Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,410 --> 00:00:21,350
Why is my part cancelled?
2
00:00:21,450 --> 00:00:24,460
The director said
you don't get hard as much these days,
3
00:00:25,250 --> 00:00:26,320
so we can't film as many insertion close-ups.
4
00:00:26,340 --> 00:00:28,290
Really?
5
00:00:28,390 --> 00:00:31,310
He said that unless we can actually see it going in and out
6
00:00:31,330 --> 00:00:32,310
there's nothing erotic in there.
7
00:00:32,330 --> 00:00:34,350
I'm compensating for that with some technique
8
00:00:34,380 --> 00:00:35,370
Like this, see!
9
00:00:35,390 --> 00:00:38,390
And Mr. Tsuno, you have been moaning a lot as well
10
00:00:38,420 --> 00:00:40,390
Have I?
Sorry, I won't do it next time!
11
00:00:40,420 --> 00:00:42,430
Ok ok
See you later
12
00:00:43,330 --> 00:00:44,470
Hello Mr. Company President!
13
00:00:51,400 --> 00:00:53,280
Got any work for me?
14
00:00:53,310 --> 00:00:56,280
I haven't been working for more than 3 days already.
15
00:00:57,240 --> 00:00:59,360
I'm having my meal now.
16
00:00:59,390 --> 00:01:01,250
Uh?
17
00:01:01,330 --> 00:01:04,410
My Frodo hasn't become Lord of the Rings as of late.
18
00:01:05,260 --> 00:01:06,900
He's just a plain Hobbit.
19
00:01:07,300 --> 00:01:08,440
Come on, Mr. President, take a look
20
00:01:09,370 --> 00:01:10,290
See what I say?
21
00:01:10,310 --> 00:01:12,290
Hahaha!
22
00:01:13,460 --> 00:01:15,310
Huh?
Told you it was a Hobbit, didn't I?
23
00:01:16,280 --> 00:01:18,400
This country deals with sticks and holes
24
00:01:18,430 --> 00:01:22,270
by hiding them under a mosaic,
get what I'm saying?
25
00:01:22,370 --> 00:01:26,430
We're the shadow of the helicopter
26
00:01:27,360 --> 00:01:30,470
The shadow of the helicopter
27
00:01:31,280 --> 00:01:34,390
born from where the sticks and holes cross paths!
28
00:01:34,430 --> 00:01:35,380
...or something like that
29
00:01:36,450 --> 00:01:39,410
Can you do threesomes?
30
00:01:53,360 --> 00:01:55,340
Are you OK with getting jizzed on your face?
31
00:02:11,330 --> 00:02:13,360
Can you swallow?
32
00:02:15,270 --> 00:02:16,410
Ah...
33
00:02:26,470 --> 00:02:28,370
Can you do threesomes?
34
00:02:30,360 --> 00:02:33,260
What is... a threesome?
35
00:02:33,470 --> 00:02:35,270
Eh?
36
00:02:38,420 --> 00:02:43,320
It's having sex with two male actors at the same time.
37
00:02:50,470 --> 00:02:52,280
... I see.
38
00:02:55,260 --> 00:02:56,350
Then... Are you OK with getting facials?
39
00:02:56,380 --> 00:02:58,290
"Facials"?
40
00:03:21,340 --> 00:03:22,260
Mr. Tsunematsu, hello!
41
00:03:22,290 --> 00:03:24,300
Ah, hello!
42
00:03:25,410 --> 00:03:29,370
Today I'm playing
an imprisoned undercover agent.
43
00:03:30,250 --> 00:03:31,350
Look, there's even a zipper
over here
44
00:03:31,370 --> 00:03:33,250
No secret to it at all.
45
00:03:33,270 --> 00:03:34,380
Hahaha
46
00:03:38,360 --> 00:03:41,270
Congratulations on becoming president!
47
00:03:41,330 --> 00:03:44,320
Surprising, isn't it!
Even though you've just entered the company.
48
00:03:44,350 --> 00:03:46,350
I'm really surprised! Hehehe...
