-san...
260
00:26:29,380 --> 00:26:30,880
Right Tsunematsu-san!
261
00:26:36,100 --> 00:26:37,810
What a pain in the ass!
262
00:26:58,410 --> 00:27:00,450
That's done it.
263
00:27:21,850 --> 00:27:22,520
Get in.
264
00:27:45,370 --> 00:27:46,080
From now on,
265
00:27:46,210 --> 00:27:47,790
you're company president of Galaxys.
266
00:27:47,920 --> 00:27:49,000
Having sex in front of the cameras
267
00:27:49,130 --> 00:27:50,130
doesn't feel good.
268
00:27:51,300 --> 00:27:53,420
Give me a break! Wait!
269
00:27:53,550 --> 00:27:55,010
Oi, freak!
270
00:27:55,130 --> 00:27:56,260
Hurry up!
271
00:27:56,390 --> 00:27:58,390
Tsunematsu-san, let's kill this guy.
272
00:27:58,930 --> 00:27:59,850
Huh?
17627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.