49
00:03:47,260 --> 00:03:49,400
That I've become president, doesn't mean that
50
00:03:50,260 --> 00:03:51,440
you should start getting all smarmy on me.
51
00:03:52,270 --> 00:03:52,440
...Huh?
52
00:03:55,340 --> 00:03:56,340
Was my judgement wrong?
53
00:03:57,370 --> 00:03:59,290
Yes,
Over here please!
54
00:03:59,310 --> 00:04:00,470
What can I help you with?
55
00:04:01,340 --> 00:04:04,340
Ah, yes, you know
we now heading to Los Angeles
56
00:04:04,370 --> 00:04:06,380
to start adult film company.
57
00:04:06,410 --> 00:04:07,390
W-wait
58
00:04:07,410 --> 00:04:10,770
If we start business in America
and leave our servers there
59
00:04:11,260 --> 00:04:12,430
You fuckers, too noisy!
Shut up!
60
00:04:13,350 --> 00:04:15,250
Shut up!
61
00:04:15,430 --> 00:04:18,240
As I was telling you, Japan's law doesn't have any effect there.
62
00:04:18,390 --> 00:04:21,340
Japanese watch tons of porn
over the internet,
63
00:04:21,370 --> 00:04:22,400
we make money.
64
00:04:23,430 --> 00:04:25,360
Get the point?
65
00:04:26,280 --> 00:04:27,400
Ok, if you got the point,
66
00:04:27,420 --> 00:04:29,440
bring me some Jack Daniels and some water now!
67
00:04:31,320 --> 00:04:31,900
Yes, sir...
68
00:04:32,320 --> 00:04:34,280
W-wait, Wong…
President
69
00:04:34,300 --> 00:04:37,270
Let's scout that girl.
70
00:04:37,430 --> 00:04:39,460
She got a nice rack.
71
00:04:42,420 --> 00:04:43,440
Good morning!
72
00:04:45,270 --> 00:04:48,280
I'm Hirase from Orcas Law Associates.
73
00:04:48,380 --> 00:04:50,300
What we're looking for here
are actresses on their way out.
74
00:04:50,390 --> 00:04:52,290
Idols that don't sell anymore.
75
00:04:52,420 --> 00:04:55,260
Total copy protection...
76
00:04:55,410 --> 00:04:56,440
is impossible,
77
00:04:57,290 --> 00:04:59,940
Adult films geared towards women
are on the rise now.
78
00:05:00,290 --> 00:05:02,280
Many of my friends watch them.
79
00:05:03,450 --> 00:05:06,970
Most of these girls,
once they've been scouted by a talent agency
80
00:05:07,260 --> 00:05:09,350
actually think they can become stars, but
81
00:05:09,380 --> 00:05:12,410
most of them end up becoming assistants
82
00:05:12,430 --> 00:05:15,960
or end up with one-word dialogues in dramas or movies.
83
00:05:16,270 --> 00:05:20,430
And once they've realized it, they
end up being invited to drink in comedians' parties
84
00:05:21,430 --> 00:05:25,380
Those are the types of girls we look for.
We raise them for two years,
85
00:05:26,470 --> 00:05:29,290
We absolutely do not tell them about AV
86
00:05:29,370 --> 00:05:33,270
But we instead praise them and
work on raising their sense of self worth.
87
00:05:35,300 --> 00:05:37,470
We tell them "It'd be such a pity if you left"
or "you can do it, it's allright, come on".
88
00:05:38,260 --> 00:05:39,360
We keep on telling them so.
89
00:05:39,380 --> 00:05:42,270
But they really do not have a chance to sell
90
00:05:42,430 --> 00:05:44,430
Then the gap becomes bigger and bigger.
91
00:05:45,390 --> 00:05:48,280
And the bigger it becomes
92
00:05:49,320 --> 00:05:51,300
it becomes easier for them to fall into AV.
93
00:05:55,400 --> 00:05:57,260
Look at that girl.
94
00:05:59,280 --> 00:06:00,310
So you're on a business trip?
That's why, then...
95
00:06:00,330 --> 00:06:02,270
She's an initial member,
so many fans of her group know her.
96
00:06:02,290 --> 00:06:03,340
So where have you been to?
97
00:06:04,270 --> 00:06:05,400
Could you hire her, then?
98
00:06:05,450 --> 00:06:10,290
She'll get paid 20,000,000JPY (200,000USD)
and I'll get paid 30,000,000 JPY (300,000 USD)
99
00:06:10,450 --> 00:06:13,270
She's all yours for 50,000,000JPY (500,000USD)
100
00:06:17,270 --> 00:06:18,310
Hehe!
101
00:06:28,320 --> 00:06:30,430
Grandma, how're your hips?
102
00:06:31,280 --> 00:06:32,360
I'm OK.
103
00:06:32,410 --> 00:06:34,330
Try using this
104
00:06:34,380 --> 00:06:36,330
Thank you!
105
00:06:48,370 --> 00:06:49,370
Hehe
106
00:06:51,470 --> 00:06:54,250
She's going to be the top star
for the inauguration of our site.
107
00:06:56,320 --> 00:06:57,400
What's this?
108
00:06:58,470 --> 00:07:02,380
Well, you know, she's a quite well known idol,
and her group also was in the New Year's Eve show…
109
00:07:02,400 --> 00:07:04,310
No, no
That's your work.
110
00:07:04,340 --> 00:07:06,440
Why are you bringing it to me?
111
00:07:09,290 --> 00:07:11,380
It's because... there's a lot of money
involved in the contract.
112
00:07:12,250 --> 00:07:13,470
So you're telling me you can't take responsibility?
113
00:07:14,360 --> 00:07:16,300
You're the company boss here.
114
00:07:17,420 --> 00:07:20,400
Is it really OK
for us to sell uncensored films?
115
00:07:21,380 --> 00:07:22,440
Mr. Marui!
116
00:07:29,310 --> 00:07:30,330
Ouch!
117
00:07:30,390 --> 00:07:32,280
W-what?
118
00:07:33,330 --> 00:07:35,380
We need some off-the-book money.
119
00:07:35,470 --> 00:07:40,320
The company has become too big
and we cannot move as we please.
120
00:07:40,350 --> 00:07:42,410
We're going to release uncensored films to generate that money.
121
00:07:43,300 --> 00:07:46,250
Off-the-book money?
What for?
122
00:07:46,330 --> 00:07:49,350
Do you know why were you elected as company president?
123
00:07:49,380 --> 00:07:50,340
Eh?
124
00:07:50,460 --> 00:07:53,310
It's because uncensored films are risky business.
125
00:07:53,340 --> 00:07:56,420
If something were to happen
you'd be thrown to jail and the company would cut ties with you.
126
00:07:58,310 --> 00:08:00,300
He chose you because you were so serious
127
00:08:00,470 --> 00:08:02,870
and such an idiot as well.
128
00:08:03,310 --> 00:08:03,460
Thanks for everything, president!
129
00:08:04,240 --> 00:08:07,410
Your boy Riichi is a really good employee!
Very capable!
130
00:08:10,380 --> 00:08:12,320
So, what do you say?
We'll hire her?
131
00:08:12,350 --> 00:08:13,350
Wait.
132
00:08:13,370 --> 00:08:16,430
There have also been offers
from other production houses.
133
00:08:17,390 --> 00:08:18,360
Please wait!
134
00:08:18,380 --> 00:08:19,390
I've waited quite enough already!
135
00:08:19,410 --> 00:08:21,290
Mr. Osako!
136
00:08:22,410 --> 00:08:24,260
Mr. Osako, please
137
00:08:24,290 --> 00:08:25,380
could you return to the filming site?
138
00:08:25,430 --> 00:08:26,370
Huh?
139
00:08:27,320 --> 00:08:28,420
Come on, it will get hard in no time!
140
00:08:28,460 --> 00:08:30,450
It will get hard, I tell you!
It will!
141
00:08:30,470 --> 00:08:32,310
Please just give me a second
142
00:08:32,340 --> 00:08:34,330
It will get rock hard soon!
I'm telling you it will!
143
00:08:34,350 --> 00:08:35,460
It will get hard!
144
00:08:36,300 --> 00:08:37,350
Sorry for making you wait!
145
00:08:39,300 --> 00:08:41,350
Ok!
Let's restart filming!
146
00:08:41,400 --> 00:08:43,330
Let's start with the preparations!
147
00:08:43,360 --> 00:08:44,460
Please, get off the way!
Get off, get off!
148
00:08:49,420 --> 00:08:52,380
So the setting is, you two go by car
149
00:08:52,410 --> 00:08:53,360
Yes
150
00:08:53,380 --> 00:08:56,270
to an onsen resort in Hakone named "Sawamura" for a night,
151
00:08:59,330 --> 00:09:00,440
and we film you there.
152
00:09:01,430 --> 00:09:03,460
I haven't said anything!
153
00:09:04,440 --> 00:09:07,440
Then inside the car,
you blow him once
154
00:09:08,400 --> 00:09:11,970
and when you two get to the onsen
then you fuck in the mixed baths
155
00:09:12,310 --> 00:09:15,900
then you change into a yukata
and you two do it once more after lunch.
156
00:09:16,300 --> 00:09:17,310
Yes.
157
00:09:18,310 --> 00:09:19,440
We're talking about filming!
158
00:09:20,330 --> 00:09:23,320
I haven't said anything!
159
00:09:24,290 --> 00:09:25,440
Ok, got it.
160
00:09:26,250 --> 00:09:27,440
I'll take her personally to you today.
161
00:09:27,470 --> 00:09:30,400
Then please get the contract papers and the
advance money read---
162
00:09:31,260 --> 00:09:32,410
Wait there!
163
00:09:33,370 --> 00:09:35,270
The 500,000USD contract, I accept it.
164
00:09:35,440 --> 00:09:38,460
Please bring me Yurika Mizaki.
165
00:09:50,460 --> 00:09:52,350
Ah
Ah, hello Mr. Tsunematsu.
166
00:09:54,330 --> 00:09:57,240
Mmm? W-wait!
Ah!
167
00:09:57,270 --> 00:09:59,330
Hmm? Ah...
168
00:10:00,290 --> 00:10:01,470
Eh...
Please, don't
169
00:10:02,310 --> 00:10:03,430
go to the onsen
170
00:10:04,470 --> 00:10:05,420
Yes?
171
00:10:05,450 --> 00:10:08,330
I will make you a star.
172
00:10:08,350 --> 00:10:10,380
I'll do my best to have you appear on TV.
173
00:10:10,430 --> 00:10:12,360
On shows like "Waratte Iitomo" or "Tetsuko's Room"
174
00:10:12,390 --> 00:10:14,250
I will have you appear on those shows.
175
00:10:14,270 --> 00:10:16,470
"Waratte Iitomo" is already over, you know.
176
00:10:18,300 --> 00:10:20,360
So please don't appear in
177
00:10:22,250 --> 00:10:23,470
"Onsen Fuck Tour", Ok?
178
00:10:26,290 --> 00:10:27,280
Ok
179
00:10:29,400 --> 00:10:30,410
Ok, then.
180
00:10:40,340 --> 00:10:41,450
Please look at the camera!
181
00:10:42,330 --> 00:10:43,260
Please look over here!
182
00:10:48,280 --> 00:10:49,420
What are you doing?
183
00:10:49,450 --> 00:10:51,340
What are you doing?
184
00:10:53,280 --> 00:10:55,380
Filming should start ASAP.
185
00:10:55,470 --> 00:11:00,240
You'd rather not give her enough time to think
or ask other people..
186
00:11:02,260 --> 00:11:03,420
Don't stay here! Go back to the set!
187
00:11:15,380 --> 00:11:17,800
I'm totally done.
188
00:11:19,320 --> 00:11:23,240
No more Oscars for my willy...
189
00:11:23,320 --> 00:11:27,330
It's back to Japanese Oscars, sadly...
190
00:11:30,260 --> 00:11:31,310
Teacher.
191
00:11:33,320 --> 00:11:34,400
It's alright!
192
00:11:37,320 --> 00:11:39,280
I'll help you.
193
00:11:50,330 --> 00:11:52,310
It's impressive!
194
00:11:59,260 --> 00:12:02,320
Im Tsuno,
195
00:12:02,380 --> 00:12:03,470
your partner today!
196
00:12:04,460 --> 00:12:06,260
Please!
197
00:12:07,400 --> 00:12:11,330
First, you sign them into an adult video
and film them.
198
00:12:11,450 --> 00:12:14,450
Then you make them debut as gravure or underground idols.
199
00:12:14,470 --> 00:12:17,370
Then, once their career has got somewhere,
200
00:12:17,400 --> 00:12:19,440
you release their videos.
201
00:12:19,460 --> 00:12:22,970
It's the recipe for creating endless
ex-idol AV stars!
202
00:12:23,270 --> 00:12:24,280
President!
203
00:12:26,270 --> 00:12:27,240
Is it over?
204
00:12:27,270 --> 00:12:28,300
Well...
205
00:12:28,430 --> 00:12:31,320
The thing is filming has stopped
since the actor's dick won't get hard.
206
00:12:31,350 --> 00:12:33,350
Yurika-chan has also said
she wanted to go back home.
207
00:12:39,280 --> 00:12:40,310
Ah, sorry
208
00:12:40,330 --> 00:12:41,450
Mr. President,
over here
209
00:12:44,290 --> 00:12:45,280
Please concentrate!
210
00:12:45,300 --> 00:12:47,340
Eh? Come on!
211
00:12:47,370 --> 00:12:49,440
Come on, please!
212
00:12:51,390 --> 00:12:54,340
Mr. Morioka, are there
any other actors around?
213
00:12:54,370 --> 00:12:56,300
They're all in another site
filming orgy stuff.
214
00:12:56,320 --> 00:12:58,300
All of the other actors
are there
215
00:12:58,450 --> 00:13:01,400
She shouldn't be given time to think
or worry
216
00:13:01,430 --> 00:13:03,250
Let's go after her.
217
00:13:03,270 --> 00:13:04,450
Please give me some time Riichi
Just a little more!
218
00:13:04,470 --> 00:13:06,270
Just a little more!
219
00:13:06,300 --> 00:13:07,420
A little more!
220
00:13:08,440 --> 00:13:10,440
Get hard!
Please, get hard!
221
00:13:11,350 --> 00:13:12,470
Yurika,
please wait!
222
00:13:13,250 --> 00:13:15,300
Ah!
Ah!
Ah...
223
00:13:15,450 --> 00:13:19,300
I cummed...
I cummed all limp...
224
00:13:19,330 --> 00:13:21,300
Ah, Riichi! Just give me one more chance.
Just one more chance!
225
00:13:21,330 --> 00:13:22,320
Just one more chance!
226
00:13:22,350 --> 00:13:24,410
Yurika, wait!
227
00:13:24,440 --> 00:13:27,250
Please excuse us.
Today she's---
228
00:13:35,270 --> 00:13:36,370
Give me the camera
229
00:14:28,340 --> 00:14:29,430
Here, then?
230
00:14:31,460 --> 00:14:34,290
Yes, over here.
231
00:14:38,250 --> 00:14:39,380
Is it OK for you?
232
00:14:42,460 --> 00:14:44,240
Yes
233
00:15:14,250 --> 00:15:16,410
Quite... impressive, this place...
234
00:15:30,330 --> 00:15:31,470
What should I do...
235
00:15:34,340 --> 00:15:36,260
Please strip naked.
236
00:15:40,260 --> 00:15:41,290
Yes.
237
00:16:16,270 --> 00:16:17,370
Underwear too?
238
00:16:20,270 --> 00:16:21,360
Yes, take your underwear off as well.
239
00:16:52,420 --> 00:16:53,460
Panties as well.
240
00:16:55,340 --> 00:16:56,410
Panties as well, then...
241
00:19:33,300 --> 00:19:34,450
Please strip naked...
242
00:19:40,310 --> 00:19:42,340
Ayumi
243
00:20:05,350 --> 00:20:07,420
W-wait!
244
00:20:19,280 --> 00:20:20,430
I'm coming!
245
00:20:43,240 --> 00:20:46,390
I'll take the reigns of that company!
246
00:20:47,450 --> 00:20:51,340
I'm aware Mr. Marui
is using me.
247
00:20:53,300 --> 00:20:55,450
However, I'll make Galaxyz mine!
248
00:20:58,410 --> 00:21:00,250
W-wait!
249
00:21:45,430 --> 00:21:46,370
Ah.
250
00:21:46,400 --> 00:21:48,470
Sorry for not having juice
or other beverages to share.
251
00:21:54,440 --> 00:21:56,290
It's good.
252
00:21:56,310 --> 00:21:59,260
I'm sorry for serving the President
just a simple glass of water.
253
00:21:59,280 --> 00:22:02,270
It's OK. I...
havent come here to drink some juice.
254
00:22:02,330 --> 00:22:04,330
Ah, right!
You've come to do it, right?
255
00:22:04,360 --> 00:22:05,320
Want to do it now?
256
00:22:05,350 --> 00:22:07,400
No, no, we're not having sex now.
257
00:22:07,430 --> 00:22:10,300
Well, since I couldn't offer you juice,
let me blow you instead.
258
00:22:10,330 --> 00:22:12,250
No, it's OK…
It's OK, it's OK.
259
00:22:12,280 --> 00:22:14,470
I'll feel bad if President Tsunematsu
has visited my home and I didn't have anything to offer.
260
00:22:15,260 --> 00:22:16,250
Are you stupid?
261
00:22:16,280 --> 00:22:17,280
Yes?
262
00:22:17,470 --> 00:22:20,250
I'm asking
if you're stupid.
263
00:22:21,260 --> 00:22:23,400
Ah, I'm sorry
I have no brains...
264
00:22:25,380 --> 00:22:28,430
Shouldn't you...
think more about your self worth?
265
00:22:28,460 --> 00:22:33,270
Shouldn't you think on more worthwhile things?
266
00:22:34,280 --> 00:22:35,300
Yes.
267
00:22:38,280 --> 00:22:40,310
The place you're in now
268
00:22:40,470 --> 00:22:44,260
is a dirty place. You shouln't be there.
269
00:22:45,300 --> 00:22:46,380
So...
270
00:22:47,400 --> 00:22:50,440
I want to rescue you from there
271
00:22:52,380 --> 00:22:53,460
even....
272
00:22:55,310 --> 00:22:57,360
at a personal cost.
273
00:22:58,310 --> 00:22:59,390
That's what I think.
274
00:23:03,240 --> 00:23:03,950
Understood?
275
00:23:05,340 --> 00:23:10,310
Ehm... I'm sorry, when you say "rescue",
276
00:23:10,400 --> 00:23:14,260
what do you mean by it, ultimately?
277
00:23:14,360 --> 00:23:15,350
Ah...
278
00:23:23,280 --> 00:23:27,370
I want to care for you.
279
00:23:30,350 --> 00:23:32,310
Do you understand?
280
00:23:32,380 --> 00:23:33,350
I want to pr---
281
00:23:33,380 --> 00:23:35,390
When a smart person
Yes
282
00:23:35,450 --> 00:23:39,290
looks at a dumb person
and thinks "what an idiot",
283
00:23:39,320 --> 00:23:41,390
the stupid
also looks upon the smart person
284
00:23:41,430 --> 00:23:43,370
and also thinks
"what an idiot"!
285
00:23:45,400 --> 00:23:46,410
Eh?
286
00:23:47,250 --> 00:23:48,370
I understand...
287
00:23:48,460 --> 00:23:51,350
that what you are looking for in the end
288
00:23:51,370 --> 00:23:54,450
is for us to have sex, isn't it?
289
00:23:55,300 --> 00:23:57,370
Eventually we'd end up having it, isn't it so?
290
00:23:57,440 --> 00:24:00,470
Hmm...
I don't like having sex for films
291
00:24:01,280 --> 00:24:04,430
but I also balk at the idea of having sex with you, Mr. Tsunematsu.
292
00:24:06,450 --> 00:24:08,250
Eh?
293
00:24:08,330 --> 00:24:09,390
Ah..
294
00:24:11,320 --> 00:24:12,260
Eh?
295
00:24:12,370 --> 00:24:14,270
Can you differentiate...
296
00:24:14,460 --> 00:24:16,440
the pleasure face of a woman
297
00:24:16,460 --> 00:24:19,450
from her crying face?
298
00:24:20,440 --> 00:24:24,400
Can you actually differentiate when a woman moans from pleasure
299
00:24:24,420 --> 00:24:26,400
from her moaning for pain?
300
00:24:27,320 --> 00:24:29,250
I... don't get wet.
301
00:24:29,410 --> 00:24:32,420
I won't get wet no matter how much
they touch me or do me all sorts of things.
302
00:24:32,450 --> 00:24:33,420
It hurts!
303
00:24:33,440 --> 00:24:36,460
I cannot do it without lube,
and even with lube, it hurts.
304
00:24:37,250 --> 00:24:38,420
Sex is painful for me!
305
00:24:38,440 --> 00:24:42,300
Hence, Mr. Tsunematsu, later on
306
00:24:42,320 --> 00:24:44,270
even if we had sex
307
00:24:44,290 --> 00:24:46,340
I wouldn't feel any pleasure
308
00:24:46,360 --> 00:24:47,450
Are you OK with that?
309
00:24:47,470 --> 00:24:50,350
You've felt sympathy at my situation
310
00:24:50,370 --> 00:24:52,290
And you do not like my line of work
311
00:24:52,320 --> 00:24:54,350
But, things are as is.
Are you OK with that?
312
00:25:02,420 --> 00:25:04,420
I'm sorry for speaking my mind
313
00:25:07,290 --> 00:25:08,300
Eh...
314
00:25:09,390 --> 00:25:12,360
You havent, even once...
315
00:25:13,380 --> 00:25:15,330
gotten wet?
316
00:25:16,350 --> 00:25:17,410
I have
317
00:25:18,360 --> 00:25:20,260
That one time I had sex with President Marui
318
00:25:24,300 --> 00:25:25,360
Eh....
319
00:25:39,440 --> 00:25:40,420
Next time you're here
320
00:25:40,450 --> 00:25:43,260
I'll-... I'll have some juice ready
321
00:25:43,280 --> 00:25:45,360
What would you like to drink?
322
00:25:47,400 --> 00:25:49,410
Ah, well...
323
00:25:50,460 --> 00:25:52,290
I'll have some Bireley's then
324
00:26:45,380 --> 00:26:47,270
Ah
325
00:26:51,440 --> 00:26:53,290
Ah!
326
00:26:54,270 --> 00:26:55,320
Aah!
327
00:26:58,470 --> 00:27:02,310
Which do you prefer?
Mine or President Marui's?
328
00:27:09,440 --> 00:27:11,290
Which do you like?
329
00:27:17,460 --> 00:27:19,290
Cut!
330
00:27:24,330 --> 00:27:25,470
Our company...
331
00:27:26,470 --> 00:27:28,360
doesn't need all that fancy sex
332
00:27:28,390 --> 00:27:30,430
from "cool" actors and actresses.
333
00:27:30,460 --> 00:27:32,260
We don't need that.
334
00:27:37,260 --> 00:27:40,350
Film to the very end of the holes!!
23328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.